Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
Mmm
2
00:01:50,480 --> 00:01:51,720
There you go honey.
3
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
Enjoy your meal.
4
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Thank you.
5
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Everything good?
6
00:01:59,520 --> 00:02:00,520
Yeah.
7
00:02:40,360 --> 00:02:42,760
You seem to have become
good friends with Alex and co.
8
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
Yeah.
9
00:02:45,680 --> 00:02:46,880
They're actually pretty nice.
10
00:02:46,960 --> 00:02:48,160
Mm.
11
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
Especially Louise.
12
00:02:51,800 --> 00:02:53,080
Daan.
13
00:02:53,160 --> 00:02:54,400
Just forget about it, son.
14
00:02:55,880 --> 00:02:57,120
What?
15
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
You heard what I said.
16
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Be careful.
17
00:03:00,800 --> 00:03:01,880
With these rich families,
18
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Nothing's what it seems.
19
00:03:04,040 --> 00:03:04,800
- Jacques,
- Listen-
20
00:03:04,880 --> 00:03:05,480
I know-
21
00:03:05,560 --> 00:03:06,200
Anything
22
00:03:06,280 --> 00:03:07,120
You tell them in confidence
23
00:03:07,200 --> 00:03:08,280
Will come back to bite you.
24
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
Isn't it the same with all families?
25
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
Don't be naive, son.
26
00:03:15,080 --> 00:03:16,680
They will never see you as their equal.
27
00:03:18,600 --> 00:03:20,360
Rich people ain't rich
for no reason, yeah?
28
00:03:21,680 --> 00:03:22,600
Uhh...
29
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
- Tell me when to stop.
- Okay.
30
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Lose something?
31
00:03:43,680 --> 00:03:44,560
Uh,
32
00:03:44,640 --> 00:03:45,760
I've-I've lost my necklace.
33
00:03:47,120 --> 00:03:49,040
Really, this is unbelievable! She-
34
00:03:49,120 --> 00:03:49,960
She works here one day,
35
00:03:50,040 --> 00:03:52,200
One day. and she's already robbing us.
36
00:03:52,280 --> 00:03:53,640
Are you talking about the new one?
37
00:03:55,960 --> 00:03:57,640
Well, honey, you're the one who hired her.
38
00:03:58,800 --> 00:03:59,880
Yeah.
39
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Hey, come on hunny.
40
00:04:01,800 --> 00:04:02,880
Don't start again.
41
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Okay?
42
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Calmly look for it.
43
00:04:27,840 --> 00:04:29,520
What are you doing with a "moron" like me?
44
00:04:31,280 --> 00:04:32,520
Well, love is blind, Alex.
45
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
Is it your dad?
46
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
Everything I do is stupid anyway so...
47
00:04:47,920 --> 00:04:49,536
You can also just start
your club without him.
48
00:04:49,560 --> 00:04:51,160
- I can't do that.
- You can.
49
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
You can do it.
50
00:04:57,400 --> 00:04:58,960
- Louise.
- Mmm.
51
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
I can smell human flesh.
52
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Come on, Louise, stop.
53
00:05:04,240 --> 00:05:05,160
Not now, okay?
54
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
Okay.
55
00:05:08,960 --> 00:05:10,120
What's your father doing?
56
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
I don't know.
57
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Jan?
58
00:05:16,440 --> 00:05:17,560
The wedding planner's here.
59
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
Hot.
60
00:05:23,200 --> 00:05:24,040
- Good morning.
- Aah!
61
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
Oh.
62
00:05:25,680 --> 00:05:26,560
Uh, sorry.
63
00:05:26,640 --> 00:05:27,480
Good morning, sir,
64
00:05:27,560 --> 00:05:29,880
I- um, I'm Melissa, the... New nanny.
65
00:05:29,960 --> 00:05:30,800
Good morning, Dad.
66
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
'Morning, honey.
67
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Are you a coffee man?
68
00:05:38,760 --> 00:05:40,560
We sure are lucky with
the weather, aren't we?
69
00:05:47,800 --> 00:05:48,680
Good morning.
70
00:05:48,760 --> 00:05:49,976
- Good morning.
- Good morning, madam.
71
00:05:50,000 --> 00:05:51,160
Hmmm. Cookies.
72
00:05:52,240 --> 00:05:53,320
- What?
- Yeah.
73
00:05:53,400 --> 00:05:55,936
Olivia, did you see Mommy's
necklace, the one with the pink stone?
74
00:05:55,960 --> 00:05:57,040
I can't find it.
75
00:05:57,120 --> 00:05:58,120
Umm. No...
76
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Do you want a cookie?
77
00:06:02,880 --> 00:06:04,320
Mmm. No,
78
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
No, too much sugar for me.
79
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
Coffee.
80
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
I'm working on it.
81
00:06:08,640 --> 00:06:09,560
Shit,
82
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
She's early...
83
00:06:10,560 --> 00:06:11,480
Who is it?
84
00:06:11,560 --> 00:06:12,480
- Hey! Hello!
- Christine!
85
00:06:12,560 --> 00:06:13,600
I'm not quite ready yet.
86
00:06:13,680 --> 00:06:15,920
Come to the kitchen and the
nanny will give you a coffee.
87
00:06:19,520 --> 00:06:20,800
Are you going to order it today?
88
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
Hey dad.
89
00:06:26,360 --> 00:06:27,440
Hey dad!
90
00:06:27,520 --> 00:06:28,840
- Are you going to order it?
- Hm?
91
00:06:29,320 --> 00:06:30,240
Yeah, yeah, yeah.
92
00:06:30,320 --> 00:06:31,400
Yeah, yeah.
93
00:06:31,480 --> 00:06:32,720
My dad is going to order seed.
94
00:06:33,440 --> 00:06:34,640
How fun,
95
00:06:34,720 --> 00:06:35,880
Planting flowers.
96
00:06:35,960 --> 00:06:37,840
No... Semen from a stallion.
97
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Huh?
98
00:06:39,720 --> 00:06:40,760
Pee-pee juice.
99
00:06:40,840 --> 00:06:42,200
- Olivia!
- Pee-pee juice?
100
00:06:42,280 --> 00:06:43,320
Sperm.
101
00:06:43,400 --> 00:06:43,880
Sperm.
102
00:06:43,960 --> 00:06:44,440
- Ah.
- Well.
103
00:06:44,520 --> 00:06:45,600
Good morning.
104
00:06:45,680 --> 00:06:46,560
- Good morning.
- Hey.
105
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Hey.
106
00:06:48,320 --> 00:06:50,000
Good morning. Uh.
107
00:06:50,080 --> 00:06:52,160
- Melissa, I'm the nanny.
- Oh.
108
00:06:52,240 --> 00:06:54,040
- Wow, you're Dutch.
- Yeah.
109
00:06:54,120 --> 00:06:54,720
- That's funny.
- Yeah.
110
00:06:54,800 --> 00:06:55,440
Can I make you coffee?
111
00:06:55,520 --> 00:06:57,080
No. no, don't bother. I'm leaving soon.
112
00:06:57,120 --> 00:06:57,960
But a, um,
113
00:06:58,040 --> 00:06:59,136
Cookie, - on the other hand.
- Yes.
114
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Help yourself.
115
00:07:06,640 --> 00:07:07,520
Hey.
116
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
- Hey...
- Mwah.
117
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
- Ready?
- Yes.
118
00:07:11,120 --> 00:07:13,376
Will you make sure that she's
properly dressed before you go out?
119
00:07:13,400 --> 00:07:15,160
- Of course.
- Great.
120
00:07:16,520 --> 00:07:17,800
- Bye.
- Bye.
121
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
Ciao.
122
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Mmm
123
00:07:27,640 --> 00:07:28,520
So...
124
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
That's, uh,
125
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
- Called a june bug then.
- Yep.
126
00:07:31,200 --> 00:07:33,496
Yeah, you can see them pretty
frequently during this month. But, uh,
127
00:07:33,520 --> 00:07:35,000
The real showpiece of my collection
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,880
Is of course the-hermit beetle.
129
00:07:37,400 --> 00:07:38,840
The osmoderma
130
00:07:38,920 --> 00:07:39,760
- Mmm.
- Hmm.
131
00:07:39,840 --> 00:07:40,680
- Yeah,
- Yeah.
132
00:07:40,760 --> 00:07:41,560
Eremita-
133
00:07:41,640 --> 00:07:42,800
Eremita, is a hermit.
134
00:07:42,880 --> 00:07:43,760
For seventy-five years
it was considered extinct,
135
00:07:43,840 --> 00:07:44,720
Hmm. Mm-hmm.
136
00:07:44,800 --> 00:07:45,936
but recently a few of
them were discovered in a
137
00:07:45,960 --> 00:07:47,200
Wow.
138
00:07:47,280 --> 00:07:48,816
- It really is a beautiful day today.
- Hollow tree on the moors of Bruges.
139
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
- Cool.
- Yeah.
140
00:07:51,040 --> 00:07:52,856
- Uh...
- Yeah, that's another one... Yeah, that's my
141
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Husband Jan,
142
00:07:54,440 --> 00:07:55,280
My youngest daughter Louise
143
00:07:55,360 --> 00:07:57,160
And her boyfriend, Alexander Vandael,
144
00:07:57,240 --> 00:07:58,640
- Son of, uhh...
- Patrick Vandael.
145
00:07:58,720 --> 00:08:01,120
Yes, I have done so many
events for the Vandael family.
146
00:08:01,200 --> 00:08:02,040
- Mm-hmm
- Yeah,
147
00:08:02,120 --> 00:08:03,776
Like Olivia's communion
party, for four hundred guests.
148
00:08:03,800 --> 00:08:05,840
- I had no idea Louise was your daughter.
- Yeah...!
149
00:08:06,680 --> 00:08:07,520
- Hi.
- Anyway,
150
00:08:07,600 --> 00:08:09,280
We were talking about colours, weren't we?
151
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
Yeah, uh...
152
00:08:10,560 --> 00:08:11,656
we already agreed on the table
linens and the napkins though, right?
153
00:08:11,680 --> 00:08:12,776
- Uh...
- Yeah, eggshell white.
154
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Yeah?
155
00:08:13,880 --> 00:08:14,720
- Jan?
- 'Kay.
156
00:08:14,800 --> 00:08:15,480
- Okay.
- Jan!
157
00:08:15,560 --> 00:08:16,320
Come over here.
158
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Yeah, I'm sorry, honey.
159
00:08:18,960 --> 00:08:20,840
Emergency at the hospital...
160
00:08:20,920 --> 00:08:21,840
Oh...
161
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
Yeah, I'm sorry.
162
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
See you later.
163
00:08:24,680 --> 00:08:25,936
- Okay.
- So eggshell white, yeah, we-we-
164
00:08:25,960 --> 00:08:27,216
uhm, because it's matte, we don't do that
anymore,
165
00:08:27,240 --> 00:08:28,400
Mmm.
166
00:08:28,480 --> 00:08:29,320
- What?
- Hm.
167
00:08:29,400 --> 00:08:30,520
- Okay.
- Come on, let's go.
168
00:08:30,600 --> 00:08:32,040
What now?
169
00:08:32,120 --> 00:08:33,000
- Ah.
- Yeah, you're right.
170
00:08:33,080 --> 00:08:34,200
- Let's look at this.
- Okay.
171
00:08:34,280 --> 00:08:35,160
Okay, I might want to look
at some other colors that-
172
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
- Uh... sorry.
- Uh...
173
00:08:36,400 --> 00:08:37,416
Yeah, we're going as well.
174
00:08:37,440 --> 00:08:38,320
- Ah. Okay.
- Yeah, sorry...
175
00:08:38,400 --> 00:08:39,680
Yeah.
176
00:08:39,760 --> 00:08:40,960
Hey, good luck.
177
00:08:41,040 --> 00:08:41,880
- Bye, Louise.
- Bye.
178
00:08:41,960 --> 00:08:43,536
I wouldn't do all table linen and
napkins in eggshell white anyway.
179
00:08:43,560 --> 00:08:44,880
- What?
- Here.
180
00:08:44,960 --> 00:08:46,720
We could also do some white-white. I mean...
181
00:08:48,960 --> 00:08:50,376
I'm not kidding, I
think it's pure bullshit.
182
00:08:50,400 --> 00:08:52,720
Seriously, my Mom only
thinks about the fucking wedding,
183
00:08:52,800 --> 00:08:54,576
- Well...
- The wedding planner calls all the time,
184
00:08:54,600 --> 00:08:56,640
And "our little Emilie is
getting married in style."
185
00:08:58,480 --> 00:08:59,936
Alex... gross, you
didn't clean that puke up?
186
00:08:59,960 --> 00:09:01,400
It's on the outside, isn't it?
187
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Ugh...
188
00:09:03,120 --> 00:09:04,040
And then she goes "Oh...
189
00:09:04,120 --> 00:09:05,280
Dubois, blah, blah, blah."
190
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
And Dad doesn't like it too.
191
00:09:07,920 --> 00:09:09,400
And every time he has had enough,
192
00:09:09,480 --> 00:09:10,736
He gets a call from the hospital.
193
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
Emergency.
194
00:09:12,880 --> 00:09:14,200
- Alex...
- Mmm
195
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
What?
196
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Oops.
197
00:09:22,680 --> 00:09:23,680
Go...
198
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Here you go, Melissa
199
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
What is that?
200
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
Your gear to go horseback riding.
201
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
From my mom's closet.
202
00:09:33,040 --> 00:09:34,480
I don't think that's a good idea.
203
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
Oh, she doesn't mind.
204
00:09:35,840 --> 00:09:37,040
Oh.
205
00:09:37,120 --> 00:09:38,400
Yeah, this will fit you forsure.
206
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
This'll be fun!
207
00:09:42,640 --> 00:09:44,040
Did you spend the night with him?
208
00:09:44,120 --> 00:09:45,640
- Hi...
- That's none of your business.
209
00:09:45,800 --> 00:09:46,680
{\an8}- Look who's here.
- Hey.
210
00:09:46,760 --> 00:09:47,880
Hey, man.
211
00:09:47,960 --> 00:09:48,800
Alright!
212
00:09:48,880 --> 00:09:49,760
- Hey are you still alive?
- Hellooo.
213
00:09:49,840 --> 00:09:50,720
Hi, honey!
214
00:09:50,800 --> 00:09:51,720
- Hey.
- Hi.
215
00:09:51,800 --> 00:09:53,736
- And now the prettiest of the bunch...
- How'd yesterday go?
216
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
- Good, good.
- Yeah?
217
00:09:54,800 --> 00:09:56,280
- Yeah he's a keeper, I think.
- Oh...
218
00:09:56,320 --> 00:09:57,160
- Did you hear that?
- A keeper.
219
00:09:57,240 --> 00:09:58,120
- I heard it.
- Victor
220
00:09:58,200 --> 00:09:58,680
- Do you think he's the one Viktor?
- says he's a keeper.
221
00:09:58,760 --> 00:09:59,280
Hey, he was really great...
222
00:09:59,360 --> 00:10:00,440
{\an8}- There's Daan.
- Hi.
223
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
{\an8}Louise...
224
00:10:01,760 --> 00:10:02,640
- That guy just kept on drinking.
- No I think it's normal.
225
00:10:02,720 --> 00:10:03,560
Yeah?
226
00:10:03,640 --> 00:10:04,240
- You know the only thing that uh,
- Ah, Daan.
227
00:10:04,320 --> 00:10:05,160
Hey.
228
00:10:05,240 --> 00:10:06,400
You get home okay last night?
229
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
For sure.
230
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
And you?
231
00:10:09,000 --> 00:10:10,240
Is your hangover bothering you?
232
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
No.
233
00:10:11,960 --> 00:10:13,040
Hey, uh...
234
00:10:13,120 --> 00:10:14,480
Do you want to go tubing with us?
235
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
I mentioned it yesterday,
236
00:10:17,440 --> 00:10:18,360
Didn't I?
237
00:10:18,440 --> 00:10:19,280
I mean, I think that...
238
00:10:19,360 --> 00:10:20,200
Louise would really like that.
239
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
- Um.
- Right?
240
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
Yeah...
241
00:10:26,600 --> 00:10:27,880
Yeah, but... Um...
242
00:10:27,960 --> 00:10:29,280
Can you prepare... Everything?
243
00:10:29,360 --> 00:10:31,240
- Okay, We're going to change real quick.
- Huh?
244
00:10:31,760 --> 00:10:32,896
- Change, yeah, right.
- Yeah...
245
00:10:32,920 --> 00:10:34,160
Yeah, yeah.
246
00:10:34,240 --> 00:10:35,520
I'm sure they'll share a towel.
247
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
- Yahoo...
- Woohoo.
248
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
Ahh...
249
00:10:50,800 --> 00:10:51,680
Wait.
250
00:10:51,760 --> 00:10:52,880
What're you doing?
251
00:10:54,160 --> 00:10:55,840
You're just so fucking hot.
252
00:10:56,840 --> 00:10:58,200
- Everyone's waiting for us.
- Hmm?
253
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
- Yeah, they are.
- Yeah.
254
00:11:00,040 --> 00:11:01,480
Let them wait a little longer.
255
00:11:01,560 --> 00:11:02,560
Mmm.
256
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Alex...
257
00:11:09,480 --> 00:11:11,120
This is going to make it so much better.
258
00:11:17,920 --> 00:11:18,800
Ahh.
259
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Eh...
260
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
Your turn.
261
00:11:28,480 --> 00:11:29,840
You don't seem to hate it, do you?
262
00:11:30,360 --> 00:11:31,720
Well, If you lie with dogs...
263
00:11:35,240 --> 00:11:37,120
Just make sure you don't
lie with the wrong dog.
264
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Hello?
265
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
Uncle Jan with the frying
pan is here at your door.
266
00:12:25,800 --> 00:12:26,920
- Come on...!
- Oh, boy...
267
00:12:27,000 --> 00:12:28,080
Yeah!
268
00:12:28,160 --> 00:12:29,400
- Woooo!
- Woo!
269
00:12:42,320 --> 00:12:43,200
Oh, yeah!
270
00:12:43,280 --> 00:12:43,920
I want one with Matti as well!
271
00:12:44,000 --> 00:12:44,880
That's great.
272
00:12:44,960 --> 00:12:45,880
Man, hey, hey.
273
00:12:45,960 --> 00:12:46,840
- Yeah, look at me!
- Picture time.
274
00:12:46,920 --> 00:12:47,800
- Oh, yeah.
- Look over there.
275
00:12:47,880 --> 00:12:49,160
- Another one Matti.
- Yes!
276
00:12:49,240 --> 00:12:50,400
- Ahh!
- Alex!
277
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
- Come on, guys!
- Ahh!
278
00:13:13,280 --> 00:13:14,440
Woo!
279
00:13:14,520 --> 00:13:16,720
Come on...!
280
00:13:16,800 --> 00:13:18,080
Faster...!
281
00:13:18,160 --> 00:13:19,040
What'd he say?
282
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Faster!
283
00:13:22,200 --> 00:13:23,800
Do you know how lucky you are with Alex?
284
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
Huh?
285
00:13:38,320 --> 00:13:39,240
Let's go.
286
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
The boat's waiting.
287
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
Ugh.
288
00:13:44,200 --> 00:13:46,920
- Wooooo!
- Wooo!
289
00:13:47,000 --> 00:13:49,640
- Faster!
- Faster!
290
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
Faster, Melissa!
291
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
Faster!
292
00:14:07,480 --> 00:14:09,800
Come on...!
293
00:14:09,880 --> 00:14:12,920
- Woooo!
- Wooo!
294
00:14:13,520 --> 00:14:15,160
Faster!
295
00:14:17,440 --> 00:14:18,760
Is this the fastest you can go?
296
00:14:20,400 --> 00:14:21,600
Huh?
297
00:14:21,680 --> 00:14:23,240
Faster!
298
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Aaah!
299
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Huh?
300
00:14:51,920 --> 00:14:52,800
You don't know how to
ride a horse, do you?
301
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
Uh-
302
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
- No.
- Don't worry.
303
00:14:56,960 --> 00:14:58,640
I won't tell mom, that you don't know how.
304
00:14:59,080 --> 00:15:00,080
Okay, yeah.
305
00:15:04,120 --> 00:15:05,240
- Oh shit!
- Stop the boat.
306
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Oh my god...
307
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Stop the boat.
308
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
Hey stop the boat.
309
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Do something.
310
00:15:17,440 --> 00:15:18,320
- A boat accident.
- Alex!
311
00:15:18,400 --> 00:15:18,840
Where is he?
312
00:15:18,920 --> 00:15:19,360
- Over there.
- The-the beach club.
313
00:15:19,440 --> 00:15:19,840
Over there.
314
00:15:19,920 --> 00:15:20,360
- Right there.
- Yes.
315
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
- There, there, go over there.
- Alex!
316
00:15:22,080 --> 00:15:23,080
- Slow down.
- Lex!
317
00:15:23,160 --> 00:15:24,320
- Lex!
- Alex!
318
00:15:24,400 --> 00:15:25,280
- Alex!
- I'm going.
319
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Look!
320
00:15:27,480 --> 00:15:28,560
Alex!
321
00:15:28,640 --> 00:15:29,720
- Alex!
- Lex!
322
00:15:32,160 --> 00:15:34,040
- Is he breathing?
- Oh my god.
323
00:15:35,680 --> 00:15:36,560
- Daan, he isn't responding!
- Oh god.
324
00:15:36,640 --> 00:15:37,760
what do we do?
325
00:15:37,840 --> 00:15:38,680
Alex.
326
00:15:38,760 --> 00:15:39,800
Lex.
327
00:15:39,880 --> 00:15:41,016
- Help... me.
- Wake up, come on, Alex.
328
00:15:41,040 --> 00:15:42,160
Alex!
329
00:15:42,240 --> 00:15:43,080
- Hey!
- Hey...
330
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Come on, Lex!
331
00:15:46,440 --> 00:15:47,576
Wait Is someone coming right now?
332
00:15:47,600 --> 00:15:48,480
- You sure?
- Yes.
333
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
Yeah.
334
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
- Come on...!
- Alex!
335
00:16:04,280 --> 00:16:05,120
My boy,
336
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Oh my god.
337
00:16:06,240 --> 00:16:07,520
- Hey.
- Hi...
338
00:16:08,200 --> 00:16:09,080
Are you okay?
339
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
Yeah.
340
00:16:10,320 --> 00:16:11,480
Oh my god.
341
00:16:11,560 --> 00:16:13,096
I mean, we were
terrified when Louise called us.
342
00:16:13,120 --> 00:16:13,600
Hmm
343
00:16:13,680 --> 00:16:14,200
- Hi, Louise.
- Hi.
344
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Hi. Thank you.
345
00:16:16,040 --> 00:16:19,160
Hey, I don't want to recieve a phone
call like that ever again, do you hear me?
346
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
- Hmm.
- How did this happen?
347
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
Uh-huh.
348
00:16:25,400 --> 00:16:27,160
- Hi...
- Hey.
349
00:16:27,680 --> 00:16:29,640
- And who are you?
- Oh, hi.
350
00:16:29,720 --> 00:16:31,040
- My name's Daan.
- Hi, there.
351
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Hey.
352
00:16:33,320 --> 00:16:35,320
Daan works at the
beach. He saved his life.
353
00:16:35,400 --> 00:16:36,840
- Jacques hired a lifeguard?
- Mom...
354
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
- Mom,
- Mmm
355
00:16:38,360 --> 00:16:39,480
please stop.
356
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
What?
357
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
Daan's not a lifeguard.
358
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
Dan's a friend.
359
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
A very good friend.
360
00:16:48,280 --> 00:16:49,520
Well yeah, okay, uhm...
361
00:16:50,080 --> 00:16:51,920
But I can still thank
him for saving your life,
362
00:16:51,960 --> 00:16:53,320
- Can't I?
- Yeah.
363
00:16:59,840 --> 00:17:00,920
So how did this happen?
364
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Um.
365
00:17:04,320 --> 00:17:05,320
I don't know.
366
00:17:12,520 --> 00:17:14,800
And how long did the doctor
say you have to stay here?
367
00:17:14,880 --> 00:17:15,920
They said, one night.
368
00:17:16,000 --> 00:17:17,360
If all the tests are okay.
369
00:17:17,440 --> 00:17:19,320
Okay then. That's not so bad, I guess.
370
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Yeah.
371
00:17:21,360 --> 00:17:22,200
Alex, I have to go.
372
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Yeah.
373
00:17:23,320 --> 00:17:24,320
Work.
374
00:17:24,360 --> 00:17:25,360
Okay.
375
00:17:25,840 --> 00:17:27,200
- Friend.
- Brother.
376
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
- Ma'am.
- Mmm.
377
00:17:29,640 --> 00:17:30,920
Ma'am.
378
00:17:31,000 --> 00:17:31,880
How are you getting there?
379
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
The hostpital has a bus stop, in front.
380
00:17:33,760 --> 00:17:34,840
- Okay.
- No, wait a second.
381
00:17:35,200 --> 00:17:36,696
- You should be taking a cab, young man.
- Mom. Don't.
382
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
Yeah, lets see.
383
00:17:39,240 --> 00:17:40,080
- Oh.
- There you go.
384
00:17:40,160 --> 00:17:40,680
No,
385
00:17:40,760 --> 00:17:41,520
That-
386
00:17:41,600 --> 00:17:42,480
that's not necessary,
it's way too much money.
387
00:17:42,560 --> 00:17:43,776
Yeah, but I don't have anything else.
388
00:17:43,800 --> 00:17:45,320
Buy a drink or something to celebrate.
389
00:17:45,840 --> 00:17:46,840
Uh...
390
00:17:47,360 --> 00:17:48,360
Take it.
391
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
I'll give you a ride.
392
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Okay.
393
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Thanks.
394
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Oh...
395
00:17:55,920 --> 00:17:56,760
No, that's for the happy ending.
396
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
Thank you. I mean it.
397
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
Mmm.
398
00:18:01,880 --> 00:18:02,960
Shall we?
399
00:18:03,040 --> 00:18:04,040
Bye-bye, honey.
400
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
Okay...
401
00:18:09,160 --> 00:18:11,496
Just one second, I'll text your
Dad that everything's alright.
402
00:18:11,520 --> 00:18:12,400
- Yeah.
- A happy ending.
403
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
Thank god.
404
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
Nice camera.
405
00:18:23,360 --> 00:18:24,360
Are you a photographer?
406
00:18:25,080 --> 00:18:26,160
No.
407
00:18:26,240 --> 00:18:28,456
Well, I'd like to study
photography one day but it's very-
408
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
Expensive.
409
00:18:30,200 --> 00:18:32,961
Well, most of the photographers I
know don't even have a degree, so...
410
00:18:34,560 --> 00:18:35,600
Do you know a lot of them?
411
00:18:37,080 --> 00:18:38,280
I mean, I have an art gallery.
412
00:18:39,760 --> 00:18:40,800
Mmm.
413
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
Wow!
414
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
You can show me.
415
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
If you want to, I mean.
416
00:18:47,560 --> 00:18:48,680
Mmm
417
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Okay.
418
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
[Chuckle}
419
00:18:52,440 --> 00:18:53,560
What?
420
00:18:53,640 --> 00:18:55,056
Well, I don't know, looking
for friends among the staff,
421
00:18:55,080 --> 00:18:56,960
- That's not a habit of yours.
- Yeah, I had to-
422
00:18:58,000 --> 00:18:59,120
Make up for something, so...
423
00:18:59,160 --> 00:19:00,400
Really?
424
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Well, I don't need to
know all those things.
425
00:19:03,000 --> 00:19:04,720
What do your other
friends have to say then?
426
00:19:08,360 --> 00:19:09,240
Well...
427
00:19:09,320 --> 00:19:10,896
Louise and Victor are
more than okay with it.
428
00:19:10,920 --> 00:19:12,016
Matti follows everyone else,
429
00:19:12,040 --> 00:19:13,096
So he's okay with it as well
430
00:19:13,120 --> 00:19:13,960
And...
431
00:19:14,040 --> 00:19:15,040
Margaux...
432
00:19:15,680 --> 00:19:17,040
Well, Margaux is a racist herself.
433
00:19:17,320 --> 00:19:18,360
Well I'm not a racist,
434
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
But, uh...
435
00:19:19,480 --> 00:19:20,360
Well,
436
00:19:20,440 --> 00:19:21,320
you know, just make sure that
he doesn't take advantage of you.
437
00:19:21,400 --> 00:19:22,440
Mom...
438
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Ah-
439
00:19:24,040 --> 00:19:25,360
How... do you recognize a racist?
440
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
When someone says 'I'm not a racist,
441
00:19:28,880 --> 00:19:29,680
- Alexander,
- but...'
442
00:19:29,760 --> 00:19:30,320
- Yeah, but what?
- I mean it.
443
00:19:30,400 --> 00:19:31,280
Yeah.
444
00:19:31,360 --> 00:19:32,240
- Christine is one of my best friends,
- Oh, yeah, of course.
445
00:19:32,320 --> 00:19:33,240
so, yeah...
446
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
That solves everything.
447
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
You leaving?
448
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
Yeah.
449
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
Honey.
450
00:19:53,160 --> 00:19:54,000
Get home safely?
451
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
Yeah.
452
00:20:11,440 --> 00:20:12,320
Ah!
453
00:20:12,400 --> 00:20:13,240
Look who's here!
454
00:20:13,320 --> 00:20:14,656
The most beautiful girl of
Knokke and all around here!
455
00:20:14,680 --> 00:20:15,960
Sweet-talker.
456
00:20:17,120 --> 00:20:18,600
Uh, Margaux and the others just left.
457
00:20:22,600 --> 00:20:23,880
Come on.
458
00:20:23,960 --> 00:20:25,120
What would you like to drink?
459
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Madame
460
00:20:26,640 --> 00:20:27,760
Um...
461
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
A Diet Coke, please.
462
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Alright, coming up.
463
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
Mmm
464
00:20:35,080 --> 00:20:37,200
So, what did you think of
my-my future mother-in-law?
465
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
Mmm I-
466
00:20:39,560 --> 00:20:40,856
I didn't feel very
comfortable to be honest.
467
00:20:40,880 --> 00:20:41,920
Hm.
468
00:20:42,000 --> 00:20:42,840
Yeah...
469
00:20:42,920 --> 00:20:44,056
My mother's even worse than her.
470
00:20:44,080 --> 00:20:45,440
Oh, yeah, Is she?
471
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
Mmm Yeah.
472
00:20:50,080 --> 00:20:51,240
What-What'd they say
473
00:20:51,320 --> 00:20:51,880
After-
474
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
I left?
475
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
Uh-He's a nice guy.
476
00:20:55,120 --> 00:20:56,000
A nice guy?
477
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
- Yeah.
- Really?
478
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Mm-hm.
479
00:20:59,520 --> 00:21:01,000
Yeah. And
480
00:21:01,080 --> 00:21:02,080
A real hero.
481
00:21:02,600 --> 00:21:03,840
A hero?
482
00:21:03,920 --> 00:21:05,240
- Hm.
- Yeah.
483
00:21:08,240 --> 00:21:09,440
So nothing along the lines of:
484
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
Since when do you guys
hang out with immigrants, or...
485
00:21:13,440 --> 00:21:14,320
Uh... no...
486
00:21:14,400 --> 00:21:15,240
I...
487
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
I think the phrase that
they said was "the help".
488
00:21:16,280 --> 00:21:17,120
Oh...,
489
00:21:17,200 --> 00:21:18,040
- The help!
- Yeah.
490
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Yeah, that's still pretty bad.
491
00:21:24,920 --> 00:21:26,816
He said he thinks I'm a
"complete fucking moron".
492
00:21:26,840 --> 00:21:28,376
- Your father would never say that.
- No that's what he said. You
493
00:21:28,400 --> 00:21:29,880
weren't even there, were you?
494
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Yeah, what?
495
00:21:35,720 --> 00:21:37,456
He treats you like
complete shit as well, Mom!
496
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
Hey.
497
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
- Alexander.
- What?
498
00:21:40,000 --> 00:21:41,576
You know, your father and I sometimes
have our little problems, but we love each
499
00:21:41,600 --> 00:21:43,560
- other, okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
500
00:21:43,640 --> 00:21:45,720
And occasionally he loves
someone else more than you.
501
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
What do you mean by that?
502
00:21:54,000 --> 00:21:55,200
Are you hiding something?
503
00:21:58,000 --> 00:21:58,760
- Alexander.
- Na-
504
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
No.
505
00:22:00,960 --> 00:22:02,400
Nothing. Sorry.
506
00:22:10,920 --> 00:22:11,800
That was good.
507
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
I don't know.
508
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Look at this.
509
00:22:18,480 --> 00:22:19,720
What is it?
510
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
It's cool.
511
00:22:22,320 --> 00:22:23,200
Like this...?
512
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
Like this.
513
00:22:24,800 --> 00:22:26,040
It's mine.
514
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
- Whatever.
- Come on.
515
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
Quartet.
516
00:22:31,320 --> 00:22:33,960
Oooh. I'm sure you play this
game a lot with your parents.
517
00:22:34,040 --> 00:22:35,040
No I don't.
518
00:22:35,120 --> 00:22:36,336
They're always too busy for me.
519
00:22:36,360 --> 00:22:38,640
Dad's always building
towers and football stadiums.
520
00:22:38,720 --> 00:22:39,720
- Mm.
- I don't know.
521
00:22:39,760 --> 00:22:41,440
Hm... And your mom?
522
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Oh, yeah...
523
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
Well, she's too busy organizing everything
524
00:22:44,880 --> 00:22:46,040
And-
525
00:22:46,120 --> 00:22:47,480
Doing good things for poor people.
526
00:22:47,560 --> 00:22:48,400
Oh...
527
00:22:48,480 --> 00:22:49,400
She gives money to poor people?
528
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
Mm-hm.
529
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
Oh. Hi, Mom.
530
00:22:53,880 --> 00:22:55,040
Hey.
531
00:22:55,120 --> 00:22:56,280
How was Alexander?
532
00:22:56,360 --> 00:22:57,240
Uhm...
533
00:22:57,320 --> 00:22:58,400
Good, actually.
534
00:22:58,480 --> 00:23:00,176
The... doctor said that he can
go home tomorrow, probably,
535
00:23:00,200 --> 00:23:01,560
So, So it'll
536
00:23:01,640 --> 00:23:02,520
Be just fine, yeah.
537
00:23:02,600 --> 00:23:03,600
Mm-hm
538
00:23:03,680 --> 00:23:04,736
Do you want to join us for a game?
539
00:23:04,760 --> 00:23:05,760
Oh... No...
540
00:23:05,800 --> 00:23:07,520
My mom doesn't like to
play games like this.
541
00:23:09,120 --> 00:23:10,200
Well, okay one game.
542
00:23:10,760 --> 00:23:12,080
- Really?
- Yeah.
543
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
Hm.
544
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Hm. Ooh!
545
00:23:17,160 --> 00:23:18,000
Ah...
546
00:23:18,080 --> 00:23:19,096
- You're playing horse quartets.
- For you...
547
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Yeah.
548
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Let's shuffle.
549
00:23:37,040 --> 00:23:39,640
TO LOUISE:
SICK OF THIS PLACE
550
00:23:39,720 --> 00:23:42,360
I WANT TO LEAVE!
551
00:23:52,240 --> 00:23:53,120
So stupid.
552
00:23:53,200 --> 00:23:54,360
Yeah, that...
553
00:23:54,440 --> 00:23:55,280
That was someone who
tried to do a stupid prank.
554
00:23:55,360 --> 00:23:56,440
Ooo...
555
00:23:56,520 --> 00:23:57,400
- He, he, he.
- Well,
556
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
- Mm-hm...
- Well...
557
00:24:01,240 --> 00:24:02,480
Careful.
558
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Hey, look out.
559
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Don't fall.
560
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
Quartet.
561
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
- Oh.
- I won.
562
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
Quartet.
563
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
But that's...
564
00:24:18,360 --> 00:24:20,120
Not possible, I only
have three cards left.
565
00:24:20,680 --> 00:24:21,920
Who has my last card?
566
00:24:22,000 --> 00:24:23,080
Oh... Uh...
567
00:24:23,160 --> 00:24:24,936
The pillows, you can
always find everything there.
568
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Okay.
569
00:24:29,440 --> 00:24:30,320
Hey...!
570
00:24:30,400 --> 00:24:31,560
Oh, Thanks.
571
00:24:31,640 --> 00:24:32,200
Oh, look,
572
00:24:32,280 --> 00:24:32,880
Mom!
573
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
I found your necklace!
574
00:24:34,880 --> 00:24:36,000
I'd thought i'd lost it!
575
00:24:37,560 --> 00:24:39,040
Oh honey, I'm so glad you found it.
576
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Mhmm.
577
00:24:42,280 --> 00:24:43,600
Another game, Melissa?
578
00:24:43,680 --> 00:24:45,360
Yeah. Yeah.
579
00:24:46,280 --> 00:24:47,400
Do you want to play with us?
580
00:24:49,840 --> 00:24:51,400
You don't have to be so formal with me.
581
00:24:51,720 --> 00:24:52,920
Mmm
582
00:24:53,000 --> 00:24:54,080
Enjoy the game. Hm?
583
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Mmm
584
00:24:59,400 --> 00:25:03,160
I'M COMING OVER
HONEY, WHERE ARE YOU?
585
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Is there a problem?
586
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Yeah...
587
00:25:14,960 --> 00:25:16,000
A big problem?
588
00:25:16,080 --> 00:25:17,280
Well...
589
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
Five feet eleven.
590
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Cute.
591
00:25:21,520 --> 00:25:22,520
Arrogant.
592
00:25:22,920 --> 00:25:25,320
Lies in a hospital bed
feeling down and out.
593
00:25:27,480 --> 00:25:28,400
Hmm.
594
00:25:28,480 --> 00:25:29,760
It's all my fault.
595
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Mm-hm
596
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
The fact that he fell.
597
00:25:40,880 --> 00:25:42,000
I took the steering wheel...
598
00:25:50,760 --> 00:25:53,440
I don't know. It's just that
sometimes he really gets under my skin.
599
00:25:56,680 --> 00:25:57,800
It's like one minute he's-
600
00:25:57,880 --> 00:25:59,080
Mmm
601
00:25:59,160 --> 00:26:00,400
Unbearable and,
602
00:26:00,480 --> 00:26:01,960
And then the next he's very charming.
603
00:26:04,280 --> 00:26:05,360
Mmm
604
00:26:05,440 --> 00:26:07,080
I don't ever remember him being charming.
605
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
Well...
606
00:26:10,240 --> 00:26:11,680
Maybe it's just a mask or something.
607
00:26:12,480 --> 00:26:14,560
Maybe underneath it all
there's someone good.
608
00:26:14,640 --> 00:26:15,640
Just a good guy.
609
00:26:22,640 --> 00:26:23,760
Sometimes I wonder if...
610
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
What?
611
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Mmm
612
00:26:50,280 --> 00:26:51,280
Here.
613
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
What?
614
00:26:55,240 --> 00:26:56,320
Wait, what is that?
615
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
A shark's tooth.
616
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
What?
617
00:27:00,400 --> 00:27:00,920
I-
618
00:27:01,000 --> 00:27:01,400
What?
619
00:27:01,480 --> 00:27:01,880
It's for you.
620
00:27:01,960 --> 00:27:02,800
What?
621
00:27:02,880 --> 00:27:03,440
Why?
622
00:27:03,520 --> 00:27:03,960
I-
623
00:27:04,040 --> 00:27:04,600
I mean.
624
00:27:04,680 --> 00:27:05,160
It-
625
00:27:05,240 --> 00:27:05,920
Why?
626
00:27:06,000 --> 00:27:07,080
It-Yeah.
627
00:27:07,160 --> 00:27:07,720
I...
628
00:27:07,800 --> 00:27:08,200
Yeah,
629
00:27:08,280 --> 00:27:08,640
Stupid.
630
00:27:08,720 --> 00:27:09,240
Never mind.
631
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Yeah.
632
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
You wanted to, uh...
633
00:27:11,440 --> 00:27:12,520
To comfort me or what?
634
00:27:13,720 --> 00:27:15,040
Ya-Yeah.
635
00:27:15,120 --> 00:27:16,976
- Wait, with a shark's tooth?
- Yeah, with a shark's tooth.
636
00:27:17,000 --> 00:27:18,136
- Daan, I'm not a ten-year-old girl.
- Yeah...
637
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
Okay...?
638
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Sorry.
639
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
- Ugh...
- Ahh.
640
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
But...
641
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
But, when you said...
642
00:27:34,360 --> 00:27:35,440
"Sometimes I wonder..."
643
00:27:37,720 --> 00:27:38,960
That's
644
00:27:39,040 --> 00:27:40,320
Where I saw a ten-year-old girl.
645
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
Who's...
646
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
Hurting a lot but is...
647
00:27:45,400 --> 00:27:46,560
Unable to share with anyone.
648
00:27:55,080 --> 00:27:56,200
What?
649
00:27:56,280 --> 00:27:57,280
I want it.
650
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
What do you want?
651
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
I want the shark's tooth.
652
00:28:01,000 --> 00:28:02,720
- You want the shark tooth now.
- Yeah...
653
00:28:02,800 --> 00:28:03,720
Now you do?
654
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
Yeah.
655
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
I changed my mind.
656
00:28:05,880 --> 00:28:06,760
You changed your mind.
657
00:28:06,840 --> 00:28:08,080
- Okay.
- Yeah!
658
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
Well...
659
00:28:09,880 --> 00:28:11,000
You're too late.
660
00:28:11,080 --> 00:28:13,000
- No...!
- Your loss.
661
00:28:13,080 --> 00:28:14,416
- Come on, I want that shark's tooth!
- No,
662
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
It's mine.
663
00:28:15,520 --> 00:28:16,920
- Give it to me...
- Try to take it.
664
00:28:17,560 --> 00:28:19,440
What's with you and
your fucking shark tooth...!
665
00:28:20,480 --> 00:28:21,480
Daan...!
666
00:28:23,240 --> 00:28:24,600
Thank You...
667
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
You're welcome.
668
00:28:38,480 --> 00:28:42,000
{\an8}ANSWER ME DAMN IT
WHERE ARE YOU?
669
00:28:47,520 --> 00:28:48,360
- Ugh.
- That tooth can be-
670
00:28:48,440 --> 00:28:50,320
It can-Seriously,
671
00:28:50,400 --> 00:28:51,760
That tooth can be between forty.-
672
00:28:53,120 --> 00:28:55,200
And sixty-five million years old.
673
00:28:55,280 --> 00:28:56,400
Oh, wow.
674
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
Is it expensive?
675
00:28:58,080 --> 00:28:58,960
No...
676
00:28:59,040 --> 00:28:59,920
It's not expensive.
677
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
It is rare, though.
678
00:29:01,040 --> 00:29:02,480
- Oh, yeah?
- Yeah.
679
00:29:02,560 --> 00:29:03,560
Are you happy?
680
00:29:04,040 --> 00:29:05,480
- Yeah.
- See?
681
00:29:05,560 --> 00:29:06,040
So,
682
00:29:06,120 --> 00:29:06,560
Money
683
00:29:06,640 --> 00:29:07,080
Really
684
00:29:07,160 --> 00:29:08,040
Doesn't buy happiness.
685
00:29:08,120 --> 00:29:08,640
Uhh...
686
00:29:08,720 --> 00:29:09,280
- What is it?
- But...
687
00:29:09,360 --> 00:29:10,720
You can have a lot of fun with it.
688
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Yeah.
689
00:29:12,200 --> 00:29:13,816
Well, cheap things can
be fun as well, right?
690
00:29:13,840 --> 00:29:15,000
Yeah, yeah.
691
00:29:15,080 --> 00:29:17,520
No...
- Ugh! - Hey, I'm not talking about having sex, okay?
692
00:29:17,600 --> 00:29:18,640
Okay, okay.
693
00:29:18,720 --> 00:29:21,776
For years I had a lot of fun at camping
sites with families who actually saved
694
00:29:21,800 --> 00:29:22,640
- money to go on vacation.
- Ah,
695
00:29:22,720 --> 00:29:23,720
okay...
696
00:29:24,560 --> 00:29:26,040
Have you even been on a camping site?
697
00:29:26,320 --> 00:29:27,720
- Yeah...
- Yeah?
698
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
Yeah!
699
00:29:28,880 --> 00:29:29,880
When I was little.
700
00:29:29,960 --> 00:29:30,880
Really?
701
00:29:30,960 --> 00:29:32,480
- Yeah...
- Which one?
702
00:29:32,560 --> 00:29:33,680
Camping site...
703
00:29:33,760 --> 00:29:34,680
Uh,
704
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
France, I think.
705
00:29:36,160 --> 00:29:37,000
Camping site France.
706
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
Okay, yeah.
707
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Okay.
708
00:29:42,120 --> 00:29:43,160
Never been.
709
00:29:43,240 --> 00:29:44,360
Speaking of camping sites,
710
00:29:44,440 --> 00:29:45,760
I'm going to some real camping.
711
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
Mm-hm
712
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
Ooo...
713
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Hey, come on.
714
00:30:21,160 --> 00:30:23,600
- Hello, this is Louise's voicemail. Leave...
- Come on, fuck.
715
00:30:34,440 --> 00:30:36,600
Mr. Vandael, has the doctor seen you yet?
716
00:30:36,680 --> 00:30:37,600
Yep.
717
00:30:37,680 --> 00:30:38,720
Says everything's alright.
718
00:30:39,480 --> 00:30:40,976
I'm afraid that you can't leave
without permission, you know that.
719
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
I think I can.
720
00:30:42,680 --> 00:30:44,440
- No, I don't think so.
- Well, I think so...
721
00:30:46,720 --> 00:30:48,480
To the camping site...!
722
00:31:01,720 --> 00:31:02,600
Alexander,
723
00:31:02,680 --> 00:31:04,056
- Where is Dad?
- Wait, weren't you...
724
00:31:04,080 --> 00:31:05,000
Uhm... in...
725
00:31:05,080 --> 00:31:05,920
Hi, I'm uh,
726
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Melissa, the new nanny...
727
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
Where's my father?
728
00:31:10,680 --> 00:31:11,840
He's in the study, I believe.
729
00:31:24,280 --> 00:31:25,800
Not again about the Crazy Lulu, right?
730
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
Well, don't you want
to know how I'm doing?
731
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Well, apparently.
732
00:31:37,560 --> 00:31:38,560
I just-
733
00:31:38,600 --> 00:31:39,440
Got out of the hospital.
734
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Mmm.
735
00:31:41,960 --> 00:31:42,840
Your mom already told me that.
736
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Yeah.
737
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
I've made a decision.
738
00:31:48,560 --> 00:31:50,776
I'm starting up the Crazy Lulu, and
because I'm a "fucking moron" anyway, I
739
00:31:50,800 --> 00:31:53,000
won't bother you about it any more.
740
00:31:56,120 --> 00:31:58,080
Not only are you a complete fucking moron...
741
00:31:58,840 --> 00:32:00,880
But you also think that
you're a real big deal, Huh?
742
00:32:02,000 --> 00:32:02,880
Hm?
743
00:32:02,960 --> 00:32:04,440
Stay put when I'm talking to you...!
744
00:32:11,800 --> 00:32:13,136
You know, you're
playing with fire, buddy.
745
00:32:13,160 --> 00:32:14,720
Maybe I should just tell mom then, huh?
746
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
How you really paid for the Fontana.
747
00:32:22,840 --> 00:32:24,280
You just couldn't resist, could you?
748
00:32:27,720 --> 00:32:29,600
Did it have to be one of
her best friends again?
749
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
Hm?
750
00:32:37,720 --> 00:32:38,720
Mmm.
751
00:32:39,360 --> 00:32:40,400
Get the hell out of here!
752
00:32:43,640 --> 00:32:44,960
Get the hell out of here...!
753
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
Hey!
754
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Calm down!
755
00:32:57,640 --> 00:32:58,760
Hey, Calm down!
756
00:32:58,840 --> 00:32:59,840
Hey!
757
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Get out.
758
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
Get out!
759
00:33:05,400 --> 00:33:06,560
Get the fuck out...!
760
00:33:10,160 --> 00:33:11,440
I don't want to see you anymore.
761
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
Understand?
762
00:33:13,360 --> 00:33:14,736
Listen to me, that is the last time
that you threaten me in my own house,
763
00:33:14,760 --> 00:33:16,120
understand?
764
00:33:16,800 --> 00:33:18,080
Patrick!
765
00:33:18,160 --> 00:33:19,520
What the hell is going on in here?
766
00:33:24,480 --> 00:33:25,520
Honey...
767
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
Ah... Fuck.
768
00:33:27,960 --> 00:33:28,680
- Ah...
- Here, tilt it up.
769
00:33:28,760 --> 00:33:29,520
- Alex.
- Careful.
770
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Ah...
46956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.