All language subtitles for The Winter King - 01x04 - Episode Four.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,716 --> 00:00:08,092 [MORGAN] Gundleus was meant to be taking 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,094 a stand against his uncle, 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,388 - instead he came and slayed us. - Die! 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,099 [ARTHUR] There will be no more blood spilt today. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,560 I need my revenge. 7 00:00:17,643 --> 00:00:19,729 [DERFEL] You know I would do anything for you. 8 00:00:19,812 --> 00:00:21,105 Gundleus must die. 9 00:00:21,188 --> 00:00:22,273 [MORGAN] Run! 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,067 Vengeance is the way of things. 11 00:00:25,151 --> 00:00:26,152 [MORGAN] What are you doing? 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,486 I'm coming for both of you. 13 00:00:27,570 --> 00:00:30,114 When you close your eyes, see me. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,325 [LANVAL] Gorfydd is fortifying his border towns. 15 00:00:33,409 --> 00:00:35,119 - Now making weapons. - Uther dies, 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,537 and Gorfydd makes his move. 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,497 Cadwys, we'll have to get their support. 18 00:00:38,691 --> 00:00:41,360 Cadwys has paid no tax for years. 19 00:00:41,443 --> 00:00:43,404 I just don't want to betray Arthur. 20 00:00:44,864 --> 00:00:46,532 It's time for something new. 21 00:00:47,616 --> 00:00:50,327 Persuade your uncle to come to Mordred's naming ceremony. 22 00:00:50,411 --> 00:00:52,371 [ARTHUR] Ladwys stays. And if you don't return 23 00:00:52,454 --> 00:00:53,956 with Gorfydd, I'll kill her. 24 00:00:54,039 --> 00:00:55,541 You didn't even consult us! 25 00:00:55,624 --> 00:00:57,500 Just doing it your way, hmm? 26 00:00:57,585 --> 00:00:59,253 - As you always have. - [BEDWIN] Where are you going? 27 00:00:59,336 --> 00:01:00,671 [OWAIN] Tax collection from Cadwys. 28 00:01:00,754 --> 00:01:02,256 He's a cunning bastard, that one. 29 00:01:02,339 --> 00:01:03,631 You're my man now. 30 00:01:03,716 --> 00:01:05,759 He's broken his bond with the gods. 31 00:01:07,595 --> 00:01:09,762 [MORGAN] Your plan better work, brother... 32 00:01:11,056 --> 00:01:12,683 or we're all lost. 33 00:01:22,484 --> 00:01:24,528 [TENSE MUSIC PLAYING] 34 00:01:31,285 --> 00:01:32,536 [SIGHS] 35 00:01:50,304 --> 00:01:51,555 [BIRD SCREECHES] 36 00:01:57,686 --> 00:01:59,563 [SAGRAMOR] People are questioning 37 00:01:59,647 --> 00:02:02,733 the wisdom in releasing Gundleus. 38 00:02:05,069 --> 00:02:06,695 They think I'm a gullible fool. 39 00:02:06,779 --> 00:02:08,030 Apart from the ones who just think 40 00:02:08,113 --> 00:02:09,365 you're stark raving mad. 41 00:02:09,448 --> 00:02:11,617 [BOTH CHUCKLE] 42 00:02:16,956 --> 00:02:19,833 Three weeks have passed and Gundleus has not returned. 43 00:02:20,626 --> 00:02:22,753 We're playing the long game, Sag. 44 00:02:23,921 --> 00:02:25,589 Gorfydd is the real prize. 45 00:02:26,382 --> 00:02:29,843 But Ladwys, she's my leverage. 46 00:02:31,427 --> 00:02:32,596 We lose her... 47 00:02:34,014 --> 00:02:35,516 we lose Gundleus. 48 00:02:36,684 --> 00:02:37,810 We lose Gorfydd. 49 00:02:39,645 --> 00:02:40,646 We lose. 50 00:02:45,567 --> 00:02:47,486 [FOOTSTEPS APPROACHING] 51 00:02:52,574 --> 00:02:54,284 [LADWYS] I heard a rumor. 52 00:02:55,452 --> 00:02:57,913 I heard that I'm very important to you. 53 00:02:57,997 --> 00:03:01,709 The thin thread by which all your plans hang. 54 00:03:01,710 --> 00:03:02,710 [ARTHUR] Not you. 55 00:03:02,710 --> 00:03:05,462 The love Gundleus holds for you. 56 00:03:05,546 --> 00:03:08,799 [CLICKS TONGUE] That's a rather fine distinction. 57 00:03:10,884 --> 00:03:12,511 If there's nothing else? 58 00:03:12,594 --> 00:03:15,556 They say you are wise beyond your years. 59 00:03:15,639 --> 00:03:17,433 More rumors, I'm afraid. 60 00:03:23,188 --> 00:03:25,649 Clearly, why else would you treat 61 00:03:25,733 --> 00:03:28,569 something of value so neglectfully? 62 00:03:29,820 --> 00:03:31,447 You're in the women's chamber, 63 00:03:31,530 --> 00:03:33,657 we'll put you in the cellar if you'd rather. 64 00:03:34,575 --> 00:03:36,660 As much as he loves me, 65 00:03:36,744 --> 00:03:38,412 I love him more. 66 00:03:40,039 --> 00:03:43,709 I can sense his presence. 67 00:03:45,085 --> 00:03:46,879 His absence. 68 00:03:48,172 --> 00:03:52,341 What does that tell you, wise man? 69 00:03:53,509 --> 00:03:54,887 You tell me. 70 00:03:54,970 --> 00:03:58,474 You set him free because you want something in return. 71 00:03:59,099 --> 00:04:00,100 Bigger prize. 72 00:04:00,851 --> 00:04:03,562 I won't see him brought low for love 73 00:04:03,645 --> 00:04:05,606 or betray his better self. 74 00:04:06,231 --> 00:04:10,152 I'll never be a throw piece in your dirty little trade. 75 00:04:10,235 --> 00:04:13,447 [GROANS AND GRUNTS] 76 00:04:13,530 --> 00:04:14,823 Sag! 77 00:04:29,963 --> 00:04:31,882 [LADWYS CHOKING] 78 00:04:33,675 --> 00:04:35,719 [MORGAN] This madness has to stop, Arthur. 79 00:04:35,803 --> 00:04:37,971 How much longer are you going to wait? 80 00:04:40,224 --> 00:04:41,892 [LADWYS COUGHS] 81 00:04:42,976 --> 00:04:45,479 If she was serious, she'd be dead. 82 00:04:45,562 --> 00:04:46,939 [LADWYS GRUNTS] 83 00:04:47,022 --> 00:04:49,399 I underestimated her. 84 00:04:50,234 --> 00:04:52,569 [COUGHING] 85 00:04:53,821 --> 00:04:55,906 [LADWYS GASPING] 86 00:04:59,535 --> 00:05:01,036 [RAINCE] It's a good haul, all told. 87 00:05:01,120 --> 00:05:02,746 [OWAIN] Aye, not bad. 88 00:05:02,830 --> 00:05:04,414 Double that lot next time. 89 00:05:04,498 --> 00:05:06,625 - [RAINCE LAUGHS] - Smashing. 90 00:05:07,751 --> 00:05:09,878 [RAINCE] Come on, Derfel. 91 00:05:09,962 --> 00:05:11,505 Chop, chop. 92 00:05:11,588 --> 00:05:13,507 Let me show you how it's done. 93 00:05:13,590 --> 00:05:14,883 [COINS JINGLE] 94 00:05:14,967 --> 00:05:16,760 Whoa! Careful! 95 00:05:16,844 --> 00:05:18,762 - You be careful! - [OWAIN] Hey, hey, hey, Raince! 96 00:05:18,846 --> 00:05:21,181 - Bup, bup, bup, bup. - Thank you, my Lord, 97 00:05:21,265 --> 00:05:23,016 but I don't need my battles fought. 98 00:05:23,100 --> 00:05:26,894 Brutes like him are as familiar to me as my own farts, 99 00:05:26,979 --> 00:05:28,605 the downside of having a brain. 100 00:05:28,689 --> 00:05:30,732 [OWAIN] All right, well, tell me this... 101 00:05:31,483 --> 00:05:34,194 how long since Cadwys paid his tax? 102 00:05:34,278 --> 00:05:39,700 Cadwys, Cadwys, Cadwys, Cadwys, oh, five years. 103 00:05:39,783 --> 00:05:41,493 Sounds about right. And what did he manage them? 104 00:05:41,577 --> 00:05:43,912 Twenty hides, 40 fleeces, three slaves, 105 00:05:43,996 --> 00:05:46,665 tin ingots, dried fish, salt and milled corn. 106 00:05:46,748 --> 00:05:48,750 All right. Raince? 107 00:05:48,834 --> 00:05:50,752 Here's what we'll do. Send a message on to Cadwys. 108 00:05:50,836 --> 00:05:52,129 Let him know We'll be arriving tomorrow. 109 00:05:52,212 --> 00:05:53,714 My Lord, we'll be there today. 110 00:05:53,797 --> 00:05:57,300 [OWAIN] Exactly. Give them a bit of time to move their gold. 111 00:05:57,301 --> 00:05:59,136 Go on ahead and tell Cadwys we'll be there tomorrow. 112 00:05:59,219 --> 00:06:01,471 My Lord. 113 00:06:01,555 --> 00:06:03,599 And we'll be watching? 114 00:06:04,308 --> 00:06:05,642 Yeah. 115 00:06:05,726 --> 00:06:06,977 Oh, you've got a rare head 116 00:06:07,060 --> 00:06:09,271 on your shoulders, you have, lad. 117 00:06:09,354 --> 00:06:10,814 Don't ever lose that. 118 00:06:11,565 --> 00:06:14,026 We've started as we mean to go on here. 119 00:06:14,109 --> 00:06:15,611 Let's go take what's ours! 120 00:06:16,653 --> 00:06:18,488 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 121 00:06:22,034 --> 00:06:24,828 - What did he say? - [SCOFFS] Nothing. 122 00:06:24,912 --> 00:06:26,205 Tell me. 123 00:06:26,288 --> 00:06:29,291 He said that I've got a rare head on my shoulders. 124 00:06:29,374 --> 00:06:31,752 Hmm. He's right. 125 00:06:31,835 --> 00:06:33,962 And a handsome one, too. 126 00:06:37,090 --> 00:06:38,759 [SOFT CHUCKLE] 127 00:07:00,197 --> 00:07:02,991 [BIRD CAWING] 128 00:07:03,075 --> 00:07:05,035 [WINGS FLAPPING] 129 00:07:15,379 --> 00:07:16,797 [SIGHS] 130 00:07:33,397 --> 00:07:35,190 [MORGAN] Why are we here? 131 00:07:35,274 --> 00:07:37,693 I thought our mother might know what to do. 132 00:07:38,694 --> 00:07:39,820 Is she still here? 133 00:07:41,029 --> 00:07:43,824 I'd be very surprised if she isn't. 134 00:07:51,039 --> 00:07:52,958 [ARTHUR] Do you visit her grave often? 135 00:07:54,042 --> 00:07:55,085 Never. 136 00:07:56,461 --> 00:07:58,005 [SQUAWKING] 137 00:08:09,308 --> 00:08:11,601 She used to sit right there... 138 00:08:14,354 --> 00:08:16,063 and as she worked, 139 00:08:16,148 --> 00:08:18,066 flattening a blade, 140 00:08:18,149 --> 00:08:19,735 forging a spear... 141 00:08:21,236 --> 00:08:24,239 she'd tell us stories, like Excalibur. 142 00:08:24,323 --> 00:08:25,741 Remember that one? 143 00:08:26,533 --> 00:08:29,745 Sacred sword passed down the generations. 144 00:08:30,912 --> 00:08:32,122 She said it would call out 145 00:08:32,205 --> 00:08:34,333 to its rightful owner like a beacon. 146 00:08:34,416 --> 00:08:37,627 But those who looked for Excalibur never found it. 147 00:08:38,503 --> 00:08:40,714 And denied of it, they would insist loudly 148 00:08:40,797 --> 00:08:42,966 that no such sword ever existed. 149 00:08:43,050 --> 00:08:44,760 You do remember. 150 00:08:44,843 --> 00:08:47,679 She never told you that story, Arthur. 151 00:08:47,763 --> 00:08:49,014 I did. 152 00:08:50,098 --> 00:08:52,142 She never told you any stories. 153 00:08:53,769 --> 00:08:54,895 You didn't know her. 154 00:08:58,065 --> 00:09:00,192 [ARTHUR] She was the most beautiful... 155 00:09:01,234 --> 00:09:02,361 clever... 156 00:09:03,195 --> 00:09:06,073 and wonderful mother a boy could wish for. 157 00:09:06,156 --> 00:09:09,701 She was certainly beautiful and clever. 158 00:09:11,912 --> 00:09:13,413 You know, you were frightened of her. 159 00:09:13,497 --> 00:09:15,123 [SCOFFS] 160 00:09:17,376 --> 00:09:19,795 - Frightened? - Because she blamed you 161 00:09:19,878 --> 00:09:21,254 for everything. 162 00:09:22,547 --> 00:09:25,717 Most of all, for Uther rejecting her. 163 00:09:27,386 --> 00:09:30,055 "King's dote on their bastard daughters," she'd say, 164 00:09:30,138 --> 00:09:33,892 "but they fear their bastard sons." 165 00:09:35,268 --> 00:09:38,271 And so you strove to be the best at everything. 166 00:09:38,897 --> 00:09:43,693 Reading and riding and swordsmanship. 167 00:09:44,986 --> 00:09:47,114 Nothing you did gave her pleasure. 168 00:09:48,573 --> 00:09:50,909 And even then you worshipped her... 169 00:09:51,868 --> 00:09:53,912 defended her and... 170 00:09:54,579 --> 00:09:57,707 wept for a week when she died. 171 00:10:04,423 --> 00:10:05,882 [ARTHUR] Perhaps you're right. 172 00:10:09,928 --> 00:10:11,471 Perhaps she never told me stories, 173 00:10:11,555 --> 00:10:12,889 never loved me... 174 00:10:14,391 --> 00:10:15,976 but when I needed her... 175 00:10:17,602 --> 00:10:21,940 when I truly needed her, she was there. 176 00:10:23,900 --> 00:10:25,277 She knew me... 177 00:10:28,447 --> 00:10:30,365 Saw me... 178 00:10:30,449 --> 00:10:32,993 my essence. 179 00:10:34,578 --> 00:10:35,996 And whatever that was... 180 00:10:37,581 --> 00:10:38,999 she valued it... 181 00:10:42,002 --> 00:10:43,920 prized it as special. 182 00:10:46,381 --> 00:10:47,757 Was it love? 183 00:10:49,593 --> 00:10:51,052 I don't know. 184 00:10:54,973 --> 00:10:56,183 But it was enough. 185 00:10:59,478 --> 00:11:01,104 It centered me. 186 00:11:09,112 --> 00:11:11,823 Mother always said she'd make me a sword. 187 00:11:11,907 --> 00:11:13,158 [MORGAN CHUCKLES] 188 00:11:17,996 --> 00:11:19,789 Someone will be glad of it. 189 00:11:21,458 --> 00:11:23,793 [TENSE MUSIC PLAYING] 190 00:11:41,019 --> 00:11:42,145 What is this place? 191 00:11:42,229 --> 00:11:45,315 [LOHILT] An old Roman villa we let Cadwys and his folk live in. 192 00:11:46,024 --> 00:11:48,818 Ey up, lad. Let's move in. 193 00:12:08,922 --> 00:12:10,423 [OWAIN] Here comes our messenger. 194 00:12:15,637 --> 00:12:17,264 [CADWYS] Who is this? 195 00:12:17,347 --> 00:12:19,391 What do you want? Who sent you? 196 00:12:19,474 --> 00:12:21,184 [MESSENGER] I have a message from Lord Owain. 197 00:12:21,268 --> 00:12:23,228 [DERFEL] Which one's Cadwys? 198 00:12:23,895 --> 00:12:26,273 The one doing all the talking. 199 00:12:26,356 --> 00:12:28,149 Lord Owain will be here tomorrow, 200 00:12:28,233 --> 00:12:29,943 to collect the taxes. 201 00:12:33,154 --> 00:12:36,241 Right. Let's see if he takes the bait. 202 00:12:38,243 --> 00:12:41,246 [CADWYS SPEAKING INDISTINCTLY] 203 00:12:55,468 --> 00:12:57,387 [WHIMPERING] 204 00:13:01,349 --> 00:13:03,935 [MURMURING] 205 00:13:07,063 --> 00:13:09,149 [HORSE NEIGHING] 206 00:13:15,739 --> 00:13:17,991 [PANTING] 207 00:13:56,488 --> 00:13:58,114 Ha. 208 00:14:01,534 --> 00:14:04,079 - Nimue. - Merlin. 209 00:14:08,583 --> 00:14:09,959 [NIMUE SIGHS] 210 00:14:24,057 --> 00:14:25,975 [NIMUE] I can hear the gods again. 211 00:14:27,602 --> 00:14:29,312 They won't answer me. 212 00:14:29,396 --> 00:14:31,981 Your anger is drowning them out. 213 00:14:32,816 --> 00:14:34,317 Give it time. 214 00:14:35,735 --> 00:14:37,195 What are we gonna do? 215 00:14:39,155 --> 00:14:41,032 I'll head to Caer Cadarn first thing. 216 00:14:41,116 --> 00:14:42,283 Speak to Arthur. 217 00:14:42,367 --> 00:14:44,119 You'll be wasting your breath. 218 00:14:45,537 --> 00:14:48,206 [MERLIN] Don't judge him too harshly. 219 00:14:48,289 --> 00:14:50,250 He's one of the few who sees what's coming. 220 00:14:52,460 --> 00:14:54,295 Everything good will get bad. 221 00:14:55,505 --> 00:14:57,424 Everything bad will get worse. 222 00:15:00,385 --> 00:15:03,096 Sometimes I think the gods are playing with us. 223 00:15:03,179 --> 00:15:06,516 Heaping all the throw-pieces to see how the game will end. 224 00:15:06,599 --> 00:15:11,020 Sparing Gundleus doesn't speak of strength. 225 00:15:12,272 --> 00:15:17,026 Speaks of weakness... cowardice. 226 00:15:20,655 --> 00:15:23,575 [MERLIN] We're going to be tested like never before. 227 00:15:23,658 --> 00:15:26,286 [NIMUE] And cowardice offends the gods. 228 00:15:27,203 --> 00:15:29,164 [MERLIN] Kings, horses and breastplates 229 00:15:29,247 --> 00:15:31,040 won't stem the tide... 230 00:15:32,417 --> 00:15:34,544 Sacrifices will have to be made. 231 00:15:36,755 --> 00:15:40,425 The day is coming when the gods must be persuaded to help. 232 00:15:44,554 --> 00:15:46,681 But that will not be easy. 233 00:15:46,765 --> 00:15:48,641 [DOOR CLOSES] 234 00:15:48,725 --> 00:15:50,185 How will you persuade them? 235 00:15:52,896 --> 00:15:55,064 How will we persuade them, Nimue. 236 00:15:56,441 --> 00:15:58,359 How will we persuade them. 237 00:16:00,236 --> 00:16:01,529 I told you... 238 00:16:02,655 --> 00:16:05,366 you will be the most powerful druid 239 00:16:05,450 --> 00:16:07,202 the isle has ever known. 240 00:16:08,161 --> 00:16:09,579 That is your fate. 241 00:16:10,455 --> 00:16:14,209 But between now and then, you will be tested greatly. 242 00:16:14,292 --> 00:16:15,668 Are you ready for that? 243 00:16:19,255 --> 00:16:21,466 - I think so. - Hmm. 244 00:16:22,592 --> 00:16:25,345 I've endured my own trials, and I'm still here. 245 00:16:26,304 --> 00:16:28,640 [BOTH CHUCKLE] 246 00:16:41,986 --> 00:16:43,530 [DOOR OPENS] 247 00:16:44,655 --> 00:16:46,699 - [OWAIN] Look. - [OBJECT THUDS] 248 00:16:49,702 --> 00:16:51,663 [CADWYS] Let's go here. Come on, come on. 249 00:16:53,832 --> 00:16:55,375 Right. Bring it out. 250 00:16:57,876 --> 00:16:59,546 Come on. 251 00:16:59,628 --> 00:17:01,130 [OWAIN] Ey up. 252 00:17:03,341 --> 00:17:05,426 [CADWYS] Make sure they haven't left anything. 253 00:17:05,510 --> 00:17:07,262 [OWAIN] Derfel. [WHISTLES] 254 00:17:07,345 --> 00:17:09,222 Follow him. 255 00:17:09,305 --> 00:17:11,307 [CADWYS] Come on, move it! 256 00:17:13,017 --> 00:17:15,186 Bring it all. 257 00:17:15,270 --> 00:17:16,688 Move! Come on! 258 00:17:20,024 --> 00:17:22,485 [TENSE MUSIC PLAYING] 259 00:17:53,391 --> 00:17:56,227 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 260 00:17:56,311 --> 00:17:59,564 [MEN LAUGHING] 261 00:17:59,647 --> 00:18:01,190 It can't be. 262 00:18:07,906 --> 00:18:09,449 Merlin? 263 00:18:14,037 --> 00:18:15,705 What are you doing here? 264 00:18:16,831 --> 00:18:18,958 Making sure all's well. 265 00:18:19,042 --> 00:18:21,252 Power hasn't gone to your head. 266 00:18:21,336 --> 00:18:23,212 [MERLIN CHUCKLES] 267 00:18:24,047 --> 00:18:26,215 [ARTHUR LAUGHS] 268 00:18:30,511 --> 00:18:32,388 [MERLIN] You still sleeping under the stars? 269 00:18:33,222 --> 00:18:36,715 - Where else? - Even when we were guests at Ban's palace, 270 00:18:36,716 --> 00:18:39,854 - we still slept under the bloody stars. - [ARTHUR LAUGHS] 271 00:18:39,938 --> 00:18:41,981 - Connects us to the Earth. - [CHUCKLES] 272 00:18:42,065 --> 00:18:44,442 It connects you to a painful ass. 273 00:18:54,994 --> 00:18:56,996 I heard about Gundleus. 274 00:18:57,080 --> 00:18:58,498 I'm sure you know what you're doing. 275 00:19:00,500 --> 00:19:02,293 We have to bring Gorfydd into the fold. 276 00:19:02,377 --> 00:19:03,920 Sparing Gundleus is a high price. 277 00:19:04,003 --> 00:19:05,296 But one worth paying. 278 00:19:05,380 --> 00:19:06,381 Nimue would disagree. 279 00:19:06,464 --> 00:19:08,800 And that pains me greatly. 280 00:19:11,135 --> 00:19:13,346 But Mordred's naming ceremony 281 00:19:13,429 --> 00:19:15,431 is a chance that we cannot squander. 282 00:19:15,515 --> 00:19:17,350 That's why I brought you back. 283 00:19:18,768 --> 00:19:20,770 Now you must make them submit to you. 284 00:19:25,108 --> 00:19:27,026 That's not my nature, Merlin. 285 00:19:27,110 --> 00:19:30,780 No. But it's your destiny. 286 00:19:32,824 --> 00:19:37,578 If Gorfydd comes, it'll be because he wants to, 287 00:19:37,662 --> 00:19:39,497 not because I made him. 288 00:19:39,580 --> 00:19:41,457 Don't try and be everyone's friend. 289 00:19:41,541 --> 00:19:43,001 My father tried to strong-arm Gorfydd. 290 00:19:43,084 --> 00:19:44,836 All he did was drive him away. 291 00:19:47,005 --> 00:19:49,340 I won't repeat his mistake. 292 00:20:04,897 --> 00:20:06,566 [DOOR CLOSES] 293 00:20:12,155 --> 00:20:13,614 Lord Owain. 294 00:20:14,574 --> 00:20:18,369 King Cadwys. 295 00:20:26,836 --> 00:20:28,421 Get up. 296 00:20:34,552 --> 00:20:35,845 [OWAIN] Good to see you again. 297 00:20:37,055 --> 00:20:38,473 [CADWYS SIGHS] 298 00:20:40,516 --> 00:20:42,518 I fear you've had a wasted journey. 299 00:20:45,938 --> 00:20:47,607 Oh, aye? 300 00:20:47,690 --> 00:20:48,900 Aye. 301 00:21:07,919 --> 00:21:09,545 [CADWYS] You see. 302 00:21:10,588 --> 00:21:12,632 All nothing. 303 00:21:18,596 --> 00:21:19,889 Harvest failed. 304 00:21:20,807 --> 00:21:22,600 Oh, the... the harvest. 305 00:21:22,683 --> 00:21:24,143 - The harvest failed, fellas. - [RAINCE LAUGHING] 306 00:21:24,227 --> 00:21:25,853 The harvest failed. 307 00:21:29,273 --> 00:21:30,900 Next year we'll do better. 308 00:21:35,029 --> 00:21:38,407 I can't go back to Caer Cadarn empty-handed, Cadwys. 309 00:21:39,117 --> 00:21:40,535 You know that. 310 00:21:47,959 --> 00:21:49,502 [COINS JINGLE] 311 00:22:02,181 --> 00:22:04,433 We'll have to make do, won't we? 312 00:22:05,184 --> 00:22:06,602 Come on. 313 00:22:12,150 --> 00:22:13,943 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 314 00:22:31,002 --> 00:22:32,587 [MORDRED CRYING] 315 00:22:36,632 --> 00:22:38,968 - Morgan. - Merlin. 316 00:22:47,643 --> 00:22:48,811 Ralla. 317 00:22:51,189 --> 00:22:53,065 Not quite home, is it? 318 00:22:53,149 --> 00:22:55,651 No, it's not. 319 00:22:55,735 --> 00:22:58,487 But they say we'll be back in Avalon soon. 320 00:22:58,571 --> 00:23:00,072 - [MORDRED CONTINUES CRYING] - Hmm. 321 00:23:02,074 --> 00:23:03,075 Colic? 322 00:23:05,244 --> 00:23:06,579 Allow me. 323 00:23:06,662 --> 00:23:08,998 - It's not ready. - Ready enough. 324 00:23:45,076 --> 00:23:47,078 - [CRYING CONTINUES] - [MERLIN GASPS] 325 00:23:54,252 --> 00:23:57,046 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 326 00:23:58,923 --> 00:24:03,219 [OWAIN] Oh, it's lovely, this. Lovely little spread. 327 00:24:03,302 --> 00:24:05,179 Remarkable, in fact. 328 00:24:05,263 --> 00:24:09,725 Such fine fare and yet you can't pay what you owe. 329 00:24:14,814 --> 00:24:16,941 There's money on the moor. 330 00:24:17,024 --> 00:24:18,651 Oh, aye. 331 00:24:21,112 --> 00:24:22,571 Tin. 332 00:24:23,281 --> 00:24:25,032 - Tin? - Tin. 333 00:24:26,367 --> 00:24:29,912 And gold, maybe. But plenty of tin. 334 00:24:29,996 --> 00:24:31,831 You can't make bronze without tin, 335 00:24:31,914 --> 00:24:33,708 and they pay a fancy price for it in Gaul, 336 00:24:33,791 --> 00:24:35,584 let alone up country. 337 00:24:36,752 --> 00:24:38,713 [BURPS] Oh! 338 00:24:40,006 --> 00:24:41,299 It's not my tin. 339 00:24:41,382 --> 00:24:44,302 Oh, well, it must be someone's tin. 340 00:24:44,385 --> 00:24:47,722 Mmm. Fact is, 341 00:24:47,805 --> 00:24:50,349 Uther let in a pack of men from Kernow... 342 00:24:50,433 --> 00:24:51,767 [OWAIN] Kernow? 343 00:24:51,851 --> 00:24:53,227 ... to work the old Roman mines 344 00:24:53,311 --> 00:24:55,229 'cause our people lack the skills. 345 00:24:55,313 --> 00:24:58,274 Oh aye, so head up the moor and rough up a few miners. 346 00:24:58,357 --> 00:24:59,859 [CADWYS] I can't. 347 00:25:00,943 --> 00:25:02,778 They'd know it was me. 348 00:25:03,779 --> 00:25:05,823 I'd be forced to pay sarhaed. 349 00:25:07,491 --> 00:25:10,953 If... I could find somebody to... 350 00:25:12,038 --> 00:25:13,914 thin the bastards out for me... 351 00:25:14,832 --> 00:25:17,960 make them look to me for protection, see. 352 00:25:27,011 --> 00:25:29,680 Yeah. All right. I'll bite. 353 00:25:32,141 --> 00:25:33,768 Tell me more. 354 00:25:38,522 --> 00:25:40,775 [TENSE MUSIC PLAYING] 355 00:26:32,368 --> 00:26:34,161 [COINS JINGLE] 356 00:26:34,245 --> 00:26:35,871 [MAN YELLS] 357 00:26:36,580 --> 00:26:38,707 [BOTH GRUNTING] 358 00:26:46,257 --> 00:26:47,883 [MAN YELLS] 359 00:26:57,435 --> 00:26:59,353 [GRUNTS] 360 00:26:59,437 --> 00:27:01,188 [DERFEL PANTING] 361 00:27:13,451 --> 00:27:15,077 [COINS JINGLE] 362 00:27:17,163 --> 00:27:18,956 Plenty more where that came from. 363 00:27:21,000 --> 00:27:22,960 We let you live on our land. 364 00:27:23,043 --> 00:27:24,336 And till our soil. 365 00:27:24,420 --> 00:27:27,756 And yet you pay us back with scorn. 366 00:27:28,591 --> 00:27:30,092 Scorn. 367 00:27:35,514 --> 00:27:37,266 Well, not any more. 368 00:27:57,870 --> 00:27:59,246 [DOOR OPENS] 369 00:28:38,661 --> 00:28:40,829 I was the first to hold him. 370 00:28:41,622 --> 00:28:43,249 To look in those eyes. 371 00:28:46,252 --> 00:28:48,254 And you would be the last? 372 00:28:48,337 --> 00:28:49,463 What I saw... 373 00:28:49,547 --> 00:28:52,341 It's a warning, Arthur, from the gods. 374 00:28:52,424 --> 00:28:54,051 We must heed it. 375 00:28:55,386 --> 00:28:58,597 I will take him north, a mountain village. 376 00:28:58,681 --> 00:29:01,475 They'll never know he's a prince and neither will he. 377 00:29:01,559 --> 00:29:02,935 A life of quiet inconsequence... 378 00:29:03,018 --> 00:29:04,311 The only mountain involved will be 379 00:29:04,395 --> 00:29:06,063 the one that you throw him off. 380 00:29:06,146 --> 00:29:08,524 While you, year upon year, guard his throne. 381 00:29:08,607 --> 00:29:11,193 I won't let you kill him on the strength of a vision. 382 00:29:21,745 --> 00:29:24,039 I'm not seeking your permission. 383 00:29:27,543 --> 00:29:31,338 Some men grow wise in old age, wise and hard. 384 00:29:32,089 --> 00:29:35,301 Others grow weak and flabby and frightened. 385 00:29:36,302 --> 00:29:38,137 Your father, for instance. 386 00:29:39,680 --> 00:29:42,391 Uther? Frightened? 387 00:29:42,474 --> 00:29:46,145 And in his fear, he fled from me to Bedwin, 388 00:29:46,228 --> 00:29:48,397 - from the old gods to the new. - [MORDRED CRYING] 389 00:29:48,480 --> 00:29:50,357 And the punishment for his faithless cowardice 390 00:29:50,441 --> 00:29:52,234 - was an evil spawn. - [CRYING CONTINUES] 391 00:29:54,278 --> 00:29:56,947 Do not choose the path of compromise, Arthur. 392 00:29:59,742 --> 00:30:01,201 Stand aside. 393 00:30:04,496 --> 00:30:05,998 I am his sworn protector. 394 00:30:06,081 --> 00:30:08,042 Your oath is to Dumnonia 395 00:30:08,125 --> 00:30:09,668 and it's Dumnonia you'll be serving. 396 00:30:09,752 --> 00:30:12,171 - Mordred is... - Speak his name... 397 00:30:13,714 --> 00:30:15,424 one more time... 398 00:30:19,178 --> 00:30:23,098 and I shall have to do some protecting, Merlin. 399 00:30:27,811 --> 00:30:29,438 Stand aside. 400 00:30:31,357 --> 00:30:33,067 No. 401 00:30:37,154 --> 00:30:39,948 Look into his eyes and tell me I'm wrong. 402 00:30:45,579 --> 00:30:48,290 The gods won't warn us again, Arthur. 403 00:30:49,375 --> 00:30:54,046 When you find your courage, you know where I'll be. 404 00:31:03,555 --> 00:31:06,350 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 405 00:31:08,811 --> 00:31:10,312 Hold still, Derfel. 406 00:31:13,148 --> 00:31:15,067 [LUNETE] You're very brave, aren't you? 407 00:31:15,150 --> 00:31:17,528 Owain, true to his word, huh? 408 00:31:17,611 --> 00:31:21,115 Double the haul this time! double the haul! 409 00:31:21,198 --> 00:31:23,158 [CACKLING] 410 00:31:23,242 --> 00:31:25,452 Oi, Cadwys. 411 00:31:27,162 --> 00:31:28,580 [CADWYS] Yes, Owain? 412 00:31:30,749 --> 00:31:33,711 If we went in and cleared those tin mines, 413 00:31:33,794 --> 00:31:36,171 dead of night, no blood spilt... 414 00:31:37,172 --> 00:31:40,676 you're certain there'll be no repercussions? 415 00:31:40,759 --> 00:31:42,219 I am. 416 00:31:42,302 --> 00:31:44,346 [HORSE NEIGHS] 417 00:31:44,430 --> 00:31:46,265 - Done. - [CHUCKLES] 418 00:31:48,559 --> 00:31:50,227 Done. 419 00:31:51,395 --> 00:31:53,522 Now you listen to me. 420 00:31:53,605 --> 00:31:56,358 This stays between us. Do you understand? 421 00:31:57,568 --> 00:31:59,111 Yes. 422 00:31:59,194 --> 00:32:01,196 [OWAIN WHISTLES] Time to go. 423 00:32:01,280 --> 00:32:02,698 [RAINCE] Cover the haul! 424 00:32:02,781 --> 00:32:04,283 [RAINCE LAUGHING] 425 00:32:15,586 --> 00:32:17,546 [BEDWIN] You seem anxious, Arthur. 426 00:32:20,507 --> 00:32:22,634 Another day and Gundleus has not returned. 427 00:32:25,888 --> 00:32:29,141 I have faith, bishop. 428 00:32:29,224 --> 00:32:31,518 Your presence here every morning, 429 00:32:31,602 --> 00:32:34,188 and last thing at night, says otherwise. 430 00:32:36,690 --> 00:32:39,568 I hope, in time, you'll trust me as you do Sagramor. 431 00:32:41,361 --> 00:32:44,406 In exile I survived by trusting no one. 432 00:32:44,490 --> 00:32:46,575 - [BEDWIN] Except your men... - Except my men. 433 00:32:51,371 --> 00:32:53,248 [ARTHUR] It's a hard habit to break. 434 00:32:53,957 --> 00:32:55,542 Well, perhaps you shouldn't try. 435 00:32:55,626 --> 00:32:57,252 Your father didn't trust a soul, 436 00:32:57,336 --> 00:33:00,380 but if you hated the Saxon it was enough. 437 00:33:00,464 --> 00:33:02,424 He'd welcome you and work with you... 438 00:33:03,801 --> 00:33:05,636 Blackshield, Silurian... 439 00:33:07,304 --> 00:33:09,181 Christian. 440 00:33:15,854 --> 00:33:19,191 [ARTHUR] Your new Christian priest, 441 00:33:19,274 --> 00:33:21,735 he is a strange one. 442 00:33:21,819 --> 00:33:23,695 [BEDWIN] Ah yes, Sansum. 443 00:33:23,779 --> 00:33:27,741 His mere presence makes me feel sinful. [SCOFFS] 444 00:33:27,825 --> 00:33:30,118 Ah, Lady Morgan. 445 00:33:40,337 --> 00:33:42,214 Father trusted him. 446 00:33:45,216 --> 00:33:47,636 Gundleus isn't coming back. 447 00:33:47,718 --> 00:33:51,390 Releasing him was arrogant and reckless. 448 00:33:51,473 --> 00:33:54,184 And the shine's coming off you fast. 449 00:33:56,311 --> 00:33:59,273 You need friends, allies, 450 00:33:59,356 --> 00:34:02,234 people who know how Caer Cadarn works. 451 00:34:03,651 --> 00:34:06,280 Bedwin is all of those things. 452 00:34:06,363 --> 00:34:09,157 My sister advocating a Christian? 453 00:34:10,033 --> 00:34:11,535 I have been away a long time. 454 00:34:11,618 --> 00:34:13,787 The Christians have swelled in number. 455 00:34:13,870 --> 00:34:15,330 I noticed. 456 00:34:18,332 --> 00:34:19,917 Bedwin has their ear. 457 00:34:20,002 --> 00:34:21,669 And... 458 00:34:21,753 --> 00:34:26,383 for the most part he is... biddable. 459 00:34:28,051 --> 00:34:29,553 Biddable? 460 00:34:39,855 --> 00:34:43,609 Gundleus will come back. 461 00:34:45,903 --> 00:34:48,363 Have a little faith, sister. 462 00:34:51,909 --> 00:34:54,703 [LUNETE MOANING] 463 00:34:58,749 --> 00:35:00,959 [LUNETE] Oh! Oh! 464 00:35:01,043 --> 00:35:03,545 [BOTH PANTING AND MOANING] 465 00:35:09,551 --> 00:35:12,304 [BOTH BREATHING HEAVILY] 466 00:35:17,309 --> 00:35:19,686 You're thinking about her. 467 00:35:19,770 --> 00:35:21,355 Aren't you? 468 00:35:24,066 --> 00:35:25,567 Nimue? 469 00:35:28,403 --> 00:35:29,780 I don't mind. 470 00:35:33,951 --> 00:35:35,452 Really? 471 00:35:37,579 --> 00:35:39,831 You're in my arms, not hers. 472 00:35:51,802 --> 00:35:56,515 It's not so much that I think about her... 473 00:36:02,020 --> 00:36:03,730 She's just with me. 474 00:36:05,440 --> 00:36:06,566 Not all the time, I hope? 475 00:36:06,650 --> 00:36:09,778 No. No, of course not. 476 00:36:13,657 --> 00:36:16,618 - I mean it. - I like this life. 477 00:36:16,702 --> 00:36:19,788 Waking up not knowing what the day holds. 478 00:36:21,123 --> 00:36:22,708 I don't miss home. 479 00:36:24,084 --> 00:36:25,669 Not even Avalon. 480 00:36:27,421 --> 00:36:29,423 And I never thought I'd say that. 481 00:36:35,929 --> 00:36:38,306 [MERLIN] Let's get some light in here. 482 00:36:43,520 --> 00:36:46,690 [CHUCKLES] 483 00:36:57,075 --> 00:36:58,702 What? 484 00:37:00,203 --> 00:37:02,330 You're with child. 485 00:37:05,208 --> 00:37:07,335 From Gundleus. 486 00:37:10,547 --> 00:37:11,840 We both know it's true. 487 00:37:13,216 --> 00:37:14,760 Then the child will never be born. 488 00:37:14,843 --> 00:37:16,678 That's for the gods to decide. 489 00:37:16,762 --> 00:37:19,556 No. Never. 490 00:37:19,639 --> 00:37:22,517 I'm so sorry, Nimue. But if the gods will it, 491 00:37:22,601 --> 00:37:24,436 we cannot stand in their way. 492 00:37:24,519 --> 00:37:25,896 Not when we need them so acutely. 493 00:37:25,979 --> 00:37:27,856 I cannot bear his child. 494 00:37:28,607 --> 00:37:30,734 Motherhood will rob me of my powers. 495 00:37:30,817 --> 00:37:32,986 - You told me that. - No. 496 00:37:33,070 --> 00:37:34,112 This is different. 497 00:37:34,196 --> 00:37:36,406 Why? 498 00:37:36,490 --> 00:37:37,866 Why would the gods do this to me? 499 00:37:37,949 --> 00:37:40,994 Gundleus is a vagabond king but a king, nonetheless. 500 00:37:41,078 --> 00:37:45,499 His seed and progeny have value, and the gods throw nothing away. 501 00:37:47,542 --> 00:37:49,878 A month from now, you'll feel differently. 502 00:37:49,961 --> 00:37:51,713 A week. 503 00:37:51,797 --> 00:37:53,965 In the meantime, patience and forbearance 504 00:37:54,049 --> 00:37:55,926 are your friends. As am I. 505 00:37:59,471 --> 00:38:01,807 [NIMUE] I won't. I won't feel differently. 506 00:38:01,890 --> 00:38:03,600 The gods will tell you what to do. 507 00:38:03,683 --> 00:38:06,019 - Your role in things. - When I was small 508 00:38:06,103 --> 00:38:07,813 and I ran away and you found me in the orchard... 509 00:38:07,896 --> 00:38:10,023 Enough, Nimue! 510 00:38:10,107 --> 00:38:11,775 We have work to do. 511 00:38:15,946 --> 00:38:18,782 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 512 00:38:29,960 --> 00:38:31,419 Nimue! 513 00:38:46,935 --> 00:38:48,436 Derfel! 514 00:38:52,732 --> 00:38:54,442 Yes, my Lord? 515 00:38:55,610 --> 00:38:57,696 You're smitten, aren't you? 516 00:38:57,779 --> 00:38:59,573 Better than that witch, eh? 517 00:38:59,656 --> 00:39:02,075 Whatever her name is, er, 518 00:39:02,159 --> 00:39:04,494 - Noomi? - Yeah. 519 00:39:04,578 --> 00:39:06,705 - I suppose so. - Suppose so? 520 00:39:09,040 --> 00:39:12,043 Why would you settle for one of Merlin's freaks? 521 00:39:13,170 --> 00:39:15,088 [HISSES] 522 00:39:15,172 --> 00:39:17,549 I'm one of Merlin's freaks, too. 523 00:39:17,632 --> 00:39:19,801 [OWAIN CHUCKLES] 524 00:39:22,137 --> 00:39:23,805 Well said, lad. 525 00:39:23,889 --> 00:39:25,599 Merlin did a good thing taking you in, 526 00:39:25,682 --> 00:39:27,684 and you ain't forgotten. I respect that. 527 00:39:27,767 --> 00:39:29,769 But you can be anything you want to be now, yeah. 528 00:39:29,853 --> 00:39:32,272 Live any kind of life you choose and don't let any bastard 529 00:39:32,355 --> 00:39:34,941 tell you different, you understand? 530 00:39:35,025 --> 00:39:36,484 Listen. 531 00:39:43,950 --> 00:39:45,619 You did well finding that coin. 532 00:39:45,702 --> 00:39:47,787 I want you along with us tonight. 533 00:39:48,747 --> 00:39:50,624 Cadwys has a... 534 00:39:50,707 --> 00:39:52,500 dispute with some local miners. 535 00:39:52,584 --> 00:39:53,835 We're gonna help him resolve it. 536 00:39:55,086 --> 00:39:56,504 Right. 537 00:39:57,923 --> 00:39:59,049 [CHUCKLES] 538 00:39:59,132 --> 00:40:01,968 By taking their tin, Derfel, not their lives. 539 00:40:04,137 --> 00:40:05,513 Are you with us? 540 00:40:07,891 --> 00:40:10,101 - Yes, my Lord. - Good. 541 00:40:10,185 --> 00:40:11,978 [RAINCE] The Guide from Cadwys is here. 542 00:40:14,105 --> 00:40:16,024 Oh! Good day to you. 543 00:40:19,736 --> 00:40:22,113 King Cadwys has asked me to show you the mine. 544 00:40:26,159 --> 00:40:28,036 That's all I will do. 545 00:40:58,900 --> 00:41:01,569 [ULTAN] Right. Pay attention. 546 00:41:02,445 --> 00:41:06,825 The shelter on the right, with the cloth roof, see it? 547 00:41:07,867 --> 00:41:10,078 - [DERFEL] Yes. - [OWAIN] Aye. 548 00:41:10,161 --> 00:41:12,372 [ULTAN] That's where the tin is stored. 549 00:41:12,455 --> 00:41:15,083 The hut on the left, under the rock, 550 00:41:15,166 --> 00:41:17,335 that's where the watchman and his family live. 551 00:41:17,419 --> 00:41:20,005 When the miners and workers finish for the day, 552 00:41:20,088 --> 00:41:23,925 they return to their settlement on the other side of the valley. 553 00:41:24,009 --> 00:41:26,136 The watchman is all you have to worry about. 554 00:41:26,219 --> 00:41:29,723 Don't worry, he won't even know we were there. 555 00:41:31,474 --> 00:41:35,145 I've had my payment from King Cadwys. 556 00:41:41,484 --> 00:41:44,779 [OWAIN] Make sure you paint the whole shield black. 557 00:41:44,863 --> 00:41:46,948 Here, Derfel. Hold this one for me. 558 00:41:55,707 --> 00:41:56,958 [DERFEL] Why the black tar? 559 00:41:57,709 --> 00:42:01,755 Oengus MacAirem, ever heard of him? 560 00:42:03,214 --> 00:42:04,215 Irish raider. 561 00:42:05,342 --> 00:42:09,971 His men favor black shields and sharp-prowed boats. 562 00:42:10,055 --> 00:42:12,766 They've long been a nuisance in these parts. 563 00:42:12,849 --> 00:42:14,809 [DERFEL] So they'll think we are the Irish? 564 00:42:15,852 --> 00:42:17,187 And they will be blamed? 565 00:42:17,270 --> 00:42:20,148 If anyone sees us, which they won't. 566 00:42:21,066 --> 00:42:25,111 We'll be in and out, Derfel. No fuss, no bloodshed. 567 00:42:30,367 --> 00:42:31,993 All's quiet at the mine. 568 00:42:32,619 --> 00:42:34,120 [OWAIN] And the watchman? 569 00:42:34,204 --> 00:42:36,456 His wife just called him in for supper. 570 00:42:36,539 --> 00:42:37,957 We need to go. 571 00:42:39,042 --> 00:42:40,126 Now. 572 00:42:46,966 --> 00:42:50,011 [ALL BREATHING HEAVILY] 573 00:43:11,074 --> 00:43:13,284 [TENSE MUSIC PLAYING] 574 00:43:30,343 --> 00:43:32,303 [RAINCE SHUSHING] 575 00:43:36,224 --> 00:43:38,184 [CACKLING] 576 00:43:38,268 --> 00:43:40,228 [DOG BARKS] 577 00:43:41,813 --> 00:43:44,941 [RAINCE] Come on, quick, move! Move! 578 00:43:45,024 --> 00:43:46,776 [WATCHMAN] What the hell? 579 00:43:47,569 --> 00:43:49,821 - [GRUNTING] - [GROANS] 580 00:43:49,904 --> 00:43:51,990 Stay back! 581 00:43:52,073 --> 00:43:53,116 [GRUNTS] 582 00:43:54,451 --> 00:43:57,120 - [GRUNTING] - [GROANING] 583 00:44:06,087 --> 00:44:08,798 - Derfel! - [DERFEL GASPS] 584 00:44:10,842 --> 00:44:12,927 [DERFEL SCREAMS] 585 00:44:15,930 --> 00:44:17,807 [DERFEL GROANS] 586 00:44:28,151 --> 00:44:29,986 - [LOUD THUD] - [DOG SQUEALS] 587 00:44:30,069 --> 00:44:32,238 [GRUNTS AND BREATHES HEAVILY] 588 00:44:34,491 --> 00:44:37,869 Derfel! Check inside. No more surprises. 589 00:44:37,952 --> 00:44:39,412 [DERFEL PANTING] 590 00:44:39,496 --> 00:44:41,289 [GASPS] 591 00:44:50,673 --> 00:44:54,010 Shh, shh. Nice and quiet for me. 592 00:44:54,093 --> 00:44:56,304 Okay. Okay. Okay. 593 00:45:00,308 --> 00:45:01,851 Nothing here! 594 00:45:03,686 --> 00:45:05,396 [DERFEL YELLS] 595 00:45:08,942 --> 00:45:11,236 [BREATHES HEAVILY] 596 00:45:14,197 --> 00:45:15,448 Grab that tin, leave the shields. 597 00:45:15,532 --> 00:45:16,533 Let's get out of here. 598 00:45:16,616 --> 00:45:18,326 Quick! [GRUNTS] 599 00:45:19,911 --> 00:45:21,329 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 600 00:45:28,044 --> 00:45:31,839 - King Eachern. Queen Eachern. - [QUEEN] Bedwin. 601 00:45:35,468 --> 00:45:37,136 King Cadwys. 602 00:45:37,220 --> 00:45:39,097 [SPEAKING INDISTINCTLY] 603 00:45:51,568 --> 00:45:54,028 Eachern and Tewdric have arrived in the last hour. 604 00:45:54,112 --> 00:45:55,530 And we weren't sure about Mark. 605 00:45:55,613 --> 00:45:58,241 [MORGAN] Eachern is nothing and Tewdric's a given. 606 00:45:58,324 --> 00:46:00,285 What of our men on the Western and Northern Roads? 607 00:46:00,368 --> 00:46:03,955 We have their reports. No word of Gundleus or Gorfydd. 608 00:46:04,038 --> 00:46:06,416 Without Gorfydd, Arthur's plan is wrecked. 609 00:46:06,499 --> 00:46:10,128 Perhaps we could delay Mordred's naming. 610 00:46:10,837 --> 00:46:14,007 - How can we? - [BEDWIN SIGHS] 611 00:46:14,090 --> 00:46:16,467 It was pure folly to think that Gorfydd would come. 612 00:46:17,719 --> 00:46:20,013 But Arthur will never be told. 613 00:46:21,431 --> 00:46:23,016 Where is he? Arthur? 614 00:46:23,099 --> 00:46:26,352 If I knew I'd be talking to him. 615 00:46:27,353 --> 00:46:28,396 Not you. 616 00:47:05,308 --> 00:47:07,268 [GENTLE MUSIC PLAYING] 617 00:47:41,844 --> 00:47:43,971 [CHUCKLES] 618 00:47:57,402 --> 00:47:59,487 Lady Morgan, come quickly. 619 00:48:03,366 --> 00:48:07,412 - Gundleus! - Gorfydd. 620 00:48:07,495 --> 00:48:11,499 [BEDWIN] First time he's set foot on our soil in 15 years. 621 00:48:15,837 --> 00:48:18,005 Open the gates! 622 00:48:19,257 --> 00:48:22,385 [SERVANT] Quick! King Gundleus and King Gorfydd are coming! 623 00:48:24,846 --> 00:48:27,223 [HORSES NEIGHING] 624 00:48:38,651 --> 00:48:40,528 [EXHALES] 625 00:49:21,360 --> 00:49:24,655 Welcome! King Gorfydd, King Gundleus. 626 00:49:34,290 --> 00:49:36,083 - My Lord... - Shh. 627 00:49:36,793 --> 00:49:39,128 - Listen. - [MORDRED CRYING] 628 00:49:39,212 --> 00:49:41,589 The Edling King has heard our arrival. 629 00:49:41,672 --> 00:49:44,550 But in need of succor by the sound of it. 630 00:49:46,469 --> 00:49:48,262 [WHISPERING] Fetch him down 631 00:49:48,346 --> 00:49:50,181 and we'll mop his tears. 632 00:49:53,309 --> 00:49:54,894 The king is trying to sleep, my lord. 633 00:49:54,977 --> 00:50:00,691 [GUNDLEUS] Yes, fetch Mordred, and we'll drink to his health. 634 00:50:02,193 --> 00:50:03,444 A drink. 635 00:50:04,821 --> 00:50:06,322 To the Edling King! 636 00:50:06,405 --> 00:50:08,199 - The Edling King! - The Edling King! 637 00:50:08,282 --> 00:50:10,159 [MEN] The Edling King! 638 00:50:10,243 --> 00:50:12,370 - [GORFYDD] Stop! - [GUNDLEUS] Oh. 639 00:50:14,914 --> 00:50:17,250 [WHISPERING] Fetch him down. 640 00:50:17,333 --> 00:50:19,669 - Or I will. - My Lord... 641 00:50:20,962 --> 00:50:23,256 you're tired from your journey. 642 00:50:23,339 --> 00:50:25,299 Take your leave a moment. 643 00:50:27,552 --> 00:50:28,678 No. 644 00:50:32,014 --> 00:50:36,477 [WHISPERING] Fetch. Him. Down. 645 00:50:36,561 --> 00:50:38,396 [MORDRED CONTINUES CRYING] 646 00:50:44,694 --> 00:50:46,696 [CRYING STOPS] 647 00:50:49,323 --> 00:50:51,784 [ARTHUR SCOFFS] 648 00:50:51,868 --> 00:50:53,661 They say I never cried. 649 00:50:55,246 --> 00:50:56,664 Even with colic. 650 00:50:58,374 --> 00:51:00,501 I suppose a bastard's blessed in a way. 651 00:51:01,878 --> 00:51:04,463 No expectation, no duty. 652 00:51:06,340 --> 00:51:08,676 A bastard's born free. 653 00:51:08,759 --> 00:51:11,596 His days and nights truly his own and the wise ones... 654 00:51:11,679 --> 00:51:14,515 [SUCKS TEETH] ... never forget it. 655 00:51:17,852 --> 00:51:19,562 Never squander it. 656 00:51:22,690 --> 00:51:25,651 Welcome, King Gorfydd, I'm glad you came. 657 00:51:25,735 --> 00:51:29,447 I hear you sent Owain to rob the tribes... 658 00:51:30,239 --> 00:51:32,491 and then take his pick of the men. 659 00:51:36,746 --> 00:51:39,540 Owain is collecting overdue tax. 660 00:51:39,624 --> 00:51:41,292 Mmm. 661 00:51:41,375 --> 00:51:45,254 A strong Dumnonia is a strong isle. 662 00:51:45,338 --> 00:51:46,714 That old line of Uther's. 663 00:51:48,382 --> 00:51:50,259 If Dumnonia falls, the isle falls, 664 00:51:50,343 --> 00:51:51,343 is nearer the mark. 665 00:51:51,385 --> 00:51:52,762 Only the very slow 666 00:51:52,845 --> 00:51:54,722 or wildly arrogant 667 00:51:54,805 --> 00:51:57,850 would allow their defenses to become so depleted and... 668 00:51:57,934 --> 00:51:59,435 [INHALES SHARPLY] 669 00:51:59,518 --> 00:52:01,520 ... you're not slow. 670 00:52:04,774 --> 00:52:06,317 I'm sorry you won't shake my hand. 671 00:52:06,400 --> 00:52:08,986 Well, you're a bastard. 672 00:52:09,070 --> 00:52:10,738 You must be used to that. 673 00:52:13,366 --> 00:52:14,617 Then why accept my invitation? 674 00:52:14,700 --> 00:52:18,371 - Oh. Curiosity. - Ah. 675 00:52:19,872 --> 00:52:21,332 Amusement? 676 00:52:23,042 --> 00:52:24,752 Boredom. 677 00:52:25,378 --> 00:52:27,338 And a chance to see my friends 678 00:52:27,421 --> 00:52:31,717 without the stench of Uther's self-regard. 679 00:52:31,801 --> 00:52:35,930 You will respect my father's memory in this hall. 680 00:52:36,013 --> 00:52:37,974 This hall? 681 00:52:38,057 --> 00:52:39,767 This hall where he banished you? 682 00:52:39,850 --> 00:52:41,519 Where he humiliated you? 683 00:52:41,602 --> 00:52:43,479 Where he beat you to a pulp? 684 00:52:43,562 --> 00:52:44,772 Where he beat you until you bled 685 00:52:44,855 --> 00:52:47,274 and you cried and you pissed yourself? 686 00:52:48,818 --> 00:52:50,861 I wasn't here. 687 00:52:50,945 --> 00:52:52,446 But I heard about it. 688 00:52:53,781 --> 00:52:57,743 An ordeal so wounding that you never came home. 689 00:52:58,828 --> 00:53:01,414 Not for two months after his death. 690 00:53:06,585 --> 00:53:08,629 Or was it another memory you were thinking of? 691 00:53:10,631 --> 00:53:12,466 I didn't know why he did it. 692 00:53:17,013 --> 00:53:18,472 Not then... 693 00:53:25,021 --> 00:53:26,647 not for years. 694 00:53:32,778 --> 00:53:36,365 - [UTHER GRUNTS] - But now... 695 00:53:39,994 --> 00:53:41,704 Now I have an inkling. 696 00:53:44,665 --> 00:53:47,084 He wanted to tell me that I was nothing. 697 00:53:47,168 --> 00:53:49,545 Not worthy of a sword. 698 00:53:49,628 --> 00:53:51,714 Or the chance to survive. 699 00:53:51,797 --> 00:53:55,593 Never mind the Pendragon blood in my veins. 700 00:53:57,845 --> 00:53:59,847 No matter. 701 00:53:59,930 --> 00:54:01,474 I am his son still. 702 00:54:03,559 --> 00:54:04,977 Return this man to captivity. 703 00:54:05,061 --> 00:54:09,648 No, no, no, no, no. I kept my end. Bastard. 704 00:54:10,649 --> 00:54:12,610 More fool me. Huh? 705 00:54:12,693 --> 00:54:14,487 In expecting this whore's son 706 00:54:14,570 --> 00:54:17,073 to keep his word is like asking a dog to dance! 707 00:54:17,156 --> 00:54:18,532 [ALL LAUGH] 708 00:54:18,616 --> 00:54:20,743 I promised you life, not liberty. 709 00:54:21,786 --> 00:54:23,120 Take him. 710 00:54:23,204 --> 00:54:25,664 [GUNDLEUS YELLS AND GRUNTS] 711 00:54:28,751 --> 00:54:30,961 [GUNDLEUS BREATHING HEAVILY] 712 00:54:41,222 --> 00:54:42,598 [GRUNTS] 713 00:54:48,562 --> 00:54:49,897 [EXHALES] 714 00:54:58,614 --> 00:55:01,659 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 715 00:55:25,808 --> 00:55:28,978 Don't shake my hand. Fine. 716 00:55:32,815 --> 00:55:35,568 But you will pledge to the Edling King. 717 00:55:40,656 --> 00:55:43,951 Or I will take everything from you. 718 00:55:55,000 --> 00:56:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.