All language subtitles for The.Bricklayer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:38,168 --> 00:00:40,083 I'm alone, just as we agreed. 3 00:00:40,257 --> 00:00:41,257 Of course you are. 4 00:00:41,606 --> 00:00:43,173 You're very ambitious... 5 00:00:43,217 --> 00:00:45,610 and you know this story is gold. 6 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 Did you bring it? 7 00:00:50,963 --> 00:00:53,009 You're no fan of US intelligence. 8 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 You're a little short on the details. 9 00:00:56,143 --> 00:00:57,579 It's a good thing we met. 10 00:01:11,810 --> 00:01:14,900 - How did you... - Does it matter? They're real. 11 00:01:17,642 --> 00:01:18,991 No, you can't have them. 12 00:01:20,384 --> 00:01:22,560 Yes, you can take photos. 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,968 This type of scandal could destroy the US. 14 00:01:39,708 --> 00:01:40,708 Yes. 15 00:01:42,276 --> 00:01:44,191 Many will die. 16 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 But you called me. 17 00:02:00,294 --> 00:02:02,078 You want this story out there. 18 00:02:02,209 --> 00:02:03,209 I do. 19 00:02:03,688 --> 00:02:05,168 But unfortunately for you... 20 00:02:05,951 --> 00:02:08,128 I want to be the one to do the telling. 21 00:02:12,393 --> 00:02:14,873 Is the CIA murdering journalists? 22 00:02:15,091 --> 00:02:19,791 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 23 00:02:19,878 --> 00:02:21,967 Sparking protests across Europe. 24 00:02:22,490 --> 00:02:24,448 The third such murder in a month. 25 00:02:24,579 --> 00:02:29,018 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 26 00:02:29,453 --> 00:02:32,195 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 27 00:02:32,500 --> 00:02:36,112 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 28 00:02:36,721 --> 00:02:40,551 For decades, the United States has shown zero regard 29 00:02:40,595 --> 00:02:44,033 for the sovereignty of other nations. 30 00:02:44,207 --> 00:02:48,951 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 31 00:03:09,014 --> 00:03:09,928 Hey. 32 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 It's nice of you to show up. 33 00:03:11,669 --> 00:03:13,149 I like to work at night. 34 00:03:13,454 --> 00:03:15,282 Because you have no life? 35 00:03:15,499 --> 00:03:17,414 Because it's easier to focus. 36 00:03:17,458 --> 00:03:18,676 What have you got for me? 37 00:03:18,763 --> 00:03:19,851 Jack and shit. 38 00:03:20,243 --> 00:03:23,420 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 39 00:03:23,464 --> 00:03:26,728 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 40 00:03:26,815 --> 00:03:27,859 Nothing. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,688 I did see a nun traveling with a full drum kit. 42 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 That was a new one. 43 00:03:33,996 --> 00:03:35,780 Hey, I said I already checked those. 44 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 I know. But I might see something you didn't. 45 00:04:19,781 --> 00:04:21,348 Holy shit. 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,094 Sir, I've been trying to reach you. 47 00:04:29,617 --> 00:04:30,748 Check your email. 48 00:04:30,792 --> 00:04:32,272 I'm in the middle of breakfast. 49 00:04:32,359 --> 00:04:33,359 This is urgent. 50 00:04:43,370 --> 00:04:44,545 What am I looking at? 51 00:04:44,588 --> 00:04:45,676 Security footage. 52 00:04:45,894 --> 00:04:48,026 Thessaloniki train station, two days ago. 53 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 Our guys already combed this. 54 00:04:49,811 --> 00:04:51,203 Why are you wasting my time? 55 00:04:51,291 --> 00:04:52,596 Because they missed this. 56 00:04:53,554 --> 00:04:54,903 Victor Radek. 57 00:04:57,209 --> 00:04:58,776 Have you told Thessaloniki? 58 00:04:58,820 --> 00:04:59,951 I haven't told anyone. 59 00:05:00,082 --> 00:05:01,388 What do you know about him? 60 00:05:01,431 --> 00:05:03,085 Most of his files were redacted. 61 00:05:03,128 --> 00:05:05,392 Civilian born in Greece but grew up all over. 62 00:05:05,435 --> 00:05:08,003 Died eighteen months ago. 63 00:05:08,264 --> 00:05:10,092 But they never did find his body. 64 00:05:10,266 --> 00:05:12,399 He was a covert CIA operative 65 00:05:12,442 --> 00:05:15,619 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 66 00:05:15,924 --> 00:05:17,360 Who ran him for us over there? 67 00:05:50,698 --> 00:05:52,874 Yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:05:53,701 --> 00:05:54,963 Yeah, we're on it. 69 00:05:55,093 --> 00:05:56,093 We're on it. 70 00:05:56,704 --> 00:05:59,097 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 71 00:06:00,142 --> 00:06:01,361 Yeah, I... 72 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 Yeah, hold on a sec. 73 00:06:04,581 --> 00:06:05,582 Can I help you? 74 00:06:05,800 --> 00:06:06,888 Steve Vail. 75 00:06:07,018 --> 00:06:08,018 So? 76 00:06:08,977 --> 00:06:10,674 I'm the bricklayer. 77 00:06:46,188 --> 00:06:48,277 He'll have the number five with 78 00:06:48,320 --> 00:06:50,845 provolone and some of that fancy aioli. 79 00:06:50,888 --> 00:06:54,326 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 80 00:06:55,545 --> 00:06:56,545 What do you want? 81 00:06:57,112 --> 00:06:59,157 Can't an old friend stop by to say hello? 82 00:07:00,158 --> 00:07:01,290 Is that what we are? 83 00:07:01,769 --> 00:07:03,379 Friends, enemies. 84 00:07:03,423 --> 00:07:05,599 In our business, there's no distinction. 85 00:07:08,036 --> 00:07:10,386 Someone's trying to blackmail the CIA. 86 00:07:10,430 --> 00:07:12,910 They're sending messages with bodies attached. 87 00:07:12,954 --> 00:07:15,609 All journalists who have made careers going after U.S 88 00:07:15,652 --> 00:07:17,480 intelligence abroad. 89 00:07:17,524 --> 00:07:20,091 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 90 00:07:20,265 --> 00:07:23,530 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 91 00:07:23,573 --> 00:07:25,967 that could bring down our entire global network. 92 00:07:26,054 --> 00:07:27,534 We think it's Victor Radek. 93 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 94 00:07:31,842 --> 00:07:33,322 but he never killed innocents. 95 00:07:33,409 --> 00:07:34,715 I watched him die. 96 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 None of this tracks. 97 00:07:39,415 --> 00:07:41,199 Recognize this pretty face? 98 00:07:42,026 --> 00:07:43,026 Boris Popov. 99 00:07:43,332 --> 00:07:45,116 Russian smuggler, bad breath. 100 00:07:45,508 --> 00:07:48,032 Two years ago, Popov died in a boating accident 101 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 outside of the port of Thessaloniki. 102 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Accident. 103 00:07:51,819 --> 00:07:52,733 Right. 104 00:07:52,820 --> 00:07:53,864 Popov was a hit 105 00:07:54,517 --> 00:07:55,605 performed by Radek 106 00:07:56,258 --> 00:07:57,433 commissioned by the CIA. 107 00:08:00,567 --> 00:08:04,309 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 108 00:08:04,701 --> 00:08:06,486 You know what this means, don't you? 109 00:08:06,877 --> 00:08:08,139 It means Radek is back... 110 00:08:09,140 --> 00:08:10,664 And he's got secrets to tell. 111 00:08:10,707 --> 00:08:13,014 This is no longer just a cursory fact-finding. 112 00:08:13,144 --> 00:08:14,581 We need to bring him in. 113 00:08:14,798 --> 00:08:17,801 That's why I want you to go to Greece with her. 114 00:08:17,932 --> 00:08:18,802 What? 115 00:08:18,889 --> 00:08:19,803 Sir- 116 00:08:19,847 --> 00:08:20,978 You're joking. 117 00:08:21,109 --> 00:08:23,372 You know his habits, contacts, networks. 118 00:08:23,459 --> 00:08:24,852 I can brief someone else. 119 00:08:25,330 --> 00:08:27,028 Someone with more experience. 120 00:08:27,289 --> 00:08:28,943 We don't know who's compromised. 121 00:08:29,204 --> 00:08:32,033 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 122 00:08:32,076 --> 00:08:33,338 It stays that way. 123 00:08:33,382 --> 00:08:35,471 Look I'm persona non grata with the agency 124 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 I can't even enter Greece legally. 125 00:08:37,429 --> 00:08:38,866 This isn't sanctioned, Vail. 126 00:08:38,909 --> 00:08:40,998 We're doing it off the books. 127 00:08:41,085 --> 00:08:44,262 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 128 00:08:44,306 --> 00:08:46,656 Sir, I really think that you should reconsider 129 00:08:46,700 --> 00:08:48,963 sending someone a little bit more credentialed. 130 00:08:49,006 --> 00:08:50,007 I agree. 131 00:08:50,442 --> 00:08:52,836 She wouldn't last 24 hours on the ground. 132 00:08:52,923 --> 00:08:54,098 I was talking about you. 133 00:08:54,142 --> 00:08:55,142 Enough. 134 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 This is your fuck up Vail 135 00:08:57,449 --> 00:08:58,712 and you need to fix it. 136 00:08:58,755 --> 00:09:00,540 Before he starts coming for you. 137 00:09:04,326 --> 00:09:06,981 Unless, of course, you want to do it for your country. 138 00:09:09,287 --> 00:09:10,724 I'm done with my country. 139 00:09:12,029 --> 00:09:13,857 Fix your own fucking mess. 140 00:09:44,192 --> 00:09:45,759 Uncle Vail! 141 00:09:45,802 --> 00:09:47,369 Careful, Sylvie! 142 00:09:48,675 --> 00:09:50,415 This is called a trowel. 143 00:09:50,720 --> 00:09:53,593 This is a bricklayer's most important tool. 144 00:09:53,810 --> 00:09:55,029 She's a natural. 145 00:09:59,773 --> 00:10:01,731 Wait, wait, let's take a photo. 146 00:10:01,862 --> 00:10:02,862 Alright. 147 00:11:09,016 --> 00:11:10,016 What? 148 00:13:42,952 --> 00:13:44,649 Who do you work for? 149 00:13:44,954 --> 00:13:47,174 Radek sends his regards! 150 00:15:14,739 --> 00:15:16,437 Surprised you changed your mind. 151 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 Cut yourself shaving? 152 00:15:20,615 --> 00:15:22,617 Had a visit from some old friends. 153 00:15:23,705 --> 00:15:25,098 Oh, you brought your tools. 154 00:15:25,141 --> 00:15:27,622 Can you at least pretend to take this seriously? 155 00:15:27,709 --> 00:15:29,406 I never do a job without my tools. 156 00:15:29,537 --> 00:15:31,191 That makes zero sense. 157 00:15:31,582 --> 00:15:34,368 We're going on a manhunt, not building a chimney. 158 00:15:35,021 --> 00:15:37,110 If you understood everything I said 159 00:15:37,806 --> 00:15:38,806 you'd be me. 160 00:15:41,027 --> 00:15:42,028 Miles Davis. 161 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 Greatest jazz musician of all time. 162 00:15:47,642 --> 00:15:48,904 I don't listen to music. 163 00:15:49,557 --> 00:15:50,601 You're joking. 164 00:15:51,385 --> 00:15:52,908 It's a big assignment for you. 165 00:15:52,952 --> 00:15:54,344 First time in the field. 166 00:15:55,389 --> 00:15:56,477 No supervisors. 167 00:15:58,218 --> 00:15:59,959 I'm the supervisor. 168 00:16:03,788 --> 00:16:04,964 Listen. 169 00:16:05,355 --> 00:16:08,576 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 170 00:16:08,619 --> 00:16:10,273 Just give me space to do my thing. 171 00:16:10,317 --> 00:16:12,841 Everything goes right, you just might end promoted. 172 00:16:12,928 --> 00:16:14,103 It's really funny. 173 00:16:14,321 --> 00:16:17,411 I'll likely get blacklisted working with you. 174 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 Why are you here? 175 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 Because I believe in what we're doing. 176 00:16:20,936 --> 00:16:22,068 Of course you do. 177 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 Everybody wants to be a spy. 178 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 Until they realize the cost. 179 00:16:26,333 --> 00:16:27,333 Lost years. 180 00:16:28,161 --> 00:16:30,815 No time for friends, family, relationships 181 00:16:31,468 --> 00:16:32,468 pets. 182 00:16:32,600 --> 00:16:33,862 Not an issue for me. 183 00:16:36,343 --> 00:16:37,779 All right. 184 00:16:38,998 --> 00:16:41,739 Let's go over the operations briefing on our way over. 185 00:16:41,826 --> 00:16:43,306 Looks like we're landing at 04... 186 00:17:48,937 --> 00:17:50,156 Time to wake up. 187 00:18:13,527 --> 00:18:15,224 Still Miles Davis. 188 00:18:17,531 --> 00:18:18,531 We're landing. 189 00:18:32,937 --> 00:18:34,113 You drive. 190 00:18:49,519 --> 00:18:50,694 Take the next exit. 191 00:18:52,261 --> 00:18:54,437 The GPS says to stay on this road. 192 00:18:54,481 --> 00:18:56,396 Yeah, well I gotta take a 193 00:18:56,874 --> 00:18:58,398 a gentlemen's break. 194 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 Pull inside. 195 00:19:07,450 --> 00:19:09,148 - What? - Before they shoot us. 196 00:19:10,975 --> 00:19:12,760 Where the fuck are you taking us? 197 00:19:21,725 --> 00:19:23,771 How do you like my pop-up? 198 00:19:30,778 --> 00:19:32,475 Good to see you kid! 199 00:19:32,954 --> 00:19:34,390 You too, old man. 200 00:19:34,869 --> 00:19:36,392 What is going on here? 201 00:19:36,958 --> 00:19:38,177 You're looking good. 202 00:19:38,220 --> 00:19:40,179 Yeah, lots of hot yoga. 203 00:19:43,312 --> 00:19:45,184 Lovely to meet you, Kate. 204 00:19:45,227 --> 00:19:47,621 Vail has told me nothing about you. 205 00:19:48,012 --> 00:19:50,189 He's told me nothing about you either. 206 00:19:50,232 --> 00:19:51,755 Patricio is my outfitter. 207 00:19:52,234 --> 00:19:53,453 He's with the agency? 208 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 He's family. We served together. 209 00:19:55,542 --> 00:19:56,804 So you're American? 210 00:19:57,457 --> 00:19:58,762 Only when I need to be. 211 00:20:00,024 --> 00:20:02,810 Oh, bless you, sweet man. 212 00:20:03,811 --> 00:20:07,336 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 213 00:20:07,423 --> 00:20:09,817 No, you don't understand. 214 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 You can't get this shit in Europe. 215 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 New kind of cancer treatment. 216 00:20:16,040 --> 00:20:18,129 Oh, I'm sorry, I didn't know. 217 00:20:21,437 --> 00:20:22,437 Here we go. 218 00:20:22,525 --> 00:20:23,570 Come on, baby. 219 00:20:24,745 --> 00:20:26,616 Hey, baby, there you are. 220 00:20:27,008 --> 00:20:28,401 How you doing, girl? 221 00:20:29,097 --> 00:20:31,273 She loves to hide under the office. 222 00:20:31,795 --> 00:20:32,883 Must be the rats. 223 00:20:32,970 --> 00:20:33,971 Here you go. 224 00:20:34,102 --> 00:20:37,148 The dog. The drugs are for the dog. 225 00:20:37,192 --> 00:20:38,192 Vail? 226 00:20:41,370 --> 00:20:43,067 This wasn't authorized. 227 00:20:43,111 --> 00:20:45,940 - This entire op, isn't authorized. - You know what I mean. 228 00:20:46,027 --> 00:20:48,029 You can't just switch it up on me like this. 229 00:20:48,072 --> 00:20:50,161 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 230 00:20:50,249 --> 00:20:53,382 - You can't make that decision on your own. - You wanna find Radek? 231 00:20:53,469 --> 00:20:54,992 We need to do it the right way. 232 00:20:55,036 --> 00:20:56,385 You mean your way. 233 00:20:56,472 --> 00:20:58,779 You called me. This is how I work. 234 00:20:59,649 --> 00:21:01,999 Can you reset us? Top to bottom? 235 00:21:02,478 --> 00:21:03,479 Let's go. 236 00:21:04,088 --> 00:21:05,133 What is this? 237 00:21:06,047 --> 00:21:07,483 You got a new look. 238 00:21:09,790 --> 00:21:11,792 Am I to sell Louis Vuittons? 239 00:21:11,835 --> 00:21:15,535 This is way too high-end for middle-class tourists. 240 00:21:15,578 --> 00:21:17,232 We're losing those covers. 241 00:21:17,276 --> 00:21:20,104 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 242 00:21:20,148 --> 00:21:22,019 So now we're married? 243 00:21:22,063 --> 00:21:24,650 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 244 00:21:24,674 --> 00:21:28,591 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 245 00:21:29,200 --> 00:21:31,594 I even put an iTunes gift card in there for you. 246 00:21:31,638 --> 00:21:33,292 She doesn't like music. 247 00:21:35,250 --> 00:21:37,557 Very romantic. Thank you. 248 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 Glock 45 full size. 249 00:21:40,168 --> 00:21:41,561 Serial numbers wiped. 250 00:21:41,604 --> 00:21:42,649 19 round mags. 251 00:21:42,953 --> 00:21:44,738 I'll take two, please. 252 00:21:45,347 --> 00:21:48,176 How about you? Or is this not authorized either? 253 00:21:49,786 --> 00:21:51,310 This one won't bite too hard. 254 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 I'll take this one. 255 00:22:13,027 --> 00:22:14,027 Here. 256 00:22:15,203 --> 00:22:17,988 Oh, a little less cologne next time. 257 00:22:19,294 --> 00:22:20,339 Yes, ma'am. 258 00:22:20,687 --> 00:22:22,602 And for the final touch. 259 00:22:23,646 --> 00:22:24,821 Hey, Rabbit. 260 00:22:25,953 --> 00:22:27,737 Bring in the rosebud. 261 00:22:30,349 --> 00:22:34,657 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 262 00:22:35,179 --> 00:22:39,619 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 263 00:22:40,663 --> 00:22:42,883 Beefed up brakes and suspension... 264 00:22:42,926 --> 00:22:45,451 reinforced the front and rear fascia. 265 00:22:45,625 --> 00:22:48,410 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 266 00:22:49,368 --> 00:22:50,847 There's no airbags. 267 00:22:51,108 --> 00:22:52,283 So drive safe. 268 00:22:52,501 --> 00:22:53,937 No promises. 269 00:22:56,113 --> 00:22:57,463 Thank you, Patricio. 270 00:22:57,767 --> 00:22:59,160 Have a great trip. 271 00:22:59,769 --> 00:23:01,684 You know how to reach me if you need me. 272 00:23:20,224 --> 00:23:21,878 What you don't like dogs either? 273 00:23:25,621 --> 00:23:27,231 Don't wipe your hands on the car. 274 00:24:12,059 --> 00:24:13,452 Who's paying for all this? 275 00:24:15,758 --> 00:24:17,586 Your favorite Uncle, Sam. 276 00:24:19,283 --> 00:24:21,024 I'm not going to even ask. 277 00:24:21,068 --> 00:24:22,548 That's probably best. 278 00:24:23,505 --> 00:24:26,073 Why don't you go clean up and we'll regroup? 279 00:24:26,813 --> 00:24:27,813 Clean up? 280 00:24:28,597 --> 00:24:30,599 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 281 00:24:30,643 --> 00:24:33,297 And we need to look our best for where we're heading. 282 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 Thought you might want to take a shower. 283 00:24:36,518 --> 00:24:37,824 I was being considerate. 284 00:24:40,043 --> 00:24:41,349 Thanks. 285 00:24:44,483 --> 00:24:46,267 I guess I could use a shower. 286 00:24:49,139 --> 00:24:50,750 I'll order some food. 287 00:24:50,793 --> 00:24:51,968 Make it quick. 288 00:25:04,372 --> 00:25:06,505 Yes, you got fries. 289 00:25:11,597 --> 00:25:12,597 Vail? 290 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 Vail? 291 00:26:26,672 --> 00:26:29,718 This came today, and its a good package. 292 00:26:38,422 --> 00:26:42,601 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 293 00:26:43,993 --> 00:26:46,387 I brought you something, too. 294 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 Grizzly Pines, Montana. 295 00:26:52,132 --> 00:26:54,221 Possible resettlement location. 296 00:26:54,874 --> 00:26:55,962 Is it oceanfront? 297 00:26:56,397 --> 00:26:57,397 Adjacent. 298 00:27:56,718 --> 00:27:57,980 Sorry to interrupt. 299 00:27:58,764 --> 00:28:02,115 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 300 00:28:03,899 --> 00:28:06,380 The world thinks the CIA is killing journalists. 301 00:28:06,467 --> 00:28:09,296 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 302 00:28:09,383 --> 00:28:11,428 Its called networking. 303 00:28:12,995 --> 00:28:14,518 What are you doing here? 304 00:28:14,562 --> 00:28:16,085 I miss Greece. 305 00:28:16,520 --> 00:28:18,566 You don't look happy to see me, Tye. 306 00:28:18,914 --> 00:28:21,090 The police are still looking for you. 307 00:28:21,134 --> 00:28:24,354 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 308 00:28:24,528 --> 00:28:26,226 Unless you want to turn me in. 309 00:28:26,269 --> 00:28:29,272 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 310 00:28:29,316 --> 00:28:31,753 One call to him, they'd name an island after me. 311 00:28:31,797 --> 00:28:34,625 Wow. Foreign minister on speed dial. 312 00:28:35,714 --> 00:28:38,629 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 313 00:28:38,760 --> 00:28:42,459 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 314 00:28:43,199 --> 00:28:45,767 Well, I got a bigger trophy for them. 315 00:28:47,247 --> 00:28:48,639 Victor Radek. 316 00:28:49,249 --> 00:28:50,685 Radek is dead. 317 00:28:51,468 --> 00:28:55,472 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 318 00:28:55,516 --> 00:28:56,909 O'Malley sent you. 319 00:28:56,952 --> 00:28:58,737 Mhm. 320 00:28:58,780 --> 00:29:01,420 - Why aren't they sharing their Intel? - They think there's a mole. 321 00:29:01,827 --> 00:29:04,830 Radek's supposedly in possession of some doomsday Intel. 322 00:29:06,353 --> 00:29:07,789 You know what it is? 323 00:29:07,963 --> 00:29:10,226 Well, you seem to know a lot more than I do. 324 00:29:10,313 --> 00:29:13,752 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 325 00:29:14,230 --> 00:29:17,668 I heard. Congrats. 326 00:29:21,847 --> 00:29:23,892 Look, I'm here because need your help. 327 00:29:24,284 --> 00:29:26,765 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 328 00:29:26,808 --> 00:29:28,418 when we needed dirty work done. 329 00:29:28,636 --> 00:29:30,507 We dealt with a guy called Sten. 330 00:29:30,769 --> 00:29:32,161 You've been gone too long. 331 00:29:32,814 --> 00:29:34,555 Sten is now Denis Stefanopoulos. 332 00:29:34,598 --> 00:29:35,686 He got clean? 333 00:29:36,383 --> 00:29:39,995 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 334 00:29:42,084 --> 00:29:44,173 That's quite the jump for him, too. 335 00:29:44,957 --> 00:29:47,786 Seems I should have stuck around. I might be president. 336 00:29:48,308 --> 00:29:49,613 So long Tye. 337 00:29:51,093 --> 00:29:52,093 Wait. 338 00:29:54,618 --> 00:29:58,231 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 339 00:29:58,579 --> 00:30:02,365 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 340 00:30:03,627 --> 00:30:05,194 We can crack this together. 341 00:30:06,848 --> 00:30:09,198 You don't get to ask me to wait anymore. 342 00:30:10,286 --> 00:30:11,810 I did it once. 343 00:30:55,636 --> 00:30:56,636 Torrance. 344 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 Look at you, Sten. 345 00:31:00,075 --> 00:31:03,470 Hey, got yourself one of these. 346 00:31:03,513 --> 00:31:05,733 It's Mr. Stefanopoulos now. 347 00:31:07,169 --> 00:31:09,737 And yes, I've been very fortunate. 348 00:31:10,520 --> 00:31:12,653 Some gambles have paid off. 349 00:31:12,696 --> 00:31:14,611 A lot has changed since you disappeared. 350 00:31:14,655 --> 00:31:16,048 Oh, I didn't disappear. 351 00:31:16,178 --> 00:31:18,267 I just had other appointments to keep. 352 00:31:18,572 --> 00:31:19,572 Where'd you go? 353 00:31:19,921 --> 00:31:21,575 Didn't you hear I got married? 354 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 Spent the last six months on honeymoon. 355 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 First Malaysia, then the Galapagos. 356 00:31:26,536 --> 00:31:28,625 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 357 00:31:33,630 --> 00:31:36,503 Well, congratulations are in order then. 358 00:31:36,982 --> 00:31:40,202 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 359 00:31:45,512 --> 00:31:46,948 I'm looking for Radek. 360 00:31:49,690 --> 00:31:52,519 Radek's dead. You know that. 361 00:31:52,562 --> 00:31:55,957 Sure. You know what they say about Balkan men. 362 00:31:56,175 --> 00:31:58,699 They never really die, they just smell that way. 363 00:32:01,484 --> 00:32:06,054 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 364 00:32:06,098 --> 00:32:09,275 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 365 00:32:09,797 --> 00:32:11,581 Just want to talk to him, that's all. 366 00:32:12,495 --> 00:32:14,541 I told you what you already know. 367 00:32:15,455 --> 00:32:16,499 He's dead. 368 00:32:16,804 --> 00:32:18,414 Stick with that, then. 369 00:32:18,501 --> 00:32:22,114 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 370 00:32:22,679 --> 00:32:25,030 I'm a respected businessman. 371 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 My word means something. 372 00:32:27,293 --> 00:32:28,772 Yeah, you look the part. 373 00:32:29,686 --> 00:32:32,385 Except your suit jacket's about two sizes too big. 374 00:32:33,081 --> 00:32:35,475 And I still see prison ink on half your boys here. 375 00:32:37,216 --> 00:32:38,434 Here's a tip, guys. 376 00:32:39,435 --> 00:32:43,222 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 377 00:32:43,265 --> 00:32:46,834 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 378 00:32:46,921 --> 00:32:48,488 You know what all that tells me? 379 00:32:50,316 --> 00:32:52,361 You're nothing more than an up-jumped thug 380 00:32:53,014 --> 00:32:54,363 playing dress-up. 381 00:32:55,016 --> 00:32:56,626 While daddy's at work. 382 00:32:56,800 --> 00:32:59,281 You should have stayed where you were. 383 00:32:59,629 --> 00:33:01,240 Cause now that you're back 384 00:33:02,632 --> 00:33:04,983 it's gonna be hard for you to leave again. 385 00:33:15,515 --> 00:33:17,647 You might as well have that drink now. 386 00:33:20,302 --> 00:33:22,043 Since I have no choice. 387 00:34:43,385 --> 00:34:44,430 Shit. 388 00:34:55,919 --> 00:34:56,920 You're dead! 389 00:34:57,356 --> 00:34:58,748 You're fucking dead! 390 00:34:58,879 --> 00:34:59,879 Get him! 391 00:35:09,150 --> 00:35:10,150 Get in! 392 00:35:19,508 --> 00:35:20,683 What the hell, Vail? 393 00:35:20,727 --> 00:35:21,989 This is a rental! 394 00:35:22,032 --> 00:35:24,122 You couldn't have splurged for a mid-size? 395 00:35:24,165 --> 00:35:25,384 Who was that back there? 396 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 Some local thugs. 397 00:35:26,907 --> 00:35:29,083 You are the worst spy ever. 398 00:35:29,170 --> 00:35:32,217 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 399 00:35:32,260 --> 00:35:34,306 Trust me, it's for your own protection. 400 00:35:34,393 --> 00:35:36,482 Oh, please. You're lucky that I was there. 401 00:35:36,525 --> 00:35:38,677 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 402 00:35:38,701 --> 00:35:40,877 - Why? - That's how you're tracking me, right? 403 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 - No. - I found your bug. 404 00:35:42,749 --> 00:35:45,230 In my shirt collar. Alright, give it to me 405 00:35:45,491 --> 00:35:47,928 I put it on someone who could lead us to Radek. 406 00:35:49,930 --> 00:35:50,931 Nice. 407 00:35:52,193 --> 00:35:53,063 Hey. 408 00:35:53,151 --> 00:35:55,196 Look, if I'm gonna help you... 409 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 you're gonna need to help me too. 410 00:35:57,633 --> 00:35:58,765 Fill in the blanks. 411 00:35:59,200 --> 00:36:00,984 The file says that Radek went rogue. 412 00:36:01,028 --> 00:36:02,638 What happened? 413 00:36:02,682 --> 00:36:04,877 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 414 00:36:04,901 --> 00:36:06,947 But in reality, he was... 415 00:36:06,990 --> 00:36:09,254 he was performing assignments. 416 00:36:10,124 --> 00:36:11,124 For us. 417 00:36:11,386 --> 00:36:13,214 Assignments? Like... 418 00:36:13,475 --> 00:36:15,173 like that hit on Boris Popov? 419 00:36:15,216 --> 00:36:17,218 The guy from the picture? 420 00:36:17,262 --> 00:36:20,062 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 421 00:36:20,090 --> 00:36:23,093 but his cover got blown and the Russians killed his family. 422 00:36:23,746 --> 00:36:24,921 I saw the photos. 423 00:36:24,965 --> 00:36:26,445 Radek became unhinged. 424 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 He went on revenge tour... 425 00:36:28,403 --> 00:36:31,232 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 426 00:36:31,276 --> 00:36:33,756 So that's when the CIA ordered you to take him out? 427 00:36:33,800 --> 00:36:36,237 I was asked to track him down and neutralize him. 428 00:36:36,672 --> 00:36:37,934 I thought I did. 429 00:36:40,285 --> 00:36:41,547 Anything else? 430 00:36:42,461 --> 00:36:43,461 No. 431 00:36:44,811 --> 00:36:49,207 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 432 00:36:49,250 --> 00:36:51,513 Single woman, your age, no pets. 433 00:36:52,210 --> 00:36:53,733 How did you know I was single? 434 00:36:53,994 --> 00:36:55,256 Lucky guess. 435 00:37:12,273 --> 00:37:13,318 Oh my... 436 00:37:14,797 --> 00:37:16,973 Torture, genocide. 437 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Civilians murdered. 438 00:37:19,585 --> 00:37:22,414 Governments toppled through violent insurrection. 439 00:37:22,588 --> 00:37:25,112 Crimes committed not by your enemies, 440 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 but by the US itself. 441 00:37:29,856 --> 00:37:34,121 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 442 00:37:34,687 --> 00:37:38,821 But what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 443 00:37:38,865 --> 00:37:44,610 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 444 00:37:44,827 --> 00:37:46,481 Hard wallet delivery. 445 00:37:47,743 --> 00:37:49,832 Stand by for instructions. 446 00:37:56,709 --> 00:37:57,709 He's going. 447 00:37:59,277 --> 00:38:00,539 And there's our bug. 448 00:38:03,890 --> 00:38:06,414 You're sure this guy is working with Radek? 449 00:38:07,067 --> 00:38:08,851 He can't be doing this all alone. 450 00:38:18,687 --> 00:38:20,210 Shouldn't we be following him? 451 00:38:20,559 --> 00:38:23,388 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 452 00:38:24,084 --> 00:38:26,956 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 453 00:38:27,043 --> 00:38:31,134 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 454 00:38:35,530 --> 00:38:36,836 I'll take the office. 455 00:38:51,459 --> 00:38:52,460 Anything? 456 00:38:55,420 --> 00:38:58,988 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 457 00:39:23,578 --> 00:39:24,884 How's the workmanship? 458 00:39:24,927 --> 00:39:28,583 It's sloppy. But recent. 459 00:39:59,962 --> 00:40:01,486 This is Greta Becker's phone. 460 00:40:01,877 --> 00:40:04,314 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 461 00:40:05,228 --> 00:40:06,752 Alekos Melas. 462 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 "Why the US should just go home." 463 00:40:13,541 --> 00:40:14,760 The next target. 464 00:40:17,763 --> 00:40:18,763 Come on! 465 00:41:47,635 --> 00:41:48,635 Hey, asshole. 466 00:41:49,376 --> 00:41:50,376 On the ground. 467 00:41:50,464 --> 00:41:51,464 Now. 468 00:41:57,384 --> 00:41:58,559 We just talk. 469 00:42:41,994 --> 00:42:42,994 Ha! 470 00:43:07,454 --> 00:43:08,454 Fuck! 471 00:43:42,663 --> 00:43:43,663 Kate? 472 00:43:44,230 --> 00:43:47,189 Kate? You okay? 473 00:43:55,502 --> 00:43:56,938 Did you take your medicine? 474 00:44:06,252 --> 00:44:09,864 Three hundred hours of field training. 475 00:44:11,213 --> 00:44:12,780 It's never happened to me before. 476 00:44:13,433 --> 00:44:14,695 What, the sneeze? 477 00:44:15,130 --> 00:44:19,657 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 478 00:44:21,049 --> 00:44:22,311 I didn't see one. 479 00:44:24,444 --> 00:44:25,967 I froze. 480 00:44:28,448 --> 00:44:30,755 Vail, you... you could have been killed. 481 00:44:32,452 --> 00:44:34,019 Wouldn't be the first time. 482 00:44:36,674 --> 00:44:38,284 Don't beat yourself up about it. 483 00:44:38,458 --> 00:44:39,459 It happens. 484 00:44:46,161 --> 00:44:50,339 Do you ever get desensitized by it all? 485 00:44:51,993 --> 00:44:53,038 Yes. 486 00:45:05,790 --> 00:45:07,095 It's Patricio. 487 00:45:08,314 --> 00:45:10,969 He found out where Alekos Melas will be later. 488 00:45:11,186 --> 00:45:12,361 The next target. 489 00:45:12,971 --> 00:45:13,971 Where? 490 00:45:14,799 --> 00:45:16,278 I'll give you one guess. 491 00:45:44,698 --> 00:45:46,308 Did a quick perimeter check. 492 00:45:46,831 --> 00:45:49,834 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 493 00:45:50,051 --> 00:45:51,487 No sign of Radek. 494 00:45:53,359 --> 00:45:55,013 Shouldn't we warn Melas? 495 00:45:55,143 --> 00:45:56,362 He could be in danger. 496 00:45:57,363 --> 00:46:00,235 Kate, no. We don't want to spook Radek. 497 00:46:01,541 --> 00:46:02,977 Patricio, you got him, yeah? 498 00:46:05,588 --> 00:46:08,635 So close I can smell his indigestion. 499 00:46:09,418 --> 00:46:11,116 Four espressos already. 500 00:46:11,290 --> 00:46:12,770 Seems a bit nervous. 501 00:46:30,875 --> 00:46:33,921 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 502 00:46:34,008 --> 00:46:36,097 I love the frescoes. 503 00:46:36,445 --> 00:46:38,926 Even had dinner with some of the monks 504 00:46:39,274 --> 00:46:41,233 We made Clams Kokkinisto. 505 00:46:41,537 --> 00:46:43,148 That goes against protocol. 506 00:46:43,670 --> 00:46:45,933 Something we were always very good at. 507 00:46:46,194 --> 00:46:47,979 I meant for the monks. 508 00:46:48,066 --> 00:46:49,066 Oh. 509 00:46:49,197 --> 00:46:51,112 They shouldn't be eating past midday. 510 00:46:51,591 --> 00:46:53,071 You must be surprised 511 00:46:53,288 --> 00:46:55,377 seeing as I'm supposed to be dead and all. 512 00:46:56,204 --> 00:46:58,163 Surprised isn't the word I'd use. 513 00:46:58,859 --> 00:46:59,859 Angry. 514 00:47:00,382 --> 00:47:01,688 More like confused, Victor. 515 00:47:01,731 --> 00:47:05,126 We had a deal. I let you go, you disappear. 516 00:47:05,561 --> 00:47:06,606 Forever. 517 00:47:24,972 --> 00:47:26,931 Vail, I'm blind. What do you see? 518 00:47:31,631 --> 00:47:32,631 Vail? 519 00:47:34,155 --> 00:47:35,155 Vail! 520 00:47:38,681 --> 00:47:39,944 I did go away. 521 00:47:41,641 --> 00:47:43,208 But I couldn't help but feel 522 00:47:43,904 --> 00:47:45,166 what's the word you used? 523 00:47:46,167 --> 00:47:49,954 Confused. You see, we never did find out 524 00:47:49,997 --> 00:47:51,912 who blew my cover. 525 00:47:52,086 --> 00:47:53,696 And I hate mysteries. 526 00:47:54,959 --> 00:47:57,875 It's an itch I've needed to scratch. 527 00:47:58,136 --> 00:48:01,400 They say old wounds are best left unscratched. 528 00:48:02,618 --> 00:48:04,490 These don't feel old to me. 529 00:48:07,667 --> 00:48:08,886 Patricio! 530 00:48:14,892 --> 00:48:16,981 You know how efficient I can be. 531 00:48:17,807 --> 00:48:21,159 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 532 00:48:21,202 --> 00:48:22,247 Putin? 533 00:48:22,334 --> 00:48:23,813 The agency. 534 00:48:25,206 --> 00:48:26,991 That's not possible. 535 00:48:27,165 --> 00:48:28,644 I would have known about it. 536 00:48:28,688 --> 00:48:30,733 Maybe you did. 537 00:48:30,820 --> 00:48:33,700 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 538 00:48:33,736 --> 00:48:35,651 Why would the agency blow your cover? 539 00:48:35,956 --> 00:48:37,262 You know why. 540 00:48:37,566 --> 00:48:40,656 One little assignment left incomplete. 541 00:48:40,700 --> 00:48:42,484 Even if that's true, Victor 542 00:48:42,789 --> 00:48:44,704 what you're doing isn't right. 543 00:48:44,747 --> 00:48:48,316 Blackmail. Killing journalists. 544 00:48:49,230 --> 00:48:51,711 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 545 00:48:51,754 --> 00:48:53,539 I'm only going to warn you once. 546 00:48:53,582 --> 00:48:58,674 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 547 00:48:58,936 --> 00:48:59,936 Who her? 548 00:49:00,938 --> 00:49:02,113 Your partner. 549 00:49:02,765 --> 00:49:05,029 You weren't able to protect my family. 550 00:49:05,855 --> 00:49:08,249 You really think you'll be able to protect her? 551 00:50:20,887 --> 00:50:22,019 Anything? 552 00:50:24,369 --> 00:50:25,631 It's a tablet. 553 00:50:25,805 --> 00:50:27,241 The screen is cracked. 554 00:50:28,677 --> 00:50:31,550 We should still be able to access the hard drive. 555 00:50:41,821 --> 00:50:42,822 What? 556 00:50:42,865 --> 00:50:43,866 I warned you. 557 00:50:44,345 --> 00:50:46,826 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 558 00:50:46,869 --> 00:50:48,349 This is why we have protocols. 559 00:50:48,393 --> 00:50:50,612 This is why you got fired once already. 560 00:50:50,656 --> 00:50:51,961 I didn't get fired, I quit. 561 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 A man is dead, Vale. 562 00:50:54,442 --> 00:50:55,704 A civilian! 563 00:50:56,314 --> 00:50:58,707 The agency is going to get heat for this. 564 00:50:58,794 --> 00:51:00,709 Okay, so which one are we sad about? 565 00:51:01,101 --> 00:51:02,885 The civilian or the agency? 566 00:51:04,496 --> 00:51:05,496 Tell me. 567 00:51:07,542 --> 00:51:10,067 The photo that Radek left at the scene of the crime. 568 00:51:10,110 --> 00:51:11,111 Who was it? 569 00:51:12,286 --> 00:51:15,985 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 570 00:51:16,464 --> 00:51:18,118 Del Gato? But he's... 571 00:51:18,205 --> 00:51:22,035 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 572 00:51:22,122 --> 00:51:25,865 - he has a list of active targets as well. - We need to call this into O'Malley. 573 00:51:25,908 --> 00:51:28,607 Kate, don't you get it? 574 00:51:30,087 --> 00:51:31,392 O'Malley already knows. 575 00:51:31,871 --> 00:51:33,873 Then why is it just us here? 576 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 If this list gets out 577 00:51:35,483 --> 00:51:38,138 it's going to unite the entire world against us. 578 00:51:38,182 --> 00:51:40,488 Now you're starting to ask the right questions. 579 00:51:40,575 --> 00:51:42,273 I can think of two reasons. 580 00:51:42,360 --> 00:51:44,666 O'Malley is covering his own ass. 581 00:51:45,450 --> 00:51:47,452 He was station chief when I was here. 582 00:51:47,495 --> 00:51:49,018 Radek happened under his watch. 583 00:51:49,149 --> 00:51:50,672 Okay, and two? 584 00:51:50,716 --> 00:51:52,021 Think about it, Kate. 585 00:51:52,065 --> 00:51:54,763 Somebody has to be leaking the info to Radek. 586 00:51:57,201 --> 00:51:59,899 You think O'Malley is the mole? 587 00:52:02,771 --> 00:52:04,730 I don't trust anybody at the agency. 588 00:52:05,078 --> 00:52:06,384 And you shouldn't either. 589 00:52:07,428 --> 00:52:09,430 But you trust Tye Delson. 590 00:52:09,517 --> 00:52:11,128 You read her in, didn't you? 591 00:52:11,215 --> 00:52:12,433 At the art gallery. 592 00:52:13,478 --> 00:52:15,132 Don't look so surprised. 593 00:52:15,175 --> 00:52:16,785 You knew that I was tracking you. 594 00:52:16,872 --> 00:52:19,179 You didn't think I would check the guest list. 595 00:52:19,223 --> 00:52:21,486 See, you do have the necessary trust issues. 596 00:52:21,529 --> 00:52:24,184 So why won't you direct them toward the right people? 597 00:52:24,228 --> 00:52:29,320 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 598 00:52:29,885 --> 00:52:32,279 You keep saying that we can't trust the agency... 599 00:52:32,323 --> 00:52:34,673 and then you go and read in the head of station. 600 00:52:34,716 --> 00:52:36,022 None of this makes sense. 601 00:52:36,109 --> 00:52:37,415 Tye is... 602 00:52:40,157 --> 00:52:41,810 She's an old friend. 603 00:52:42,942 --> 00:52:44,639 You're a hypocrite. 604 00:52:46,641 --> 00:52:47,642 Don't answer it. 605 00:52:48,556 --> 00:52:49,731 Fuck you. 606 00:52:49,949 --> 00:52:50,949 Yes, Sir. 607 00:52:51,124 --> 00:52:53,474 Kate. Don't tell them. 608 00:52:53,735 --> 00:52:55,520 You really are paranoid, aren't you? 609 00:52:56,999 --> 00:52:59,088 Yes, Sir. Go ahead. 610 00:53:01,743 --> 00:53:04,703 If the CIA is responsible for these murders 611 00:53:04,746 --> 00:53:07,488 the whole United States will be held accountable. 612 00:53:07,532 --> 00:53:11,013 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 613 00:53:11,492 --> 00:53:13,233 his sacrifice 614 00:53:13,277 --> 00:53:15,583 won't be in vain. Thank you. 615 00:53:27,247 --> 00:53:28,727 Christ, Vail. 616 00:53:29,249 --> 00:53:30,729 I'm here for my records. 617 00:53:49,182 --> 00:53:51,097 To my paid vacation. 618 00:53:53,534 --> 00:53:55,232 Kostas suspended all US 619 00:53:55,536 --> 00:53:59,714 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 620 00:53:59,758 --> 00:54:01,977 to announce the findings of his investigation. 621 00:54:02,021 --> 00:54:03,240 Does he have anything? 622 00:54:03,283 --> 00:54:04,763 O'Malley doesn't think so. 623 00:54:05,154 --> 00:54:08,288 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 624 00:54:09,376 --> 00:54:10,638 Did you see what happened? 625 00:54:11,596 --> 00:54:12,596 Front and center. 626 00:54:13,119 --> 00:54:14,120 You were there? 627 00:54:15,513 --> 00:54:17,341 I saw Radek. Spoke to him. 628 00:54:17,863 --> 00:54:18,907 And? 629 00:54:22,563 --> 00:54:24,348 Did you know that the agency 630 00:54:24,783 --> 00:54:26,132 blew his cover? 631 00:54:28,177 --> 00:54:30,658 I was briefed when I took over as head of station. 632 00:54:31,529 --> 00:54:33,270 They said it was a necessary evil. 633 00:54:33,357 --> 00:54:36,360 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 634 00:54:36,447 --> 00:54:38,860 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 635 00:54:38,884 --> 00:54:41,887 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 636 00:54:41,974 --> 00:54:43,976 Look, 637 00:54:44,281 --> 00:54:47,521 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 638 00:54:47,545 --> 00:54:51,418 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 639 00:54:51,505 --> 00:54:53,290 I'm not defending them, Vale. 640 00:54:53,333 --> 00:54:55,030 I'm just telling it like it is. 641 00:54:55,074 --> 00:54:56,423 The agency felt betrayed. 642 00:54:57,859 --> 00:54:59,339 Well, I know how that feels. 643 00:55:02,690 --> 00:55:03,952 I waited for you. 644 00:55:05,345 --> 00:55:06,303 I know. 645 00:55:06,346 --> 00:55:07,434 Trains came and went. 646 00:55:07,478 --> 00:55:09,131 I sat on my suitcase and I waited. 647 00:55:09,175 --> 00:55:10,829 Vail. 648 00:55:10,872 --> 00:55:12,937 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 649 00:55:12,961 --> 00:55:14,659 Oh, here she comes. There she is. 650 00:55:15,094 --> 00:55:16,704 That must be her. 651 00:55:16,791 --> 00:55:17,575 They never were. 652 00:55:17,618 --> 00:55:18,619 Stop. 653 00:55:19,228 --> 00:55:20,926 You and I were supposed to get out. 654 00:55:21,013 --> 00:55:22,536 I just... Please. 655 00:55:24,059 --> 00:55:25,322 Why didn't you come? 656 00:55:28,150 --> 00:55:29,456 I... I just. 657 00:55:31,066 --> 00:55:32,198 I was scared. 658 00:55:34,374 --> 00:55:36,942 Twenty years I've been working at this. 659 00:55:37,638 --> 00:55:40,467 This life and all the death that comes with it. 660 00:55:41,120 --> 00:55:45,951 And it is shitty and lonely and dreary. 661 00:55:46,081 --> 00:55:47,344 But it's all I know. 662 00:55:49,607 --> 00:55:52,218 When O'Malley called and offered me the job 663 00:55:53,437 --> 00:55:55,352 it may have been the wrong choice... 664 00:55:58,006 --> 00:55:59,921 but I have to live with it. 665 00:56:22,248 --> 00:56:24,293 You know, sometimes the easiest choices 666 00:56:24,381 --> 00:56:26,687 are the ones you don't have to make by yourself. 667 00:57:13,647 --> 00:57:15,432 When is your meeting with O'Malley? 668 00:57:16,868 --> 00:57:17,868 Tomorrow. 669 00:57:18,304 --> 00:57:20,175 He's gonna want to know about the job. 670 00:57:21,133 --> 00:57:22,133 He will. 671 00:57:23,048 --> 00:57:24,310 I can't do it. 672 00:57:25,354 --> 00:57:27,705 The gangsters and the business freaks, that's 673 00:57:27,748 --> 00:57:30,011 that's one thing, but the politicians? 674 00:57:30,055 --> 00:57:31,622 I didn't even sign up for this. 675 00:57:32,100 --> 00:57:36,670 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 676 00:57:38,019 --> 00:57:39,760 If you refuse 677 00:57:41,022 --> 00:57:42,589 you're a dead man. 678 00:57:45,549 --> 00:57:48,073 They can rescind their offer to relocate your family. 679 00:57:48,726 --> 00:57:50,467 We've been here for six months. 680 00:57:50,989 --> 00:57:53,948 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 681 00:57:59,476 --> 00:58:00,999 This puts me in a tough spot. 682 00:58:01,042 --> 00:58:03,044 Not necessarily. This. 683 00:58:04,655 --> 00:58:06,918 This could be the out you've been looking for. 684 00:58:07,005 --> 00:58:08,485 I can't just walk away. 685 00:58:08,833 --> 00:58:10,791 What if you didn't have to do this alone? 686 00:58:11,313 --> 00:58:12,576 I mean, think about it. 687 00:58:12,880 --> 00:58:15,056 You, me, the girls. 688 00:58:19,234 --> 00:58:20,714 I'll get them out. 689 00:58:21,323 --> 00:58:22,977 No matter what it takes. 690 00:58:26,328 --> 00:58:28,069 I'll see you in Grizzly Pines. 691 00:58:28,983 --> 00:58:30,245 Grizzly Pines. 692 00:58:50,178 --> 00:58:51,702 Yep, I just received it. 693 00:58:51,789 --> 00:58:53,355 I'll be going through them now. 694 00:58:53,617 --> 00:58:54,531 Okay. 695 00:58:54,574 --> 00:58:55,574 Thank you. 696 00:58:57,055 --> 00:58:58,099 Sleeping in? 697 00:58:58,491 --> 00:59:03,540 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 698 00:59:03,583 --> 00:59:04,845 Body needed a reset. 699 00:59:05,585 --> 00:59:06,891 Aren't you on vacation? 700 00:59:07,195 --> 00:59:09,197 I like to think of it as work from home. 701 00:59:09,241 --> 00:59:12,287 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 702 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 Oh wow. 703 00:59:13,898 --> 00:59:16,006 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 704 00:59:16,030 --> 00:59:17,641 -I -What, what? 705 00:59:17,684 --> 00:59:20,121 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 706 00:59:20,165 --> 00:59:21,732 - Vale... - He's going through it. 707 00:59:21,819 --> 00:59:23,647 He'll let us know if he finds anything. 708 00:59:23,690 --> 00:59:26,127 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 709 00:59:26,345 --> 00:59:27,955 I need that tablet. 710 00:59:27,999 --> 00:59:30,654 Could have critical information about Radek's next moves. 711 00:59:30,697 --> 00:59:31,959 My career is on the line. 712 00:59:32,046 --> 00:59:33,178 Oh, your career? 713 00:59:33,570 --> 00:59:34,701 Changes everything. 714 00:59:37,095 --> 00:59:38,095 Vail. 715 00:59:40,185 --> 00:59:41,752 Maybe you should just go home. 716 00:59:42,666 --> 00:59:44,842 Look, if Kostas finds out you're here... 717 00:59:44,885 --> 00:59:46,670 it'll just prove he was right. 718 00:59:47,148 --> 00:59:48,715 There's too much at stake, I... 719 00:59:49,411 --> 00:59:51,152 Let me send some people down there. 720 00:59:51,457 --> 00:59:53,111 How are you going to do that? 721 00:59:53,154 --> 00:59:54,895 Your station is suspended, remember? 722 00:59:56,636 --> 00:59:57,636 Look. 723 00:59:58,072 --> 00:59:59,900 This is something I have to do. 724 01:00:01,641 --> 01:00:03,208 Radek was my friend. 725 01:00:03,861 --> 01:00:06,385 I wasn't able to save his family 726 01:00:07,386 --> 01:00:08,909 maybe I can still save him. 727 01:00:10,737 --> 01:00:11,869 Be careful. 728 01:00:38,983 --> 01:00:39,983 Let me guess. 729 01:00:40,680 --> 01:00:43,161 O'Malley wants me on the first flight out of here. 730 01:00:43,509 --> 01:00:46,207 I didn't tell him what happened at the market. 731 01:00:48,470 --> 01:00:50,559 Might not be good for your career. 732 01:00:51,082 --> 01:00:54,389 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 733 01:00:55,303 --> 01:00:57,436 Killing journalists, the frame jobs. 734 01:00:57,479 --> 01:00:59,438 He wants to punish the CIA. 735 01:00:59,786 --> 01:01:03,529 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 736 01:01:06,488 --> 01:01:08,273 If O'Malley's working with Radek, 737 01:01:09,535 --> 01:01:10,754 why would he send you? 738 01:01:12,930 --> 01:01:14,540 And that's when I realized. 739 01:01:18,196 --> 01:01:19,414 He wouldn't. 740 01:01:21,460 --> 01:01:25,029 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 741 01:01:35,474 --> 01:01:36,736 One incoming call. 742 01:01:37,824 --> 01:01:39,478 I'm gonna guess that's Radek. 743 01:01:42,046 --> 01:01:43,308 I killed Radek. 744 01:01:44,962 --> 01:01:46,833 Why would I work with him now? 745 01:01:47,747 --> 01:01:50,315 For all I know, you never killed him. 746 01:01:51,708 --> 01:01:53,318 Maybe you let him go. 747 01:01:58,453 --> 01:01:59,585 Not bad at all. 748 01:02:16,471 --> 01:02:18,778 Come on. We've got to get going. 749 01:02:22,826 --> 01:02:24,741 I am in contact with Radek. 750 01:02:26,220 --> 01:02:27,874 But not for the reasons you think. 751 01:02:30,485 --> 01:02:32,270 I'll explain all on the way. 752 01:02:38,015 --> 01:02:40,800 Hi, this is Patricio. Leave a message. 753 01:02:48,416 --> 01:02:50,331 Patricio doesn't miss calls. 754 01:02:55,206 --> 01:02:56,206 Come on. 755 01:04:14,285 --> 01:04:15,285 Stop! 756 01:04:16,896 --> 01:04:17,896 He's bait. 757 01:04:20,160 --> 01:04:21,683 It's a trap. 758 01:04:23,207 --> 01:04:24,861 You de-rig the platform. 759 01:05:08,295 --> 01:05:10,732 Spread yourselves. No one gets out. 760 01:05:13,779 --> 01:05:15,128 Come on, come on! 761 01:05:16,216 --> 01:05:17,565 We have to get out of here! 762 01:05:19,916 --> 01:05:20,916 Vail! 763 01:05:21,308 --> 01:05:23,006 We need to get out of here. 764 01:05:23,223 --> 01:05:24,268 They're inside. 765 01:05:33,799 --> 01:05:35,453 Kate, get down. 766 01:05:47,726 --> 01:05:48,727 Wait! 767 01:05:49,075 --> 01:05:50,075 Get back! Back! 768 01:05:58,737 --> 01:05:59,737 Kate, back up! 769 01:08:19,965 --> 01:08:21,140 Game over, Torrance. 770 01:08:22,968 --> 01:08:24,187 I give you two options. 771 01:08:25,318 --> 01:08:28,669 One, chuck your weapon and come in for a chat. 772 01:08:29,888 --> 01:08:31,672 Two, drop dead right now. 773 01:08:32,108 --> 01:08:33,761 I'll take number two, 774 01:08:33,892 --> 01:08:35,111 with you any day. 775 01:08:37,330 --> 01:08:38,636 I knew you'd say that. 776 01:08:39,724 --> 01:08:40,724 Come on. 777 01:08:43,206 --> 01:08:45,904 Release the girl, then I'll walk over. 778 01:08:46,122 --> 01:08:47,122 No, Vail! 779 01:08:49,473 --> 01:08:51,388 You got ten seconds to come out. 780 01:09:06,968 --> 01:09:08,709 She meets me halfway! 781 01:09:13,236 --> 01:09:14,411 The girl can go, 782 01:09:15,020 --> 01:09:18,241 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 783 01:09:18,980 --> 01:09:20,417 I'm sorry, Vail. 784 01:09:20,460 --> 01:09:21,548 Hey, 785 01:09:22,375 --> 01:09:23,985 crying is dying, kid. 786 01:09:24,551 --> 01:09:25,987 We ain't dead yet. 787 01:09:27,293 --> 01:09:28,773 I'm not leaving! 788 01:09:28,860 --> 01:09:30,296 Shut up and listen. 789 01:09:30,383 --> 01:09:32,690 Take the rear door, get the car and leave. 790 01:09:32,733 --> 01:09:35,519 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 791 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 - Don't do this, Vail, please. - Kate, 792 01:09:37,477 --> 01:09:40,306 go now, or we're both dead. 793 01:10:01,893 --> 01:10:03,024 I tried to tell you. 794 01:10:03,895 --> 01:10:04,939 I'm somebody now. 795 01:10:05,244 --> 01:10:08,508 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 796 01:10:43,239 --> 01:10:45,153 I told you to meet me at the hotel. 797 01:11:02,997 --> 01:11:04,303 I knew Radek was unwell. 798 01:11:06,000 --> 01:11:08,568 I knew the deaths of his family would be hard on him, 799 01:11:08,612 --> 01:11:10,440 but I never thought he'd go this far. 800 01:11:11,005 --> 01:11:13,356 What happened to Radek and the CIA? 801 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 How did it get to this? 802 01:11:16,881 --> 01:11:18,796 Radek was too good at his job. 803 01:11:20,580 --> 01:11:22,321 The agency wanted to promote him. 804 01:11:23,104 --> 01:11:25,324 No more small-timers, punks, gangsters. 805 01:11:25,759 --> 01:11:27,892 They wanted him to kill a political rival. 806 01:11:28,371 --> 01:11:29,371 Who? 807 01:11:29,937 --> 01:11:34,681 Kostas. Neither of us could go through with it, 808 01:11:34,768 --> 01:11:37,510 so we agreed to walk away. 809 01:11:37,597 --> 01:11:42,298 We underestimated how vindictive the agency could be. 810 01:11:45,649 --> 01:11:46,824 I'm sorry. 811 01:11:48,304 --> 01:11:49,870 I'm sorry about Patricio. 812 01:11:52,786 --> 01:11:56,529 My fault. I never should have gotten him involved. 813 01:11:59,140 --> 01:12:00,838 So what now? 814 01:12:02,622 --> 01:12:03,928 What's our next move? 815 01:12:04,015 --> 01:12:05,015 Radek's gone. 816 01:12:06,191 --> 01:12:07,323 He's beyond saving. 817 01:12:08,976 --> 01:12:10,413 No one is beyond saving. 818 01:12:10,543 --> 01:12:11,979 You saw what he did. 819 01:12:15,679 --> 01:12:17,724 I have to find him and end this, 820 01:12:19,117 --> 01:12:20,336 once and for all. 821 01:12:31,216 --> 01:12:32,522 It's O'Malley. 822 01:12:32,739 --> 01:12:34,915 They've agreed to pay the hundred million. 823 01:12:36,395 --> 01:12:40,878 Good. Radek won't be able to resist. 824 01:12:55,545 --> 01:13:01,246 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 825 01:13:01,812 --> 01:13:05,990 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 826 01:13:06,033 --> 01:13:09,733 is able to prove a link between the CIA and these killings. 827 01:13:10,560 --> 01:13:14,868 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 828 01:13:29,535 --> 01:13:30,667 Vail? 829 01:13:31,407 --> 01:13:34,714 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 830 01:13:34,758 --> 01:13:36,237 I knew you'd run right to her. 831 01:13:36,890 --> 01:13:38,936 You must enjoy this part of your job. 832 01:13:38,979 --> 01:13:40,459 Secret meetings in back rooms? 833 01:13:40,677 --> 01:13:41,982 Anything for my country. 834 01:13:43,244 --> 01:13:48,162 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 835 01:13:48,511 --> 01:13:50,251 Anyone else and it's off. 836 01:13:50,904 --> 01:13:52,210 Our rising star, 837 01:13:53,167 --> 01:13:54,167 Bannon. 838 01:13:54,212 --> 01:13:56,257 What?! You can't go. 839 01:13:56,649 --> 01:13:58,390 We have no choice. 840 01:13:58,477 --> 01:14:00,977 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 841 01:14:01,001 --> 01:14:03,526 You're done, Vail. Thank you for your service. 842 01:14:03,917 --> 01:14:05,353 Excuse me? 843 01:14:05,832 --> 01:14:08,922 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 844 01:14:08,966 --> 01:14:09,966 You're out. 845 01:14:22,458 --> 01:14:23,676 O'Malley, 846 01:14:24,503 --> 01:14:28,115 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 847 01:14:28,855 --> 01:14:30,291 and that's saying something. 848 01:14:46,743 --> 01:14:47,743 Bannon. 849 01:14:50,094 --> 01:14:51,094 You got this? 850 01:14:51,835 --> 01:14:53,140 That's what I'm here for. 851 01:14:53,532 --> 01:14:54,577 He knows our faces. 852 01:14:55,273 --> 01:14:57,014 So, we can't get too close to you, 853 01:14:57,057 --> 01:14:59,495 but we'll be tracking you every step of the way. 854 01:14:59,538 --> 01:15:00,626 We've got your back. 855 01:15:00,713 --> 01:15:02,367 Remind me how that usually goes? 856 01:15:02,759 --> 01:15:05,762 It helps to remember we're the good guys Bannon. 857 01:15:08,199 --> 01:15:09,548 I know who I am, Sir. 858 01:15:09,766 --> 01:15:11,898 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 859 01:15:12,116 --> 01:15:15,902 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 860 01:15:44,888 --> 01:15:46,542 Three stops, correct? 861 01:15:46,977 --> 01:15:47,977 Affirmative. 862 01:15:49,545 --> 01:15:50,633 Copy that. 863 01:16:18,269 --> 01:16:19,575 I have the package. 864 01:16:29,323 --> 01:16:30,411 Bingo. 865 01:16:36,679 --> 01:16:37,984 I found the tavern. 866 01:18:46,025 --> 01:18:48,898 This is why nobody does business with the CIA. 867 01:18:49,289 --> 01:18:50,813 They cannot follow directions. 868 01:18:51,509 --> 01:18:53,206 That was a low blow, Victor. 869 01:18:53,337 --> 01:18:54,468 Asking for Bannon? 870 01:18:55,034 --> 01:18:56,644 I thought it was kind of funny. 871 01:18:56,732 --> 01:18:59,517 No. Killing my friend. 872 01:18:59,560 --> 01:19:02,172 I warned you to not get involved. 873 01:19:03,086 --> 01:19:06,567 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 874 01:19:06,785 --> 01:19:08,744 So why don't you come down, 875 01:19:08,787 --> 01:19:10,397 collect your money? 876 01:19:10,484 --> 01:19:12,138 You and I can get real close. 877 01:19:12,791 --> 01:19:14,140 Even as we speak. 878 01:19:15,838 --> 01:19:17,578 You can't hide from me, Victor. 879 01:19:18,362 --> 01:19:20,886 I'll never, ever stop coming. 880 01:19:21,321 --> 01:19:23,019 I'm not going anywhere. 881 01:19:23,628 --> 01:19:24,977 I'm tired, Vail. 882 01:19:25,978 --> 01:19:27,501 And I want to make peace. 883 01:19:28,589 --> 01:19:30,809 This sure is a fucked up way of showing it. 884 01:19:30,853 --> 01:19:32,680 There's only one final hit to do. 885 01:19:33,594 --> 01:19:34,595 One assignment. 886 01:19:36,510 --> 01:19:37,510 Kostas? 887 01:19:37,555 --> 01:19:38,555 That's right. 888 01:19:38,774 --> 01:19:40,123 A list is nothing. 889 01:19:40,645 --> 01:19:42,690 They're just words on paper. 890 01:19:43,300 --> 01:19:45,955 But seeing, that is believing. 891 01:19:46,303 --> 01:19:48,348 I'm going to broadcast to the whole world 892 01:19:49,088 --> 01:19:51,612 what the CIA has been doing in the shadows 893 01:19:51,830 --> 01:19:52,830 Victor, 894 01:19:54,093 --> 01:19:55,312 you kill him, 895 01:19:56,313 --> 01:19:57,880 countries will go to war, 896 01:19:58,837 --> 01:20:00,883 millions of lives will be lost. 897 01:20:02,101 --> 01:20:04,800 Sadly, as it must be, 898 01:20:06,627 --> 01:20:08,804 I cannot suffer alone any longer. 899 01:20:12,111 --> 01:20:13,330 Goodbye, Vail. 900 01:20:14,157 --> 01:20:19,597 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 901 01:21:00,203 --> 01:21:04,990 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 902 01:21:05,469 --> 01:21:08,994 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 903 01:21:46,423 --> 01:21:47,423 Move over. 904 01:22:43,306 --> 01:22:44,306 Fuck. 905 01:22:57,189 --> 01:22:58,277 We're gonna lose him! 906 01:23:00,236 --> 01:23:01,498 - Brace yourself. - What? 907 01:23:01,541 --> 01:23:02,541 Brace! 908 01:23:05,197 --> 01:23:06,024 Oh shit! 909 01:23:06,068 --> 01:23:07,068 Come on! 910 01:23:34,661 --> 01:23:37,055 Kate, hey, you alright? 911 01:24:11,046 --> 01:24:12,177 Radek! 912 01:24:38,073 --> 01:24:39,596 As many of you know, 913 01:24:40,075 --> 01:24:46,516 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 914 01:24:47,299 --> 01:24:48,909 and Alekos Melas, 915 01:24:49,388 --> 01:24:52,826 journalists slain on Greek soil. 916 01:25:01,400 --> 01:25:08,015 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 917 01:25:08,146 --> 01:25:13,891 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 918 01:25:16,850 --> 01:25:22,943 Based on our findings, I can confidently conclude 919 01:25:25,685 --> 01:25:28,645 the Central Intelligence Agency. 920 01:25:50,667 --> 01:25:51,668 It's over, Victor. 921 01:25:53,191 --> 01:25:54,888 Do you hear me? It's over. 922 01:25:56,455 --> 01:25:58,240 Maybe for me, 923 01:25:59,893 --> 01:26:01,243 not for you. 924 01:26:04,681 --> 01:26:06,813 You have to relive this nightmare 925 01:26:07,771 --> 01:26:08,771 forever. 926 01:26:10,513 --> 01:26:12,384 I'm sorry I couldn't protect them. 927 01:26:17,476 --> 01:26:18,476 Me too, Vail. 928 01:26:23,439 --> 01:26:25,919 I'll see you in Grizzly Pines. 929 01:27:17,797 --> 01:27:18,842 Tye. 930 01:27:21,627 --> 01:27:26,066 No. It's Kate. 931 01:27:32,290 --> 01:27:34,074 Someone shot me. 932 01:27:34,553 --> 01:27:36,555 That would be the Greeks. 933 01:27:36,599 --> 01:27:40,255 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 934 01:27:44,476 --> 01:27:45,521 You okay? 935 01:27:49,046 --> 01:27:51,178 We found Radek's laptop in the van. 936 01:27:51,657 --> 01:27:53,268 The Bitcoin wallet wasn't there. 937 01:27:54,791 --> 01:27:57,097 Sounds like there's one last mystery to solve. 938 01:27:57,141 --> 01:28:00,971 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 939 01:28:01,624 --> 01:28:04,670 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 940 01:28:04,844 --> 01:28:07,717 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 941 01:28:08,152 --> 01:28:10,633 We took the liberty of claiming you as our own. 942 01:28:10,807 --> 01:28:11,938 That must have hurt. 943 01:28:12,112 --> 01:28:15,246 We found Radek's manifesto inside of his van, 944 01:28:15,420 --> 01:28:18,336 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 945 01:28:18,945 --> 01:28:22,122 Plus the entire hit list, past, present, and future. 946 01:28:22,340 --> 01:28:23,950 So just the truth then, huh? 947 01:28:24,299 --> 01:28:25,648 Truth is subjective. 948 01:28:26,649 --> 01:28:29,042 Thankfully, we found it before anyone else. 949 01:28:29,521 --> 01:28:32,219 Radek is dead. The list is secure. 950 01:28:33,133 --> 01:28:37,442 But you did interfere after we told you to take a hike. 951 01:28:37,529 --> 01:28:39,444 So, all in all, 952 01:28:40,097 --> 01:28:43,143 a job done. 953 01:28:45,102 --> 01:28:46,582 I do have one question. 954 01:28:47,583 --> 01:28:48,801 Why bricklaying? 955 01:28:49,889 --> 01:28:51,891 It's what I know. 956 01:28:53,371 --> 01:28:54,590 Paid for college. 957 01:28:54,633 --> 01:28:56,766 Oh, come on. 958 01:28:56,940 --> 01:29:00,140 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 959 01:29:00,335 --> 01:29:02,598 Because when I hold a brick in my hand, 960 01:29:03,381 --> 01:29:05,209 I know exactly what it is 961 01:29:05,862 --> 01:29:06,906 and what it will do. 962 01:29:07,646 --> 01:29:08,821 Every single time. 963 01:29:09,866 --> 01:29:12,347 Its form is its function. 964 01:29:13,609 --> 01:29:14,958 That gives me peace. 965 01:29:15,698 --> 01:29:20,180 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 966 01:29:20,877 --> 01:29:22,357 I didn't expect you would. 967 01:29:31,148 --> 01:29:32,976 The money. I mean, 968 01:29:33,019 --> 01:29:35,761 we can't just let him get away with it. 969 01:29:36,632 --> 01:29:37,720 O'Malley must have it. 970 01:29:37,763 --> 01:29:39,374 He needs to be held accountable. 971 01:29:39,417 --> 01:29:41,463 O'Malley will get what's coming to him. 972 01:29:43,116 --> 01:29:44,640 Not from us. 973 01:29:44,901 --> 01:29:45,945 So that's it? 974 01:29:46,250 --> 01:29:47,250 We just... 975 01:29:48,992 --> 01:29:50,123 We just let it go? 976 01:29:50,167 --> 01:29:51,167 Kate, 977 01:29:53,170 --> 01:29:54,737 Radek was a complicated man. 978 01:29:54,867 --> 01:29:56,129 But I knew what drove him. 979 01:29:56,173 --> 01:29:57,870 I knew his weaknesses. 980 01:29:58,175 --> 01:29:59,655 Guys like O'Malley, 981 01:29:59,698 --> 01:30:01,308 they live for the politics. 982 01:30:01,787 --> 01:30:05,400 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 983 01:30:06,183 --> 01:30:08,490 That's something I'll never understand. 984 01:30:08,925 --> 01:30:10,143 Kate, 985 01:30:10,448 --> 01:30:12,015 I can't fight an enemy, 986 01:30:12,972 --> 01:30:14,800 I don't understand. 987 01:30:31,469 --> 01:30:33,906 Well, so long, bricklayer. 988 01:30:35,299 --> 01:30:37,040 See you around, kid. 989 01:30:58,540 --> 01:30:59,540 Oh. 990 01:31:00,280 --> 01:31:03,196 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 991 01:31:03,240 --> 01:31:04,589 Checked out early. 992 01:31:05,242 --> 01:31:07,505 I was just coming to see you right before I... 993 01:31:09,942 --> 01:31:11,857 It's been a rough couple of weeks. 994 01:31:12,336 --> 01:31:14,556 I thought I'd get out of town for a while. 995 01:31:15,470 --> 01:31:17,123 Why don't I get you a drink? 996 01:31:17,733 --> 01:31:21,476 Sure. Still a little doped up on painkillers. 997 01:31:22,694 --> 01:31:24,827 Should be a good combination. 998 01:31:26,959 --> 01:31:28,047 Where are you going? 999 01:31:28,787 --> 01:31:29,787 Maldives. 1000 01:31:30,789 --> 01:31:34,706 Maldives, sounds exotic. 1001 01:31:37,579 --> 01:31:38,710 Never been. 1002 01:31:50,069 --> 01:31:52,724 It's my favorite. I listen to it all the time. 1003 01:32:09,611 --> 01:32:13,353 One more night, one more down d 1004 01:32:14,311 --> 01:32:18,184 d One more, one more round 1005 01:32:18,924 --> 01:32:23,102 d First one in, last one out 1006 01:32:23,581 --> 01:32:26,279 d Giving this town lots to talk about d 1007 01:32:26,323 --> 01:32:27,324 Great record. 1008 01:32:28,673 --> 01:32:30,849 Well, it is your collection. 1009 01:32:30,893 --> 01:32:31,893 d They don't know 1010 01:32:32,285 --> 01:32:33,285 Yeah. 1011 01:32:33,635 --> 01:32:36,420 d People say I got a drinkin' problem d 1012 01:32:36,812 --> 01:32:40,119 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1013 01:32:42,208 --> 01:32:46,038 If you wouldn't mind lending me a hand. 1014 01:32:50,303 --> 01:32:51,870 Why don't you come with me? 1015 01:32:53,524 --> 01:32:54,960 You want me to go with you? 1016 01:32:55,265 --> 01:32:56,265 Yeah. 1017 01:32:56,788 --> 01:32:58,311 Get out for good this time. 1018 01:32:58,660 --> 01:33:00,662 Like we always planned. 1019 01:33:00,836 --> 01:33:03,926 d People say I got a drinkin' problem d 1020 01:33:04,317 --> 01:33:05,928 That sounds good, Tye, but 1021 01:33:08,626 --> 01:33:10,062 you sent me to die. 1022 01:33:12,978 --> 01:33:14,850 It's kind of a deal breaker for me. 1023 01:33:25,077 --> 01:33:28,951 d Last call gets later and later d 1024 01:33:29,342 --> 01:33:33,651 d I come in here so I don't have to hate her d 1025 01:33:34,652 --> 01:33:36,523 I think your Uber is here. 1026 01:33:36,959 --> 01:33:38,395 d Same old song d 1027 01:33:38,482 --> 01:33:40,266 They're not here for me. 1028 01:33:41,311 --> 01:33:42,617 Really? 1029 01:33:43,922 --> 01:33:45,402 So you 1030 01:33:47,143 --> 01:33:48,448 and Radek, 1031 01:33:48,710 --> 01:33:50,146 you gave him the list. 1032 01:33:50,233 --> 01:33:52,714 He came to me. He knew about us. 1033 01:33:52,757 --> 01:33:54,106 I didn't have a choice. 1034 01:33:58,415 --> 01:34:01,113 So the hundred million was just for shits and giggles. 1035 01:34:01,636 --> 01:34:03,159 You've already donated it to, 1036 01:34:03,202 --> 01:34:05,117 what's that charity you like? 1037 01:34:05,596 --> 01:34:06,728 Childhood obesity? 1038 01:34:07,946 --> 01:34:09,687 I should have left with you. 1039 01:34:10,470 --> 01:34:11,470 But I didn't. 1040 01:34:12,429 --> 01:34:13,909 And now... 1041 01:34:15,040 --> 01:34:17,434 I'm not the same person anymore. 1042 01:34:18,435 --> 01:34:19,871 Clearly. 1043 01:34:21,133 --> 01:34:22,961 Goodbye, Vail. 1044 01:37:36,285 --> 01:37:37,895 You okay? 1045 01:37:38,374 --> 01:37:39,984 You're welcome. 1046 01:37:57,959 --> 01:38:00,091 I can't believe you thought I was dirty. 1047 01:38:00,439 --> 01:38:01,658 I may be a prick, 1048 01:38:02,050 --> 01:38:05,096 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1049 01:38:05,444 --> 01:38:07,403 How did you know Delson was dirty? 1050 01:38:07,664 --> 01:38:09,405 Something Vail said to me. 1051 01:38:09,840 --> 01:38:11,798 About knowing your enemy. 1052 01:38:11,886 --> 01:38:13,713 I knew Tye. She... 1053 01:38:14,149 --> 01:38:15,324 She was me. 1054 01:38:15,411 --> 01:38:18,544 Still the hell of a clean up we had to do. 1055 01:38:19,458 --> 01:38:21,547 Your persona non grata in Greece now. 1056 01:38:22,722 --> 01:38:27,466 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1057 01:38:27,510 --> 01:38:30,165 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1058 01:38:30,208 --> 01:38:31,296 Pack your things. 1059 01:38:32,384 --> 01:38:33,908 I'm moving you upstairs. 1060 01:38:35,300 --> 01:38:36,519 You're not dismissing me? 1061 01:38:36,911 --> 01:38:38,216 You're moving up a floor. 1062 01:38:38,260 --> 01:38:39,652 I'm promoting you. 1063 01:38:40,392 --> 01:38:42,786 You think I don't know what a prick Vail is? 1064 01:38:42,873 --> 01:38:44,483 You did a great job over there. 1065 01:38:44,527 --> 01:38:46,790 You're going to be running your own cases now. 1066 01:38:48,226 --> 01:38:50,315 I'm sorry, but I... 1067 01:38:51,316 --> 01:38:52,316 can't accept. 1068 01:38:53,188 --> 01:38:54,276 You're kidding me. 1069 01:38:54,319 --> 01:38:55,842 I appreciate that, Sir, I do. 1070 01:38:56,278 --> 01:38:58,236 And I do want to serve my country, just... 1071 01:38:59,281 --> 01:39:00,412 not here. 1072 01:39:01,370 --> 01:39:02,588 Thank you. 1073 01:39:23,783 --> 01:39:24,959 Hey. 1074 01:39:26,090 --> 01:39:29,224 Come on. Come on. 1075 01:39:30,486 --> 01:39:32,009 Alright, let's go. 1076 01:39:33,184 --> 01:39:36,231 I thought you said you were allergic to dogs. 1077 01:39:36,448 --> 01:39:39,234 If you understood everything I said, 1078 01:39:39,277 --> 01:39:40,496 you'd be me. 1079 01:39:41,758 --> 01:39:42,758 Bye. 75300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.