All language subtitles for knokke.off.s01e03.multi.1080p.web.x264-higgsboson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:33,520 Mmm 2 00:01:50,480 --> 00:01:51,720 There you go honey. 3 00:01:51,800 --> 00:01:52,680 Enjoy your meal. 4 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Thank you. 5 00:01:58,480 --> 00:01:59,480 Everything good? 6 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 Yeah. 7 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 You seem to have become good friends with Alex and co. 8 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 Yeah. 9 00:02:45,680 --> 00:02:46,880 They're actually pretty nice. 10 00:02:46,960 --> 00:02:48,160 Mm. 11 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 Especially Louise. 12 00:02:51,800 --> 00:02:53,080 Daan. 13 00:02:53,160 --> 00:02:54,400 Just forget about it, son. 14 00:02:55,880 --> 00:02:57,120 What? 15 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 You heard what I said. 16 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Be careful. 17 00:03:00,800 --> 00:03:01,880 With these rich families, 18 00:03:02,480 --> 00:03:03,480 Nothing's what it seems. 19 00:03:04,040 --> 00:03:04,800 - Jacques, - Listen- 20 00:03:04,880 --> 00:03:05,480 I know- 21 00:03:05,560 --> 00:03:06,200 Anything 22 00:03:06,280 --> 00:03:07,120 You tell them in confidence 23 00:03:07,200 --> 00:03:08,280 Will come back to bite you. 24 00:03:10,680 --> 00:03:12,240 Isn't it the same with all families? 25 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 Don't be naive, son. 26 00:03:15,080 --> 00:03:16,680 They will never see you as their equal. 27 00:03:18,600 --> 00:03:20,360 Rich people ain't rich for no reason, yeah? 28 00:03:21,680 --> 00:03:22,600 Uhh... 29 00:03:22,680 --> 00:03:24,160 - Tell me when to stop. - Okay. 30 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Lose something? 31 00:03:43,680 --> 00:03:44,560 Uh, 32 00:03:44,640 --> 00:03:45,760 I've-I've lost my necklace. 33 00:03:47,120 --> 00:03:49,040 Really, this is unbelievable! She- 34 00:03:49,120 --> 00:03:49,960 She works here one day, 35 00:03:50,040 --> 00:03:52,200 One day. and she's already robbing us. 36 00:03:52,280 --> 00:03:53,640 Are you talking about the new one? 37 00:03:55,960 --> 00:03:57,640 Well, honey, you're the one who hired her. 38 00:03:58,800 --> 00:03:59,880 Yeah. 39 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Hey, come on hunny. 40 00:04:01,800 --> 00:04:02,880 Don't start again. 41 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 Okay? 42 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Calmly look for it. 43 00:04:27,840 --> 00:04:29,520 What are you doing with a "moron" like me? 44 00:04:31,280 --> 00:04:32,520 Well, love is blind, Alex. 45 00:04:40,640 --> 00:04:41,640 Is it your dad? 46 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 Everything I do is stupid anyway so... 47 00:04:47,920 --> 00:04:49,536 You can also just start your club without him. 48 00:04:49,560 --> 00:04:51,160 - I can't do that. - You can. 49 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 You can do it. 50 00:04:57,400 --> 00:04:58,960 - Louise. - Mmm. 51 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 I can smell human flesh. 52 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Come on, Louise, stop. 53 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 Not now, okay? 54 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 Okay. 55 00:05:08,960 --> 00:05:10,120 What's your father doing? 56 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 I don't know. 57 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 Jan? 58 00:05:16,440 --> 00:05:17,560 The wedding planner's here. 59 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 Hot. 60 00:05:23,200 --> 00:05:24,040 - Good morning. - Aah! 61 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 Oh. 62 00:05:25,680 --> 00:05:26,560 Uh, sorry. 63 00:05:26,640 --> 00:05:27,480 Good morning, sir, 64 00:05:27,560 --> 00:05:29,880 I- um, I'm Melissa, the... New nanny. 65 00:05:29,960 --> 00:05:30,800 Good morning, Dad. 66 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 'Morning, honey. 67 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 Are you a coffee man? 68 00:05:38,760 --> 00:05:40,560 We sure are lucky with the weather, aren't we? 69 00:05:47,800 --> 00:05:48,680 Good morning. 70 00:05:48,760 --> 00:05:49,976 - Good morning. - Good morning, madam. 71 00:05:50,000 --> 00:05:51,160 Hmmm. Cookies. 72 00:05:52,240 --> 00:05:53,320 - What? - Yeah. 73 00:05:53,400 --> 00:05:55,936 Olivia, did you see Mommy's necklace, the one with the pink stone? 74 00:05:55,960 --> 00:05:57,040 I can't find it. 75 00:05:57,120 --> 00:05:58,120 Umm. No... 76 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 Do you want a cookie? 77 00:06:02,880 --> 00:06:04,320 Mmm. No, 78 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 No, too much sugar for me. 79 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 Coffee. 80 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 I'm working on it. 81 00:06:08,640 --> 00:06:09,560 Shit, 82 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 She's early... 83 00:06:10,560 --> 00:06:11,480 Who is it? 84 00:06:11,560 --> 00:06:12,480 - Hey! Hello! - Christine! 85 00:06:12,560 --> 00:06:13,600 I'm not quite ready yet. 86 00:06:13,680 --> 00:06:15,920 Come to the kitchen and the nanny will give you a coffee. 87 00:06:19,520 --> 00:06:20,800 Are you going to order it today? 88 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 Hey dad. 89 00:06:26,360 --> 00:06:27,440 Hey dad! 90 00:06:27,520 --> 00:06:28,840 - Are you going to order it? - Hm? 91 00:06:29,320 --> 00:06:30,240 Yeah, yeah, yeah. 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,400 Yeah, yeah. 93 00:06:31,480 --> 00:06:32,720 My dad is going to order seed. 94 00:06:33,440 --> 00:06:34,640 How fun, 95 00:06:34,720 --> 00:06:35,880 Planting flowers. 96 00:06:35,960 --> 00:06:37,840 No... Semen from a stallion. 97 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Huh? 98 00:06:39,720 --> 00:06:40,760 Pee-pee juice. 99 00:06:40,840 --> 00:06:42,200 - Olivia! - Pee-pee juice? 100 00:06:42,280 --> 00:06:43,320 Sperm. 101 00:06:43,400 --> 00:06:43,880 Sperm. 102 00:06:43,960 --> 00:06:44,440 - Ah. - Well. 103 00:06:44,520 --> 00:06:45,600 Good morning. 104 00:06:45,680 --> 00:06:46,560 - Good morning. - Hey. 105 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Hey. 106 00:06:48,320 --> 00:06:50,000 Good morning. Uh. 107 00:06:50,080 --> 00:06:52,160 - Melissa, I'm the nanny. - Oh. 108 00:06:52,240 --> 00:06:54,040 - Wow, you're Dutch. - Yeah. 109 00:06:54,120 --> 00:06:54,720 - That's funny. - Yeah. 110 00:06:54,800 --> 00:06:55,440 Can I make you coffee? 111 00:06:55,520 --> 00:06:57,080 No. no, don't bother. I'm leaving soon. 112 00:06:57,120 --> 00:06:57,960 But a, um, 113 00:06:58,040 --> 00:06:59,136 Cookie, - on the other hand. - Yes. 114 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Help yourself. 115 00:07:06,640 --> 00:07:07,520 Hey. 116 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 - Hey... - Mwah. 117 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 - Ready? - Yes. 118 00:07:11,120 --> 00:07:13,376 Will you make sure that she's properly dressed before you go out? 119 00:07:13,400 --> 00:07:15,160 - Of course. - Great. 120 00:07:16,520 --> 00:07:17,800 - Bye. - Bye. 121 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 Ciao. 122 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Mmm 123 00:07:27,640 --> 00:07:28,520 So... 124 00:07:28,600 --> 00:07:29,480 That's, uh, 125 00:07:29,560 --> 00:07:31,120 - Called a june bug then. - Yep. 126 00:07:31,200 --> 00:07:33,496 Yeah, you can see them pretty frequently during this month. But, uh, 127 00:07:33,520 --> 00:07:35,000 The real showpiece of my collection 128 00:07:35,080 --> 00:07:36,880 Is of course the-hermit beetle. 129 00:07:37,400 --> 00:07:38,840 The osmoderma 130 00:07:38,920 --> 00:07:39,760 - Mmm. - Hmm. 131 00:07:39,840 --> 00:07:40,680 - Yeah, - Yeah. 132 00:07:40,760 --> 00:07:41,560 Eremita- 133 00:07:41,640 --> 00:07:42,800 Eremita, is a hermit. 134 00:07:42,880 --> 00:07:43,760 For seventy-five years it was considered extinct, 135 00:07:43,840 --> 00:07:44,720 Hmm. Mm-hmm. 136 00:07:44,800 --> 00:07:45,936 but recently a few of them were discovered in a 137 00:07:45,960 --> 00:07:47,200 Wow. 138 00:07:47,280 --> 00:07:48,816 - It really is a beautiful day today. - Hollow tree on the moors of Bruges. 139 00:07:48,840 --> 00:07:50,400 - Cool. - Yeah. 140 00:07:51,040 --> 00:07:52,856 - Uh... - Yeah, that's another one... Yeah, that's my 141 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 Husband Jan, 142 00:07:54,440 --> 00:07:55,280 My youngest daughter Louise 143 00:07:55,360 --> 00:07:57,160 And her boyfriend, Alexander Vandael, 144 00:07:57,240 --> 00:07:58,640 - Son of, uhh... - Patrick Vandael. 145 00:07:58,720 --> 00:08:01,120 Yes, I have done so many events for the Vandael family. 146 00:08:01,200 --> 00:08:02,040 - Mm-hmm - Yeah, 147 00:08:02,120 --> 00:08:03,776 Like Olivia's communion party, for four hundred guests. 148 00:08:03,800 --> 00:08:05,840 - I had no idea Louise was your daughter. - Yeah...! 149 00:08:06,680 --> 00:08:07,520 - Hi. - Anyway, 150 00:08:07,600 --> 00:08:09,280 We were talking about colours, weren't we? 151 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 Yeah, uh... 152 00:08:10,560 --> 00:08:11,656 we already agreed on the table linens and the napkins though, right? 153 00:08:11,680 --> 00:08:12,776 - Uh... - Yeah, eggshell white. 154 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 Yeah? 155 00:08:13,880 --> 00:08:14,720 - Jan? - 'Kay. 156 00:08:14,800 --> 00:08:15,480 - Okay. - Jan! 157 00:08:15,560 --> 00:08:16,320 Come over here. 158 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Yeah, I'm sorry, honey. 159 00:08:18,960 --> 00:08:20,840 Emergency at the hospital... 160 00:08:20,920 --> 00:08:21,840 Oh... 161 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Yeah, I'm sorry. 162 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 See you later. 163 00:08:24,680 --> 00:08:25,936 - Okay. - So eggshell white, yeah, we-we- 164 00:08:25,960 --> 00:08:27,216 uhm, because it's matte, we don't do that anymore, 165 00:08:27,240 --> 00:08:28,400 Mmm. 166 00:08:28,480 --> 00:08:29,320 - What? - Hm. 167 00:08:29,400 --> 00:08:30,520 - Okay. - Come on, let's go. 168 00:08:30,600 --> 00:08:32,040 What now? 169 00:08:32,120 --> 00:08:33,000 - Ah. - Yeah, you're right. 170 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 - Let's look at this. - Okay. 171 00:08:34,280 --> 00:08:35,160 Okay, I might want to look at some other colors that- 172 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 - Uh... sorry. - Uh... 173 00:08:36,400 --> 00:08:37,416 Yeah, we're going as well. 174 00:08:37,440 --> 00:08:38,320 - Ah. Okay. - Yeah, sorry... 175 00:08:38,400 --> 00:08:39,680 Yeah. 176 00:08:39,760 --> 00:08:40,960 Hey, good luck. 177 00:08:41,040 --> 00:08:41,880 - Bye, Louise. - Bye. 178 00:08:41,960 --> 00:08:43,536 I wouldn't do all table linen and napkins in eggshell white anyway. 179 00:08:43,560 --> 00:08:44,880 - What? - Here. 180 00:08:44,960 --> 00:08:46,720 We could also do some white-white. I mean... 181 00:08:48,960 --> 00:08:50,376 I'm not kidding, I think it's pure bullshit. 182 00:08:50,400 --> 00:08:52,720 Seriously, my Mom only thinks about the fucking wedding, 183 00:08:52,800 --> 00:08:54,576 - Well... - The wedding planner calls all the time, 184 00:08:54,600 --> 00:08:56,640 And "our little Emilie is getting married in style." 185 00:08:58,480 --> 00:08:59,936 Alex... gross, you didn't clean that puke up? 186 00:08:59,960 --> 00:09:01,400 It's on the outside, isn't it? 187 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Ugh... 188 00:09:03,120 --> 00:09:04,040 And then she goes "Oh... 189 00:09:04,120 --> 00:09:05,280 Dubois, blah, blah, blah." 190 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 And Dad doesn't like it too. 191 00:09:07,920 --> 00:09:09,400 And every time he has had enough, 192 00:09:09,480 --> 00:09:10,736 He gets a call from the hospital. 193 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Emergency. 194 00:09:12,880 --> 00:09:14,200 - Alex... - Mmm 195 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 What? 196 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Oops. 197 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Go... 198 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 Here you go, Melissa 199 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 What is that? 200 00:09:30,120 --> 00:09:31,480 Your gear to go horseback riding. 201 00:09:31,560 --> 00:09:32,560 From my mom's closet. 202 00:09:33,040 --> 00:09:34,480 I don't think that's a good idea. 203 00:09:34,560 --> 00:09:35,760 Oh, she doesn't mind. 204 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 Oh. 205 00:09:37,120 --> 00:09:38,400 Yeah, this will fit you forsure. 206 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 This'll be fun! 207 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 Did you spend the night with him? 208 00:09:44,120 --> 00:09:45,640 - Hi... - That's none of your business. 209 00:09:45,800 --> 00:09:46,680 {\an8}- Look who's here. - Hey. 210 00:09:46,760 --> 00:09:47,880 Hey, man. 211 00:09:47,960 --> 00:09:48,800 Alright! 212 00:09:48,880 --> 00:09:49,760 - Hey are you still alive? - Hellooo. 213 00:09:49,840 --> 00:09:50,720 Hi, honey! 214 00:09:50,800 --> 00:09:51,720 - Hey. - Hi. 215 00:09:51,800 --> 00:09:53,736 - And now the prettiest of the bunch... - How'd yesterday go? 216 00:09:53,760 --> 00:09:54,760 - Good, good. - Yeah? 217 00:09:54,800 --> 00:09:56,280 - Yeah he's a keeper, I think. - Oh... 218 00:09:56,320 --> 00:09:57,160 - Did you hear that? - A keeper. 219 00:09:57,240 --> 00:09:58,120 - I heard it. - Victor 220 00:09:58,200 --> 00:09:58,680 - Do you think he's the one Viktor? - says he's a keeper. 221 00:09:58,760 --> 00:09:59,280 Hey, he was really great... 222 00:09:59,360 --> 00:10:00,440 {\an8}- There's Daan. - Hi. 223 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 {\an8}Louise... 224 00:10:01,760 --> 00:10:02,640 - That guy just kept on drinking. - No I think it's normal. 225 00:10:02,720 --> 00:10:03,560 Yeah? 226 00:10:03,640 --> 00:10:04,240 - You know the only thing that uh, - Ah, Daan. 227 00:10:04,320 --> 00:10:05,160 Hey. 228 00:10:05,240 --> 00:10:06,400 You get home okay last night? 229 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 For sure. 230 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 And you? 231 00:10:09,000 --> 00:10:10,240 Is your hangover bothering you? 232 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 No. 233 00:10:11,960 --> 00:10:13,040 Hey, uh... 234 00:10:13,120 --> 00:10:14,480 Do you want to go tubing with us? 235 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 I mentioned it yesterday, 236 00:10:17,440 --> 00:10:18,360 Didn't I? 237 00:10:18,440 --> 00:10:19,280 I mean, I think that... 238 00:10:19,360 --> 00:10:20,200 Louise would really like that. 239 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 - Um. - Right? 240 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 Yeah... 241 00:10:26,600 --> 00:10:27,880 Yeah, but... Um... 242 00:10:27,960 --> 00:10:29,280 Can you prepare... Everything? 243 00:10:29,360 --> 00:10:31,240 - Okay, We're going to change real quick. - Huh? 244 00:10:31,760 --> 00:10:32,896 - Change, yeah, right. - Yeah... 245 00:10:32,920 --> 00:10:34,160 Yeah, yeah. 246 00:10:34,240 --> 00:10:35,520 I'm sure they'll share a towel. 247 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 - Yahoo... - Woohoo. 248 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 Ahh... 249 00:10:50,800 --> 00:10:51,680 Wait. 250 00:10:51,760 --> 00:10:52,880 What're you doing? 251 00:10:54,160 --> 00:10:55,840 You're just so fucking hot. 252 00:10:56,840 --> 00:10:58,200 - Everyone's waiting for us. - Hmm? 253 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 - Yeah, they are. - Yeah. 254 00:11:00,040 --> 00:11:01,480 Let them wait a little longer. 255 00:11:01,560 --> 00:11:02,560 Mmm. 256 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Alex... 257 00:11:09,480 --> 00:11:11,120 This is going to make it so much better. 258 00:11:17,920 --> 00:11:18,800 Ahh. 259 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 Eh... 260 00:11:23,080 --> 00:11:24,080 Your turn. 261 00:11:28,480 --> 00:11:29,840 You don't seem to hate it, do you? 262 00:11:30,360 --> 00:11:31,720 Well, If you lie with dogs... 263 00:11:35,240 --> 00:11:37,120 Just make sure you don't lie with the wrong dog. 264 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Hello? 265 00:12:00,760 --> 00:12:02,760 Uncle Jan with the frying pan is here at your door. 266 00:12:25,800 --> 00:12:26,920 - Come on...! - Oh, boy... 267 00:12:27,000 --> 00:12:28,080 Yeah! 268 00:12:28,160 --> 00:12:29,400 - Woooo! - Woo! 269 00:12:42,320 --> 00:12:43,200 Oh, yeah! 270 00:12:43,280 --> 00:12:43,920 I want one with Matti as well! 271 00:12:44,000 --> 00:12:44,880 That's great. 272 00:12:44,960 --> 00:12:45,880 Man, hey, hey. 273 00:12:45,960 --> 00:12:46,840 - Yeah, look at me! - Picture time. 274 00:12:46,920 --> 00:12:47,800 - Oh, yeah. - Look over there. 275 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 - Another one Matti. - Yes! 276 00:12:49,240 --> 00:12:50,400 - Ahh! - Alex! 277 00:12:50,480 --> 00:12:51,480 - Come on, guys! - Ahh! 278 00:13:13,280 --> 00:13:14,440 Woo! 279 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Come on...! 280 00:13:16,800 --> 00:13:18,080 Faster...! 281 00:13:18,160 --> 00:13:19,040 What'd he say? 282 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Faster! 283 00:13:22,200 --> 00:13:23,800 Do you know how lucky you are with Alex? 284 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 Huh? 285 00:13:38,320 --> 00:13:39,240 Let's go. 286 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 The boat's waiting. 287 00:13:41,160 --> 00:13:42,160 Ugh. 288 00:13:44,200 --> 00:13:46,920 - Wooooo! - Wooo! 289 00:13:47,000 --> 00:13:49,640 - Faster! - Faster! 290 00:13:49,720 --> 00:13:50,720 Faster, Melissa! 291 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 Faster! 292 00:14:07,480 --> 00:14:09,800 Come on...! 293 00:14:09,880 --> 00:14:12,920 - Woooo! - Wooo! 294 00:14:13,520 --> 00:14:15,160 Faster! 295 00:14:17,440 --> 00:14:18,760 Is this the fastest you can go? 296 00:14:20,400 --> 00:14:21,600 Huh? 297 00:14:21,680 --> 00:14:23,240 Faster! 298 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Aaah! 299 00:14:25,680 --> 00:14:26,680 Huh? 300 00:14:51,920 --> 00:14:52,800 You don't know how to ride a horse, do you? 301 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 Uh- 302 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 - No. - Don't worry. 303 00:14:56,960 --> 00:14:58,640 I won't tell mom, that you don't know how. 304 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 Okay, yeah. 305 00:15:04,120 --> 00:15:05,240 - Oh shit! - Stop the boat. 306 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Oh my god... 307 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 Stop the boat. 308 00:15:09,040 --> 00:15:10,200 Hey stop the boat. 309 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Do something. 310 00:15:17,440 --> 00:15:18,320 - A boat accident. - Alex! 311 00:15:18,400 --> 00:15:18,840 Where is he? 312 00:15:18,920 --> 00:15:19,360 - Over there. - The-the beach club. 313 00:15:19,440 --> 00:15:19,840 Over there. 314 00:15:19,920 --> 00:15:20,360 - Right there. - Yes. 315 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 - There, there, go over there. - Alex! 316 00:15:22,080 --> 00:15:23,080 - Slow down. - Lex! 317 00:15:23,160 --> 00:15:24,320 - Lex! - Alex! 318 00:15:24,400 --> 00:15:25,280 - Alex! - I'm going. 319 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 Look! 320 00:15:27,480 --> 00:15:28,560 Alex! 321 00:15:28,640 --> 00:15:29,720 - Alex! - Lex! 322 00:15:32,160 --> 00:15:34,040 - Is he breathing? - Oh my god. 323 00:15:35,680 --> 00:15:36,560 - Daan, he isn't responding! - Oh god. 324 00:15:36,640 --> 00:15:37,760 what do we do? 325 00:15:37,840 --> 00:15:38,680 Alex. 326 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 Lex. 327 00:15:39,880 --> 00:15:41,016 - Help... me. - Wake up, come on, Alex. 328 00:15:41,040 --> 00:15:42,160 Alex! 329 00:15:42,240 --> 00:15:43,080 - Hey! - Hey... 330 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Come on, Lex! 331 00:15:46,440 --> 00:15:47,576 Wait Is someone coming right now? 332 00:15:47,600 --> 00:15:48,480 - You sure? - Yes. 333 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 Yeah. 334 00:15:51,920 --> 00:15:52,920 - Come on...! - Alex! 335 00:16:04,280 --> 00:16:05,120 My boy, 336 00:16:05,200 --> 00:16:06,200 Oh my god. 337 00:16:06,240 --> 00:16:07,520 - Hey. - Hi... 338 00:16:08,200 --> 00:16:09,080 Are you okay? 339 00:16:09,160 --> 00:16:10,240 Yeah. 340 00:16:10,320 --> 00:16:11,480 Oh my god. 341 00:16:11,560 --> 00:16:13,096 I mean, we were terrified when Louise called us. 342 00:16:13,120 --> 00:16:13,600 Hmm 343 00:16:13,680 --> 00:16:14,200 - Hi, Louise. - Hi. 344 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 Hi. Thank you. 345 00:16:16,040 --> 00:16:19,160 Hey, I don't want to recieve a phone call like that ever again, do you hear me? 346 00:16:19,560 --> 00:16:20,680 - Hmm. - How did this happen? 347 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 Uh-huh. 348 00:16:25,400 --> 00:16:27,160 - Hi... - Hey. 349 00:16:27,680 --> 00:16:29,640 - And who are you? - Oh, hi. 350 00:16:29,720 --> 00:16:31,040 - My name's Daan. - Hi, there. 351 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Hey. 352 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 Daan works at the beach. He saved his life. 353 00:16:35,400 --> 00:16:36,840 - Jacques hired a lifeguard? - Mom... 354 00:16:37,280 --> 00:16:38,280 - Mom, - Mmm 355 00:16:38,360 --> 00:16:39,480 please stop. 356 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 What? 357 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 Daan's not a lifeguard. 358 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 Dan's a friend. 359 00:16:46,640 --> 00:16:47,640 A very good friend. 360 00:16:48,280 --> 00:16:49,520 Well yeah, okay, uhm... 361 00:16:50,080 --> 00:16:51,920 But I can still thank him for saving your life, 362 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 - Can't I? - Yeah. 363 00:16:59,840 --> 00:17:00,920 So how did this happen? 364 00:17:01,640 --> 00:17:02,640 Um. 365 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 I don't know. 366 00:17:12,520 --> 00:17:14,800 And how long did the doctor say you have to stay here? 367 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 They said, one night. 368 00:17:16,000 --> 00:17:17,360 If all the tests are okay. 369 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 Okay then. That's not so bad, I guess. 370 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 Yeah. 371 00:17:21,360 --> 00:17:22,200 Alex, I have to go. 372 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 Yeah. 373 00:17:23,320 --> 00:17:24,320 Work. 374 00:17:24,360 --> 00:17:25,360 Okay. 375 00:17:25,840 --> 00:17:27,200 - Friend. - Brother. 376 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 - Ma'am. - Mmm. 377 00:17:29,640 --> 00:17:30,920 Ma'am. 378 00:17:31,000 --> 00:17:31,880 How are you getting there? 379 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 The hostpital has a bus stop, in front. 380 00:17:33,760 --> 00:17:34,840 - Okay. - No, wait a second. 381 00:17:35,200 --> 00:17:36,696 - You should be taking a cab, young man. - Mom. Don't. 382 00:17:36,720 --> 00:17:38,160 Yeah, lets see. 383 00:17:39,240 --> 00:17:40,080 - Oh. - There you go. 384 00:17:40,160 --> 00:17:40,680 No, 385 00:17:40,760 --> 00:17:41,520 That- 386 00:17:41,600 --> 00:17:42,480 that's not necessary, it's way too much money. 387 00:17:42,560 --> 00:17:43,776 Yeah, but I don't have anything else. 388 00:17:43,800 --> 00:17:45,320 Buy a drink or something to celebrate. 389 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Uh... 390 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 Take it. 391 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 I'll give you a ride. 392 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Okay. 393 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 Thanks. 394 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Oh... 395 00:17:55,920 --> 00:17:56,760 No, that's for the happy ending. 396 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 Thank you. I mean it. 397 00:17:58,440 --> 00:17:59,440 Mmm. 398 00:18:01,880 --> 00:18:02,960 Shall we? 399 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 Bye-bye, honey. 400 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 Okay... 401 00:18:09,160 --> 00:18:11,496 Just one second, I'll text your Dad that everything's alright. 402 00:18:11,520 --> 00:18:12,400 - Yeah. - A happy ending. 403 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 Thank god. 404 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 Nice camera. 405 00:18:23,360 --> 00:18:24,360 Are you a photographer? 406 00:18:25,080 --> 00:18:26,160 No. 407 00:18:26,240 --> 00:18:28,456 Well, I'd like to study photography one day but it's very- 408 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 Expensive. 409 00:18:30,200 --> 00:18:32,961 Well, most of the photographers I know don't even have a degree, so... 410 00:18:34,560 --> 00:18:35,600 Do you know a lot of them? 411 00:18:37,080 --> 00:18:38,280 I mean, I have an art gallery. 412 00:18:39,760 --> 00:18:40,800 Mmm. 413 00:18:40,880 --> 00:18:41,880 Wow! 414 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 You can show me. 415 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 If you want to, I mean. 416 00:18:47,560 --> 00:18:48,680 Mmm 417 00:18:48,760 --> 00:18:49,760 Okay. 418 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 [Chuckle} 419 00:18:52,440 --> 00:18:53,560 What? 420 00:18:53,640 --> 00:18:55,056 Well, I don't know, looking for friends among the staff, 421 00:18:55,080 --> 00:18:56,960 - That's not a habit of yours. - Yeah, I had to- 422 00:18:58,000 --> 00:18:59,120 Make up for something, so... 423 00:18:59,160 --> 00:19:00,400 Really? 424 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 Well, I don't need to know all those things. 425 00:19:03,000 --> 00:19:04,720 What do your other friends have to say then? 426 00:19:08,360 --> 00:19:09,240 Well... 427 00:19:09,320 --> 00:19:10,896 Louise and Victor are more than okay with it. 428 00:19:10,920 --> 00:19:12,016 Matti follows everyone else, 429 00:19:12,040 --> 00:19:13,096 So he's okay with it as well 430 00:19:13,120 --> 00:19:13,960 And... 431 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 Margaux... 432 00:19:15,680 --> 00:19:17,040 Well, Margaux is a racist herself. 433 00:19:17,320 --> 00:19:18,360 Well I'm not a racist, 434 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 But, uh... 435 00:19:19,480 --> 00:19:20,360 Well, 436 00:19:20,440 --> 00:19:21,320 you know, just make sure that he doesn't take advantage of you. 437 00:19:21,400 --> 00:19:22,440 Mom... 438 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Ah- 439 00:19:24,040 --> 00:19:25,360 How... do you recognize a racist? 440 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 When someone says 'I'm not a racist, 441 00:19:28,880 --> 00:19:29,680 - Alexander, - but...' 442 00:19:29,760 --> 00:19:30,320 - Yeah, but what? - I mean it. 443 00:19:30,400 --> 00:19:31,280 Yeah. 444 00:19:31,360 --> 00:19:32,240 - Christine is one of my best friends, - Oh, yeah, of course. 445 00:19:32,320 --> 00:19:33,240 so, yeah... 446 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 That solves everything. 447 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 You leaving? 448 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Yeah. 449 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 Honey. 450 00:19:53,160 --> 00:19:54,000 Get home safely? 451 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 Yeah. 452 00:20:11,440 --> 00:20:12,320 Ah! 453 00:20:12,400 --> 00:20:13,240 Look who's here! 454 00:20:13,320 --> 00:20:14,656 The most beautiful girl of Knokke and all around here! 455 00:20:14,680 --> 00:20:15,960 Sweet-talker. 456 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 Uh, Margaux and the others just left. 457 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 Come on. 458 00:20:23,960 --> 00:20:25,120 What would you like to drink? 459 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Madame 460 00:20:26,640 --> 00:20:27,760 Um... 461 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 A Diet Coke, please. 462 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 Alright, coming up. 463 00:20:33,840 --> 00:20:35,000 Mmm 464 00:20:35,080 --> 00:20:37,200 So, what did you think of my-my future mother-in-law? 465 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 Mmm I- 466 00:20:39,560 --> 00:20:40,856 I didn't feel very comfortable to be honest. 467 00:20:40,880 --> 00:20:41,920 Hm. 468 00:20:42,000 --> 00:20:42,840 Yeah... 469 00:20:42,920 --> 00:20:44,056 My mother's even worse than her. 470 00:20:44,080 --> 00:20:45,440 Oh, yeah, Is she? 471 00:20:45,520 --> 00:20:46,520 Mmm Yeah. 472 00:20:50,080 --> 00:20:51,240 What-What'd they say 473 00:20:51,320 --> 00:20:51,880 After- 474 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 I left? 475 00:20:53,400 --> 00:20:54,600 Uh-He's a nice guy. 476 00:20:55,120 --> 00:20:56,000 A nice guy? 477 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 - Yeah. - Really? 478 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Mm-hm. 479 00:20:59,520 --> 00:21:01,000 Yeah. And 480 00:21:01,080 --> 00:21:02,080 A real hero. 481 00:21:02,600 --> 00:21:03,840 A hero? 482 00:21:03,920 --> 00:21:05,240 - Hm. - Yeah. 483 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 So nothing along the lines of: 484 00:21:09,960 --> 00:21:12,080 Since when do you guys hang out with immigrants, or... 485 00:21:13,440 --> 00:21:14,320 Uh... no... 486 00:21:14,400 --> 00:21:15,240 I... 487 00:21:15,320 --> 00:21:16,200 I think the phrase that they said was "the help". 488 00:21:16,280 --> 00:21:17,120 Oh..., 489 00:21:17,200 --> 00:21:18,040 - The help! - Yeah. 490 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Yeah, that's still pretty bad. 491 00:21:24,920 --> 00:21:26,816 He said he thinks I'm a "complete fucking moron". 492 00:21:26,840 --> 00:21:28,376 - Your father would never say that. - No that's what he said. You 493 00:21:28,400 --> 00:21:29,880 weren't even there, were you? 494 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 Yeah, what? 495 00:21:35,720 --> 00:21:37,456 He treats you like complete shit as well, Mom! 496 00:21:37,480 --> 00:21:38,480 Hey. 497 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 - Alexander. - What? 498 00:21:40,000 --> 00:21:41,576 You know, your father and I sometimes have our little problems, but we love each 499 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 - other, okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah, 500 00:21:43,640 --> 00:21:45,720 And occasionally he loves someone else more than you. 501 00:21:49,800 --> 00:21:50,800 What do you mean by that? 502 00:21:54,000 --> 00:21:55,200 Are you hiding something? 503 00:21:58,000 --> 00:21:58,760 - Alexander. - Na- 504 00:21:58,840 --> 00:21:59,840 No. 505 00:22:00,960 --> 00:22:02,400 Nothing. Sorry. 506 00:22:10,920 --> 00:22:11,800 That was good. 507 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 I don't know. 508 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 Look at this. 509 00:22:18,480 --> 00:22:19,720 What is it? 510 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 It's cool. 511 00:22:22,320 --> 00:22:23,200 Like this...? 512 00:22:23,280 --> 00:22:24,280 Like this. 513 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 It's mine. 514 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 - Whatever. - Come on. 515 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 Quartet. 516 00:22:31,320 --> 00:22:33,960 Oooh. I'm sure you play this game a lot with your parents. 517 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 No I don't. 518 00:22:35,120 --> 00:22:36,336 They're always too busy for me. 519 00:22:36,360 --> 00:22:38,640 Dad's always building towers and football stadiums. 520 00:22:38,720 --> 00:22:39,720 - Mm. - I don't know. 521 00:22:39,760 --> 00:22:41,440 Hm... And your mom? 522 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 Oh, yeah... 523 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 Well, she's too busy organizing everything 524 00:22:44,880 --> 00:22:46,040 And- 525 00:22:46,120 --> 00:22:47,480 Doing good things for poor people. 526 00:22:47,560 --> 00:22:48,400 Oh... 527 00:22:48,480 --> 00:22:49,400 She gives money to poor people? 528 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Mm-hm. 529 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 Oh. Hi, Mom. 530 00:22:53,880 --> 00:22:55,040 Hey. 531 00:22:55,120 --> 00:22:56,280 How was Alexander? 532 00:22:56,360 --> 00:22:57,240 Uhm... 533 00:22:57,320 --> 00:22:58,400 Good, actually. 534 00:22:58,480 --> 00:23:00,176 The... doctor said that he can go home tomorrow, probably, 535 00:23:00,200 --> 00:23:01,560 So, So it'll 536 00:23:01,640 --> 00:23:02,520 Be just fine, yeah. 537 00:23:02,600 --> 00:23:03,600 Mm-hm 538 00:23:03,680 --> 00:23:04,736 Do you want to join us for a game? 539 00:23:04,760 --> 00:23:05,760 Oh... No... 540 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 My mom doesn't like to play games like this. 541 00:23:09,120 --> 00:23:10,200 Well, okay one game. 542 00:23:10,760 --> 00:23:12,080 - Really? - Yeah. 543 00:23:13,240 --> 00:23:14,240 Hm. 544 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 Hm. Ooh! 545 00:23:17,160 --> 00:23:18,000 Ah... 546 00:23:18,080 --> 00:23:19,096 - You're playing horse quartets. - For you... 547 00:23:19,120 --> 00:23:20,120 Yeah. 548 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Let's shuffle. 549 00:23:37,040 --> 00:23:39,640 TO LOUISE: SICK OF THIS PLACE 550 00:23:39,720 --> 00:23:42,360 I WANT TO LEAVE! 551 00:23:52,240 --> 00:23:53,120 So stupid. 552 00:23:53,200 --> 00:23:54,360 Yeah, that... 553 00:23:54,440 --> 00:23:55,280 That was someone who tried to do a stupid prank. 554 00:23:55,360 --> 00:23:56,440 Ooo... 555 00:23:56,520 --> 00:23:57,400 - He, he, he. - Well, 556 00:23:57,480 --> 00:23:58,480 - Mm-hm... - Well... 557 00:24:01,240 --> 00:24:02,480 Careful. 558 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Hey, look out. 559 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 Don't fall. 560 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 Quartet. 561 00:24:10,600 --> 00:24:12,000 - Oh. - I won. 562 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 Quartet. 563 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 But that's... 564 00:24:18,360 --> 00:24:20,120 Not possible, I only have three cards left. 565 00:24:20,680 --> 00:24:21,920 Who has my last card? 566 00:24:22,000 --> 00:24:23,080 Oh... Uh... 567 00:24:23,160 --> 00:24:24,936 The pillows, you can always find everything there. 568 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 Okay. 569 00:24:29,440 --> 00:24:30,320 Hey...! 570 00:24:30,400 --> 00:24:31,560 Oh, Thanks. 571 00:24:31,640 --> 00:24:32,200 Oh, look, 572 00:24:32,280 --> 00:24:32,880 Mom! 573 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 I found your necklace! 574 00:24:34,880 --> 00:24:36,000 I'd thought i'd lost it! 575 00:24:37,560 --> 00:24:39,040 Oh honey, I'm so glad you found it. 576 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 Mhmm. 577 00:24:42,280 --> 00:24:43,600 Another game, Melissa? 578 00:24:43,680 --> 00:24:45,360 Yeah. Yeah. 579 00:24:46,280 --> 00:24:47,400 Do you want to play with us? 580 00:24:49,840 --> 00:24:51,400 You don't have to be so formal with me. 581 00:24:51,720 --> 00:24:52,920 Mmm 582 00:24:53,000 --> 00:24:54,080 Enjoy the game. Hm? 583 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 Mmm 584 00:24:59,400 --> 00:25:03,160 I'M COMING OVER HONEY, WHERE ARE YOU? 585 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Is there a problem? 586 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Yeah... 587 00:25:14,960 --> 00:25:16,000 A big problem? 588 00:25:16,080 --> 00:25:17,280 Well... 589 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 Five feet eleven. 590 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Cute. 591 00:25:21,520 --> 00:25:22,520 Arrogant. 592 00:25:22,920 --> 00:25:25,320 Lies in a hospital bed feeling down and out. 593 00:25:27,480 --> 00:25:28,400 Hmm. 594 00:25:28,480 --> 00:25:29,760 It's all my fault. 595 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Mm-hm 596 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 The fact that he fell. 597 00:25:40,880 --> 00:25:42,000 I took the steering wheel... 598 00:25:50,760 --> 00:25:53,440 I don't know. It's just that sometimes he really gets under my skin. 599 00:25:56,680 --> 00:25:57,800 It's like one minute he's- 600 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 Mmm 601 00:25:59,160 --> 00:26:00,400 Unbearable and, 602 00:26:00,480 --> 00:26:01,960 And then the next he's very charming. 603 00:26:04,280 --> 00:26:05,360 Mmm 604 00:26:05,440 --> 00:26:07,080 I don't ever remember him being charming. 605 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 Well... 606 00:26:10,240 --> 00:26:11,680 Maybe it's just a mask or something. 607 00:26:12,480 --> 00:26:14,560 Maybe underneath it all there's someone good. 608 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 Just a good guy. 609 00:26:22,640 --> 00:26:23,760 Sometimes I wonder if... 610 00:26:28,200 --> 00:26:29,200 What? 611 00:26:32,640 --> 00:26:33,640 Mmm 612 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 Here. 613 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 What? 614 00:26:55,240 --> 00:26:56,320 Wait, what is that? 615 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 A shark's tooth. 616 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 What? 617 00:27:00,400 --> 00:27:00,920 I- 618 00:27:01,000 --> 00:27:01,400 What? 619 00:27:01,480 --> 00:27:01,880 It's for you. 620 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 What? 621 00:27:02,880 --> 00:27:03,440 Why? 622 00:27:03,520 --> 00:27:03,960 I- 623 00:27:04,040 --> 00:27:04,600 I mean. 624 00:27:04,680 --> 00:27:05,160 It- 625 00:27:05,240 --> 00:27:05,920 Why? 626 00:27:06,000 --> 00:27:07,080 It-Yeah. 627 00:27:07,160 --> 00:27:07,720 I... 628 00:27:07,800 --> 00:27:08,200 Yeah, 629 00:27:08,280 --> 00:27:08,640 Stupid. 630 00:27:08,720 --> 00:27:09,240 Never mind. 631 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 Yeah. 632 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 You wanted to, uh... 633 00:27:11,440 --> 00:27:12,520 To comfort me or what? 634 00:27:13,720 --> 00:27:15,040 Ya-Yeah. 635 00:27:15,120 --> 00:27:16,976 - Wait, with a shark's tooth? - Yeah, with a shark's tooth. 636 00:27:17,000 --> 00:27:18,136 - Daan, I'm not a ten-year-old girl. - Yeah... 637 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 Okay...? 638 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Sorry. 639 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 - Ugh... - Ahh. 640 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 But... 641 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 But, when you said... 642 00:27:34,360 --> 00:27:35,440 "Sometimes I wonder..." 643 00:27:37,720 --> 00:27:38,960 That's 644 00:27:39,040 --> 00:27:40,320 Where I saw a ten-year-old girl. 645 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 Who's... 646 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 Hurting a lot but is... 647 00:27:45,400 --> 00:27:46,560 Unable to share with anyone. 648 00:27:55,080 --> 00:27:56,200 What? 649 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 I want it. 650 00:27:58,040 --> 00:27:59,040 What do you want? 651 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 I want the shark's tooth. 652 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 - You want the shark tooth now. - Yeah... 653 00:28:02,800 --> 00:28:03,720 Now you do? 654 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 Yeah. 655 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 I changed my mind. 656 00:28:05,880 --> 00:28:06,760 You changed your mind. 657 00:28:06,840 --> 00:28:08,080 - Okay. - Yeah! 658 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 Well... 659 00:28:09,880 --> 00:28:11,000 You're too late. 660 00:28:11,080 --> 00:28:13,000 - No...! - Your loss. 661 00:28:13,080 --> 00:28:14,416 - Come on, I want that shark's tooth! - No, 662 00:28:14,440 --> 00:28:15,440 It's mine. 663 00:28:15,520 --> 00:28:16,920 - Give it to me... - Try to take it. 664 00:28:17,560 --> 00:28:19,440 What's with you and your fucking shark tooth...! 665 00:28:20,480 --> 00:28:21,480 Daan...! 666 00:28:23,240 --> 00:28:24,600 Thank You... 667 00:28:25,360 --> 00:28:26,360 You're welcome. 668 00:28:38,480 --> 00:28:42,000 {\an8}ANSWER ME DAMN IT WHERE ARE YOU? 669 00:28:47,520 --> 00:28:48,360 - Ugh. - That tooth can be- 670 00:28:48,440 --> 00:28:50,320 It can-Seriously, 671 00:28:50,400 --> 00:28:51,760 That tooth can be between forty.- 672 00:28:53,120 --> 00:28:55,200 And sixty-five million years old. 673 00:28:55,280 --> 00:28:56,400 Oh, wow. 674 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 Is it expensive? 675 00:28:58,080 --> 00:28:58,960 No... 676 00:28:59,040 --> 00:28:59,920 It's not expensive. 677 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 It is rare, though. 678 00:29:01,040 --> 00:29:02,480 - Oh, yeah? - Yeah. 679 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Are you happy? 680 00:29:04,040 --> 00:29:05,480 - Yeah. - See? 681 00:29:05,560 --> 00:29:06,040 So, 682 00:29:06,120 --> 00:29:06,560 Money 683 00:29:06,640 --> 00:29:07,080 Really 684 00:29:07,160 --> 00:29:08,040 Doesn't buy happiness. 685 00:29:08,120 --> 00:29:08,640 Uhh... 686 00:29:08,720 --> 00:29:09,280 - What is it? - But... 687 00:29:09,360 --> 00:29:10,720 You can have a lot of fun with it. 688 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Yeah. 689 00:29:12,200 --> 00:29:13,816 Well, cheap things can be fun as well, right? 690 00:29:13,840 --> 00:29:15,000 Yeah, yeah. 691 00:29:15,080 --> 00:29:17,520 No... - Ugh! - Hey, I'm not talking about having sex, okay? 692 00:29:17,600 --> 00:29:18,640 Okay, okay. 693 00:29:18,720 --> 00:29:21,776 For years I had a lot of fun at camping sites with families who actually saved 694 00:29:21,800 --> 00:29:22,640 - money to go on vacation. - Ah, 695 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 okay... 696 00:29:24,560 --> 00:29:26,040 Have you even been on a camping site? 697 00:29:26,320 --> 00:29:27,720 - Yeah... - Yeah? 698 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 Yeah! 699 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 When I was little. 700 00:29:29,960 --> 00:29:30,880 Really? 701 00:29:30,960 --> 00:29:32,480 - Yeah... - Which one? 702 00:29:32,560 --> 00:29:33,680 Camping site... 703 00:29:33,760 --> 00:29:34,680 Uh, 704 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 France, I think. 705 00:29:36,160 --> 00:29:37,000 Camping site France. 706 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 Okay, yeah. 707 00:29:39,160 --> 00:29:40,160 Okay. 708 00:29:42,120 --> 00:29:43,160 Never been. 709 00:29:43,240 --> 00:29:44,360 Speaking of camping sites, 710 00:29:44,440 --> 00:29:45,760 I'm going to some real camping. 711 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 Mm-hm 712 00:29:48,120 --> 00:29:49,120 Ooo... 713 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 Hey, come on. 714 00:30:21,160 --> 00:30:23,600 - Hello, this is Louise's voicemail. Leave... - Come on, fuck. 715 00:30:34,440 --> 00:30:36,600 Mr. Vandael, has the doctor seen you yet? 716 00:30:36,680 --> 00:30:37,600 Yep. 717 00:30:37,680 --> 00:30:38,720 Says everything's alright. 718 00:30:39,480 --> 00:30:40,976 I'm afraid that you can't leave without permission, you know that. 719 00:30:41,000 --> 00:30:42,600 I think I can. 720 00:30:42,680 --> 00:30:44,440 - No, I don't think so. - Well, I think so... 721 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 To the camping site...! 722 00:31:01,720 --> 00:31:02,600 Alexander, 723 00:31:02,680 --> 00:31:04,056 - Where is Dad? - Wait, weren't you... 724 00:31:04,080 --> 00:31:05,000 Uhm... in... 725 00:31:05,080 --> 00:31:05,920 Hi, I'm uh, 726 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Melissa, the new nanny... 727 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 Where's my father? 728 00:31:10,680 --> 00:31:11,840 He's in the study, I believe. 729 00:31:24,280 --> 00:31:25,800 Not again about the Crazy Lulu, right? 730 00:31:31,840 --> 00:31:33,520 Well, don't you want to know how I'm doing? 731 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Well, apparently. 732 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 I just- 733 00:31:38,600 --> 00:31:39,440 Got out of the hospital. 734 00:31:39,520 --> 00:31:40,520 Mmm. 735 00:31:41,960 --> 00:31:42,840 Your mom already told me that. 736 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Yeah. 737 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 I've made a decision. 738 00:31:48,560 --> 00:31:50,776 I'm starting up the Crazy Lulu, and because I'm a "fucking moron" anyway, I 739 00:31:50,800 --> 00:31:53,000 won't bother you about it any more. 740 00:31:56,120 --> 00:31:58,080 Not only are you a complete fucking moron... 741 00:31:58,840 --> 00:32:00,880 But you also think that you're a real big deal, Huh? 742 00:32:02,000 --> 00:32:02,880 Hm? 743 00:32:02,960 --> 00:32:04,440 Stay put when I'm talking to you...! 744 00:32:11,800 --> 00:32:13,136 You know, you're playing with fire, buddy. 745 00:32:13,160 --> 00:32:14,720 Maybe I should just tell mom then, huh? 746 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 How you really paid for the Fontana. 747 00:32:22,840 --> 00:32:24,280 You just couldn't resist, could you? 748 00:32:27,720 --> 00:32:29,600 Did it have to be one of her best friends again? 749 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Hm? 750 00:32:37,720 --> 00:32:38,720 Mmm. 751 00:32:39,360 --> 00:32:40,400 Get the hell out of here! 752 00:32:43,640 --> 00:32:44,960 Get the hell out of here...! 753 00:32:53,600 --> 00:32:54,600 Hey! 754 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Calm down! 755 00:32:57,640 --> 00:32:58,760 Hey, Calm down! 756 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 Hey! 757 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 Get out. 758 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 Get out! 759 00:33:05,400 --> 00:33:06,560 Get the fuck out...! 760 00:33:10,160 --> 00:33:11,440 I don't want to see you anymore. 761 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 Understand? 762 00:33:13,360 --> 00:33:14,736 Listen to me, that is the last time that you threaten me in my own house, 763 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 understand? 764 00:33:16,800 --> 00:33:18,080 Patrick! 765 00:33:18,160 --> 00:33:19,520 What the hell is going on in here? 766 00:33:24,480 --> 00:33:25,520 Honey... 767 00:33:25,600 --> 00:33:27,240 Ah... Fuck. 768 00:33:27,960 --> 00:33:28,680 - Ah... - Here, tilt it up. 769 00:33:28,760 --> 00:33:29,520 - Alex. - Careful. 770 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 Ah... 46956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.