Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:22,157
At last, Perilloor got
its own bus service,
2
00:00:22,237 --> 00:00:24,314
-thanks to you, Babu.
-So true.
3
00:00:25,857 --> 00:00:27,269
When my ex-girlfriend, Geetha,
4
00:00:27,294 --> 00:00:29,254
ditched me
and went with a bus conductor,
5
00:00:29,279 --> 00:00:31,200
I decided to own a bus.
6
00:00:32,077 --> 00:00:34,463
My aunt's son, too,
had a wilful plan like this.
7
00:00:34,554 --> 00:00:35,920
Finally, he bought a bus too.
8
00:00:35,945 --> 00:00:37,078
Then?
9
00:00:38,014 --> 00:00:40,036
His wife eloped with the bus driver.
10
00:00:44,108 --> 00:00:45,116
By the way,
11
00:00:45,163 --> 00:00:46,818
Nayana's marriage is fixed, right?
12
00:00:46,843 --> 00:00:47,851
Yes, it is.
13
00:00:48,218 --> 00:00:51,718
Everyone at the wedding
should say that the bride's brother
14
00:00:51,741 --> 00:00:53,177
is in the Gulf and a bus owner.
15
00:00:53,202 --> 00:00:54,940
I'm doing all this for that.
16
00:00:54,965 --> 00:00:57,256
For Gulf people like us
to be respected in our native place,
17
00:00:57,281 --> 00:00:58,701
we must do things like this.
18
00:00:58,733 --> 00:01:00,419
Even if I have to bear
some expenses,
19
00:01:00,444 --> 00:01:01,450
that's not a problem.
20
00:01:01,475 --> 00:01:03,527
Exactly!
Let money go and power come!
21
00:01:04,184 --> 00:01:05,576
What have you named the bus?
22
00:01:05,601 --> 00:01:07,091
My grandmother's birth star.
23
00:01:07,116 --> 00:01:08,301
-Is that so?
-Capricorn.
24
00:01:08,326 --> 00:01:10,760
Wow, what a majestic name!
25
00:01:10,800 --> 00:01:11,920
CAPRIPORN
26
00:01:12,335 --> 00:01:13,663
-It's done.
-Let me see.
27
00:01:16,397 --> 00:01:17,897
-All set!
-Hey!
28
00:01:21,515 --> 00:01:22,598
Go and...
29
00:01:24,489 --> 00:01:25,839
buy yourself whatever you like.
30
00:01:25,864 --> 00:01:26,958
Okay? There is 20 bucks.
31
00:01:26,983 --> 00:01:28,178
Also, Sreekuttan...
32
00:01:28,272 --> 00:01:29,280
Will see you then.
33
00:01:29,881 --> 00:01:32,504
-Okay. Bye.
-If there's any more work, do give us.
34
00:01:35,639 --> 00:01:36,838
Got the money, right?
35
00:01:36,863 --> 00:01:38,109
Come.
Let's have tea.
36
00:01:38,959 --> 00:01:40,197
Oh, no! Dirt.
37
00:01:41,748 --> 00:01:42,756
O Lord.
38
00:01:46,972 --> 00:01:48,831
Do you need a ladder, Babu?
39
00:01:48,856 --> 00:01:51,207
I am an old gymnast, uncle!
40
00:01:52,612 --> 00:01:54,185
Jabbar, Jaffar got
41
00:01:54,210 --> 00:01:55,561
-a tip today.
-Rs. 20.
42
00:01:55,586 --> 00:01:57,507
-So, give us two special teas.
-Okay.
43
00:01:57,532 --> 00:01:59,284
Man, buy a tea for me as wellโฆ
44
00:01:59,309 --> 00:02:00,495
Can you please move a little?
45
00:02:00,520 --> 00:02:01,673
Fine! Get one.
46
00:02:02,092 --> 00:02:03,100
I don't need tea.
47
00:02:03,632 --> 00:02:05,200
Don't sulk, bro.
48
00:02:05,225 --> 00:02:06,251
Look over there!
49
00:02:06,276 --> 00:02:08,436
CAPRIPORN
50
00:02:09,408 --> 00:02:11,565
Wonderful name, Sreekuttan!
51
00:02:11,756 --> 00:02:13,789
"Capriporn."
52
00:02:13,814 --> 00:02:16,305
This tip won't be
enough for that, Jaffar!
53
00:02:16,339 --> 00:02:17,219
Do support me!
54
00:02:21,351 --> 00:02:23,114
Look, it's "Capriporn."
55
00:02:23,139 --> 00:02:24,554
Sure it is.
56
00:02:58,538 --> 00:03:00,333
-Let me ask Uncle.
-Sure.
57
00:03:07,615 --> 00:03:08,685
Sign this.
58
00:03:16,950 --> 00:03:19,628
Take a look at them
before signing, Malu.
59
00:03:20,286 --> 00:03:21,294
Why?
60
00:03:21,742 --> 00:03:23,629
Even though your uncle makes
all the decisions,
61
00:03:23,654 --> 00:03:24,864
the signature is yours.
62
00:03:25,226 --> 00:03:26,677
So, you'll bear its responsibility.
63
00:03:26,872 --> 00:03:29,282
If something goes wrong,
you will be the one in trouble.
64
00:03:29,307 --> 00:03:30,315
Let it be.
65
00:03:30,374 --> 00:03:31,942
At least, I will lose this job.
66
00:03:34,646 --> 00:03:35,740
Why is he here?
67
00:03:50,495 --> 00:03:52,356
I realised that
the mistake was on my end.
68
00:03:58,834 --> 00:04:00,583
This is my letter of apology.
69
00:04:01,225 --> 00:04:02,233
Kindly accept it.
70
00:04:02,926 --> 00:04:04,120
I mean...
71
00:04:04,264 --> 00:04:05,764
for running a shop
without a licence.
72
00:04:07,226 --> 00:04:09,406
The application
for a new license is in there.
73
00:04:09,585 --> 00:04:12,359
I am ready to do any penance.
74
00:04:19,647 --> 00:04:22,822
Also, I would like to talk to...
75
00:04:23,107 --> 00:04:24,140
the president.
76
00:04:26,569 --> 00:04:27,677
I have nothing to say.
77
00:04:27,702 --> 00:04:28,710
Please don't say that.
78
00:04:29,155 --> 00:04:30,786
Everyone makes mistakes.
79
00:04:31,163 --> 00:04:33,997
I know that the Panchayat
suffered problems because of me.
80
00:04:34,686 --> 00:04:37,059
Will you forgive me for all that
and give me a new licence?
81
00:04:38,991 --> 00:04:41,239
I will take good care
of this institution.
82
00:04:42,040 --> 00:04:42,920
Promise.
83
00:04:52,491 --> 00:04:54,647
Didn't you tell me
that she likes me a lot
84
00:04:55,413 --> 00:04:57,044
and came to this place for me?
85
00:04:57,569 --> 00:04:58,959
I didn't say she likes you.
86
00:04:58,999 --> 00:05:00,248
I said she used to like you.
87
00:05:00,927 --> 00:05:01,935
Oh.
88
00:05:07,412 --> 00:05:08,599
Pull.
89
00:05:14,354 --> 00:05:15,337
BUS-WAITING SHELTER
90
00:05:15,371 --> 00:05:16,600
CONSTRUCTED USING PERILLOOR
PANCHAYAT'S ASSET DEVELOPMENT FUNDS
91
00:05:16,640 --> 00:05:17,533
Pe... Pe...
92
00:05:18,890 --> 00:05:21,337
Thus, with the blessings of...
93
00:05:21,362 --> 00:05:22,688
-Pe... Pe...
-Oh, God!
94
00:05:23,265 --> 00:05:25,454
Estimate amount is Rs. 25 lakh!
95
00:05:25,479 --> 00:05:26,525
Soman!
96
00:05:27,538 --> 00:05:28,546
25 lakhs?
97
00:05:28,913 --> 00:05:30,274
You remain like this.
98
00:05:32,201 --> 00:05:33,263
Shall I start then?
99
00:05:40,278 --> 00:05:42,051
-How is it?
-Super!
100
00:05:42,076 --> 00:05:43,368
Isn't it great?
101
00:05:45,654 --> 00:05:46,919
I didn't bother about the cost.
102
00:05:47,023 --> 00:05:49,288
The development of the Panchayat
is our aim, after all!
103
00:05:51,498 --> 00:05:53,162
Everyone liked it, right?
104
00:05:53,780 --> 00:05:54,842
Clap your hands.
105
00:05:55,060 --> 00:05:57,169
-Wow! What a grand--
-Grand crap!
106
00:05:57,483 --> 00:05:59,514
There is a limit to fooling people.
107
00:06:00,233 --> 00:06:02,904
25 lakhs for two poles
and a sheet over it?
108
00:06:02,929 --> 00:06:05,763
People, this is pure corruption!
109
00:06:07,921 --> 00:06:10,989
Have you ever become
a Panchayat president?
110
00:06:11,014 --> 00:06:12,653
Or even a member?
111
00:06:12,678 --> 00:06:13,785
Then what clue
112
00:06:13,810 --> 00:06:17,192
do you have about
the expenses of a bus-waiting shed?
113
00:06:18,911 --> 00:06:20,740
You don't need to be
a Panchayat member
114
00:06:20,765 --> 00:06:22,731
to know the rates
of cement and steel.
115
00:06:23,207 --> 00:06:25,411
Trying to fool the people
after building
116
00:06:25,436 --> 00:06:27,167
a crappy coop-like structure!
117
00:06:27,192 --> 00:06:29,052
Don't talk nonsense!
118
00:06:29,077 --> 00:06:32,006
-This is corruption! This is corruption!
-Enough!
119
00:06:32,630 --> 00:06:34,600
We should bring to light
the lies of this thief today!
120
00:06:34,625 --> 00:06:36,928
-Who is the thief?
-You! You are the thief!
121
00:06:36,961 --> 00:06:38,060
Great! It started!
122
00:06:38,225 --> 00:06:41,420
-Stop touching me!
-Go and stop them.
123
00:06:41,483 --> 00:06:42,780
Come, Rajesh.
124
00:06:42,805 --> 00:06:44,482
How dare you mess with Peethambaran!
125
00:06:44,514 --> 00:06:45,529
Stop fighting!
126
00:06:45,554 --> 00:06:46,574
Move!
127
00:06:46,606 --> 00:06:48,777
Who needs to know?
Who needs to know the accounts?
128
00:06:49,372 --> 00:06:50,529
Calm down, president.
129
00:06:50,786 --> 00:06:51,865
What does this have to do with you?
130
00:06:51,889 --> 00:06:53,647
Stop! Enough!
STOP!
131
00:06:54,108 --> 00:06:55,272
STOP!
132
00:06:58,577 --> 00:07:01,201
If they demand something...
133
00:07:01,226 --> 00:07:02,584
let's go for a vote.
134
00:07:02,609 --> 00:07:03,967
If they disagree,
let's create havoc.
135
00:07:03,992 --> 00:07:05,406
The secretary is here.
136
00:07:14,006 --> 00:07:15,747
-Greetings.
-Greetings.
137
00:07:16,488 --> 00:07:18,489
Non-members, please go outside.
138
00:07:18,514 --> 00:07:20,163
Peethambaran.
Let him go first.
139
00:07:20,343 --> 00:07:21,444
We will be outside.
140
00:07:21,506 --> 00:07:22,895
Aji, we are outside.
141
00:07:22,920 --> 00:07:25,457
Don't worry, you guys go.
We will take care of everything here.
142
00:07:32,929 --> 00:07:35,192
Should I say it separately
to you two?
143
00:07:36,499 --> 00:07:37,537
Go, man.
144
00:07:46,480 --> 00:07:48,646
-When it's time to vote, they can--
-Shall we start then?
145
00:07:48,671 --> 00:07:49,928
Got stuff to do after this!
146
00:07:50,545 --> 00:07:52,746
Then let's begin the meeting.
147
00:08:00,967 --> 00:08:02,224
What?
148
00:08:02,679 --> 00:08:06,147
For the last 25 years,
I was alone here.
149
00:08:06,718 --> 00:08:08,427
Now I have got company.
150
00:08:08,553 --> 00:08:10,178
My state is different from yours.
151
00:08:10,374 --> 00:08:12,099
I got the rule.
152
00:08:12,365 --> 00:08:15,381
Yeah! That will be decided today.
153
00:08:15,468 --> 00:08:17,202
President! Secretary!
154
00:08:17,248 --> 00:08:19,475
Heavy corruption has happened
during the construction of
155
00:08:19,500 --> 00:08:21,365
the bus-waiting shed
at Perilloor market.
156
00:08:21,390 --> 00:08:23,185
I saw the waiting shed,
157
00:08:23,210 --> 00:08:24,710
which the Panchayat claims
has cost 25 lakhs.
158
00:08:24,735 --> 00:08:26,124
It did not even cost Rs. 4 lakh!
159
00:08:26,149 --> 00:08:27,193
Ugh!
Hariharan!
160
00:08:27,218 --> 00:08:29,583
-From where did you see it?
-Standing in front of your father's shop.
161
00:08:29,608 --> 00:08:31,013
Hey!
President!
162
00:08:31,061 --> 00:08:32,864
-Kunjippa insulted my father!
-When?
163
00:08:32,889 --> 00:08:34,553
You have to take strict action
against him!
164
00:08:34,578 --> 00:08:36,148
President,
I didn't insult his father.
165
00:08:36,173 --> 00:08:39,357
I could see it from Hariharan's
father Petta Subran's shop.
166
00:08:39,383 --> 00:08:42,913
(intense arguments ensue)
167
00:08:45,643 --> 00:08:46,822
What are you guys doing?
168
00:08:46,847 --> 00:08:49,091
Hariharan, ask them
to go for a vote.
169
00:08:49,116 --> 00:08:51,569
-He insulted my father!
-Ask them to go for a vote.
170
00:08:51,594 --> 00:08:52,664
What vote?
171
00:08:52,788 --> 00:08:53,882
Please sit down.
172
00:08:53,930 --> 00:08:55,075
Stop.
173
00:08:55,217 --> 00:08:57,615
Then, let's decide
whether an investigation
174
00:08:57,697 --> 00:08:59,693
-should happen by taking a vote.
-What crap!
175
00:08:59,718 --> 00:09:00,953
His bloody voting!
176
00:09:00,978 --> 00:09:02,591
President,
don't you have the majority?
177
00:09:02,616 --> 00:09:04,320
Then what vo-vo-voting
are we talking about?!
178
00:09:04,354 --> 00:09:05,186
(arguments continue)
179
00:09:05,220 --> 00:09:06,248
Stop it!
180
00:09:06,273 --> 00:09:07,961
-All of you, keep quiet!
-No! No way.
181
00:09:07,986 --> 00:09:09,178
We will discuss it.
182
00:09:09,203 --> 00:09:12,069
-Ask them to take a vote.
-We can discuss.
183
00:09:12,094 --> 00:09:13,915
-Ask them to take a vote.
-Yes, go for a vote.
184
00:09:13,940 --> 00:09:16,386
If the corruption is proven,
the president will have to resign.
185
00:09:16,411 --> 00:09:18,364
-That's for sure.
-But it should be proven, right?
186
00:09:18,389 --> 00:09:20,365
You are never going to
be the president, Soman!
187
00:09:20,702 --> 00:09:22,427
Yeah! Vote, vote.
188
00:09:22,452 --> 00:09:24,022
Hey, Showman Soman,
189
00:09:24,568 --> 00:09:27,553
after air and water,
you need failures for your survival!
190
00:09:27,578 --> 00:09:29,880
People who are against this
investigation, raise your hands.
191
00:09:29,905 --> 00:09:31,240
-Yeah.
-There, old lady!
192
00:09:31,405 --> 00:09:32,686
Raise your hand, oldie.
193
00:09:36,507 --> 00:09:37,653
Malu, dear.
194
00:09:37,678 --> 00:09:38,763
-President?
-Raise your hand, dear.
195
00:09:38,788 --> 00:09:40,787
-Raise your hand.
-Dear, dear...
196
00:09:40,812 --> 00:09:42,185
Raise your hand.
197
00:09:42,515 --> 00:09:43,599
Silence.
198
00:09:43,647 --> 00:09:45,497
Those who are in favour,
raise your hands.
199
00:09:48,685 --> 00:09:50,115
Put it down, oldie!
200
00:09:56,949 --> 00:09:59,264
Soman is a real showman!
201
00:10:01,843 --> 00:10:02,905
As the president,
202
00:10:02,930 --> 00:10:05,741
it's my responsibility to prove
that corruption has not happened.
203
00:10:06,997 --> 00:10:09,754
Therefore, I support
this investigation.
204
00:10:12,810 --> 00:10:13,981
-Silence. Silence.
-This was unexpected.
205
00:10:14,006 --> 00:10:16,622
If an investigation happens,
we'll be screwed.
206
00:10:19,896 --> 00:10:21,375
Since it has been approved,
207
00:10:21,400 --> 00:10:23,828
let's file a complaint with
the deputy director of the Panchayat
208
00:10:23,853 --> 00:10:25,138
and the Panchayat department.
209
00:10:27,037 --> 00:10:28,365
Oh, baldie!
210
00:10:28,390 --> 00:10:30,451
Bloody dog!
I'll knock your brains out!
211
00:10:31,232 --> 00:10:33,950
If you dare touch our oldie,
we won't spare you!
212
00:10:35,400 --> 00:10:36,600
-Get lost!
-Silence. Silence.
213
00:10:39,905 --> 00:10:40,999
Peethambaran,
214
00:10:42,154 --> 00:10:45,060
you always take pride in knowing
everything in this Panchayat.
215
00:10:45,085 --> 00:10:49,021
But many things are happening here
that you have no clue about.
216
00:10:53,560 --> 00:10:54,725
Pretty soon,
217
00:10:55,170 --> 00:10:58,247
I will sit on
that president's chair.
218
00:11:00,522 --> 00:11:02,661
And the reason for that will be
219
00:11:02,686 --> 00:11:04,692
no one else but your niece.
220
00:11:06,983 --> 00:11:08,083
Go. Go.
221
00:11:08,140 --> 00:11:09,341
He should get that.
222
00:11:09,436 --> 00:11:11,958
He made her the president,
ignoring all of us.
223
00:11:12,178 --> 00:11:15,162
We are the ones
who work hard for the party.
224
00:11:15,623 --> 00:11:18,084
-Then he wants his niece, his bloodline--
-Chandu!
225
00:11:18,109 --> 00:11:19,153
Yes.
226
00:11:19,178 --> 00:11:21,240
It's to remove her
and make me compete.
227
00:11:21,351 --> 00:11:22,552
I will act pricey.
228
00:11:22,577 --> 00:11:23,662
Go on!
229
00:11:24,598 --> 00:11:25,769
Peethambaran,
230
00:11:27,013 --> 00:11:28,317
I'll have to think about it.
231
00:11:28,412 --> 00:11:29,676
To start the vehicle?
232
00:11:30,521 --> 00:11:31,700
Start the vehicle, man!
233
00:11:35,387 --> 00:11:36,403
Kunjippa!
234
00:11:36,546 --> 00:11:38,615
Peethambaran,
shouldn't we pick up Malu?
235
00:11:38,640 --> 00:11:40,044
Keep going, man!
236
00:11:40,631 --> 00:11:42,944
I didn't believe you
when you told me first.
237
00:11:42,969 --> 00:11:44,436
Who thought this would happen?
238
00:11:44,461 --> 00:11:45,969
Come, let's meet the secretary.
239
00:11:50,005 --> 00:11:51,615
Here comes Capriporn!
240
00:11:53,263 --> 00:11:54,303
Babu!
241
00:11:54,328 --> 00:11:56,077
We're waiting for your bus.
242
00:12:04,491 --> 00:12:05,499
Sundaran...
243
00:12:05,733 --> 00:12:07,834
Did you see any online
delivery guys going this way?
244
00:12:07,859 --> 00:12:09,826
-No.
-I had a delivery coming.
245
00:12:09,950 --> 00:12:11,286
Can't reach him on the phone.
246
00:12:11,311 --> 00:12:12,998
-What is the item?
-A shirt.
247
00:12:17,436 --> 00:12:19,805
Babu, when you went
to Dubai for the first time,
248
00:12:19,830 --> 00:12:23,061
I stitched four shirts for you
free of charge.
249
00:12:23,312 --> 00:12:24,732
I know that, man.
250
00:12:24,757 --> 00:12:26,154
But isn't this my sister's wedding?
251
00:12:26,179 --> 00:12:27,497
Thought I should be stylish.
252
00:12:27,678 --> 00:12:29,638
Why?
Is my stitching not stylish enough?
253
00:12:29,882 --> 00:12:32,481
Who said that?
Your stitching is as stylish as you, man.
254
00:12:32,670 --> 00:12:34,616
But there is no shirt material here
255
00:12:34,641 --> 00:12:36,513
-that suits your standards.
-Is that so?
256
00:12:36,538 --> 00:12:37,685
Come. I will buy you tea.
257
00:12:37,710 --> 00:12:39,397
-Come.
-Fine, let's have tea.
258
00:12:40,280 --> 00:12:42,154
Hey, boy! Stop there.
259
00:12:42,179 --> 00:12:43,842
Babu, isn't it time
for you to leave?
260
00:12:43,867 --> 00:12:45,317
I just came.
261
00:12:47,045 --> 00:12:49,007
Where were you?
I tried calling you several timesโฆ
262
00:12:49,032 --> 00:12:51,227
I was searching for your address.
263
00:12:52,217 --> 00:12:54,981
People only recognise you
as Capriporn Babu.
264
00:12:57,512 --> 00:12:59,238
Is Capriporn your family name?
265
00:12:59,263 --> 00:13:01,522
No, it's an award,
like the Padma Shri.
266
00:13:01,547 --> 00:13:03,481
You delivered the item, right?
Leave now! Go!
267
00:13:03,560 --> 00:13:04,591
Is he crazy?
268
00:13:04,739 --> 00:13:07,145
-Babu, tea?
-Go and have it by yourself.
269
00:13:07,247 --> 00:13:09,153
Comes running whenever
someone offers tea.
270
00:13:14,481 --> 00:13:16,677
Oh, Lord Krishna,
Lord of Guruvayoor.
271
00:13:17,155 --> 00:13:19,084
Oh, Mother Goddess.
272
00:13:20,014 --> 00:13:21,693
Save me, Lord Narayana.
273
00:13:34,811 --> 00:13:36,123
Gomathi, where is she?
274
00:13:36,194 --> 00:13:37,686
She is not here.
She went out.
275
00:13:38,614 --> 00:13:42,225
She might be searching for
new ways to get me into trouble.
276
00:13:43,210 --> 00:13:45,169
Look, I will tell you one thing.
277
00:13:45,280 --> 00:13:48,608
Not only me
but everyone with me
278
00:13:48,633 --> 00:13:50,164
is in trouble because of her.
279
00:13:50,194 --> 00:13:52,474
-What trouble?
-Don't you know what the trouble is?
280
00:13:52,936 --> 00:13:54,927
You are the one
who brought her here,
281
00:13:54,952 --> 00:13:58,114
and you are the one who made
her the president against her wishes.
282
00:13:58,842 --> 00:14:00,546
Why are you blaming her
for your embezzlement?
283
00:14:00,571 --> 00:14:01,617
Hey, Gomathi! I--
284
00:14:01,710 --> 00:14:02,889
I didn't finish yet.
285
00:14:03,428 --> 00:14:06,255
Only I know the struggles
she is going through right now.
286
00:14:06,420 --> 00:14:07,310
Why?
287
00:14:07,335 --> 00:14:10,147
You, who roam around
in her jeep, don't know that.
288
00:14:10,709 --> 00:14:13,832
But I was trying to solve
all those issues in the Panchayat--
289
00:14:13,857 --> 00:14:15,590
Don't you have enough
and more money?
290
00:14:15,615 --> 00:14:18,389
Then, why are you still stealing
from the Panchayat?
291
00:14:18,936 --> 00:14:20,919
This place has only
tormented her after all!
292
00:14:20,944 --> 00:14:23,569
Don't talk like this
without any patriotism.
293
00:14:23,594 --> 00:14:25,108
Ugh! Hell of a land
to show patriotism to.
294
00:14:25,147 --> 00:14:28,662
From Maambatta Sreekuttan,
the sole reason for her coming here,
295
00:14:28,733 --> 00:14:31,069
to the rest of the village,
everyone has only tortured her.
296
00:14:31,367 --> 00:14:33,185
Eh? Sreekuttan? What happened?
297
00:14:33,811 --> 00:14:35,912
Oh, dear! They were in love.
298
00:14:36,302 --> 00:14:39,061
She had been in love with him
since their school days.
299
00:14:39,710 --> 00:14:43,021
Recently, he came up with a marriage
proposal and fooled her again.
300
00:14:44,433 --> 00:14:45,468
Damn!
301
00:14:45,493 --> 00:14:48,287
-I didn't know any of this!
-Where do you have time for all this?
302
00:14:48,312 --> 00:14:49,498
He didn't know, it seems.
303
00:14:50,274 --> 00:14:51,981
Keep looking
if there are any new schemes
304
00:14:52,006 --> 00:14:53,614
in the Panchayat to steal from!
305
00:15:00,624 --> 00:15:02,052
Here comes Uthamman's sister.
306
00:15:02,077 --> 00:15:03,421
Why were you late, Ramesha?
307
00:15:03,446 --> 00:15:04,796
She was taking forever to get ready.
308
00:15:57,390 --> 00:15:58,913
Grandpa left...
309
00:16:00,600 --> 00:16:04,720
Oh, Kumaran, how you wished
to see your grandkid's wedding...
310
00:16:06,680 --> 00:16:09,485
She had so many good boys
to choose from!
311
00:16:09,520 --> 00:16:11,364
Oh, Dad! Your dad is gone!
312
00:16:15,725 --> 00:16:19,428
You left even without
accepting our offerings, Grandpa.
313
00:16:27,601 --> 00:16:29,474
Uthamman, can you give me a beer?
314
00:16:30,054 --> 00:16:31,200
Beer?
315
00:16:31,226 --> 00:16:34,231
You are a nuisance to everyone
even when you are not drunk.
316
00:16:34,585 --> 00:16:36,960
-Get lost!
-I wasn't going to drink beer.
317
00:16:37,155 --> 00:16:38,669
I was testing you.
318
00:16:41,499 --> 00:16:42,507
Who's that?
319
00:16:43,655 --> 00:16:45,489
No other person in Kerala
would've gotten into
320
00:16:45,514 --> 00:16:47,045
so many businesses
and failed, Pradeep.
321
00:16:47,070 --> 00:16:49,795
In that case, Sukumaran
and Uthamman are carbon copies.
322
00:16:49,820 --> 00:16:50,968
What you said now is true.
323
00:16:50,998 --> 00:16:52,366
Man, Uthamman is here.
324
00:16:52,897 --> 00:16:54,763
-Yes, Uthamman?
-This was in the fridge.
325
00:16:54,826 --> 00:16:57,437
I can't drink till the rituals end.
So, you guys drink.
326
00:16:57,927 --> 00:16:59,997
I won't be able to resist
if I see these.
327
00:17:01,710 --> 00:17:03,484
Uthamman, call us
if you need any help.
328
00:17:03,509 --> 00:17:04,858
We will be there in a second.
329
00:17:04,974 --> 00:17:06,756
-What a nice man.
-A genuine soul.
330
00:17:12,881 --> 00:17:14,848
-Come. Let's go.
-You can go if you want to.
331
00:17:15,084 --> 00:17:16,130
What about you?
332
00:17:16,670 --> 00:17:18,622
It was my Varsha's
grandfather who died.
333
00:17:18,819 --> 00:17:21,000
My presence here
will give her strength.
334
00:17:21,413 --> 00:17:22,538
Huh? What?
335
00:17:23,265 --> 00:17:24,420
Erm.. I... I mean...
336
00:17:24,796 --> 00:17:26,983
If I stay active throughout,
337
00:17:27,008 --> 00:17:28,647
-that would be a plus.
-How?
338
00:17:28,672 --> 00:17:31,351
The only person who's not happy
with our relationship
339
00:17:31,476 --> 00:17:32,522
is her father.
340
00:17:32,670 --> 00:17:35,115
This is a good chance
to impress him.
341
00:17:42,520 --> 00:17:44,200
Oh, my gods!
342
00:17:47,209 --> 00:17:49,287
Please open your eyes!
343
00:17:49,701 --> 00:17:51,435
Oh, my Kumaran!
344
00:17:52,811 --> 00:17:56,826
Oh, God! There are
so many old men in this village.
345
00:17:56,921 --> 00:18:00,669
Still, you took away my Kumaran!
346
00:18:01,428 --> 00:18:03,428
Oh, my gods!
347
00:18:09,764 --> 00:18:11,154
Don't be sad, Uthamman.
348
00:18:11,288 --> 00:18:13,413
It's not that bad also.
349
00:18:13,607 --> 00:18:15,748
Why did you move
the funeral to tomorrow?
350
00:18:15,944 --> 00:18:17,036
Is someone coming?
351
00:18:17,061 --> 00:18:18,358
-No one is coming.
-Then?
352
00:18:19,067 --> 00:18:21,836
It was my father's biggest wish
to stay inside the freezer.
353
00:18:22,069 --> 00:18:23,346
His final wish.
354
00:18:23,502 --> 00:18:24,912
I made it happen.
355
00:18:28,585 --> 00:18:29,739
Good.
356
00:18:30,904 --> 00:18:31,991
Sreekuttan.
357
00:18:32,147 --> 00:18:34,271
The condolence banner will only be
ready by tomorrow, right?
358
00:18:34,296 --> 00:18:36,911
I would have handled it
if you had informed me a bit earlier.
359
00:18:36,968 --> 00:18:38,942
What can I do about it?
He died only now.
360
00:18:39,068 --> 00:18:40,389
Get it ready by morning, then.
361
00:18:40,414 --> 00:18:41,422
Okay.
362
00:18:41,780 --> 00:18:43,318
You could've just called Jaffar.
363
00:18:43,655 --> 00:18:44,811
Won't he do it on his phone?
364
00:18:45,015 --> 00:18:46,022
Listen...
365
00:18:46,093 --> 00:18:49,005
Haven't you given me ideas
for many things?
366
00:18:49,419 --> 00:18:51,971
I will give you an idea
to impress her father.
367
00:18:52,186 --> 00:18:53,193
Really? What is it?
368
00:18:54,218 --> 00:18:55,804
We will give the banner today itself.
369
00:18:56,022 --> 00:18:57,030
How?
370
00:18:59,193 --> 00:19:00,435
Take out your phone,
371
00:19:01,147 --> 00:19:02,841
go straight to the front side,
372
00:19:03,280 --> 00:19:05,294
and use your phone
to design the banner.
373
00:19:05,780 --> 00:19:08,131
Everyone will think that
you are playing on your phone.
374
00:19:09,202 --> 00:19:10,944
Nobody here is going to like that.
375
00:19:11,499 --> 00:19:13,271
Based on Uthamman's nature,
376
00:19:13,616 --> 00:19:15,310
he will make you leave from there.
377
00:19:15,858 --> 00:19:16,866
But--
378
00:19:17,475 --> 00:19:20,444
Then, you should show him
the design on your phone
379
00:19:20,469 --> 00:19:23,613
and ask, "Dad, is this design okay?"
380
00:19:26,577 --> 00:19:28,388
He will never expect that.
381
00:19:28,967 --> 00:19:31,208
From the anger he had towards you,
382
00:19:31,467 --> 00:19:32,982
his love for you will bloom.
383
00:19:34,022 --> 00:19:35,231
This is good.
384
00:19:35,468 --> 00:19:37,528
Watch me, brother.
I will kill it!
385
00:19:40,513 --> 00:19:41,889
-Sreekuttan, come here.
-Yes.
386
00:19:41,914 --> 00:19:42,922
Yes, come.
387
00:19:44,606 --> 00:19:45,647
Why did you call him?
388
00:19:45,686 --> 00:19:47,646
-But, Sreekuttan--
-Go and sit in the jeep!
389
00:19:50,951 --> 00:19:53,536
Did you go and see Malavika
with a marriage proposal?
390
00:19:53,726 --> 00:19:54,804
Yes.
391
00:19:56,069 --> 00:19:58,286
I know there is no girl
left in this district
392
00:19:58,311 --> 00:20:00,435
for you to approach
with a marriage proposal.
393
00:20:00,694 --> 00:20:02,912
So, I didn't take it seriously.
394
00:20:03,561 --> 00:20:07,248
But I only learned about
the whole situation now.
395
00:20:10,452 --> 00:20:12,147
She liked you, didn't she?
396
00:20:12,194 --> 00:20:13,202
Yes.
397
00:20:14,288 --> 00:20:16,184
But you outrightly refused it?
398
00:20:16,224 --> 00:20:17,661
Erm... twice.
399
00:20:19,005 --> 00:20:20,013
Idiot!
400
00:20:20,233 --> 00:20:22,318
What is your stand now?
401
00:20:22,616 --> 00:20:23,624
Now...
402
00:20:24,186 --> 00:20:25,614
she can't stand the sight of me.
403
00:20:26,350 --> 00:20:27,389
What about you?
404
00:20:27,414 --> 00:20:28,623
I like her a lot.
405
00:20:29,850 --> 00:20:30,895
Well then,
406
00:20:30,920 --> 00:20:32,929
I will get you both married.
407
00:20:40,960 --> 00:20:42,167
But, Uncle...
408
00:20:43,084 --> 00:20:44,394
But there is a condition.
409
00:20:45,151 --> 00:20:47,862
After the wedding,
you should not take her to the Gulf.
410
00:20:48,456 --> 00:20:49,599
I won't.
411
00:20:50,268 --> 00:20:51,471
Usually, people ask
412
00:20:52,124 --> 00:20:53,372
to do it the other way, right?
413
00:20:55,046 --> 00:20:57,739
I cannot be away from her, dear.
414
00:20:58,999 --> 00:21:00,233
Me too.
415
00:21:00,460 --> 00:21:02,725
I'm not going back
to the Gulf again!
416
00:21:03,517 --> 00:21:04,614
Smart man!
417
00:21:05,048 --> 00:21:07,493
I needed a son-in-law
like you, my boy.
418
00:21:14,132 --> 00:21:16,286
You bloody ass! You dog!
419
00:21:16,311 --> 00:21:18,810
We had our doubts when
you gave us chilled beer for free.
420
00:21:18,835 --> 00:21:20,774
-Slap him, man!
-Move.
421
00:21:20,799 --> 00:21:22,374
-What are you doing?
-Move!
422
00:21:22,399 --> 00:21:24,545
Somebody just died here,
you drunkards!
423
00:21:24,584 --> 00:21:26,238
You are the drunkard!
424
00:21:26,561 --> 00:21:28,465
His damn gentleman drama!
425
00:21:28,490 --> 00:21:31,068
-Tell me the matter.
-Let me give him one.
426
00:21:31,093 --> 00:21:33,646
How dare you lay your hands on me!
Move!
427
00:21:33,718 --> 00:21:37,132
Stop!
Tell me what the matter is.
428
00:21:37,157 --> 00:21:38,405
Tell me the matter!
429
00:21:38,430 --> 00:21:40,766
He chilled the beer in the freezer
where the dead body is kept.
430
00:21:40,791 --> 00:21:42,951
-Who told you this?
-That guy over there!
431
00:21:42,976 --> 00:21:45,308
Balachandran?
He is nuts, man!
432
00:21:45,333 --> 00:21:47,966
We got to know about it
because he was a nice guy. Or else--
433
00:21:47,991 --> 00:21:50,989
-Get off me!
-Move!
434
00:21:51,014 --> 00:21:52,062
Move away!
435
00:21:52,453 --> 00:21:53,477
Just stop it!
436
00:21:57,280 --> 00:21:58,920
CONDOLENCES
437
00:22:10,428 --> 00:22:12,278
What is he doing?
Playing on his phone?
438
00:22:13,357 --> 00:22:15,059
I have been noticing him
since he came.
439
00:22:15,210 --> 00:22:16,364
I am gonna...
440
00:22:16,959 --> 00:22:18,708
My father died or else I'd have...
441
00:22:18,733 --> 00:22:19,741
Rascal!
442
00:22:30,569 --> 00:22:32,286
Shucks!
It will get switched off now.
443
00:22:37,154 --> 00:22:38,560
What to do!
444
00:22:59,537 --> 00:23:03,576
Even in death, my Kumaran
won't get any peace!
445
00:23:05,426 --> 00:23:08,739
Oh, no! I cannot bear this...
446
00:23:11,428 --> 00:23:12,920
-My Kumaran...
-Dad?
447
00:23:13,280 --> 00:23:14,374
Oh, no!
448
00:23:23,795 --> 00:23:26,256
All this time, my aim
has always been perfect.
449
00:23:26,491 --> 00:23:28,514
I listened to you and did something
450
00:23:28,539 --> 00:23:29,555
and look!
451
00:23:58,967 --> 00:24:00,053
What is it?
452
00:24:01,897 --> 00:24:03,607
-What happened?
-What?
453
00:24:03,842 --> 00:24:05,655
Are you sad that
Uthamman's father died?
454
00:24:05,680 --> 00:24:06,687
Get lost!
455
00:24:06,712 --> 00:24:08,422
Why should I be sad
if his father died?
456
00:24:08,631 --> 00:24:09,639
Go!
457
00:24:12,453 --> 00:24:13,662
Why is he angry with me?
458
00:24:13,687 --> 00:24:15,062
"During the Russian Revolution,
459
00:24:15,087 --> 00:24:18,320
"the Bolsheviks, led by leftist
revolutionary, Vladimir Lenin--"
460
00:24:18,345 --> 00:24:19,483
Dear...
461
00:24:21,530 --> 00:24:23,100
I played a lot of tricks
462
00:24:23,429 --> 00:24:25,154
to make you the president.
463
00:24:25,772 --> 00:24:27,567
It was all my selfishness.
464
00:24:28,069 --> 00:24:31,366
But you could have told me earlier
465
00:24:31,640 --> 00:24:33,374
that you don't like
the president's post.
466
00:24:33,982 --> 00:24:35,701
But, Uncle, I already...
467
00:24:36,928 --> 00:24:38,756
If you had shared with me openly
468
00:24:39,022 --> 00:24:40,936
the hardships you went through,
469
00:24:41,171 --> 00:24:42,952
I would have stood with you.
470
00:24:44,632 --> 00:24:47,781
To be honest, I came to know
about Sreekuttan's matter only now.
471
00:24:48,717 --> 00:24:50,302
He came to see me.
472
00:24:51,428 --> 00:24:54,981
He fell on my feet and apologised
for everything he did to you.
473
00:24:55,819 --> 00:24:57,123
Do you know why?
474
00:24:57,202 --> 00:24:58,833
He wants to marry you, it seems.
475
00:24:59,366 --> 00:25:02,030
I thought of giving him
a tight slap!
476
00:25:02,162 --> 00:25:04,422
Is this something that could
be resolved by an apology?
477
00:25:04,447 --> 00:25:06,396
You don't have to slap him, Uncle.
478
00:25:06,514 --> 00:25:07,920
What? I don't have to?
479
00:25:08,481 --> 00:25:10,317
Then what about a marriage alliance?
480
00:25:11,982 --> 00:25:13,739
Only if you want.
481
00:25:13,897 --> 00:25:15,935
He might be a few cards shy
of a full deck,
482
00:25:15,998 --> 00:25:18,739
but it's tough to get
idiots like him these days.
483
00:25:20,052 --> 00:25:21,434
Shall we move forward, then?
484
00:25:22,179 --> 00:25:23,802
Then I have a condition.
485
00:25:23,827 --> 00:25:25,589
Do you also have a condition?
486
00:25:25,929 --> 00:25:28,116
Let's go to his house and see him.
487
00:25:28,217 --> 00:25:29,778
Meeting the prospective groom.
488
00:25:30,280 --> 00:25:32,661
Let him come and stand
before me, all decked up.
489
00:25:33,366 --> 00:25:35,905
Then, if I am okay,
we can think about it.
490
00:25:38,044 --> 00:25:40,707
That's good. Smart girl.
491
00:25:40,904 --> 00:25:42,664
You are my niece, after all!
492
00:25:45,725 --> 00:25:46,733
Baldie!
493
00:25:46,758 --> 00:25:47,765
Get lost!
494
00:25:49,976 --> 00:25:52,130
-Isn't Peethambaran here yet?
-No, he isn't here yet.
495
00:25:52,155 --> 00:25:54,950
-Dumping everything upon us and...
-Where the hell is he?
496
00:25:55,426 --> 00:25:56,434
Soman,
497
00:25:56,591 --> 00:25:59,208
the inspection officers were
supposed to be here by now.
498
00:25:59,319 --> 00:26:00,327
Let them be late.
499
00:26:00,749 --> 00:26:03,349
Let's enjoy watching
their tension until then.
500
00:26:03,383 --> 00:26:04,383
Yes, of course!
501
00:26:06,795 --> 00:26:08,224
I won't own up to it!
502
00:26:08,640 --> 00:26:10,255
Peethambaran disappeared, didn't he?
503
00:26:10,280 --> 00:26:11,362
Mind your own business!
504
00:26:11,387 --> 00:26:12,694
Disappeared.
505
00:26:17,983 --> 00:26:19,022
Jabbar, glass.
506
00:26:21,804 --> 00:26:22,811
Babu!
507
00:26:22,913 --> 00:26:25,060
Look who is here to board your bus.
508
00:26:25,530 --> 00:26:27,638
Your ex, Geetha.
509
00:26:48,171 --> 00:26:49,366
The bus will be here soon.
510
00:26:49,436 --> 00:26:51,099
Let her get on the bus, Sundaran.
511
00:26:51,311 --> 00:26:53,192
She should realise
512
00:26:53,726 --> 00:26:55,302
what she has lost.
513
00:26:59,139 --> 00:27:00,481
Jabbar?
514
00:27:00,639 --> 00:27:03,692
-Has Capriporn left yet?
-No, dear. It will be here soon.
515
00:27:12,733 --> 00:27:14,349
Capriporn is your bloody...
516
00:27:16,569 --> 00:27:18,263
The name of my bus is Capricorn!
517
00:27:22,202 --> 00:27:25,091
Look here! Listen up, everyone,
and listen closely!
518
00:27:26,123 --> 00:27:27,999
I swear on my grandmother,
519
00:27:28,108 --> 00:27:30,005
if I ever hear anyone
say "Capriporn,"
520
00:27:30,130 --> 00:27:31,880
I'll burn them!
521
00:27:40,082 --> 00:27:41,283
Such a mess we got into!
522
00:27:41,308 --> 00:27:42,505
There he comes!
523
00:27:42,530 --> 00:27:44,243
He is the root cause of everything.
524
00:27:44,811 --> 00:27:46,584
Him and his Capriporn!
525
00:27:46,928 --> 00:27:48,700
But what did he do?
526
00:27:48,850 --> 00:27:51,260
We got this waiting shed
because this rascal bought a bus.
527
00:27:51,285 --> 00:27:53,222
-You're right.
-Such guys should be shown no mercy.
528
00:28:08,741 --> 00:28:10,444
What?
Coming to see the groom?
529
00:28:12,155 --> 00:28:13,701
She is saying that
530
00:28:13,726 --> 00:28:15,944
Sreekuttan already came
and saw her once.
531
00:28:16,460 --> 00:28:18,600
She is taking her vengeance.
532
00:28:19,319 --> 00:28:20,654
Sreekuttan?
533
00:28:20,966 --> 00:28:22,310
What is your opinion?
534
00:28:23,303 --> 00:28:25,723
You serving her tea would
be an interesting thing to watch.
535
00:28:25,825 --> 00:28:28,684
You saw so many girls,
but nothing worked out, right?
536
00:28:28,709 --> 00:28:30,818
Maybe his destiny is that
he will finally get married
537
00:28:30,843 --> 00:28:31,951
after this groom-seeing.
538
00:28:32,810 --> 00:28:33,935
Yeah, that's it!
539
00:28:34,545 --> 00:28:36,184
Tell her that I am okay.
540
00:28:38,879 --> 00:28:41,122
Why are you agreeing
to all this, Sreekuttan?
541
00:28:42,475 --> 00:28:45,263
If people get to know,
it will be a shame.
542
00:28:47,358 --> 00:28:49,654
-We won't do it.
-Mom, please be quiet.
543
00:28:50,044 --> 00:28:52,153
I won't agree to all this.
544
00:28:52,326 --> 00:28:54,958
It's not like he is past his prime.
545
00:28:55,678 --> 00:28:58,874
What if she is coming
to take vengeance on him?
546
00:28:58,899 --> 00:29:00,695
Nah, nah. Don't say that.
547
00:29:00,720 --> 00:29:02,976
Since they like each other,
548
00:29:03,001 --> 00:29:05,241
shouldn't we make their wish happen?
549
00:29:05,319 --> 00:29:06,332
Peethambaran,
550
00:29:06,357 --> 00:29:07,984
one person likes the other,
551
00:29:08,009 --> 00:29:09,738
but the other doesn't feel
the same way, does she?
552
00:29:09,763 --> 00:29:10,889
Oh, it's silly.
553
00:29:11,006 --> 00:29:12,544
Whatever you say,
554
00:29:12,623 --> 00:29:13,755
I will never agree to this.
555
00:29:14,568 --> 00:29:16,902
Also, when a girl enters a house,
556
00:29:16,967 --> 00:29:19,467
she should hold a lit lamp and
enter the house with her right foot.
557
00:29:19,492 --> 00:29:21,194
That's how it is!
558
00:29:22,029 --> 00:29:23,529
But what's the issue with that?
559
00:29:23,819 --> 00:29:27,193
Don't take it
as a girl coming to see a boy.
560
00:29:27,451 --> 00:29:28,779
A Panchayat president
561
00:29:28,897 --> 00:29:32,396
is coming to the house of
one of her residents.
562
00:29:32,554 --> 00:29:33,561
That's all.
563
00:29:34,069 --> 00:29:35,225
What's wrong with that?
564
00:29:37,124 --> 00:29:38,513
If so, then it is fine.
565
00:29:39,724 --> 00:29:41,240
It's as simple as that.
566
00:29:52,483 --> 00:29:53,639
Stop. Stop.
567
00:29:56,020 --> 00:29:57,074
Open.
568
00:29:57,099 --> 00:29:58,809
Move. Get out!
569
00:29:58,929 --> 00:29:59,936
Everyone, get out!
570
00:29:59,968 --> 00:30:01,476
Come on, out. Everyone, out.
571
00:30:01,702 --> 00:30:03,217
Get out!
572
00:30:03,242 --> 00:30:04,309
They paid for the tickets.
573
00:30:04,334 --> 00:30:06,435
No trip.
Out. Get out.
574
00:30:06,607 --> 00:30:08,036
You get out first.
575
00:30:08,060 --> 00:30:09,747
-The cops will come after us!
-Everyone, out!
576
00:30:09,772 --> 00:30:10,943
This is Babu's vehicle!
577
00:30:10,968 --> 00:30:13,091
Babu bought it with Babu's money.
Get out!
578
00:30:13,194 --> 00:30:15,139
Is that so?
What stupidity are you doing?
579
00:30:15,164 --> 00:30:17,725
Lecturing me
after getting on my bus drunk?
580
00:30:18,295 --> 00:30:20,279
-Get out, woman!
-What the hell are you doing?
581
00:30:20,312 --> 00:30:22,312
-There are kids!
-People with kids get down first!
582
00:30:22,420 --> 00:30:24,348
You will see my true colours
if you touch her!
583
00:30:24,373 --> 00:30:25,709
You should talk nicely to women.
584
00:30:25,734 --> 00:30:28,543
I specifically asked them not to
let you board when there are women!
585
00:30:28,568 --> 00:30:31,209
Get out!
His shitty curls and bananas!
586
00:30:31,234 --> 00:30:33,326
Taking our money
and throwing us out midway?
587
00:30:33,639 --> 00:30:36,185
-Get out. Out!
-Watch your mouth!
588
00:30:36,654 --> 00:30:38,326
You don't know me!
589
00:30:38,351 --> 00:30:39,358
Get out, you!
590
00:30:39,678 --> 00:30:40,856
What is it?
591
00:30:40,881 --> 00:30:42,560
Babu, my crackers!
592
00:30:42,585 --> 00:30:43,593
What?
593
00:30:43,618 --> 00:30:44,626
Crackers?
594
00:30:46,686 --> 00:30:49,145
His damn crackers!
595
00:30:49,170 --> 00:30:50,936
His shitty rucksack!
596
00:30:51,108 --> 00:30:52,748
Do I have to tell you separately?
Get out!
597
00:30:57,108 --> 00:30:58,418
My legs are hurting.
598
00:30:58,912 --> 00:31:01,866
Would he have gone to
influence the officers?
599
00:31:01,913 --> 00:31:02,921
No way.
600
00:31:03,373 --> 00:31:04,826
Peethambaran is a sly fox.
601
00:31:04,968 --> 00:31:06,459
We will see that now.
602
00:31:06,515 --> 00:31:07,583
Look!
603
00:31:07,608 --> 00:31:08,764
The jeep is coming.
604
00:31:09,592 --> 00:31:10,935
Here comes the fox.
605
00:31:10,960 --> 00:31:12,037
Stand aside.
606
00:31:12,210 --> 00:31:15,256
The jeep is a little shaky.
607
00:31:25,850 --> 00:31:27,761
Peethambaran, did you get any idea?
608
00:31:28,553 --> 00:31:30,840
-I have no idea.
-Oh, no.
609
00:31:31,601 --> 00:31:33,529
I slept yesterday, trusting you.
610
00:31:34,389 --> 00:31:36,216
Oh, so you slept yesterday, did you?
611
00:31:36,241 --> 00:31:38,092
My sleep has gone altogether.
612
00:31:38,615 --> 00:31:40,764
I don't think I'll be able
to sleep at home anymore.
613
00:31:40,960 --> 00:31:43,139
Hey, don't get disheartened,
Hariharan.
614
00:31:43,186 --> 00:31:46,194
I should be blamed for building
a waiting shed for Perilloor,
615
00:31:46,311 --> 00:31:47,845
spending Rs. 25 lakh
616
00:31:47,870 --> 00:31:49,389
and thinking it will revamp
this whole place!
617
00:31:50,241 --> 00:31:52,747
We all know
whose pockets got a revamp!
618
00:31:57,200 --> 00:31:58,518
There they come.
619
00:31:58,553 --> 00:32:00,022
Who?
620
00:32:55,257 --> 00:32:56,265
It's over, right?
621
00:32:58,241 --> 00:32:59,249
It's over, right?
622
00:33:00,406 --> 00:33:02,903
Let it be over once and for all.
Your Capriporn name-calling.
623
00:33:06,436 --> 00:33:07,770
From now on,
624
00:33:08,420 --> 00:33:10,583
if I ever hear another person
say it...
625
00:33:10,608 --> 00:33:11,616
Move.
626
00:33:11,733 --> 00:33:13,378
-Move.
-Oh, no!
627
00:33:13,601 --> 00:33:15,335
-What happened?
-Oh, no!
628
00:33:15,897 --> 00:33:18,318
-It was such a nice bus stop.
-Then where is it?
629
00:33:19,928 --> 00:33:22,163
The dreams of so many got shattered.
630
00:33:22,351 --> 00:33:23,358
Isn't it, Soman?
631
00:33:23,392 --> 00:33:25,943
-Sir, what to write in the report now?
-Who cares!
632
00:33:25,968 --> 00:33:27,099
Thank God we are alive!
633
00:33:33,481 --> 00:33:34,913
They are here.
634
00:33:35,741 --> 00:33:36,933
Where?
635
00:33:49,536 --> 00:33:50,974
-Greetings!
-Greetings!
636
00:33:51,069 --> 00:33:52,085
Come.
637
00:33:52,506 --> 00:33:54,787
-Don't hit your head.
-Let's sit here.
638
00:33:55,007 --> 00:33:56,858
Come.
639
00:33:56,991 --> 00:33:58,755
-Greetings!
-Greetings!
640
00:33:58,936 --> 00:33:59,944
Greetings.
641
00:34:01,577 --> 00:34:03,138
-Please be seated.
-Sit down.
642
00:34:03,163 --> 00:34:04,171
-Sit down.
-Sit, dear.
643
00:34:04,202 --> 00:34:05,530
Hope your journey was good?
644
00:34:05,623 --> 00:34:07,271
-It was good.
-What journey?
645
00:34:07,365 --> 00:34:09,467
Aren't they just a few fields away?
646
00:34:10,021 --> 00:34:11,880
Shouldn't we at least ask something?
647
00:34:23,873 --> 00:34:25,011
Then,
648
00:34:25,505 --> 00:34:27,248
let us call the groom.
649
00:34:27,366 --> 00:34:29,083
Hey? Call the groom.
650
00:34:29,109 --> 00:34:30,898
Sreeju has gone to call him.
He will come now.
651
00:34:30,989 --> 00:34:32,748
-He will come now.
-Okay.
652
00:34:40,482 --> 00:34:41,926
Here's the groom!
653
00:34:43,717 --> 00:34:45,581
Look at him thoroughly.
654
00:35:00,787 --> 00:35:02,011
By the way,
655
00:35:04,140 --> 00:35:06,153
she might still be angry with him.
656
00:35:16,583 --> 00:35:18,669
Uff! I am relieved now!
657
00:35:18,895 --> 00:35:21,941
I was afraid of how she'd react
when she got here.
658
00:35:22,342 --> 00:35:24,872
-Now, let's proceed quickly, right?
-Yes.
659
00:35:24,897 --> 00:35:26,709
I can say now that my vote made
660
00:35:26,734 --> 00:35:29,216
my daughter-in-law
the Panchayat president.
661
00:35:29,685 --> 00:35:32,316
It's better to not talk about
that one vote.
662
00:35:32,888 --> 00:35:35,167
If the boy and girl want to talk,
663
00:35:35,343 --> 00:35:36,592
you may go inside.
664
00:35:37,069 --> 00:35:39,311
They need to break a lot of ice
between them, right?
665
00:35:40,108 --> 00:35:41,374
-Go.
-Go, dear.
666
00:35:41,429 --> 00:35:42,436
Come.
667
00:35:43,405 --> 00:35:44,850
-Come.
-Mother.
668
00:35:47,498 --> 00:35:49,842
-Hope Uncle doesn't mess this up.
-Shut up!
669
00:35:49,867 --> 00:35:51,661
Where is
Peethambaran's daughter now?
670
00:35:51,686 --> 00:35:52,748
Who is this?
671
00:35:52,904 --> 00:35:54,496
Standing to your mother's right?
672
00:35:54,553 --> 00:35:55,856
This one?
673
00:35:55,881 --> 00:35:57,591
Right. The best person to ask!
674
00:35:57,801 --> 00:35:58,809
This is Sreedevi.
675
00:35:59,070 --> 00:36:00,973
Sreekuttan's father's
aunt's daughter.
676
00:36:00,998 --> 00:36:02,464
She's a university professor.
677
00:36:02,577 --> 00:36:05,140
But my son has no clue
about his family members.
678
00:36:05,186 --> 00:36:06,194
Sister!
679
00:36:06,219 --> 00:36:07,418
Come here.
680
00:36:09,428 --> 00:36:11,544
-We just have to decide on a date.
-Let them talk.
681
00:36:12,146 --> 00:36:13,944
Bringing that in the middle of...
682
00:36:14,668 --> 00:36:17,388
Was it you who informed her that
I'm the Panchayat president here?
683
00:36:19,686 --> 00:36:20,739
Yes, I called her.
684
00:36:20,764 --> 00:36:22,146
But that turned out well, right?
685
00:36:23,225 --> 00:36:24,965
If you had gone for PhD,
686
00:36:25,037 --> 00:36:26,690
would we have gotten together
like this?
687
00:36:26,819 --> 00:36:27,827
No.
688
00:36:27,904 --> 00:36:28,943
Come in.
689
00:36:33,016 --> 00:36:34,146
-What is it, dear?
-Uncle, come. Let's go.
690
00:36:34,171 --> 00:36:35,296
-What happened, man?
-I don't know.
691
00:36:35,321 --> 00:36:36,874
-What is it, brother?
-No clue.
692
00:36:36,968 --> 00:36:38,686
-What is it now?
-I don't know.
693
00:36:38,711 --> 00:36:39,915
-What happened?
-Dear?
694
00:36:40,108 --> 00:36:41,116
Malu.
695
00:36:43,351 --> 00:36:44,709
-Ask her what it is.
-Dear?
696
00:36:44,780 --> 00:36:46,013
Let them ask her.
697
00:36:46,061 --> 00:36:47,411
What is it, Malu?
What happened?
698
00:36:47,436 --> 00:36:48,849
-Nothing, Aunty.
-Malu!
699
00:36:48,874 --> 00:36:50,030
-Malu?
-Start the car.
700
00:36:50,055 --> 00:36:51,062
Let's go.
701
00:36:51,701 --> 00:36:53,310
I will call you.
702
00:36:53,788 --> 00:36:55,036
-What is the issue?
-Dear?
703
00:36:55,061 --> 00:36:56,186
Are you unwell?
704
00:37:13,820 --> 00:37:16,460
Sreekuttan will never
become good in this life, Shamla.
705
00:37:19,554 --> 00:37:22,942
Do you know
what I regret the most in my life?
706
00:37:23,544 --> 00:37:24,941
Falling in love with him.
707
00:37:26,467 --> 00:37:29,238
I have never had
such a feeling for any other man.
708
00:37:30,351 --> 00:37:31,879
Let it go, dear.
709
00:37:33,046 --> 00:37:34,277
I already did.
710
00:37:34,983 --> 00:37:35,991
Mother!
711
00:37:36,170 --> 00:37:37,177
Serve the food.
712
00:37:38,991 --> 00:37:40,387
Oh, Perilloor Goddess.
713
00:37:41,217 --> 00:37:42,824
Are you going on a trip?
714
00:37:44,585 --> 00:37:46,957
It's the best mood
for a trip, right?
715
00:37:47,983 --> 00:37:49,883
Then why are you
booking this flight ticket?
716
00:37:50,101 --> 00:37:51,108
To the Gulf.
717
00:37:52,537 --> 00:37:53,879
To the Gulf!
718
00:37:54,897 --> 00:37:55,905
Why?
719
00:38:00,163 --> 00:38:01,717
I can't stay here any longer.
720
00:38:04,007 --> 00:38:06,121
I will leave Perilloor
tomorrow night.
721
00:38:10,498 --> 00:38:12,435
Ask your brother to wait
at the junction
722
00:38:12,469 --> 00:38:14,105
tomorrow night with the vehicle.
723
00:38:15,186 --> 00:38:16,433
Nobody else has to know.
724
00:38:23,717 --> 00:38:25,123
I will leave Perilloor tomorrow.
50421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.