All language subtitles for The.Nightmare.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,512 --> 00:00:14,599 WARNING The following film contains flashing lights & patterns which can cause epilepsy! 4 00:00:18,561 --> 00:00:22,649 WARNING This film contains isochronous sounds and binaural frequencies! 5 00:00:26,277 --> 00:00:28,238 Anyway... 6 00:00:31,491 --> 00:00:35,578 ... this film should be played loud! 7 00:00:57,434 --> 00:00:58,935 What? 8 00:01:00,770 --> 00:01:04,983 How fucking cool is that? - That's not cool, it's gross! 9 00:01:22,709 --> 00:01:26,546 Did you show Barbara those things from class? 10 00:01:26,838 --> 00:01:29,090 You took a picture, right? - What? 11 00:01:29,632 --> 00:01:33,553 Our biology teacher showed us some embryos today. 12 00:01:33,845 --> 00:01:36,431 In jars. Fetuses, freaks and stuff. 13 00:01:40,060 --> 00:01:42,687 Oh, that's disgusting! 14 00:01:45,273 --> 00:01:47,859 Look at me. - Hold on. 15 00:02:12,801 --> 00:02:14,302 Gross! 16 00:02:14,928 --> 00:02:17,639 Delete it! Right now. - Oh, come on. 17 00:02:17,931 --> 00:02:20,016 Why, what is it? 18 00:02:20,683 --> 00:02:25,605 Shit, that is awesome! I want one! 19 00:02:39,119 --> 00:02:42,372 Down through there? - Yes, through there. 20 00:03:02,392 --> 00:03:05,979 Come here. - This is awesome! 21 00:03:06,771 --> 00:03:09,899 I feel so much better now. Man! 22 00:03:10,525 --> 00:03:12,569 Pass me my bag. 23 00:03:14,154 --> 00:03:17,532 So, how about we celebrate your birthday here? 24 00:03:17,824 --> 00:03:19,701 I don't know. 25 00:03:21,369 --> 00:03:22,912 Thanks. 26 00:03:23,413 --> 00:03:29,043 And then someone posts it on Facebook and all the creeps show up. 27 00:03:39,470 --> 00:03:41,306 Look at me. 28 00:03:48,188 --> 00:03:52,358 Shit. Now, let me show you some crazy shit. 29 00:04:04,329 --> 00:04:07,040 Fuck! 30 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 Watch this. 31 00:04:12,212 --> 00:04:15,173 Pretty hardcore. 32 00:05:22,156 --> 00:05:24,492 What's he doing here? - What? 33 00:05:24,951 --> 00:05:28,579 Adam! I thought he couldn't come! - Where? 34 00:05:31,332 --> 00:05:33,167 Oh shit! 35 00:05:33,459 --> 00:05:35,461 Relax. You look great. 36 00:05:36,004 --> 00:05:39,090 Is he looking this way? - Oh, yeah. 37 00:05:45,680 --> 00:05:49,017 Is that him? - Oh, please shut up! 38 00:06:08,369 --> 00:06:13,207 Where are they coming from? - I bet someone posted it. 39 00:06:13,541 --> 00:06:16,085 Well, that's just great. 40 00:06:28,848 --> 00:06:31,225 I think I'm starting to feel it. 41 00:06:34,729 --> 00:06:36,773 OK, now I'm feeling it! 42 00:07:17,647 --> 00:07:20,525 Could you check if someone's there? The last thing I'd need is... 43 00:07:20,775 --> 00:07:22,944 ... someone posting a picture of me pissing. 44 00:07:58,521 --> 00:08:01,441 Babs! - What? I'm over here! 45 00:08:01,732 --> 00:08:05,069 We have to leave! - Why? What happened? 46 00:08:05,445 --> 00:08:08,990 Let's just leave! - Okay, but what's wrong? 47 00:08:09,323 --> 00:08:10,783 Tina. Fuck! 48 00:08:12,618 --> 00:08:14,412 What's wrong? 49 00:08:15,830 --> 00:08:17,623 What happened? 50 00:08:19,041 --> 00:08:20,543 Moni! 51 00:08:20,918 --> 00:08:22,753 Moni, wait. 52 00:08:23,337 --> 00:08:24,881 What's up? 53 00:08:25,173 --> 00:08:27,216 Did you do the math homework? 54 00:08:27,467 --> 00:08:29,927 Oh shit, we've got math tomorrow? - Yeah. 55 00:08:30,219 --> 00:08:34,140 Have you done it? - Do I look like I've done it? 56 00:08:34,515 --> 00:08:39,187 Are you sure you're okay? - Babs, are you coming? 57 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 Fuck, my necklace is gone. 58 00:08:53,493 --> 00:08:57,705 Babs, have you seen my necklace? - No. 59 00:09:56,389 --> 00:09:57,932 Tina! 60 00:09:59,225 --> 00:10:01,269 What's going on? 61 00:10:10,987 --> 00:10:13,406 You passed out. 62 00:10:15,616 --> 00:10:19,537 Come on, try to stand up. 63 00:10:21,789 --> 00:10:25,918 Come here, give me the flashlight. 64 00:10:27,545 --> 00:10:29,338 Come on. 65 00:10:47,648 --> 00:10:51,319 Let's go. Here's your bag. 66 00:10:57,158 --> 00:11:00,536 Moni, wait! - What's up? 67 00:11:00,995 --> 00:11:03,247 Did you do the math homework? 68 00:11:03,539 --> 00:11:06,334 Fuck, do we have math tomorrow? 69 00:11:06,626 --> 00:11:08,794 Did you do it? - No. 70 00:11:09,128 --> 00:11:11,672 You sure you're alright? 71 00:11:15,718 --> 00:11:17,261 Well? 72 00:11:18,721 --> 00:11:20,806 Bye, girls. - Bye! 73 00:11:41,786 --> 00:11:44,080 Did Adam notice? 74 00:11:45,748 --> 00:11:47,291 Sweetie. 75 00:12:03,265 --> 00:12:04,517 Shh! She's sleeping. 76 00:13:04,118 --> 00:13:05,703 Mom? 77 00:13:40,988 --> 00:13:43,616 Can I sleep here with you? 78 00:13:44,116 --> 00:13:46,952 No, what? It's... kind of a bad time. 79 00:13:47,286 --> 00:13:50,122 What's wrong? - Can't you hear that? 80 00:13:51,165 --> 00:13:52,708 What? 81 00:13:53,083 --> 00:13:54,877 No. - What? 82 00:13:55,503 --> 00:13:57,546 Something's down there. 83 00:13:57,838 --> 00:13:59,715 No. - No. 84 00:14:00,007 --> 00:14:02,510 Just go back upstairs. 85 00:14:02,885 --> 00:14:04,553 Go up, I'll be right there. 86 00:14:04,762 --> 00:14:07,097 Hey, can we have a little respect? 87 00:14:07,431 --> 00:14:09,558 Please, go back upstairs! 88 00:15:55,414 --> 00:15:57,958 Mom! Mom! 89 00:15:59,168 --> 00:16:02,504 Mom, there's something really creepy! 90 00:16:06,383 --> 00:16:08,427 I'll take a look. 91 00:16:10,638 --> 00:16:15,809 There's something in front of the fridge. - Be quiet now. 92 00:16:22,650 --> 00:16:24,193 Hello? 93 00:16:29,865 --> 00:16:31,617 Hold up. 94 00:17:00,396 --> 00:17:01,897 The door is locked. 95 00:17:03,565 --> 00:17:05,609 The windows... Tina? 96 00:17:06,026 --> 00:17:08,821 They're also locked. - And behind the fridge? 97 00:17:09,071 --> 00:17:10,781 Windows... 98 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 It was just there. 99 00:17:14,368 --> 00:17:16,412 In front of the fridge. 100 00:17:21,250 --> 00:17:24,628 Honey, it was a nightmare. Come on. 101 00:17:25,337 --> 00:17:29,508 God, that was scary. Let's go back to bed. 102 00:17:31,010 --> 00:17:32,678 Come on, back to bed. 103 00:17:57,077 --> 00:17:59,997 It's a bit of a mess here. - Well... 104 00:18:05,919 --> 00:18:07,379 No... 105 00:18:11,800 --> 00:18:14,219 And over there? - No, nothing. 106 00:18:15,054 --> 00:18:16,889 All good. 107 00:18:17,181 --> 00:18:18,766 Well... 108 00:18:19,725 --> 00:18:21,769 You can relax. 109 00:18:22,561 --> 00:18:24,104 There's nothing unusual. 110 00:18:24,396 --> 00:18:27,399 You didn't find anything, right? - No. 111 00:18:27,733 --> 00:18:30,069 Everything's alright. 112 00:18:33,030 --> 00:18:37,076 It's not that easy. You'd really have to use some force, you know? 113 00:18:37,326 --> 00:18:41,246 And I see no signs of a forced entry. 114 00:18:42,206 --> 00:18:44,625 A rat, maybe. 115 00:18:44,833 --> 00:18:46,627 But that's unlikely. 116 00:18:46,835 --> 00:18:51,006 Vents these days are made to prevent that. 117 00:18:53,217 --> 00:18:55,677 Where did you see this... 'thing'? 118 00:18:56,261 --> 00:19:00,015 It sat in front of the fridge. - Right here? 119 00:19:00,390 --> 00:19:04,770 We're not totally 'sure' about this. - May I? 120 00:19:10,609 --> 00:19:13,445 Maybe the rat was hungry! 121 00:19:14,530 --> 00:19:19,159 That was no rat. It sat here, like this. 122 00:19:25,165 --> 00:19:27,417 Tina, please get up. 123 00:19:27,960 --> 00:19:31,046 We've seen it. Get up, please. 124 00:19:38,470 --> 00:19:42,099 Well, thank you. We'll just have to see. 125 00:19:42,432 --> 00:19:43,976 Thank you. 126 00:19:44,560 --> 00:19:46,103 Thanks. 127 00:19:51,275 --> 00:19:56,113 We could install an alarm. Out front, just to be safe... 128 00:19:56,446 --> 00:20:01,076 ... or our "Security 1" deal. But that would cost 20,000 euros. 129 00:20:01,368 --> 00:20:04,454 Right. - Or bulletproof glass? 130 00:20:04,830 --> 00:20:08,375 You could pay in installments. - Right. 131 00:20:08,792 --> 00:20:11,837 But you don't want that, do you? - No. 132 00:20:12,212 --> 00:20:14,798 Well, thanks a lot. 133 00:20:15,465 --> 00:20:18,343 Great, thank you. - Bye. 134 00:20:54,421 --> 00:20:57,549 Let me see! 135 00:21:02,387 --> 00:21:05,474 Why are you looking at that? 136 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 You said you didn't like him. - Well, I don't. 137 00:21:11,021 --> 00:21:16,485 And after that night at the pool, he must think I can't handle myself. 138 00:21:17,569 --> 00:21:20,656 Well... You can't. 139 00:21:25,702 --> 00:21:28,747 Shall we go back in now? - Hey, I was joking! 140 00:22:07,619 --> 00:22:09,454 You said... 141 00:22:10,289 --> 00:22:12,874 ... that its eyes were blind? 142 00:22:14,751 --> 00:22:18,130 But it was still looking at you? 143 00:22:32,894 --> 00:22:35,147 Blind eyes. 144 00:22:41,361 --> 00:22:43,363 Have you tried... 145 00:22:44,614 --> 00:22:46,658 ... talking to it? 146 00:23:04,134 --> 00:23:06,345 Well, I would suggest that... 147 00:23:07,012 --> 00:23:08,555 ... we... 148 00:23:08,555 --> 00:23:13,226 ... we raise your dosage to 1.5 pills per night. 149 00:23:13,810 --> 00:23:18,899 You should keep on writing down your dreams and... 150 00:23:20,067 --> 00:23:22,527 Next time, why don't you try... 151 00:23:22,944 --> 00:23:26,323 ... talking to that 'creature', as you call it. 152 00:23:29,034 --> 00:23:31,119 What should I say? 153 00:23:31,912 --> 00:23:33,455 Imagine... 154 00:23:34,915 --> 00:23:42,172 ... you're on a train, and a stranger keeps staring at you. What would you do? 155 00:23:43,423 --> 00:23:47,928 On the train? - Yes. Or at a bus stop, for example. 156 00:23:53,642 --> 00:23:55,185 "Hello." 157 00:23:55,852 --> 00:23:59,231 "What do you want from me?" 158 00:24:00,065 --> 00:24:03,402 What do you want from me? 159 00:24:04,569 --> 00:24:09,991 But her losing consciousness is worrisome. 160 00:24:10,742 --> 00:24:13,453 If she doesn't improve, or... 161 00:24:13,787 --> 00:24:19,209 ... if the fear makes her act irrationally again, we should... 162 00:24:20,919 --> 00:24:26,091 ... consider time in a clinic. - Right before her finals? 163 00:24:26,466 --> 00:24:31,138 Well, then. Goodbye. - Thank you so much. 164 00:24:31,763 --> 00:24:34,933 Do you know what a "fractal" is? 165 00:24:35,225 --> 00:24:38,937 It's a fusion of religion and science. 166 00:24:39,271 --> 00:24:42,858 It's an image of God. It's proof that he exists... 167 00:24:43,191 --> 00:24:47,028 ... and we'll be resurrected. Do you know why? 168 00:24:47,696 --> 00:24:50,782 Because it's a cycle. 169 00:24:51,283 --> 00:24:53,577 Day and night. 170 00:24:54,202 --> 00:24:56,496 Winter and Summer. 171 00:24:57,289 --> 00:25:00,584 It turns and turns. 172 00:25:02,294 --> 00:25:05,130 Molecules. Stars. 173 00:25:05,755 --> 00:25:08,258 Blood in the body. 174 00:25:08,550 --> 00:25:13,430 Rain that evaporates, just to rain down again. 175 00:25:14,181 --> 00:25:17,809 Human existence is not a fluke. 176 00:25:18,977 --> 00:25:21,021 Einstein said... 177 00:25:21,313 --> 00:25:25,192 ... there are no flukes. Do you know what he said? 178 00:25:26,276 --> 00:25:29,988 He said: "God doesn't play dice." 179 00:25:30,322 --> 00:25:34,326 He said that. "No rolling dices." 180 00:25:34,784 --> 00:25:36,578 Dude. 181 00:25:43,710 --> 00:25:44,711 What is that? 182 00:25:45,086 --> 00:25:48,465 Do you need to know everything? - If that's another one of those sluts... 183 00:25:48,757 --> 00:25:50,842 What does that mean, "No problem?" 184 00:25:51,134 --> 00:25:52,636 Nothing. 185 00:25:53,345 --> 00:25:55,138 Tell me. 186 00:25:55,722 --> 00:26:00,393 It's from my brother. He's working at that event supplies place. 187 00:26:00,810 --> 00:26:07,150 I asked for a sound system, so that I could DJ on your birthday. 188 00:26:07,526 --> 00:26:09,736 And it's "No problem." 189 00:26:10,278 --> 00:26:11,780 Really? 190 00:26:13,031 --> 00:26:15,617 Yeah. At my Dad's house. 191 00:26:16,326 --> 00:26:19,412 He's away until the end of August. 192 00:26:20,580 --> 00:26:23,166 Did you hear that, Babs? 193 00:26:23,458 --> 00:26:26,253 Adam is going to DJ on my birthday. 194 00:26:26,545 --> 00:26:29,130 At his parents' house. 195 00:26:35,971 --> 00:26:40,892 What are you doing here? - Shouldn't you be home already? 196 00:26:41,184 --> 00:26:47,691 Don't let me distract you. Or do you want to see how it's done? 197 00:27:04,332 --> 00:27:06,543 Can't you kick her out? 198 00:27:06,793 --> 00:27:10,714 Seriously, does your Mom know you're here? 199 00:27:12,132 --> 00:27:13,675 Sweetie. 200 00:27:14,092 --> 00:27:18,722 Why? I'm already going to therapy. - Yes, but Dr. Dreison... 201 00:27:19,055 --> 00:27:25,478 ... isn't right for you. Here they'll... - But I'm not a freak! 202 00:27:26,062 --> 00:27:29,649 "Freak" is a stupid and derogatory word. 203 00:27:30,066 --> 00:27:32,652 I don't want to stay here! 204 00:27:33,278 --> 00:27:37,240 Come along now so I can show you the rest. 205 00:27:37,574 --> 00:27:39,367 Please come along. 206 00:27:47,167 --> 00:27:48,627 Here, take a look. 207 00:27:56,134 --> 00:27:58,428 This is your room. 208 00:28:00,263 --> 00:28:04,559 But it's way too small. I won't fit in there! 209 00:28:04,559 --> 00:28:09,272 This is what. She thinks she's that 'creature.' 210 00:28:09,272 --> 00:28:11,816 I see. - I don't want to do this! 211 00:28:13,068 --> 00:28:16,696 Please, no! - Stop it! You'll hurt yourself. 212 00:28:34,464 --> 00:28:37,550 [Mother:] Hi, you've reached the mailbox of Vera- 213 00:29:02,283 --> 00:29:04,869 [Father:] Hi, you've reached- 214 00:31:13,289 --> 00:31:15,625 What do you want from me? 215 00:31:20,713 --> 00:31:22,757 No, I don't want any eggs. 216 00:31:23,049 --> 00:31:27,846 They give me a rash. All over. Do you understand? 217 00:31:40,066 --> 00:31:42,569 Yes? - Hey, Tina! What's up? 218 00:31:43,778 --> 00:31:46,531 We're in front of your door, open up! - What? 219 00:31:46,906 --> 00:31:49,242 We're outside. 220 00:31:58,459 --> 00:32:01,796 Not now. I really can't- - What? 221 00:32:02,213 --> 00:32:05,300 Stop messing around. Open up! 222 00:32:16,227 --> 00:32:18,271 What's going on? 223 00:32:21,441 --> 00:32:23,776 Just the two of you, okay? 224 00:32:23,943 --> 00:32:25,987 Can't we all come in? Just for a second? 225 00:32:28,907 --> 00:32:31,034 Is there a guy here? 226 00:32:32,118 --> 00:32:36,497 Moni, you've got the rolling papers! - He's really pissing me off. 227 00:32:37,832 --> 00:32:40,627 Stop bullshitting! - I'm not! 228 00:32:41,419 --> 00:32:45,798 I'm gonna show you something. Don't tell anyone, okay? 229 00:32:48,927 --> 00:32:51,554 Do you promise? - Sure. 230 00:32:53,222 --> 00:32:58,895 Guys, relax. Let's just wait. - They could at least give us the papers! 231 00:33:28,383 --> 00:33:32,512 You'll think I'm strange but it was just there, and... 232 00:33:32,804 --> 00:33:34,847 ... now it's gone. 233 00:33:37,433 --> 00:33:39,477 What's gone? 234 00:33:46,901 --> 00:33:48,653 I'm kidding! 235 00:33:49,195 --> 00:33:51,489 I'm just kidding, guys. 236 00:33:52,907 --> 00:33:55,410 Do you want a drink? 237 00:33:56,995 --> 00:34:01,249 Cola? Babs, you can go join the others outside... 238 00:34:01,582 --> 00:34:05,670 And I'll clean this up. Moni, could you help me out? 239 00:34:06,170 --> 00:34:07,964 Sure. 240 00:35:59,158 --> 00:36:01,202 Have you seen Babs? 241 00:36:02,870 --> 00:36:04,330 Adam? 242 00:36:26,811 --> 00:36:30,148 How long do you want to stay? 243 00:36:32,942 --> 00:36:35,278 Can I sleep at your place? 244 00:36:36,195 --> 00:36:39,824 Tonight's kind of bad. But tomorrow, sure! 245 00:41:02,253 --> 00:41:03,796 Shit. 246 00:41:13,097 --> 00:41:14,598 Shit. 247 00:41:46,005 --> 00:41:49,258 Absolutely. - They're not doing so well, and. 248 00:41:52,386 --> 00:41:54,430 Hello. - Mom? 249 00:41:56,849 --> 00:41:59,143 Mom! Mom! 250 00:42:07,026 --> 00:42:09,403 Tini! Tina! 251 00:42:09,862 --> 00:42:12,948 It was just here. - What's going on? 252 00:42:13,282 --> 00:42:18,662 Your mouth! Open your mouth. Show me your tongue! 253 00:42:22,291 --> 00:42:25,127 I just bit my tongue. 254 00:42:25,669 --> 00:42:28,047 Why is this bloody? 255 00:42:28,672 --> 00:42:31,258 I just wanted to shave my legs. 256 00:42:32,676 --> 00:42:36,764 Stop staring! The moment you get back there's trouble. 257 00:42:36,972 --> 00:42:39,308 Stop pissing me off, I'm fine! 258 00:42:40,017 --> 00:42:43,771 Nobody thinks you're 'cool' if you hurt yourself, honey. 259 00:42:44,146 --> 00:42:49,109 Not Adam, not anybody. - Mom, I didn't hurt myself. 260 00:42:51,237 --> 00:42:55,324 It's not- - I didn't! Mom, I'm not a psycho. 261 00:42:55,741 --> 00:42:58,369 You got me so worried. 262 00:43:00,037 --> 00:43:03,916 I just want you to tell me what's wrong. 263 00:43:15,928 --> 00:43:18,597 I won't say anything. 264 00:43:18,973 --> 00:43:21,517 I'll believe you. 265 00:43:23,727 --> 00:43:26,564 Just tell me what's wrong, honey. 266 00:43:33,862 --> 00:43:39,326 Okay, Mom. You two were out and I was in bed asleep. 267 00:43:40,035 --> 00:43:42,580 Then I woke up and my mouth was bleeding. 268 00:43:42,871 --> 00:43:48,085 I went to the bathroom, I wanted to stop it. 269 00:43:51,672 --> 00:43:55,050 I looked around and there it was, again. 270 00:43:58,554 --> 00:44:00,556 It's always there. 271 00:44:03,183 --> 00:44:05,311 I hate that you can lie to me like this. 272 00:44:05,519 --> 00:44:07,396 It just feels horrible. 273 00:44:07,688 --> 00:44:09,523 Why? 274 00:44:09,940 --> 00:44:13,110 Mom, I'm not lying. Mom, I'm not lying! 275 00:44:13,569 --> 00:44:15,863 Hey... I'm not lying. 276 00:46:07,057 --> 00:46:09,893 Have you ever touched it? - What? 277 00:46:10,185 --> 00:46:13,313 Have you ever touched that 'thing'? 278 00:46:14,773 --> 00:46:17,818 Why? - Have you ever touched that creature? 279 00:46:18,277 --> 00:46:19,778 No! 280 00:46:21,405 --> 00:46:26,076 Do you see? You can't really know if it exists or not. 281 00:46:35,753 --> 00:46:37,337 Take a look at this. 282 00:46:39,631 --> 00:46:41,675 Do you see that? 283 00:46:41,967 --> 00:46:45,804 Do you see how the pencil suddenly appears so soft? 284 00:46:54,521 --> 00:46:56,023 Yes. 285 00:46:56,899 --> 00:46:59,359 Only once I've touched it... 286 00:47:00,068 --> 00:47:03,405 ... can I feel that it's made from hard wood. 287 00:47:16,710 --> 00:47:18,253 So? 288 00:47:19,213 --> 00:47:21,507 Our brains, Antonia... 289 00:47:25,719 --> 00:47:30,224 Our brains are the biggest mystery on earth, trust me. 290 00:47:31,308 --> 00:47:35,020 And sometimes they play tricks on us. 291 00:47:44,571 --> 00:47:47,157 I'm doing it already! There we go. 292 00:47:47,866 --> 00:47:51,119 Looks great! But we still need napkins. 293 00:47:56,041 --> 00:47:57,918 What's this? 294 00:47:58,210 --> 00:48:01,213 What are you doing looking in my bag? 295 00:48:03,590 --> 00:48:05,509 It fell off. 296 00:48:05,509 --> 00:48:08,262 I wanted to tell you... It just fell off. 297 00:48:08,595 --> 00:48:10,639 From your room? 298 00:48:15,394 --> 00:48:18,856 But can't you just put it back on? 299 00:48:19,147 --> 00:48:22,234 Could you take a look? 300 00:48:23,527 --> 00:48:26,363 Dad, stop being stupid! Not now! 301 00:48:30,868 --> 00:48:33,704 We'll have to talk about this. Anyway! 302 00:48:37,749 --> 00:48:41,879 Good evening, this is Tina. - It's a pleasure. 303 00:48:58,604 --> 00:49:01,148 Well, about Tina... 304 00:49:01,899 --> 00:49:04,401 ... she's going through a difficult time right now. 305 00:49:04,943 --> 00:49:07,446 But she's handling it really well. 306 00:49:07,821 --> 00:49:11,658 Well, we all have our issues, don't we? 307 00:49:12,034 --> 00:49:15,203 But with Tina it's really a big issue. 308 00:49:15,746 --> 00:49:20,083 It's why she's in therapy. Dr. Raimund Gruete, he's... 309 00:49:20,417 --> 00:49:22,586 ... a neurologist we know. 310 00:49:22,920 --> 00:49:26,715 He's from Berlin... He's the best in Berlin. 311 00:49:26,965 --> 00:49:32,763 He said he was quite surprised how stable Tina's condition is. 312 00:49:33,013 --> 00:49:36,141 How many times have you been, Tina? 313 00:49:37,142 --> 00:49:40,520 I don't know. - Like, eight times? 314 00:49:41,313 --> 00:49:43,774 Actually, one was canceled. Seven times. 315 00:49:44,066 --> 00:49:48,862 Yes, but it takes time. You can't say how long it- 316 00:49:49,112 --> 00:49:52,199 I'll just go upstairs, the window is rattling. 317 00:49:52,491 --> 00:49:55,327 Tina, please. We had a deal. 318 00:49:56,161 --> 00:49:59,831 We're staying together until we're all done. 319 00:50:00,123 --> 00:50:02,417 Would anybody like some wine? 320 00:50:13,720 --> 00:50:17,724 That was a one-time chance! He won't visit again. 321 00:50:34,408 --> 00:50:38,161 Let's be honest, there wasn't even a chance to talk. 322 00:50:38,453 --> 00:50:41,873 You saw what kind of mood they were in when they left. 323 00:51:07,774 --> 00:51:12,696 Everyone was bored, they just endured it. 324 00:52:17,886 --> 00:52:21,890 Babs, didn't you say that you saw things as a child? 325 00:52:22,140 --> 00:52:23,975 Yeah, so? 326 00:52:24,976 --> 00:52:28,105 It's just - I know what you mean. 327 00:52:31,942 --> 00:52:33,485 Really? 328 00:52:34,861 --> 00:52:36,154 Do you want some? 329 00:52:36,363 --> 00:52:39,032 Listen to me! It feels what I feel! 330 00:52:39,199 --> 00:52:42,160 Open up, I need to piss! 331 00:52:42,452 --> 00:52:45,288 You're not the only ones here! - Dude, chill out! 332 00:52:45,580 --> 00:52:47,749 Man! 333 00:52:48,834 --> 00:52:51,044 Think I'm fucking with you, right? 334 00:52:51,294 --> 00:52:54,714 No, I don't. We're friends, I believe you. 335 00:53:09,980 --> 00:53:11,773 Can't you be quiet? 336 00:57:24,234 --> 00:57:26,319 Vera! What are you doing? 337 00:57:30,907 --> 00:57:33,743 Leave the girl alone, will you? 338 00:57:37,080 --> 00:57:39,082 Can't you hear that? 339 00:57:42,419 --> 00:57:44,295 That doesn't sound normal! 340 00:57:59,227 --> 00:58:03,398 Where did you get that key? - I had it cut. 341 00:58:04,065 --> 00:58:07,652 Vera, don't you think that this is unfair? 342 00:58:25,253 --> 00:58:26,713 Tina! 343 00:58:27,213 --> 00:58:28,381 Tina! 344 00:58:36,681 --> 00:58:38,224 Stop! 345 00:58:42,770 --> 00:58:44,314 Stop! 346 00:59:52,131 --> 00:59:54,175 What are they doing? 347 00:59:54,551 --> 00:59:57,387 What are they doing to him? 348 00:59:57,637 --> 01:00:00,765 I want to be there! 349 01:00:20,118 --> 01:00:21,619 Daniel! 350 01:01:06,414 --> 01:01:11,044 As I said, take the tablets twice a day for a week. 351 01:01:11,544 --> 01:01:14,756 And when she's feeling better, one should be enough. 352 01:01:15,089 --> 01:01:17,383 To be taken before breakfast. - Okay. 353 01:01:18,801 --> 01:01:19,594 Thanks so much. 354 01:01:19,761 --> 01:01:21,554 You're welcome. Take good care of her. 355 01:01:21,721 --> 01:01:23,139 We will. 356 01:01:24,015 --> 01:01:26,059 Good bye. - Bye. 357 01:01:33,316 --> 01:01:35,360 Where did he go? 358 01:01:37,153 --> 01:01:41,574 Is he gone? - Sleep, darling. You've got a fever. 359 01:01:43,159 --> 01:01:45,495 Did they just take him? 360 01:01:46,204 --> 01:01:48,790 Take who? Who do you mean? 361 01:01:49,666 --> 01:01:52,752 Don't lie. You saw him too. 362 01:01:55,838 --> 01:01:59,217 You're burning up. - You saw him though, right? 363 01:02:03,388 --> 01:02:07,308 And now you're lying so I don't freak out. 364 01:02:07,600 --> 01:02:11,062 Honey, Mom is right, you really need to sleep. 365 01:04:57,645 --> 01:05:00,481 She just took everything out of the fridge... 366 01:05:00,857 --> 01:05:03,609 ... and threw it all over the kitchen. 367 01:05:04,110 --> 01:05:06,946 It looked like a bomb had gone off. 368 01:05:48,738 --> 01:05:51,073 Guys, I don't think it's anything to do with drugs. 369 01:05:51,073 --> 01:05:54,076 It could be. - But it just isn't normal. 370 01:05:54,368 --> 01:05:57,496 What does she say about it? Have you asked her? 371 01:06:00,124 --> 01:06:03,377 Don't tell me she said it was aliens. 372 01:06:03,586 --> 01:06:05,129 Or a conspiracy! 373 01:06:05,379 --> 01:06:08,466 Or, dude, it was like some kind of creature! 374 01:06:18,517 --> 01:06:20,061 Seriously? 375 01:06:20,686 --> 01:06:23,272 Are you shitting me? Little 'creatures'? 376 01:06:24,231 --> 01:06:28,069 Guys, stop it. - You shouldn't be saying this stuff. 377 01:06:28,069 --> 01:06:29,570 Right. 378 01:06:29,946 --> 01:06:32,448 She's coming. - Let's smoke a joint? 379 01:06:33,032 --> 01:06:36,661 Didn't we want to...? - I need to copy some stuff. 380 01:06:36,994 --> 01:06:39,372 See you. - Later. 381 01:06:47,922 --> 01:06:49,799 Are you alright? 382 01:06:50,174 --> 01:06:51,759 Sure. 383 01:06:52,343 --> 01:06:54,136 And you? 384 01:06:55,638 --> 01:06:59,517 They were talking shit about you. - Why? What? 385 01:07:02,019 --> 01:07:03,980 What are they saying? 386 01:07:04,271 --> 01:07:07,900 Fuck it. People talk shit about me too. 387 01:07:10,027 --> 01:07:11,862 Did she say something? 388 01:07:12,113 --> 01:07:15,074 Forget it. - I don't forget shit, bitch! 389 01:07:15,449 --> 01:07:17,868 Mind your own business. And please... 390 01:07:18,119 --> 01:07:21,831 ... don't compare yourself to me. We're nothing alike. 391 01:07:21,831 --> 01:07:25,251 Do you know what you are? Just a tiny fucking freak! 392 01:07:25,584 --> 01:07:29,755 Yeah? Well, I'm not the one who sees little creatures! 393 01:07:29,964 --> 01:07:31,841 Bla bla bla... little creatures! 394 01:07:40,391 --> 01:07:42,727 You tell crazy stories to get attention... 395 01:07:42,935 --> 01:07:44,395 ... and you're calling me a freak? 396 01:07:44,603 --> 01:07:46,105 Adam? 397 01:07:52,403 --> 01:07:55,865 Give me your hand. - I don't want any fucking pills! 398 01:07:56,157 --> 01:07:58,743 Tina, stop! That's enough! 399 01:07:59,160 --> 01:08:01,287 Take the glass! OK, you do it. 400 01:08:01,287 --> 01:08:04,331 Hold her still. OK. Now swallow. 401 01:08:04,832 --> 01:08:08,169 Stop it! - Here's one pill. Where's the other? 402 01:08:09,170 --> 01:08:11,505 Swallow the last one before I get angry. 403 01:08:11,756 --> 01:08:14,216 I don't want to! - Stop it. 404 01:08:14,592 --> 01:08:16,469 Open up. 405 01:08:16,761 --> 01:08:18,804 Now swallow it down. 406 01:08:21,223 --> 01:08:23,267 Was that so hard? 407 01:08:55,216 --> 01:08:58,344 Shall I put these over there? - No, put them on the table. 408 01:09:14,026 --> 01:09:16,070 Hi Moni, it's Tina. 409 01:09:17,196 --> 01:09:20,282 Where are you guys? 410 01:09:21,951 --> 01:09:26,872 I just wanted to ask if my birthday at Adam's is actually happening? 411 01:09:29,208 --> 01:09:32,294 If my birthday at Adam's is happening! 412 01:09:32,920 --> 01:09:36,215 Moni, could you go somewhere quieter? I can't hear you. 413 01:09:37,925 --> 01:09:42,555 Because that's tonight and I don't know when to come! 414 01:09:45,141 --> 01:09:46,725 Moni? 415 01:10:08,330 --> 01:10:09,832 Tina? 416 01:10:11,375 --> 01:10:16,839 Did I just hear that you want to go to a party at this Adam's house? 417 01:10:19,925 --> 01:10:21,719 Yeah, and? 418 01:10:23,137 --> 01:10:25,139 In your condition? 419 01:10:26,891 --> 01:10:30,352 Let's just bring her something tomorrow, like... 420 01:10:30,686 --> 01:10:33,189 ... "Belated Happy Birthday." 421 01:10:43,574 --> 01:10:47,995 If they don't want you there- - Of course they want me there! 422 01:10:48,245 --> 01:10:50,289 They're my friends. 423 01:10:57,671 --> 01:11:00,591 Do you want to come downstairs and open some presents? 424 01:11:10,893 --> 01:11:13,229 Come here, my big girl. 425 01:11:14,271 --> 01:11:16,815 Let's do this properly: Happy Birthday! 426 01:11:18,525 --> 01:11:20,319 Let's sit down. 427 01:11:27,952 --> 01:11:31,956 Would you like to open your presents? 428 01:11:32,248 --> 01:11:36,168 This one is from Dad and me. - The biggest one! 429 01:11:36,961 --> 01:11:39,672 This one's from me. And that's from... 430 01:11:40,005 --> 01:11:42,800 ... your Granny. Let's start with that. 431 01:11:45,803 --> 01:11:49,932 Or shall we we start with the cake? - Good idea! I'll get the cake. 432 01:11:57,314 --> 01:12:00,818 Do you know what I looked like on my 18th? 433 01:12:01,193 --> 01:12:04,196 I saw a picture the other day at my parents' place. 434 01:12:04,196 --> 01:12:07,741 I was just saying how I looked on my 18th birthday. 435 01:12:08,200 --> 01:12:11,704 We knew each other but weren't a couple yet... 436 01:12:12,204 --> 01:12:16,583 ... and I had sort of a grown out 'pop' haircut. 437 01:12:16,875 --> 01:12:19,295 Candles! Could you pass me the matches? 438 01:12:19,837 --> 01:12:24,466 And a sweater from my brother but the coolest thing was... 439 01:12:24,842 --> 01:12:27,928 ... Tina, I had these jeans- - You and your old stories! 440 01:12:28,262 --> 01:12:31,974 Jeans with pleats, sort of 'carrot' pants. 441 01:12:32,308 --> 01:12:35,894 They had this checkered pattern- - What is this? 442 01:12:49,241 --> 01:12:51,160 Give that to me. 443 01:12:52,244 --> 01:12:55,080 Let's not talk about that today. 444 01:12:55,372 --> 01:12:57,249 It's your birthday. 445 01:12:58,792 --> 01:13:00,753 We'll discuss that tomorrow... 446 01:13:01,003 --> 01:13:03,255 Yes, let's sit down and talk about it tomorrow. 447 01:13:06,467 --> 01:13:08,552 Ok? Wait, don't go! 448 01:13:08,886 --> 01:13:10,929 Let me go! - Tina! 449 01:16:28,502 --> 01:16:31,797 Yes, hello Mrs. Ni-Gong, it's Vera Petersen. 450 01:16:32,172 --> 01:16:36,510 I'm looking for Tina, is she maybe... at your place? 451 01:16:36,927 --> 01:16:38,971 Where are the car keys? - I don't know. 452 01:17:41,742 --> 01:17:43,327 Well? 453 01:17:51,585 --> 01:17:54,880 When we leave, you'll have to... 454 01:17:56,757 --> 01:17:58,592 ... be quiet. 455 01:18:14,775 --> 01:18:17,319 Hello? Can I help you? 456 01:18:51,687 --> 01:18:53,188 Now. 457 01:18:54,940 --> 01:18:58,026 Now we'll see who's crazy, won't we? 458 01:19:50,203 --> 01:19:52,414 HAPPY BIRTHDAY 459 01:20:25,113 --> 01:20:27,157 Let's go. Come. 460 01:21:10,075 --> 01:21:11,660 Fuck! 461 01:21:18,124 --> 01:21:20,168 Lost something? - No. 462 01:21:21,253 --> 01:21:23,004 All good. 463 01:21:26,550 --> 01:21:28,593 You want a drink? 464 01:21:30,428 --> 01:21:34,683 What are you drinking? - Vodka Red Bull, but there's also... 465 01:21:34,975 --> 01:21:36,768 ... water. - Cola. 466 01:21:37,060 --> 01:21:39,020 Apple spritzer. - No. 467 01:21:39,020 --> 01:21:41,314 I'll have a Vodka Red Bull too. 468 01:21:41,606 --> 01:21:43,525 OK, I'll get one. 469 01:21:44,943 --> 01:21:46,486 Tina! 470 01:21:49,155 --> 01:21:53,034 Why are you here? I thought you were sick? 471 01:21:53,994 --> 01:21:56,288 I'm doing great! Can't you see that? 472 01:21:57,497 --> 01:21:59,374 Yes, I can. 473 01:22:03,879 --> 01:22:05,714 You look great. 474 01:22:06,923 --> 01:22:08,508 Really? 475 01:22:08,925 --> 01:22:10,510 Really. 476 01:22:40,040 --> 01:22:41,958 Oh my God! 477 01:22:46,713 --> 01:22:48,506 That's him. 478 01:22:54,679 --> 01:22:56,181 Moni! 479 01:22:57,057 --> 01:22:58,391 Oh shit! 480 01:23:03,647 --> 01:23:07,484 Tina, what are you doing? - Tina! 481 01:23:20,121 --> 01:23:21,748 Tina, don't touch it! 482 01:24:07,627 --> 01:24:09,087 Tina? 483 01:24:11,256 --> 01:24:13,633 Slowly, come over here. 484 01:24:21,891 --> 01:24:24,394 Come here, honey. It's alright. 485 01:24:26,646 --> 01:24:28,690 Slowly, come here. 486 01:24:37,157 --> 01:24:42,203 Tina it's alright! - Dad, he won't hurt me. Leave him be! 32137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.