All language subtitles for Zielona Granica 2023 PL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,092 --> 00:02:51,591 Madam. 2 00:02:52,550 --> 00:02:53,966 Madam. 3 00:02:54,133 --> 00:02:55,299 Madam. 4 00:02:57,633 --> 00:02:59,632 Your glasses fell off. 5 00:03:11,092 --> 00:03:13,132 Madam, can we swap places? 6 00:03:14,133 --> 00:03:16,007 Can we swap places? 7 00:03:17,467 --> 00:03:19,757 You're sleeping and not looking anyway. 8 00:03:23,842 --> 00:03:25,466 Say thank you. 9 00:03:25,592 --> 00:03:26,799 Thank you, madam. 10 00:04:11,508 --> 00:04:14,424 This route through Belarus is a gift from God. 11 00:04:14,842 --> 00:04:17,257 It's a thousand times better than the one over the sea. 12 00:04:17,467 --> 00:04:20,007 Otherwise I wouldn't have come here. 13 00:04:20,092 --> 00:04:21,716 With children? 14 00:04:21,800 --> 00:04:23,757 Never in my life. 15 00:04:24,675 --> 00:04:27,216 In Harasta we lost everything. 16 00:04:27,383 --> 00:04:28,841 Our home and our store. 17 00:04:28,925 --> 00:04:30,966 We escaped the siege and went to the camp. 18 00:04:31,508 --> 00:04:32,716 For five years. 19 00:04:34,800 --> 00:04:37,341 Sorry, I didn't understand... 20 00:04:38,300 --> 00:04:39,966 what you said now. 21 00:04:40,175 --> 00:04:41,841 What did you say? 22 00:04:42,842 --> 00:04:46,299 So... lady... She said... 23 00:04:46,508 --> 00:04:51,341 war in Syria is very strong, very bad. 24 00:04:51,592 --> 00:04:57,007 Tell her the kids couldn't go to school. And that you used to teach them. 25 00:04:59,300 --> 00:05:01,132 No school in the camp. 26 00:05:01,675 --> 00:05:06,924 I teach my grandson, my granddaughter. 27 00:05:07,175 --> 00:05:09,091 Ah, okay, I understand. 28 00:05:09,592 --> 00:05:11,257 Grandpa, I can't see anything. 29 00:05:11,425 --> 00:05:14,341 Yes, darling, because we are in the middle of a cloud. 30 00:05:15,300 --> 00:05:17,591 A cloud is water, right? 31 00:05:17,758 --> 00:05:20,924 Of course, where does rain come from? 32 00:05:22,133 --> 00:05:24,216 Grandpa, we're getting close to Sweden. 33 00:05:26,883 --> 00:05:28,507 No, darling, this isn't Sweden. 34 00:05:28,967 --> 00:05:32,466 - How do you know? - Because first we are going to Belarus. 35 00:05:32,592 --> 00:05:37,966 From Belarus we go to Poland, and then to your uncle in Sweden. 36 00:05:38,300 --> 00:05:39,591 Nice stay in Belarus. 37 00:05:39,717 --> 00:05:41,799 Look, look, this is Belarus. 38 00:05:42,592 --> 00:05:44,091 Give me the phone, darling. 39 00:05:44,550 --> 00:05:46,632 Nice stay in Belarus. 40 00:05:47,508 --> 00:05:51,257 - Nice stay in Belarus. It's for you. - Oh, thank you. 41 00:05:52,467 --> 00:05:54,841 Dear passengers, this is your captain speaking. 42 00:05:55,633 --> 00:05:59,174 Shortly, we are going to commence our descent and approach to Minsk airport. 43 00:05:59,508 --> 00:06:01,216 The weather down there is quite good, 44 00:06:01,258 --> 00:06:04,174 but it's partly cloudy and the temperature is minus two degrees. 45 00:06:04,300 --> 00:06:06,382 And it was my pleasure to have you all on board 46 00:06:06,467 --> 00:06:08,549 and we wish you a very good day. 47 00:06:15,217 --> 00:06:16,966 - Abu Bashir? - Yes, my darling. 48 00:06:17,383 --> 00:06:19,507 - Did you write it down? - Yes. 49 00:06:19,550 --> 00:06:22,424 It should be there by now, a light-colored minibus. 50 00:06:23,300 --> 00:06:25,841 Don't move, he knows where to find you. 51 00:06:27,342 --> 00:06:30,091 Remember, everything is paid for 52 00:06:30,592 --> 00:06:33,507 and he'll take you to the best border crossing. 53 00:06:33,550 --> 00:06:35,424 - Ok? - Ok. 54 00:06:35,800 --> 00:06:39,216 Uncle, did you buy me that game you promised? 55 00:06:39,592 --> 00:06:42,007 Of course, here it is. 56 00:06:44,383 --> 00:06:46,841 It will be waiting for you when you get here. 57 00:06:47,050 --> 00:06:48,049 Thank you, uncle. 58 00:06:48,383 --> 00:06:50,674 You're welcome, my darling. Where is Bashir? 59 00:06:50,967 --> 00:06:52,966 Bashir! Your brother wants to talk to you. 60 00:06:55,633 --> 00:06:57,007 - Hi. - How are you? 61 00:06:57,092 --> 00:07:00,924 - Alright. - You'll be in the European Union soon. 62 00:07:01,092 --> 00:07:04,007 - Then a quick drive to Malmö. - Alright. 63 00:07:04,425 --> 00:07:06,882 - Amina? - Yes? 64 00:07:07,050 --> 00:07:08,882 - Once you get to the border... - Yes. 65 00:07:09,050 --> 00:07:12,132 send me your location so the driver can pick you up 66 00:07:12,550 --> 00:07:14,132 Ok. 67 00:07:14,258 --> 00:07:15,257 Thank you. 68 00:07:15,342 --> 00:07:17,882 - Here it is! - That's our minibus. 69 00:07:20,758 --> 00:07:21,757 Sir? 70 00:07:23,175 --> 00:07:26,007 - Are you going to the border? - Yes. 71 00:07:26,717 --> 00:07:28,382 Can I come with you? 72 00:07:28,467 --> 00:07:31,257 - What does she want? - She wants to come with us. 73 00:07:31,883 --> 00:07:33,591 But we don't know her. 74 00:07:33,842 --> 00:07:38,591 - If there are seats, let her come. - There are, and why shouldn't she come? 75 00:07:38,675 --> 00:07:40,966 - Yes, madam, okay. - Okay. 76 00:07:41,050 --> 00:07:42,424 Thank you. 77 00:08:15,883 --> 00:08:17,132 Oh God! 78 00:08:18,258 --> 00:08:19,466 $300 now. 79 00:08:20,883 --> 00:08:22,591 He said he wants $300. 80 00:08:22,842 --> 00:08:24,299 $300! 81 00:08:24,383 --> 00:08:25,591 No dollar, no dollar. 82 00:08:25,675 --> 00:08:27,257 Wesam paid him everything. 83 00:08:27,342 --> 00:08:30,632 Sir, please don't get angry. I'll give you 300 euros. 84 00:08:30,758 --> 00:08:32,632 It's more than dollars, okay? 85 00:08:32,800 --> 00:08:35,382 - Ilya? What's going on? - Everything's fine. 86 00:08:36,217 --> 00:08:37,882 - Come on, come on. - Wait. 87 00:08:38,508 --> 00:08:40,757 Wesam paid him everything, why is she paying again? 88 00:08:40,967 --> 00:08:44,924 Let her give it to him, we don't want any trouble. 89 00:08:45,383 --> 00:08:46,466 What's wrong with them? 90 00:08:46,550 --> 00:08:47,716 Wait here. 91 00:08:47,842 --> 00:08:50,341 - Have we made it to Sweden yet, Grandpa? - Not yet, my love. 92 00:08:52,592 --> 00:08:55,466 - Mama, I need to pee. - We'll find a toilet right away, sweetie. 93 00:08:55,675 --> 00:08:57,132 Me too, but I'm not complaining. 94 00:08:57,217 --> 00:08:58,757 - No coverage. - No coverage? 95 00:08:58,842 --> 00:09:00,341 Why don't you try? 96 00:09:02,550 --> 00:09:04,466 - What was that? - What is it? 97 00:09:10,967 --> 00:09:12,882 Is here the state border? 98 00:09:12,967 --> 00:09:15,216 It's the border, out, out. Come on, come on. 99 00:09:16,633 --> 00:09:18,424 Come on, Ghalia! 100 00:09:18,842 --> 00:09:20,299 Is here the state border? 101 00:09:20,425 --> 00:09:22,216 - There's the border. - Yes, go, go. 102 00:09:22,258 --> 00:09:23,424 Move it, move it. 103 00:09:25,758 --> 00:09:27,257 Run, run, run! 104 00:09:27,550 --> 00:09:29,049 Go, go. That's the border. 105 00:09:29,133 --> 00:09:30,632 Go, go, go. 106 00:09:32,050 --> 00:09:35,174 Go, go, go, faster. Go! 107 00:09:36,467 --> 00:09:37,549 The bag! 108 00:09:37,758 --> 00:09:38,757 Run! 109 00:09:38,842 --> 00:09:40,591 Fucking run! 110 00:09:41,675 --> 00:09:43,049 Run, I said! 111 00:09:44,342 --> 00:09:45,757 Run! 112 00:09:47,133 --> 00:09:49,299 You have to run now. Run, run! 113 00:09:56,300 --> 00:09:57,966 Come on, Dad. 114 00:10:00,800 --> 00:10:02,424 Run into the forest! 115 00:10:21,675 --> 00:10:23,841 Give me a second. 116 00:10:26,383 --> 00:10:28,799 Take your backpack off. 117 00:10:51,008 --> 00:10:55,049 Mama... I peed my pants. 118 00:10:57,217 --> 00:10:58,466 Don't worry, I'll change them. 119 00:10:59,258 --> 00:11:00,299 Come with me. 120 00:11:00,383 --> 00:11:02,299 Nur, darling, what happened? 121 00:11:02,383 --> 00:11:04,549 Why is your hand bleeding? 122 00:11:12,717 --> 00:11:16,257 Poland | Belarus 123 00:11:22,383 --> 00:11:24,049 We're in Poland. 124 00:11:24,675 --> 00:11:25,966 We're in Europe. 125 00:11:26,133 --> 00:11:29,216 We're in the European Union! We made it! 126 00:11:29,675 --> 00:11:32,466 She said we are in Europe. 127 00:11:35,425 --> 00:11:37,757 We've reached Europe. 128 00:11:37,967 --> 00:11:39,424 Show me your hand. 129 00:11:39,592 --> 00:11:40,841 - It hurts a lot? - Yes. 130 00:11:41,008 --> 00:11:42,716 Let me clean it for you. 131 00:11:45,883 --> 00:11:47,466 Enough! Be quiet! 132 00:11:52,300 --> 00:11:53,591 I'm... 133 00:11:53,717 --> 00:11:56,632 I'm cold, I can't help it. 134 00:11:59,050 --> 00:12:00,591 We know! 135 00:12:04,592 --> 00:12:05,591 But... 136 00:12:12,467 --> 00:12:13,757 I'm really cold. 137 00:13:13,717 --> 00:13:14,757 Good morning. 138 00:13:18,550 --> 00:13:19,757 Good morning. 139 00:13:19,925 --> 00:13:21,132 Good morning. 140 00:14:32,467 --> 00:14:34,216 I bear witness that there is no deity but God, 141 00:14:34,300 --> 00:14:36,507 and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God. 142 00:14:43,592 --> 00:14:44,674 God is the Greatest. 143 00:14:46,217 --> 00:14:48,049 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 144 00:14:48,133 --> 00:14:49,466 All praise be to God, Lord of all worlds. 145 00:14:49,550 --> 00:14:51,216 Guide us along the straight path. 146 00:14:51,342 --> 00:14:53,507 Damned fucking mobile. 147 00:14:55,800 --> 00:14:56,882 Dad. 148 00:14:56,967 --> 00:14:58,632 Let's try from your phone. 149 00:14:58,758 --> 00:15:01,674 The path of those you have blessed, not those you are displeased with. 150 00:15:02,300 --> 00:15:03,424 God is the Greatest. 151 00:15:05,967 --> 00:15:08,216 Dad, let me try to text Wesam from your phone. 152 00:15:08,258 --> 00:15:10,049 Glory be to my Lord, the Most Magnificent. 153 00:15:10,800 --> 00:15:12,507 God is the Greatest. 154 00:15:15,425 --> 00:15:17,924 Glory be to my Lord, the Most High. 155 00:15:21,258 --> 00:15:22,466 God is the Greatest. 156 00:15:23,592 --> 00:15:26,174 I seek forgiveness in God! What's wrong with you, Bashir? 157 00:15:26,425 --> 00:15:27,507 Let me send him a pin. 158 00:15:27,592 --> 00:15:29,716 Instead of praying with me? 159 00:15:29,925 --> 00:15:31,841 The phone's dead, Ghalia had it on the plane. 160 00:15:31,925 --> 00:15:34,132 She was playing with it until the battery died. 161 00:15:34,383 --> 00:15:37,299 - What's wrong with you? - I just want to send Wesam our location. 162 00:15:37,383 --> 00:15:40,716 Bashir, my darling, put the cigarette out. Come pray with me. 163 00:15:40,883 --> 00:15:42,257 I don't want to pray. 164 00:15:42,425 --> 00:15:43,924 I won't pray. 165 00:15:44,008 --> 00:15:46,924 I seek forgiveness in God, I seek forgiveness in God. 166 00:15:48,008 --> 00:15:49,257 God is the Greatest. 167 00:15:59,842 --> 00:16:01,549 Nur! Ghalia! Get up! 168 00:16:02,925 --> 00:16:03,966 It's pouring. 169 00:16:06,383 --> 00:16:08,632 It's ok, sweetheart. 170 00:16:09,300 --> 00:16:11,341 It's okay, it's okay. 171 00:16:13,592 --> 00:16:15,632 Come on, come on. 172 00:16:15,758 --> 00:16:18,507 Come on, my dears, come on. 173 00:16:24,300 --> 00:16:25,632 Bashir, Bashir. 174 00:16:25,717 --> 00:16:27,507 Hold it up with me. 175 00:16:36,383 --> 00:16:37,341 Nur. 176 00:16:37,425 --> 00:16:38,382 Thank you. 177 00:16:42,133 --> 00:16:43,341 Amina. 178 00:16:45,175 --> 00:16:46,466 Thank you. 179 00:16:53,217 --> 00:16:55,549 Mama, look! Nur looks like a girl. 180 00:16:55,842 --> 00:16:57,674 And you look like a grandma. 181 00:16:57,717 --> 00:17:00,257 Nura, lovely Nura. 182 00:17:00,425 --> 00:17:02,966 - I don't want to wear it anymore. - No, no, no! Nur! 183 00:17:03,092 --> 00:17:05,507 Nur, keep it on. You'll get sick. Enough! 184 00:17:05,592 --> 00:17:08,882 - Nura, lovely Nura. - Nur, look at me, you're the older one. 185 00:17:09,008 --> 00:17:11,549 - Stop it, Ghalia! - You'll be sorry. 186 00:17:11,633 --> 00:17:13,716 Nur, that's enough, son. 187 00:17:15,592 --> 00:17:17,049 - Amina. - Yes? 188 00:17:18,092 --> 00:17:19,841 Give me the powerbank. 189 00:17:20,342 --> 00:17:21,924 Take the powerbank from the bag. 190 00:17:32,300 --> 00:17:34,674 That was the only thing I asked you to do! 191 00:17:37,717 --> 00:17:39,257 Bashir. 192 00:17:40,925 --> 00:17:42,091 Thank you. 193 00:17:43,133 --> 00:17:44,799 Thank you, madam. 194 00:17:51,842 --> 00:17:53,382 It's wet. Water. 195 00:17:53,842 --> 00:17:55,216 - Water. - I have a phone. 196 00:17:55,592 --> 00:17:57,299 What will we do now? 197 00:18:04,175 --> 00:18:05,924 There's a road there. 198 00:18:06,092 --> 00:18:07,091 What? 199 00:18:07,508 --> 00:18:08,466 There's a road there. 200 00:18:08,633 --> 00:18:09,632 What did she say? 201 00:18:09,758 --> 00:18:12,341 She said there's a road there. 202 00:18:24,300 --> 00:18:25,841 Mama, I want to drink. 203 00:18:26,008 --> 00:18:29,091 Sweetheart, we'll drink when we get to the car, ok? 204 00:18:29,300 --> 00:18:30,632 - So when? - Soon. 205 00:18:30,717 --> 00:18:32,007 Just stop whining! 206 00:18:32,092 --> 00:18:33,341 Nur, Nur! 207 00:18:34,342 --> 00:18:35,882 In a moment, not long. 208 00:18:36,592 --> 00:18:38,132 You look lovely. Come on. 209 00:18:41,717 --> 00:18:43,466 Open your mouth, there's more. 210 00:18:45,258 --> 00:18:47,424 Good girl! Want some more? 211 00:18:52,842 --> 00:18:55,466 Here, open your mouth. 212 00:19:02,717 --> 00:19:04,091 - Amina! - Mama! 213 00:19:05,050 --> 00:19:06,091 Help me! 214 00:19:06,175 --> 00:19:07,966 - Amina! - Bashir! 215 00:19:09,633 --> 00:19:11,466 Dad! Hold him. 216 00:19:12,300 --> 00:19:13,299 Bashir! 217 00:19:13,508 --> 00:19:15,549 It's ok, sweetheart, don't worry. 218 00:19:15,633 --> 00:19:16,924 I've got you. 219 00:19:19,967 --> 00:19:21,924 Nothing happened. 220 00:19:22,217 --> 00:19:23,841 Don't be scared, sweetie. 221 00:19:23,925 --> 00:19:25,341 It'll be fine. 222 00:19:30,758 --> 00:19:32,882 Shhh, it's ok, sweetheart. 223 00:19:32,967 --> 00:19:34,132 Mom, are you ok? 224 00:19:34,217 --> 00:19:36,091 Yes, sweetie, I'm fine. 225 00:19:39,217 --> 00:19:41,132 Slowly, slowly. 226 00:19:41,300 --> 00:19:42,966 I think he is hungry. 227 00:19:43,925 --> 00:19:46,716 There, there, darling. I've got you now. 228 00:19:47,217 --> 00:19:50,507 Come over here, my darlings. 229 00:20:02,467 --> 00:20:04,341 Let's try. 230 00:20:04,425 --> 00:20:05,549 Mahir! 231 00:20:12,633 --> 00:20:15,132 I don't have milk anymore. 232 00:20:15,633 --> 00:20:16,924 Can I help? 233 00:20:51,175 --> 00:20:53,799 Monday, Tuesday, Wednesday, 234 00:20:55,383 --> 00:20:57,174 Thursday, Friday... 235 00:20:57,925 --> 00:20:59,174 Saturday... 236 00:21:00,050 --> 00:21:01,341 Saturday... 237 00:21:01,717 --> 00:21:03,716 - Sunday. - Sunday. 238 00:21:04,258 --> 00:21:05,757 Yes, bravo. 239 00:21:06,592 --> 00:21:08,132 You can speak English! 240 00:21:09,758 --> 00:21:11,424 What's your name? 241 00:21:12,050 --> 00:21:13,882 Kylian Mbappé. 242 00:21:14,717 --> 00:21:16,174 I don't think so. 243 00:21:18,925 --> 00:21:21,924 My name is Leila. What's your name? 244 00:21:22,217 --> 00:21:23,216 Nur. 245 00:21:23,633 --> 00:21:25,841 Say: My name is Nur. 246 00:21:26,175 --> 00:21:27,799 My name is Nur. 247 00:21:28,175 --> 00:21:30,632 Bravo. Where are you from? 248 00:21:35,133 --> 00:21:36,591 Harasta, Syria. 249 00:21:37,508 --> 00:21:42,549 - Say: I'm from Harasta. - I'm from Harasta. 250 00:21:42,842 --> 00:21:46,716 Yes, I'd like to stay in Europe. 251 00:21:47,092 --> 00:21:49,757 I'd like to stay in Europe. 252 00:22:16,967 --> 00:22:18,257 Hello, sir. 253 00:22:18,508 --> 00:22:19,507 Sir? 254 00:22:20,800 --> 00:22:21,799 Sir? 255 00:22:22,592 --> 00:22:23,591 Water? 256 00:22:24,217 --> 00:22:26,174 Can you spare me some water, please? 257 00:22:26,758 --> 00:22:27,924 Water. 258 00:22:30,133 --> 00:22:31,132 Water? 259 00:22:38,967 --> 00:22:39,966 Okay. 260 00:22:41,258 --> 00:22:42,507 Thank you very much. 261 00:22:42,592 --> 00:22:44,591 - No, keep it. - Thank you. 262 00:22:45,092 --> 00:22:46,174 Keep it. 263 00:22:46,717 --> 00:22:47,757 Okay. 264 00:22:47,842 --> 00:22:50,966 Do you have some food? 265 00:22:51,592 --> 00:22:52,591 Food? 266 00:22:53,800 --> 00:22:55,091 Thank you. 267 00:23:04,717 --> 00:23:05,882 Want them? 268 00:23:05,967 --> 00:23:07,174 Thank you. 269 00:23:09,258 --> 00:23:11,341 Try over there. 270 00:23:12,425 --> 00:23:13,591 Try there, yeah. 271 00:23:13,758 --> 00:23:15,674 Okay, thank you so much. 272 00:23:15,883 --> 00:23:17,549 Thank you, thank you, sir. 273 00:23:41,467 --> 00:23:42,757 Stop! 274 00:23:44,508 --> 00:23:45,716 Stop! 275 00:23:49,133 --> 00:23:50,507 Wait! 276 00:24:09,633 --> 00:24:12,007 Don't shout! Be quiet! 277 00:24:17,800 --> 00:24:19,007 Leave her alone! 278 00:24:20,342 --> 00:24:21,507 Leave some. 279 00:24:22,133 --> 00:24:24,132 For the kids. Leave some for the kids. 280 00:24:24,217 --> 00:24:25,924 - Stop, stop. - The soldiers will come. 281 00:24:26,008 --> 00:24:27,507 What soldiers? 282 00:24:30,425 --> 00:24:31,841 Let's go, let's go! 283 00:24:34,300 --> 00:24:36,007 Please, please, help. 284 00:24:36,342 --> 00:24:38,049 Help, help, help. 285 00:24:39,425 --> 00:24:40,549 Stop, Border Guard! 286 00:24:40,633 --> 00:24:42,841 - Mom, what's going on? - Grab the old one! 287 00:24:43,008 --> 00:24:44,674 Please, please, I... 288 00:24:44,967 --> 00:24:45,799 Please. 289 00:24:45,883 --> 00:24:47,132 Backpack! 290 00:24:48,050 --> 00:24:49,049 Stand there! 291 00:24:49,133 --> 00:24:50,299 Hands. 292 00:24:50,467 --> 00:24:52,591 Dad! Dad! Bashir! 293 00:24:52,717 --> 00:24:53,966 Don't do anything! 294 00:24:54,092 --> 00:24:57,716 - No, no, no, I'm not doing anything. - Are you Polish? 295 00:24:57,800 --> 00:24:59,799 I'm from Afghanistan. 296 00:25:00,133 --> 00:25:01,216 - They're clean. - Ok. 297 00:25:01,300 --> 00:25:02,882 Easy. Stand up. 298 00:25:03,383 --> 00:25:04,841 Stand up. Easy. 299 00:25:04,967 --> 00:25:07,341 - Reporting a group, zero zero two one. - It's ok. 300 00:25:07,425 --> 00:25:08,841 Forest road 4. 301 00:25:08,925 --> 00:25:11,966 One mile east of base, we need transport. 302 00:25:12,092 --> 00:25:13,091 Okay. 303 00:25:13,258 --> 00:25:15,674 We'll pick up some tourists and come to you. 304 00:25:28,175 --> 00:25:29,174 Oh, no! 305 00:25:34,717 --> 00:25:36,424 Very nice these guys. 306 00:25:44,550 --> 00:25:45,716 Thank you. 307 00:25:45,925 --> 00:25:47,216 You're welcome. 308 00:25:47,383 --> 00:25:49,216 - We can see you. - Over here. 309 00:25:49,342 --> 00:25:50,507 We're approaching. 310 00:26:07,800 --> 00:26:09,382 Okay, let's go. 311 00:26:10,633 --> 00:26:11,924 Get them loaded up. 312 00:26:12,092 --> 00:26:13,966 Go on, get on the truck. 313 00:26:14,050 --> 00:26:15,632 To Sweden, to Sweden? 314 00:26:15,675 --> 00:26:18,341 Yes, that car goes to Germany. 315 00:26:18,550 --> 00:26:19,882 Then Sweden. 316 00:26:20,258 --> 00:26:21,799 You're a lucky man! 317 00:26:21,883 --> 00:26:23,174 Don't worry, it's alright. 318 00:26:23,300 --> 00:26:25,049 Get on the truck. 319 00:26:26,467 --> 00:26:28,424 Get on, Bashir. Take the kids. 320 00:26:33,467 --> 00:26:35,257 He said they'll take us to Sweden. 321 00:26:51,675 --> 00:26:53,674 Mama, what are they going to do with us? 322 00:26:54,008 --> 00:26:55,924 Don't worry, sweetheart, I'm with you. 323 00:26:56,217 --> 00:26:57,632 Everything is going to be alright. 324 00:26:57,717 --> 00:27:00,424 Come sit next to me, darling. 325 00:27:05,925 --> 00:27:07,007 Nur. 326 00:27:07,133 --> 00:27:08,424 Nur. 327 00:27:12,425 --> 00:27:14,049 Hi, what's up? 328 00:27:15,592 --> 00:27:16,591 Working. 329 00:27:17,925 --> 00:27:20,049 What the fuck do I mean? 330 00:27:20,258 --> 00:27:22,341 I'm escorting some darkies, aren't I? 331 00:27:22,883 --> 00:27:24,841 And you? 332 00:27:27,925 --> 00:27:30,591 They stink so bad, it's unbearable. 333 00:27:32,800 --> 00:27:33,799 Yeah. 334 00:27:34,633 --> 00:27:38,091 Two, three hours. We're heading back to base. 335 00:27:39,633 --> 00:27:41,799 Tonight? Sure, we can meet. 336 00:27:41,883 --> 00:27:44,632 Does anyone have a powerbank? 337 00:27:45,217 --> 00:27:46,257 Battery? 338 00:27:47,217 --> 00:27:48,424 Powerbank? 339 00:27:51,342 --> 00:27:53,299 - Okay. - Telephone? 340 00:27:54,800 --> 00:27:55,799 Quick. 341 00:27:56,800 --> 00:27:57,799 Yeah. 342 00:27:59,967 --> 00:28:01,382 Nothing really. 343 00:28:02,217 --> 00:28:03,924 For real, man... 344 00:28:05,842 --> 00:28:08,091 It's alright. What can I tell you? 345 00:28:26,258 --> 00:28:28,549 Please, no Belarus! Please! 346 00:28:29,383 --> 00:28:31,049 Please, no Belarus! 347 00:28:32,008 --> 00:28:33,299 No Belarus. 348 00:28:54,217 --> 00:28:56,007 Hey, get out, get out. 349 00:29:09,675 --> 00:29:11,049 Go, go, now. 350 00:29:11,508 --> 00:29:12,882 Move it! 351 00:29:15,675 --> 00:29:16,674 Come on. 352 00:29:18,675 --> 00:29:19,674 Let's go. 353 00:29:22,758 --> 00:29:24,049 Go, go, go. 354 00:29:27,550 --> 00:29:29,674 Turn the lights off or the Belarusians will see us. 355 00:29:31,967 --> 00:29:33,382 Get him across right away. 356 00:29:34,383 --> 00:29:35,882 Fucking move it. 357 00:29:37,175 --> 00:29:38,424 Go, go, go. 358 00:29:38,550 --> 00:29:39,841 Push him down. 359 00:29:39,925 --> 00:29:41,757 I escaped from Afghanistan. 360 00:29:41,842 --> 00:29:45,382 My brother worked with the Polish army in Kabul. 361 00:29:45,717 --> 00:29:49,257 - I want asylum in Poland. - Go. Go! 362 00:29:50,508 --> 00:29:51,799 Go, go, go. 363 00:29:53,675 --> 00:29:55,466 Grab that phone off her. 364 00:29:56,467 --> 00:29:57,757 Go, go, go. 365 00:29:57,842 --> 00:29:59,216 - Grab that phone off her. - No! 366 00:29:59,300 --> 00:30:01,299 You're not allowed to do this. 367 00:30:01,383 --> 00:30:05,257 - It's illegal. We're in Europe! - Mister, she's a lady, mister! 368 00:30:06,633 --> 00:30:08,299 We'll report you! 369 00:30:15,383 --> 00:30:16,716 The damned dog... 370 00:30:18,258 --> 00:30:19,882 Someone left a thermos. 371 00:30:21,883 --> 00:30:23,591 It's not deep. 372 00:30:29,633 --> 00:30:30,632 Whose is this? 373 00:30:31,508 --> 00:30:32,382 Hey! 374 00:30:32,592 --> 00:30:33,882 Catch! 375 00:30:41,800 --> 00:30:43,007 Cheers. 376 00:30:49,550 --> 00:30:52,007 Karim! What happened? 377 00:30:52,175 --> 00:30:53,966 - Are you fucking nuts? - Why? 378 00:30:54,092 --> 00:30:57,299 - Are you not human? - Have you never eaten glass before? 379 00:30:57,383 --> 00:30:59,257 If you came to our town, we'd invite you in. 380 00:30:59,342 --> 00:31:01,091 - You would be our guest. - What? 381 00:31:02,258 --> 00:31:03,424 I don't understand. 382 00:31:03,592 --> 00:31:05,549 We would welcome you into our homes. 383 00:31:07,092 --> 00:31:08,091 Why? 384 00:31:08,800 --> 00:31:11,091 Why are you doing this to us? 385 00:31:11,592 --> 00:31:13,257 We need your help! 386 00:32:13,092 --> 00:32:14,716 Ahmad Dia! 387 00:32:15,800 --> 00:32:17,591 - Ali! - Dad! 388 00:32:17,967 --> 00:32:19,841 - Ali! - Dad! 389 00:32:19,925 --> 00:32:22,591 - Ali! - Dad! 390 00:32:55,550 --> 00:32:57,132 Excuse me, sir. 391 00:32:57,592 --> 00:32:59,132 We need water. 392 00:33:00,175 --> 00:33:02,132 Can you give us some water, please? 393 00:33:02,467 --> 00:33:04,591 The children need to drink. 394 00:33:05,758 --> 00:33:07,424 - Water. - Water. 395 00:33:07,508 --> 00:33:09,341 - Yes, please. - Give me money. 396 00:33:13,508 --> 00:33:14,632 50 euros. 397 00:33:16,175 --> 00:33:17,299 50 euros? 398 00:33:18,342 --> 00:33:19,924 Yes, yes. Yeah. 399 00:33:21,842 --> 00:33:23,299 Give it to me. 400 00:33:35,800 --> 00:33:37,549 Give it back, please. 401 00:33:48,217 --> 00:33:48,549 No! 402 00:33:48,550 --> 00:33:49,132 No! 403 00:33:49,550 --> 00:33:50,549 No! 404 00:33:51,800 --> 00:33:52,799 No! 405 00:33:52,883 --> 00:33:55,799 - Dad! Where are you going? - Why, why, why, mister? 406 00:33:55,883 --> 00:33:58,132 Why, mister? Why? Why? 407 00:34:02,258 --> 00:34:03,591 Dad! 408 00:34:03,675 --> 00:34:05,299 Dad! 409 00:34:05,467 --> 00:34:07,757 Grandpa! Grandpa! 410 00:34:08,925 --> 00:34:10,091 Nur! 411 00:34:10,258 --> 00:34:12,091 Enough, enough! 412 00:34:16,467 --> 00:34:19,591 - Enough, enough! - Stop, stop, please. 413 00:34:22,508 --> 00:34:23,549 God! 414 00:34:24,133 --> 00:34:25,299 God! 415 00:34:29,592 --> 00:34:31,091 May God punish them. 416 00:34:31,217 --> 00:34:32,507 Wait, Bashir. 417 00:34:32,592 --> 00:34:35,466 - Why? - Let me check the mobile isn't broken. 418 00:34:36,300 --> 00:34:37,757 I hope it isn't. 419 00:34:38,258 --> 00:34:39,966 Thank God it's ok. 420 00:34:40,300 --> 00:34:41,591 - Listen. - Yes? 421 00:34:41,758 --> 00:34:42,924 There is some battery left. 422 00:34:43,133 --> 00:34:45,591 Text your brother, tell him they sent us back to Belarus. 423 00:34:45,925 --> 00:34:48,799 - Just hide it somewhere. - Ok. 424 00:34:49,425 --> 00:34:50,674 Are you hurt, my dear? 425 00:34:50,717 --> 00:34:52,007 No, and you, Grandpa? 426 00:34:52,092 --> 00:34:53,424 I'm fine. 427 00:34:53,550 --> 00:34:54,841 There's blood on your face. 428 00:34:54,925 --> 00:34:56,632 Are you ok? 429 00:34:59,300 --> 00:35:00,966 Yes, yes, I am ok. 430 00:35:01,133 --> 00:35:03,841 I'm fine, I'll just go and sit there. 431 00:35:05,425 --> 00:35:07,257 Let the kids drink. 432 00:35:08,175 --> 00:35:09,299 Do you want some water, son? 433 00:35:09,425 --> 00:35:10,507 Nur? 434 00:35:10,675 --> 00:35:12,299 No, I'm fine. 435 00:35:12,967 --> 00:35:14,257 Ghalia. 436 00:35:23,883 --> 00:35:24,924 My sweetheart. 437 00:35:38,592 --> 00:35:40,924 There's no signal here, don't waste your battery. 438 00:35:41,092 --> 00:35:42,299 And hide your mobile. 439 00:35:43,258 --> 00:35:45,841 You'll need it later. Look what they did to mine. 440 00:35:46,383 --> 00:35:47,841 Look what those motherfuckers did. 441 00:35:49,967 --> 00:35:53,757 Listen. The Belarusians will send us back to Poland. 442 00:35:53,842 --> 00:35:55,674 They already sent me there five, six times. 443 00:35:55,800 --> 00:35:58,299 And every time, the Poles catch me and send me back here. 444 00:35:58,425 --> 00:35:59,507 The motherfuckers. 445 00:35:59,633 --> 00:36:01,216 Beating and kicking us. 446 00:36:01,258 --> 00:36:03,966 Let's stick together, but in case we get separated, take this number. 447 00:36:04,050 --> 00:36:05,632 - Ok. - Take it quickly. 448 00:36:05,800 --> 00:36:07,716 - Faster. - Ok, ok. 449 00:36:09,550 --> 00:36:11,257 When you reach Poland, 450 00:36:11,383 --> 00:36:13,507 send a text to this number. 451 00:36:13,675 --> 00:36:16,049 They'll get you whatever you need. They're good people. 452 00:36:16,258 --> 00:36:18,591 They're good Poles. 453 00:36:18,717 --> 00:36:19,841 Go! Go! 454 00:36:20,008 --> 00:36:21,382 Nabil! Nabil! 455 00:36:22,008 --> 00:36:23,216 Nabil! Where are you? 456 00:36:23,342 --> 00:36:26,049 - Nabil! Nabil! - Amina! Amina! 457 00:36:28,050 --> 00:36:29,049 Dad! 458 00:36:29,925 --> 00:36:30,966 Amina! 459 00:36:31,800 --> 00:36:33,299 - Don't shoot! - Come on, quick. 460 00:36:34,092 --> 00:36:35,091 Bashir! 461 00:36:37,050 --> 00:36:39,757 Move it, move it! Go, go, go. 462 00:36:40,300 --> 00:36:41,382 Dad! Let's go! 463 00:36:41,467 --> 00:36:42,549 Dad, let's go! 464 00:36:42,592 --> 00:36:43,632 Faster! 465 00:36:43,800 --> 00:36:44,924 Don't stop! 466 00:36:49,633 --> 00:36:51,007 Come on, faster! 467 00:37:10,758 --> 00:37:12,049 Come on! 468 00:37:13,467 --> 00:37:14,632 Come on! 469 00:37:26,467 --> 00:37:27,674 Come on! 470 00:37:44,717 --> 00:37:46,174 Bashir! 471 00:38:24,467 --> 00:38:26,174 You have to show professionalism. 472 00:38:26,300 --> 00:38:29,132 Because if you give them an apple, they'll just say it was poisoned, 473 00:38:29,217 --> 00:38:30,591 and then what? 474 00:38:30,675 --> 00:38:32,591 This isn't propaganda, it's a real threat! 475 00:38:32,675 --> 00:38:35,757 One mistake, and in six months we'll have an attack on the Warsaw subway. 476 00:38:37,133 --> 00:38:40,257 Did you hear what Minister Kamiński and Minister Wąsik said? 477 00:38:41,342 --> 00:38:45,591 They were found with terrorist, pedophile and zoophile materials! 478 00:38:47,383 --> 00:38:50,132 Have you seen the phones they have? 479 00:38:50,425 --> 00:38:52,716 - You couldn't afford... - What should I do? 480 00:38:52,800 --> 00:38:54,924 - ...half of what they have. - Pick it up. 481 00:38:55,633 --> 00:38:57,924 And I don't want to hear about their kids! 482 00:38:58,133 --> 00:39:01,299 [Got pains. Come here. I have to go to hospital.] They hire or buy children, 483 00:39:01,383 --> 00:39:03,757 and then blow smoke in their eyes to make them cry. 484 00:39:03,883 --> 00:39:05,966 I saw the footage myself. 485 00:39:06,425 --> 00:39:08,591 We're saving them. 486 00:39:10,758 --> 00:39:12,757 You have children of your own. 487 00:39:13,425 --> 00:39:16,507 What father would take his child down this road? 488 00:39:16,967 --> 00:39:18,007 Well? 489 00:39:19,800 --> 00:39:21,632 They want to play on our Polish compassion, 490 00:39:21,800 --> 00:39:23,424 while Lukashenko rubs his hands. 491 00:39:23,592 --> 00:39:27,632 Remember, this is classic hybrid warfare. 492 00:39:28,300 --> 00:39:33,049 They aren't people, they are weapons of Putin and Lukashenko. 493 00:39:34,050 --> 00:39:35,632 They aren't people... 494 00:39:36,133 --> 00:39:38,132 they are live bullets! 495 00:39:40,842 --> 00:39:44,924 You've all had first-aid training at some point. 496 00:39:47,008 --> 00:39:48,174 Now listen up. 497 00:39:49,383 --> 00:39:52,424 No one is to be found dead on your watch, ok? 498 00:39:53,217 --> 00:39:55,216 There are to be no dead bodies lying around. 499 00:39:55,425 --> 00:39:58,632 If you see one, it shouldn't be there, is that clear? 500 00:40:01,675 --> 00:40:04,591 They say you don't get psychological care, but that's not true. 501 00:40:04,717 --> 00:40:05,966 This officer here... 502 00:40:06,092 --> 00:40:08,299 - Daria Schitz-Lis. - Diarrhea Shitless. 503 00:40:09,342 --> 00:40:10,424 Schitz-Lis. 504 00:40:10,508 --> 00:40:11,549 Daria Schitz-Lis. 505 00:40:11,633 --> 00:40:13,591 She's a trained psychologist 506 00:40:13,717 --> 00:40:16,049 whom you can make an appointment to see... 507 00:40:16,175 --> 00:40:17,257 in the usual way, 508 00:40:17,383 --> 00:40:20,382 by the hour, at our expense. 509 00:40:22,008 --> 00:40:24,424 All right, joking aside, 510 00:40:25,800 --> 00:40:29,007 I was sent here to build up your morale, 511 00:40:29,217 --> 00:40:30,966 but I don't care about that. 512 00:40:31,217 --> 00:40:33,882 If you're not ready to wear the uniform, 513 00:40:33,967 --> 00:40:36,466 you now have the chance to consider it all 514 00:40:36,592 --> 00:40:38,549 and leave the room if you want. 515 00:40:45,758 --> 00:40:47,299 Anyone else? 516 00:40:47,550 --> 00:40:50,591 It's ok, I just forgot to drink water so I probably had colic. 517 00:40:50,675 --> 00:40:52,632 But my movements feel normal. 518 00:40:55,008 --> 00:41:00,049 Ok, so drink plenty of water, and lie down. Ok? 519 00:41:00,467 --> 00:41:03,049 - Don't worry, I'll be at home. - Ok, I love you. 520 00:41:03,717 --> 00:41:05,049 Bye. 521 00:41:17,550 --> 00:41:20,049 Miss Indecisive? 522 00:41:20,842 --> 00:41:23,007 - No, no, I just had to... - Sit down. 523 00:41:25,383 --> 00:41:27,382 Learn the grace of God. 524 00:41:27,925 --> 00:41:30,882 There you go, a beautiful femur. 525 00:41:35,217 --> 00:41:36,924 What a pretty face. 526 00:41:37,800 --> 00:41:38,924 After daddy. 527 00:41:42,383 --> 00:41:45,466 Come on, show yourself. 528 00:41:48,758 --> 00:41:49,882 Look... 529 00:41:50,675 --> 00:41:52,716 the foot is moving. 530 00:41:53,258 --> 00:41:55,257 - What's going on? - Why isn't there any sound? 531 00:41:55,342 --> 00:41:58,924 They should pay me extra for working with equipment like this. It's ok now. 532 00:42:00,092 --> 00:42:01,966 Don't worry, it's fine. 533 00:42:03,925 --> 00:42:06,257 Come on, baby girl. 534 00:42:06,383 --> 00:42:08,341 A girl? 535 00:42:08,675 --> 00:42:11,174 One hundred percent woman, sir. 536 00:42:16,008 --> 00:42:17,716 Daddy's little girl. 537 00:42:18,717 --> 00:42:19,882 Klara? 538 00:42:20,383 --> 00:42:21,632 Or Zosia. 539 00:42:22,133 --> 00:42:24,674 Lewandowski named his daughter Klara. 540 00:42:26,342 --> 00:42:27,966 All right. 541 00:42:29,842 --> 00:42:31,674 And when's the baby due? 542 00:42:32,258 --> 00:42:34,132 Well... 543 00:42:35,092 --> 00:42:38,799 - It looks like around the end of January. - Ok. 544 00:42:39,050 --> 00:42:41,007 And more precisely? 545 00:42:41,425 --> 00:42:43,966 Medicine isn't an exact science. 546 00:42:46,133 --> 00:42:49,924 A full-term pregnancy runs for 37 weeks. 547 00:42:50,300 --> 00:42:52,507 - That's all I can say. - Yes, but in your experience... 548 00:42:52,592 --> 00:42:55,007 Geez, Jan, I'm not an incubator that you can just program. 549 00:42:55,217 --> 00:42:58,341 Get the renovation done before Christmas, ok? 550 00:42:58,800 --> 00:42:59,882 After you. 551 00:42:59,967 --> 00:43:03,466 You were meant to move out of our place by Christmas. 552 00:43:03,592 --> 00:43:05,632 But now you'll still be with us at Easter. 553 00:43:06,300 --> 00:43:09,174 It would be even sooner if you helped with the floor panels, Dad. 554 00:43:09,342 --> 00:43:12,424 Flooring isn't really my thing. Plumbing, yes. 555 00:43:12,508 --> 00:43:15,341 Well, if you helped us with the pipes, we'd move in quicker. 556 00:43:15,550 --> 00:43:17,132 Janek, look. 557 00:43:17,300 --> 00:43:19,174 Someone's fucking been here. 558 00:43:23,925 --> 00:43:25,382 Maybe it's mine. 559 00:43:27,217 --> 00:43:28,591 Right then. 560 00:43:30,633 --> 00:43:32,216 Ok. 561 00:43:37,925 --> 00:43:41,216 No, look, someone's fucking been here. 562 00:43:53,592 --> 00:43:54,049 Are you alright? 563 00:43:54,050 --> 00:43:55,216 Are you alright? 564 00:44:07,717 --> 00:44:09,924 Does this state of emergency allow you to use firearms? 565 00:44:11,008 --> 00:44:12,132 In self-defense. 566 00:44:12,217 --> 00:44:15,299 Self-defense! But you have clearance, I take it? 567 00:44:16,050 --> 00:44:18,674 They count every fucking bullet we fire. 568 00:44:23,217 --> 00:44:24,382 Come on. 569 00:44:57,092 --> 00:44:59,132 Fuck, our moronic boss really screwed up the rotas. 570 00:44:59,217 --> 00:45:01,382 And now I've got the day shift with some old fossil. 571 00:45:01,467 --> 00:45:03,049 And one more bottle, please. 572 00:45:03,175 --> 00:45:05,882 Did you know the chief's coming to see us? 573 00:45:06,467 --> 00:45:09,591 - Yeah, I heard. - Could I also have...? 574 00:45:09,717 --> 00:45:12,257 Our friend wants to buy condoms but is too afraid to ask. 575 00:45:12,342 --> 00:45:13,466 Fuck off! 576 00:45:14,050 --> 00:45:15,382 Emel cigarettes, please. 577 00:45:15,467 --> 00:45:17,091 Red or blue? 578 00:45:17,175 --> 00:45:19,882 - Slims! The slimmest ones. - Shut your mouth. 579 00:45:19,967 --> 00:45:21,341 - Fuck off. - Fuck off yourself. 580 00:45:21,425 --> 00:45:24,341 Gentlemen, maybe you noticed there's a pregnant woman standing here? 581 00:45:24,425 --> 00:45:28,299 I know it doesn't matter to you, but you should let this lady go first. 582 00:45:28,383 --> 00:45:30,466 How do you know what matters to us, huh? 583 00:45:30,800 --> 00:45:32,341 But I've already entered these items. 584 00:45:32,508 --> 00:45:34,507 Just cancel them. 585 00:45:36,592 --> 00:45:39,674 Apparently, you push pregnant women over the wires! 586 00:45:40,758 --> 00:45:43,674 My husband works in the Border Guard and he certainly doesn't do that. 587 00:45:43,758 --> 00:45:45,299 You have no idea about anything! 588 00:45:45,383 --> 00:45:49,841 They are Lukashenko's weapons. If we let them in now, thousands more will follow. 589 00:45:51,467 --> 00:45:53,132 I'll take it. 590 00:45:54,425 --> 00:45:56,716 I understand it's difficult for you, and I do sympathize. 591 00:45:56,800 --> 00:45:58,299 I'm very proud of my husband. 592 00:45:58,383 --> 00:46:00,466 If you're so smart, you take them in. 593 00:46:04,550 --> 00:46:06,132 A bag, please. 594 00:46:12,342 --> 00:46:13,841 I'm here, I'm here. 595 00:46:14,050 --> 00:46:16,507 Quick, so we can still give you a ride home... 596 00:46:21,758 --> 00:46:23,424 What's wrong, Kaśka? 597 00:46:34,925 --> 00:46:36,174 Hormones. 598 00:46:37,300 --> 00:46:38,299 It's ok. 599 00:46:38,842 --> 00:46:42,882 Yesterday, I even cried at a commercial for soap powder. 600 00:46:43,592 --> 00:46:44,591 Ok? 601 00:46:45,758 --> 00:46:46,757 Come on. 602 00:46:49,633 --> 00:46:51,674 - Get up. - Thanks. 603 00:46:53,758 --> 00:46:55,049 Do you know her? 604 00:47:19,383 --> 00:47:20,382 Quiet! 605 00:47:21,342 --> 00:47:23,007 Careful over the branch. 606 00:47:41,050 --> 00:47:42,716 Is this dog bite? 607 00:47:42,800 --> 00:47:45,174 - Yes, yes. Dog. - Ok. 608 00:47:46,050 --> 00:47:47,049 How long? 609 00:47:49,342 --> 00:47:51,341 Many days, many days ago. 610 00:47:55,592 --> 00:47:57,007 Dangerous, doctor? 611 00:47:57,092 --> 00:48:00,216 It looks like a bacterial infection in here. 612 00:48:02,675 --> 00:48:03,841 Dangerous? 613 00:48:03,925 --> 00:48:05,466 It could be dangerous, yes. 614 00:48:05,550 --> 00:48:07,299 My God. 615 00:48:12,092 --> 00:48:14,674 You need to change the compress every day, ok? 616 00:48:14,842 --> 00:48:17,091 - Every day. - I'll give you some. 617 00:48:17,175 --> 00:48:18,174 My God. 618 00:48:25,383 --> 00:48:26,424 Alright. 619 00:48:53,883 --> 00:48:55,091 Thank you. 620 00:49:02,675 --> 00:49:05,257 My wife came back to her parents. 621 00:49:05,342 --> 00:49:07,632 But I couldn't take any chances. 622 00:49:09,758 --> 00:49:11,549 I have to have asylum. 623 00:49:11,967 --> 00:49:14,799 - Here, and sign. - I give you this, please. 624 00:49:14,883 --> 00:49:17,632 - No, I'm good, thank you. - Please, please, you take. 625 00:49:17,717 --> 00:49:18,924 Please, please. 626 00:49:19,550 --> 00:49:21,841 It will be good for me when you take this. 627 00:49:21,883 --> 00:49:24,216 - Thank you very much. - Thank you for your help. 628 00:49:24,300 --> 00:49:26,716 How are you feeling? Is the baby okay? 629 00:49:27,925 --> 00:49:29,466 I'll bring you some soup. 630 00:49:29,717 --> 00:49:31,049 And paperwork. 631 00:49:31,175 --> 00:49:32,716 Marta, give me some shoes. 632 00:49:33,133 --> 00:49:35,841 - Smaller ones. - There aren't any others, just these. 633 00:49:36,258 --> 00:49:37,632 No others? 634 00:49:39,258 --> 00:49:40,257 Okay. 635 00:49:42,050 --> 00:49:43,257 Take them. 636 00:49:44,008 --> 00:49:45,591 - What did she say to me? - Huh? 637 00:49:45,758 --> 00:49:46,966 What did she say? 638 00:49:47,092 --> 00:49:48,132 Put on. 639 00:49:48,217 --> 00:49:49,424 She said put them on. 640 00:49:49,633 --> 00:49:51,924 Then she won't have shoes for herself. I won't take them. 641 00:49:52,008 --> 00:49:53,966 You don't have. 642 00:49:54,883 --> 00:49:57,924 No, no... I'm close to my house 643 00:49:57,967 --> 00:50:00,216 and there is a lot of shoes. 644 00:50:00,300 --> 00:50:02,632 She said she lives nearby. It's ok, take them. 645 00:50:02,758 --> 00:50:03,799 Come on. 646 00:50:04,092 --> 00:50:05,091 Put on. 647 00:50:08,842 --> 00:50:09,966 Thank you. 648 00:50:10,050 --> 00:50:11,049 Yes. 649 00:50:12,675 --> 00:50:13,799 Ghalia... 650 00:50:13,967 --> 00:50:15,632 Do you want chocolate? 651 00:50:27,425 --> 00:50:28,757 You want some, Bashir? 652 00:50:30,592 --> 00:50:32,341 Try to eat, ok? 653 00:50:34,425 --> 00:50:36,007 Tell them, Bashir. 654 00:50:45,425 --> 00:50:47,549 ISIS caught him and flogged him. 655 00:50:48,008 --> 00:50:49,799 Just because he was smoking. 656 00:50:49,883 --> 00:50:52,007 Before sunset, during the month of Ramadan. 657 00:50:53,092 --> 00:50:54,799 I swear to God, look. 658 00:50:54,883 --> 00:50:56,132 Show them what they did to you. 659 00:50:56,217 --> 00:50:58,341 - Enough, Amina. - Please, Bashir. 660 00:50:58,425 --> 00:50:59,632 Enough! 661 00:51:01,342 --> 00:51:03,424 Don't bring up this topic again. 662 00:51:05,592 --> 00:51:07,132 Why should I show them? 663 00:51:07,217 --> 00:51:09,591 They've been watching our stories for the past ten years. 664 00:51:09,675 --> 00:51:11,132 Nobody did anything. 665 00:51:14,925 --> 00:51:16,882 Don't bring up this topic again. 666 00:51:21,717 --> 00:51:24,424 That's enough, man, stop recording. 667 00:51:25,717 --> 00:51:27,882 Honestly, I don't know if I'm still human. 668 00:51:29,550 --> 00:51:31,757 They made me an animal here. 669 00:51:33,133 --> 00:51:34,591 My only sin 670 00:51:35,425 --> 00:51:37,799 is to have the world's worst passport. 671 00:51:39,217 --> 00:51:40,424 ISIS came. 672 00:51:42,383 --> 00:51:44,799 A bad neighbor reported me for 673 00:51:45,258 --> 00:51:47,841 allegedly living with another man. 674 00:51:49,383 --> 00:51:51,966 They push people off roofs 675 00:51:52,467 --> 00:51:54,716 or stone them for that. 676 00:51:56,425 --> 00:51:59,132 My wife and I fled to the mountains. 677 00:51:59,800 --> 00:52:02,132 My wife came back to her parents. 678 00:52:03,883 --> 00:52:06,382 But I couldn't take any chances. 679 00:52:08,300 --> 00:52:10,091 I have to have asylum. 680 00:52:11,258 --> 00:52:13,049 I can't go back there. 681 00:52:14,342 --> 00:52:16,007 They will kill me. 682 00:52:17,467 --> 00:52:19,466 The Belarusians beat us and shoot at us. 683 00:52:19,717 --> 00:52:21,591 Go Poland, go Poland. 684 00:52:21,842 --> 00:52:25,132 And you have to be careful with the Poles near the barbed wire. 685 00:52:25,342 --> 00:52:27,799 They treat us like footballs. 686 00:52:28,008 --> 00:52:31,924 We just want to have a normal life... to live. 687 00:52:33,508 --> 00:52:37,091 I could stay all by myself in Kabul 688 00:52:37,592 --> 00:52:39,674 and wait for the Talibans. 689 00:52:40,425 --> 00:52:42,091 Or I could run away. 690 00:52:44,425 --> 00:52:46,549 I'd like to stay in Poland. 691 00:52:46,883 --> 00:52:50,216 You know, my brother worked with you Polish people 692 00:52:50,758 --> 00:52:52,674 and praised you so much. 693 00:52:54,800 --> 00:52:58,549 I also want to file a complaint against border guards. 694 00:52:59,300 --> 00:53:02,049 They don't respect our human rights. 695 00:53:04,133 --> 00:53:07,507 Have you seen any animals in the woods? 696 00:53:13,092 --> 00:53:15,799 Have you seen any animals in the forest? 697 00:53:16,342 --> 00:53:17,549 Yes, I have. 698 00:53:20,300 --> 00:53:23,591 Can you remember which animals you've seen? 699 00:53:23,717 --> 00:53:26,924 Can you remember which animals you've seen? 700 00:53:27,467 --> 00:53:28,466 Yes. 701 00:53:29,717 --> 00:53:33,507 Gazelle, antelope, and giraffe. 702 00:53:35,425 --> 00:53:37,924 Gazelle, antelope, and giraffe. 703 00:53:41,383 --> 00:53:45,549 Are you sure you saw a giraffe? 704 00:53:46,800 --> 00:53:50,799 Giraffe? Are you sure you saw a giraffe? 705 00:53:51,050 --> 00:53:53,216 Yes, I saw a gira... 706 00:53:53,425 --> 00:53:56,091 Yes, I saw a giraffe, with my own eyes. 707 00:53:58,508 --> 00:54:01,216 What's your giraffe with my own eyes? 708 00:54:05,050 --> 00:54:07,091 I saw a giraffe with my own eyes. 709 00:54:08,592 --> 00:54:11,132 I saw it through the eyes of my giraffe. 710 00:54:11,300 --> 00:54:13,966 Ok, everybody, listen to me for a moment, ok? 711 00:54:14,050 --> 00:54:16,507 Come closer, please. We want to tell you something important. 712 00:54:16,675 --> 00:54:19,799 I'm now going to tell you what your current situation is. 713 00:54:19,925 --> 00:54:22,091 We want to tell you about your situation in Poland. 714 00:54:22,175 --> 00:54:25,549 Poland is the first EU country you have arrived in. 715 00:54:25,633 --> 00:54:28,799 You have signed powers of attorney and asylum applications. 716 00:54:35,133 --> 00:54:37,591 Now our attorney will support you. 717 00:54:37,633 --> 00:54:39,674 Maybe the applications will be accepted, maybe not, 718 00:54:39,758 --> 00:54:41,924 but until they are reviewed, you can't leave Poland. 719 00:54:53,008 --> 00:54:55,841 And you'll have to stay in prison-like refugee centers. 720 00:54:59,758 --> 00:55:01,716 The Polish government doesn't want you here. 721 00:55:01,800 --> 00:55:04,424 It's telling the Polish people that you are evil. 722 00:55:08,008 --> 00:55:12,466 The border guards have orders to throw you over the wires back into Belarus. 723 00:55:16,925 --> 00:55:18,591 No, no, Belarus. 724 00:55:20,550 --> 00:55:24,049 The dictator of Belarus cheated you. He invited you on purpose, 725 00:55:24,133 --> 00:55:27,174 to use you as a weapon against the European Union. 726 00:55:32,258 --> 00:55:34,716 And now nobody wants to take responsibility for you here, 727 00:55:34,800 --> 00:55:36,341 neither Belarus nor the EU. 728 00:55:41,050 --> 00:55:44,924 If you apply for asylum, we'll bring the Border Guard here. 729 00:55:45,008 --> 00:55:48,299 And... even though it's against the law, they can use pushbacks. 730 00:56:00,050 --> 00:56:05,632 I can't tell you what to decide, as there are no guarantees. 731 00:56:06,050 --> 00:56:08,007 If you decide to apply for asylum in Poland, 732 00:56:08,092 --> 00:56:09,882 we'll be forced to call the Border Guard. 733 00:56:09,925 --> 00:56:13,049 But if you don't want to apply for asylum, then... 734 00:56:13,133 --> 00:56:17,216 We'll patch you up and leave you here, as there's nothing more we can do for you. 735 00:56:17,383 --> 00:56:20,882 Because it would be dangerous for us, too. 736 00:56:22,675 --> 00:56:24,049 Please, please. 737 00:56:24,133 --> 00:56:26,424 We want asylum here in Poland. 738 00:56:26,758 --> 00:56:29,299 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 739 00:56:29,383 --> 00:56:31,674 - Let's see the ultrasound, okay? - Okay. 740 00:56:32,508 --> 00:56:34,382 Sara, stay with me. 741 00:56:34,550 --> 00:56:36,091 Stay with me, stay. 742 00:56:36,467 --> 00:56:37,882 Relax, relax. 743 00:56:40,425 --> 00:56:41,632 Take it easy. 744 00:56:41,758 --> 00:56:43,799 We're with you, sweetheart, I'm here. 745 00:56:45,050 --> 00:56:47,132 My darling, shhh. 746 00:56:48,008 --> 00:56:51,674 The kids are here, we're all praying for you. 747 00:56:52,133 --> 00:56:55,299 Not all of the placenta is here. 748 00:56:55,550 --> 00:56:56,591 Ok. 749 00:56:56,758 --> 00:56:59,007 Stay with her, I'll call the ambulance. 750 00:56:59,175 --> 00:57:01,382 - Sorry. - Yeah, keep calm, ok? 751 00:57:01,467 --> 00:57:03,132 Doctor. Hospital. 752 00:57:03,217 --> 00:57:06,466 She will go to the hospital. The doctor is calling the ambulance. 753 00:57:06,592 --> 00:57:07,632 What is it? 754 00:57:07,758 --> 00:57:10,424 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 755 00:57:11,508 --> 00:57:14,674 Possible placenta detachment, we need to call an ambulance. 756 00:57:16,383 --> 00:57:16,924 Ok. 757 00:57:16,925 --> 00:57:17,424 Ok. 758 00:57:17,508 --> 00:57:19,841 - Guys... - Everyone, one second, please. 759 00:57:20,050 --> 00:57:22,382 This woman has to go to hospital. 760 00:57:22,425 --> 00:57:24,841 Ambulances are always accompanied by the Border Guard. 761 00:57:24,925 --> 00:57:26,591 Those who don't want to apply for asylum 762 00:57:26,717 --> 00:57:29,257 have some time now to get as far away as possible. 763 00:57:29,383 --> 00:57:35,466 Those who don't want to apply for asylum in Poland 764 00:57:35,800 --> 00:57:40,341 must take their things and leave right now. 765 00:57:41,050 --> 00:57:47,382 Hello, this is Dr. Paweł Kwieciński. I have a patient here with... 766 00:57:47,592 --> 00:57:51,674 We want to go to Sweden. We don't want to stay here. 767 00:57:51,758 --> 00:57:54,466 We don't want to go back to Belarus. 768 00:57:54,758 --> 00:57:57,632 Take the first turn after Brzózki village, towards the border. 769 00:58:00,592 --> 00:58:04,007 What do you mean, you don't go to illegals? Can you hear yourself? 770 00:58:05,633 --> 00:58:10,382 Sir, I have examined the patient, and her condition is unstable. 771 00:58:10,675 --> 00:58:14,007 She needs to be taken to hospital. Do you understand? 772 00:58:17,675 --> 00:58:21,799 Sir, I'm a doctor. If you don't come, she will die. 773 00:58:28,425 --> 00:58:30,132 Ok, with the Border Guard... 774 00:58:30,675 --> 00:58:32,382 Where? I can't walk. 775 00:58:34,217 --> 00:58:36,257 My leg is very painful. 776 00:58:37,508 --> 00:58:40,341 Excuse me, my wife is seven months pregnant. 777 00:58:40,550 --> 00:58:41,674 Her belly hurts. 778 00:58:41,925 --> 00:58:43,757 She fell. The Belarusians beat her. 779 00:58:44,217 --> 00:58:45,799 Can you check if she's ok? 780 00:58:46,050 --> 00:58:49,174 Do you speak English? Yeah? Can you translate? Ok, thanks. 781 00:58:49,717 --> 00:58:52,382 I want to stay in Poland, you know? 782 00:58:52,758 --> 00:58:56,507 Ok, so we have to wait and we are waiting with you and your family now. 783 00:58:56,633 --> 00:58:57,882 Mikołaj... 784 00:58:58,008 --> 00:58:59,132 I have no one. 785 00:58:59,217 --> 00:59:00,466 The ultrasound? 786 00:59:00,592 --> 00:59:02,466 - Belarus. - Belarus, yeah. 787 00:59:02,675 --> 00:59:06,382 What happened there? Did you have a hit? 788 00:59:06,550 --> 00:59:09,049 - She fell over. - Ok. 789 00:59:21,550 --> 00:59:22,549 Hello? 790 00:59:24,050 --> 00:59:25,299 Hi, honey. 791 00:59:26,133 --> 00:59:27,216 Hey. 792 00:59:27,758 --> 00:59:29,466 I'm still at work. 793 00:59:31,467 --> 00:59:33,132 With mom? 794 00:59:34,175 --> 00:59:35,299 Well... 795 00:59:36,425 --> 00:59:37,966 just a few more days. 796 00:59:46,258 --> 00:59:47,924 There's the head. 797 00:59:50,967 --> 00:59:52,466 And the heart. 798 00:59:53,425 --> 00:59:54,466 Beating. 799 01:00:08,092 --> 01:00:11,299 - My wife! My wife! - Hey, it's his wife. 800 01:00:13,300 --> 01:00:15,174 Female, 27 years old, 801 01:00:15,800 --> 01:00:18,091 a massive hemorrhage from the genital tract. 802 01:00:18,175 --> 01:00:20,216 I'll get the car, I'll be right back. 803 01:00:21,300 --> 01:00:24,591 - That's his wife! Going to hospital! - Fucking shut up. 804 01:00:24,633 --> 01:00:26,507 What the fuck are you guys doing?! 805 01:00:38,550 --> 01:00:40,549 Careful, there are kids here. 806 01:00:41,592 --> 01:00:42,841 Ghalia! 807 01:00:43,633 --> 01:00:44,591 Nur! 808 01:00:44,675 --> 01:00:46,591 Belarus? Belarus? 809 01:00:47,258 --> 01:00:49,174 - Ghalia! - I peed my pants. 810 01:00:49,300 --> 01:00:50,549 I peed my pants. 811 01:00:54,050 --> 01:00:57,341 - Nur! Ghalia! - Mom, Ghalia peed her pants. 812 01:00:57,508 --> 01:00:58,549 Please be careful. 813 01:00:58,717 --> 01:01:00,716 What's wrong with you? 814 01:01:01,133 --> 01:01:02,924 Couldn't you say you wanted to pee? 815 01:01:03,092 --> 01:01:05,216 Where am I going to get you clean clothes from? 816 01:01:05,300 --> 01:01:08,091 They've signed the papers for asylum in Poland. 817 01:01:08,925 --> 01:01:10,091 Kaśka? 818 01:01:11,258 --> 01:01:12,549 Fuck! 819 01:01:12,675 --> 01:01:15,382 Can you all shut the fuck up? 820 01:01:15,550 --> 01:01:17,549 Do you have to yell like that in front of kids? 821 01:01:18,092 --> 01:01:20,382 They don't understand you at all! 822 01:01:23,300 --> 01:01:25,091 Everyone onto the truck. Now! 823 01:01:25,175 --> 01:01:27,257 I want asylum in Poland. 824 01:01:27,425 --> 01:01:28,799 Go inside! 825 01:01:29,133 --> 01:01:30,132 Please step back! 826 01:01:30,175 --> 01:01:32,549 - What are you going to do with them? - Stand back, please! 827 01:01:32,633 --> 01:01:34,299 They signed the asylum papers. 828 01:01:34,425 --> 01:01:38,257 You can't use pushback against them, do you understand? There are procedures. 829 01:01:38,425 --> 01:01:41,341 I know the procedures, they're none of your business. Step aside, please. 830 01:01:41,383 --> 01:01:43,716 All we need is the address of the facility you're going to. 831 01:01:43,800 --> 01:01:46,632 We'll take them to the nearest Border Guard station. 832 01:01:46,675 --> 01:01:48,341 - Please step aside. - What's the address? 833 01:01:48,383 --> 01:01:51,382 - I'm not talking to you, step aside. - I am the attorney for these people. 834 01:01:51,425 --> 01:01:53,174 You have to talk to me, I am their attorney. 835 01:01:53,258 --> 01:01:56,007 Please don't obstruct our work, or I'll be forced to resort to force. 836 01:01:56,050 --> 01:01:58,716 - Everything is being recorded. - Please step aside. 837 01:01:58,842 --> 01:02:00,716 - Turn off the camera. - Please stand back. 838 01:02:00,800 --> 01:02:02,174 - I beg you. - I know who she is. 839 01:02:02,217 --> 01:02:02,799 Address. 840 01:02:03,133 --> 01:02:05,841 I'm under no obligation to provide that. You can check it yourselves. 841 01:02:05,883 --> 01:02:06,341 - The address. - The nearest Border Guard station. 842 01:02:06,383 --> 01:02:07,882 - The address. - The nearest Border Guard station. 843 01:02:07,967 --> 01:02:09,507 End of discussion. 844 01:02:37,967 --> 01:02:38,966 Marta! 845 01:02:57,967 --> 01:02:59,632 Damn, stop the car. 846 01:02:59,758 --> 01:03:00,757 The exclusion zone! 847 01:03:01,800 --> 01:03:04,341 Stop! Can't you see we can't go any further? 848 01:03:04,425 --> 01:03:06,049 Fuck! 849 01:03:06,383 --> 01:03:11,216 [AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY] 850 01:03:11,383 --> 01:03:12,799 Hello, hello, are you there? 851 01:03:12,925 --> 01:03:14,049 Dinner's ready. 852 01:03:14,217 --> 01:03:16,466 We've got a load of fucking tourists to deliver. 853 01:03:16,592 --> 01:03:18,091 Get the parcel locker ready, ok? 854 01:03:18,217 --> 01:03:20,549 - Over. - Ok, standing by. 855 01:03:20,675 --> 01:03:23,716 Now focus, this turn is easy to miss. 856 01:03:23,842 --> 01:03:25,716 - I fucking know where to go. - Just drive. 857 01:03:25,800 --> 01:03:29,507 Why are you so uptight? Is your wife giving you a hard time? 858 01:03:30,217 --> 01:03:31,924 - What's so funny? - All right, all right. 859 01:03:32,008 --> 01:03:34,966 Do you know how much guys like us are getting online right now? 860 01:03:35,050 --> 01:03:37,882 One has already brought me three dinners on duty. 861 01:03:38,925 --> 01:03:41,507 She was a little fat, but she had great boobs. 862 01:03:43,675 --> 01:03:46,216 Make the most of it while you can. 863 01:03:46,342 --> 01:03:47,382 Now. 864 01:03:47,508 --> 01:03:49,174 - I know! - I didn't know if you did. 865 01:03:49,300 --> 01:03:50,549 Of course I fucking know. 866 01:03:52,925 --> 01:03:54,966 The shit we have to do! 867 01:03:55,633 --> 01:03:57,091 There they are. 868 01:04:00,550 --> 01:04:02,549 You just get pissed off all the time. 869 01:04:07,550 --> 01:04:08,716 Stop! 870 01:04:22,342 --> 01:04:23,882 - Ok, ok. - Stop. 871 01:04:24,133 --> 01:04:25,841 - Go, go, go! - Come on, go, go. 872 01:04:26,008 --> 01:04:28,132 - Move. - Move it, move it. 873 01:04:28,300 --> 01:04:30,091 - Move it. - Faster. 874 01:04:30,175 --> 01:04:31,674 Get the fuck up! 875 01:04:31,883 --> 01:04:34,174 - Faster, faster. - Come on, fucking grab him. 876 01:04:34,300 --> 01:04:35,799 Come on, move him along. 877 01:04:35,967 --> 01:04:37,757 Go, go, go. 878 01:04:37,925 --> 01:04:40,466 Fucking tell him. Faster, grab him. 879 01:04:41,300 --> 01:04:43,007 Watch out for those kids. 880 01:04:44,467 --> 01:04:46,049 Go, go, go. 881 01:04:46,883 --> 01:04:49,132 Run, run, run. Take the brats. 882 01:04:49,258 --> 01:04:50,674 Now, go. 883 01:04:51,592 --> 01:04:52,757 Go, go, go. 884 01:04:52,842 --> 01:04:53,882 Off you go. 885 01:05:00,592 --> 01:05:01,966 Auntie, wait! 886 01:05:04,758 --> 01:05:05,757 Nur! 887 01:05:06,050 --> 01:05:07,091 Quick! 888 01:05:11,967 --> 01:05:12,966 Stop! 889 01:05:16,508 --> 01:05:17,507 Stop! 890 01:05:22,217 --> 01:05:23,632 Shut that kid up over there. 891 01:05:26,008 --> 01:05:29,257 - To Sweden. - Wait, wait, wait! 892 01:05:31,383 --> 01:05:33,924 Come on, my dear! 893 01:05:35,717 --> 01:05:37,924 Faster, move it! 894 01:05:41,550 --> 01:05:42,799 Ok, grab her. 895 01:05:47,050 --> 01:05:48,966 Nur! Where is Nur? 896 01:05:49,050 --> 01:05:51,424 My son is on the other side. 897 01:05:52,675 --> 01:05:54,424 I beg you, my son is on the other side. 898 01:05:54,550 --> 01:05:57,299 My son is on the other side. Nur! 899 01:05:57,758 --> 01:05:59,674 Back the fucking truck up! 900 01:05:59,758 --> 01:06:02,841 - Back it up! - Fucking back it up! 901 01:06:02,925 --> 01:06:06,591 - My son is on the other side. - Nur, my son! Where are you? 902 01:06:06,717 --> 01:06:08,632 - My little boy! - Nur! 903 01:06:10,217 --> 01:06:11,632 Quiet! 904 01:06:11,717 --> 01:06:13,382 One - two - three! 905 01:06:24,800 --> 01:06:25,632 Quiet! 906 01:06:31,675 --> 01:06:32,966 Quiet! 907 01:06:34,092 --> 01:06:35,091 Quiet! 908 01:06:35,175 --> 01:06:36,966 Nur! I'm here! 909 01:06:40,217 --> 01:06:42,924 Pull back or we'll open fire! 910 01:06:44,342 --> 01:06:47,049 Fucking Poles! We'll start shooting! 911 01:06:47,592 --> 01:06:49,424 Come on, let's go. 912 01:06:52,383 --> 01:06:55,216 Get the fuck away, Poles! Shoot them! 913 01:06:57,592 --> 01:06:59,216 It's over there! 914 01:07:17,258 --> 01:07:18,299 And this one? 915 01:07:20,550 --> 01:07:23,049 Some jerk from the Territorial Defense Force... 916 01:07:27,967 --> 01:07:30,549 Come on! You want it to blow up in your face? 917 01:07:31,675 --> 01:07:34,882 So your father-in-law doesn't know you're desecrating his sacred spring...? 918 01:07:34,967 --> 01:07:37,507 My father-in-law and I are pals. 919 01:07:39,550 --> 01:07:40,966 And him? 920 01:07:42,258 --> 01:07:43,341 He's a Russkie. 921 01:07:43,425 --> 01:07:44,966 - Is he? - Let me see. 922 01:07:45,425 --> 01:07:49,882 He's short. You want to have dwarf kids with ginger hair? 923 01:07:50,008 --> 01:07:52,549 Here, might as well throw the phone out of the window. 924 01:07:54,925 --> 01:07:57,466 Oh, what are you guys up to? 925 01:07:57,967 --> 01:07:58,966 Nothing. 926 01:07:59,425 --> 01:08:01,966 We had an arm wrestle... and he lost! 927 01:08:04,133 --> 01:08:05,341 Screw you. 928 01:08:05,425 --> 01:08:08,507 - You better get me a beer. - Let's have a rematch. 929 01:08:11,675 --> 01:08:15,966 - ...with a girl and she was pregnant. - Now they are all pregnant. 930 01:08:18,300 --> 01:08:19,966 Excuse me, excuse me. 931 01:08:23,050 --> 01:08:24,174 Guys, over here. 932 01:08:24,258 --> 01:08:26,174 The match of the night! 933 01:08:26,967 --> 01:08:28,716 Pour it. 934 01:08:29,967 --> 01:08:32,507 Don't you fucking dare lose. 935 01:08:33,883 --> 01:08:34,882 Ready? 936 01:08:36,633 --> 01:08:38,841 Three, two, one, go! 937 01:08:39,508 --> 01:08:40,507 Go, go! 938 01:08:40,592 --> 01:08:44,049 - Janek, Janek, Janek! - Ola, Ola, Ola! 939 01:09:19,633 --> 01:09:21,091 Jan? 940 01:09:28,800 --> 01:09:30,341 Hey. 941 01:09:33,592 --> 01:09:35,216 What is going on? 942 01:09:36,717 --> 01:09:38,257 Hey. 943 01:09:38,800 --> 01:09:40,507 What is going on? 944 01:09:41,675 --> 01:09:42,674 Nothing. 945 01:09:43,842 --> 01:09:45,882 You never drink like that. 946 01:09:48,508 --> 01:09:50,757 Everyone drinks nowadays. 947 01:09:51,633 --> 01:09:54,049 The female guards too? Ola? 948 01:09:55,592 --> 01:09:58,424 - Kaśka, go to sleep. - Then tell me why. 949 01:10:07,925 --> 01:10:10,132 Believe me, you wouldn't want to know. 950 01:10:20,675 --> 01:10:22,591 Nur! My son! 951 01:10:22,717 --> 01:10:24,466 Nur! My son! 952 01:10:24,592 --> 01:10:27,341 Nur! My son! 953 01:10:27,467 --> 01:10:28,591 Nur! My son! 954 01:10:28,758 --> 01:10:29,882 Nur! My son! 955 01:10:30,592 --> 01:10:31,882 Nur! My son! 956 01:10:32,050 --> 01:10:33,507 Nur! My son! 957 01:10:34,092 --> 01:10:36,507 Zero zero fifty-four. 958 01:10:36,717 --> 01:10:39,216 You know how I recognized you? 959 01:10:39,758 --> 01:10:42,257 By the patch on the jacket, I ironed it on myself. 960 01:10:46,633 --> 01:10:48,049 Here. 961 01:10:50,758 --> 01:10:52,049 Here. 962 01:10:52,758 --> 01:10:55,216 What the fuck do you think we're doing out there, huh? 963 01:10:55,425 --> 01:10:57,132 Knitting? 964 01:11:03,050 --> 01:11:05,299 Jan, you don't have to do this. 965 01:11:05,550 --> 01:11:08,132 After all, Wojtek earns five grand at the supermarket. 966 01:11:12,883 --> 01:11:14,757 It's my duty. 967 01:11:49,758 --> 01:11:51,257 I'm sorry. 968 01:11:59,842 --> 01:12:01,341 Come on. 969 01:12:04,300 --> 01:12:05,882 Come to me. 970 01:12:17,842 --> 01:12:19,549 Maybe Laura? 971 01:12:20,842 --> 01:12:23,049 Lewandowski's second daughter is called Laura. 972 01:12:28,717 --> 01:12:29,966 Ok. 973 01:13:05,008 --> 01:13:06,674 Hey, honey, what's up? 974 01:13:06,842 --> 01:13:08,507 Baśka, look! 975 01:13:09,800 --> 01:13:11,716 I see, a moose, a real moose. 976 01:13:12,217 --> 01:13:14,341 I've never seen a live one before. 977 01:13:14,425 --> 01:13:16,591 And you've been living here for six months! 978 01:13:22,842 --> 01:13:27,841 Ok, don't worry. I was the same when we moved here in the '90s. 979 01:13:31,550 --> 01:13:34,424 Sorry, Baśka, it's the police. I have to go. 980 01:13:39,383 --> 01:13:41,424 - Good morning, I just... - ID, please. 981 01:13:41,550 --> 01:13:44,341 - But I live nearby, I'm going to Rysiówka... - ID. 982 01:13:44,425 --> 01:13:47,882 ...what's going on in the exclusion zone. 983 01:13:48,467 --> 01:13:50,299 Dramatic news has reached us... 984 01:13:50,383 --> 01:13:51,549 I'm going to the pharmacy! 985 01:13:51,675 --> 01:13:55,299 As initiative coordinator Jakub Sieczko said on TokFM, 986 01:13:55,383 --> 01:13:59,049 the crisis needs a systemic solution. 987 01:13:59,883 --> 01:14:03,466 We need several ambulances... 988 01:14:03,675 --> 01:14:05,466 - Please turn around. - What's going on? 989 01:14:05,550 --> 01:14:07,257 I told you to turn around. 990 01:14:07,383 --> 01:14:10,674 Shouldn't you identify yourself first? Please show your ID... 991 01:14:11,550 --> 01:14:14,341 You have a fine of 200 zlotys. 992 01:14:20,342 --> 01:14:21,591 Sign it, please. 993 01:14:21,675 --> 01:14:24,299 A few days ago, three adults were found near the border, 994 01:14:24,383 --> 01:14:27,882 accompanied by children, wandering about the forests... 995 01:14:29,508 --> 01:14:30,591 What a bitch! 996 01:14:31,050 --> 01:14:34,591 They came to share their knowhow and skills with those... 997 01:14:34,633 --> 01:14:36,841 in the greatest need of help. 998 01:14:36,925 --> 01:14:39,174 It's just one kilometer from the exclusion zone. 999 01:14:39,258 --> 01:14:40,841 Ten minutes on foot. 1000 01:14:40,925 --> 01:14:43,549 We know these people are suffering and dying. 1001 01:15:02,717 --> 01:15:06,257 Fiona, Lapi, I'm back! 1002 01:15:06,842 --> 01:15:09,882 Yes, come here! 1003 01:15:12,842 --> 01:15:15,966 First, Anka got upset that I didn't clean the air conditioning in the car. 1004 01:15:16,258 --> 01:15:18,257 And you had said you would? 1005 01:15:19,508 --> 01:15:21,674 Yeah but... is it really so important now? 1006 01:15:22,133 --> 01:15:24,966 It's autumn, and we don't use it now anyway! 1007 01:15:25,175 --> 01:15:26,841 Never mind. 1008 01:15:26,967 --> 01:15:29,382 Something made me turn on the TV and... 1009 01:15:30,258 --> 01:15:31,841 fuck me! 1010 01:15:33,425 --> 01:15:35,507 Have you heard? 1011 01:15:35,633 --> 01:15:39,424 I don't watch TV, I only use the internet for running sessions. 1012 01:15:40,383 --> 01:15:41,966 I only know what I need to know. [Mom] 1013 01:15:41,967 --> 01:15:46,674 What you need to know is that our state has taken patronage of a Nazi rally. 1014 01:15:46,967 --> 01:15:49,882 You understand? A fucking fascist march in the capital, 1015 01:15:50,175 --> 01:15:51,757 in Warsaw, 1016 01:15:51,925 --> 01:15:53,757 under the patronage of the fucking government! 1017 01:15:54,217 --> 01:15:57,091 Providing therapy for the nation is beyond me. 1018 01:15:58,383 --> 01:16:01,091 We shouldn't address issues beyond our control. 1019 01:16:01,133 --> 01:16:03,174 - For fuck's sake! - Let's talk about your problems. 1020 01:16:03,467 --> 01:16:05,716 That's just it, they are my problems. 1021 01:16:05,842 --> 01:16:08,841 We have racist fuckers in the government. 1022 01:16:09,092 --> 01:16:12,424 I can't eat, I can't sleep, I can't think. 1023 01:16:12,717 --> 01:16:14,716 My libido is below zero. 1024 01:16:14,925 --> 01:16:15,924 Ask Anka. 1025 01:16:16,008 --> 01:16:19,507 - Bogdan. - I'm fucking sick of it all. 1026 01:16:19,717 --> 01:16:22,591 When I see that crooked little shit's mouth, 1027 01:16:22,675 --> 01:16:25,924 a guy who can't even put words together in any human language. 1028 01:16:26,133 --> 01:16:27,716 Where the fuck do they get them from? 1029 01:16:28,008 --> 01:16:29,591 Do they breed them? 1030 01:16:29,800 --> 01:16:32,091 - Bogdan! - Fuck me! What? 1031 01:16:36,967 --> 01:16:38,299 What did you take? 1032 01:16:40,675 --> 01:16:41,674 Bogdan? 1033 01:16:47,342 --> 01:16:49,049 Braxen... one pill. 1034 01:16:49,342 --> 01:16:52,549 It's a breach of abstinence, and you know the consequences. 1035 01:17:01,425 --> 01:17:05,924 If you have any benzodiazepines at home, get rid of them immediately. 1036 01:17:07,425 --> 01:17:11,007 I'm suspending you from the group until we've worked through what happened. 1037 01:17:11,842 --> 01:17:14,507 We have to finish now. 4pm tomorrow, is that ok for you? 1038 01:17:20,425 --> 01:17:21,841 Fuck! 1039 01:17:31,008 --> 01:17:32,174 Hi, Mom! 1040 01:17:33,133 --> 01:17:34,882 I was just about to call... 1041 01:17:35,592 --> 01:17:38,382 I couldn't say that because I have a patient at six... 1042 01:17:39,592 --> 01:17:40,674 Lapi, Fiona... 1043 01:17:40,758 --> 01:17:43,216 Nothing's going on, don't worry. 1044 01:17:44,758 --> 01:17:46,882 You remember about that medical examination tomorrow? 1045 01:17:48,550 --> 01:17:51,049 No, I can't call back later. I want to go to bed early. 1046 01:17:54,758 --> 01:17:57,091 I'll call you tomorrow night. 1047 01:17:57,342 --> 01:17:59,507 Okay, bye. 1048 01:18:00,508 --> 01:18:01,507 Sleep well. 1049 01:18:02,675 --> 01:18:03,674 Help! 1050 01:18:10,675 --> 01:18:11,757 Lapi, Fiona... 1051 01:18:13,050 --> 01:18:14,216 Back inside. 1052 01:18:28,008 --> 01:18:29,007 Help! 1053 01:18:32,550 --> 01:18:33,716 Hello? 1054 01:18:40,883 --> 01:18:41,882 Hey? 1055 01:18:45,050 --> 01:18:46,049 Help! 1056 01:18:49,592 --> 01:18:50,591 Help! 1057 01:18:54,092 --> 01:18:55,216 I'm here. 1058 01:18:58,592 --> 01:18:59,591 Help! 1059 01:19:13,800 --> 01:19:15,091 I'm coming. 1060 01:19:25,883 --> 01:19:26,882 Help! 1061 01:19:31,508 --> 01:19:32,966 Help! 1062 01:19:42,258 --> 01:19:43,257 I'm coming. 1063 01:19:48,800 --> 01:19:50,091 I'm coming. 1064 01:19:54,258 --> 01:19:55,924 I'll call for help. 1065 01:20:04,092 --> 01:20:05,841 I'm calling for help. 1066 01:20:17,842 --> 01:20:20,924 Hello? We need help, people are drowning in a swamp... 1067 01:20:21,550 --> 01:20:24,591 Yes, right now, I'm here... can you trace me? 1068 01:20:26,217 --> 01:20:28,882 The forest by the road to Bednarka. Yes, now! 1069 01:20:44,550 --> 01:20:46,174 No! 1070 01:20:57,925 --> 01:20:58,924 And? 1071 01:21:02,717 --> 01:21:05,216 The firefighters fished out the body. 1072 01:21:06,842 --> 01:21:08,341 I'm sorry. 1073 01:21:18,425 --> 01:21:19,757 You'll feel a slight scratch. 1074 01:21:31,008 --> 01:21:33,549 You should stay in for observation until tomorrow. 1075 01:21:33,967 --> 01:21:35,924 No, I have to get back to my dogs. 1076 01:21:41,175 --> 01:21:43,382 - And does she know? - Yes. 1077 01:21:45,050 --> 01:21:46,716 Can I see her? 1078 01:21:48,258 --> 01:21:49,216 Yes. 1079 01:21:59,633 --> 01:22:00,716 To the left. 1080 01:22:09,258 --> 01:22:13,132 She is extremely hypothermic, exhausted and dehydrated... 1081 01:22:16,467 --> 01:22:18,924 That's all, I'm finished. 1082 01:22:19,883 --> 01:22:21,091 Thank you. 1083 01:22:23,592 --> 01:22:25,424 We'll be on our way. 1084 01:22:26,425 --> 01:22:30,049 They're friends from a humanitarian organization. 1085 01:22:31,008 --> 01:22:33,007 They brought you both dry clothes. 1086 01:22:34,008 --> 01:22:35,757 They'll take you home. 1087 01:22:47,008 --> 01:22:48,716 The pigs are standing by... 1088 01:22:51,092 --> 01:22:52,132 Let them stand there, 1089 01:22:52,383 --> 01:22:54,257 better here than at the border. 1090 01:22:54,758 --> 01:22:57,091 You have to sign here, okay? 1091 01:23:05,717 --> 01:23:07,007 Thank you very much. 1092 01:23:14,633 --> 01:23:16,966 They found it in the boy's pocket... 1093 01:23:17,592 --> 01:23:18,799 Nur... 1094 01:23:32,050 --> 01:23:36,632 Bashir, Amina... I tried. 1095 01:23:38,967 --> 01:23:40,257 I'm sorry. 1096 01:23:40,425 --> 01:23:41,882 I'm so sorry. 1097 01:23:42,342 --> 01:23:44,549 I know you won't forgive me. 1098 01:23:48,050 --> 01:23:49,799 My phone didn't work. 1099 01:23:50,925 --> 01:23:53,841 I was calling out. I was calling for help. 1100 01:23:55,633 --> 01:23:58,507 I don't know why it's me who is alive. 1101 01:23:59,842 --> 01:24:00,841 Nur... 1102 01:24:02,425 --> 01:24:04,299 was unconscious 1103 01:24:04,883 --> 01:24:08,674 when he drowned in front of my eyes. 1104 01:24:10,133 --> 01:24:12,924 He didn't suffer. 1105 01:24:13,425 --> 01:24:15,174 He didn't suffer. 1106 01:24:16,217 --> 01:24:18,966 He was so beautiful, a sweet boy. 1107 01:24:19,675 --> 01:24:21,216 I'm so sorry. 1108 01:24:22,383 --> 01:24:25,674 I hope you will forgive me, please. 1109 01:24:26,300 --> 01:24:27,966 Forgive me. 1110 01:24:29,300 --> 01:24:30,632 I'm so sorry. 1111 01:24:34,592 --> 01:24:35,591 What now? 1112 01:24:36,133 --> 01:24:39,757 We've got the signed powers of attorney, we'll get the interim relief tomorrow. 1113 01:24:39,842 --> 01:24:40,799 What's that? 1114 01:24:40,883 --> 01:24:43,216 The European Court of Human Rights prohibits 1115 01:24:43,300 --> 01:24:45,799 Poland from expelling foreigners for a certain period of time. 1116 01:24:45,883 --> 01:24:47,632 That should keep her from being deported. 1117 01:24:47,758 --> 01:24:49,507 The pigs still respect it, for now... 1118 01:24:49,633 --> 01:24:52,216 - Fuck me... - Hey, can you not make such a mess? 1119 01:24:52,342 --> 01:24:54,674 Are you from that "Border" group? 1120 01:24:55,467 --> 01:24:57,632 I'm Marta, group coordinator. 1121 01:24:57,967 --> 01:24:58,966 Julia. 1122 01:24:59,508 --> 01:25:00,507 Maciek. 1123 01:25:02,133 --> 01:25:04,174 Żuku is a bit eccentric, she takes after dad. 1124 01:25:04,258 --> 01:25:06,132 But she knows her stuff. 1125 01:25:06,217 --> 01:25:08,757 Fuck off, Marta. Hiya. 1126 01:25:09,550 --> 01:25:11,632 - Sisters? - Yeah, I can't believe it either. 1127 01:25:14,425 --> 01:25:15,507 Yes, Marta. 1128 01:25:15,633 --> 01:25:18,674 And the next right, thank you very much. 1129 01:25:18,967 --> 01:25:20,049 Turn around. 1130 01:25:20,300 --> 01:25:22,299 Turn around. 1131 01:25:32,258 --> 01:25:33,674 - She'll die. - Hey! 1132 01:25:34,258 --> 01:25:37,132 Do you hear? She'll die in that forest! 1133 01:25:37,300 --> 01:25:40,549 - Move, I said. - I need my glasses! 1134 01:25:40,800 --> 01:25:42,174 Please step back. 1135 01:25:49,217 --> 01:25:51,799 This is the doctor's discharge form. Step aside! 1136 01:25:52,133 --> 01:25:54,632 - Give her the coat. - Step back, I said. 1137 01:25:54,842 --> 01:25:56,341 Give her the coat. 1138 01:25:56,550 --> 01:25:57,924 Please step back. 1139 01:25:58,258 --> 01:25:59,257 Get in. 1140 01:25:59,342 --> 01:26:00,341 Get in. 1141 01:26:01,217 --> 01:26:03,132 - Julia! Move it! - Get in! 1142 01:26:03,967 --> 01:26:07,632 Get in, come on. Hold this. 1143 01:26:10,425 --> 01:26:11,799 Shut the door! 1144 01:26:12,800 --> 01:26:14,174 Go, go, go. 1145 01:26:16,050 --> 01:26:17,507 Fuck! 1146 01:26:19,550 --> 01:26:20,757 You think that'll scare them? 1147 01:26:20,883 --> 01:26:23,299 - At least I'm fucking trying. - Calm down! 1148 01:26:23,925 --> 01:26:25,924 - Drive around it. - How? 1149 01:26:32,467 --> 01:26:33,799 Fiona, relax. 1150 01:26:36,092 --> 01:26:38,091 You can't let them get away with it. 1151 01:26:39,883 --> 01:26:41,882 You have to shout about it. 1152 01:26:45,717 --> 01:26:47,716 Where are the politicians? And what about the EU? 1153 01:26:53,425 --> 01:26:54,632 You think that's funny? 1154 01:26:54,717 --> 01:26:57,132 Don't worry, Żuku is sometimes... 1155 01:26:57,300 --> 01:27:01,257 Do you know how many people have died in the Mediterranean trying to get to Europe? 1156 01:27:01,883 --> 01:27:05,174 Since the beginning of the crisis in 2015? Well? 1157 01:27:05,383 --> 01:27:07,716 - I don't know exactly, but... - More than 20,000! 1158 01:27:08,675 --> 01:27:12,424 You probably haven't heard about the boats being turned back, the Frontex actions... 1159 01:27:12,592 --> 01:27:17,549 So yeah, I laugh when someone bullshits me about the sacred EU... 1160 01:27:17,675 --> 01:27:18,674 I'm sorry. 1161 01:27:19,633 --> 01:27:21,341 - What? - No, wait. 1162 01:27:21,592 --> 01:27:22,966 Fiona, Lapi, come on! 1163 01:27:23,217 --> 01:27:24,591 Bravo. 1164 01:27:26,258 --> 01:27:27,257 Wait. 1165 01:27:31,425 --> 01:27:33,299 You're right, that's how it is. I'm sorry. 1166 01:27:34,925 --> 01:27:36,632 Look, I want to help, too. 1167 01:27:37,717 --> 01:27:39,507 I'm sure I'll be useful, I can do anything... 1168 01:27:39,592 --> 01:27:40,966 I'm in pretty good shape. 1169 01:27:42,425 --> 01:27:43,924 Go on, you're doing fine. 1170 01:27:44,967 --> 01:27:46,966 I'm a psychologist! A shrink! 1171 01:27:47,092 --> 01:27:49,257 Anyway, I have the tools to help people in a crisis 1172 01:27:49,675 --> 01:27:50,674 and I know first-aid. 1173 01:27:52,175 --> 01:27:54,674 - Do you have a driver's license? - Yes, and a car. 1174 01:27:55,008 --> 01:27:56,924 And look, quite a lot of free space. 1175 01:27:57,925 --> 01:28:00,507 It's much closer to the border here than your base in the town. 1176 01:28:00,550 --> 01:28:02,216 You wouldn't be so conspicuous. 1177 01:28:02,425 --> 01:28:05,174 There are two rooms upstairs, with three beds. 1178 01:28:06,217 --> 01:28:09,007 The whole house is at your disposal... except for my bedroom! 1179 01:28:09,925 --> 01:28:12,216 If you have to, please smoke outside. 1180 01:28:14,425 --> 01:28:15,424 Look... 1181 01:28:15,592 --> 01:28:19,216 It works just like Messenger. This is Honza, our homie in Czechia. 1182 01:28:19,258 --> 01:28:22,132 He helped us once, and his number has been circulating online ever since. 1183 01:28:22,550 --> 01:28:25,382 Now lots of people crossing the border know him. 1184 01:28:25,675 --> 01:28:28,591 If they need help, they send a pin to Honza 1185 01:28:28,675 --> 01:28:32,549 with their location and what they need, and Honza sends it to us. Got it? 1186 01:28:32,925 --> 01:28:33,924 Alright... 1187 01:28:34,258 --> 01:28:35,799 now the most important thing. 1188 01:28:36,842 --> 01:28:39,632 If you want to work with us, you have to accept the rules: 1189 01:28:40,383 --> 01:28:44,341 we give food, water, medicines, clothes, powerbanks, phones. 1190 01:28:44,717 --> 01:28:47,549 We don't give lifts or guide anyone. 1191 01:28:47,842 --> 01:28:50,007 And we don't enter the exclusion zone, ok? 1192 01:28:50,883 --> 01:28:53,966 We can't give the pigs any excuse, or they'll hit the whole organization 1193 01:28:54,133 --> 01:28:57,341 and those people won't get help anymore. You understand? 1194 01:28:59,092 --> 01:29:00,299 Get the boxes. 1195 01:29:10,383 --> 01:29:11,424 So funny. 1196 01:29:12,550 --> 01:29:14,341 - Tea? - No, thanks. 1197 01:29:45,300 --> 01:29:49,299 God! 1198 01:29:52,717 --> 01:29:55,466 My son! 1199 01:29:57,717 --> 01:30:00,424 Nur, my sweetheart. 1200 01:30:01,592 --> 01:30:03,382 Nur! 1201 01:30:03,592 --> 01:30:06,341 She said he didn't... 1202 01:30:06,467 --> 01:30:08,257 suffer... 1203 01:30:10,467 --> 01:30:13,299 He was unconscious, 1204 01:30:15,300 --> 01:30:16,299 he didn't feel any pain... 1205 01:30:17,050 --> 01:30:24,257 You said the way would be. quick and easy. You said! 1206 01:30:24,758 --> 01:30:27,007 God predetermined it, and did his will. 1207 01:30:27,133 --> 01:30:30,841 Pray for him, pray for his soul. 1208 01:30:31,008 --> 01:30:34,882 I killed my own son, I killed him. 1209 01:30:34,925 --> 01:30:36,049 Amina, Amina. 1210 01:30:36,133 --> 01:30:38,757 - I killed him. - Amina, calm down. 1211 01:30:38,883 --> 01:30:41,549 Calm down, Amina, you'll scare the kids. 1212 01:30:53,258 --> 01:30:54,716 Come here, my darling. 1213 01:31:00,425 --> 01:31:03,716 Take care of the mobile, ok? 1214 01:31:03,967 --> 01:31:06,549 Without the mobile, you won't get here. 1215 01:31:08,008 --> 01:31:09,924 As soon as you get into Poland 1216 01:31:10,008 --> 01:31:11,966 and cross the exclusion zone, 1217 01:31:12,550 --> 01:31:14,507 send me your location right away. 1218 01:31:15,550 --> 01:31:17,507 There'll be a man waiting for you. 1219 01:31:18,092 --> 01:31:20,882 - Then wait for a signal from me, ok? - Ok. 1220 01:31:21,175 --> 01:31:23,716 May God be with you. 1221 01:31:24,217 --> 01:31:26,549 Go, go, go. 1222 01:31:31,675 --> 01:31:34,216 The first one has already gone! 1223 01:31:34,300 --> 01:31:37,341 Run! Run! Don't stop! 1224 01:31:37,425 --> 01:31:39,799 No stopping! 1225 01:31:39,883 --> 01:31:41,591 Move it, bitch! 1226 01:31:44,217 --> 01:31:48,007 You're all moving like it's your grandma's funeral. 1227 01:31:49,550 --> 01:31:51,466 Come on, come on. 1228 01:31:55,300 --> 01:31:56,966 Move it. 1229 01:32:05,258 --> 01:32:06,299 Faster! 1230 01:32:06,383 --> 01:32:08,466 Hey, move it, don't you understand? 1231 01:32:12,092 --> 01:32:13,882 Move it, go on! 1232 01:32:14,217 --> 01:32:15,382 No! 1233 01:32:15,467 --> 01:32:16,549 Go on! 1234 01:32:19,008 --> 01:32:20,132 Dad! Dad! 1235 01:32:20,300 --> 01:32:21,299 Dad! 1236 01:32:21,425 --> 01:32:23,007 - Dad! - I'm not going! 1237 01:32:23,217 --> 01:32:25,216 - Come on! Dad! - I'm not going! 1238 01:32:25,300 --> 01:32:27,174 - Grandpa! - Come on, Dad! 1239 01:32:52,175 --> 01:32:53,507 Hello? 1240 01:33:04,758 --> 01:33:06,216 Anybody here? 1241 01:33:11,967 --> 01:33:16,007 THANK YOU, SORRY FOR THE TOILET. BABY IS SICK. 1242 01:33:28,883 --> 01:33:30,341 Fuck! 1243 01:34:31,008 --> 01:34:33,716 I'm fucking sick of all this patrolling. 1244 01:34:39,758 --> 01:34:40,966 Hold on. 1245 01:34:41,925 --> 01:34:44,007 - What are you doing? - I got something good. 1246 01:34:45,550 --> 01:34:46,757 Local quince liquor. 1247 01:34:47,592 --> 01:34:49,257 To warm us up, here. 1248 01:34:52,342 --> 01:34:55,132 How do I know you're not the commander's snitch? 1249 01:34:55,217 --> 01:34:56,549 What the fuck are you on about? 1250 01:34:57,592 --> 01:34:59,591 - Here. - I don't want it. 1251 01:35:01,592 --> 01:35:03,007 Ok, give me your phone. 1252 01:35:03,342 --> 01:35:04,591 - Why? - Just give me your phone. 1253 01:35:10,508 --> 01:35:11,632 Here you go. 1254 01:35:17,675 --> 01:35:18,757 Alright now? 1255 01:35:22,800 --> 01:35:23,799 Hello? 1256 01:35:27,550 --> 01:35:28,799 Is everything ok? 1257 01:35:31,425 --> 01:35:33,132 Polish, English? 1258 01:35:34,175 --> 01:35:35,424 Are you ok? 1259 01:35:36,758 --> 01:35:37,882 Fuck. 1260 01:36:04,133 --> 01:36:06,549 Eternal rest grant unto her, O Lord. 1261 01:36:08,383 --> 01:36:09,757 We have to toss the body over. 1262 01:36:09,842 --> 01:36:10,882 It's not far away. 1263 01:36:11,425 --> 01:36:12,591 Oh shit. 1264 01:36:17,342 --> 01:36:19,591 Hey, man, let's leave her. 1265 01:36:20,008 --> 01:36:22,757 Look, I didn't see anything, and neither did you. Come on. 1266 01:36:22,842 --> 01:36:24,091 What the fuck are you on about? 1267 01:36:24,175 --> 01:36:26,966 The Russkies threw her over to us. They're us, and we're them. 1268 01:36:27,467 --> 01:36:29,049 No fucking way. 1269 01:36:29,133 --> 01:36:30,132 Holy shit! 1270 01:36:30,508 --> 01:36:31,966 Leave it, leave it. 1271 01:36:32,717 --> 01:36:34,257 Check for Belarusians. 1272 01:36:35,925 --> 01:36:37,257 And turn off your flashlight. 1273 01:36:48,050 --> 01:36:49,549 Hey, Russkies, Russkies. 1274 01:37:07,217 --> 01:37:08,924 Hey, Poles! 1275 01:37:11,842 --> 01:37:12,841 Holy shit! 1276 01:37:26,883 --> 01:37:28,882 Tension on the border with Belarus is rising. 1277 01:37:28,967 --> 01:37:31,382 Aggressive assaults are on the rise, 1278 01:37:31,467 --> 01:37:34,632 along with physical attacks on Polish soldiers and officers. 1279 01:37:34,758 --> 01:37:37,049 A group of about 100 people tried 1280 01:37:37,133 --> 01:37:39,716 to cross the state border by force. 1281 01:37:39,800 --> 01:37:42,799 They behaved aggressively, throwing stones 1282 01:37:42,883 --> 01:37:46,591 and tree branches at the officers on duty... 1283 01:37:46,675 --> 01:37:49,924 Polish soldiers, police and Border Guard officers 1284 01:37:50,008 --> 01:37:53,091 continue to firmly and professionally thwart further attacks, 1285 01:37:53,175 --> 01:37:54,799 refusing to submit to provocation, 1286 01:37:54,883 --> 01:37:57,507 for which they were thanked in person by President Andrzej Duda, 1287 01:37:57,592 --> 01:38:01,216 who visited the soldiers and officers monitoring our security... 1288 01:38:49,467 --> 01:38:52,007 - Just in time for soup. - Pour it into the thermoses. 1289 01:38:52,175 --> 01:38:53,757 Because I just got a pin. 1290 01:38:58,342 --> 01:39:01,591 - Maciek, clothes. - Wet stuff straight to the bathroom. 1291 01:39:01,675 --> 01:39:03,466 Maciek, can you sort it out? 1292 01:39:04,467 --> 01:39:06,341 - Later, ok? - What do you have there? 1293 01:39:06,425 --> 01:39:07,466 Let me see. 1294 01:39:08,217 --> 01:39:09,216 How many people? 1295 01:39:09,342 --> 01:39:11,382 Four men. 1296 01:39:11,800 --> 01:39:13,549 One sick, something wrong with his leg. 1297 01:39:13,592 --> 01:39:16,757 Painkillers, anti-inflammatory pills, dressings... 1298 01:39:16,925 --> 01:39:18,382 - Kids? - No. 1299 01:39:20,008 --> 01:39:21,007 Shoes. 1300 01:39:21,133 --> 01:39:23,132 - What size? - 41 and 44. 1301 01:39:23,175 --> 01:39:24,757 And dry clothes for everyone. 1302 01:39:28,467 --> 01:39:32,049 Julia, about that Afghan woman... 1303 01:39:32,133 --> 01:39:35,382 Leila? We still have no news. 1304 01:39:37,050 --> 01:39:40,507 No one's seen her, and she's not responding to our messages. She's disappeared. 1305 01:39:40,967 --> 01:39:42,882 But we're in touch with her brother in the US, 1306 01:39:42,967 --> 01:39:45,716 so maybe that will help, I don't know. 1307 01:39:45,800 --> 01:39:46,799 Thanks. 1308 01:39:51,800 --> 01:39:52,924 Shit, not good. 1309 01:39:53,175 --> 01:39:55,007 They're inside the zone, they'll have to move. 1310 01:39:57,383 --> 01:39:58,382 See? 1311 01:39:58,425 --> 01:40:01,632 - Fuck, it's only a few hundred yards. - It'll be easier for them to get through. 1312 01:40:01,717 --> 01:40:05,674 Fucking hell, are you stalling on purpose? 1313 01:40:06,175 --> 01:40:07,674 We have no time. If they move, 1314 01:40:07,800 --> 01:40:09,299 we'll be looking for them all night... 1315 01:40:09,467 --> 01:40:11,632 Spare us your words of wisdom, ok? They don't help. 1316 01:40:12,008 --> 01:40:13,216 I'll wait in the car. 1317 01:40:48,592 --> 01:40:50,174 Watch where you step. 1318 01:40:58,592 --> 01:40:59,591 Yeah... 1319 01:40:59,717 --> 01:41:02,341 - Watch your step. - Ok, come on. 1320 01:41:05,342 --> 01:41:06,382 It's here. 1321 01:41:06,467 --> 01:41:07,799 Shit, we're late. 1322 01:41:21,800 --> 01:41:23,257 I can't walk. 1323 01:41:24,217 --> 01:41:26,007 I can't walk. The taxi is there. 1324 01:41:26,883 --> 01:41:30,216 My friends left me. Please, I don't want to die. 1325 01:41:30,550 --> 01:41:32,257 It's ok, it's ok. 1326 01:41:32,342 --> 01:41:34,257 He's all wet, he needs to get changed. 1327 01:41:34,633 --> 01:41:36,716 It's ok, I'm gonna help you. 1328 01:41:37,550 --> 01:41:39,632 - It's ok, it's ok. - I don't want to die. 1329 01:41:39,717 --> 01:41:42,424 - They left me. - You won't die. 1330 01:41:47,050 --> 01:41:49,424 I don't think it's broken, more like sprained. 1331 01:41:49,508 --> 01:41:50,966 Look at me, what's your name? 1332 01:41:51,092 --> 01:41:53,174 - My name... Ahmad. - My name is Julia. 1333 01:41:53,467 --> 01:41:55,966 - Everything will be ok. - Don't let me die, please. 1334 01:41:56,050 --> 01:41:57,466 His details for the interim order. 1335 01:41:57,842 --> 01:41:59,674 Do you have a passport? 1336 01:41:59,883 --> 01:42:02,091 Where is it? In your pocket? 1337 01:42:02,758 --> 01:42:03,799 It's ok. 1338 01:42:06,508 --> 01:42:08,382 Please let me call. Please. Please. 1339 01:42:08,383 --> 01:42:09,841 - Please let me call. - No. 1340 01:42:09,883 --> 01:42:10,632 No. 1341 01:42:10,717 --> 01:42:11,924 Thank you. 1342 01:42:25,175 --> 01:42:27,591 Let me put the jacket on, ok? 1343 01:42:29,217 --> 01:42:30,924 Where are you from? Morocco. 1344 01:42:31,800 --> 01:42:33,466 How old are you? 1345 01:42:34,092 --> 01:42:35,674 - 25. - 25. 1346 01:42:36,508 --> 01:42:38,799 - Are you here with anyone? - They left me. 1347 01:42:38,883 --> 01:42:41,257 You mean your friends or family? 1348 01:42:41,383 --> 01:42:43,966 You have to be silent, please. Okay? 1349 01:42:55,008 --> 01:42:56,841 I think it's for you. 1350 01:42:59,508 --> 01:43:00,549 Sabih? 1351 01:43:02,008 --> 01:43:03,841 This is Ahmad. 1352 01:43:04,342 --> 01:43:06,424 Thank God, thank God. Listen... 1353 01:43:06,508 --> 01:43:08,549 Those people came to help, they're here. 1354 01:43:08,758 --> 01:43:10,674 Where are you? 1355 01:43:13,258 --> 01:43:15,424 Send me your location, please. 1356 01:43:15,550 --> 01:43:19,299 Sabih, don't leave without me, please. 1357 01:43:19,383 --> 01:43:20,966 Ok, ok. 1358 01:43:23,675 --> 01:43:27,049 I have to hang up now. Send me your location, Sabih. 1359 01:43:28,675 --> 01:43:30,757 Thank you. Look, they are not far. 1360 01:43:31,175 --> 01:43:33,424 Just one hour. The taxi will come, please. 1361 01:43:33,508 --> 01:43:35,924 Please, I have money, I can pay you. 1362 01:43:36,008 --> 01:43:38,049 - I have money. - No one wants your money. 1363 01:43:38,133 --> 01:43:40,049 Please take me there. Don't leave me here. 1364 01:43:40,133 --> 01:43:42,299 - No one will leave you, ok? - Julia... 1365 01:43:42,383 --> 01:43:44,091 - For sure we will... - Julia! 1366 01:43:44,217 --> 01:43:46,174 We will do whatever we can, ok? 1367 01:43:46,258 --> 01:43:47,966 Give us a moment. 1368 01:43:52,425 --> 01:43:54,466 Look, you can't promise him things like that. 1369 01:43:57,008 --> 01:43:59,216 - It's only a few miles. - You can't. 1370 01:43:59,258 --> 01:44:01,507 They're bound to find us here. We'll have to go around. 1371 01:44:01,550 --> 01:44:02,882 It's only a few minutes by car. 1372 01:44:02,967 --> 01:44:05,882 And how do you plan to get him to the car, huh? 1373 01:44:07,925 --> 01:44:10,549 If they saw us, we're fucked. 1374 01:44:11,300 --> 01:44:12,299 Fuck. 1375 01:44:12,592 --> 01:44:15,716 - Ok, stay with him, and I'll drive closer. - Are you crazy? 1376 01:44:16,008 --> 01:44:18,257 Have you seen how many patrols there are? 1377 01:44:18,800 --> 01:44:20,924 - They'll throw him over the wire. - Ok, listen up. 1378 01:44:21,175 --> 01:44:23,341 Let's try to move him, it might work. 1379 01:44:23,550 --> 01:44:26,632 Have you ever carried someone without a stretcher? Because I have. 1380 01:44:26,758 --> 01:44:28,174 We barely got here on our own... 1381 01:44:28,258 --> 01:44:30,632 - What if we take him on a sleeping bag? - No. 1382 01:44:30,842 --> 01:44:33,674 We have his details for interim relief, we can come back in the morning. 1383 01:44:33,883 --> 01:44:37,049 - But it's freezing at night. - You know the rules, you agreed! 1384 01:44:37,133 --> 01:44:38,966 If we go to jail, we can't help anyone, right? 1385 01:44:39,050 --> 01:44:41,591 - Go to jail? For what? - Violating state of emergency rules. 1386 01:44:41,800 --> 01:44:43,632 Even just entering the exclusion zone. 1387 01:44:43,717 --> 01:44:45,882 We can't give them any excuse... those are the rules. 1388 01:44:46,008 --> 01:44:47,507 You think they need an excuse? 1389 01:44:47,592 --> 01:44:51,007 - Ziobro will snap his fingers and... - We have to leave him here, end of discussion! 1390 01:44:51,092 --> 01:44:52,882 Then you go and tell him. 1391 01:44:53,217 --> 01:44:54,341 Go on. 1392 01:44:55,508 --> 01:44:56,507 Right then. 1393 01:45:03,133 --> 01:45:04,882 There's your passport. 1394 01:45:05,633 --> 01:45:07,299 We have to leave you now, but... 1395 01:45:10,092 --> 01:45:12,424 Thank you, ok. Ok, thank you. 1396 01:45:12,967 --> 01:45:14,382 Give me a sleeping bag. 1397 01:45:15,008 --> 01:45:16,257 And a roll mat. 1398 01:45:32,133 --> 01:45:33,132 Thank you. 1399 01:45:34,300 --> 01:45:35,966 The roll mat. 1400 01:45:50,383 --> 01:45:51,382 Julia! 1401 01:45:51,800 --> 01:45:52,799 Julia! 1402 01:45:56,800 --> 01:45:58,132 Where are you going? 1403 01:46:01,383 --> 01:46:02,382 Let me go! 1404 01:46:02,508 --> 01:46:03,507 Fuck! 1405 01:46:04,175 --> 01:46:04,674 Let me go! 1406 01:46:09,175 --> 01:46:10,174 Go! 1407 01:46:50,633 --> 01:46:51,632 Ahmad? 1408 01:47:08,092 --> 01:47:09,091 Ahmad... 1409 01:47:29,508 --> 01:47:32,924 Hi, Mom, everything's all right. 1410 01:47:33,883 --> 01:47:35,882 Do you have a date for the second dose? 1411 01:47:39,008 --> 01:47:42,882 Mom, I have to go now. Don't get upset, I'll call you back. 1412 01:47:43,550 --> 01:47:47,257 - Police, get out of the car! - Yes? But what are you doing? 1413 01:47:48,300 --> 01:47:49,341 Hand! 1414 01:47:49,758 --> 01:47:50,841 The other one. 1415 01:47:51,217 --> 01:47:52,216 Your other hand. 1416 01:47:56,925 --> 01:48:00,049 - You entered the exclusion zone. - I don't think so. 1417 01:48:01,425 --> 01:48:04,174 If you admit to it, the prosecutor will drop the sanctions... 1418 01:48:05,342 --> 01:48:07,174 Are you kidding? What sanctions? 1419 01:48:07,800 --> 01:48:10,257 Even if I entered the zone, it's only a misdemeanor. 1420 01:48:11,217 --> 01:48:14,382 Then how about assisting with people trafficking? 1421 01:48:14,967 --> 01:48:19,174 Article 264 of the Criminal Code, with up to eight years in prison. 1422 01:48:21,717 --> 01:48:23,507 I want to make a phone call, it's my right. 1423 01:48:25,383 --> 01:48:26,549 Spread your legs. 1424 01:48:28,217 --> 01:48:31,716 I have to call my seriously ill mother. She won't answer a strange number. 1425 01:48:36,925 --> 01:48:38,882 - Here you go. - Thank you. 1426 01:48:48,508 --> 01:48:51,549 Hello, Mom, I'm sorry. I was out of range... 1427 01:48:52,592 --> 01:48:53,882 For a walk... 1428 01:48:54,508 --> 01:48:55,716 Yes, at night. 1429 01:48:58,050 --> 01:49:01,549 Mom, honestly, I'm tired of checking in every night! 1430 01:49:01,967 --> 01:49:04,007 Just tell me, did you go for those tests? 1431 01:49:04,717 --> 01:49:08,049 How am I supposed to take care of myself when you don't do the same for yourself? 1432 01:49:08,217 --> 01:49:09,549 Time to wrap it up. 1433 01:49:11,675 --> 01:49:13,674 Yes, you heard right, it was a man's voice! 1434 01:49:14,717 --> 01:49:18,382 Mom, Szymon's been dead for over a year! I have the right to my own life! 1435 01:49:18,550 --> 01:49:19,591 That's enough. 1436 01:49:20,592 --> 01:49:22,757 I'll call you back, ok? Bye. 1437 01:49:28,425 --> 01:49:30,049 Now you've done it. 1438 01:49:30,133 --> 01:49:35,174 I'm a shrink, a psychologist, and I need to protect my patients' data. 1439 01:49:37,050 --> 01:49:38,049 Iza! 1440 01:49:39,342 --> 01:49:40,716 Come and do the full body... 1441 01:49:41,925 --> 01:49:42,924 Iza! 1442 01:49:48,717 --> 01:49:50,382 Take your clothes off. 1443 01:50:01,175 --> 01:50:02,174 Strip. 1444 01:50:03,508 --> 01:50:05,591 - You must be joking! - Quickly! 1445 01:50:08,925 --> 01:50:10,882 Come on, quickly! 1446 01:51:08,092 --> 01:51:10,299 Our commander is on leave. 1447 01:51:10,717 --> 01:51:13,549 That son of a bitch has got under everyone's skin here. 1448 01:51:14,467 --> 01:51:17,674 - And no one revolts? - You know, it is what it is. 1449 01:51:19,092 --> 01:51:20,091 Over there. 1450 01:51:30,758 --> 01:51:34,757 I can notify your foundation's lawyer that you are here. 1451 01:51:35,342 --> 01:51:37,591 - I don't know the number. - It's ok. 1452 01:51:38,550 --> 01:51:40,549 Thank you. 1453 01:52:08,883 --> 01:52:11,132 We will file a complaint against your detention. 1454 01:52:11,217 --> 01:52:12,216 Thank you. 1455 01:52:13,550 --> 01:52:15,341 - Sign here, please. - Here? 1456 01:52:19,592 --> 01:52:21,341 - Goodbye. - Goodbye. 1457 01:52:21,925 --> 01:52:26,466 I'd change your phone, just in case. And the sim card. 1458 01:52:31,217 --> 01:52:32,216 Fuck! 1459 01:52:39,925 --> 01:52:41,841 [FUCK OFF!] 1460 01:52:53,717 --> 01:52:55,091 I'll get a tow truck for you. 1461 01:52:58,550 --> 01:53:01,257 No, thank you, I don't have the strength. I'll take care of it later. 1462 01:53:01,342 --> 01:53:03,007 He's a good friend of mine. 1463 01:53:04,592 --> 01:53:06,299 I'm sure he won't charge you anything. 1464 01:53:06,508 --> 01:53:08,966 - I'll send you his number. - Thank you. 1465 01:53:10,217 --> 01:53:12,591 - Could you give me a ride home now? - Sure. 1466 01:53:14,008 --> 01:53:17,507 Yes, here I am. Come on, Fiona, come here. 1467 01:53:21,467 --> 01:53:22,841 Everything's ok. 1468 01:53:29,550 --> 01:53:32,924 Żuku, can you not fucking smoke in here? It's too much. 1469 01:53:33,175 --> 01:53:34,549 Ok, sorry. 1470 01:53:36,217 --> 01:53:39,632 - Whose car is that? - Mine. I mean, partly mine. 1471 01:53:39,925 --> 01:53:41,591 A few of us bought it together. 1472 01:53:43,008 --> 01:53:44,507 Come on, come here. 1473 01:53:44,883 --> 01:53:46,091 I already gave them some. 1474 01:53:47,092 --> 01:53:48,091 Oh, thanks. 1475 01:53:48,425 --> 01:53:50,341 So they can get a second helping, ok? 1476 01:53:51,758 --> 01:53:53,424 I thought they'd locked you up. 1477 01:53:53,675 --> 01:53:54,674 They did. 1478 01:53:54,675 --> 01:53:56,549 ...border guards supported by Polish soldiers... 1479 01:53:56,633 --> 01:53:57,716 Thought so... 1480 01:53:57,883 --> 01:53:59,507 ...police officers... 1481 01:53:59,550 --> 01:54:02,132 Marta and Maciek have gone back to the old base. 1482 01:54:02,967 --> 01:54:04,007 I see. 1483 01:54:05,717 --> 01:54:08,174 You know I have to apologize again? 1484 01:54:09,883 --> 01:54:13,299 - You don't, just smoke outside... - Not about the cigarettes. 1485 01:54:14,967 --> 01:54:18,632 I thought you were just a common, petty liberal, 1486 01:54:18,717 --> 01:54:23,049 looking to boost your self-esteem... I was wrong, respect! 1487 01:54:25,008 --> 01:54:27,841 I have good self-esteem. Apart from that, I agree with you. 1488 01:54:28,008 --> 01:54:33,007 They are supported by troops from the 18th Mechanized Division. 1489 01:54:33,217 --> 01:54:37,007 The soldiers carry out their difficult service on a daily basis... 1490 01:54:37,092 --> 01:54:40,049 Indeed, as the President says, it is demanding work. 1491 01:54:40,342 --> 01:54:41,757 Bastards! 1492 01:54:46,883 --> 01:54:50,341 I take it that since you stayed, we'll do it together, our way? 1493 01:54:52,550 --> 01:54:53,507 Sure. 1494 01:54:55,675 --> 01:54:56,632 Great. 1495 01:54:58,467 --> 01:55:01,216 I'll never leave anyone in the woods again! 1496 01:55:02,967 --> 01:55:04,716 Wait, wait! 1497 01:55:04,842 --> 01:55:07,924 Fuck, Żuku, how many times have I said that no one should sleep in my bedroom? 1498 01:55:08,008 --> 01:55:10,132 What's wrong with you people? 1499 01:55:10,217 --> 01:55:12,882 This is Sasha... And that's Ula. 1500 01:55:13,800 --> 01:55:17,424 Julia. Look, nobody sleeps in my bed, or eats out of my bowl, ok? 1501 01:55:18,342 --> 01:55:20,341 I invited them because we'll need support... 1502 01:55:20,467 --> 01:55:21,466 Alright. 1503 01:55:22,925 --> 01:55:24,924 You have two bedrooms upstairs! 1504 01:55:34,925 --> 01:55:36,799 We have to use two cars. 1505 01:55:37,217 --> 01:55:40,424 One in front, as the lookout, to spot the checkpoints. 1506 01:55:41,425 --> 01:55:44,507 I saw that some guy gave you a ride. What happened to your car? 1507 01:55:45,258 --> 01:55:47,049 I don't have a car for the time being. 1508 01:55:48,133 --> 01:55:49,132 Ok. 1509 01:55:49,633 --> 01:55:52,174 And we can't bring them here. 1510 01:55:52,883 --> 01:55:54,882 - You know they're keeping an eye on you? - I know. 1511 01:55:55,050 --> 01:55:56,132 They'll track us. 1512 01:56:02,008 --> 01:56:03,049 Handsome. 1513 01:56:04,300 --> 01:56:06,799 - He died of Covid. - Fuck, sorry. 1514 01:56:07,758 --> 01:56:08,716 It's alright. 1515 01:56:12,675 --> 01:56:14,257 - Hello? - Hi, Baśka. 1516 01:56:14,633 --> 01:56:16,799 Geez, I thought it was Szymon calling. 1517 01:56:16,925 --> 01:56:19,716 Listen, could you lend me your SUV? My car's off the road... 1518 01:56:20,758 --> 01:56:23,632 - I can. - As soon as possible would be best. 1519 01:56:24,300 --> 01:56:26,174 - Could you come now? - I'm on my way. 1520 01:56:26,258 --> 01:56:28,549 Thank you so much. Thanks. 1521 01:56:32,675 --> 01:56:35,632 Sorry, give me a moment, will you? 1522 01:56:35,717 --> 01:56:37,549 I have to speak to a patient. 1523 01:56:37,675 --> 01:56:38,591 Sure. 1524 01:56:38,675 --> 01:56:40,424 You can go upstairs. 1525 01:56:40,633 --> 01:56:41,632 Thanks. 1526 01:56:50,092 --> 01:56:51,049 Hi. 1527 01:56:51,133 --> 01:56:52,716 Hi Bogdan, how's it going? 1528 01:56:53,258 --> 01:56:55,049 Do we have a session today? 1529 01:56:55,133 --> 01:56:57,341 No, the day after tomorrow at 4pm. 1530 01:56:57,758 --> 01:57:00,091 It will be free. Interested? 1531 01:57:00,633 --> 01:57:02,966 Well, at your rates, of course. 1532 01:57:03,092 --> 01:57:05,424 I'm glad you appreciate the gesture. 1533 01:57:07,342 --> 01:57:09,174 I have some business, we need to meet. 1534 01:57:09,258 --> 01:57:12,424 And by the way, how is your outrage at our reactionary regime? 1535 01:57:15,342 --> 01:57:16,549 You've got half a tank of gas. 1536 01:57:16,675 --> 01:57:18,716 It's an automatic, but that shouldn't be a problem. 1537 01:57:18,842 --> 01:57:21,132 - Thank you. - You always did drive like a lunatic. 1538 01:57:21,425 --> 01:57:23,257 It's good that you're ok. 1539 01:57:23,300 --> 01:57:26,257 I said my car's off the road, it doesn't mean I had an accident. 1540 01:57:26,592 --> 01:57:29,257 - Oh hi! Julia, we got a pin. - Get ready, I'm coming. 1541 01:57:31,092 --> 01:57:32,716 What is really going on? 1542 01:57:33,258 --> 01:57:36,382 We want to take people out of the woods and put them up somewhere in the area... 1543 01:57:37,550 --> 01:57:38,549 What? 1544 01:57:41,342 --> 01:57:43,549 - You mean migrants? - Refugees. 1545 01:57:44,258 --> 01:57:46,632 They need to get themselves together, somewhere safe. 1546 01:57:47,342 --> 01:57:50,424 - Do you have any AAA batteries? - Bottom drawer of the desk. 1547 01:57:50,508 --> 01:57:53,716 Holy crap, what a cool car! And local plates! 1548 01:57:54,133 --> 01:57:56,799 We can take it to the forest and use the Opel as the lookout! 1549 01:57:57,175 --> 01:57:58,632 Let me have a minute to talk, ok? 1550 01:58:01,717 --> 01:58:02,799 I'll show you something. 1551 01:58:10,342 --> 01:58:13,716 No, I'm sorry, I can't watch things like that... It just gets to me and... 1552 01:58:14,175 --> 01:58:16,507 This is the woman I dragged out of the swamp... 1553 01:58:18,300 --> 01:58:20,091 Julka, my dear, you know me... 1554 01:58:21,175 --> 01:58:22,716 I always voted for Civic Platform. 1555 01:58:22,800 --> 01:58:25,466 I stood outside the courts with a candle when it was necessary, 1556 01:58:25,550 --> 01:58:27,549 but this... 1557 01:58:28,300 --> 01:58:31,007 I have to make a living, work, you know? 1558 01:58:31,425 --> 01:58:32,632 Everyone has to. 1559 01:58:33,300 --> 01:58:35,674 That's easy for you to say, you have no family. 1560 01:58:36,675 --> 01:58:38,716 Yes, my husband died. 1561 01:58:40,217 --> 01:58:41,257 I'm sorry. 1562 01:58:44,175 --> 01:58:45,757 I have a mother, and my dogs. 1563 01:58:45,883 --> 01:58:46,966 Baśka... 1564 01:58:47,425 --> 01:58:48,966 Will you lend me the car or not? 1565 01:58:49,675 --> 01:58:51,591 What if they catch you and tie it to me? 1566 01:58:51,633 --> 01:58:53,591 Helping is not illegal! 1567 01:58:56,925 --> 01:58:58,716 What world do you live in! 1568 01:59:00,967 --> 01:59:02,299 I'm sorry, but I can't. 1569 01:59:03,175 --> 01:59:04,091 No. 1570 01:59:05,925 --> 01:59:10,091 And don't ask me for such things again! Understand? 1571 01:59:10,467 --> 01:59:12,591 I don't understand, but I heard you. 1572 01:59:14,925 --> 01:59:16,174 Bye-bye. 1573 01:59:19,425 --> 01:59:21,007 So much for the SUV. 1574 01:59:21,467 --> 01:59:22,466 All right, let's go. 1575 01:59:28,883 --> 01:59:30,716 It's good they're close to the road. 1576 01:59:31,342 --> 01:59:32,341 Damn. 1577 01:59:32,842 --> 01:59:34,882 My car is really close. 1578 01:59:35,717 --> 01:59:37,216 It makes no sense to me. 1579 01:59:37,300 --> 01:59:40,466 It just sucks, it's a disaster. 1580 01:59:40,550 --> 01:59:42,424 When I used to drive, they never wanted a ride. 1581 01:59:42,508 --> 01:59:44,466 - Because we didn't ask. - What do you mean? 1582 01:59:44,550 --> 01:59:47,216 - Those Kurds said they already had a taxi. - Did you ask everyone? 1583 01:59:47,300 --> 01:59:50,341 This is no time for squabbling. We have to consider every option. 1584 01:59:50,550 --> 01:59:52,799 We can put them in the back and cover them with blankets. 1585 01:59:52,883 --> 01:59:54,632 I'll take them away and come back for you... 1586 01:59:54,717 --> 01:59:57,257 - Or not. - Ok... I'll drive, it's my Opel! 1587 01:59:57,300 --> 01:59:59,382 - It's a Toyota! - I think I know what I drive. 1588 01:59:59,467 --> 02:00:02,674 - So what do you think you drive? - An Opel. 1589 02:00:02,842 --> 02:00:03,882 What model? 1590 02:00:04,383 --> 02:00:05,424 Opel Toyota. 1591 02:00:05,550 --> 02:00:07,007 But the car is registered to me! 1592 02:00:07,092 --> 02:00:10,132 - I did my part, didn't I? - Calm down, now! 1593 02:00:10,800 --> 02:00:11,799 I'll drive. 1594 02:00:12,133 --> 02:00:14,674 I'm the oldest and, with all due respect, 1595 02:00:14,758 --> 02:00:17,882 the only one who doesn't look like an anarchist. 1596 02:00:18,300 --> 02:00:20,549 - The old lady will drive. - That's right. 1597 02:00:20,633 --> 02:00:24,007 Well, I've managed to lose the police in a chase a few times. 1598 02:00:25,425 --> 02:00:26,757 Really? 1599 02:00:28,675 --> 02:00:29,674 Geez... 1600 02:00:30,967 --> 02:00:32,091 Fuck! 1601 02:00:37,133 --> 02:00:40,091 - What the fuck? - What are you doing? 1602 02:00:41,717 --> 02:00:42,841 That was a portal. 1603 02:00:45,300 --> 02:00:46,424 Pull over! 1604 02:00:48,550 --> 02:00:49,549 And keep calm. 1605 02:00:55,175 --> 02:00:56,757 Stay calm. 1606 02:01:01,133 --> 02:01:02,799 Where are you all heading? 1607 02:01:03,425 --> 02:01:06,299 We're out of the exclusion zone. Can't we go where we like? 1608 02:01:07,092 --> 02:01:09,507 You could at least say you're going to the store. 1609 02:01:09,592 --> 02:01:11,591 Ok, we're going to the store. Is that better, sir? 1610 02:01:11,675 --> 02:01:12,674 Yes. 1611 02:01:20,883 --> 02:01:22,549 And the lady next to you, 1612 02:01:24,092 --> 02:01:26,007 with the dark face... 1613 02:01:26,633 --> 02:01:28,007 Does she speak Polish? 1614 02:01:29,800 --> 02:01:30,799 She does. 1615 02:01:31,925 --> 02:01:33,466 Then why doesn't she say something? 1616 02:01:34,342 --> 02:01:37,674 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name 1617 02:01:38,008 --> 02:01:39,132 Thy kingdom come, 1618 02:01:39,175 --> 02:01:40,966 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven... 1619 02:01:41,050 --> 02:01:42,049 Ok, on your way. 1620 02:01:42,133 --> 02:01:44,466 Give us this day our daily bread 1621 02:01:44,550 --> 02:01:46,382 And forgive us our trespasses... 1622 02:01:46,467 --> 02:01:48,591 as we forgive those that trespass against us. 1623 02:01:48,675 --> 02:01:49,716 And lead us not... 1624 02:01:49,758 --> 02:01:51,549 - Fuck off, I said! - We are. 1625 02:01:55,467 --> 02:01:56,757 Sons of bitches! 1626 02:02:04,217 --> 02:02:05,299 Hello? 1627 02:02:06,092 --> 02:02:10,091 Yes, thank you for calling me back. I'm a friend of attorney Jankowski. 1628 02:02:12,717 --> 02:02:15,716 Yes, it's about picking up a broken-down car and taking it to the workshop. 1629 02:02:16,008 --> 02:02:18,882 It's on a side road, I'll send you a pin. Hello? 1630 02:02:19,967 --> 02:02:23,257 That's great, thank you very much. Thank you. 1631 02:03:07,175 --> 02:03:08,382 35.2 degrees. 1632 02:03:13,883 --> 02:03:14,924 Here. 1633 02:03:16,217 --> 02:03:18,174 Super, ok. 1634 02:03:19,550 --> 02:03:20,966 There are dry shoes in the backpack. 1635 02:03:21,050 --> 02:03:23,382 - Get the tea. - Here. 1636 02:03:24,258 --> 02:03:28,507 - There's soup too. - In a moment, tea first. He is weak. 1637 02:03:32,550 --> 02:03:33,632 Here. 1638 02:03:35,717 --> 02:03:36,966 It's ok. 1639 02:03:37,967 --> 02:03:40,424 Just a second, then we can pick him up. 1640 02:03:44,925 --> 02:03:47,841 Ok, now... One, two, three. 1641 02:03:48,508 --> 02:03:49,507 Perfect. 1642 02:03:50,258 --> 02:03:52,007 You can give us that soup now. 1643 02:03:52,300 --> 02:03:53,299 Oh, great. 1644 02:03:54,967 --> 02:03:55,966 Soup? 1645 02:03:59,758 --> 02:04:01,424 Very good. 1646 02:04:14,092 --> 02:04:16,632 - It's 11pm. What do we do? - We stick to the plan. 1647 02:04:16,842 --> 02:04:18,632 I'm staying till morning. 1648 02:04:18,717 --> 02:04:20,299 - Don't go. - Keep calm. 1649 02:04:21,717 --> 02:04:24,716 Take my backpack, leave me the sleeping bag and a powerbank. 1650 02:04:30,008 --> 02:04:31,007 Let's get going. 1651 02:04:31,758 --> 02:04:32,882 Flashlights. 1652 02:04:51,592 --> 02:04:53,507 This is me. 1653 02:04:55,675 --> 02:04:58,424 And this is my little brother. 1654 02:05:00,383 --> 02:05:03,132 - I miss him. - Very beautiful. 1655 02:05:03,342 --> 02:05:06,007 Thanks, I hope they'll come. 1656 02:06:13,133 --> 02:06:14,799 Hey, look! Record it! 1657 02:06:16,300 --> 02:06:17,632 Fuck! 1658 02:06:43,258 --> 02:06:45,674 - Say goodbye to the little girl. - Goodbye, little girl. 1659 02:06:46,092 --> 02:06:47,091 Let's go. 1660 02:06:47,717 --> 02:06:49,132 Give me a piece. 1661 02:06:58,800 --> 02:07:01,007 Don't eat it all. 1662 02:07:03,592 --> 02:07:05,257 Mama! Mama! 1663 02:07:12,175 --> 02:07:13,174 Mama! 1664 02:07:19,467 --> 02:07:23,216 [The taxi will be here!] 1665 02:07:23,383 --> 02:07:26,049 We should get going. Let's go. 1666 02:07:29,467 --> 02:07:31,132 We should get going. 1667 02:07:36,883 --> 02:07:38,174 Give it to me, Ghalia. 1668 02:07:38,758 --> 02:07:39,757 Ghalia... 1669 02:07:49,092 --> 02:07:50,716 No need to be upset. 1670 02:07:51,508 --> 02:07:54,716 You can buy the headlamps and windows at a salvage yard. 1671 02:07:56,717 --> 02:08:00,799 It's just the paintwork, and that'll be covered by insurance. 1672 02:08:01,967 --> 02:08:03,966 So you'll still come out ahead. 1673 02:08:04,050 --> 02:08:05,424 Please get in the front, madam. 1674 02:08:16,092 --> 02:08:19,132 We're just about to set off. Take care, please. 1675 02:09:29,425 --> 02:09:31,632 Hold tight. 1676 02:09:44,467 --> 02:09:46,299 Let's get the fuck out of here! 1677 02:10:11,133 --> 02:10:13,966 Show me your hands, show me your hands. 1678 02:10:14,258 --> 02:10:16,257 Get out. 1679 02:10:16,925 --> 02:10:18,049 Alright! 1680 02:10:18,717 --> 02:10:20,466 Gently, I'm a lady. 1681 02:10:22,633 --> 02:10:25,299 Ula, Ula, Ula! 1682 02:10:27,300 --> 02:10:28,299 Good morning. 1683 02:10:29,258 --> 02:10:30,632 - How did it go? - Hi. 1684 02:10:30,717 --> 02:10:32,632 - Alright? - Hi. 1685 02:10:46,383 --> 02:10:47,841 Boys, come on. 1686 02:10:59,133 --> 02:11:00,924 Right here. Inside. 1687 02:11:01,175 --> 02:11:02,924 - Hello. - You too? 1688 02:11:03,258 --> 02:11:04,924 Come on, come here. 1689 02:11:06,133 --> 02:11:09,424 - Franek, thank you very much. - Where should I drop your car? 1690 02:11:09,550 --> 02:11:11,174 Could you take it to the workshop? 1691 02:11:11,258 --> 02:11:13,841 Sure, but it'll be 200 zlotys then. I can't do too much for free. 1692 02:11:13,925 --> 02:11:16,799 What are you doing? I was kidding... Quick, get in... let's go. 1693 02:11:18,133 --> 02:11:19,674 See you online on Wednesday. 1694 02:11:20,508 --> 02:11:22,466 Thank you! 1695 02:11:22,883 --> 02:11:28,924 You know, Julia, my wife and I have been thinking. Whatever you need... 1696 02:11:29,008 --> 02:11:31,424 I'd always be happy to... I can give lifts, pick people up... 1697 02:11:31,550 --> 02:11:32,591 You know what I mean? 1698 02:11:32,717 --> 02:11:34,882 Aren't you afraid they might shut your company down? 1699 02:11:35,008 --> 02:11:39,132 No... I get on very well with the guards. I went to school with the chief. 1700 02:11:39,217 --> 02:11:42,257 And the police? With all the patrol cars I've hauled out of ditches? 1701 02:11:43,592 --> 02:11:45,049 You'll sleep here. 1702 02:11:45,342 --> 02:11:46,924 These are your beds. 1703 02:11:47,133 --> 02:11:49,632 Here are towels and some clothes. 1704 02:11:50,175 --> 02:11:51,507 The bathroom is through there... 1705 02:11:51,592 --> 02:11:53,216 And the laundry basket. 1706 02:11:53,967 --> 02:11:56,216 I wrote down the wi-fi password. 1707 02:11:56,425 --> 02:11:57,632 And the network name. 1708 02:11:58,342 --> 02:11:59,924 You have Canal Plus. 1709 02:12:00,050 --> 02:12:02,049 So, if you want to watch something, feel free. 1710 02:12:03,675 --> 02:12:04,799 Thank you. 1711 02:12:05,758 --> 02:12:09,257 Can... can the military find us here? 1712 02:12:10,342 --> 02:12:12,049 Mom doesn't speak French. 1713 02:12:12,675 --> 02:12:15,716 But you are safe here, I swear. 1714 02:12:16,758 --> 02:12:19,716 - I'm going, see you upstairs. - Ok, thanks. 1715 02:12:21,967 --> 02:12:23,632 What a room! 1716 02:12:23,758 --> 02:12:25,257 Great room. 1717 02:12:26,133 --> 02:12:28,174 Really cool. 1718 02:12:32,300 --> 02:12:34,591 Guys, I think this is going to be my bed. 1719 02:12:34,675 --> 02:12:37,424 - What are you doing? - Lying down. 1720 02:12:37,508 --> 02:12:40,841 - But I'm the tallest. What are you doing? - A room at last, our own room. 1721 02:12:41,967 --> 02:12:44,924 The bath is super nice, good temperature. Perfect. 1722 02:12:46,008 --> 02:12:47,674 I am so good. 1723 02:12:48,675 --> 02:12:51,174 - I am so good in here. - We were smelly. 1724 02:12:51,300 --> 02:12:53,299 - What did you say? - We were smelly. 1725 02:12:54,300 --> 02:12:55,966 We were smelly! 1726 02:12:56,383 --> 02:12:58,341 - What? - We were smelly! 1727 02:13:05,258 --> 02:13:06,966 Give me the baby. 1728 02:13:10,550 --> 02:13:13,007 Don't be scared. 1729 02:13:16,217 --> 02:13:18,132 Help me with the other one. 1730 02:13:20,675 --> 02:13:21,966 It's heavy. 1731 02:13:30,342 --> 02:13:32,007 Move in, move in. 1732 02:13:43,258 --> 02:13:44,257 Go, go. 1733 02:13:56,050 --> 02:13:59,007 The supervisor is screwing me over, giving that bitch all the night shifts. 1734 02:13:59,717 --> 02:14:01,924 You don't have anything to do at night? 1735 02:14:02,050 --> 02:14:05,007 I prefer daytime patrols, at least the sun is shining. 1736 02:14:06,175 --> 02:14:07,507 Alright, let's go. 1737 02:14:23,342 --> 02:14:25,716 - Papers, please - I knew you'd stop me. 1738 02:14:26,842 --> 02:14:28,049 Papers. 1739 02:14:29,383 --> 02:14:30,382 Here. 1740 02:14:30,633 --> 02:14:31,632 Log book. 1741 02:14:32,258 --> 02:14:34,716 And this is... for the goods. 1742 02:14:38,508 --> 02:14:40,257 My two loves. 1743 02:14:42,800 --> 02:14:43,799 Check him. 1744 02:14:44,258 --> 02:14:46,507 I know how I must look... 1745 02:15:07,508 --> 02:15:10,132 I don't fucking believe him, but the papers are in order. 1746 02:15:11,008 --> 02:15:13,549 Let him go, or he'll drop dead from a heart attack. 1747 02:15:14,800 --> 02:15:15,841 Clear. 1748 02:15:17,717 --> 02:15:18,716 On your way. 1749 02:15:19,425 --> 02:15:20,882 Thank you very much. 1750 02:15:44,050 --> 02:15:45,091 Want some? 1751 02:15:47,342 --> 02:15:49,466 - Mom, will you pour him some? - Sure. 1752 02:15:49,550 --> 02:15:52,549 Excuse me... I... 1753 02:15:52,633 --> 02:15:53,966 Miss... 1754 02:15:54,050 --> 02:15:55,924 We are Muslims. 1755 02:15:56,092 --> 02:16:00,382 I know, Mom prepared chicken because... 1756 02:16:00,883 --> 02:16:02,882 she thought it would be ok. Is the chicken ok? 1757 02:16:03,425 --> 02:16:07,507 - Yes, it's delicious. - You didn't even taste it yet. 1758 02:16:07,883 --> 02:16:11,299 - Miss, it's halal. - Stop calling me miss. 1759 02:16:12,133 --> 02:16:16,049 If you continue, I'll call you Mister Alan. 1760 02:16:16,258 --> 02:16:18,882 - That would be a bit weird, no? - Yeah, don't... 1761 02:16:18,967 --> 02:16:22,091 - See, so stop it. - I'll try. 1762 02:16:23,217 --> 02:16:25,299 - What's up? - Nothing, everything is fine. 1763 02:16:25,800 --> 02:16:27,507 Mom, help yourself to something. 1764 02:16:27,925 --> 02:16:30,549 It looks weird, like you poisoned the food. 1765 02:16:32,758 --> 02:16:34,466 - Would you like more? - No, thank you. 1766 02:16:34,550 --> 02:16:37,632 Give them more, they need to eat well. Serve him some rice and salad. 1767 02:16:37,717 --> 02:16:40,174 Don't give him more, he can't eat any more now. 1768 02:16:40,425 --> 02:16:43,674 He hasn't eaten anything for a couple of weeks, so... 1769 02:16:43,758 --> 02:16:45,632 - He'd get sick, I read about it. - So maybe... 1770 02:16:45,717 --> 02:16:48,549 - Mom, why do you force people to eat? - Calm down, sweetie, hey 1771 02:16:48,592 --> 02:16:49,674 Just offer more. 1772 02:16:49,758 --> 02:16:51,132 - Can you stop? - Ok. 1773 02:16:51,342 --> 02:16:52,716 Everything good? 1774 02:16:52,883 --> 02:16:54,424 - Good. - Ok. 1775 02:16:54,925 --> 02:16:55,924 Cheers! 1776 02:16:56,550 --> 02:16:57,924 Na zdrowie! 1777 02:16:58,300 --> 02:17:00,049 - Salut! - Super weird, Dad. 1778 02:17:00,717 --> 02:17:02,549 You know Papa Wemba? 1779 02:17:02,758 --> 02:17:03,966 Koffee? 1780 02:17:04,050 --> 02:17:05,299 No, but Papaoutai. Stromae? 1781 02:17:05,467 --> 02:17:07,257 - Stromae. - Stromae is well-known. 1782 02:17:07,425 --> 02:17:09,382 It's old but we used to listen to it. 1783 02:17:09,633 --> 02:17:11,924 Wojtek makes music, but Polish. 1784 02:17:11,967 --> 02:17:13,466 Oh really? You rap? Will you do it? 1785 02:17:13,550 --> 02:17:15,341 - Go on. - Sure, if you want. 1786 02:17:15,425 --> 02:17:17,257 I'll beatbox and you go, ok? 1787 02:17:17,342 --> 02:17:18,632 - Now? - Sure, now. 1788 02:17:18,758 --> 02:17:20,341 - You're good? - Yeah, ok. 1789 02:17:20,467 --> 02:17:21,924 Three, two, one... 1790 02:17:29,508 --> 02:17:31,716 Yo, check it out 1791 02:17:31,842 --> 02:17:34,132 One, two, three - everyone did time in the woods 1792 02:17:34,758 --> 02:17:37,966 But don't worry about them, they're safe now 1793 02:17:38,092 --> 02:17:42,299 White and black, like yin and yang, that's our new gang 1794 02:17:42,383 --> 02:17:46,757 Us and the beatbox, us and the hip hop 1795 02:17:46,800 --> 02:17:47,757 Wow! 1796 02:17:47,842 --> 02:17:50,424 - It's phat. - He's really not bad. 1797 02:17:50,675 --> 02:17:52,549 He's phat! You know how to do that? 1798 02:17:52,883 --> 02:17:54,674 We know how. Let's play together. 1799 02:17:54,967 --> 02:17:57,966 Guys, do you know "Dying a Thousand Times"? 1800 02:17:58,008 --> 02:17:59,132 - Of course. - It's really good. 1801 02:17:59,217 --> 02:18:00,507 It's on my playlist. 1802 02:18:00,633 --> 02:18:02,382 - I don't know it. - Stop it! 1803 02:18:03,258 --> 02:18:04,507 Everybody knows it. 1804 02:18:04,842 --> 02:18:06,757 "Dying a Thousand Times" 1805 02:18:08,633 --> 02:18:11,049 It sounds familiar, but I don't know the words. 1806 02:18:11,133 --> 02:18:13,549 "I fold when you fold, I cry when you cry" 1807 02:18:13,758 --> 02:18:17,382 "I pray when you pray, your grief is my grief" 1808 02:18:17,508 --> 02:18:19,424 "I vibrate when you live, a heart for a heart" 1809 02:18:19,508 --> 02:18:21,674 "As I shine when you shine, so I die when you die" 1810 02:18:21,842 --> 02:18:24,299 "Between the stage and the mosque, I carry a lot of remorse" 1811 02:18:24,425 --> 02:18:26,841 "I lead a double life, would I have a double death?" 1812 02:18:26,925 --> 02:18:28,924 "People only believe in what they can see" 1813 02:18:29,008 --> 02:18:32,299 "I lost so many people, I feel like I'm dying a thousand times" 1814 02:18:32,925 --> 02:18:34,757 "Dying a thousand times" 1815 02:18:35,342 --> 02:18:37,049 "Dying a thousand times" 1816 02:18:37,717 --> 02:18:39,341 "Dying a thousand times" 1817 02:18:39,425 --> 02:18:42,007 "Let me believe that 'Goodbye' will never separate us" 1818 02:18:43,217 --> 02:18:44,674 "Dying a thousand times" 1819 02:18:45,967 --> 02:18:47,757 "Dying a thousand times" 1820 02:18:48,717 --> 02:18:50,299 "Dying a thousand times" 1821 02:18:50,425 --> 02:18:52,757 "And we go again, without time fixing us" 1822 02:18:54,508 --> 02:18:56,299 "Dying a thousand times" 1823 02:18:57,258 --> 02:18:59,007 "Dying a thousand times" 1824 02:19:00,008 --> 02:19:01,549 "Dying a thousand times" 1825 02:21:09,175 --> 02:21:10,216 Excuse me? 1826 02:21:23,008 --> 02:21:24,716 Everything will be fine. 1827 02:21:25,592 --> 02:21:26,757 Easy! 1828 02:21:27,008 --> 02:21:28,341 It's going to be ok, Maria! 1829 02:21:28,467 --> 02:21:30,924 I can't cross, I have to stay. 1830 02:21:31,217 --> 02:21:33,924 Go! Hurry up! Everything will be fine! 1831 02:21:34,800 --> 02:21:37,174 Hold on a second! Take care! 1832 02:21:41,717 --> 02:21:44,716 - Are you crossing? - No, I'm staying! 1833 02:22:03,550 --> 02:22:05,341 Why are you crying, auntie? 1834 02:22:06,925 --> 02:22:10,216 God! Help us, God! We have no home, my dear! 1835 02:22:14,425 --> 02:22:19,299 We have no home, my dear! What should I do? I don't know what to do. 1836 02:22:19,383 --> 02:22:20,799 What is it? 1837 02:22:20,883 --> 02:22:23,716 - To Warsaw. - To Warsaw? This way. 1838 02:22:23,925 --> 02:22:26,216 Come on, I'll show you. 1839 02:22:27,008 --> 02:22:28,174 Don't worry. 1840 02:22:28,258 --> 02:22:31,341 As soon as we get to Warsaw, we'll let you know. 1841 02:22:31,425 --> 02:22:34,966 - We crossed without any problems. - Katowice? That way. 1842 02:22:36,592 --> 02:22:37,757 Katowice. 1843 02:22:40,175 --> 02:22:41,466 Come forward, please. 1844 02:22:42,633 --> 02:22:44,716 I've got a little kid, excuse me. 1845 02:22:48,217 --> 02:22:49,507 Hop on. 1846 02:22:50,592 --> 02:22:51,757 Next, please. 1847 02:22:54,258 --> 02:22:56,174 Everything will be fine. 1848 02:23:00,508 --> 02:23:02,216 Too bad you weren't such a caring dad 1849 02:23:02,300 --> 02:23:04,507 to those kids on the Belarusian border, you dick! 1850 02:23:06,633 --> 02:23:08,007 I was never there. 1851 02:23:09,967 --> 02:23:11,882 On you get, please. 1852 02:23:15,967 --> 02:23:17,299 Where are you going, madam? 1853 02:23:17,342 --> 02:23:20,049 Sorry, my bird's freezing. It can't bear the cold. 1854 02:23:20,258 --> 02:23:21,799 - You're going to Warsaw? - Yes. 1855 02:23:21,883 --> 02:23:23,632 Ok, get on. Katowice? 1856 02:23:23,758 --> 02:23:25,841 That way, over there. 1857 02:23:29,675 --> 02:23:32,049 - There you go. Warsaw! - Warsaw? 130553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.