All language subtitles for domina.s02e06.2160p.web.h265-lazycunts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,053 --> 00:00:11,314 A marriage to Julia would be very good for me, politically. 2 00:00:11,414 --> 00:00:12,394 [Livia] She's marrying Agrippa. 3 00:00:12,494 --> 00:00:13,554 [Iullus] But he won't live forever. 4 00:00:13,654 --> 00:00:15,234 And when she does become available, 5 00:00:15,334 --> 00:00:17,194 I want you to fix it. 6 00:00:17,294 --> 00:00:20,014 Julia has dishonoured her marriage to Agrippa. 7 00:00:21,174 --> 00:00:22,995 [grunts] 8 00:00:23,095 --> 00:00:25,915 It wasn't Vilbia, Julia was sleeping with. 9 00:00:26,015 --> 00:00:27,355 [Agrippa] Does it ever bother you 10 00:00:27,455 --> 00:00:29,635 that he adopted my two sons and never yours? 11 00:00:29,735 --> 00:00:32,016 [Livia] Love makes us weak. 12 00:00:32,736 --> 00:00:34,156 I saw Gaius's will. 13 00:00:34,256 --> 00:00:37,756 So, the adopted sons of Agrippa to inherit everything, hmm? 14 00:00:37,856 --> 00:00:39,836 - Who's the executor? - Domitius. 15 00:00:39,936 --> 00:00:41,557 [Tycho] It was Domitius behind the famine, 16 00:00:41,657 --> 00:00:42,757 as you suspected. 17 00:00:42,857 --> 00:00:43,997 [sighs] 18 00:00:44,097 --> 00:00:45,637 You still don't believe she killed my brother? 19 00:00:45,737 --> 00:00:48,077 Revenge on Livia is your passion, not mine. 20 00:00:48,177 --> 00:00:50,317 - Is that the letter from Mother? - [Tiberius] Yes. 21 00:00:50,417 --> 00:00:52,438 Don't know why she bothered putting it in code. 22 00:00:52,538 --> 00:00:53,718 Habit, I suppose. 23 00:00:53,818 --> 00:00:56,718 Go get the priestess Aurelia. 24 00:00:56,818 --> 00:00:59,118 I want a copy of Agrippa's will, too. 25 00:00:59,218 --> 00:01:02,619 I want you to take Germany, 26 00:01:03,019 --> 00:01:04,119 for Rome. 27 00:01:04,219 --> 00:01:07,039 If he ever sees you as a threat or a problem, 28 00:01:07,139 --> 00:01:08,159 you'll be dead. 29 00:01:08,259 --> 00:01:09,839 You certainly won't inherit his power. 30 00:01:09,939 --> 00:01:11,239 This is a fucking enormous honour! 31 00:01:11,339 --> 00:01:12,400 - No, it isn't. - Yes, it is. 32 00:01:12,500 --> 00:01:14,160 It's a ten-year suicide note is what it is. 33 00:01:14,260 --> 00:01:16,240 I'd be asking yourself why it's got your name on it. 34 00:01:16,340 --> 00:01:17,960 Something wrong with my head. 35 00:01:18,060 --> 00:01:20,960 [Drusus] Bad Tiberius lives inside Tiberius. 36 00:01:21,060 --> 00:01:22,601 He always has done. 37 00:01:22,701 --> 00:01:24,921 Tiberius, she's dead. 38 00:01:25,021 --> 00:01:26,481 Mostly, he sleeps but... 39 00:01:26,581 --> 00:01:27,641 Who wakes him up? 40 00:01:27,741 --> 00:01:29,921 Mother. 41 00:01:30,021 --> 00:01:31,281 Her poisons. 42 00:01:31,381 --> 00:01:33,462 Yes, she said you were bound to need them. 43 00:01:45,023 --> 00:01:46,923 [Julia] Please, enough fighting. 44 00:01:47,023 --> 00:01:48,683 Stop it. Silence. 45 00:01:48,783 --> 00:01:50,563 Please help, please. Listen, stop it. 46 00:01:50,663 --> 00:01:51,723 - Agrippa. - [Agrippa] Come on, lads, 47 00:01:51,823 --> 00:01:52,684 don't piss your mother off. 48 00:01:52,784 --> 00:01:53,964 [Julia] I mean it. Enough. 49 00:01:54,064 --> 00:01:56,064 [children fighting] 50 00:01:56,744 --> 00:01:58,444 - [children continue fighting] - [Julia] Agrippa. 51 00:01:58,544 --> 00:01:59,564 [Agrippa] All right, that's enough. 52 00:01:59,664 --> 00:02:00,644 Stop the bloody carriage! 53 00:02:00,744 --> 00:02:01,884 [Julia] Enough of this now. 54 00:02:01,984 --> 00:02:02,965 [Agrippa] I said stop! 55 00:02:03,065 --> 00:02:04,285 [Julia] Agrippa, they're fighting again. 56 00:02:04,385 --> 00:02:05,565 Lads, lads, oi! 57 00:02:05,665 --> 00:02:07,005 - Agrippina, enough. - You were told! 58 00:02:07,105 --> 00:02:08,525 Gaius, you're not sitting together any more. 59 00:02:08,625 --> 00:02:09,445 [Julia gasping] Agrippa. 60 00:02:09,545 --> 00:02:10,405 Julilla, get her back. 61 00:02:10,505 --> 00:02:11,325 [Julia moaning] Agrippa! 62 00:02:11,425 --> 00:02:12,486 - [yells] - [Julia] Agrippa. 63 00:02:12,586 --> 00:02:13,806 - I saw that! - The baby's coming. 64 00:02:13,906 --> 00:02:15,206 It's fucking coming! 65 00:02:15,306 --> 00:02:17,366 Can you not just wait till we get back to Rome? 66 00:02:17,466 --> 00:02:18,806 - What? - No? Right. Okay. 67 00:02:18,906 --> 00:02:19,926 Yeah, yeah. 68 00:02:20,026 --> 00:02:22,287 - [groans] - Okay. Kids form up! 69 00:02:22,387 --> 00:02:23,767 Gaius! 70 00:02:23,867 --> 00:02:25,527 - [Julia continues groaning] - Lucius! 71 00:02:25,627 --> 00:02:26,687 Julilla. 72 00:02:26,787 --> 00:02:28,787 Ooh, it's coming now. 73 00:02:32,307 --> 00:02:34,308 [Agrippa] Julilla? 74 00:02:36,028 --> 00:02:38,088 [chuckles] 75 00:02:38,188 --> 00:02:40,748 [in playful tone] I'm coming to get you! 76 00:02:42,028 --> 00:02:44,029 [chuckles] 77 00:02:47,509 --> 00:02:49,509 Hmm. 78 00:02:50,269 --> 00:02:52,349 I wonder where she could be. 79 00:02:53,910 --> 00:02:56,630 [moaning in pain] 80 00:03:03,111 --> 00:03:05,111 [continues moaning] 81 00:03:07,551 --> 00:03:09,011 Found you! I win! 82 00:03:09,111 --> 00:03:11,171 [Agrippa laughs] 83 00:03:11,271 --> 00:03:13,092 Come on! [grunts] 84 00:03:13,192 --> 00:03:15,192 Come on, sit down. 85 00:03:15,992 --> 00:03:19,192 [Agrippa grunts] 86 00:03:20,912 --> 00:03:22,913 I found you. 87 00:03:24,473 --> 00:03:26,773 [panting] Oh! I'm knackered. 88 00:03:26,873 --> 00:03:29,293 Out of shape. [laughs] 89 00:03:29,393 --> 00:03:31,433 [Julia screaming in pain] 90 00:03:33,434 --> 00:03:35,294 Don't worry about your mum. 91 00:03:35,394 --> 00:03:36,814 She's all right. 92 00:03:36,914 --> 00:03:38,454 Women love a good fuss. 93 00:03:38,554 --> 00:03:40,554 [continues panting] 94 00:03:43,835 --> 00:03:46,015 - You know, my dad... - [Julia moaning in distance] 95 00:03:46,115 --> 00:03:48,915 ...would bring us here hunting when I was your age. 96 00:03:51,155 --> 00:03:52,976 We'd check the traps and then, 97 00:03:53,076 --> 00:03:55,056 then my brother and I, we'd run off, 98 00:03:55,156 --> 00:03:57,156 throw rocks at birds. 99 00:04:01,676 --> 00:04:03,677 [whispering] Oh, it was magic. 100 00:04:06,277 --> 00:04:08,277 You know... 101 00:04:10,957 --> 00:04:12,957 I've fought battles and... 102 00:04:13,438 --> 00:04:15,438 sunk fleets and... 103 00:04:16,238 --> 00:04:18,238 built temples and aqueducts. 104 00:04:20,598 --> 00:04:22,918 I don't think I've ever been as happy as I was then. 105 00:04:30,159 --> 00:04:32,159 [sighs] 106 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 Except maybe now. 107 00:04:37,680 --> 00:04:40,440 [Julia moaning in pain] 108 00:04:49,161 --> 00:04:51,261 Fuck, it's coming, I can feel it! 109 00:04:51,361 --> 00:04:54,442 [crying in pain] 110 00:04:55,922 --> 00:04:58,442 [Julia screaming in distance] 111 00:05:19,804 --> 00:05:21,804 [Julilla] Daddy? 112 00:05:25,925 --> 00:05:27,925 Wake up, Daddy. 113 00:05:32,125 --> 00:05:33,585 There you are. 114 00:05:33,685 --> 00:05:35,506 Look, it's a boy. 115 00:05:35,606 --> 00:05:37,606 A big fat boy. 116 00:05:39,606 --> 00:05:40,906 [baby crying] 117 00:05:41,006 --> 00:05:43,006 What? What's the matter? 118 00:05:52,487 --> 00:05:54,488 Agrippa? 119 00:05:55,448 --> 00:05:57,448 [gasps sharply] 120 00:05:58,888 --> 00:06:00,888 [exhales] 121 00:06:05,209 --> 00:06:06,869 [sobs] 122 00:06:06,969 --> 00:06:08,969 Oh, my love. 123 00:06:16,210 --> 00:06:18,210 Thank you. 124 00:06:20,330 --> 00:06:22,330 [man speaks indistinctly] 125 00:06:26,131 --> 00:06:28,131 - [bell ringing] - [gasps] 126 00:06:32,331 --> 00:06:34,031 [exhales] 127 00:06:34,131 --> 00:06:36,132 - What? - [bell continues ringing] 128 00:06:44,893 --> 00:06:46,893 [drum beats] 129 00:06:49,453 --> 00:06:51,773 [sombre music playing, vocalising] 130 00:08:44,304 --> 00:08:46,305 My friend. 131 00:08:47,105 --> 00:08:49,105 My brother. 132 00:08:53,705 --> 00:08:55,705 Senator. 133 00:08:56,346 --> 00:08:58,486 General. 134 00:08:58,586 --> 00:09:00,586 Architect. 135 00:09:01,946 --> 00:09:03,946 Warrior. 136 00:09:04,346 --> 00:09:06,387 [inhales, exhales] 137 00:09:08,307 --> 00:09:10,307 As long as... 138 00:09:12,347 --> 00:09:14,207 As long as... 139 00:09:14,307 --> 00:09:16,308 this city stands... 140 00:09:17,468 --> 00:09:19,468 on these hills, 141 00:09:23,028 --> 00:09:26,329 men will remember the name... [panting] 142 00:09:26,429 --> 00:09:30,649 [Gaius] Marcus Vipsanius Agrippa. 143 00:09:30,749 --> 00:09:32,129 [continues panting, gasping] 144 00:09:32,229 --> 00:09:35,329 [Livia] Hey. Hey. It's all right. 145 00:09:35,429 --> 00:09:37,370 You don't need him any more. 146 00:09:37,470 --> 00:09:39,570 You don't need him any more. 147 00:09:39,670 --> 00:09:41,670 [continues panting, gasping] 148 00:09:45,870 --> 00:09:48,351 [sombre music playing, vocalising] 149 00:09:50,071 --> 00:09:51,931 Augustus. 150 00:09:52,031 --> 00:09:55,411 This is the final will of Marcus Vipsanius Agrippa, 151 00:09:55,511 --> 00:09:57,792 held in safekeeping in the Temple of Vesta. 152 00:10:00,112 --> 00:10:01,972 [Tiberius] I wonder what's in it. 153 00:10:02,072 --> 00:10:04,832 You shouldn't joke about that. Forging wills is sacrilege. 154 00:10:05,632 --> 00:10:07,633 Possibly. 155 00:10:18,754 --> 00:10:21,014 [Tiberius] It's brilliant though. 156 00:10:21,114 --> 00:10:23,894 If you control the temple, you control the future. 157 00:10:23,994 --> 00:10:26,695 I knew he was leaving everything to Gaius. 158 00:10:26,795 --> 00:10:28,935 Did you really need any more money? 159 00:10:29,035 --> 00:10:30,575 Money buys people, 160 00:10:30,675 --> 00:10:32,675 and armies, you can never have enough. 161 00:10:34,155 --> 00:10:35,295 I'll take my old room. 162 00:10:35,395 --> 00:10:36,816 Put the boys in Tiberius's old room, 163 00:10:36,916 --> 00:10:38,376 and the girls in Drusus's. 164 00:10:38,476 --> 00:10:40,576 The baby can sleep with the nurse. 165 00:10:40,676 --> 00:10:42,676 - [Scribonia] Are you all right? - Yes. 166 00:10:43,596 --> 00:10:46,897 [Scribonia] Have a seat, darling. Hi, you. 167 00:10:46,997 --> 00:10:49,517 So, Julia, back home with the parents. How's that? 168 00:10:51,517 --> 00:10:53,617 Still, it's only until they find you a new husband. 169 00:10:53,717 --> 00:10:55,497 Have they told you who it is yet? 170 00:10:55,597 --> 00:10:58,058 What? After two marriages and five children? 171 00:10:58,158 --> 00:10:59,258 No. I'm done. 172 00:10:59,358 --> 00:11:00,938 You're only 27. 173 00:11:01,038 --> 00:11:03,258 You can't seriously imagine you won't get pimped out again? 174 00:11:03,358 --> 00:11:05,658 Oh, that's hardly the tone, is it? 175 00:11:05,758 --> 00:11:07,379 What tone would you prefer? 176 00:11:07,479 --> 00:11:09,779 Of course you're welcome to my husband, such as he is, 177 00:11:09,879 --> 00:11:11,979 but sadly there's no chance of that happening. 178 00:11:12,079 --> 00:11:13,739 Oh, that is quite enough of that. 179 00:11:13,839 --> 00:11:16,639 In fact, it's much more likely to be yours, Antonia. 180 00:11:18,240 --> 00:11:19,860 Why? Have you heard something? 181 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 Well, I know Domitius is interested. 182 00:11:22,360 --> 00:11:23,700 Or then there's Drusus. 183 00:11:23,800 --> 00:11:24,780 [Antonina] What? 184 00:11:24,880 --> 00:11:26,140 Or Gallus, or Varus. 185 00:11:26,240 --> 00:11:27,821 They'd be worth having in the Senate. 186 00:11:27,921 --> 00:11:29,541 Or even Tiberius, 187 00:11:29,641 --> 00:11:31,941 now that Vipsania's father can't vote any more. 188 00:11:32,041 --> 00:11:34,301 How can you be so callous? 189 00:11:34,401 --> 00:11:35,461 Plenty of practice. 190 00:11:35,561 --> 00:11:36,701 Oh, honestly, Marcella, 191 00:11:36,801 --> 00:11:38,182 we're barely into the mourning period, 192 00:11:38,282 --> 00:11:40,782 do you have to be such a fucking bore? 193 00:11:40,882 --> 00:11:44,342 No one gave a slave's arse about my mourning period. 194 00:11:44,442 --> 00:11:46,382 As soon as Marcella's father turned to ash, 195 00:11:46,482 --> 00:11:48,523 I was panting away underneath Antonia's. 196 00:11:49,683 --> 00:11:51,183 I got pregnant so fast 197 00:11:51,283 --> 00:11:53,283 that I wasn't actually sure whose it was. [laughs] 198 00:11:53,883 --> 00:11:55,343 [Antonina] Mother. 199 00:11:55,443 --> 00:11:56,703 That is my point. 200 00:11:56,803 --> 00:11:58,544 After two husbands, they left you alone. 201 00:11:58,644 --> 00:11:59,744 And you only had four children. 202 00:11:59,844 --> 00:12:02,824 Yes, but I only had relations with my husband. 203 00:12:02,924 --> 00:12:04,924 Erm, Octavia! 204 00:12:06,124 --> 00:12:08,145 Well, it's a bit late for self-righteous outrage. 205 00:12:08,245 --> 00:12:10,245 [woman laughs mockingly] 206 00:12:10,605 --> 00:12:11,905 - Fuck you, Marcella. - [gasps] 207 00:12:12,005 --> 00:12:13,025 You fucking... 208 00:12:13,125 --> 00:12:14,465 [woman] Marcella, stop. 209 00:12:14,565 --> 00:12:15,825 - Marcella. - [grunts] 210 00:12:15,925 --> 00:12:17,426 [grunting] 211 00:12:17,526 --> 00:12:18,906 Run, Julilla. 212 00:12:19,006 --> 00:12:20,426 Run for your life. 213 00:12:20,526 --> 00:12:22,066 - Never stop and never look back. - Get off! 214 00:12:22,166 --> 00:12:24,206 - [woman 1] Stop it! - [woman 2] It's ridiculous. 215 00:12:26,326 --> 00:12:27,987 [Antonina] Fucking Marcella. 216 00:12:28,087 --> 00:12:30,467 She started taunting Julia about her next marriage. 217 00:12:30,567 --> 00:12:31,907 What next marriage? 218 00:12:32,007 --> 00:12:34,307 Oh, it's the only thing anyone wants to talk about. 219 00:12:34,407 --> 00:12:36,807 She said it might even be one of you two. 220 00:12:37,848 --> 00:12:39,848 Mother's with Piso. 221 00:12:43,928 --> 00:12:45,508 Start packing. 222 00:12:45,608 --> 00:12:47,608 Tell nobody. 223 00:12:51,329 --> 00:12:53,029 [Livia] I loved Agrippa. 224 00:12:53,129 --> 00:12:55,129 As much as I could. 225 00:12:55,929 --> 00:12:59,570 He was... the balance between Gaius and me. 226 00:13:01,970 --> 00:13:04,630 His death doesn't really change the succession. 227 00:13:04,730 --> 00:13:06,350 As far as everyone's concerned, 228 00:13:06,450 --> 00:13:08,911 Augustus's adopted sons are still first in line 229 00:13:09,011 --> 00:13:10,191 to inherit everything. 230 00:13:10,291 --> 00:13:12,991 But the new will you made will take care of that. 231 00:13:13,091 --> 00:13:14,551 Unless he marries Julia off, 232 00:13:14,651 --> 00:13:16,731 and that really could complicate everything. 233 00:13:18,332 --> 00:13:20,332 Better he doesn't, for everyone. 234 00:13:21,772 --> 00:13:23,752 [scoffs] 235 00:13:23,852 --> 00:13:25,472 But he will. 236 00:13:25,572 --> 00:13:28,413 The choice of husband will be hugely significant, 237 00:13:29,013 --> 00:13:30,393 politically. 238 00:13:30,493 --> 00:13:32,033 [exhales] I know. 239 00:13:32,133 --> 00:13:34,313 A mark of particular favour. 240 00:13:34,413 --> 00:13:36,413 And influence. 241 00:13:37,653 --> 00:13:39,654 Then it has to be Drusus. 242 00:13:45,654 --> 00:13:48,254 Iullus, I'll leave you to it. 243 00:13:50,095 --> 00:13:52,095 No. 244 00:13:52,775 --> 00:13:53,915 No, what? 245 00:13:54,015 --> 00:13:56,895 No, I can't fix your marriage to Julia. 246 00:13:58,255 --> 00:13:59,396 Not now. 247 00:13:59,496 --> 00:14:01,496 Maybe not ever. 248 00:14:02,776 --> 00:14:04,776 You promised me. 249 00:14:06,776 --> 00:14:09,677 I've done everything you asked. 250 00:14:09,777 --> 00:14:11,557 Gaius will let you run for the Consul next year, 251 00:14:11,657 --> 00:14:12,717 and I'll pay for it. 252 00:14:12,817 --> 00:14:14,837 Everyone is a Consul now. 253 00:14:14,937 --> 00:14:16,277 I want Julia. 254 00:14:16,377 --> 00:14:18,818 You want the daughter of Augustus. 255 00:14:20,218 --> 00:14:22,218 Why shouldn't I? 256 00:14:22,858 --> 00:14:24,858 I'm sorry. 257 00:14:38,059 --> 00:14:39,360 That's the last time I'll get betrayed 258 00:14:39,460 --> 00:14:41,460 - by your fucking family. - I doubt that. 259 00:14:43,180 --> 00:14:45,520 My father ruled the world with yours, 260 00:14:45,620 --> 00:14:48,320 but I'm kept outside like a fucking leper, 261 00:14:48,420 --> 00:14:50,421 waiting for my turn as a Consul. 262 00:14:51,621 --> 00:14:53,081 I swear to the Gods, 263 00:14:53,181 --> 00:14:56,181 I'll bring this whole fucking thing crashing down. 264 00:15:01,062 --> 00:15:03,042 No, you won't. 265 00:15:03,142 --> 00:15:06,442 Livia, you listen to me. 266 00:15:06,542 --> 00:15:09,243 My whole life I've always done what everyone else wants. 267 00:15:09,343 --> 00:15:11,323 I've earned my freedom. 268 00:15:11,423 --> 00:15:13,003 Even a slave gets that in the end. 269 00:15:13,103 --> 00:15:14,243 What? 270 00:15:14,343 --> 00:15:16,743 I don't want to get married again. 271 00:15:17,703 --> 00:15:19,444 I want to be left alone. 272 00:15:19,544 --> 00:15:22,644 And as some sort of woman I expect you to get that 273 00:15:22,744 --> 00:15:24,744 - and get behind me. - Agreed. 274 00:15:25,744 --> 00:15:26,724 What? 275 00:15:26,824 --> 00:15:29,004 I don't want you to get married again. 276 00:15:29,104 --> 00:15:30,685 It's messy 277 00:15:30,785 --> 00:15:32,785 and it complicates everything, so... 278 00:15:36,105 --> 00:15:38,105 All right then. Fine. 279 00:15:38,465 --> 00:15:40,466 So, you'll fix it? 280 00:15:44,386 --> 00:15:46,386 Drusus. 281 00:15:48,946 --> 00:15:51,047 The women are all talking about who's next for Julia. 282 00:15:51,147 --> 00:15:53,147 If I can't put it off, 283 00:15:53,987 --> 00:15:55,987 it will have to be you. 284 00:15:57,547 --> 00:15:59,548 Will that bother you? 285 00:16:01,988 --> 00:16:04,128 I love Antonina. 286 00:16:04,228 --> 00:16:06,008 But it's just a marriage. 287 00:16:06,108 --> 00:16:08,368 Nobody takes it personally. 288 00:16:08,468 --> 00:16:10,729 What matters is getting the Republic back, 289 00:16:10,829 --> 00:16:13,029 and if I have to marry Augustus to do that, then I will. 290 00:16:14,469 --> 00:16:16,469 [Livia sighs] 291 00:16:21,110 --> 00:16:23,110 Prepare your wife. 292 00:16:24,830 --> 00:16:26,990 Domitius will want Julia, too. 293 00:16:28,790 --> 00:16:30,791 You can leave that to me. 294 00:16:35,751 --> 00:16:37,751 Find my sister, please. 295 00:16:42,112 --> 00:16:44,112 And Scribonia, 296 00:16:44,632 --> 00:16:46,632 Livia. 297 00:16:54,513 --> 00:16:56,513 We'll rely on these measures... 298 00:16:58,353 --> 00:17:00,354 Domitius. 299 00:17:02,474 --> 00:17:04,474 - Excuse me. - Yes, of course. 300 00:17:06,034 --> 00:17:08,034 Livia. 301 00:17:08,674 --> 00:17:10,775 Are you looking for me? 302 00:17:10,875 --> 00:17:15,015 I want to ask you to speak to Augustus today. 303 00:17:15,115 --> 00:17:17,535 Tell him that out of respect for your wife Antonia, 304 00:17:17,635 --> 00:17:20,476 you can't be considered as husband for Julia. 305 00:17:21,476 --> 00:17:23,476 And why would I do that? 306 00:17:24,196 --> 00:17:26,196 Because it would make me happy. 307 00:17:27,956 --> 00:17:29,956 Well, I hate to make you sad, 308 00:17:30,277 --> 00:17:31,817 but if Augustus 309 00:17:31,917 --> 00:17:33,697 is looking to marry his daughter to anyone 310 00:17:33,797 --> 00:17:36,657 then I would expect to be considered. 311 00:17:36,757 --> 00:17:39,537 And I certainly wouldn't turn her down. 312 00:17:39,637 --> 00:17:41,818 Hmm. 313 00:17:41,918 --> 00:17:43,918 [man] Domitius. 314 00:17:45,158 --> 00:17:47,158 Was that all? 315 00:17:49,078 --> 00:17:50,859 You know, I never told Augustus 316 00:17:50,959 --> 00:17:52,959 that you organised that grain famine. 317 00:17:55,079 --> 00:17:57,479 With your close friend Marcus Cassius Elva. 318 00:17:59,079 --> 00:18:01,080 That's where you got the money to run for Consul. 319 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 That's a lie. 320 00:18:05,080 --> 00:18:07,580 My people found your agent in Egypt, 321 00:18:07,680 --> 00:18:09,500 Tomi, the one you used to buy the grain, 322 00:18:09,600 --> 00:18:12,221 which you sold to Rome for six times the price. 323 00:18:12,321 --> 00:18:15,081 Well, he was tortured until he told us everything. 324 00:18:15,721 --> 00:18:17,721 So, you know... 325 00:18:21,522 --> 00:18:23,522 That's all. 326 00:18:32,243 --> 00:18:34,243 Are you divorcing me for Julia? 327 00:18:37,003 --> 00:18:39,003 If things work out, 328 00:18:39,803 --> 00:18:41,824 I might have to. 329 00:18:41,924 --> 00:18:43,944 Are we still going to Germany, tomorrow? 330 00:18:44,044 --> 00:18:45,264 Of course. 331 00:18:45,364 --> 00:18:47,364 Nothing will happen till next year. 332 00:18:54,525 --> 00:18:56,585 [Antonina] Oh, well, 333 00:18:56,685 --> 00:18:58,685 that's it then. 334 00:19:01,886 --> 00:19:03,906 Still... 335 00:19:04,006 --> 00:19:06,886 it was fun while it lasted. 336 00:19:08,926 --> 00:19:11,767 It'll be me, who has to marry Julia. 337 00:19:13,047 --> 00:19:13,947 What? 338 00:19:14,047 --> 00:19:16,047 Stepfather loves Drusus, 339 00:19:16,447 --> 00:19:18,627 because everybody loves Drusus, 340 00:19:18,727 --> 00:19:19,747 but he's jealous of him. 341 00:19:19,847 --> 00:19:21,848 And I think he fears him, too. 342 00:19:24,168 --> 00:19:26,528 He won't give him his daughter. 343 00:19:27,528 --> 00:19:28,988 He'll give her to someone who, 344 00:19:29,088 --> 00:19:31,549 who he doesn't fear at all. 345 00:19:31,649 --> 00:19:33,649 Someone everyone thinks is useless. 346 00:19:34,649 --> 00:19:37,429 Yes, you're clearly the most useless choice. 347 00:19:37,529 --> 00:19:38,989 Deep down he'll enjoy giving Julia 348 00:19:39,089 --> 00:19:41,550 to the only person in Rome who doesn't want her. 349 00:19:41,650 --> 00:19:43,430 Because he's a monster. 350 00:19:43,530 --> 00:19:45,670 Plus... 351 00:19:45,770 --> 00:19:47,810 of course you're irrelevant now, politically, 352 00:19:48,850 --> 00:19:50,630 after your father's death. 353 00:19:50,730 --> 00:19:52,731 Meaningless. 354 00:19:53,171 --> 00:19:55,171 We can't take the baby with us. 355 00:19:56,291 --> 00:19:59,471 He'll slow us down, and it won't be safe. 356 00:19:59,571 --> 00:20:01,571 Antonina will look after him. 357 00:20:11,773 --> 00:20:13,773 Are you ready then? 358 00:20:16,293 --> 00:20:18,293 I have been ready 359 00:20:18,693 --> 00:20:20,693 all my life. 360 00:20:29,934 --> 00:20:31,354 Domitius. 361 00:20:31,454 --> 00:20:33,455 I was just leaving. 362 00:20:35,495 --> 00:20:37,315 He's not well. 363 00:20:37,415 --> 00:20:40,235 I've told him that he should stop having these meetings, 364 00:20:40,335 --> 00:20:41,916 that it's too tiring, but he won't listen. 365 00:20:42,016 --> 00:20:44,196 I'm all right. It's just a chill. 366 00:20:44,296 --> 00:20:45,756 What did Domitius want? 367 00:20:45,856 --> 00:20:49,196 Oh, Domitius said he would prefer 368 00:20:49,296 --> 00:20:52,877 not to be considered if Julia were to remarry. 369 00:20:52,977 --> 00:20:54,757 But he was very nice about it. I mean, I thought 370 00:20:54,857 --> 00:20:56,317 - he was very respectful. - [Livia] Mmm. 371 00:20:56,417 --> 00:21:00,017 Listen, Livia, now that we are all here, 372 00:21:01,257 --> 00:21:03,258 I have a gift for you. 373 00:21:05,058 --> 00:21:07,058 Julia. 374 00:21:08,218 --> 00:21:10,358 She'll have to marry again. 375 00:21:10,458 --> 00:21:13,299 This time I want it to be into your family. 376 00:21:14,659 --> 00:21:16,159 So... 377 00:21:16,259 --> 00:21:18,259 she'll marry Tiberius. 378 00:21:20,619 --> 00:21:21,959 Tiberius? 379 00:21:22,059 --> 00:21:23,120 Tiberius? 380 00:21:23,220 --> 00:21:24,720 And then maybe we can have 381 00:21:24,820 --> 00:21:26,980 grandchildren together, finally. 382 00:21:28,100 --> 00:21:30,040 Oh, thank you. 383 00:21:30,140 --> 00:21:32,561 [Scribonia] Yes, thank you. 384 00:21:32,661 --> 00:21:34,881 [Octavia] Well, I, I'm just grateful 385 00:21:34,981 --> 00:21:37,601 that none of my daughters have to get divorced, 386 00:21:37,701 --> 00:21:39,081 'cause that's always a bore, isn't it? 387 00:21:39,181 --> 00:21:40,161 They have to come home 388 00:21:40,261 --> 00:21:42,522 and they just complain about everything. 389 00:21:42,622 --> 00:21:44,802 I know I'd normally consult you over something like this, 390 00:21:44,902 --> 00:21:47,262 but I wanted it to be a surprise. 391 00:21:48,942 --> 00:21:50,942 It certainly was. 392 00:21:51,462 --> 00:21:53,463 [door bangs] 393 00:21:54,103 --> 00:21:57,483 [exhales] Fuck! 394 00:21:57,583 --> 00:21:59,583 Fuck! Fuck! 395 00:22:01,543 --> 00:22:03,544 Someone get Tycho! 396 00:22:05,624 --> 00:22:06,924 Tiberius? 397 00:22:07,024 --> 00:22:08,284 You are fucking kidding me! 398 00:22:08,384 --> 00:22:10,084 - This is a joke. - Shh. Keep your voice down. 399 00:22:10,184 --> 00:22:11,844 [Antonia] It could be worse. 400 00:22:11,944 --> 00:22:14,205 - Oh? - You could have got Domitius. 401 00:22:14,305 --> 00:22:16,285 Listen to me, this is a good thing. 402 00:22:16,385 --> 00:22:17,885 With Tiberius we can do a deal. 403 00:22:17,985 --> 00:22:19,725 No sex, no children. 404 00:22:19,825 --> 00:22:22,125 That way everything will come to your boys. 405 00:22:22,225 --> 00:22:23,526 They're the future of Rome. 406 00:22:23,626 --> 00:22:25,446 Fuck Rome! What about my future? 407 00:22:25,546 --> 00:22:26,926 It's just an engagement. 408 00:22:27,026 --> 00:22:28,606 With the mourning period you'll get a bit more time 409 00:22:28,706 --> 00:22:30,706 before the wedding. 410 00:22:32,906 --> 00:22:34,127 - [Scribonia] Julia... - No. 411 00:22:34,227 --> 00:22:36,227 - Julia. - Scribonia, just leave it. 412 00:22:44,068 --> 00:22:46,068 [Livia] This is not the worst outcome. 413 00:22:47,068 --> 00:22:48,808 It is for Tiberius. 414 00:22:48,908 --> 00:22:51,688 And Stepfather obviously doesn't trust me. 415 00:22:51,788 --> 00:22:53,449 If he doesn't trust me now, then he never will. 416 00:22:53,549 --> 00:22:55,289 [Piso] Honestly, Drusus, none of that matters. 417 00:22:55,389 --> 00:22:56,969 We know Augustus wants 418 00:22:57,069 --> 00:22:58,609 Julia's sons to inherit his power 419 00:22:58,709 --> 00:23:00,089 because they're his blood. 420 00:23:00,189 --> 00:23:03,430 But his will is gonna name you as his successor. 421 00:23:06,270 --> 00:23:08,270 You forged his will? 422 00:23:09,590 --> 00:23:11,810 We can't have another civil war. 423 00:23:11,910 --> 00:23:14,111 Exactly. And what was the alternative? 424 00:23:15,911 --> 00:23:17,911 We move now. 425 00:23:19,191 --> 00:23:21,731 I command the Army of the Rhine. 426 00:23:21,831 --> 00:23:24,132 Instead of leading it into Germany, 427 00:23:24,232 --> 00:23:26,232 I lead it into Rome. 428 00:23:26,752 --> 00:23:27,732 Agrippa's gone 429 00:23:27,832 --> 00:23:28,892 and Stepfather's all over the place. 430 00:23:28,992 --> 00:23:30,252 This is the moment. 431 00:23:30,352 --> 00:23:32,132 He'll fight. You know he will. 432 00:23:32,232 --> 00:23:34,473 Not if he's dead, like Marcellus. 433 00:23:35,833 --> 00:23:36,853 You get the poison, 434 00:23:36,953 --> 00:23:38,953 I'll get the army. 435 00:23:39,993 --> 00:23:41,993 We'll have the Republic back by the end of the year. 436 00:23:42,913 --> 00:23:44,914 Fuck. 437 00:23:45,394 --> 00:23:47,394 Livia... 438 00:23:49,314 --> 00:23:51,314 Unless of course you're not really serious 439 00:23:53,755 --> 00:23:55,755 about ending his tyranny, 440 00:23:57,235 --> 00:23:59,235 or avenging your father? 441 00:24:02,515 --> 00:24:04,516 Answer the question, Livia. 442 00:24:07,596 --> 00:24:10,776 We wait, like we planned. 443 00:24:10,876 --> 00:24:12,336 That way we control the outcome. 444 00:24:12,436 --> 00:24:14,017 No, you don't. 445 00:24:14,117 --> 00:24:16,117 You think you do, but you're dreaming. 446 00:24:16,797 --> 00:24:18,737 Life is completely fucking unpredictable. 447 00:24:18,837 --> 00:24:20,377 [Piso] You of all people understand that. 448 00:24:20,477 --> 00:24:22,737 - It's too risky! - So is waiting! 449 00:24:22,837 --> 00:24:24,058 - [Piso] Shh. - [Tycho] Tiberius is gone. 450 00:24:24,158 --> 00:24:25,378 [Piso] What do you mean, "gone"? 451 00:24:25,478 --> 00:24:27,478 He left Rome with Vipsania on horseback before dawn. 452 00:24:29,278 --> 00:24:30,938 They left the baby and this. 453 00:24:31,038 --> 00:24:33,038 It's for you. 454 00:24:36,919 --> 00:24:38,919 He's not coming back, that's what it says. 455 00:24:40,999 --> 00:24:42,059 Find them. 456 00:24:42,159 --> 00:24:43,179 Get them back. 457 00:24:43,279 --> 00:24:45,640 Drusus. Drusus, please. 458 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 No one else can do this. 459 00:24:49,360 --> 00:24:51,540 Find your brother. 460 00:24:51,640 --> 00:24:53,640 - Gaius will never forgive-- - To be continued. 461 00:25:04,762 --> 00:25:06,582 [Livia] Antonina. 462 00:25:06,682 --> 00:25:10,082 Livia. Sorry, we're still packing for Germany. 463 00:25:11,242 --> 00:25:12,862 Germanicus! 464 00:25:12,962 --> 00:25:15,483 Even though that's obviously been delayed. 465 00:25:16,283 --> 00:25:18,183 So you heard? 466 00:25:18,283 --> 00:25:20,683 Vipsania left me Drusillus and a note. 467 00:25:21,563 --> 00:25:23,503 Couldn't believe it. 468 00:25:23,603 --> 00:25:27,144 What the fuck does Tiberius think he's doing? 469 00:25:27,244 --> 00:25:28,464 If my uncle finds out 470 00:25:28,564 --> 00:25:30,024 he's refusing the marriage to Julia, 471 00:25:30,124 --> 00:25:32,404 he's finished. Everything is finished. 472 00:25:34,925 --> 00:25:36,925 What do you mean? 473 00:25:37,325 --> 00:25:40,925 I know what it is you want them to do. 474 00:25:43,965 --> 00:25:45,966 Drusus talks in his sleep. 475 00:25:46,646 --> 00:25:48,686 Things he wouldn't dare say when he's awake. 476 00:25:51,966 --> 00:25:53,966 At first it didn't make much sense. 477 00:25:54,486 --> 00:25:56,627 Just words... 478 00:25:56,727 --> 00:25:58,867 Fears. 479 00:25:58,967 --> 00:26:00,967 But in the end, I got it. 480 00:26:02,327 --> 00:26:04,327 Of course I've never told anyone. 481 00:26:05,128 --> 00:26:07,128 Not even Drusus. 482 00:26:08,288 --> 00:26:10,288 You see, that would be fatal. 483 00:26:12,288 --> 00:26:14,288 Yes, it would. 484 00:26:15,049 --> 00:26:17,049 People sometimes forget, 485 00:26:17,369 --> 00:26:19,509 my uncle killed my father, 486 00:26:19,609 --> 00:26:21,609 indirectly. 487 00:26:22,369 --> 00:26:24,369 Just like he killed yours. 488 00:26:28,050 --> 00:26:30,250 So, we're going to restore the Republic. 489 00:26:32,210 --> 00:26:34,490 And if you ever need anything from me, 490 00:26:37,091 --> 00:26:39,091 you can ask. 491 00:26:48,132 --> 00:26:50,232 [exhales] 492 00:26:50,332 --> 00:26:52,332 [Livia] I love you. 493 00:26:56,253 --> 00:26:59,373 And I need you to watch Drusus. 494 00:27:01,573 --> 00:27:03,713 Do you mean... 495 00:27:03,813 --> 00:27:05,814 spy on my husband? 496 00:27:07,574 --> 00:27:09,574 Yes. That's what I mean. 497 00:27:12,414 --> 00:27:14,414 Got it. 498 00:27:17,575 --> 00:27:19,735 Come on. Come on. 499 00:27:20,295 --> 00:27:21,955 Come on. 500 00:27:22,055 --> 00:27:24,055 You, come in. 501 00:27:25,856 --> 00:27:27,076 Come in. 502 00:27:27,176 --> 00:27:28,876 See? Look. 503 00:27:28,976 --> 00:27:29,996 Come on. 504 00:27:30,096 --> 00:27:31,556 Come in. 505 00:27:31,656 --> 00:27:34,096 All the pleasures of the world. 506 00:27:36,097 --> 00:27:38,097 See. 507 00:27:41,657 --> 00:27:44,157 Welcome, welcome. 508 00:27:44,257 --> 00:27:46,858 Wine for the lady. Olives and grapes. 509 00:27:48,738 --> 00:27:51,618 Would the lady prefer to see a man or a woman? 510 00:27:53,898 --> 00:27:55,899 Oh, I don't care really. 511 00:28:01,819 --> 00:28:03,819 I'm the daughter of Augustus. 512 00:28:05,980 --> 00:28:07,980 And I've never had cunnilingus. 513 00:28:14,100 --> 00:28:16,101 Hello, Gods. 514 00:28:16,541 --> 00:28:17,881 Hello, Goddesses. 515 00:28:17,981 --> 00:28:20,801 It's me Vipsania Agrippina. 516 00:28:20,901 --> 00:28:22,601 Give me health. 517 00:28:22,701 --> 00:28:24,921 Give me sandals. 518 00:28:25,021 --> 00:28:27,022 And let me escape from Mother. 519 00:28:27,782 --> 00:28:30,042 And in return, 520 00:28:30,142 --> 00:28:32,142 I won't tell anyone you don't exist. 521 00:28:32,622 --> 00:28:34,622 [grunts] 522 00:28:38,303 --> 00:28:40,203 What is it? 523 00:28:40,303 --> 00:28:42,303 My happy childhood. 524 00:28:50,704 --> 00:28:52,904 Drusus gave this to me on my eighth birthday. 525 00:28:54,304 --> 00:28:56,305 He stole it from Tycho. 526 00:29:08,146 --> 00:29:10,146 Where's it's head? 527 00:29:16,667 --> 00:29:19,267 [Nero] Give me that fucking horse! 528 00:29:28,428 --> 00:29:30,428 What? 529 00:29:32,668 --> 00:29:34,668 My father broke off the head. 530 00:29:37,589 --> 00:29:39,589 Why? 531 00:29:41,429 --> 00:29:42,849 I don't know. 532 00:29:42,949 --> 00:29:44,729 [Nero] It's wine, Tiberius, try this. 533 00:29:44,829 --> 00:29:47,450 Mmm. Here. 534 00:29:47,550 --> 00:29:49,650 Lad, have you ever seen a clitoris? 535 00:29:49,750 --> 00:29:51,290 Yeah, come here. Come here and show him. 536 00:29:51,390 --> 00:29:53,370 - Sh... Show him your vulva. - [woman grunts] 537 00:29:53,470 --> 00:29:55,690 For fuck's sake, Nero! 538 00:29:55,790 --> 00:29:57,731 He's only a boy. Ow! 539 00:29:57,831 --> 00:29:59,611 Get off! 540 00:29:59,711 --> 00:30:01,451 [Vipsania] You never talk about him. 541 00:30:01,551 --> 00:30:03,551 - Ever. - Father. 542 00:30:07,512 --> 00:30:09,512 Is this Mother's? 543 00:30:10,872 --> 00:30:13,032 I said, is this Mother's? 544 00:30:20,553 --> 00:30:22,553 [panting, gasping] 545 00:30:43,315 --> 00:30:45,315 Put it on. 546 00:31:02,477 --> 00:31:05,077 [Julia] It's funny really, if you think about it. 547 00:31:05,677 --> 00:31:07,097 Underneath it all, 548 00:31:07,197 --> 00:31:09,578 or even not underneath any of it, 549 00:31:09,678 --> 00:31:12,538 there's just no difference between you and me. 550 00:31:12,638 --> 00:31:14,658 Like, "Here you are, here's a dress, 551 00:31:14,758 --> 00:31:17,138 "a place to crash, help yourself to the wine, 552 00:31:17,238 --> 00:31:18,259 "he'll be in in a moment, 553 00:31:18,359 --> 00:31:20,359 "and then someone else after him." 554 00:31:20,759 --> 00:31:22,819 And why is cunnilingus so taboo anyway? 555 00:31:22,919 --> 00:31:25,019 I'll tell you why, 'cause it's fucking awesome. 556 00:31:25,119 --> 00:31:26,219 [laughs] 557 00:31:26,319 --> 00:31:28,320 Oh, come in, we're open for business. 558 00:31:30,320 --> 00:31:31,380 [gasps softly] 559 00:31:31,480 --> 00:31:32,900 Julia. 560 00:31:33,000 --> 00:31:35,180 Gracchus. 561 00:31:35,280 --> 00:31:36,340 Hello. 562 00:31:36,440 --> 00:31:38,461 How are you? How's, erm... 563 00:31:38,561 --> 00:31:40,541 ...thingy? Your wife. 564 00:31:40,641 --> 00:31:42,701 Julia, what are you doing here? 565 00:31:42,801 --> 00:31:44,841 I'm in mourning. How about you? 566 00:31:47,761 --> 00:31:49,822 Well, come on then, Gracchus. 567 00:31:49,922 --> 00:31:51,922 Fuck me. 568 00:31:52,882 --> 00:31:54,882 Everyone else has. 569 00:32:07,923 --> 00:32:09,924 Domitius. 570 00:32:11,084 --> 00:32:13,084 Are you waiting for me? 571 00:32:15,804 --> 00:32:17,744 Well, I was just going to give thanks 572 00:32:17,844 --> 00:32:20,665 for Julia's engagement to Tiberius. 573 00:32:20,765 --> 00:32:22,745 - Would you care to come? - Of course not. 574 00:32:22,845 --> 00:32:24,505 [scoffs] 575 00:32:24,605 --> 00:32:25,985 Let's say you were right. 576 00:32:26,085 --> 00:32:28,125 Let's say Livia did have your brother killed. 577 00:32:29,966 --> 00:32:31,966 What? 578 00:32:32,486 --> 00:32:34,806 Have the Gods finally restored your eyesight? 579 00:32:35,846 --> 00:32:37,746 It was more Livia. 580 00:32:37,846 --> 00:32:39,507 But it made me wonder. 581 00:32:39,607 --> 00:32:40,947 Do you remember Julia's lover 582 00:32:41,047 --> 00:32:42,667 that everyone was looking for but never found? 583 00:32:42,767 --> 00:32:44,667 I'm the last fucking person to forget about that. 584 00:32:44,767 --> 00:32:46,887 Do you think that it was Livia that had Vilbia set up? 585 00:32:47,727 --> 00:32:49,728 Got Agrippa to kill him? 586 00:32:52,088 --> 00:32:53,388 Well, it certainly wasn't Iullus. 587 00:32:53,488 --> 00:32:55,728 He can barely wipe his arse with a sponge. 588 00:32:56,368 --> 00:32:58,368 Marcella. 589 00:33:04,209 --> 00:33:06,729 All right. Here's what I do know. 590 00:33:07,969 --> 00:33:09,790 It was Livia who got my mother to back off 591 00:33:09,890 --> 00:33:11,590 on Antonina's wedding, 592 00:33:11,690 --> 00:33:14,310 and I also know it was Livia who uncovered the famine, 593 00:33:14,410 --> 00:33:16,270 back when... 594 00:33:16,370 --> 00:33:19,031 you know, the grain prefects and the corruption, all that, 595 00:33:19,131 --> 00:33:20,391 which is how that rat Ursa 596 00:33:20,491 --> 00:33:22,891 ended up living with Livia's new daddy, Piso. 597 00:33:26,851 --> 00:33:27,911 You know, Domitius, 598 00:33:28,011 --> 00:33:30,012 you ought to pay more attention to women, 599 00:33:31,252 --> 00:33:33,272 and slaves and gossip, 600 00:33:33,372 --> 00:33:35,072 if you want to know what's really going on. 601 00:33:35,172 --> 00:33:38,432 If Livia did get Vilbia killed, that would be 602 00:33:38,532 --> 00:33:40,533 very dangerous for her, 603 00:33:41,613 --> 00:33:43,613 if certain people found out. 604 00:33:44,533 --> 00:33:46,593 Does it matter if it's true or not? 605 00:33:46,693 --> 00:33:49,194 As long as certain people think it is. 606 00:33:49,294 --> 00:33:51,294 That would be an extremely dangerous game. 607 00:33:55,574 --> 00:33:58,014 If you want any kind of power in this city, 608 00:33:59,695 --> 00:34:03,615 eventually, you'll need to get rid of Livia. 609 00:34:25,337 --> 00:34:27,337 Drusus will find him. 610 00:34:34,378 --> 00:34:36,378 He wants to see you. 611 00:34:45,139 --> 00:34:47,579 Hey, how are you? 612 00:34:53,580 --> 00:34:55,580 I meant to tell you. 613 00:34:58,180 --> 00:35:00,181 Agrippa's will. 614 00:35:00,741 --> 00:35:03,141 He left you huge bequests of land. 615 00:35:05,421 --> 00:35:07,421 You're nearly as rich as me now. 616 00:35:08,021 --> 00:35:10,022 Really? 617 00:35:10,502 --> 00:35:12,502 He always loved you. 618 00:35:15,782 --> 00:35:17,782 Did I move too fast with Julia? 619 00:35:19,022 --> 00:35:21,023 It's never good to let things drift. 620 00:35:21,663 --> 00:35:23,283 It looks weak. 621 00:35:23,383 --> 00:35:24,363 Especially now. 622 00:35:24,463 --> 00:35:26,463 Nobody thinks you're weak. 623 00:35:28,463 --> 00:35:30,784 I'll see Vipsania and Tiberius today. 624 00:35:31,944 --> 00:35:34,404 Of course, she'll need a new husband. 625 00:35:34,504 --> 00:35:36,084 What do you think of Gallus? 626 00:35:36,184 --> 00:35:38,864 Oh, there's no need to hurry. 627 00:35:39,744 --> 00:35:41,365 Wait till you're better. 628 00:35:41,465 --> 00:35:44,325 No, we need to be ready. 629 00:35:44,425 --> 00:35:47,165 If anyone's going to move against us, they'll do it now. 630 00:35:47,265 --> 00:35:49,305 Nobody's going to move against us. 631 00:35:58,466 --> 00:36:00,467 [breathing heavily] 632 00:36:14,108 --> 00:36:16,108 What are you doing with the poisons? 633 00:36:17,508 --> 00:36:19,508 Nothing yet. 634 00:36:21,669 --> 00:36:22,809 Livia. 635 00:36:22,909 --> 00:36:24,909 Both of my sons are completely out of control. 636 00:36:28,989 --> 00:36:30,990 The situation's unstable. 637 00:36:40,030 --> 00:36:42,031 [Nero] Tiberius, wake up. 638 00:36:46,151 --> 00:36:48,151 Livia didn't come today 639 00:36:49,031 --> 00:36:50,852 'cause she doesn't love you. 640 00:36:50,952 --> 00:36:52,132 She never has. 641 00:36:52,232 --> 00:36:54,672 And once upon a time, 642 00:36:56,232 --> 00:36:58,232 when you were a tiny baby, 643 00:36:58,552 --> 00:37:00,292 she killed you. 644 00:37:00,392 --> 00:37:02,393 Did I tell you that? 645 00:37:02,713 --> 00:37:04,773 She smothered you 646 00:37:04,873 --> 00:37:06,973 with her hands, hands, 647 00:37:07,073 --> 00:37:09,073 until you couldn't breathe any more. 648 00:37:11,034 --> 00:37:12,334 And when you were quite dead, 649 00:37:12,434 --> 00:37:13,734 when she killed you, 650 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 you know what she said then? 651 00:37:18,274 --> 00:37:21,235 It was him or us. 652 00:37:23,755 --> 00:37:25,755 With her hands... 653 00:37:26,155 --> 00:37:28,055 she killed you. 654 00:37:28,155 --> 00:37:29,655 She's a monster. Wake up! 655 00:37:29,755 --> 00:37:31,756 [gasps, gags] 656 00:37:32,276 --> 00:37:34,276 [coughs] 657 00:37:36,556 --> 00:37:38,016 Oh, it's just a dream. 658 00:37:38,116 --> 00:37:40,156 It wasn't a dream. [gasps, panting] 659 00:37:41,997 --> 00:37:44,057 Ah, I couldn't breathe. 660 00:37:44,157 --> 00:37:46,157 [Drusus] Can you put some clothes on? 661 00:37:48,357 --> 00:37:50,357 Leave us. 662 00:38:01,119 --> 00:38:03,559 I knew you wouldn't fuck off to Greece without this rubbish. 663 00:38:08,519 --> 00:38:10,379 These are Mother's. 664 00:38:10,479 --> 00:38:12,480 She was looking for them for months. 665 00:38:14,720 --> 00:38:16,720 [scoffs] 666 00:38:29,801 --> 00:38:31,802 What do you remember about Father? 667 00:38:33,042 --> 00:38:35,042 Father? 668 00:38:35,882 --> 00:38:37,382 Nothing. 669 00:38:37,482 --> 00:38:39,482 Nothing at all? 670 00:38:45,563 --> 00:38:47,563 I remember his corpse. 671 00:38:48,723 --> 00:38:51,003 Seeing him in the atrium for people to visit. 672 00:38:52,404 --> 00:38:54,504 Mother took us for cakes afterwards, 673 00:38:54,604 --> 00:38:56,624 to celebrate. 674 00:38:56,724 --> 00:38:58,724 That's all you remember? 675 00:39:00,084 --> 00:39:02,085 They were almond cakes. 676 00:39:05,085 --> 00:39:07,085 - Why? - I can't go back. 677 00:39:18,166 --> 00:39:20,166 [groans] 678 00:39:21,406 --> 00:39:22,827 I know. 679 00:39:22,927 --> 00:39:24,747 But you have to. 680 00:39:24,847 --> 00:39:25,747 No, I don't. 681 00:39:25,847 --> 00:39:27,347 Yes, you do. 682 00:39:27,447 --> 00:39:29,447 No, I don't. 683 00:39:29,807 --> 00:39:31,807 One day you'll be free from all this. 684 00:39:32,928 --> 00:39:34,508 But not now. 685 00:39:34,608 --> 00:39:36,108 Not like this. 686 00:39:36,208 --> 00:39:38,208 [voice breaking] Please. 687 00:39:39,648 --> 00:39:41,468 Let me go. 688 00:39:41,568 --> 00:39:43,569 Please. 689 00:39:44,089 --> 00:39:46,089 Look at me. 690 00:39:46,889 --> 00:39:48,889 He'll never forgive you. 691 00:39:51,209 --> 00:39:53,210 It's not safe. 692 00:39:54,170 --> 00:39:55,270 For anyone. 693 00:39:55,370 --> 00:39:57,270 It's not safe for you. 694 00:39:57,370 --> 00:39:59,070 I don't care about me. 695 00:39:59,170 --> 00:40:01,170 I know. 696 00:40:01,930 --> 00:40:03,931 I... 697 00:40:06,891 --> 00:40:08,891 I can't control it. 698 00:40:11,451 --> 00:40:13,452 Myself. 699 00:40:15,092 --> 00:40:17,092 Him. 700 00:40:19,772 --> 00:40:21,772 I can't do this without you. 701 00:40:23,053 --> 00:40:25,693 Oh, I... I can't breathe. 702 00:40:29,413 --> 00:40:31,493 You can't, you can't leave me alone. 703 00:40:35,934 --> 00:40:38,914 - [gasping] - Tiber, no, no. 704 00:40:39,014 --> 00:40:41,194 No, stop. Stop. 705 00:40:41,294 --> 00:40:43,515 Stop. Stop it. 706 00:40:43,615 --> 00:40:44,995 No. Stop. Stop. 707 00:40:45,095 --> 00:40:47,395 - I'm a monster. - No. No. 708 00:40:47,495 --> 00:40:49,155 You're not. You're my brother. 709 00:40:49,255 --> 00:40:51,255 You're my, you're my brother. 710 00:40:58,256 --> 00:41:00,256 Okay? 711 00:41:01,136 --> 00:41:03,137 [whimpers] 712 00:41:13,138 --> 00:41:15,138 [Antonina] Stupid self-confidence. 713 00:41:17,058 --> 00:41:18,958 Mother. 714 00:41:19,058 --> 00:41:21,058 Welcome back. 715 00:41:22,498 --> 00:41:24,499 - Are you fine? - Yeah. 716 00:41:34,460 --> 00:41:36,080 It wasn't my idea, 717 00:41:36,180 --> 00:41:38,080 the marriage to Julia. 718 00:41:38,180 --> 00:41:41,100 Yes. But you're not sorry, are you? 719 00:41:41,900 --> 00:41:44,541 [breathes deeply] Well, no. 720 00:41:45,821 --> 00:41:47,401 Fuck. 721 00:41:47,501 --> 00:41:49,041 What a fuck up. 722 00:41:49,141 --> 00:41:51,141 Tell me you can fix this. 723 00:41:53,061 --> 00:41:54,682 We need to talk. 724 00:41:54,782 --> 00:41:56,782 Your father's ill. 725 00:41:57,822 --> 00:41:59,442 Brilliant. Serves him right. 726 00:41:59,542 --> 00:42:01,442 Hope he dies screaming. 727 00:42:01,542 --> 00:42:03,283 He wants to see you both. 728 00:42:03,383 --> 00:42:05,383 Now. 729 00:42:13,864 --> 00:42:15,124 Don't make him choose between us. 730 00:42:15,224 --> 00:42:17,224 He will always choose me. 731 00:42:24,305 --> 00:42:25,525 Oh, Father. 732 00:42:25,625 --> 00:42:27,485 I'm so sorry you're unwell. 733 00:42:27,585 --> 00:42:28,645 I'm fine. 734 00:42:28,745 --> 00:42:30,725 No, he isn't. 735 00:42:30,825 --> 00:42:32,765 You smell like a whorehouse. 736 00:42:32,865 --> 00:42:35,486 It's this new perfume Marcella bought me. 737 00:42:35,586 --> 00:42:37,586 [chuckles] 738 00:42:42,106 --> 00:42:43,967 Your mother told you about the wedding? 739 00:42:44,067 --> 00:42:46,067 Of course. 740 00:42:48,787 --> 00:42:50,407 Thank you. 741 00:42:50,507 --> 00:42:52,507 It's a great honour. 742 00:42:56,508 --> 00:42:59,108 Yes, and I think Agrippa would be pleased. 743 00:43:00,708 --> 00:43:02,708 Congratulations, Tiberius. 744 00:43:04,669 --> 00:43:06,669 I'm so happy for you both. 745 00:43:08,909 --> 00:43:10,909 [Iullus] Congratulations, Tiberius. 746 00:43:12,189 --> 00:43:14,190 [whispers] So sorry for you both. 747 00:43:14,630 --> 00:43:15,970 [door opens] 748 00:43:16,070 --> 00:43:17,410 [Drusus] Stepfather. 749 00:43:17,510 --> 00:43:18,850 We came to say goodbye. 750 00:43:18,950 --> 00:43:20,950 Ah. 751 00:43:22,590 --> 00:43:24,591 Antonina. 752 00:43:25,031 --> 00:43:27,611 [Julia] Goodbye, Antonina. 753 00:43:27,711 --> 00:43:29,451 [Antonina] We'll be back for the wedding. 754 00:43:29,551 --> 00:43:31,551 Bring me Germany. 755 00:43:35,632 --> 00:43:37,632 I wouldn't mind if it were you. 756 00:43:38,192 --> 00:43:39,612 [Drusus] Be careful. 757 00:43:39,712 --> 00:43:41,212 Someone else lives inside Tiberius. 758 00:43:41,312 --> 00:43:43,312 You don't want to meet him. 759 00:43:45,793 --> 00:43:48,253 - [horse neighing] - [Antonina] I'm so sorry. 760 00:43:48,353 --> 00:43:51,893 For your father, Tiberius, and the divorce. 761 00:43:51,993 --> 00:43:55,814 Yes, I'll be married again in no time. 762 00:43:55,914 --> 00:43:57,914 I'll let you know who it is when I find out. 763 00:44:01,674 --> 00:44:03,674 [baby crying] 764 00:44:10,435 --> 00:44:12,435 Thank you for bringing him back. 765 00:44:16,116 --> 00:44:19,096 If you want us to wait, we will. 766 00:44:19,196 --> 00:44:21,196 I'll keep my army in Germany for now. 767 00:44:26,037 --> 00:44:28,037 I love you, Mother. 768 00:44:48,919 --> 00:44:50,919 [Tiberius] Don't go back to Germany. 769 00:44:51,879 --> 00:44:54,119 Please, it's not safe. 770 00:44:55,160 --> 00:44:56,260 That's why he's keeping you there. 771 00:44:56,360 --> 00:44:58,180 No, he isn't. 772 00:44:58,280 --> 00:45:00,580 You're worrying about nothing again. 773 00:45:00,680 --> 00:45:02,680 I can't lose you, too. 774 00:45:09,601 --> 00:45:11,601 We need to talk about something. 775 00:45:12,161 --> 00:45:14,161 I'll write. 776 00:45:16,602 --> 00:45:18,602 You never write to anybody. 777 00:45:18,962 --> 00:45:20,962 I'll write to you. 778 00:45:31,003 --> 00:45:32,543 [horse neighing] 779 00:45:32,643 --> 00:45:34,223 [carriage wheels recede] 780 00:45:34,323 --> 00:45:36,324 [exhales] 781 00:45:49,205 --> 00:45:51,145 Drusus. 782 00:45:51,245 --> 00:45:53,245 We're ready to move again when you are. 783 00:45:54,165 --> 00:45:56,166 I need to finish this. 784 00:45:56,646 --> 00:45:58,546 - Fucking code. - Here. 785 00:45:58,646 --> 00:46:00,646 Let me help. 786 00:46:06,367 --> 00:46:08,387 What's so urgent? 787 00:46:08,487 --> 00:46:10,767 It's just something I want to get off to Tiberius. 788 00:46:11,767 --> 00:46:13,767 Thank you. 789 00:46:14,327 --> 00:46:16,428 "M" 790 00:46:16,528 --> 00:46:18,528 [Antonina] One-two. 791 00:46:19,368 --> 00:46:21,308 "O" 792 00:46:21,408 --> 00:46:23,408 Six-eight. 793 00:46:25,008 --> 00:46:27,009 "T" 794 00:46:29,169 --> 00:46:31,169 Three-four. 795 00:46:32,569 --> 00:46:36,070 Are you sure this is his code, and not Mother's? 796 00:46:36,170 --> 00:46:37,830 I'm not a complete idiot. 797 00:46:37,930 --> 00:46:39,930 And it is the latest one? 798 00:46:40,890 --> 00:46:43,030 Er, fuck. 799 00:46:43,130 --> 00:46:45,130 No, it is the right one. 800 00:46:49,811 --> 00:46:51,671 My brother's hand only. 801 00:46:51,771 --> 00:46:53,771 - And this is for Livia. - Of course. 802 00:46:54,971 --> 00:46:56,432 Er, I won't make it back tonight. 803 00:46:56,532 --> 00:46:58,532 Catch us up when you can. 804 00:46:59,292 --> 00:47:01,292 [Vistilius] You come with me. 805 00:47:02,452 --> 00:47:04,452 Mount up. 806 00:47:09,333 --> 00:47:12,873 [Drusus] Tiberius, I know you won't agree with me. 807 00:47:12,973 --> 00:47:14,753 And Mother never will. 808 00:47:14,853 --> 00:47:16,854 But now is the time to act. 809 00:47:18,454 --> 00:47:20,834 If I bring my legions to Rome, 810 00:47:20,934 --> 00:47:22,954 and you bring yours from the Balkans, 811 00:47:23,054 --> 00:47:25,354 Stepfather will have to cede power. 812 00:47:25,454 --> 00:47:27,035 If we act together 813 00:47:27,135 --> 00:47:28,755 we can restore the Republic 814 00:47:28,855 --> 00:47:30,395 without bloodshed or war. 815 00:47:30,495 --> 00:47:31,955 [Vistilius] For Livia, from Antonina. 816 00:47:32,055 --> 00:47:33,715 [Drusus] But I cannot do it alone. 817 00:47:33,815 --> 00:47:35,795 It will take both of us together. 818 00:47:35,895 --> 00:47:37,436 An overwhelming show of force. 819 00:47:37,536 --> 00:47:39,956 For Tiberius Nero, from Drusus. 820 00:47:40,056 --> 00:47:41,436 [Drusus] Think this over. 821 00:47:41,536 --> 00:47:42,996 Give me your answer. 822 00:47:43,096 --> 00:47:45,376 And don't tell Mother or Piso. 823 00:47:46,417 --> 00:47:49,457 Impressive, even by your standards. 824 00:47:50,417 --> 00:47:52,417 Leave us, please. 825 00:47:53,057 --> 00:47:55,297 Antonina, I assume. 826 00:47:56,418 --> 00:47:58,418 Give me the letter. 827 00:48:19,780 --> 00:48:21,780 Write back. 828 00:48:22,260 --> 00:48:24,200 You want me to tell him I support Stepfather. 829 00:48:24,300 --> 00:48:26,200 What choice do we have? 830 00:48:26,300 --> 00:48:27,481 We could poison Stepfather 831 00:48:27,581 --> 00:48:29,581 and bring out that will you forged, 832 00:48:30,421 --> 00:48:32,121 naming Drusus as successor. 833 00:48:32,221 --> 00:48:34,221 [thunder rolling] 834 00:48:36,141 --> 00:48:38,142 Or not. 835 00:48:40,782 --> 00:48:42,782 Mother. 836 00:48:44,982 --> 00:48:46,983 When I was a baby, 837 00:48:48,823 --> 00:48:51,723 did you suffocate me with your 838 00:48:51,823 --> 00:48:53,803 bare hands until I was dead? 839 00:48:53,903 --> 00:48:55,943 [thunder rolling] 840 00:49:01,024 --> 00:49:02,724 Yes. 841 00:49:02,824 --> 00:49:04,824 Why? 842 00:49:08,945 --> 00:49:11,305 Well, I guess that sort of thing was bound to happen... 843 00:49:13,105 --> 00:49:15,105 sooner or later. 844 00:49:18,706 --> 00:49:20,806 We were on the run. 845 00:49:20,906 --> 00:49:22,766 Bounty hunters found us. 846 00:49:22,866 --> 00:49:25,386 They were all around, in the woods. We were hiding. 847 00:49:28,347 --> 00:49:30,347 And then you started to cry. 848 00:49:31,867 --> 00:49:34,187 - It was me or you. - I stopped you crying. 849 00:49:37,708 --> 00:49:40,328 When it was safe Antigone put you in a stream. 850 00:49:40,428 --> 00:49:42,328 Cold water brought you back. 851 00:49:42,428 --> 00:49:44,648 - I went to the underworld. - And then you came back. 852 00:49:44,748 --> 00:49:46,748 Someone else came back with me. 853 00:49:56,789 --> 00:49:59,910 I don't believe in "Bad" Tiberius. 854 00:50:02,470 --> 00:50:04,950 He's just someone Drusus made up when you were kids. 855 00:50:20,632 --> 00:50:22,632 Now write. 856 00:50:23,952 --> 00:50:26,112 I've betrayed my wife... 857 00:50:27,913 --> 00:50:29,913 and myself. 858 00:50:36,993 --> 00:50:38,994 Now for my brother. 859 00:50:53,315 --> 00:50:54,975 It's an exact copy? 860 00:50:55,075 --> 00:50:57,075 I gave the original letter to Tiberius. 861 00:50:58,356 --> 00:51:00,356 [exhales] 862 00:51:04,716 --> 00:51:06,696 And the key square? 863 00:51:06,796 --> 00:51:08,537 It's always locked away. 864 00:51:08,637 --> 00:51:10,637 Antonina or his slaves are always around. 865 00:51:17,317 --> 00:51:19,318 Get it for me. 866 00:51:20,758 --> 00:51:23,278 I can't break the code without the key. 867 00:51:24,598 --> 00:51:26,598 I, I won't let you down. 868 00:52:10,923 --> 00:52:13,243 Mother said you'd have to choose between us, 869 00:52:14,643 --> 00:52:16,643 in the end. 870 00:52:21,284 --> 00:52:23,284 Me or Mother. 871 00:52:25,124 --> 00:52:27,124 Mother or me. 872 00:52:30,805 --> 00:52:32,965 She said you'd always choose her. 873 00:52:39,886 --> 00:52:41,066 She doesn't love you. 874 00:52:41,166 --> 00:52:43,166 She doesn't love you. 875 00:52:44,766 --> 00:52:46,806 - She never has. - She never has. 876 00:52:50,127 --> 00:52:52,127 - She's a monster. - She's a monster. 877 00:53:01,288 --> 00:53:03,288 [morose music playing, vocalising] 878 00:53:39,372 --> 00:53:41,512 It's you or me, 879 00:53:41,612 --> 00:53:43,612 Mother. 880 00:53:45,412 --> 00:53:47,412 And it isn't me. 881 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 [Livia gasping] 882 00:54:13,295 --> 00:54:15,355 [grunting] 883 00:54:15,455 --> 00:54:17,455 [continues grunting] 884 00:54:25,376 --> 00:54:27,376 What have you done? 885 00:54:27,936 --> 00:54:29,937 Come on. 886 00:54:31,257 --> 00:54:33,257 [Tycho grunts] 887 00:54:36,417 --> 00:54:37,757 [grunts] 888 00:54:37,857 --> 00:54:39,477 [Livia coughs] 889 00:54:39,577 --> 00:54:41,578 [gagging] 890 00:54:42,298 --> 00:54:44,158 [gasping] 891 00:54:44,258 --> 00:54:46,258 I can't breathe! 892 00:54:48,338 --> 00:54:50,479 I thought I was dead! 893 00:54:50,579 --> 00:54:52,579 I was suffocating! 894 00:54:55,179 --> 00:54:57,179 Oh! It was just a dream. 895 00:54:58,059 --> 00:54:59,039 A nightmare. 896 00:54:59,139 --> 00:55:01,680 [gasping] It was so real. 897 00:55:01,780 --> 00:55:03,840 Like someone was on top of me. 898 00:55:03,940 --> 00:55:04,960 [panting] 899 00:55:05,060 --> 00:55:06,720 What are you doing here? 900 00:55:06,820 --> 00:55:09,960 I, I couldn't sleep. 901 00:55:10,060 --> 00:55:12,261 I was in the kitchen. I heard a noise. 902 00:55:16,941 --> 00:55:19,021 Go back to sleep, yeah. 903 00:55:21,382 --> 00:55:23,542 [gasping and panting] 904 00:55:42,784 --> 00:55:45,844 Domitius. Long time since you were here. 905 00:55:45,944 --> 00:55:48,124 I'm still celebrating the death of Agrippa. 906 00:55:48,224 --> 00:55:50,224 Won't you join me? 907 00:55:51,465 --> 00:55:53,465 About that. 908 00:55:54,705 --> 00:55:56,705 I just found out. 909 00:55:58,345 --> 00:56:00,385 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 910 00:56:02,226 --> 00:56:04,226 He was set up. 911 00:56:06,066 --> 00:56:08,066 It was Livia. 912 00:56:08,786 --> 00:56:10,787 The wife of Augustus. 913 00:56:21,868 --> 00:56:23,868 [theme music playing] 60559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.