All language subtitles for Zeny v Pokuseni 2010 .English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,200 --> 00:02:04,400 Every relationship is based primarily on mutual respect, 2 00:02:04,720 --> 00:02:10,280 - trust, listening... - Do you hear? You should listen to me. 3 00:02:10,970 --> 00:02:15,570 I talk to him for hours, but does he pay me any attention? 4 00:02:16,100 --> 00:02:20,490 I look at him and he's just staring at nothing. And you know what he does? 5 00:02:21,620 --> 00:02:25,700 He holds his breath and in his head calculates how long he lasts. 6 00:02:36,480 --> 00:02:40,720 Look, you need to find the best in your partner. 7 00:02:41,130 --> 00:02:46,050 He's a human being with his desires, dreams, hobbies. 8 00:02:46,380 --> 00:02:52,220 Encourage him in them. Make him feel that he is admirable, unique and original. 9 00:02:52,380 --> 00:02:55,060 Then he will surely find the will and desire to repay you somehow. 10 00:02:57,630 --> 00:02:59,540 And that's it for today. 11 00:03:01,840 --> 00:03:04,310 - What, already? - Yes. 12 00:03:08,770 --> 00:03:11,760 - You were right, she's excellent. - Well... 13 00:03:12,850 --> 00:03:13,730 Come on. 14 00:03:27,190 --> 00:03:30,190 - See you next time. We will look forward to it. - Good bye. 15 00:03:36,520 --> 00:03:37,840 Hello. 16 00:03:56,190 --> 00:03:57,690 Hi. 17 00:03:59,470 --> 00:04:01,510 I see... hmm... 18 00:04:02,640 --> 00:04:03,670 OK, bye. 19 00:04:07,600 --> 00:04:11,600 - He has to go from the airport to the office. - Until what time? 20 00:04:11,970 --> 00:04:14,810 Probably after midnight. It's something urgent. 21 00:04:15,450 --> 00:04:18,650 That's my dad. One day he will have a heart attack from all the work. 22 00:04:43,130 --> 00:04:45,490 SURPRISE! 23 00:05:00,990 --> 00:05:03,350 And the palm over there? It wouldn't suit you? 24 00:05:03,920 --> 00:05:07,470 - You wanted to do everything calmly, right? - Hm. 25 00:06:46,730 --> 00:06:48,090 What is it? 26 00:06:49,420 --> 00:06:52,010 - What is it? - Why are you grunting? 27 00:06:52,140 --> 00:06:55,060 - I'm not grunting. - You are. - Am not. - You are. 28 00:06:56,060 --> 00:06:59,950 - But I really like it. - Me too. But can you control it a bit? 29 00:07:00,190 --> 00:07:02,500 You know how my mom's feeling. 30 00:07:03,750 --> 00:07:05,430 - Okay. - Okay. 31 00:08:49,010 --> 00:08:52,250 So... now you feel fine? 32 00:08:52,540 --> 00:08:55,420 - Yeah, yeah, pretty OK. 33 00:08:55,460 --> 00:08:58,060 I think the worst is behind me. 34 00:08:59,270 --> 00:09:02,340 And did he explain to you why he left you for another? 35 00:09:02,510 --> 00:09:06,670 - And you don't mind that you didn't discuss it? - No, on the contrary. 36 00:09:07,320 --> 00:09:09,120 I'm glad. 37 00:09:09,360 --> 00:09:13,120 I tried for everything to be without any unnecessary negative emotions. 38 00:09:14,090 --> 00:09:17,320 So you do not ever think about where you made a mistake? 39 00:09:17,610 --> 00:09:19,250 Sometimes. 40 00:09:20,780 --> 00:09:22,130 A little bit. 41 00:09:25,900 --> 00:09:27,620 Night and day. 42 00:09:28,110 --> 00:09:31,550 You know what? I should have known a long time ago. As soon as he bought the new car. 43 00:09:31,590 --> 00:09:35,140 Or when he grew his long, embarrassing hair! He just looks like an idiot! 44 00:09:37,880 --> 00:09:42,400 But otherwise... I am proud that we dealt with the divorce with dignity. 45 00:09:43,160 --> 00:09:46,960 And if he sat here with us now, what would you tell him? 46 00:09:56,220 --> 00:10:02,470 You bastard, you asshole! How could you do it to me? What am I supposed to do alone? 47 00:10:02,510 --> 00:10:07,030 I'll comb your hair, I'll kill you, you'll never recover! 48 00:10:09,960 --> 00:10:12,880 Ah... the Fabian. 49 00:10:13,690 --> 00:10:14,960 Come in. 50 00:10:15,090 --> 00:10:18,130 - Hello - Hello - Hello. 51 00:10:19,010 --> 00:10:23,250 - Are you okay? - Certainly. I've been waiting for you. 52 00:10:23,540 --> 00:10:27,980 Therapeutic exercise to calm down aggression. I recommend that. 53 00:10:30,190 --> 00:10:35,470 - How have you you progressed from last time? - I'm trying to understand better my husband, 54 00:10:36,230 --> 00:10:42,640 - to be tolerant and not complain too much. - Well... - Do you want to say that's not the case? 55 00:10:43,520 --> 00:10:47,440 - You see? She did it again. - I'm sorry... 56 00:10:48,530 --> 00:10:53,820 - Sorry. - No, no, no... Don't suppress your anger. It's not healthy. 57 00:10:54,180 --> 00:10:57,940 Just tell him straight what you think. When it's still time. 58 00:10:58,420 --> 00:11:01,230 You need to give him certain limits and clip his wings, 59 00:11:01,270 --> 00:11:04,980 because otherwise our bird here will think he's still 20 and that he owns the world. 60 00:11:05,030 --> 00:11:07,340 And before you know it, he's poking fun at your thighs, 61 00:11:07,400 --> 00:11:12,640 he grows a long, stupid hairdo and you lose him to a 20 year old black woman. Sorry! 62 00:11:29,340 --> 00:11:31,940 You have something with a black woman? 63 00:11:33,270 --> 00:11:36,110 No. I don't even know one. 64 00:11:38,440 --> 00:11:40,030 And my thighs? 65 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 Beautiful. 66 00:11:45,010 --> 00:11:47,480 - Slim. - Are you sure? 67 00:11:48,490 --> 00:11:52,810 - You know I'm crazy about them. - And what else are you crazy about? 68 00:11:57,700 --> 00:11:59,540 What's wrong, mom? 69 00:12:02,390 --> 00:12:03,790 It's gonna be OK. 70 00:12:17,370 --> 00:12:19,650 - Hi, grandma. - Hi, sweetheart. 71 00:12:22,530 --> 00:12:24,570 Great, and now this. 72 00:12:27,020 --> 00:12:30,380 - Grandma, is the coat real? - Well, I hope so. 73 00:12:30,470 --> 00:12:32,580 Ugh! Do you know how many lambs they had to kill to make it? 74 00:12:32,830 --> 00:12:36,220 If you knew what I had to do to get it, 75 00:12:36,270 --> 00:12:38,270 you'd rather feel sorry for me. 76 00:12:41,400 --> 00:12:42,630 What do you think? 77 00:12:44,240 --> 00:12:46,280 - About what? - My new breasts. 78 00:12:47,650 --> 00:12:49,400 Oh... well... good. 79 00:12:49,650 --> 00:12:52,120 Just good? They are sensational! 80 00:12:53,020 --> 00:12:56,330 I'm dating now one plastic surgeon. Golden hands. 81 00:12:56,700 --> 00:12:59,820 He gave me a discount. Well, look. 82 00:13:00,060 --> 00:13:03,380 Firm like in thirty. So what do you think? 83 00:13:05,350 --> 00:13:07,390 - Hello. - Hi. 84 00:13:08,240 --> 00:13:12,440 - Jakub, this is my... - Vilma. - I'm Jakub. 85 00:13:14,000 --> 00:13:16,440 Well, he's just leaving. Come on. 86 00:13:17,490 --> 00:13:20,160 - Nice to meet you. - That I believe. Not that one, it's icky. 87 00:13:20,210 --> 00:13:22,520 - It's icky. - Sorry. 88 00:13:23,170 --> 00:13:26,060 - Good bye! - Good bye, Tomas! 89 00:13:27,380 --> 00:13:31,940 - Tomas? - Don't worry. She is a little bit off. Come on. 90 00:13:32,270 --> 00:13:35,500 Have you ever been here before with some Tomas? 91 00:13:40,440 --> 00:13:42,480 - Hi. - Hi. 92 00:13:43,120 --> 00:13:46,000 - So how are you holding up? - Great! 93 00:13:46,250 --> 00:13:47,570 Hmm. 94 00:13:49,410 --> 00:13:50,560 I see. 95 00:13:53,980 --> 00:13:57,860 - Did I not tell you this is how it'll end up? - Please, Mom! 96 00:13:58,100 --> 00:14:02,300 You said we wouldn't last two months. You were wrong by only around 23 years. 97 00:14:02,350 --> 00:14:07,190 But I was right at the end. As always. So what do we do? 98 00:14:07,470 --> 00:14:10,390 - With what? - That your husband ran away. 99 00:14:10,880 --> 00:14:14,960 Well... you nothing, I'll somehow manage. Alone. 100 00:14:15,520 --> 00:14:17,400 That's what I fear. 101 00:14:17,450 --> 00:14:20,490 Mom, really thanks a lot. His name is Jakub. 102 00:14:21,330 --> 00:14:26,130 Well, sorry. Who can remember? You change them like socks. 103 00:14:26,260 --> 00:14:29,730 - On the contrary, we've been going out for a month already. - Whole month? Well, that's a record. 104 00:14:29,780 --> 00:14:32,780 Leave her alone. Please, when I was her age... 105 00:14:33,270 --> 00:14:34,700 You in any age, mom! 106 00:14:37,310 --> 00:14:39,750 Ouch! What is this... 107 00:14:40,160 --> 00:14:44,230 So... so you've already solved it. Excellent. 108 00:14:44,280 --> 00:14:48,070 - Who's the new dude? - This is Zdenek's. - What's it doing here? 109 00:14:48,410 --> 00:14:52,010 - I found it in the dirty laundry. - And why didn't you wash it? 110 00:14:52,330 --> 00:14:56,890 - I forgot! - Six weeks? - Mom even sleeps with it. 111 00:14:57,900 --> 00:15:00,860 You're in an even worse condition than I thought. 112 00:15:01,060 --> 00:15:04,030 So what? I just miss him, so? 113 00:15:04,430 --> 00:15:07,950 - Is it so weird? We've been together for 23 years. - Exactly. 114 00:15:08,030 --> 00:15:10,990 It's high time to mount another stallion. 115 00:15:11,160 --> 00:15:15,040 But mom, you can't just erase such a connection. That's like with an amputated leg. 116 00:15:15,080 --> 00:15:17,920 - You still feel it for a long time afterwards. - I see. 117 00:15:18,410 --> 00:15:21,880 - But... You can never understand this. - I don't even want to. 118 00:15:22,450 --> 00:15:26,500 Noone could ever stay with me more than half a year. And at that point he was completely exhausted. 119 00:15:27,140 --> 00:15:31,420 I can recommend some of them to you. Wait, maybe... 120 00:15:31,620 --> 00:15:35,380 - But I don't want any of them. - Why not? They're certified. 121 00:15:35,430 --> 00:15:40,070 I don't need a guy from a second hand. I'm talking about a spiritual bond, about belonging. 122 00:15:40,480 --> 00:15:44,030 Yeah, a spiritual bond, that's exactly what dad was looking for with that 20 year old. 123 00:15:44,080 --> 00:15:47,080 Look, just please stay out of this! Who dragged the mulatto over here? 124 00:15:47,080 --> 00:15:50,970 - With all her gang from Uganda or somewhere like that? - She is black? - Yeah! 125 00:15:51,130 --> 00:15:54,490 - There is famine in their country. - We'll find a black man for you as well. 126 00:15:54,530 --> 00:15:58,050 I fed them, gave them clothes. They were camping here for three months, before I finally found out... 127 00:15:58,100 --> 00:16:01,300 - that my husband pulled the chief of the tribe. - I wanted to help them. 128 00:16:01,460 --> 00:16:04,980 I couldn't know that dad took charity so seriously. 129 00:16:05,110 --> 00:16:08,420 It's only his midlife crisis. It's nothing serious. 130 00:16:08,590 --> 00:16:13,350 This is a classic, clinically often described case. 131 00:16:14,040 --> 00:16:17,640 It will heal just like a flu. He just needs to clarify who he is... 132 00:16:17,930 --> 00:16:20,120 ... and where he is going... 133 00:16:20,490 --> 00:16:22,320 ... and then he'll come back. 134 00:16:22,690 --> 00:16:25,730 Mom, have you ever seen how an amputated leg returns? 135 00:16:26,700 --> 00:16:28,210 So... he kept the keys to the apartment. 136 00:16:28,300 --> 00:16:32,460 Maybe he wants to come for the rest of the furniture, the geezer. 137 00:16:32,860 --> 00:16:34,740 Hey, you two will advise me, okay? 138 00:16:34,790 --> 00:16:38,150 In case you haven't noticed, I'm the one who has a diploma in social relationships. 139 00:16:38,190 --> 00:16:41,430 That's exactly your constant problem. Relying too much on your brain. 140 00:16:42,520 --> 00:16:47,120 You should trust also other organs. Do not underestimate your fanny's IQ. 141 00:16:47,800 --> 00:16:50,400 God, Mom! Do you have to be so vulgar? 142 00:16:50,450 --> 00:16:54,890 I speak as I was raised. And what's vulgar about a fragrant fanny? 143 00:16:55,090 --> 00:16:58,730 It's a bait with which you can snatch any man. 144 00:16:58,780 --> 00:17:02,490 Not every man! Some also care about emotions and intelligence. 145 00:17:02,620 --> 00:17:06,340 Please, what do you know about men? In your entire life you have had just one. 146 00:17:07,510 --> 00:17:11,030 Why do you think they like to run around a golf course so much? 147 00:17:11,240 --> 00:17:14,680 Because they have eighteen holes there. They can't resist that. 148 00:17:14,960 --> 00:17:18,430 But it is not always just about sex. No matter what Freud says. 149 00:17:18,480 --> 00:17:21,800 - A healthy relationship depends mainly on the... - Blah, blah, blah, blah. 150 00:17:22,090 --> 00:17:24,210 Do you fill your patients' heads with this crap? 151 00:17:24,490 --> 00:17:27,930 - Well excuse me. This is no crap! - Of course it is. 152 00:17:28,660 --> 00:17:31,260 Goodness! I completely forgot about them. 153 00:17:36,630 --> 00:17:38,140 Yes? 154 00:17:41,480 --> 00:17:44,070 From the looks of it they didn't even miss you that much. 155 00:17:46,680 --> 00:17:48,480 That is completely ridiculous! 156 00:17:50,850 --> 00:17:54,640 Doing it right here. No shame! 157 00:17:54,690 --> 00:17:58,210 Why are you upset? You are a relationships counselor. 158 00:17:58,500 --> 00:18:01,220 You should consider this a therapeutic success. 159 00:18:02,940 --> 00:18:05,860 - So who do we find for her? - But I don't want anyone. 160 00:18:06,030 --> 00:18:08,750 I already told you. Zdenek will be back in a couple of weeks. 161 00:18:10,070 --> 00:18:12,110 - You'll see! - Yeah. 162 00:18:27,820 --> 00:18:28,850 So exactly as I told you, okay? 163 00:18:29,780 --> 00:18:31,740 Breasts, OK? 164 00:18:33,820 --> 00:18:35,020 Legs, yeah? 165 00:18:35,870 --> 00:18:39,180 - Model quality, you'd have to see it. - So you hit on her? 166 00:18:39,510 --> 00:18:43,830 On the contrary. I deliberately looked like I'm not interested, you understand? 167 00:18:44,000 --> 00:18:46,670 - I did not even notice her. - And what about her? 168 00:18:47,640 --> 00:18:50,210 Well... at the moment she's using the same tactics. 169 00:18:51,970 --> 00:18:53,080 I see. 170 00:18:53,970 --> 00:18:55,010 Thanks. 171 00:19:07,110 --> 00:19:09,630 - Hi. - Hi. 172 00:19:16,520 --> 00:19:19,040 So Tony, that's it for today, okay? 173 00:19:21,330 --> 00:19:24,370 - Already? - Well... - Hey, that's unfair. 174 00:19:24,450 --> 00:19:29,090 - Just when it started to be exciting? - You might consider buying it then. 175 00:19:42,030 --> 00:19:45,590 - See you tomorrow, okay? Bye. - Bye. 176 00:19:46,200 --> 00:19:48,590 He's right, you're cheating him. It's only half past. 177 00:19:48,920 --> 00:19:52,240 Yeah, but I already can't wait to show you the surprise, you know? 178 00:19:52,290 --> 00:19:54,010 - Yeah? - So sit down. 179 00:19:54,730 --> 00:19:58,890 - I'll blindfold you. - What? - So... 180 00:20:49,920 --> 00:20:52,390 What do you think? Good, isn't it? 181 00:20:53,330 --> 00:20:55,000 - Well... - Hey! 182 00:20:57,890 --> 00:20:59,120 Kitchenette. 183 00:21:07,630 --> 00:21:14,070 Come on... of course, it needs a few small repairs, but... 184 00:21:16,320 --> 00:21:19,040 otherwise it'll be perfect. And it's not too expensive. 185 00:21:19,320 --> 00:21:22,320 The guy who was here before, left somewhat in a hurry. 186 00:21:23,970 --> 00:21:28,600 But electricity, water, it's all connected, so we can move in immediately. 187 00:21:28,650 --> 00:21:31,300 What? You want to live together? 188 00:21:31,460 --> 00:21:33,980 Of course. We can move in in a day. 189 00:21:34,620 --> 00:21:36,420 Are you mad? 190 00:21:37,470 --> 00:21:38,820 Why? 191 00:21:39,390 --> 00:21:44,630 - We hardly know each other. - Exactly. Like this we'll at least have a chance to catch up. 192 00:21:46,080 --> 00:21:47,910 You didn't even consult me. 193 00:21:49,360 --> 00:21:51,360 I thought it would be a surprise. 194 00:21:52,330 --> 00:21:54,970 Well, you succeeded. 195 00:21:56,490 --> 00:21:59,450 Jakub, don't fool around. You have no idea what it entails. 196 00:21:59,780 --> 00:22:03,170 - We attach ourselves to each other, and in two weeks you'll hate my guts. - But that's nonsense! 197 00:22:03,260 --> 00:22:06,860 - Then take a look at my parents. - You can't compare that at all. 198 00:22:07,870 --> 00:22:10,180 Also, they lasted a while, right? 199 00:22:10,670 --> 00:22:15,630 Look, it's a really generous offer, but it's not possible now. 200 00:22:15,680 --> 00:22:18,400 If only because of mom. You know the state she's in. I can't leave her alone now. 201 00:22:18,440 --> 00:22:21,280 Damn, why do you have to save someone all the time? 202 00:22:22,330 --> 00:22:26,690 It's not enough to teach the disabled, that you care for the homeless. 203 00:22:27,450 --> 00:22:30,810 That you give food, that you give clothes, give blood. 204 00:22:31,500 --> 00:22:32,980 Lucky that you don't have sperm. 205 00:22:33,460 --> 00:22:37,740 Oh, so you would be happier if I was oblivious and insensitive, yeah? 206 00:22:37,830 --> 00:22:41,350 - But no... - Well, there you go. Look, if my mom had somebody... 207 00:22:42,750 --> 00:22:45,910 But like this it would be selfish from me. You gotta admit that. 208 00:22:46,240 --> 00:22:47,110 Hmm? 209 00:23:23,250 --> 00:23:25,640 - Hello. - Hello. - Hello. 210 00:23:26,650 --> 00:23:28,320 What is your problem? 211 00:23:29,930 --> 00:23:32,740 So... See you in a week. 212 00:23:32,780 --> 00:23:34,930 - Good bye. - Good bye. - Good bye. - Good bye. 213 00:23:36,540 --> 00:23:39,340 - About time. - Hi. 214 00:23:39,590 --> 00:23:43,950 - Move it. We're going shopping. - I can't, I'm waiting for patients. 215 00:23:44,630 --> 00:23:46,710 - They left. - How come? 216 00:23:46,840 --> 00:23:50,070 Don't worry about that. It was nothing serious. 217 00:23:50,320 --> 00:23:53,720 - He just could not properly satisfy her. - Please, mom, what did you tell them? 218 00:23:54,130 --> 00:23:57,280 Nothing. I gave him a few tricks. 219 00:23:59,930 --> 00:24:01,370 They went to try them out. 220 00:24:02,380 --> 00:24:03,610 Shall we? 221 00:24:09,710 --> 00:24:14,660 - That's too much, no? - Why? I would even wear it the other way around. - Right. 222 00:24:16,160 --> 00:24:20,280 Did you see the price tag? Did they price it per square centimeter? 223 00:24:20,360 --> 00:24:22,590 Think of it as an initial investment. 224 00:24:22,840 --> 00:24:26,160 You'll catch a guy with that who will pay for all the others. 225 00:24:26,810 --> 00:24:29,280 Your hair... you should have a haircut! 226 00:24:46,150 --> 00:24:49,520 Do we have to sit right here? Come inside. It's really windy here. 227 00:24:50,520 --> 00:24:52,910 But then again it's healthy for the cervical spine. 228 00:24:56,730 --> 00:24:58,210 Hmm. 229 00:24:58,450 --> 00:25:00,280 I would take this one even myself. 230 00:25:02,940 --> 00:25:05,820 - Too bad. - Pity. 231 00:25:06,060 --> 00:25:08,580 - You have Jakub, right? - So what? 232 00:25:08,860 --> 00:25:11,700 It is always better to have some backup just to be sure. 233 00:25:11,870 --> 00:25:14,590 Guys are terribly unreliable. 234 00:25:18,560 --> 00:25:22,440 - Damn it, straighten a bit! And stick out your chest. - Girls... 235 00:25:22,480 --> 00:25:26,640 Who do you think is interested in a slouching 45 year old? Apart from an insurer. 236 00:25:28,730 --> 00:25:30,490 What about this one? 237 00:25:36,180 --> 00:25:39,810 - Well, what are you waiting for? For me to run after him or what? - Do not bother. 238 00:25:40,030 --> 00:25:44,310 Just crank bait. Invite him. The rest is up to him. Look. 239 00:26:06,540 --> 00:26:10,380 - Now you. - No. No, you're crazy, no. 240 00:26:10,470 --> 00:26:13,300 - Mom! - No way. 241 00:26:13,350 --> 00:26:16,110 But you'll end up in the club next door. 242 00:26:19,440 --> 00:26:21,640 Well, OK. That one, yeah? 243 00:26:31,290 --> 00:26:34,930 - That's terrible. Don't do that. - No. 244 00:26:34,980 --> 00:26:38,660 - Well, so what? So I haven't flirted for quarter of a century. - That's obvious. 245 00:26:39,980 --> 00:26:43,140 Look, and what about that one? He's staring at you ever since we arrived. 246 00:26:44,430 --> 00:26:46,070 Definitely not looking at me? 247 00:26:48,080 --> 00:26:51,760 Well... nothing much. But good for you. As a training. 248 00:26:52,920 --> 00:26:55,520 This cake is delicious. 249 00:26:56,610 --> 00:26:58,200 Bring one more piece. 250 00:26:59,610 --> 00:27:01,170 Go on! 251 00:27:05,140 --> 00:27:08,050 - Hips! Work the hips! - Come on... 252 00:27:12,830 --> 00:27:15,430 When will your mother finally realize that she has hips... 253 00:27:15,470 --> 00:27:18,470 - and that she needs to use them? - Hey, but it worked. 254 00:27:22,880 --> 00:27:26,000 You should have listened to me... and buy also the high heels. 255 00:27:26,850 --> 00:27:29,440 Those were good just for breaking my leg on the heel. 256 00:27:29,530 --> 00:27:34,450 I always taught you to love life. Where did I make a mistake? 257 00:27:36,900 --> 00:27:39,180 Could I have your autograph? 258 00:27:39,380 --> 00:27:40,900 But of course. 259 00:27:41,590 --> 00:27:47,150 See? They still remember me. Even after all these years. And such a young guy. 260 00:27:47,790 --> 00:27:51,150 Mom. He wants you to sign the bill. 261 00:27:51,960 --> 00:27:55,270 - Please, give it to me, anyway the card is mine. - No, no, no, no. Don't you dare! 262 00:27:56,090 --> 00:27:57,570 It's my treat. 263 00:28:07,860 --> 00:28:09,180 Please. 264 00:28:11,100 --> 00:28:14,020 - Oh, it doesn't work. - Really? But... 265 00:28:14,270 --> 00:28:16,070 I say it doesn't work. Bring another one. 266 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 - Please, what are you doing? - I've never paid my bill in my entire life. 267 00:28:25,120 --> 00:28:28,880 - And I do not intend to start now. - And who will pay it then? 268 00:28:36,900 --> 00:28:38,050 Hold on. 269 00:28:40,220 --> 00:28:42,870 - Hi, mom. - Bye, bye, bye. 270 00:28:55,600 --> 00:28:58,040 - Is this seat free, please? - Hmm. 271 00:28:59,690 --> 00:29:04,170 - I'm Roman. - Helena. - Nice to meet you. - And you. 272 00:29:04,900 --> 00:29:09,100 - I was watching you the whole time. You've probably noticed. - No, not really. 273 00:29:09,540 --> 00:29:13,180 When you walked past me, I couldn't take my eyes of you. 274 00:29:13,230 --> 00:29:15,300 That walk of yours... 275 00:29:16,590 --> 00:29:20,950 - I think I'm exactly the man for you. - Oh, really? - Absolutely. 276 00:29:23,680 --> 00:29:25,590 Do you know this medicine? 277 00:29:27,570 --> 00:29:29,640 The best for hip osteoarthritis. 278 00:29:37,340 --> 00:29:42,100 I'm sure you will like her. Educated, smart, unique. 279 00:29:42,270 --> 00:29:45,740 - How does she look? - Exactly your type. 280 00:29:46,030 --> 00:29:50,710 - Used to be a model. - Used to be? How long ago? 281 00:29:51,600 --> 00:29:55,680 - Do you remember those magazines from the 80's? - From eighties, yeah? 282 00:29:56,080 --> 00:30:01,450 - "Knitted fashion" and so on. - "Knitted fashion"? So she is as old as me, right? - So what? 283 00:30:01,610 --> 00:30:05,010 You can't chase all the time those pubescents with braces? 284 00:30:05,180 --> 00:30:08,690 This one is distinguished... In addition, you don't have to marry her straightaway. 285 00:30:09,580 --> 00:30:13,340 Normally. You'll have fun, flirt a bit. 286 00:30:14,670 --> 00:30:18,550 You'll enjoy it and she'll be entertained. I can introduce you right now. 287 00:30:18,830 --> 00:30:23,040 No way. No introductions. That's totally stupid. 288 00:30:24,000 --> 00:30:27,040 That just makes people nervous, they're trying to impress... 289 00:30:27,280 --> 00:30:29,600 It has to be smart, right? 290 00:30:29,650 --> 00:30:33,650 The meeting must happen naturally. As if by accident. 291 00:30:34,490 --> 00:30:37,620 Fate. Women are sensitive to that. 292 00:30:39,220 --> 00:30:42,020 Right. However you want. 293 00:30:46,270 --> 00:30:47,590 Well what do you know about her? 294 00:31:15,070 --> 00:31:18,670 - Hey! - Hey! - About time you're here. 295 00:31:18,870 --> 00:31:20,950 - Hello. - Hi. 296 00:31:22,840 --> 00:31:27,360 - How do I look? - Excellent. These shoes are designed for forest. 297 00:31:27,400 --> 00:31:31,530 - Please, who do you want to attract here in this wilderness? - Hello. 298 00:31:32,490 --> 00:31:34,210 This is Dan. 299 00:31:34,530 --> 00:31:37,050 - I'm Dan. - Helena. 300 00:31:41,140 --> 00:31:44,740 What a hottie, no? And happily divorced. 301 00:31:45,470 --> 00:31:48,060 - You got anything with him? - Not yet. 302 00:31:48,230 --> 00:31:52,950 But it's only a matter of time. I hope that the fresh air here will reinvigorate him. 303 00:31:53,320 --> 00:31:59,510 - Yeah? And you don't need reinvirogating? - Me? Not yet. - Mom... 304 00:32:00,370 --> 00:32:05,450 - I thought you were with the plastic surgeon. - That's so over. I got my boobs already, right? 305 00:32:05,850 --> 00:32:08,250 - I'm writing a book now. - What are you writing? 306 00:32:09,020 --> 00:32:11,580 A book. Why are you surprised? 307 00:32:11,860 --> 00:32:15,060 Because the longest thing you've ever wrote was a note on the fridge. 308 00:32:16,030 --> 00:32:17,750 He's the one who'll help me with that. 309 00:32:22,240 --> 00:32:24,070 Dan is a journalist. 310 00:32:24,600 --> 00:32:26,320 Great journalist. 311 00:32:26,400 --> 00:32:28,630 - What do you write? - The sports section. 312 00:32:28,760 --> 00:32:33,480 - He can perfectly describe physical performance. That will come in handy. - Hmm. 313 00:32:34,130 --> 00:32:37,920 - And what will this masterpiece be about? - What do you think? About me, no? 314 00:32:38,180 --> 00:32:42,020 - Dan will write my memoirs. - Well, I don't envy you. 315 00:32:42,060 --> 00:32:44,130 - Why? - Because you don't remember anything. 316 00:32:44,220 --> 00:32:48,220 She drove all theater prompters crazy. There are a lot of stories about her around. 317 00:32:48,390 --> 00:32:51,310 - For example, you know the one where my mom played in Polish blood...? - Stop it! 318 00:32:52,000 --> 00:32:54,590 And you were 40 years younger then. What about now? 319 00:32:57,360 --> 00:33:01,200 On stage maybe I might have mixed up my lines every now and then, 320 00:33:01,850 --> 00:33:06,690 but in bed I never needed any prompting. Unlike someone I know. 321 00:33:09,220 --> 00:33:13,690 And if I accidentally forgot something, I have everything carefully recorded. Here. 322 00:33:14,380 --> 00:33:18,460 - What is it? - Diary. I call it the "Chronicle of Sighs." 323 00:33:19,030 --> 00:33:22,630 I have a record of all the guys I had something with. 324 00:33:23,400 --> 00:33:25,520 - There were so many? - No! 325 00:33:26,440 --> 00:33:27,840 The rest is upstairs. 326 00:33:35,530 --> 00:33:37,890 Wow! 327 00:33:38,180 --> 00:33:39,580 Complete archive. 328 00:33:39,700 --> 00:33:44,900 All my love career. Fifty years of hard work. 329 00:33:45,910 --> 00:33:49,270 I have it organized, nicely year by year. 330 00:33:49,950 --> 00:33:52,670 And descriptions in great detail. 331 00:33:52,720 --> 00:33:55,710 Sorry, can I? Great material. 332 00:33:56,160 --> 00:34:01,520 I have to read this, sort it, add something, throw something away... And publish, right? 333 00:34:02,490 --> 00:34:06,260 - Are you kidding? Who would want to read something like that? - Well... 334 00:34:07,210 --> 00:34:09,650 "Then he skewered me on his erect spit... 335 00:34:09,650 --> 00:34:13,600 and he roasted me until I was completely crips and tender." 336 00:34:16,910 --> 00:34:20,910 - I think people would be interested in this. - Right? - Oh, yeah. 337 00:34:21,030 --> 00:34:24,790 Well, Jakub is an expert on literature. He is a bookseller. 338 00:34:25,200 --> 00:34:29,440 Sex and cooking recipes sell the best. And here it's both in one. 339 00:34:29,800 --> 00:34:34,650 - At least I know where I will do a book signing. - Super! - That's not a bad idea. 340 00:34:34,810 --> 00:34:40,410 Wait a minute. Now let's all calm down and discuss this rationally. 341 00:34:48,630 --> 00:34:52,180 - There are love letters here. - No? - And photos. 342 00:34:52,830 --> 00:34:54,990 What would be my biography without photos? 343 00:35:00,640 --> 00:35:03,770 What? Uphill. 344 00:35:04,570 --> 00:35:06,930 Of course. How else. 345 00:35:12,060 --> 00:35:14,700 Who are you looking for? 346 00:35:15,820 --> 00:35:18,980 Noone. Just looking through the notes. 347 00:35:19,270 --> 00:35:24,220 - Hmm. And you were daydreaming? - Well... little bit. 348 00:35:26,040 --> 00:35:30,480 I've been thinking about this for a while. What about having a baby? 349 00:35:32,850 --> 00:35:34,890 - Like right now? - Hmm. 350 00:35:38,450 --> 00:35:43,410 - So you're afraid to move in with me, but you're OK with a child? - Why not? 351 00:35:46,910 --> 00:35:48,580 Well, yeah. 352 00:35:48,630 --> 00:35:51,270 - Wait, I'm serious. - I also take it seriously. 353 00:35:51,470 --> 00:35:55,550 Maybe we can try what grandma describes on page 34, no? 354 00:35:55,840 --> 00:35:57,800 Wait, wait. I've got something better. 355 00:35:58,720 --> 00:36:02,560 Look, there's this foundation. You just send them five hundred a month... 356 00:36:02,730 --> 00:36:06,250 and they buy for those children school uniforms and textbooks. 357 00:36:06,290 --> 00:36:09,840 And once they learn to read and write, you can correspond with them. 358 00:36:12,180 --> 00:36:16,340 I just somehow can't imagine that my first child was... 359 00:36:16,950 --> 00:36:19,620 -...black! - No problem. 360 00:36:20,070 --> 00:36:23,460 I also have Asians! For example look at this little girl from Cambodia. 361 00:36:24,150 --> 00:36:25,560 She looks so sad! 362 00:36:25,960 --> 00:36:27,070 Hmm. 363 00:36:35,690 --> 00:36:38,000 So you are interested after all. 364 00:36:38,050 --> 00:36:41,490 - No, no, no way. - Or do you want to learn? 365 00:36:42,220 --> 00:36:45,660 - You think I need it? - You don't have to be ashamed. 366 00:36:45,820 --> 00:36:49,740 Compared to your mother everyone is a coy amateur. 367 00:36:50,710 --> 00:36:53,310 I'm just browsing year 63. 368 00:36:53,790 --> 00:36:55,070 March. 369 00:36:56,720 --> 00:36:58,710 What about it? 370 00:36:59,280 --> 00:37:01,350 I could find my father there. 371 00:37:02,770 --> 00:37:06,450 So far I have seven candidates. It's quite a varied selection. 372 00:37:06,810 --> 00:37:12,450 From "wonderfully randy asshole with a prick like an Indian totem" 373 00:37:13,700 --> 00:37:18,380 to some "Mr Noodles". That's all I could find out. 374 00:37:22,670 --> 00:37:24,510 Well what about this one? 375 00:37:24,750 --> 00:37:29,960 "He looked like a sweet, juicy orange that I was tempted to bite into, 376 00:37:29,960 --> 00:37:34,570 but when I peeled him back, all that was left was a tedious bore without a hint of humor. " 377 00:37:34,570 --> 00:37:37,960 - Why this one? - You've got to be after someone, right? 378 00:37:40,780 --> 00:37:44,610 Why did you agree to it? After all, it's the worst gutter press. 379 00:37:44,740 --> 00:37:48,180 - I have nothing to lose. - That's right, you can only gain. 380 00:37:48,750 --> 00:37:51,660 For fifteen years I wrote about a bunch of sweaty half-naked guys... 381 00:37:51,710 --> 00:37:54,180 who are trying to score as many times as they can, so it's time for a change. 382 00:37:55,310 --> 00:37:58,070 And do you think that this will be such a big difference? 383 00:37:58,240 --> 00:38:01,950 I think you underestimate your mother. She's a pretty interesting person. 384 00:38:02,720 --> 00:38:06,480 Sure. Nobody knows it as well as me. 385 00:38:07,490 --> 00:38:10,890 An alcoholic who makes up even for a phone conversation with a guy. 386 00:38:12,380 --> 00:38:16,660 As an actress she wasn't that famous, and look at these heaps of letters. 387 00:38:17,060 --> 00:38:20,030 I don't remember that any of her guys would leave her. 388 00:38:20,350 --> 00:38:22,820 They adored her. 389 00:38:23,870 --> 00:38:25,750 I just don't understand what they all see in her. 390 00:38:27,120 --> 00:38:30,270 She is full of life, funny, 391 00:38:30,640 --> 00:38:33,720 provocative and she radiates temperament. 392 00:38:45,620 --> 00:38:47,500 Dan? 393 00:38:51,310 --> 00:38:54,460 Little Dan. 394 00:38:59,160 --> 00:39:01,470 Inspiration! 395 00:39:41,410 --> 00:39:43,610 - Why are you avoiding her... - Shhh! 396 00:39:44,220 --> 00:39:46,370 ...when according to you she is so amazing? 397 00:39:48,140 --> 00:39:51,180 I don't wanna be the next chapter in her memoirs. 398 00:39:52,030 --> 00:39:55,870 Well, good luck to you, because when mom has somebody in her sights... 399 00:39:56,670 --> 00:39:59,350 - Good night. - Good night. 400 00:41:35,160 --> 00:41:37,000 - Goodie morning. - Good morning. 401 00:41:47,100 --> 00:41:50,220 Hey, try it too! It'll reduce those pores of yours. 402 00:41:50,260 --> 00:41:53,620 - I don't have any pores. - Yes you do. - Mom, I never had any pores. 403 00:41:53,870 --> 00:41:57,420 - She always had pores. - Sorry, you didn't go running today? 404 00:41:57,630 --> 00:42:01,070 - Yeah, I'm going to. - And where is Laura? 405 00:42:01,160 --> 00:42:06,160 Excuse me. 406 00:42:20,820 --> 00:42:24,060 So they sidelined you from work for political reasons? 407 00:42:24,150 --> 00:42:28,790 - Bullshit political resons. I wouldn't sleep with one commie official. - I see. 408 00:42:28,840 --> 00:42:32,390 And then he made it impossible for me. But if you saw him... 409 00:42:32,520 --> 00:42:38,200 It really wasn't possible. Even I had my limits. 410 00:42:39,170 --> 00:42:41,690 And why didn't you come back to the theater, after it was possible? 411 00:42:42,010 --> 00:42:46,410 They only offered me roles of same old hags. And that's not for me. 412 00:42:47,500 --> 00:42:51,820 - Well, and what about films? - Yeah, they called me a couple of times. 413 00:42:53,070 --> 00:42:57,190 Some adverts. But tell me, am I the right type for denture adhesive? 414 00:42:58,710 --> 00:43:00,510 No. Definitely not. 415 00:43:01,560 --> 00:43:04,160 You really want to just work the whole day? 416 00:43:09,930 --> 00:43:11,920 You can't think of anything better? 417 00:43:16,140 --> 00:43:17,290 Are there any mushrooms around? 418 00:43:19,780 --> 00:43:23,910 - This has to be tight. - Hmmm. - And here as well. 419 00:43:24,190 --> 00:43:26,910 Your body is really... ...tight. 420 00:43:26,950 --> 00:43:31,470 Let's tighten this. And this shouldn't chafe, that is. 421 00:43:31,600 --> 00:43:33,160 - Does it chafe a bit? - No it doesn't. 422 00:43:33,360 --> 00:43:35,830 - But it has to be firm, right? - Hmm. 423 00:43:36,000 --> 00:43:40,050 Because when this takes off... Is it good? 424 00:43:40,090 --> 00:43:43,850 - Here is a karabiner... - Hmm. - What are you doing here? 425 00:43:45,580 --> 00:43:47,730 - Good morning. - Good morning. 426 00:43:49,700 --> 00:43:52,170 - Jakub, this is... - Michal. 427 00:43:53,830 --> 00:43:54,900 Jakub! 428 00:43:55,550 --> 00:43:59,100 - This is Laura. My girlfriend. - I see. 429 00:44:00,320 --> 00:44:02,070 And that's Helen over there. 430 00:44:02,840 --> 00:44:05,360 - Nice to meet you. I'm Michal. - Hello. 431 00:44:06,080 --> 00:44:08,440 I was just showing her a few mountain-climbing necessities, 432 00:44:08,490 --> 00:44:11,370 - without which we can't climb up, right? - Hmm. - Wait! 433 00:44:11,650 --> 00:44:14,010 - You want to climb up? - Of course. - Are you crazy? 434 00:44:14,210 --> 00:44:17,650 - You've never done it before. - Exactly. - Do you know how high it is? 435 00:44:17,740 --> 00:44:20,380 So what? We're not all scared shitless, right? 436 00:44:20,580 --> 00:44:22,970 I won't let you to break your neck! Take it off! 437 00:44:23,150 --> 00:44:27,190 - What about you, Helena, do you want to try it too? - Mom, okay? - And why not? 438 00:44:27,630 --> 00:44:30,150 But you said yourself, that it's dangerous. 439 00:44:30,560 --> 00:44:33,680 - Maybe not that much. And here... - Michal. 440 00:44:33,720 --> 00:44:38,560 - Michal would teach you real quick. - Guaranteed. - Well... 441 00:44:39,370 --> 00:44:41,600 - There you go. - What? 442 00:44:43,410 --> 00:44:46,610 What was that about? Ordering me around like that. 443 00:44:46,740 --> 00:44:51,020 - Do you want your mom to find someone? - Yeah. - Do you? So give her a chance. 444 00:44:52,460 --> 00:44:55,140 Helena, feel free to move. 445 00:44:55,230 --> 00:44:58,060 You don't have to have four supporting points, three are more than enough. 446 00:44:59,550 --> 00:45:03,270 - I am dizzy! - Already, huh? - Yeah. 447 00:45:04,320 --> 00:45:07,400 - Heights, that's not for me! - Don't worry, I'm spotting you. 448 00:45:07,600 --> 00:45:09,480 You'll see that you'll love it at the end. 449 00:45:11,490 --> 00:45:13,880 - Hardly. - Oh, yeah. 450 00:45:28,710 --> 00:45:31,710 Ah! This isn't happening! 451 00:45:33,320 --> 00:45:34,720 That is something! 452 00:45:41,010 --> 00:45:42,760 We can't manage to take all of it, right? 453 00:45:43,810 --> 00:45:45,290 Take off your shirt. 454 00:45:46,500 --> 00:45:47,690 Excuse me? 455 00:45:47,820 --> 00:45:50,490 - We can't leave it here. - Yeah. 456 00:45:58,790 --> 00:46:00,150 There. 457 00:46:03,840 --> 00:46:06,400 - That's not gonna be big enough. - How come? 458 00:46:14,530 --> 00:46:16,170 I... 459 00:46:16,740 --> 00:46:21,500 I'll go ahead, right? So that it doesn't spoil, huh? 460 00:46:28,190 --> 00:46:32,030 So... Hold this for me. 461 00:46:32,400 --> 00:46:34,040 - There. - Leg up. 462 00:46:34,080 --> 00:46:37,440 - What if we put this table here on the other side? - The other one! 463 00:46:37,520 --> 00:46:41,000 - Give me. - Yes, yes, exactly there. 464 00:46:41,850 --> 00:46:46,850 Good! 465 00:47:01,630 --> 00:47:03,990 - Congratulations. You're good! - Thank you. 466 00:47:04,320 --> 00:47:07,360 - I'm good! - She's good! 467 00:47:07,640 --> 00:47:12,200 - I did it. - She's good! - Nice one! 468 00:47:17,220 --> 00:47:18,970 Hi! 469 00:47:24,950 --> 00:47:28,500 - A bit of a charmer that Michal, huh? - Well... Definitely. 470 00:47:30,510 --> 00:47:34,350 - You don't like him? - No, the opposite. He's absolutely perfect. 471 00:47:35,080 --> 00:47:38,230 - Right? - Hmm. - If I was a woman... 472 00:47:40,170 --> 00:47:41,280 And what a coincidence! 473 00:47:41,890 --> 00:47:46,570 An unattached guy my age appears right next to our cottage, 474 00:47:46,850 --> 00:47:52,700 and he knows exactly what I like, what I hate, what music I listen to - thank you - 475 00:47:52,780 --> 00:47:56,540 what movies I watch. He even knows my book, 476 00:47:56,630 --> 00:48:01,150 and my publisher says that it was bought by altogether 14 people. 477 00:48:01,550 --> 00:48:03,190 That's incredible. 478 00:48:05,200 --> 00:48:07,080 Perhaps fate. 479 00:48:07,600 --> 00:48:09,120 Hmm. Maybe. 480 00:48:11,050 --> 00:48:12,370 Are you angry? 481 00:48:13,330 --> 00:48:15,370 No, I'm not angry. 482 00:48:16,010 --> 00:48:20,380 - I just don't understand why you're doing all of this, Kuba? - I think you shouldn't be alone. 483 00:48:21,140 --> 00:48:24,260 For you that would be... especially pity. 484 00:48:24,780 --> 00:48:29,180 And Michal is smart, charming. I think you're a good match together. 485 00:48:29,910 --> 00:48:33,350 - And just because of that he's showing off like this? - Well... 486 00:48:35,360 --> 00:48:38,560 - I told him... - Well? 487 00:48:38,800 --> 00:48:40,840 ...that you adore secret sex in public places 488 00:48:40,890 --> 00:48:43,560 and that opera whets your appetite for oral sex. 489 00:48:57,510 --> 00:49:01,030 So now I understand why he asked me if I saw the new performance of Aida. 490 00:49:01,070 --> 00:49:02,300 Yeah, that's it. 491 00:49:06,920 --> 00:49:10,470 But don't tell him that you know. 492 00:49:10,760 --> 00:49:15,770 Give him a chance. 493 00:49:24,700 --> 00:49:28,020 - What are you cooking? - North Indian mushroom tandoori. 494 00:49:28,070 --> 00:49:31,540 - I've never eaten that in my life. - You'll have the opportunity. 495 00:49:32,910 --> 00:49:35,990 I can't believe you're still unattached when you can cook like this. 496 00:49:36,840 --> 00:49:39,520 Well that makes me wonder too, what's the matter. 497 00:49:39,800 --> 00:49:43,720 Too many interests. That will be it. One didn't like my diving, 498 00:49:44,050 --> 00:49:47,680 - the second one, that I care for stray dogs, the third... - You run a shelter? 499 00:49:48,090 --> 00:49:50,900 No, but at one point it looked like it in my place. 500 00:49:50,900 --> 00:49:53,670 I like it when there's something four-legged running around me. 501 00:49:54,240 --> 00:49:56,000 What about you, Helen, do you have some pet at home? 502 00:49:56,810 --> 00:50:00,170 Well... ever since I invited that exterminator, I hope not. 503 00:50:01,570 --> 00:50:03,930 I also sometimes feel lonely. 504 00:50:04,380 --> 00:50:07,580 But one manages to do things that he thought he wouldn't have time to do. 505 00:50:07,620 --> 00:50:10,700 I learned to ride a horse. I'm learning the basics of Hungarian, 506 00:50:10,740 --> 00:50:14,060 - I play competitively dominoes... - That's always handy. 507 00:50:14,470 --> 00:50:18,950 But I also attended a knitting course, I tried judo... And most importantly, 508 00:50:19,400 --> 00:50:23,550 every weekend I go out to get some fresh air. Just like that. 509 00:50:24,160 --> 00:50:27,840 - With a backpack, sleeping bag, sleeping pad. - Those women didn't leave him anything else.. 510 00:50:29,650 --> 00:50:33,330 In November I'm going to Norway. Near the Arctic Circle. 511 00:50:33,810 --> 00:50:37,170 You can rent there these cabins. Everywhere around just wasteland, nothing else. 512 00:50:37,500 --> 00:50:40,460 No electricity, no television, no water, no shower, 513 00:50:40,500 --> 00:50:43,470 - no central heating, dry toilet. - That's fantastic. 514 00:50:43,950 --> 00:50:46,150 Hmm. Great vacation. 515 00:50:46,750 --> 00:50:49,910 - This needs some more ginger. - Yeah. I'll get it. 516 00:50:50,720 --> 00:50:54,320 Well, and now I bought a hang-glider. That's been always my dream. 517 00:50:54,680 --> 00:50:56,720 Only up in the air I feel free. 518 00:50:57,530 --> 00:51:00,250 Up there one has such a perspective. You can sometimes fly with me. 519 00:51:00,290 --> 00:51:04,690 Me? With my vertigo? Have you seen today's climb? Well that's my limit. 520 00:51:05,180 --> 00:51:08,300 I would have never believed I can overcome that fear and climb up there. 521 00:51:08,460 --> 00:51:12,420 I believe that it's not the last peak that we have achieved together. 522 00:51:16,430 --> 00:51:21,510 Well... I once climbed on the roof with a friend. We were about 12 523 00:51:21,640 --> 00:51:27,120 And from that roof we could see the windows of the girls' hostel. And when we climbed up there, 524 00:51:27,450 --> 00:51:30,600 that friend stood up like this, he looked at me and said... 525 00:51:30,970 --> 00:51:34,600 - Isn't it already done? - Looks like it is. - I'm really hungry. 526 00:51:35,220 --> 00:51:37,650 It's supposed to be marinated in the spices for at least 36 hours, 527 00:51:37,700 --> 00:51:40,690 but nevertheless I guarantee you, that you'll be licking your fingers. 528 00:51:41,220 --> 00:51:45,780 If I ever prattle like this for the book, then please immediately cross it out. 529 00:52:08,260 --> 00:52:10,170 Do you have to try so hard? 530 00:52:10,700 --> 00:52:13,300 How try hard? There's no connection yet between us. 531 00:52:15,630 --> 00:52:18,990 - What about the peak? - But that was a joke. 532 00:52:23,240 --> 00:52:25,680 We should stop with these antics. 533 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 Why? After all, it 's just getting interesting, no? 534 00:52:32,770 --> 00:52:35,770 - You know what she's been through? - And you know what is ahead of her? 535 00:52:41,420 --> 00:52:43,860 I don't want for her to be disappointed again. 536 00:52:45,390 --> 00:52:47,220 No worries. I won't disappoint her. 537 00:52:50,350 --> 00:52:53,190 Don't worry. I'll tread lightly. 538 00:52:58,930 --> 00:53:00,570 Like the wind. 539 00:53:04,930 --> 00:53:09,170 Behold, military music is playing. And who is in front? 540 00:53:09,220 --> 00:53:14,060 That girl is young, fresh as a spring flower. 541 00:53:14,110 --> 00:53:19,060 Now she lifts up her skirt and the whole band is staring at her. 542 00:53:19,110 --> 00:53:25,720 Just the drummer sees nothing as he marches last. 543 00:53:25,960 --> 00:53:34,400 And his big instrument spoils his view of everything. 544 00:53:34,890 --> 00:53:42,170 Clink! A large drum sapperlot. Bang! You have to play it by the notes. 545 00:53:42,460 --> 00:53:46,020 Cric crac! All in the bag, weapon in your hands and march in step. 546 00:53:46,070 --> 00:53:50,590 Bang the drum from donkey's skin, bangitty... bang! 547 00:53:52,800 --> 00:53:57,320 It has lasted for five years. I played 315 performances. 548 00:53:58,560 --> 00:54:00,400 If you saw the one, who's playing it now... 549 00:54:00,850 --> 00:54:03,760 With her figure I'd be ashamed to go and do dubbing. 550 00:54:04,530 --> 00:54:08,660 This is exactly how I remember her from my childhood, sarcastic and cocky. 551 00:54:10,900 --> 00:54:14,380 And what about you, Helena, can you tell us something about your mother? 552 00:54:14,470 --> 00:54:17,380 You don't have enough from those diaries of hers? 553 00:54:17,550 --> 00:54:20,910 Some funny personal memory would certainly enrich it. 554 00:54:21,190 --> 00:54:24,350 I'm not sure I could put one like that together. 555 00:54:24,400 --> 00:54:29,030 - I told you, she hates me. - But that's not true, mom. 556 00:54:29,320 --> 00:54:34,170 So why don't you contribute to the book? Why are you so theatrical about it? 557 00:54:34,610 --> 00:54:38,450 Theatrical? Please take a look at yourself, how you dress here. 558 00:54:39,060 --> 00:54:43,140 So what? I'm a woman and I want that to be seen. 559 00:54:47,470 --> 00:54:51,990 Its not my fault you don't dare to do the same. You've never worn proper shoes. 560 00:54:52,360 --> 00:54:55,350 - And she's got such gorgeous legs. Show your legs, show your legs! - Mom, please... 561 00:54:55,400 --> 00:54:58,630 - Show your beautiful legs! - Stop it, dammit! 562 00:54:59,360 --> 00:55:01,800 Just because she married a shorty... 563 00:55:01,850 --> 00:55:05,610 ...she was afraid to wear high heels, so that he wouldn't look like a dwarf. 564 00:55:06,290 --> 00:55:08,090 Poor baby. 565 00:55:08,700 --> 00:55:12,330 - She was totally submissive to him. - But that wasn't the case. - What then? 566 00:55:15,230 --> 00:55:17,660 - It doesn't matter. - Oh, yeah. 567 00:55:17,950 --> 00:55:19,750 I don't want to argue. 568 00:55:24,160 --> 00:55:27,710 Cric crac! All in the bag, weapon in your hand and march in step. 569 00:55:27,760 --> 00:55:31,550 Bang the drum from donkey's skin, bangitty... bang! 570 00:55:31,970 --> 00:55:35,090 Just try it. Take it out on me. 571 00:55:36,570 --> 00:55:38,570 Show that you have blood in your veins. 572 00:55:40,820 --> 00:55:43,620 - Very well. Can I? - Here. 573 00:55:45,950 --> 00:55:48,860 So... 574 00:55:48,910 --> 00:55:53,670 I was maybe eleven. Mom here fell asleep right at noon 575 00:55:53,720 --> 00:55:58,480 because she was completely drunk blind and I took advantage. 576 00:55:58,800 --> 00:56:03,170 Secretly, I snuck into her closet, where I was forbidden to go, 577 00:56:04,170 --> 00:56:08,450 and I borrowed her high heels, which I really liked. 578 00:56:09,500 --> 00:56:11,890 Then I walked in them around the apartment. 579 00:56:13,100 --> 00:56:17,860 Then when mom woke up she beat me like a horse. 580 00:56:19,310 --> 00:56:22,460 - Because you broke my heel. - So what? 581 00:56:22,750 --> 00:56:28,840 My God, it was one stupid heel! Even then you had about a hundred other pairs. 582 00:56:30,160 --> 00:56:35,010 Why do you think I borrowed them? Because I wanted to look like you. 583 00:56:36,970 --> 00:56:39,330 And that was also the last time. 584 00:56:39,660 --> 00:56:43,650 Since then I luckily never had such a stupid idea. 585 00:56:45,220 --> 00:56:46,820 Is that enough? 586 00:56:49,910 --> 00:56:53,540 Well, we don't have to put everything in the book, no? 587 00:56:55,040 --> 00:56:57,680 Who would want to read such a tome? 588 00:57:00,320 --> 00:57:03,640 You were right. It's better if we leave it. 589 00:57:23,270 --> 00:57:26,870 - Everything all right? - Yeah. Completely. 590 00:57:30,200 --> 00:57:32,320 This is from Michal. 591 00:57:33,010 --> 00:57:35,400 - As an apology. - Thank you. 592 00:57:42,420 --> 00:57:46,210 - What did he tell you? - Who? 593 00:57:46,990 --> 00:57:49,180 The friend on the roof. 594 00:57:53,430 --> 00:57:55,710 He stood like this, 595 00:57:56,200 --> 00:57:58,870 just looked at me and said... 596 00:58:10,980 --> 00:58:13,290 - Nice dreams. - You too. 597 00:58:46,940 --> 00:58:48,660 Yes. 598 00:58:49,470 --> 00:58:51,030 Hi. 599 00:58:51,750 --> 00:58:53,820 No, you're not disturbing. 600 00:58:56,120 --> 00:58:59,510 And it's not just another matchmaking action? 601 00:59:00,320 --> 00:59:03,840 OK... yeah. I'd like to go. 602 00:59:07,610 --> 00:59:11,730 Thank you for the invitation. I can't remember the last time I've been to the cinema. 603 00:59:12,380 --> 00:59:15,100 - Did you like that? - Yeah, I liked it. 604 00:59:15,500 --> 00:59:20,020 For example the scene where she encased her mother in concrete, that was excellent. 605 00:59:20,550 --> 00:59:23,510 I thought that you would be amazed by that scene. 606 00:59:23,990 --> 00:59:29,840 - But I also liked other ones. - So did I. Such as the love scene on the Ferris wheel. 607 00:59:31,760 --> 00:59:32,750 Damn it! 608 00:59:33,040 --> 00:59:35,080 - What is it? - My husband's mistress. 609 00:59:38,170 --> 00:59:40,090 - This one? - Yeah. 610 00:59:42,820 --> 00:59:44,410 I don't understand what he sees in her. 611 00:59:46,220 --> 00:59:49,620 - Hi, Helena. - Hey. What are you up to here? 612 00:59:50,030 --> 00:59:54,660 Well... we went to buy a new bed. You know, the old one already broke. 613 00:59:56,840 --> 00:59:58,350 I know how you feel. 614 00:59:59,360 --> 01:00:03,600 The tigress here is also terribly wild. She really tests my stamina, huh? 615 01:00:05,170 --> 01:00:07,840 - Come on, Jakub, not here. - Why should I be quiet? 616 01:00:07,890 --> 01:00:10,530 Fortunately, she wants to do it everywhere, just not in the bedroom. 617 01:00:11,140 --> 01:00:14,260 Apparently she has some bad memories or something. 618 01:00:15,660 --> 01:00:18,100 So our bed is perfectly safe. 619 01:00:19,470 --> 01:00:21,110 Zdenìk! 620 01:00:21,670 --> 01:00:23,340 - Bye. - Well, bye. 621 01:01:03,040 --> 01:01:06,040 - Do you need anything? - No, I don't. 622 01:01:06,090 --> 01:01:08,160 - Clean up in here! - Yeah, yeah. 623 01:01:10,330 --> 01:01:13,090 - Mom won't come? - She can't, she's got a date. 624 01:01:13,380 --> 01:01:16,130 - With Michal? - No, with Dan. 625 01:01:17,260 --> 01:01:20,940 - With that scribbler, right? - Yeah. - Well, that's probably not a date. 626 01:01:21,510 --> 01:01:25,870 - He just needed something for that book, no? - I don't know, she dressed up a bit. 627 01:01:26,310 --> 01:01:30,870 - She made up and put on the best shirt. - The turquoise one with the neckline? 628 01:01:31,240 --> 01:01:33,040 Hmm, I think so. 629 01:01:34,970 --> 01:01:37,120 - Hopefully it'll work out, right. - Hmm. 630 01:01:44,220 --> 01:01:45,810 Here. 631 01:01:46,620 --> 01:01:49,660 Thirtieth row. Seventeenth grave. 632 01:01:54,830 --> 01:01:56,350 So here it is. 633 01:01:57,880 --> 01:02:00,190 Quite a looker, huh? 634 01:02:00,240 --> 01:02:02,550 How could your father be ugly? 635 01:02:05,970 --> 01:02:09,360 - How did you actually tracke him down? - I'm a journalist. 636 01:02:10,330 --> 01:02:13,010 It's my job to sniff out others' secrets. 637 01:02:13,820 --> 01:02:17,610 I stealthily asked Vilma and the rest was a breeze. 638 01:02:18,820 --> 01:02:20,900 And here I found out something about him. 639 01:02:22,910 --> 01:02:24,060 Thank you. 640 01:02:24,110 --> 01:02:28,790 And above all don't be afraid. He wasn't exactly a model of all virtues. 641 01:02:29,640 --> 01:02:33,030 Perhaps your mother was right not to introduce him to you. 642 01:02:34,000 --> 01:02:37,080 You will always defend her, huh? 643 01:02:38,330 --> 01:02:40,930 I admire her. More and more. 644 01:02:41,530 --> 01:02:43,850 I have no idea how she can handle it. 645 01:02:44,100 --> 01:02:48,410 In her situation I would've collapsed long time ago, and yet she's always optimistic. 646 01:02:49,300 --> 01:02:51,300 In what situation? 647 01:02:54,950 --> 01:02:57,590 Wait... You don't know? 648 01:03:36,490 --> 01:03:41,360 - What are you doing? - I leave my feminine sensuality to speak. 649 01:03:41,450 --> 01:03:45,250 That's not what I'm talking about. I saw your X-ray and CT. 650 01:03:46,100 --> 01:03:48,660 So what? Do I look good on them? 651 01:03:49,980 --> 01:03:52,710 - Why didn't you tell me? - What would you do? 652 01:03:52,750 --> 01:03:56,220 - I could have helped somehow. - Oh, please, you know that's not possible. 653 01:03:56,470 --> 01:04:00,680 But yeah, there are options. Surgery, chemotherapy, radiation... 654 01:04:00,720 --> 01:04:03,230 - You can stick that somewhere. - But this way you'll die. 655 01:04:03,960 --> 01:04:08,360 - I'm going to die anyway. - Yeah, but... Not that soon. 656 01:04:09,210 --> 01:04:14,450 Hey, I survived three regimes with my fanny and I owe her a lot. 657 01:04:14,980 --> 01:04:18,180 I won't let them cut her. My best friend forever. 658 01:04:18,220 --> 01:04:21,980 - Mom, don't be silly. If you don't do it, do you know how much time you got? - Yeah. 659 01:04:22,670 --> 01:04:25,660 Enough for me to manage to organize everything I need. 660 01:04:25,870 --> 01:04:28,990 It's not that bad to know the date of my last performance. 661 01:04:29,280 --> 01:04:32,080 - I can prepare for it. - What does that mean? 662 01:04:32,120 --> 01:04:36,000 To still get new boobs, new hairstyle, get some new guy? 663 01:04:36,040 --> 01:04:40,490 Also I prefer to sign photos to my fans with perfect number fours, 664 01:04:40,930 --> 01:04:43,850 - rather than X-ray images. - God, what fans? 665 01:04:43,890 --> 01:04:47,890 - Wake up, nobody remembers you anymore! - Just wait. 666 01:04:48,140 --> 01:04:52,060 Mom, don't be silly. Your life's at stake. 667 01:04:55,590 --> 01:04:56,870 Exactly. 668 01:04:59,150 --> 01:05:00,710 Right. 669 01:05:01,800 --> 01:05:06,040 - So... you'll move in with me, so that I can take care of you. - No way! 670 01:05:06,800 --> 01:05:11,490 You look to take care of yourself. Just look at you. You're in worse shape than I am. 671 01:05:12,330 --> 01:05:15,250 And don't you dare to tell anyone! Got it? 672 01:05:17,500 --> 01:05:18,900 Sure. 673 01:05:21,220 --> 01:05:23,380 But you can help me in one way. 674 01:05:29,590 --> 01:05:31,190 What do you think? 675 01:05:31,360 --> 01:05:34,160 These or these? 676 01:05:35,520 --> 01:05:39,840 - For what? - Well... The big final. 677 01:06:32,040 --> 01:06:35,270 - I don't understand her at all. - Who? 678 01:06:36,280 --> 01:06:40,250 Mother. Always so worried about herself. Complete hypochondriac. 679 01:06:40,610 --> 01:06:43,080 She only broke a nail, and ran to the doctor. 680 01:06:43,130 --> 01:06:46,250 And now, when it's really serious, she pretends like it's nothing. 681 01:06:46,300 --> 01:06:49,610 She is only interested in getting into some guy's pants. 682 01:06:49,820 --> 01:06:54,340 For example, how she is shaking in front of Dan. Why could it supposed to be her son! 683 01:06:55,070 --> 01:06:57,900 - And that's what upsets you about her? - What? 684 01:06:58,070 --> 01:07:00,830 That she dares to start something with a partner so much younger. 685 01:07:00,870 --> 01:07:03,760 Please, what daring? She's absolutely ridiculous! 686 01:07:05,040 --> 01:07:06,360 And you? 687 01:07:06,840 --> 01:07:10,400 - You're not tempted to try it? - No, no, no. 688 01:07:12,010 --> 01:07:14,650 - What about Jakub? - What about him? 689 01:07:15,530 --> 01:07:18,420 - You see each other quite a lot now. - Well... and so what? 690 01:07:19,860 --> 01:07:22,780 - So you don't desire him? - No, no. 691 01:07:22,860 --> 01:07:26,940 - Oh, God! He's my daughter's boyfriend after all, right? - Mine too. 692 01:07:28,230 --> 01:07:32,120 Look, you don't have to worry. We just went out a couple of times. 693 01:07:33,240 --> 01:07:36,390 He's nice, funny. 694 01:07:36,800 --> 01:07:39,880 Actually I don't remember the last time when somebody dedicated themselves to me like that. 695 01:07:40,890 --> 01:07:44,330 He's attentive and he's on my side. 696 01:07:45,970 --> 01:07:47,730 That record, for example. 697 01:07:48,100 --> 01:07:51,300 I just mentioned it in passing and he remembered that I like it. 698 01:07:52,100 --> 01:07:54,490 Do you know how many antique shops he must have crawled through to find it? 699 01:08:00,270 --> 01:08:04,750 Every time I listen to it, I remember how he lowers his eyes when he's shy. 700 01:08:05,120 --> 01:08:07,590 Or when he is nervous, he starts to pull his fingers like this. 701 01:08:07,760 --> 01:08:13,880 Or when he is thinking, there is this line between his eyebrows. Have you noticed? 702 01:08:14,890 --> 01:08:18,050 Or when he laughs, he has wrinkles around his mouth. 703 01:08:27,350 --> 01:08:28,700 What? 704 01:08:41,970 --> 01:08:44,410 - What does he want? - Maybe you. 705 01:08:46,650 --> 01:08:50,970 You know what? This needs a calm, rational approach, right? Go there yourself. 706 01:08:51,060 --> 01:08:53,780 - The session is over. - You can't leave me in this. 707 01:08:54,140 --> 01:08:57,700 I'm sorry. Rules have to be followed. We'he overran by twenty minutes. 708 01:09:00,950 --> 01:09:03,070 You know what? Damn you. 709 01:09:09,680 --> 01:09:11,360 - Hello. - Hi. 710 01:09:13,410 --> 01:09:18,370 - Is this bad time? - Well... - Oh, you're just listening to it, huh? 711 01:09:19,300 --> 01:09:23,340 Well... sometimes I play it. When I'm in the mood. 712 01:09:24,420 --> 01:09:25,820 That's good. 713 01:09:28,470 --> 01:09:29,950 Can you let me in for a moment? 714 01:09:31,110 --> 01:09:32,590 I'm not coming empty-handed. 715 01:09:34,480 --> 01:09:36,630 Well... Laura's not here. 716 01:09:36,840 --> 01:09:40,080 She left her with her friends to save some birds or something. 717 01:09:40,080 --> 01:09:43,920 And what else. She didn't tell me anything. 718 01:09:43,970 --> 01:09:47,210 I thought that we can finally celebrate the new apartment. 719 01:09:47,330 --> 01:09:49,810 I don't understand at all how she could forget. 720 01:09:50,100 --> 01:09:52,460 I guess I'll have to get some incurable disease... 721 01:09:52,500 --> 01:09:56,420 - so that she finds more time for me. - I'm glad she's so generous. 722 01:09:56,870 --> 01:10:01,420 - I wouldn't be able to devote my time like this. - Oh yeah, that she manages! 723 01:10:02,150 --> 01:10:05,710 But if I hanged himself on a branch, first she would wonder, 724 01:10:05,760 --> 01:10:09,470 - if the tree wasn't protected.. - You exaggerate! - Unfortunately, no. 725 01:10:10,890 --> 01:10:14,330 I hope that you're hungry because I'm inviting you to dinner. 726 01:10:15,090 --> 01:10:17,370 You never told me you also know how to cook. 727 01:10:17,410 --> 01:10:21,810 Well... so... I'm no Michal, but if you help me... 728 01:10:22,860 --> 01:10:24,500 - Here. - Hmm. 729 01:10:28,590 --> 01:10:29,990 How is Dan? 730 01:10:31,430 --> 01:10:34,000 - Dan? - Yeah. - I don't know. Why? 731 01:10:34,760 --> 01:10:38,360 I heard you went on a date together. Laura said so. 732 01:10:38,400 --> 01:10:43,360 No, it wasn't a date. He just wanted something for the mom's book. 733 01:10:43,490 --> 01:10:45,080 I knew it. 734 01:10:45,930 --> 01:10:49,090 Well... this is exactly what I told Laura. 735 01:10:51,180 --> 01:10:54,330 - Anyway he's not your type. - Why do you think so? 736 01:10:55,820 --> 01:10:57,020 Well... 737 01:10:57,510 --> 01:10:58,620 He's too old for you. 738 01:11:00,190 --> 01:11:03,550 - Please, he's the same age as me. - Really? - Hmm. 739 01:11:04,600 --> 01:11:07,750 But you look much better. 740 01:11:08,680 --> 01:11:10,440 Yeah? Thanks. 741 01:11:11,200 --> 01:11:13,080 - Should I cut it? - Hmm. - Okay. 742 01:11:34,480 --> 01:11:36,230 What's the matter? Is something wrong? 743 01:11:37,200 --> 01:11:40,080 I forgot something, but nothing important. 744 01:11:45,090 --> 01:11:48,010 Done. We can test-drive it. 745 01:11:48,050 --> 01:11:50,970 Hmm. Thank you. 746 01:12:00,590 --> 01:12:02,420 - Can I? - No, no more for me. 747 01:12:02,910 --> 01:12:06,510 I'm beginning to levitate and talk too much. 748 01:12:06,760 --> 01:12:11,080 So I have to drink all this by myself? Will you carry me to bed then? 749 01:12:18,530 --> 01:12:21,970 - Can I ask you something? - Well. 750 01:12:25,500 --> 01:12:27,940 Have you ever... 751 01:12:28,830 --> 01:12:30,660 been unfaithful to your husband...? 752 01:12:32,550 --> 01:12:34,030 What gave you that idea? 753 01:12:35,920 --> 01:12:39,120 I don't know. I was just curious. 754 01:12:40,280 --> 01:12:42,800 But you don't have to answer, if you don't want to. 755 01:12:46,370 --> 01:12:50,610 - No, never. - Really? - Yeah. 756 01:12:51,380 --> 01:12:54,290 Why are you surprised? Have you ever cheated on Laura? 757 01:12:54,540 --> 01:12:58,510 - No, no. - So... Why are you so surprised? 758 01:12:59,390 --> 01:13:02,270 You're intelligent, 759 01:13:02,790 --> 01:13:05,710 beautiful, confident... 760 01:13:06,520 --> 01:13:09,350 You must have had a lot of guys around you. 761 01:13:09,640 --> 01:13:11,200 You're exaggerating. 762 01:13:16,490 --> 01:13:21,050 So... occasionally some opportunity was there, 763 01:13:23,460 --> 01:13:27,140 - But I never used it. - And you don't regret it? 764 01:13:27,780 --> 01:13:29,110 No. 765 01:13:30,070 --> 01:13:32,870 I guess I always used to bet everything on one card. 766 01:13:33,150 --> 01:13:35,110 That's a pretty risky way. 767 01:13:35,230 --> 01:13:39,200 Well, my mom also tried to show me reason all my life 768 01:13:41,560 --> 01:13:43,400 I can see that. 769 01:13:49,610 --> 01:13:51,530 But don't change. 770 01:13:52,700 --> 01:13:54,820 You're perfect. 771 01:13:57,700 --> 01:14:01,060 - Well you should also stop drinking. - I'm completely sober. 772 01:14:04,470 --> 01:14:06,110 I'll wash the dishes. 773 01:14:08,920 --> 01:14:10,270 Thank you. 774 01:14:30,910 --> 01:14:34,950 - Jakub, don't be silly. Think about Laura. - The more I think about her, the more I want you. 775 01:14:39,640 --> 01:14:41,200 Look what you're doing. 776 01:14:41,960 --> 01:14:43,280 I'm sorry. 777 01:15:27,340 --> 01:15:28,570 Turn off the lights. 778 01:15:30,390 --> 01:15:31,540 Why? 779 01:15:32,910 --> 01:15:34,190 I'm old. 780 01:15:36,310 --> 01:15:37,540 Not for me. 781 01:15:48,090 --> 01:15:51,530 - One leg... - Hmm. 782 01:15:51,970 --> 01:15:55,860 What is it? I thought you wanted this. 783 01:15:57,180 --> 01:15:59,490 I do. Go on. 784 01:16:00,990 --> 01:16:04,300 So maybe I'll try this? 785 01:16:11,560 --> 01:16:15,320 - Good, huh? - Yeah, great. 786 01:16:15,850 --> 01:16:18,570 Hey, can I make a call? 787 01:16:19,970 --> 01:16:21,970 - Now? - Just briefly. 788 01:16:39,040 --> 01:16:41,160 Sorry, we can continue. 789 01:16:43,240 --> 01:16:45,810 - Are you sure? - Yeah, yeah, sure. 790 01:16:52,370 --> 01:16:54,210 Damn it, where is it? 791 01:16:55,780 --> 01:16:59,570 - Damn it, who? - Jakub! Where can he be now? 792 01:17:00,790 --> 01:17:03,860 - Does it matter now? - What do you mean, matter? 793 01:17:04,870 --> 01:17:08,070 - You're here with me, no? - How is that related? 794 01:17:08,720 --> 01:17:11,440 We should have the final survey of the apartment so where is he hopping? 795 01:17:11,640 --> 01:17:15,320 - Perhaps he's HOpping with some HO, no? - How can you make fun of this? 796 01:17:16,050 --> 01:17:19,960 You're really great, you guys! Infidelity here, infidelity there, as if nothing happened! 797 01:17:20,770 --> 01:17:22,970 How can you be so insensitive? 798 01:17:23,170 --> 01:17:25,770 So why are you here with me? You don't find this absurd? 799 01:17:26,980 --> 01:17:29,420 Well, yes. 800 01:17:34,910 --> 01:17:37,030 So we can at least play dominoes, no? 801 01:19:04,590 --> 01:19:08,590 - Hi, mom! - Hey! What are you doing here? 802 01:19:08,990 --> 01:19:13,630 - I live here, no? - Well yeah, but you said you'd be back tomorrow evening, no? 803 01:19:14,760 --> 01:19:16,360 Everything is different. 804 01:19:46,240 --> 01:19:49,240 Did something happen? 805 01:19:51,210 --> 01:19:56,340 - Jakub is cheating on me. - What? How did you come up with that? 806 01:19:57,020 --> 01:20:00,900 - He hasn't answered his phone the whole night. - But that doesn't mean anything. 807 01:20:01,300 --> 01:20:03,020 He must be with another woman. 808 01:20:03,070 --> 01:20:06,190 Last week he didn't even try to convince me to move in with him. 809 01:20:06,230 --> 01:20:09,780 - Look, there are plenty of other possible explanations. - Such as? 810 01:20:09,910 --> 01:20:14,120 - Well, maybe he went out with his friends and slept in their place. - He'd have told me. 811 01:20:15,520 --> 01:20:18,320 I'm gonna get some bread and then you'll tell me all about it, yeah? 812 01:20:18,370 --> 01:20:19,720 - I'll go with you. - No! 813 01:20:21,090 --> 01:20:23,240 No, you've just got here. Go relax. 814 01:20:23,290 --> 01:20:26,650 My head is somewhere else. I'll take a bag and we'll discuss it. 815 01:20:31,900 --> 01:20:33,260 Damn it! 816 01:20:33,470 --> 01:20:36,750 - You witch! - What? - Why didn't you admit it straight away? 817 01:20:36,950 --> 01:20:39,750 Laura, please don't be mad. 818 01:20:40,880 --> 01:20:45,320 - Do I know him? - Who? - I mean your new guy. 819 01:20:46,520 --> 01:20:49,640 Yeah... Well... 820 01:20:52,330 --> 01:20:55,800 - I don't think that completely. - It was clear to me long time ago. 821 01:20:56,140 --> 01:20:59,130 Only Jakub didn't want to believe me. So, where are you hiding him? 822 01:20:59,340 --> 01:21:02,540 He already le... Well... he's asleep. 823 01:21:03,430 --> 01:21:05,460 - Upstairs. - Can I take a look? 824 01:21:06,990 --> 01:21:12,590 - He's a very light sleeper. - He's naked, huh? - Well... Hmm. 825 01:21:14,600 --> 01:21:18,280 I bet that Jakub is gonna call you shortly, okay? And he'll explain everything. 826 01:21:18,480 --> 01:21:24,520 So you better stay here, so you don't miss him. I'll be back in a minute. 827 01:23:02,900 --> 01:23:04,780 Wait a minute! I'm almost ready! 828 01:23:21,810 --> 01:23:23,480 Give me a moment! 829 01:23:36,670 --> 01:23:38,180 Good, you can now. 830 01:23:38,230 --> 01:23:42,110 You're pretty quick. If you want to wash the bathroom is free now. 831 01:23:42,920 --> 01:23:45,990 I think he's already taking a shower at home. 832 01:23:46,280 --> 01:23:49,400 Well, don't tell me that. Just a moment ago he was trying to get in with me. 833 01:23:50,450 --> 01:23:52,040 The bathroom is free! 834 01:23:53,690 --> 01:23:59,250 - That's not possible. Have you met him? - No. - You must have missed him. - Hmm. 835 01:23:59,780 --> 01:24:04,860 - What a bugger, running away like this. We've ended up, huh? - Yeah. 836 01:24:06,590 --> 01:24:09,060 But I'm not gonna give up Jakub that easily. 837 01:24:14,880 --> 01:24:19,320 And you know what I'll do now? Exactly what would you'd do in my situation. 838 01:24:20,200 --> 01:24:21,430 - Yeah? - Yeah! 839 01:24:21,930 --> 01:24:25,970 I will go to him, sit on his stairs and wait until he returns. 840 01:24:26,410 --> 01:24:30,540 And then I won't ask him about anything, no interrogations, I'll just simply apologize. 841 01:24:31,060 --> 01:24:33,940 - God, for what? - Well... there's quite a lot. 842 01:24:34,020 --> 01:24:36,900 I didn't treat him that great in the last days. 843 01:24:38,070 --> 01:24:41,430 - I think you're overreacting. - What am I supposed to do? 844 01:24:41,470 --> 01:24:43,910 Wait for for the other girl to completely control him? 845 01:24:43,960 --> 01:24:46,120 I don't know why you're suddenly so angry. 846 01:24:46,120 --> 01:24:50,600 - I didn't think that he mattered to you that much. - What? 847 01:24:52,930 --> 01:24:54,600 You're probably right... 848 01:24:54,730 --> 01:24:57,250 Only tonight I finally realized how much he means to me. 849 01:24:57,770 --> 01:24:59,490 - That's just jealousy. - No. 850 01:25:00,060 --> 01:25:04,140 I couldn't sleep and I was thinking all the time about how he's so great 851 01:25:04,380 --> 01:25:08,460 and how it could be with him. Now he's with some bitch. 852 01:25:08,830 --> 01:25:12,140 - How do you know it's a bitch? - So you admit too he's got someone? 853 01:25:12,510 --> 01:25:16,800 Well... no, but... maybe he met someone who can understand him well. 854 01:25:18,280 --> 01:25:20,840 - And he told you anything? - No, I just think... 855 01:25:20,880 --> 01:25:23,280 that you should give him an opportunity so that he can... 856 01:25:23,330 --> 01:25:26,720 ...in case something really happened... somehow explain it to you. 857 01:25:27,410 --> 01:25:29,370 And then he decided. Alone. 858 01:25:30,500 --> 01:25:33,490 Mom, I love him. Do you get it? 859 01:25:39,710 --> 01:25:41,780 I'll smarten up a bit and go. 860 01:25:58,450 --> 01:26:00,890 - What do you think, good? - Good. 861 01:26:02,820 --> 01:26:06,530 - Okay. Wish me luck. - Hmm. 862 01:26:16,640 --> 01:26:20,400 Hey, could I borrow your T-shirt with the neckline? 863 01:26:20,720 --> 01:26:25,040 - Jakub really liked it on you, and he thought it looked sexy on you. - Sure. 864 01:27:04,860 --> 01:27:08,060 Yeah, she's here. She arrived a moment ago. 865 01:27:11,030 --> 01:27:14,710 Of course she told me what had happened. That's terrible. 866 01:27:14,750 --> 01:27:17,590 How could you do something like that to her? 867 01:27:20,040 --> 01:27:22,510 - How was it? - Mom! 868 01:27:23,890 --> 01:27:27,410 I sent him after her to try to talk to her and explain it. 869 01:27:28,610 --> 01:27:33,170 Well, I think he's already here. 870 01:27:33,740 --> 01:27:35,860 I don't think he managed to explain a lot. 871 01:27:38,190 --> 01:27:40,260 Mom, what should I do? 872 01:27:41,670 --> 01:27:44,430 Mom, are you there? 873 01:27:44,750 --> 01:27:48,150 - Of course I am. - So why aren't you saying anything? 874 01:27:48,440 --> 01:27:52,720 For the first time in your life you want my help so I'm savouring it. 875 01:27:53,040 --> 01:27:56,410 But I won't say anything else than what I usually say. Enjoy it! 876 01:27:58,250 --> 01:28:00,850 - Are you serious? - Absolutely. 877 01:28:01,300 --> 01:28:04,180 Laura is young, she'll get over it. 878 01:28:04,420 --> 01:28:07,140 And if he wants you, 879 01:28:07,780 --> 01:28:10,140 then go for it headfirst, 880 01:28:10,550 --> 01:28:12,140 before the magic disappears. 881 01:28:12,230 --> 01:28:15,510 - But I'm afraid that... - That Laura begins to hate you? 882 01:28:16,160 --> 01:28:20,310 - Like you me? - Yeah. - I can't help you with that. 883 01:28:21,840 --> 01:28:25,480 Perhaps you'll have to wait for forgiveness. Like me. 884 01:31:54,600 --> 01:31:56,000 What is it? 885 01:31:57,050 --> 01:31:58,770 I'd like to buy it. 886 01:31:58,930 --> 01:32:00,120 Excuse me? 887 01:32:00,890 --> 01:32:02,450 What? 888 01:32:02,970 --> 01:32:06,130 - Or not? - No, no, no. Yeah, of course. 889 01:32:12,310 --> 01:32:13,740 It looks quite promising, huh? 890 01:32:32,410 --> 01:32:33,850 Here we go. 891 01:32:42,110 --> 01:32:44,340 The publisher is already considering a reprint. 892 01:32:46,710 --> 01:32:49,590 - Well, congratulations. - Thank you. - You're famous. 893 01:32:50,600 --> 01:32:51,870 Not really. 894 01:32:52,400 --> 01:32:53,800 She's famous. 895 01:32:55,160 --> 01:32:56,390 So what? 896 01:32:57,770 --> 01:33:00,120 Is there also a chapter about you? 897 01:33:00,410 --> 01:33:03,410 No... But you were right, 898 01:33:03,930 --> 01:33:05,770 it was hard to escape it. 899 01:33:07,620 --> 01:33:12,540 Thank you so much. You're my hero. I remember you when you were young. 900 01:33:13,910 --> 01:33:15,950 - Hush, hag. - Hi, mom. - Hi. 901 01:33:17,110 --> 01:33:20,230 - Can I also ask for your autograph? - Certainly. 902 01:33:21,080 --> 01:33:24,920 What should I write there? To my beloved daughter? 903 01:33:25,680 --> 01:33:28,410 - You decide. - And... Can I? 904 01:33:37,860 --> 01:33:39,370 - There. - How are you feeling? 905 01:33:39,860 --> 01:33:42,010 Great. As always. 906 01:33:42,550 --> 01:33:44,110 Look what I've got. 907 01:33:47,150 --> 01:33:48,150 Mom! 908 01:33:48,150 --> 01:33:50,540 - A gift. - From whom? 909 01:33:53,560 --> 01:33:56,760 A bit older, but still good. 910 01:33:58,370 --> 01:34:00,360 You're driving me crazy. 911 01:34:01,970 --> 01:34:03,570 And how are you? 912 01:34:04,490 --> 01:34:05,450 Great. 913 01:34:06,460 --> 01:34:10,090 It's a beautiful feeling to have to stand on your toetips if you want to kiss someone. 914 01:34:13,190 --> 01:34:14,700 Hi. 915 01:34:15,470 --> 01:34:18,590 - Hi. - Hi, sweetheart. - I'm glad you came, that we can finally... 916 01:34:18,630 --> 01:34:22,030 - I only came to wish luck to Vilma. - That's nice of you. 917 01:34:24,160 --> 01:34:25,360 So, good luck! 918 01:34:29,610 --> 01:34:31,170 Let her be! 919 01:34:31,890 --> 01:34:33,610 It needs time. 920 01:34:45,830 --> 01:34:51,110 Love, oh, love! 921 01:34:52,080 --> 01:34:57,200 Where do people find you? 922 01:34:58,290 --> 01:35:04,130 You don't grow in the mountains, 923 01:35:04,450 --> 01:35:09,900 they don't sow you in the fields. 924 01:35:10,660 --> 01:35:16,140 You don't grow in the mountains, 925 01:35:17,030 --> 01:35:22,350 they don't sow you in the fields. 926 01:37:06,810 --> 01:37:08,410 Laura! 927 01:37:08,780 --> 01:37:12,380 I'm glad that you've finally called. We need to talk. 928 01:37:31,210 --> 01:37:35,840 Come on. Enough of me. Rather take a picture of my princess. 929 01:37:35,930 --> 01:37:39,930 Don't be shy. Wait, we'll put on a little make-up... Come here. 930 01:37:40,820 --> 01:37:43,290 There you go. Smile. 931 01:37:46,190 --> 01:37:48,750 - Thank you. - Chorus on stage! 932 01:37:58,600 --> 01:38:00,990 Vilma, that's for you, too! 933 01:38:06,410 --> 01:38:09,210 Comrade Válová, immediately come on the stage! 934 01:38:14,700 --> 01:38:18,180 Darling, please, can you move your irresistible backside... 935 01:38:18,230 --> 01:38:21,350 and come here to join us? We need you on the set. 936 01:39:02,810 --> 01:39:04,080 Thank you. 937 01:39:07,090 --> 01:39:08,490 Thank you. 938 01:39:09,660 --> 01:39:10,890 Thank you. 939 01:39:26,000 --> 01:39:27,560 Don't cry. 940 01:39:28,640 --> 01:39:30,280 You'll smear your make-up. 941 01:39:31,810 --> 01:39:33,560 It doesn't matter. 942 01:39:34,290 --> 01:39:35,250 How come? 943 01:39:36,530 --> 01:39:39,850 You never know where you'll find an interesting guy. 944 01:39:42,100 --> 01:39:44,620 What about my make-up? Good? 945 01:39:45,580 --> 01:39:47,340 Good. 946 01:39:49,510 --> 01:39:53,590 - But these clothes are useless. - Actually, they suit you. 947 01:39:53,990 --> 01:39:57,910 I wanted more cleavage. I look like an old settled woman. 948 01:39:58,800 --> 01:40:00,950 Pull it a bit off my shoulders. 949 01:40:02,890 --> 01:40:04,040 Come on! 950 01:40:04,730 --> 01:40:06,130 Now the second one. 951 01:40:07,370 --> 01:40:10,850 Please, mom, can you behave at least at your own funeral? 952 01:40:10,900 --> 01:40:14,370 It's my day, no? So a bit more. 953 01:40:14,780 --> 01:40:16,940 Let me enjoy it for the last time. 954 01:40:17,510 --> 01:40:20,870 Yeah! Now it's finally alluring. 955 01:40:21,390 --> 01:40:25,230 - Does it matter? You're five days dead. - Shh! 956 01:40:26,520 --> 01:40:29,430 I told you not to talk about my age in front of people. 957 01:40:32,040 --> 01:40:35,520 Quite a few people came, right? And you didn't believe me. 958 01:40:36,570 --> 01:40:41,330 Most of them came just to make sure it's not another of your provocations. 959 01:40:42,900 --> 01:40:45,620 They can burst with envy, bores. 960 01:40:46,940 --> 01:40:51,580 Unlike them I enjoyed it and I don't regret anything. 961 01:40:54,670 --> 01:40:56,190 Just the fact 962 01:40:57,080 --> 01:41:00,680 that I didn't make more time... for you. 963 01:41:05,610 --> 01:41:07,250 Will you forgive me? 964 01:41:09,050 --> 01:41:10,410 There's nothing to forgive. 965 01:41:11,420 --> 01:41:12,490 So... 966 01:41:13,940 --> 01:41:15,850 ... now it's completely up to you. 967 01:41:22,950 --> 01:41:24,910 Come on, let me go. 968 01:41:25,880 --> 01:41:27,360 You're in my light. 969 01:44:04,560 --> 01:44:08,770 Well, good luck! 970 01:44:11,970 --> 01:44:13,170 Come on. 971 01:44:43,260 --> 01:44:46,170 - Greetings, lady. - Hello. 972 01:44:47,580 --> 01:44:50,740 You're late. They've already moved out. 973 01:44:51,270 --> 01:44:53,180 We're not here to move anything. 974 01:44:53,310 --> 01:44:57,590 - On the contrary, we've got something for you. - For me? And from whom? 975 01:45:01,440 --> 01:45:04,400 Well... but that's not possible. She's already dead for a fortnight. 976 01:45:04,440 --> 01:45:07,600 - That's exactly how Vilma wanted it. Hello. - Hello. 977 01:45:11,410 --> 01:45:12,810 May I? 978 01:45:40,290 --> 01:45:41,490 Do you mind? 979 01:46:09,450 --> 01:46:11,760 - Hi. - Hi. 980 01:46:12,370 --> 01:46:15,340 - You look great. - Thank you. 981 01:46:15,740 --> 01:46:17,700 - What do you need? - Won't we sit down? 982 01:46:19,700 --> 01:46:20,820 I prefer to stand. 983 01:46:24,150 --> 01:46:26,540 OK. So let's at least go for a walk. 984 01:46:29,200 --> 01:46:32,590 You know, I'd like to discuss the divorce papers with you. 985 01:46:33,080 --> 01:46:36,200 - I've sent them a long time ago. - I know, I know. Exactly. 986 01:46:36,450 --> 01:46:40,520 That's what I wanted to discuss with you. I don't want to be hasty. 987 01:46:41,770 --> 01:46:44,850 All this time you were chasing me to sign them and is now... 988 01:46:45,300 --> 01:46:47,690 We should properly consider this. 989 01:46:48,020 --> 01:46:50,700 We've been together for a long time and it wasn't all bad. 990 01:46:50,940 --> 01:46:54,740 We have a lot memories together, a daughter... 991 01:46:55,190 --> 01:46:57,260 I saw her just last week. 992 01:46:57,310 --> 01:47:01,280 Her guy, isn't he the one who was with you before? 993 01:47:01,960 --> 01:47:03,550 Well... that's him. 994 01:47:05,000 --> 01:47:06,560 Look how we've ended up, right? 995 01:47:07,010 --> 01:47:11,560 Elen also left me. She found some basketball player. Would you believe that? 996 01:47:12,090 --> 01:47:13,610 And you know that yes? 997 01:47:19,900 --> 01:47:22,580 How about if we tried it again together? 998 01:47:23,470 --> 01:47:24,620 No. 999 01:47:25,790 --> 01:47:28,950 I know. I didn't behave in the right way, but... 1000 01:47:30,400 --> 01:47:33,440 ... if you give me another opportunity, I'm sure I'll be able to put it right. 1001 01:47:34,560 --> 01:47:36,870 You can't put everything right. 1002 01:47:37,370 --> 01:47:41,050 You know what? Those divorce papers, sign them as soon as possible, OK? 1003 01:47:41,730 --> 01:47:44,090 Why the sudden hurry? 1004 01:47:44,700 --> 01:47:47,500 I want to put it all behind me... 1005 01:47:47,900 --> 01:47:49,780 ...and just be free. 1006 01:48:34,795 --> 01:48:39,795 English subtitles 2012 sMOULa 80624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.