All language subtitles for The-Bricklayer-2023-English-Subtitles-(36vibes.com.ng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,429 --> 00:00:19,431 [eerie score plays] 2 00:00:19,475 --> 00:00:21,433 [car horn] 3 00:00:22,826 --> 00:00:24,175 [knocking on door] 4 00:00:24,610 --> 00:00:26,699 [door unlocking] 5 00:00:38,189 --> 00:00:40,104 [Greta] I'm alone, just as we agreed. 6 00:00:40,278 --> 00:00:41,149 Of course you are. 7 00:00:41,627 --> 00:00:43,194 You're very ambitious... 8 00:00:43,238 --> 00:00:45,631 and you know this story is gold. 9 00:00:49,418 --> 00:00:50,854 Did you bring it? 10 00:00:50,984 --> 00:00:53,030 You're no fan of US intelligence. 11 00:00:53,987 --> 00:00:55,946 You're a little short on the details. 12 00:00:56,164 --> 00:00:57,600 It's a good thing we met. 13 00:00:58,949 --> 00:01:00,472 [mysterious score] 14 00:01:11,831 --> 00:01:14,921 -How did you... -Does it matter? They're real. 15 00:01:17,663 --> 00:01:19,012 No, you can't have them. 16 00:01:20,405 --> 00:01:22,581 Yes, you can take photos. 17 00:01:36,421 --> 00:01:38,989 This type of scandal could destroy the US. 18 00:01:39,729 --> 00:01:40,686 Yes. 19 00:01:42,297 --> 00:01:44,212 Many will die. 20 00:01:45,082 --> 00:01:47,171 [score becomes ominous] 21 00:01:56,833 --> 00:01:58,617 But you called me. 22 00:02:00,315 --> 00:02:02,099 You want this story out there. 23 00:02:02,230 --> 00:02:03,100 I do. 24 00:02:03,709 --> 00:02:05,189 But unfortunately for you... 25 00:02:05,972 --> 00:02:08,149 I want to be the one to do the telling. 26 00:02:12,414 --> 00:02:14,894 Is the CIA murdering journalists? 27 00:02:15,112 --> 00:02:19,812 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 28 00:02:19,899 --> 00:02:21,988 Sparking protests across Europe. 29 00:02:22,511 --> 00:02:24,469 The third such murder in a month. 30 00:02:24,600 --> 00:02:29,039 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 31 00:02:29,474 --> 00:02:32,216 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 32 00:02:32,521 --> 00:02:36,133 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 33 00:02:36,742 --> 00:02:40,572 For decades, the United States has shown zero regard 34 00:02:40,616 --> 00:02:44,054 for the sovereignty of other nations. 35 00:02:44,228 --> 00:02:48,972 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 36 00:03:09,035 --> 00:03:09,949 [Kate] Hey. 37 00:03:10,036 --> 00:03:11,516 It's nice of you to show up. 38 00:03:11,690 --> 00:03:13,170 I like to work at night. 39 00:03:13,475 --> 00:03:15,303 Because you have no life? 40 00:03:15,520 --> 00:03:17,435 Because it's easier to focus. 41 00:03:17,479 --> 00:03:18,697 What have you got for me? 42 00:03:18,784 --> 00:03:19,872 Jack and shit. 43 00:03:20,264 --> 00:03:23,441 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 44 00:03:23,485 --> 00:03:26,749 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 45 00:03:26,836 --> 00:03:27,880 Nothing. 46 00:03:28,229 --> 00:03:30,709 I did see a nun traveling with a full drum kit. 47 00:03:31,188 --> 00:03:32,363 That was a new one. 48 00:03:34,017 --> 00:03:35,801 Hey, I said I already checked those. 49 00:03:35,845 --> 00:03:38,413 I know. But I might see something you didn't. 50 00:04:09,226 --> 00:04:11,402 [score intensifies] 51 00:04:19,802 --> 00:04:21,369 [whispers] Holy shit. 52 00:04:27,288 --> 00:04:29,115 Sir, I've been trying to reach you. 53 00:04:29,638 --> 00:04:30,769 Check your email. 54 00:04:30,813 --> 00:04:32,293 I'm in the middle of breakfast. 55 00:04:32,380 --> 00:04:33,250 This is urgent. 56 00:04:43,391 --> 00:04:44,566 What am I looking at? 57 00:04:44,609 --> 00:04:45,697 Security footage. 58 00:04:45,915 --> 00:04:48,047 Thessaloniki train station, two days ago. 59 00:04:48,265 --> 00:04:49,788 Our guys already combed this. 60 00:04:49,832 --> 00:04:51,224 Why are you wasting my time? 61 00:04:51,312 --> 00:04:52,617 Because they missed this. 62 00:04:53,575 --> 00:04:54,924 Victor Radek. 63 00:04:57,230 --> 00:04:58,797 Have you told Thessaloniki? 64 00:04:58,841 --> 00:04:59,972 I haven't told anyone. 65 00:05:00,103 --> 00:05:01,409 What do you know about him? 66 00:05:01,452 --> 00:05:03,106 Most of his files were redacted. 67 00:05:03,149 --> 00:05:05,413 Civilian born in Greece but grew up all over. 68 00:05:05,456 --> 00:05:08,024 Died eighteen months ago. 69 00:05:08,285 --> 00:05:10,113 But they never did find his body. 70 00:05:10,287 --> 00:05:12,420 He was a covert CIA operative 71 00:05:12,463 --> 00:05:15,640 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 72 00:05:15,945 --> 00:05:17,381 Who ran him for us over there? 73 00:05:19,296 --> 00:05:22,212 [traffic sounds] 74 00:05:31,177 --> 00:05:35,094 ["No Blues" by Miles Davis] 75 00:05:50,719 --> 00:05:52,895 Yeah, yeah, yeah, yeah. 76 00:05:53,722 --> 00:05:54,984 Yeah, we're on it. 77 00:05:55,114 --> 00:05:55,985 We're on it. 78 00:05:56,725 --> 00:05:59,118 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 79 00:06:00,163 --> 00:06:01,382 Yeah, I... 80 00:06:01,425 --> 00:06:02,905 Yeah, hold on a sec. 81 00:06:04,602 --> 00:06:05,603 Can I help you? 82 00:06:05,821 --> 00:06:06,909 Steve Vail. 83 00:06:07,039 --> 00:06:07,910 So? 84 00:06:08,998 --> 00:06:10,695 I'm the bricklayer. 85 00:06:11,957 --> 00:06:15,091 [Jazz music continues] 86 00:06:46,209 --> 00:06:48,298 [O'Malley] He'll have the number five with 87 00:06:48,341 --> 00:06:50,866 provolone and some of that fancy aioli. 88 00:06:50,909 --> 00:06:54,347 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 89 00:06:55,566 --> 00:06:56,480 What do you want? 90 00:06:57,133 --> 00:06:59,178 Can't an old friend stop by to say hello? 91 00:07:00,179 --> 00:07:01,311 Is that what we are? 92 00:07:01,790 --> 00:07:03,400 Friends, enemies. 93 00:07:03,444 --> 00:07:05,620 In our business, there's no distinction. 94 00:07:08,057 --> 00:07:10,407 Someone's trying to blackmail the CIA. 95 00:07:10,451 --> 00:07:12,931 They're sending messages with bodies attached. 96 00:07:12,975 --> 00:07:15,630 All journalists who have made careers going after U.S 97 00:07:15,673 --> 00:07:17,501 intelligence abroad. 98 00:07:17,545 --> 00:07:20,112 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 99 00:07:20,286 --> 00:07:23,551 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 100 00:07:23,594 --> 00:07:25,988 that could bring down our entire global network. 101 00:07:26,075 --> 00:07:27,555 We think it's Victor Radek. 102 00:07:29,208 --> 00:07:31,820 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 103 00:07:31,863 --> 00:07:33,343 but he never killed innocents. 104 00:07:33,430 --> 00:07:34,736 I watched him die. 105 00:07:35,388 --> 00:07:36,781 None of this tracks. 106 00:07:39,436 --> 00:07:41,220 Recognize this pretty face? 107 00:07:42,047 --> 00:07:42,874 Boris Popov. 108 00:07:43,353 --> 00:07:45,137 Russian smuggler, bad breath. 109 00:07:45,529 --> 00:07:48,053 Two years ago, Popov died in a boating accident 110 00:07:48,314 --> 00:07:50,578 outside of the port of Thessaloniki. 111 00:07:50,621 --> 00:07:51,535 Accident. 112 00:07:51,840 --> 00:07:52,754 Right. 113 00:07:52,841 --> 00:07:53,885 Popov was a hit 114 00:07:54,538 --> 00:07:55,626 performed by Radek 115 00:07:56,279 --> 00:07:57,454 commissioned by the CIA. 116 00:08:00,588 --> 00:08:04,330 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 117 00:08:04,722 --> 00:08:06,507 You know what this means, don't you? 118 00:08:06,898 --> 00:08:08,160 It means Radek is back... 119 00:08:09,161 --> 00:08:10,685 And he's got secrets to tell. 120 00:08:10,728 --> 00:08:13,035 This is no longer just a cursory fact-finding. 121 00:08:13,165 --> 00:08:14,602 We need to bring him in. 122 00:08:14,819 --> 00:08:17,822 That's why I want you to go to Greece with her. 123 00:08:17,953 --> 00:08:18,823 What? 124 00:08:18,910 --> 00:08:19,824 Sir- 125 00:08:19,868 --> 00:08:20,999 You're joking. 126 00:08:21,130 --> 00:08:23,393 You know his habits, contacts, networks. 127 00:08:23,480 --> 00:08:24,873 I can brief someone else. 128 00:08:25,351 --> 00:08:27,049 Someone with more experience. 129 00:08:27,310 --> 00:08:28,964 We don't know who's compromised. 130 00:08:29,225 --> 00:08:32,054 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 131 00:08:32,097 --> 00:08:33,359 It stays that way. 132 00:08:33,403 --> 00:08:35,492 Look I'm persona non grata with the agency 133 00:08:35,623 --> 00:08:37,407 I can't even enter Greece legally. 134 00:08:37,450 --> 00:08:38,887 This isn't sanctioned, Vail. 135 00:08:38,930 --> 00:08:41,019 We're doing it off the books. 136 00:08:41,106 --> 00:08:44,283 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 137 00:08:44,327 --> 00:08:46,677 Sir, I really think that you should reconsider 138 00:08:46,721 --> 00:08:48,984 sending someone a little bit more credentialed. 139 00:08:49,027 --> 00:08:50,028 I agree. 140 00:08:50,463 --> 00:08:52,857 She wouldn't last 24 hours on the ground. 141 00:08:52,944 --> 00:08:54,119 I was talking about you. 142 00:08:54,163 --> 00:08:55,077 Enough. 143 00:08:55,512 --> 00:08:57,296 This is your fuck up Vail 144 00:08:57,470 --> 00:08:58,733 and you need to fix it. 145 00:08:58,776 --> 00:09:00,561 Before he starts coming for you. 146 00:09:04,347 --> 00:09:07,002 Unless, of course, you want to do it for your country. 147 00:09:09,308 --> 00:09:10,745 I'm done with my country. 148 00:09:12,050 --> 00:09:13,878 Fix your own fucking mess. 149 00:09:20,232 --> 00:09:21,582 [Kate sighs] 150 00:09:44,213 --> 00:09:45,780 [Sylvie] Uncle Vail! 151 00:09:45,823 --> 00:09:47,390 [Woman] Careful, Sylvie! 152 00:09:47,433 --> 00:09:48,652 [sad score] 153 00:09:48,696 --> 00:09:50,436 [Radek] This is called a trowel. 154 00:09:50,741 --> 00:09:53,614 This is a bricklayer's most important tool. 155 00:09:53,831 --> 00:09:55,050 She's a natural. 156 00:09:55,964 --> 00:09:59,620 [Muffled talking] 157 00:09:59,794 --> 00:10:01,752 [Sylvie] Wait, wait, let's take a photo. 158 00:10:01,883 --> 00:10:02,710 Alright. 159 00:10:05,234 --> 00:10:07,497 [laughter and muffed talking] 160 00:10:11,544 --> 00:10:12,937 [gun shot] 161 00:10:22,512 --> 00:10:24,209 [intense score] 162 00:11:09,037 --> 00:11:09,951 [whispers] What? 163 00:13:42,973 --> 00:13:44,670 Who do you work for? 164 00:13:44,975 --> 00:13:47,195 Radek sends his regards! 165 00:15:14,760 --> 00:15:16,458 Surprised you changed your mind. 166 00:15:18,199 --> 00:15:19,374 Cut yourself shaving? 167 00:15:20,636 --> 00:15:22,638 Had a visit from some old friends. 168 00:15:23,726 --> 00:15:25,119 Oh, you brought your tools. 169 00:15:25,162 --> 00:15:27,643 Can you at least pretend to take this seriously? 170 00:15:27,730 --> 00:15:29,427 I never do a job without my tools. 171 00:15:29,558 --> 00:15:31,212 That makes zero sense. 172 00:15:31,603 --> 00:15:34,389 We're going on a manhunt, not building a chimney. 173 00:15:35,042 --> 00:15:37,131 If you understood everything I said 174 00:15:37,827 --> 00:15:38,784 you'd be me. 175 00:15:41,048 --> 00:15:42,049 Miles Davis. 176 00:15:45,052 --> 00:15:46,967 Greatest jazz musician of all time. 177 00:15:47,663 --> 00:15:48,925 I don't listen to music. 178 00:15:49,578 --> 00:15:50,622 You're joking. 179 00:15:51,406 --> 00:15:52,929 It's a big assignment for you. 180 00:15:52,973 --> 00:15:54,365 First time in the field. 181 00:15:55,410 --> 00:15:56,498 No supervisors. 182 00:15:58,239 --> 00:15:59,980 I'm the supervisor. 183 00:16:03,809 --> 00:16:04,985 Listen. 184 00:16:05,376 --> 00:16:08,597 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 185 00:16:08,640 --> 00:16:10,294 Just give me space to do my thing. 186 00:16:10,338 --> 00:16:12,862 Everything goes right, you just might end promoted. 187 00:16:12,949 --> 00:16:14,124 It's really funny. 188 00:16:14,342 --> 00:16:17,432 I'll likely get blacklisted working with you. 189 00:16:17,867 --> 00:16:19,042 Why are you here? 190 00:16:19,086 --> 00:16:20,826 Because I believe in what we're doing. 191 00:16:20,957 --> 00:16:22,089 Of course you do. 192 00:16:22,654 --> 00:16:24,091 Everybody wants to be a spy. 193 00:16:24,395 --> 00:16:25,962 Until they realize the cost. 194 00:16:26,354 --> 00:16:27,224 Lost years. 195 00:16:28,182 --> 00:16:30,836 No time for friends, family, relationships 196 00:16:31,489 --> 00:16:32,360 pets. 197 00:16:32,621 --> 00:16:33,883 Not an issue for me. 198 00:16:36,364 --> 00:16:37,800 All right. [clears throat] 199 00:16:39,019 --> 00:16:41,760 Let's go over the operations briefing on our way over. 200 00:16:41,847 --> 00:16:43,327 Looks like we're landing at 04... 201 00:17:26,544 --> 00:17:30,548 [eerie score] 202 00:17:48,958 --> 00:17:50,177 Time to wake up. 203 00:18:06,889 --> 00:18:09,544 ["Down" by Miles Davisx] 204 00:18:13,548 --> 00:18:15,245 Still Miles Davis. 205 00:18:17,552 --> 00:18:18,379 We're landing. 206 00:18:32,958 --> 00:18:34,134 You drive. 207 00:18:49,540 --> 00:18:50,715 Take the next exit. 208 00:18:52,282 --> 00:18:54,458 The GPS says to stay on this road. 209 00:18:54,502 --> 00:18:56,417 Yeah, well I gotta take a 210 00:18:56,895 --> 00:18:58,419 a gentlemen's break. 211 00:19:04,164 --> 00:19:05,948 [score intensifies] 212 00:19:06,209 --> 00:19:07,297 [Vail] Pull inside. 213 00:19:07,471 --> 00:19:09,169 -What? -Before they shoot us. 214 00:19:10,996 --> 00:19:12,781 Where the fuck are you taking us? 215 00:19:21,746 --> 00:19:23,792 How do you like my pop-up? 216 00:19:30,799 --> 00:19:32,496 Good to see you kid! 217 00:19:32,975 --> 00:19:34,411 You too, old man. 218 00:19:34,890 --> 00:19:36,413 What is going on here? 219 00:19:36,979 --> 00:19:38,198 You're looking good. 220 00:19:38,241 --> 00:19:40,200 Yeah, lots of hot yoga. 221 00:19:43,333 --> 00:19:45,205 [Patricio] Lovely to meet you, Kate. 222 00:19:45,248 --> 00:19:47,642 Vail has told me nothing about you. 223 00:19:48,033 --> 00:19:50,210 He's told me nothing about you either. 224 00:19:50,253 --> 00:19:51,776 Patricio is my outfitter. 225 00:19:52,255 --> 00:19:53,474 He's with the agency? 226 00:19:53,604 --> 00:19:55,519 He's family. We served together. 227 00:19:55,563 --> 00:19:56,825 So you're American? 228 00:19:57,478 --> 00:19:58,783 Only when I need to be. 229 00:20:00,045 --> 00:20:02,831 Oh, bless you, sweet man. 230 00:20:03,832 --> 00:20:07,357 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 231 00:20:07,444 --> 00:20:09,838 No, you don't understand. 232 00:20:10,012 --> 00:20:11,796 You can't get this shit in Europe. 233 00:20:13,537 --> 00:20:15,060 New kind of cancer treatment. 234 00:20:16,061 --> 00:20:18,150 Oh, I'm sorry, I didn't know. 235 00:20:21,458 --> 00:20:22,416 Here we go. 236 00:20:22,546 --> 00:20:23,591 Come on, baby. 237 00:20:24,766 --> 00:20:26,637 Hey, baby, there you are. 238 00:20:27,029 --> 00:20:28,422 How you doing, girl? 239 00:20:29,118 --> 00:20:31,294 She loves to hide under the office. 240 00:20:31,816 --> 00:20:32,904 Must be the rats. 241 00:20:32,991 --> 00:20:33,992 Here you go. 242 00:20:34,123 --> 00:20:37,169 The dog. The drugs are for the dog. 243 00:20:37,213 --> 00:20:38,083 Vail? 244 00:20:41,391 --> 00:20:43,088 This wasn't authorized. 245 00:20:43,132 --> 00:20:45,961 -This entire op, isn't authorized. -You know what I mean. 246 00:20:46,048 --> 00:20:48,050 You can't just switch it up on me like this. 247 00:20:48,093 --> 00:20:50,182 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 248 00:20:50,270 --> 00:20:53,403 -You can't make that decision on your own. -You wanna find Radek? 249 00:20:53,490 --> 00:20:55,013 We need to do it the right way. 250 00:20:55,057 --> 00:20:56,406 You mean your way. 251 00:20:56,493 --> 00:20:58,800 You called me. This is how I work. 252 00:20:59,670 --> 00:21:02,020 Can you reset us? Top to bottom? 253 00:21:02,499 --> 00:21:03,500 Let's go. 254 00:21:04,109 --> 00:21:05,154 What is this? 255 00:21:06,068 --> 00:21:07,504 You got a new look. 256 00:21:09,811 --> 00:21:11,813 Am I to sell Louis Vuittons? 257 00:21:11,856 --> 00:21:15,556 This is way too high-end for middle-class tourists. 258 00:21:15,599 --> 00:21:17,253 We're losing those covers. 259 00:21:17,297 --> 00:21:20,125 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 260 00:21:20,169 --> 00:21:22,040 So now we're married? 261 00:21:22,084 --> 00:21:24,652 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 262 00:21:24,695 --> 00:21:28,612 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 263 00:21:29,221 --> 00:21:31,615 I even put an iTunes gift card in there for you. 264 00:21:31,659 --> 00:21:33,313 She doesn't like music. 265 00:21:35,271 --> 00:21:37,578 Very romantic. Thank you. 266 00:21:37,621 --> 00:21:40,145 Glock 45 full size. 267 00:21:40,189 --> 00:21:41,582 Serial numbers wiped. 268 00:21:41,625 --> 00:21:42,670 19 round mags. 269 00:21:42,974 --> 00:21:44,759 I'll take two, please. 270 00:21:45,368 --> 00:21:48,197 How about you? Or is this not authorized either? 271 00:21:49,807 --> 00:21:51,331 This one won't bite too hard. 272 00:21:58,120 --> 00:21:59,556 I'll take this one. 273 00:22:00,165 --> 00:22:01,732 [dramatic score] 274 00:22:13,048 --> 00:22:13,918 Here. 275 00:22:15,224 --> 00:22:18,009 Oh, a little less cologne next time. 276 00:22:19,315 --> 00:22:20,360 Yes, ma'am. 277 00:22:20,708 --> 00:22:22,623 And for the final touch. 278 00:22:23,667 --> 00:22:24,842 Hey, Rabbit. 279 00:22:25,974 --> 00:22:27,758 Bring in the rosebud. 280 00:22:30,370 --> 00:22:34,678 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 281 00:22:35,200 --> 00:22:39,640 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 282 00:22:40,684 --> 00:22:42,904 Beefed up brakes and suspension... 283 00:22:42,947 --> 00:22:45,472 reinforced the front and rear fascia. 284 00:22:45,646 --> 00:22:48,431 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 285 00:22:49,389 --> 00:22:50,868 There's no airbags. 286 00:22:51,129 --> 00:22:52,304 So drive safe. 287 00:22:52,522 --> 00:22:53,958 No promises. 288 00:22:56,134 --> 00:22:57,484 Thank you, Patricio. 289 00:22:57,788 --> 00:22:59,181 Have a great trip. 290 00:22:59,790 --> 00:23:01,705 You know how to reach me if you need me. 291 00:23:20,245 --> 00:23:21,899 What you don't like dogs either? 292 00:23:25,642 --> 00:23:27,252 Don't wipe your hands on the car. 293 00:23:39,003 --> 00:23:40,657 [uplifting score] 294 00:24:12,080 --> 00:24:13,473 Who's paying for all this? 295 00:24:15,779 --> 00:24:17,607 Your favorite uncle, Sam. 296 00:24:19,304 --> 00:24:21,045 I'm not going to even ask. 297 00:24:21,089 --> 00:24:22,569 That's probably best. 298 00:24:23,526 --> 00:24:26,094 Why don't you go clean up and we'll regroup? 299 00:24:26,834 --> 00:24:27,704 Clean up? 300 00:24:28,618 --> 00:24:30,620 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 301 00:24:30,664 --> 00:24:33,318 And we need to look our best for where we're heading. 302 00:24:33,362 --> 00:24:35,407 Thought you might want to take a shower. 303 00:24:36,539 --> 00:24:37,845 I was being considerate. 304 00:24:40,064 --> 00:24:41,370 Thanks. 305 00:24:44,504 --> 00:24:46,288 I guess I could use a shower. 306 00:24:49,160 --> 00:24:50,771 I'll order some food. 307 00:24:50,814 --> 00:24:51,989 Make it quick. 308 00:25:04,393 --> 00:25:06,526 Yes, you got fries. 309 00:25:11,618 --> 00:25:12,532 Vail? 310 00:25:15,622 --> 00:25:17,188 Vail? 311 00:25:19,321 --> 00:25:24,587 [harmonious score plays] 312 00:25:49,133 --> 00:25:53,442 [muffled talking and laughter] 313 00:26:26,693 --> 00:26:29,739 This came today, and its a good package. 314 00:26:38,443 --> 00:26:42,622 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 315 00:26:44,014 --> 00:26:46,408 I brought you something, too. 316 00:26:49,846 --> 00:26:51,805 Grizzly Pines, Montana. 317 00:26:52,153 --> 00:26:54,242 Possible resettlement location. 318 00:26:54,895 --> 00:26:55,983 Is it oceanfront? 319 00:26:56,418 --> 00:26:57,375 Adjacent. 320 00:27:02,293 --> 00:27:03,468 [Greek orthodox prayer] 321 00:27:30,408 --> 00:27:34,499 [music and chattering] 322 00:27:56,739 --> 00:27:58,001 Sorry to interrupt. 323 00:27:58,785 --> 00:28:02,136 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 324 00:28:03,920 --> 00:28:06,401 The world thinks the CIA is killing journalists. 325 00:28:06,488 --> 00:28:09,317 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 326 00:28:09,404 --> 00:28:11,449 Its called networking. 327 00:28:13,016 --> 00:28:14,539 What are you doing here? 328 00:28:14,583 --> 00:28:16,106 I miss Greece. 329 00:28:16,541 --> 00:28:18,587 You don't look happy to see me, Tye. 330 00:28:18,935 --> 00:28:21,111 The police are still looking for you. 331 00:28:21,155 --> 00:28:24,375 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 332 00:28:24,549 --> 00:28:26,247 Unless you want to turn me in. 333 00:28:26,290 --> 00:28:29,293 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 334 00:28:29,337 --> 00:28:31,774 One call to him, they'd name an island after me. 335 00:28:31,818 --> 00:28:34,646 Wow. Foreign minister on speed dial. 336 00:28:35,735 --> 00:28:38,650 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 337 00:28:38,781 --> 00:28:42,480 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 338 00:28:43,220 --> 00:28:45,788 Well, I got a bigger trophy for them. 339 00:28:47,268 --> 00:28:48,660 Victor Radek. 340 00:28:49,270 --> 00:28:50,706 Radek is dead. 341 00:28:51,489 --> 00:28:55,493 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 342 00:28:55,537 --> 00:28:56,930 O'Malley sent you. 343 00:28:56,973 --> 00:28:58,758 Mhm. 344 00:28:58,801 --> 00:29:01,151 -Why aren't they sharing their intel? -They think there's a mole. 345 00:29:01,848 --> 00:29:04,851 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 346 00:29:06,374 --> 00:29:07,810 You know what it is? 347 00:29:07,984 --> 00:29:10,247 Well, you seem to know a lot more than I do. 348 00:29:10,334 --> 00:29:13,773 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 349 00:29:14,251 --> 00:29:17,689 I heard. Congrats. 350 00:29:21,868 --> 00:29:23,913 Look, I'm here because need your help. 351 00:29:24,305 --> 00:29:26,786 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 352 00:29:26,829 --> 00:29:28,439 when we needed dirty work done. 353 00:29:28,657 --> 00:29:30,528 We dealt with a guy called Sten. 354 00:29:30,790 --> 00:29:32,182 You've been gone too long. 355 00:29:32,835 --> 00:29:34,576 Sten is now Denis Stefanopoulos. 356 00:29:34,619 --> 00:29:35,707 He got clean? 357 00:29:36,404 --> 00:29:40,016 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 358 00:29:42,105 --> 00:29:44,194 That's quite the jump for him, too. 359 00:29:44,978 --> 00:29:47,807 Seems I should have stuck around. I might be president. 360 00:29:48,329 --> 00:29:49,634 So long Tye. 361 00:29:51,114 --> 00:29:52,028 Wait. 362 00:29:54,639 --> 00:29:58,252 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 363 00:29:58,600 --> 00:30:02,386 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 364 00:30:03,648 --> 00:30:05,215 We can crack this together. 365 00:30:06,869 --> 00:30:09,219 You don't get to ask me to wait anymore. 366 00:30:10,307 --> 00:30:11,831 I did it once. 367 00:30:19,839 --> 00:30:23,146 [club music] 368 00:30:55,657 --> 00:30:56,527 Torrance. 369 00:30:58,442 --> 00:31:00,009 Look at you, Sten. 370 00:31:00,096 --> 00:31:03,491 Hey, got yourself one of these. 371 00:31:03,534 --> 00:31:05,754 It's Mr. Stefanopoulos now. 372 00:31:07,190 --> 00:31:09,758 And yes, I've been very fortunate. 373 00:31:10,541 --> 00:31:12,674 Some gambles have paid off. 374 00:31:12,717 --> 00:31:14,632 A lot has changed since you disappeared. 375 00:31:14,676 --> 00:31:16,069 Oh, I didn't disappear. 376 00:31:16,199 --> 00:31:18,288 I just had other appointments to keep. 377 00:31:18,593 --> 00:31:19,550 Where'd you go? 378 00:31:19,942 --> 00:31:21,596 Didn't you hear I got married? 379 00:31:21,901 --> 00:31:23,903 Spent the last six months on honeymoon. 380 00:31:23,946 --> 00:31:25,905 First Malaysia, then the Galapagos. 381 00:31:26,557 --> 00:31:28,646 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 382 00:31:33,651 --> 00:31:36,524 Well, congratulations are in order then. 383 00:31:37,003 --> 00:31:40,223 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 384 00:31:45,533 --> 00:31:46,969 I'm looking for Radek. 385 00:31:49,711 --> 00:31:52,540 Radek's dead. You know that. 386 00:31:52,583 --> 00:31:55,978 Sure. You know what they say about Balkan men. 387 00:31:56,196 --> 00:31:58,720 They never really die, they just smell that way. 388 00:32:01,505 --> 00:32:06,075 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 389 00:32:06,119 --> 00:32:09,296 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 390 00:32:09,818 --> 00:32:11,602 Just want to talk to him, that's all. 391 00:32:12,516 --> 00:32:14,562 I told you what you already know. 392 00:32:15,476 --> 00:32:16,520 He's dead. 393 00:32:16,825 --> 00:32:18,435 Stick with that, then. 394 00:32:18,522 --> 00:32:22,135 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 395 00:32:22,700 --> 00:32:25,051 I'm a respected businessman. 396 00:32:25,703 --> 00:32:27,270 My word means something. 397 00:32:27,314 --> 00:32:28,793 Yeah, you look the part. 398 00:32:29,707 --> 00:32:32,406 Except your suit jacket's about two sizes too big. 399 00:32:33,102 --> 00:32:35,496 And I still see prison ink on half your boys here. 400 00:32:37,237 --> 00:32:38,455 Here's a tip, guys. 401 00:32:39,456 --> 00:32:43,243 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 402 00:32:43,286 --> 00:32:46,855 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 403 00:32:46,942 --> 00:32:48,509 You know what all that tells me? 404 00:32:50,337 --> 00:32:52,382 You're nothing more than an up-jumped thug 405 00:32:53,035 --> 00:32:54,384 playing dress-up. 406 00:32:55,037 --> 00:32:56,647 While daddy's at work. 407 00:32:56,821 --> 00:32:59,302 You should have stayed where you were. 408 00:32:59,650 --> 00:33:01,261 Cause now that you're back 409 00:33:02,653 --> 00:33:05,004 it's gonna be hard for you to leave again. 410 00:33:15,536 --> 00:33:17,668 You might as well have that drink now. 411 00:33:20,323 --> 00:33:22,064 Since I have no choice. 412 00:33:38,080 --> 00:33:39,081 [intense score] 413 00:34:39,968 --> 00:34:40,882 [screaming] 414 00:34:43,406 --> 00:34:44,451 Shit. 415 00:34:55,940 --> 00:34:56,941 You're dead! 416 00:34:57,377 --> 00:34:58,769 You're fucking dead! 417 00:34:58,900 --> 00:34:59,770 Get him! 418 00:35:06,168 --> 00:35:07,256 [gunshots] 419 00:35:09,171 --> 00:35:10,041 Get in! 420 00:35:19,529 --> 00:35:20,704 What the hell, Vail? 421 00:35:20,748 --> 00:35:22,010 This is a rental! 422 00:35:22,053 --> 00:35:24,143 You couldn't have splurged for a mid-size? 423 00:35:24,186 --> 00:35:25,405 Who was that back there? 424 00:35:25,448 --> 00:35:26,493 Some local thugs. 425 00:35:26,928 --> 00:35:29,104 You are the worst spy ever. 426 00:35:29,191 --> 00:35:32,238 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 427 00:35:32,281 --> 00:35:34,327 Trust me, it's for your own protection. 428 00:35:34,414 --> 00:35:36,503 Oh, please. You're lucky that I was there. 429 00:35:36,546 --> 00:35:38,679 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 430 00:35:38,722 --> 00:35:40,898 -Why? -That's how you're tracking me, right? 431 00:35:40,942 --> 00:35:42,726 -No. -I found your bug. 432 00:35:42,770 --> 00:35:45,251 In my shirt collar. Alright, give it to me 433 00:35:45,512 --> 00:35:47,949 I put it on someone who could lead us to Radek. 434 00:35:49,951 --> 00:35:50,952 Nice. 435 00:35:52,214 --> 00:35:53,084 Hey. 436 00:35:53,172 --> 00:35:55,217 Look, if I'm gonna help you... 437 00:35:55,261 --> 00:35:57,263 you're gonna need to help me too. 438 00:35:57,654 --> 00:35:58,786 Fill in the blanks. 439 00:35:59,221 --> 00:36:01,005 The file says that Radek went rogue. 440 00:36:01,049 --> 00:36:02,659 What happened? 441 00:36:02,703 --> 00:36:04,835 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 442 00:36:04,922 --> 00:36:06,968 But in reality, he was... 443 00:36:07,011 --> 00:36:09,275 he was performing assignments. 444 00:36:10,145 --> 00:36:11,015 For us. 445 00:36:11,407 --> 00:36:13,235 Assignments? Like... 446 00:36:13,496 --> 00:36:15,194 like that hit on Boris Popov? 447 00:36:15,237 --> 00:36:17,239 The guy from the picture? 448 00:36:17,283 --> 00:36:20,068 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 449 00:36:20,111 --> 00:36:23,114 but his cover got blown and the Russians killed his family. 450 00:36:23,767 --> 00:36:24,942 I saw the photos. 451 00:36:24,986 --> 00:36:26,466 Radek became unhinged. 452 00:36:26,509 --> 00:36:28,381 He went on revenge tour... 453 00:36:28,424 --> 00:36:31,253 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 454 00:36:31,297 --> 00:36:33,777 So that's when the CIA ordered you to take him out? 455 00:36:33,821 --> 00:36:36,258 I was asked to track him down and neutralize him. 456 00:36:36,693 --> 00:36:37,955 I thought I did. 457 00:36:40,306 --> 00:36:41,568 Anything else? 458 00:36:42,482 --> 00:36:43,396 No. 459 00:36:44,832 --> 00:36:49,228 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 460 00:36:49,271 --> 00:36:51,534 Single woman, your age, no pets. 461 00:36:52,231 --> 00:36:53,754 How did you know I was single? 462 00:36:54,015 --> 00:36:55,277 Lucky guess. 463 00:36:58,715 --> 00:37:00,369 [dramatic score] 464 00:37:02,110 --> 00:37:03,590 [email chime] 465 00:37:07,942 --> 00:37:10,814 [sinister laughter] 466 00:37:12,294 --> 00:37:13,339 Oh my... 467 00:37:13,513 --> 00:37:14,514 [ominous score] 468 00:37:14,818 --> 00:37:16,994 Torture, genocide. 469 00:37:17,343 --> 00:37:19,258 Civilians murdered. 470 00:37:19,606 --> 00:37:22,435 Governments toppled through violent insurrection. 471 00:37:22,609 --> 00:37:25,133 Crimes committed not by your enemies, 472 00:37:25,264 --> 00:37:27,266 but by the US itself. 473 00:37:29,877 --> 00:37:34,142 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 474 00:37:34,708 --> 00:37:38,842 but what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 475 00:37:38,886 --> 00:37:44,631 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 476 00:37:44,848 --> 00:37:46,502 Hard wallet delivery. 477 00:37:47,764 --> 00:37:49,853 Stand by for instructions. 478 00:37:51,072 --> 00:37:53,117 [tense score] 479 00:37:56,730 --> 00:37:57,600 He's going. 480 00:37:59,298 --> 00:38:00,560 And there's our bug. 481 00:38:03,911 --> 00:38:06,435 You're sure this guy is working with Radek? 482 00:38:07,088 --> 00:38:08,872 He can't be doing this all alone. 483 00:38:11,571 --> 00:38:12,920 [tense score] 484 00:38:18,708 --> 00:38:20,231 Shouldn't we be following him? 485 00:38:20,580 --> 00:38:23,409 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 486 00:38:24,105 --> 00:38:26,977 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 487 00:38:27,064 --> 00:38:31,155 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 488 00:38:35,551 --> 00:38:36,857 I'll take the office. 489 00:38:51,480 --> 00:38:52,481 Anything? 490 00:38:55,441 --> 00:38:59,009 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 491 00:39:23,599 --> 00:39:24,905 How's the workmanship? 492 00:39:24,948 --> 00:39:28,604 It's sloppy. But recent. 493 00:39:59,983 --> 00:40:01,507 This is Greta Becker's phone. 494 00:40:01,898 --> 00:40:04,335 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 495 00:40:05,249 --> 00:40:06,773 Alekos Melas. 496 00:40:07,426 --> 00:40:09,776 "Why the US should just go home." 497 00:40:13,562 --> 00:40:14,781 The next target. 498 00:40:15,521 --> 00:40:17,261 [front door unlocks] 499 00:40:17,784 --> 00:40:18,698 Come on! 500 00:41:00,043 --> 00:41:01,044 [Kate sneezes] 501 00:41:47,656 --> 00:41:48,614 Hey, asshole. 502 00:41:49,397 --> 00:41:50,354 On the ground. 503 00:41:50,485 --> 00:41:51,399 Now. 504 00:41:57,405 --> 00:41:58,580 We just talk. 505 00:42:42,015 --> 00:42:42,929 Ha! 506 00:43:07,475 --> 00:43:08,389 Fuck! 507 00:43:42,684 --> 00:43:43,424 Kate? 508 00:43:44,251 --> 00:43:47,210 Kate? You okay? 509 00:43:55,523 --> 00:43:56,959 Did you take your medicine? 510 00:44:03,879 --> 00:44:05,925 [somber score] 511 00:44:06,273 --> 00:44:09,885 Three hundred hours of field training. 512 00:44:11,234 --> 00:44:12,801 It's never happened to me before. 513 00:44:13,454 --> 00:44:14,716 What, the sneeze? 514 00:44:15,151 --> 00:44:19,678 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 515 00:44:21,070 --> 00:44:22,332 I didn't see one. 516 00:44:24,465 --> 00:44:25,988 I froze. 517 00:44:28,469 --> 00:44:30,776 Vail, you... you could have been killed. 518 00:44:32,473 --> 00:44:34,040 Wouldn't be the first time. 519 00:44:36,695 --> 00:44:38,305 Don't beat yourself up about it. 520 00:44:38,479 --> 00:44:39,480 It happens. 521 00:44:46,182 --> 00:44:50,360 Do you ever get desensitized by it all? 522 00:44:52,014 --> 00:44:53,059 Yes. 523 00:45:05,811 --> 00:45:07,116 It's Patricio. 524 00:45:08,335 --> 00:45:10,990 He found out where Alekos Melas will be later. 525 00:45:11,207 --> 00:45:12,382 The next target. 526 00:45:12,992 --> 00:45:13,819 Where? 527 00:45:14,820 --> 00:45:16,299 I'll give you one guess. 528 00:45:26,309 --> 00:45:28,659 [baglamadaki playing] 529 00:45:33,882 --> 00:45:36,580 [score becomes suspenseful] 530 00:45:44,719 --> 00:45:46,329 Did a quick perimeter check. 531 00:45:46,852 --> 00:45:49,855 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 532 00:45:50,072 --> 00:45:51,508 No sign of Radek. 533 00:45:53,380 --> 00:45:55,034 Shouldn't we warn Melas? 534 00:45:55,164 --> 00:45:56,383 He could be in danger. 535 00:45:57,384 --> 00:46:00,256 Kate, no. We don't want to spook Radek. 536 00:46:01,562 --> 00:46:02,998 Patricio, you got him, yeah? 537 00:46:05,609 --> 00:46:08,656 So close I can smell his indigestion. 538 00:46:09,439 --> 00:46:11,137 Four espressos already. 539 00:46:11,311 --> 00:46:12,791 Seems a bit nervous. 540 00:46:30,896 --> 00:46:33,942 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 541 00:46:34,029 --> 00:46:36,118 I love the frescoes. 542 00:46:36,466 --> 00:46:38,947 Even had dinner with some of the monks 543 00:46:39,295 --> 00:46:41,254 we made Clams Kokkinisto. 544 00:46:41,558 --> 00:46:43,169 That goes against protocol. 545 00:46:43,691 --> 00:46:45,954 Something we were always very good at. 546 00:46:46,215 --> 00:46:48,000 I meant for the monks. 547 00:46:48,087 --> 00:46:48,957 Oh. 548 00:46:49,218 --> 00:46:51,133 They shouldn't be eating past midday. 549 00:46:51,612 --> 00:46:53,092 You must be surprised 550 00:46:53,309 --> 00:46:55,398 seeing as I'm supposed to be dead and all. 551 00:46:56,225 --> 00:46:58,184 Surprised isn't the word I'd use. 552 00:46:58,880 --> 00:46:59,750 Angry. 553 00:47:00,403 --> 00:47:01,709 More like confused, Victor. 554 00:47:01,752 --> 00:47:05,147 We had a deal. I let you go, you disappear. 555 00:47:05,582 --> 00:47:06,627 Forever. 556 00:47:07,193 --> 00:47:09,935 [Greek protest chant] 557 00:47:24,993 --> 00:47:26,952 Vail, I'm blind. What do you see? 558 00:47:31,652 --> 00:47:32,609 Vail? 559 00:47:34,176 --> 00:47:35,003 Vail! 560 00:47:38,702 --> 00:47:39,965 I did go away. 561 00:47:41,662 --> 00:47:43,229 But I couldn't help but feel 562 00:47:43,925 --> 00:47:45,187 what's the word you used? 563 00:47:46,188 --> 00:47:49,975 Confused. You see, we never did find out 564 00:47:50,018 --> 00:47:51,933 who blew my cover. 565 00:47:52,107 --> 00:47:53,717 And I hate mysteries. 566 00:47:54,980 --> 00:47:57,896 It's an itch I've needed to scratch. 567 00:47:58,157 --> 00:48:01,421 They say old wounds are best left unscratched. 568 00:48:02,639 --> 00:48:04,511 These don't feel old to me. 569 00:48:07,688 --> 00:48:08,907 Patricio! 570 00:48:14,913 --> 00:48:17,002 You know how efficient I can be. 571 00:48:17,828 --> 00:48:21,180 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 572 00:48:21,223 --> 00:48:22,268 Putin? 573 00:48:22,355 --> 00:48:23,834 The agency. 574 00:48:25,227 --> 00:48:27,012 That's not possible. 575 00:48:27,186 --> 00:48:28,665 I would have known about it. 576 00:48:28,709 --> 00:48:30,754 Maybe you did. 577 00:48:30,841 --> 00:48:33,583 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 578 00:48:33,757 --> 00:48:35,672 Why would the agency blow your cover? 579 00:48:35,977 --> 00:48:37,283 You know why. 580 00:48:37,587 --> 00:48:40,677 One little assignment left incomplete. 581 00:48:40,721 --> 00:48:42,505 Even if that's true, Victor 582 00:48:42,810 --> 00:48:44,725 what you're doing isn't right. 583 00:48:44,768 --> 00:48:48,337 Blackmail. Killing journalists. 584 00:48:49,251 --> 00:48:51,732 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 585 00:48:51,775 --> 00:48:53,560 I'm only going to warn you once. 586 00:48:53,603 --> 00:48:58,695 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 587 00:48:58,957 --> 00:48:59,870 Who her? 588 00:49:00,959 --> 00:49:02,134 Your partner. 589 00:49:02,786 --> 00:49:05,050 You weren't able to protect my family. 590 00:49:05,876 --> 00:49:08,270 You really think you'll be able to protect her? 591 00:49:18,715 --> 00:49:19,629 [intense score] 592 00:49:22,284 --> 00:49:23,285 [panicked screaming] 593 00:49:31,206 --> 00:49:32,251 [revs engine] 594 00:50:20,908 --> 00:50:22,040 Anything? 595 00:50:24,390 --> 00:50:25,652 It's a tablet. 596 00:50:25,826 --> 00:50:27,262 The screen is cracked. 597 00:50:28,698 --> 00:50:31,571 We should still be able to access the hard drive. 598 00:50:35,053 --> 00:50:36,532 [protestors chanting] 599 00:50:41,842 --> 00:50:42,843 What? 600 00:50:42,886 --> 00:50:43,887 I warned you. 601 00:50:44,366 --> 00:50:46,847 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 602 00:50:46,890 --> 00:50:48,370 This is why we have protocols. 603 00:50:48,414 --> 00:50:50,633 This is why you got fired once already. 604 00:50:50,677 --> 00:50:51,982 I didn't get fired, I quit. 605 00:50:52,070 --> 00:50:53,897 A man is dead, Vale. 606 00:50:54,463 --> 00:50:55,725 A civilian! 607 00:50:56,335 --> 00:50:58,728 The agency is going to get heat for this. 608 00:50:58,815 --> 00:51:00,730 Okay, so which one are we sad about? 609 00:51:01,122 --> 00:51:02,906 The civilian or the agency? 610 00:51:04,517 --> 00:51:05,474 Tell me. 611 00:51:07,563 --> 00:51:10,088 The photo that Radek left at the scene of the crime. 612 00:51:10,131 --> 00:51:11,132 Who was it? 613 00:51:12,307 --> 00:51:16,006 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 614 00:51:16,485 --> 00:51:18,139 Del Gato? But he's... 615 00:51:18,226 --> 00:51:22,056 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 616 00:51:22,143 --> 00:51:25,886 -he has a list of active targets as well. -We need to call this into O'Malley. 617 00:51:25,929 --> 00:51:28,628 Kate, don't you get it? 618 00:51:30,108 --> 00:51:31,413 O'Malley already knows. 619 00:51:31,892 --> 00:51:33,894 Then why is it just us here? 620 00:51:34,112 --> 00:51:35,461 If this list gets out 621 00:51:35,504 --> 00:51:38,159 it's going to unite the entire world against us. 622 00:51:38,203 --> 00:51:40,509 Now you're starting to ask the right questions. 623 00:51:40,596 --> 00:51:42,294 I can think of two reasons. 624 00:51:42,381 --> 00:51:44,687 One: O'Malley is covering his own ass. 625 00:51:45,471 --> 00:51:47,473 He was station chief when I was here. 626 00:51:47,516 --> 00:51:49,039 Radek happened under his watch. 627 00:51:49,170 --> 00:51:50,693 Okay, and two? 628 00:51:50,737 --> 00:51:52,042 Think about it, Kate. 629 00:51:52,086 --> 00:51:54,784 Somebody has to be leaking the info to Radek. 630 00:51:57,222 --> 00:51:59,920 You think O'Malley is the mole? 631 00:52:02,792 --> 00:52:04,751 I don't trust anybody at the agency. 632 00:52:05,099 --> 00:52:06,405 And you shouldn't either. 633 00:52:07,449 --> 00:52:09,451 But you trust Tye Delson. 634 00:52:09,538 --> 00:52:11,149 You read her in, didn't you? 635 00:52:11,236 --> 00:52:12,454 At the art gallery. 636 00:52:13,499 --> 00:52:15,153 Don't look so surprised. 637 00:52:15,196 --> 00:52:16,806 You knew that I was tracking you. 638 00:52:16,893 --> 00:52:19,200 You didn't think I would check the guest list. 639 00:52:19,244 --> 00:52:21,507 See, you do have the necessary trust issues. 640 00:52:21,550 --> 00:52:24,205 So why won't you direct them toward the right people? 641 00:52:24,249 --> 00:52:29,341 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 642 00:52:29,906 --> 00:52:32,300 You keep saying that we can't trust the agency... 643 00:52:32,344 --> 00:52:34,694 and then you go and read in the head of station. 644 00:52:34,737 --> 00:52:36,043 None of this makes sense. 645 00:52:36,130 --> 00:52:37,436 Tye is... 646 00:52:40,178 --> 00:52:41,831 She's an old friend. 647 00:52:42,963 --> 00:52:44,660 You're a hypocrite. 648 00:52:46,662 --> 00:52:47,663 Don't answer it. 649 00:52:48,577 --> 00:52:49,752 Fuck you. 650 00:52:49,970 --> 00:52:50,797 Yes, sir. 651 00:52:51,145 --> 00:52:53,495 Kate. Don't tell them. 652 00:52:53,756 --> 00:52:55,541 You really are paranoid, aren't you? 653 00:52:57,020 --> 00:52:59,109 Yes, sir. Go ahead. 654 00:53:01,764 --> 00:53:04,724 If the CIA is responsible for these murders 655 00:53:04,767 --> 00:53:07,509 the whole United States will be held accountable. 656 00:53:07,553 --> 00:53:11,034 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 657 00:53:11,513 --> 00:53:13,254 his sacrifice 658 00:53:13,298 --> 00:53:15,604 won't be in vain. Thank you. 659 00:53:18,477 --> 00:53:19,869 [knocking] 660 00:53:27,268 --> 00:53:28,748 Christ, Vail. 661 00:53:29,270 --> 00:53:30,750 I'm here for my records. 662 00:53:33,883 --> 00:53:35,972 ["In A Sentimental Mood" Duke Ellington] 663 00:53:49,203 --> 00:53:51,118 To my paid vacation. 664 00:53:53,555 --> 00:53:55,253 Kostas suspended all US 665 00:53:55,557 --> 00:53:59,735 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 666 00:53:59,779 --> 00:54:01,998 to announce the findings of his investigation. 667 00:54:02,042 --> 00:54:03,261 Does he have anything? 668 00:54:03,304 --> 00:54:04,784 O'Malley doesn't think so. 669 00:54:05,175 --> 00:54:08,309 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 670 00:54:09,397 --> 00:54:10,659 Did you see what happened? 671 00:54:11,617 --> 00:54:12,574 Front and center. 672 00:54:13,140 --> 00:54:14,141 You were there? 673 00:54:15,534 --> 00:54:17,362 I saw Radek. Spoke to him. 674 00:54:17,884 --> 00:54:18,928 And? 675 00:54:22,584 --> 00:54:24,369 Did you know that the agency 676 00:54:24,804 --> 00:54:26,153 blew his cover? 677 00:54:28,198 --> 00:54:30,679 I was briefed when I took over as head of station. 678 00:54:31,550 --> 00:54:33,291 They said it was a necessary evil. 679 00:54:33,378 --> 00:54:36,381 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 680 00:54:36,468 --> 00:54:38,861 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 681 00:54:38,905 --> 00:54:41,908 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 682 00:54:41,995 --> 00:54:43,997 Look, 683 00:54:44,302 --> 00:54:47,479 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 684 00:54:47,566 --> 00:54:51,439 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 685 00:54:51,526 --> 00:54:53,311 I'm not defending them, Vale. 686 00:54:53,354 --> 00:54:55,051 I'm just telling it like it is. 687 00:54:55,095 --> 00:54:56,444 The agency felt betrayed. 688 00:54:57,880 --> 00:54:59,360 Well, I know how that feels. 689 00:55:02,711 --> 00:55:03,973 I waited for you. 690 00:55:05,366 --> 00:55:06,324 I know. 691 00:55:06,367 --> 00:55:07,455 Trains came and went. 692 00:55:07,499 --> 00:55:09,152 I sat on my suitcase and I waited. 693 00:55:09,196 --> 00:55:10,850 Vail. 694 00:55:10,893 --> 00:55:12,939 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 695 00:55:12,982 --> 00:55:14,680 Oh, here she comes. There she is. 696 00:55:15,115 --> 00:55:16,725 That must be her. 697 00:55:16,812 --> 00:55:17,596 They never were. 698 00:55:17,639 --> 00:55:18,640 Stop. 699 00:55:19,249 --> 00:55:20,947 You and I were supposed to get out. 700 00:55:21,034 --> 00:55:22,557 I just... Please. 701 00:55:24,080 --> 00:55:25,343 Why didn't you come? 702 00:55:28,171 --> 00:55:29,477 I... I just 703 00:55:31,087 --> 00:55:32,219 I was scared. 704 00:55:34,395 --> 00:55:36,963 Twenty years I've been working at this. 705 00:55:37,659 --> 00:55:40,488 This life and all the death that comes with it. 706 00:55:41,141 --> 00:55:45,972 And it is shitty and lonely and dreary. 707 00:55:46,102 --> 00:55:47,365 But it's all I know. 708 00:55:49,628 --> 00:55:52,239 When O'Malley called and offered me the job 709 00:55:53,458 --> 00:55:55,373 it may have been the wrong choice... 710 00:55:58,027 --> 00:55:59,942 but I have to live with it. 711 00:56:22,269 --> 00:56:24,314 You know, sometimes the easiest choices 712 00:56:24,402 --> 00:56:26,708 are the ones you don't have to make by yourself. 713 00:56:28,275 --> 00:56:32,061 [music continues] 714 00:57:13,668 --> 00:57:15,453 When is your meeting with O'Malley? 715 00:57:16,889 --> 00:57:17,803 Tomorrow. 716 00:57:18,325 --> 00:57:20,196 He's gonna want to know about the job. 717 00:57:21,154 --> 00:57:22,111 He will. 718 00:57:23,069 --> 00:57:24,331 I can't do it. 719 00:57:25,375 --> 00:57:27,726 The gangsters and the business freaks, that's 720 00:57:27,769 --> 00:57:30,032 that's one thing, but the politicians? 721 00:57:30,076 --> 00:57:31,643 I didn't even sign up for this. 722 00:57:32,121 --> 00:57:36,691 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 723 00:57:38,040 --> 00:57:39,781 If you refuse 724 00:57:41,043 --> 00:57:42,610 you're a dead man. 725 00:57:45,570 --> 00:57:48,094 They can rescind their offer to relocate your family. 726 00:57:48,747 --> 00:57:50,488 We've been here for six months. 727 00:57:51,010 --> 00:57:53,969 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 728 00:57:59,497 --> 00:58:01,020 This puts me in a tough spot. 729 00:58:01,063 --> 00:58:03,065 Not necessarily. This 730 00:58:04,676 --> 00:58:06,939 This could be the out you've been looking for. 731 00:58:07,026 --> 00:58:08,506 I can't just walk away. 732 00:58:08,854 --> 00:58:10,812 What if you didn't have to do this alone? 733 00:58:11,334 --> 00:58:12,597 I mean, think about it. 734 00:58:12,901 --> 00:58:15,077 You, me, the girls. 735 00:58:19,255 --> 00:58:20,735 I'll get them out. 736 00:58:21,344 --> 00:58:22,998 No matter what it takes. 737 00:58:26,349 --> 00:58:28,090 I'll see you in Grizzly Pines. 738 00:58:29,004 --> 00:58:30,266 Grizzly Pines. 739 00:58:33,574 --> 00:58:36,751 [soothing score] 740 00:58:50,199 --> 00:58:51,723 [Tye] Yep, I just received it. 741 00:58:51,810 --> 00:58:53,376 I'll be going through them now. 742 00:58:53,638 --> 00:58:54,552 Okay. 743 00:58:54,595 --> 00:58:55,553 Thank you. 744 00:58:57,076 --> 00:58:58,120 Sleeping in? 745 00:58:58,512 --> 00:59:03,561 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 746 00:59:03,604 --> 00:59:04,866 Body needed a reset. 747 00:59:05,606 --> 00:59:06,912 Aren't you on vacation? 748 00:59:07,216 --> 00:59:09,218 I like to think of it as work from home. 749 00:59:09,262 --> 00:59:12,308 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 750 00:59:12,352 --> 00:59:13,832 Oh wow. 751 00:59:13,919 --> 00:59:15,964 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 752 00:59:16,051 --> 00:59:17,662 -I -What, what? 753 00:59:17,705 --> 00:59:20,142 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 754 00:59:20,186 --> 00:59:21,753 -Vale... -He's going through it. 755 00:59:21,840 --> 00:59:23,668 He'll let us know if he finds anything 756 00:59:23,711 --> 00:59:26,148 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 757 00:59:26,366 --> 00:59:27,976 I need that tablet. 758 00:59:28,020 --> 00:59:30,675 Could have critical information about Radek's next moves. 759 00:59:30,718 --> 00:59:31,980 My career is on the line. 760 00:59:32,067 --> 00:59:33,199 Oh, your career? 761 00:59:33,591 --> 00:59:34,722 Changes everything. 762 00:59:37,116 --> 00:59:38,073 Vail. 763 00:59:40,206 --> 00:59:41,773 Maybe you should just go home. 764 00:59:42,687 --> 00:59:44,863 Look, if Kostas finds out you're here... 765 00:59:44,906 --> 00:59:46,691 it'll just prove he was right. 766 00:59:47,169 --> 00:59:48,736 There's too much at stake, I... 767 00:59:49,432 --> 00:59:51,173 Let me send some people down there. 768 00:59:51,478 --> 00:59:53,132 How are you going to do that? 769 00:59:53,175 --> 00:59:54,916 Your station is suspended, remember? 770 00:59:56,657 --> 00:59:57,615 Look. 771 00:59:58,093 --> 00:59:59,921 This is something I have to do. 772 01:00:01,662 --> 01:00:03,229 Radek was my friend. 773 01:00:03,882 --> 01:00:06,406 I wasn't able to save his family 774 01:00:07,407 --> 01:00:08,930 maybe I can still save him. 775 01:00:10,758 --> 01:00:11,890 Be careful. 776 01:00:26,992 --> 01:00:28,776 [dramatic score] 777 01:00:33,955 --> 01:00:35,000 [door opens] 778 01:00:39,004 --> 01:00:39,918 Let me guess. 779 01:00:40,701 --> 01:00:43,182 O'Malley wants me on the first flight out of here. 780 01:00:43,530 --> 01:00:46,228 I didn't tell him what happened at the market. 781 01:00:48,491 --> 01:00:50,580 Might not be good for your career. 782 01:00:51,103 --> 01:00:54,410 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 783 01:00:55,324 --> 01:00:57,457 Killing journalists, the frame jobs. 784 01:00:57,500 --> 01:00:59,459 He wants to punish the CIA. 785 01:00:59,807 --> 01:01:03,550 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 786 01:01:06,509 --> 01:01:08,294 If O'Malley's working with Radek, 787 01:01:09,556 --> 01:01:10,775 why would he send you? 788 01:01:12,951 --> 01:01:14,561 And that's when I realized. 789 01:01:18,217 --> 01:01:19,435 He wouldn't. 790 01:01:21,481 --> 01:01:25,050 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 791 01:01:32,057 --> 01:01:33,841 [suspenseful score] 792 01:01:35,495 --> 01:01:36,757 One incoming call. 793 01:01:37,845 --> 01:01:39,499 I'm gonna guess that's Radek. 794 01:01:42,067 --> 01:01:43,329 I killed Radek. 795 01:01:44,983 --> 01:01:46,854 Why would I work with him now? 796 01:01:47,768 --> 01:01:50,336 For all I know, you never killed him. 797 01:01:51,729 --> 01:01:53,339 Maybe you let him go. 798 01:01:58,474 --> 01:01:59,606 Not bad at all. 799 01:02:16,492 --> 01:02:18,799 Come on. We've got to get going. 800 01:02:22,847 --> 01:02:24,762 I am in contact with Radek. 801 01:02:26,241 --> 01:02:27,895 But not for the reasons you think. 802 01:02:30,506 --> 01:02:32,291 I'll explain all on the way. 803 01:02:38,036 --> 01:02:40,821 Hi, this is Patricio. Leave a message. 804 01:02:48,437 --> 01:02:50,352 Patricio doesn't miss calls. 805 01:02:55,227 --> 01:02:56,097 Come on. 806 01:03:01,146 --> 01:03:02,712 [large gate opens] 807 01:03:04,410 --> 01:03:05,803 [suspenseful score] 808 01:03:41,882 --> 01:03:43,666 [score turns sinister] 809 01:04:08,648 --> 01:04:09,475 [gasps] 810 01:04:14,306 --> 01:04:15,176 Stop! 811 01:04:16,917 --> 01:04:17,875 He's bait. 812 01:04:20,181 --> 01:04:21,704 It's a trap. 813 01:04:23,228 --> 01:04:24,882 You de-rig the platform. 814 01:05:02,963 --> 01:05:04,922 [metal gate rolls open] 815 01:05:06,401 --> 01:05:08,229 [tense score] 816 01:05:08,316 --> 01:05:10,753 Spread yourselves. No one gets out. 817 01:05:13,800 --> 01:05:15,149 Come on, come on! 818 01:05:16,237 --> 01:05:17,586 We have to get out of here! 819 01:05:19,937 --> 01:05:20,763 Vail! 820 01:05:21,329 --> 01:05:23,027 We need to get out of here. 821 01:05:23,244 --> 01:05:24,289 They're inside. 822 01:05:33,820 --> 01:05:35,474 Kate, get down. 823 01:05:37,476 --> 01:05:38,346 [gunshots] 824 01:05:47,747 --> 01:05:48,748 Wait! 825 01:05:49,096 --> 01:05:50,010 Get back! Back! 826 01:05:58,758 --> 01:05:59,715 Kate, back up! 827 01:06:50,723 --> 01:06:52,072 [high octane score] 828 01:08:19,986 --> 01:08:21,161 Game over, Torrance. 829 01:08:22,989 --> 01:08:24,208 I give you two options. 830 01:08:25,339 --> 01:08:28,690 One, chuck your weapon and come in for a chat. 831 01:08:29,909 --> 01:08:31,693 Two, drop dead right now. 832 01:08:32,129 --> 01:08:33,782 I'll take number two, 833 01:08:33,913 --> 01:08:35,132 with you any day. 834 01:08:37,351 --> 01:08:38,657 I knew you'd say that. 835 01:08:39,745 --> 01:08:40,659 Come on. 836 01:08:43,227 --> 01:08:45,925 Release the girl, then I'll walk over. 837 01:08:46,143 --> 01:08:46,969 No, Vail! 838 01:08:49,494 --> 01:08:51,409 You got ten seconds to come out. 839 01:08:53,759 --> 01:08:55,804 [suspenseful score] 840 01:09:06,989 --> 01:09:08,730 She meets me halfway! 841 01:09:13,257 --> 01:09:14,432 The girl can go, 842 01:09:15,041 --> 01:09:18,262 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 843 01:09:19,001 --> 01:09:20,438 I'm sorry, Vail. 844 01:09:20,481 --> 01:09:21,569 Hey, 845 01:09:22,396 --> 01:09:24,006 crying is dying, kid. 846 01:09:24,572 --> 01:09:26,008 We ain't dead yet. 847 01:09:27,314 --> 01:09:28,794 I'm not leaving! 848 01:09:28,881 --> 01:09:30,317 Shut up and listen. 849 01:09:30,404 --> 01:09:32,711 Take the rear door, get the car and leave. 850 01:09:32,754 --> 01:09:35,540 -No, I'm not leaving you. -I will meet you at the hotel. 851 01:09:35,583 --> 01:09:37,455 -Don't do this, Vail, please. -Kate, 852 01:09:37,498 --> 01:09:40,327 go now, or we're both dead. 853 01:10:01,914 --> 01:10:03,045 I tried to tell you. 854 01:10:03,916 --> 01:10:04,960 I'm somebody now. 855 01:10:05,265 --> 01:10:08,529 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 856 01:10:14,709 --> 01:10:16,015 [sobbing] 857 01:10:29,724 --> 01:10:31,639 [dramatic score] 858 01:10:43,260 --> 01:10:45,174 I told you to meet me at the hotel. 859 01:11:03,018 --> 01:11:04,324 I knew Radek was unwell. 860 01:11:06,021 --> 01:11:08,589 I knew the deaths of his family would be hard on him, 861 01:11:08,633 --> 01:11:10,461 but I never thought he'd go this far. 862 01:11:11,026 --> 01:11:13,377 What happened to Radek and the CIA? 863 01:11:14,639 --> 01:11:16,118 How did it get to this? 864 01:11:16,902 --> 01:11:18,817 Radek was too good at his job. 865 01:11:20,601 --> 01:11:22,342 The agency wanted to promote him. 866 01:11:23,125 --> 01:11:25,345 No more small-timers, punks, gangsters. 867 01:11:25,780 --> 01:11:27,913 They wanted him to kill a political rival. 868 01:11:28,392 --> 01:11:29,306 Who? 869 01:11:29,958 --> 01:11:34,702 Kostas. Neither of us could go through with it, 870 01:11:34,789 --> 01:11:37,531 so we agreed to walk away. 871 01:11:37,618 --> 01:11:42,319 We underestimated how vindictive the agency could be. 872 01:11:45,670 --> 01:11:46,845 I'm sorry. 873 01:11:48,325 --> 01:11:49,891 I'm sorry about Patricio. 874 01:11:52,807 --> 01:11:56,550 My fault. I never should have gotten him involved. 875 01:11:59,161 --> 01:12:00,859 So what now? 876 01:12:02,643 --> 01:12:03,949 What's our next move? 877 01:12:04,036 --> 01:12:04,906 Radek's gone. 878 01:12:06,212 --> 01:12:07,344 He's beyond saving. 879 01:12:08,997 --> 01:12:10,434 No one is beyond saving. 880 01:12:10,564 --> 01:12:12,000 You saw what he did. 881 01:12:15,700 --> 01:12:17,745 I have to find him and end this, 882 01:12:19,138 --> 01:12:20,357 once and for all. 883 01:12:31,237 --> 01:12:32,543 It's O'Malley. 884 01:12:32,760 --> 01:12:34,936 They've agreed to pay the hundred million. 885 01:12:36,416 --> 01:12:40,899 Good. Radek won't be able to resist. 886 01:12:55,566 --> 01:13:01,267 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 887 01:13:01,833 --> 01:13:06,011 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 888 01:13:06,054 --> 01:13:09,754 is able to prove a link between the CIA and these killings. 889 01:13:10,581 --> 01:13:14,889 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 890 01:13:29,556 --> 01:13:30,688 Vail? 891 01:13:31,428 --> 01:13:34,735 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 892 01:13:34,779 --> 01:13:36,258 I knew you'd run right to her. 893 01:13:36,911 --> 01:13:38,957 You must enjoy this part of your job. 894 01:13:39,000 --> 01:13:40,480 Secret meetings in back rooms? 895 01:13:40,698 --> 01:13:42,003 Anything for my country. 896 01:13:43,265 --> 01:13:48,183 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 897 01:13:48,532 --> 01:13:50,272 Anyone else and it's off. 898 01:13:50,925 --> 01:13:52,231 Our rising star, 899 01:13:53,188 --> 01:13:54,015 Bannon. 900 01:13:54,233 --> 01:13:56,278 What?! You can't go. 901 01:13:56,670 --> 01:13:58,411 We have no choice. 902 01:13:58,498 --> 01:14:00,979 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 903 01:14:01,022 --> 01:14:03,547 You're done, Vail. Thank you for your service. 904 01:14:03,938 --> 01:14:05,374 Excuse me? 905 01:14:05,853 --> 01:14:08,943 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 906 01:14:08,987 --> 01:14:09,857 You're out. 907 01:14:22,479 --> 01:14:23,697 O'Malley, 908 01:14:24,524 --> 01:14:28,136 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 909 01:14:28,876 --> 01:14:30,312 and that's saying something. 910 01:14:46,764 --> 01:14:47,547 Bannon. 911 01:14:50,115 --> 01:14:51,029 You got this? 912 01:14:51,856 --> 01:14:53,161 That's what I'm here for. 913 01:14:53,553 --> 01:14:54,598 He knows our faces. 914 01:14:55,294 --> 01:14:57,035 So, we can't get too close to you, 915 01:14:57,078 --> 01:14:59,516 but we'll be tracking you every step of the way. 916 01:14:59,559 --> 01:15:00,647 We've got your back. 917 01:15:00,734 --> 01:15:02,388 Remind me how that usually goes? 918 01:15:02,780 --> 01:15:05,783 It helps to remember we're the good guys Bannon. 919 01:15:08,220 --> 01:15:09,569 I know who I am, sir. 920 01:15:09,787 --> 01:15:11,919 The bitcoin is loaded onto the flash drive. 921 01:15:12,137 --> 01:15:15,923 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 922 01:15:22,147 --> 01:15:24,018 [powerful score] 923 01:15:44,909 --> 01:15:46,563 Three stops, correct? 924 01:15:46,998 --> 01:15:47,868 Affirmative. 925 01:15:49,566 --> 01:15:50,654 Copy that. 926 01:16:18,290 --> 01:16:19,596 I have the package. 927 01:16:29,344 --> 01:16:30,432 Bingo. 928 01:16:36,700 --> 01:16:38,005 I found the tavern. 929 01:18:46,046 --> 01:18:48,919 This is why nobody does business with the CIA. 930 01:18:49,310 --> 01:18:50,834 They cannot follow directions. 931 01:18:51,530 --> 01:18:53,227 That was a low blow, Victor. 932 01:18:53,358 --> 01:18:54,489 Asking for Bannon? 933 01:18:55,055 --> 01:18:56,665 I thought it was kind of funny. 934 01:18:56,753 --> 01:18:59,538 No. Killing my friend. 935 01:18:59,581 --> 01:19:02,193 I warned you to not get involved. 936 01:19:03,107 --> 01:19:06,588 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 937 01:19:06,806 --> 01:19:08,765 So why don't you come down, 938 01:19:08,808 --> 01:19:10,418 collect your money? 939 01:19:10,505 --> 01:19:12,159 You and I can get real close. 940 01:19:12,812 --> 01:19:14,161 Even as we speak. 941 01:19:15,859 --> 01:19:17,599 You can't hide from me, Victor. 942 01:19:18,383 --> 01:19:20,907 I'll never, ever stop coming. 943 01:19:21,342 --> 01:19:23,040 I'm not going anywhere. 944 01:19:23,649 --> 01:19:24,998 I'm tired, Vail. 945 01:19:25,999 --> 01:19:27,522 And I want to make peace. 946 01:19:28,610 --> 01:19:30,830 This sure is a fucked up way of showing it 947 01:19:30,874 --> 01:19:32,701 There's only one final hit to do. 948 01:19:33,615 --> 01:19:34,616 One assignment. 949 01:19:36,531 --> 01:19:37,402 Kostas? 950 01:19:37,576 --> 01:19:38,446 That's right. 951 01:19:38,795 --> 01:19:40,144 A list is nothing. 952 01:19:40,666 --> 01:19:42,711 They're just words on paper. 953 01:19:43,321 --> 01:19:45,976 But seeing, that is believing. 954 01:19:46,324 --> 01:19:48,369 I'm going to broadcast to the whole world 955 01:19:49,109 --> 01:19:51,633 what the CIA has been doing in the shadows 956 01:19:51,851 --> 01:19:52,721 Victor, 957 01:19:54,114 --> 01:19:55,333 you kill him, 958 01:19:56,334 --> 01:19:57,901 countries will go to war, 959 01:19:58,858 --> 01:20:00,904 millions of lives will be lost. 960 01:20:02,122 --> 01:20:04,821 Sadly, as it must be, 961 01:20:06,648 --> 01:20:08,825 I cannot suffer alone any longer. 962 01:20:12,132 --> 01:20:13,351 Goodbye, Vail. 963 01:20:14,178 --> 01:20:19,618 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 964 01:20:21,141 --> 01:20:22,926 [frantic keystrokes] 965 01:20:31,151 --> 01:20:32,152 [door locks] 966 01:20:32,196 --> 01:20:33,327 [suspenseful score] 967 01:21:00,224 --> 01:21:05,011 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 968 01:21:05,490 --> 01:21:09,015 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 969 01:21:38,001 --> 01:21:39,176 [tense score] 970 01:21:46,444 --> 01:21:47,271 Move over. 971 01:22:43,327 --> 01:22:44,284 Fuck. 972 01:22:44,676 --> 01:22:45,982 [chanting] 973 01:22:48,506 --> 01:22:49,376 [chanting] 974 01:22:57,210 --> 01:22:58,298 We're gonna lose him! 975 01:23:00,257 --> 01:23:01,519 -Brace yourself. -What? 976 01:23:01,562 --> 01:23:02,476 Brace! 977 01:23:05,218 --> 01:23:06,045 Oh shit! 978 01:23:06,089 --> 01:23:07,003 Come on! 979 01:23:34,682 --> 01:23:37,076 Kate, hey, you alright? 980 01:24:11,067 --> 01:24:12,198 Radek! 981 01:24:13,069 --> 01:24:15,201 [crowd cheering and chanting] 982 01:24:21,642 --> 01:24:23,427 [crowd chanting in unison] 983 01:24:29,172 --> 01:24:30,651 [tense score] 984 01:24:38,094 --> 01:24:39,617 As many of you know, 985 01:24:40,096 --> 01:24:46,537 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 986 01:24:47,320 --> 01:24:48,930 and Alekos Melas, 987 01:24:49,409 --> 01:24:52,847 journalists slain on Greek soil. 988 01:24:53,413 --> 01:24:55,415 [crowd boos] 989 01:25:01,421 --> 01:25:08,036 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 990 01:25:08,167 --> 01:25:13,912 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 991 01:25:16,871 --> 01:25:22,964 Based on our findings, I can confidently conclude 992 01:25:25,706 --> 01:25:28,666 the Central Intelligence Agency 993 01:25:50,688 --> 01:25:51,689 It's over, Victor. 994 01:25:53,212 --> 01:25:54,909 Do you hear me? It's over. 995 01:25:56,476 --> 01:25:58,261 Maybe for me, 996 01:25:59,914 --> 01:26:01,264 not for you. 997 01:26:04,702 --> 01:26:06,834 You have to relive this nightmare 998 01:26:07,792 --> 01:26:08,749 forever. 999 01:26:10,534 --> 01:26:12,405 I'm sorry I couldn't protect them. 1000 01:26:17,497 --> 01:26:18,411 Me too, Vail. 1001 01:26:23,460 --> 01:26:25,940 I'll see you in Grizzly Pines. 1002 01:26:55,361 --> 01:26:56,362 [shouting in Greek] 1003 01:26:56,493 --> 01:26:57,276 [gunshot] 1004 01:27:06,807 --> 01:27:08,156 [heart rate monitor] 1005 01:27:17,818 --> 01:27:18,863 Tye. 1006 01:27:21,648 --> 01:27:26,087 No. It's Kate. 1007 01:27:32,311 --> 01:27:34,095 Someone shot me. 1008 01:27:34,574 --> 01:27:36,576 That would be the Greeks. 1009 01:27:36,620 --> 01:27:40,276 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 1010 01:27:44,497 --> 01:27:45,542 You okay? 1011 01:27:49,067 --> 01:27:51,199 We found Radek's laptop in the van. 1012 01:27:51,678 --> 01:27:53,289 The Bitcoin wallet wasn't there. 1013 01:27:54,812 --> 01:27:57,118 Sounds like there's one last mystery to solve. 1014 01:27:57,162 --> 01:28:00,992 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 1015 01:28:01,645 --> 01:28:04,691 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 1016 01:28:04,865 --> 01:28:07,738 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 1017 01:28:08,173 --> 01:28:10,654 We took the liberty of claiming you as our own. 1018 01:28:10,828 --> 01:28:11,959 That must have hurt. 1019 01:28:12,133 --> 01:28:15,267 We found Radek's manifesto inside of his van, 1020 01:28:15,441 --> 01:28:18,357 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 1021 01:28:18,966 --> 01:28:22,143 Plus the entire hit list, past, present, and future. 1022 01:28:22,361 --> 01:28:23,971 So just the truth then, huh? 1023 01:28:24,320 --> 01:28:25,669 Truth is subjective. 1024 01:28:26,670 --> 01:28:29,063 Thankfully, we found it before anyone else. 1025 01:28:29,542 --> 01:28:32,240 Radek is dead. The list is secure. 1026 01:28:33,154 --> 01:28:37,463 But you did interfere after we told you to take a hike. 1027 01:28:37,550 --> 01:28:39,465 So, all in all, 1028 01:28:40,118 --> 01:28:43,164 a job done. 1029 01:28:45,123 --> 01:28:46,603 I do have one question. 1030 01:28:47,604 --> 01:28:48,822 Why bricklaying? 1031 01:28:49,910 --> 01:28:51,912 It's what I know. 1032 01:28:53,392 --> 01:28:54,611 Paid for college. 1033 01:28:54,654 --> 01:28:56,787 Oh, come on. 1034 01:28:56,961 --> 01:29:00,051 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 1035 01:29:00,356 --> 01:29:02,619 Because when I hold a brick in my hand, 1036 01:29:03,402 --> 01:29:05,230 I know exactly what it is 1037 01:29:05,883 --> 01:29:06,927 and what it will do. 1038 01:29:07,667 --> 01:29:08,842 Every single time. 1039 01:29:09,887 --> 01:29:12,368 Its form is its function. 1040 01:29:13,630 --> 01:29:14,979 That gives me peace. 1041 01:29:15,719 --> 01:29:20,201 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 1042 01:29:20,898 --> 01:29:22,378 I didn't expect you would. 1043 01:29:31,169 --> 01:29:32,997 The money. I mean, 1044 01:29:33,040 --> 01:29:35,782 we can't just let him get away with it. 1045 01:29:36,653 --> 01:29:37,741 O'Malley must have it. 1046 01:29:37,784 --> 01:29:39,395 He needs to be held accountable. 1047 01:29:39,438 --> 01:29:41,484 O'Malley will get what's coming to him. 1048 01:29:43,137 --> 01:29:44,661 Not from us. 1049 01:29:44,922 --> 01:29:45,966 So that's it? 1050 01:29:46,271 --> 01:29:47,185 We just... 1051 01:29:49,013 --> 01:29:50,144 We just let it go? 1052 01:29:50,188 --> 01:29:51,145 Kate, 1053 01:29:53,191 --> 01:29:54,758 Radek was a complicated man. 1054 01:29:54,888 --> 01:29:56,150 But I knew what drove him. 1055 01:29:56,194 --> 01:29:57,891 I knew his weaknesses. 1056 01:29:58,196 --> 01:29:59,676 Guys like O'Malley, 1057 01:29:59,719 --> 01:30:01,329 they live for the politics. 1058 01:30:01,808 --> 01:30:05,421 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 1059 01:30:06,204 --> 01:30:08,511 That's something I'll never understand. 1060 01:30:08,946 --> 01:30:10,164 Kate, 1061 01:30:10,469 --> 01:30:12,036 I can't fight an enemy, 1062 01:30:12,993 --> 01:30:14,821 I don't understand. 1063 01:30:31,490 --> 01:30:33,927 Well, so long, bricklayer. 1064 01:30:35,320 --> 01:30:37,061 See you around, kid. 1065 01:30:40,543 --> 01:30:42,458 [foreboding score] 1066 01:30:58,561 --> 01:30:59,518 Oh. 1067 01:31:00,301 --> 01:31:03,217 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 1068 01:31:03,261 --> 01:31:04,610 Checked out early. 1069 01:31:05,263 --> 01:31:07,526 I was just coming to see you right before I... 1070 01:31:09,963 --> 01:31:11,878 It's been a rough couple of weeks. 1071 01:31:12,357 --> 01:31:14,577 I thought I'd get out of town for a while. 1072 01:31:15,491 --> 01:31:17,144 Why don't I get you a drink? 1073 01:31:17,754 --> 01:31:21,497 Sure. Still a little doped up on painkillers. 1074 01:31:22,715 --> 01:31:24,848 Should be a good combination. 1075 01:31:26,980 --> 01:31:28,068 Where are you going? 1076 01:31:28,808 --> 01:31:29,722 Maldives. 1077 01:31:30,810 --> 01:31:34,727 Maldives, sounds exotic. 1078 01:31:37,600 --> 01:31:38,731 Never been. 1079 01:31:42,082 --> 01:31:44,084 [sinister score] 1080 01:31:50,090 --> 01:31:52,745 It's my favorite. I listen to it all the time. 1081 01:32:09,632 --> 01:32:13,374 ["Drinkin' Problem" by Midland] ♪ One more night, one more down ♪ 1082 01:32:14,332 --> 01:32:18,205 ♪ One more, one more round 1083 01:32:18,945 --> 01:32:23,123 ♪ First one in, last one out 1084 01:32:23,602 --> 01:32:26,300 ♪ Giving this town lots to talk about ♪ 1085 01:32:26,344 --> 01:32:27,345 Great record. 1086 01:32:28,694 --> 01:32:30,870 Well, it is your collection. 1087 01:32:30,914 --> 01:32:31,871 ♪ they don't know 1088 01:32:32,306 --> 01:32:33,264 Yeah. 1089 01:32:33,656 --> 01:32:36,441 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1090 01:32:36,833 --> 01:32:40,140 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1091 01:32:42,229 --> 01:32:46,059 If you wouldn't mind lending me a hand. 1092 01:32:50,324 --> 01:32:51,891 Why don't you come with me? 1093 01:32:53,545 --> 01:32:54,981 You want me to go with you? 1094 01:32:55,286 --> 01:32:56,243 Yeah. 1095 01:32:56,809 --> 01:32:58,332 Get out for good this time. 1096 01:32:58,681 --> 01:33:00,683 Like we always planned. 1097 01:33:00,857 --> 01:33:03,947 ♪ People say I got a drinkin' problem ♪ 1098 01:33:04,338 --> 01:33:05,949 That sounds good, Tye, but 1099 01:33:08,647 --> 01:33:10,083 you sent me to die. 1100 01:33:12,999 --> 01:33:14,871 It's kind of a deal breaker for me. 1101 01:33:17,003 --> 01:33:18,439 [tires screeching] 1102 01:33:25,098 --> 01:33:28,972 ♪ Last call gets later and later ♪ 1103 01:33:29,363 --> 01:33:33,672 ♪ I come in here so I don't have to hate her ♪ 1104 01:33:34,673 --> 01:33:36,544 I think your uber is here. 1105 01:33:36,980 --> 01:33:38,416 ♪ Same old song ♪ 1106 01:33:38,503 --> 01:33:40,287 They're not here for me. 1107 01:33:41,332 --> 01:33:42,638 Really? 1108 01:33:43,943 --> 01:33:45,423 So you 1109 01:33:47,164 --> 01:33:48,469 and Radek, 1110 01:33:48,731 --> 01:33:50,167 you gave him the list. 1111 01:33:50,254 --> 01:33:52,735 He came to me. He knew about us. 1112 01:33:52,778 --> 01:33:54,127 I didn't have a choice. 1113 01:33:58,436 --> 01:34:01,134 So the hundred million was just for shits and giggles. 1114 01:34:01,657 --> 01:34:03,180 You've already donated it to, 1115 01:34:03,223 --> 01:34:05,138 what's that charity you like? 1116 01:34:05,617 --> 01:34:06,749 Childhood obesity? 1117 01:34:07,967 --> 01:34:09,708 I should have left with you. 1118 01:34:10,491 --> 01:34:11,405 But I didn't. 1119 01:34:12,450 --> 01:34:13,930 And now... 1120 01:34:15,061 --> 01:34:17,455 I'm not the same person anymore. 1121 01:34:18,456 --> 01:34:19,892 Clearly. 1122 01:34:21,154 --> 01:34:22,982 Goodbye, Vail. 1123 01:34:37,997 --> 01:34:39,520 [high intensity score] 1124 01:35:42,540 --> 01:35:44,107 [revs engine] 1125 01:35:48,981 --> 01:35:49,982 [dramatic score] 1126 01:36:04,475 --> 01:36:06,520 [gunshots] 1127 01:36:33,547 --> 01:36:35,593 [somber score] 1128 01:37:36,306 --> 01:37:37,916 You okay? 1129 01:37:38,395 --> 01:37:40,005 You're welcome. 1130 01:37:57,980 --> 01:38:00,112 I can't believe you thought I was dirty. 1131 01:38:00,460 --> 01:38:01,679 I may be a prick, 1132 01:38:02,071 --> 01:38:05,117 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1133 01:38:05,465 --> 01:38:07,424 How did you know Delson was dirty? 1134 01:38:07,685 --> 01:38:09,426 Something Vail said to me. 1135 01:38:09,861 --> 01:38:11,819 About knowing your enemy. 1136 01:38:11,907 --> 01:38:13,734 I knew Tye. She... 1137 01:38:14,170 --> 01:38:15,345 She was me. 1138 01:38:15,432 --> 01:38:18,565 Still the hell of a clean up we had to do. 1139 01:38:19,479 --> 01:38:21,568 Your persona non grata in Greece now. 1140 01:38:22,743 --> 01:38:27,487 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1141 01:38:27,531 --> 01:38:30,186 -Sir, I... -I don't want to hear anything else. 1142 01:38:30,229 --> 01:38:31,317 Pack your things. 1143 01:38:32,405 --> 01:38:33,929 I'm moving you upstairs. 1144 01:38:35,321 --> 01:38:36,540 You're not dismissing me? 1145 01:38:36,932 --> 01:38:38,237 You're moving up a floor. 1146 01:38:38,281 --> 01:38:39,673 I'm promoting you. 1147 01:38:40,413 --> 01:38:42,807 You think I don't know what a prick Vail is? 1148 01:38:42,894 --> 01:38:44,504 You did a great job over there. 1149 01:38:44,548 --> 01:38:46,811 You're going to be running your own cases now. 1150 01:38:48,247 --> 01:38:50,336 I'm sorry, but I... 1151 01:38:51,337 --> 01:38:52,295 can't accept. 1152 01:38:53,209 --> 01:38:54,297 You're kidding me. 1153 01:38:54,340 --> 01:38:55,863 I appreciate that, sir, I do. 1154 01:38:56,299 --> 01:38:58,257 And I do want to serve my country, just... 1155 01:38:59,302 --> 01:39:00,433 not here. 1156 01:39:01,391 --> 01:39:02,609 Thank you. 1157 01:39:03,262 --> 01:39:05,264 [somber score] 1158 01:39:23,804 --> 01:39:24,980 Hey 1159 01:39:26,111 --> 01:39:29,245 Come on. Come on. 1160 01:39:30,507 --> 01:39:32,030 Alright, let's go. 1161 01:39:33,205 --> 01:39:36,252 I thought you said you were allergic to dogs. 1162 01:39:36,469 --> 01:39:39,255 If you understood everything I said, 1163 01:39:39,298 --> 01:39:40,517 you'd be me. 1164 01:39:41,779 --> 01:39:42,649 Bye. 1165 01:39:47,306 --> 01:39:49,047 [score turns triumphant] 75970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.