All language subtitles for Neung.Nai.Suang.E11P2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,140 --> 00:00:29,260
پوم
2
00:00:30,020 --> 00:00:31,020
پوم
3
00:00:41,180 --> 00:00:43,260
نانگ چطوره؟
4
00:00:45,260 --> 00:00:46,900
خوبه
5
00:00:46,900 --> 00:00:49,580
اما از درد زخمش شکایت میکرد
6
00:00:50,780 --> 00:00:52,780
میخوای بری خونه بخوابی؟
7
00:00:53,140 --> 00:00:55,340
من حواسم هس
8
00:00:57,260 --> 00:00:58,740
مشکلی نیس
9
00:00:58,740 --> 00:01:01,300
دیشب تو تمام وقت پیشش بودی
10
00:01:01,300 --> 00:01:03,940
امشب من میمونم
11
00:01:04,580 --> 00:01:06,860
نگران نانگی درسته؟
12
00:01:10,580 --> 00:01:11,940
نه خیر اینطور نیست
13
00:01:14,940 --> 00:01:18,060
خب عمو اینا کجان؟
14
00:01:18,660 --> 00:01:20,820
خونه دارن استراحت میکنند
15
00:01:21,140 --> 00:01:22,380
پوم
16
00:01:22,980 --> 00:01:25,420
فردا برمیگردند
17
00:01:25,660 --> 00:01:28,100
مامان بابا میگن که یه سری کار دارن
18
00:01:28,100 --> 00:01:29,620
عمو هم
19
00:01:29,620 --> 00:01:33,180
باید برگرده تا بیمارستان رو پایتخت رو رزرو کنه
20
00:01:33,700 --> 00:01:36,020
با اونا برمیگردی؟
21
00:01:42,180 --> 00:01:45,300
من میتونم بمونم و مراقب خون اناوات باشم
22
00:01:46,580 --> 00:01:47,940
خوبه پوم
23
00:01:48,780 --> 00:01:50,500
چون فردا
24
00:01:50,940 --> 00:01:54,620
دکتر پراسانگ میاد تا عصب پای شکستش رو معاینه کنه
25
00:01:54,860 --> 00:01:59,580
اونوقت میفهمیم که نانگ میتونه راه بره یا نه
26
00:02:02,620 --> 00:02:05,820
اینقد جدیه پی پو؟
27
00:02:05,860 --> 00:02:06,860
بله
28
00:02:10,500 --> 00:02:12,700
اگه نتونه راه بره
29
00:02:13,940 --> 00:02:17,260
نانگ به انگیزه نیاز داره تا زندگی کنه
30
00:02:18,340 --> 00:02:21,100
و کسی که میتونه بهش بهترین انگیزه رو بده
31
00:02:21,900 --> 00:02:23,420
تویی
32
00:02:27,220 --> 00:02:28,740
اولش
33
00:02:29,260 --> 00:02:31,460
همیشه شکایتتو میکرد
34
00:02:33,500 --> 00:02:34,980
اما امروز...
35
00:02:35,860 --> 00:02:38,340
خیلی از قبلش بهترشده
36
00:02:40,340 --> 00:02:41,660
دیشب
37
00:02:42,420 --> 00:02:45,220
میگفت میخواد بمیره
38
00:02:50,140 --> 00:02:52,100
هر طور شده
39
00:02:52,740 --> 00:02:54,940
لطفا مراقبش باش پوم
40
00:02:56,100 --> 00:02:57,420
باشه
41
00:04:32,580 --> 00:04:34,900
با من چیکار کردی؟
42
00:04:38,100 --> 00:04:40,180
خب...
43
00:04:40,180 --> 00:04:42,300
اروم باش خون سانگ ازم عصبانی نشو
44
00:04:42,300 --> 00:04:46,140
من مسئولیت همه چی رو به عهده میگیرم خون سانگ
45
00:04:46,740 --> 00:04:48,540
نه
46
00:04:48,540 --> 00:04:50,460
گم شو همین الان گم شو
47
00:04:50,460 --> 00:04:52,900
خون سانگ اروم باش .اول گوش بده
48
00:04:53,340 --> 00:04:56,340
خون سانگ گوش کن من مسئولیت همه چی رو به عهده میگیرم
49
00:04:56,340 --> 00:04:57,180
گوش نمیدم
50
00:04:57,180 --> 00:04:58,820
همین الان منو ببر خونه.میخوام برم خونه
51
00:04:58,820 --> 00:05:00,860
ولم کن!ول کن
52
00:05:02,060 --> 00:05:02,980
ول کن
53
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
ول کن
54
00:05:20,940 --> 00:05:23,100
بیدار شدی؟
55
00:05:24,340 --> 00:05:28,300
همین الان عمو اینا اومده بودند تا ببیننت
56
00:05:28,500 --> 00:05:31,340
اما چون خواب بودی جرات نکردیم بیدارت کنیم
57
00:05:31,700 --> 00:05:34,380
برات ارزوی سلامتی کردند
58
00:05:34,420 --> 00:05:36,420
و مهذرت خواستند که نتونستند ببیننت
59
00:05:36,420 --> 00:05:38,580
باید سریع برمیگشتند بانگکوک
60
00:05:38,660 --> 00:05:42,620
اما عمو ویت دو سه روز دیگه میاد تا ببینتت
61
00:05:48,980 --> 00:05:50,580
ساعت چنده؟
62
00:05:53,860 --> 00:05:55,620
نزدیک عصره
63
00:06:03,700 --> 00:06:06,140
این بعد از ظهر میفهمم ...
64
00:06:08,060 --> 00:06:10,700
که میتونم مثه قبل راه برم یا نه
65
00:06:14,660 --> 00:06:15,900
اره
66
00:06:16,180 --> 00:06:19,700
دکتر پراسانگ قراره عصر بیاد برای معاینه پاهات
67
00:06:28,260 --> 00:06:30,660
تو باید بمونی تا بهم انگیزه بدی .باشی؟
68
00:06:33,500 --> 00:06:34,740
باشه
69
00:06:37,060 --> 00:06:39,180
من جایی نمیرم
70
00:06:39,980 --> 00:06:42,620
اینجا میمونم و تشویقت میکنم
71
00:06:46,900 --> 00:06:49,660
تو باید بتونی دوباره راه بری
72
00:07:11,300 --> 00:07:12,340
خدای من
73
00:07:12,340 --> 00:07:13,540
الان غش میکنم
74
00:07:13,540 --> 00:07:18,620
چرا حواستو جمع نکردی و گذاشتی ازت سوء استفاده کنه؟
75
00:07:18,620 --> 00:07:22,900
اگه کسی بفهمه چه خاکی به سرم بریزم؟
76
00:07:22,900 --> 00:07:24,980
خدای من!!میخوام بمیرم !میخوام بمیرم
77
00:07:24,980 --> 00:07:26,980
مامان شلوغش نکن
78
00:07:27,020 --> 00:07:30,420
اگه کسی ابنجا باشه به ضرر من میشه
79
00:07:30,700 --> 00:07:32,380
مامان نمیخواد نگران باشی
80
00:07:32,380 --> 00:07:36,540
خون روای بهم قول داده که بزرگترارو میفرسته خواستگاری
81
00:07:36,540 --> 00:07:38,020
مطمئنن تنهام نمیزاره
82
00:07:38,020 --> 00:07:40,220
میخوای باهاش ازدواج کنی؟
83
00:07:43,740 --> 00:07:45,420
الان نه هنوز
84
00:07:45,420 --> 00:07:48,620
چون کسی که میخوام باهاش ازدواج کنم...
85
00:07:48,620 --> 00:07:50,420
پی نانگه
86
00:07:50,860 --> 00:07:54,900
اگه اینجوری فکر میکنی نمیتونی همینجوری اینجا وایسی
87
00:07:55,260 --> 00:07:57,540
خون نانگ تصادف کرده
88
00:07:57,540 --> 00:07:59,860
الان تو چیانگ مای داره درمان میشه
89
00:07:59,900 --> 00:08:01,020
مامان چی گفتی؟
90
00:08:01,020 --> 00:08:02,620
پی نانگ تصادف کرده؟
91
00:08:02,620 --> 00:08:04,020
چرا من نمیدونم
92
00:08:04,020 --> 00:08:05,940
خب کجا رفته بودی تو؟
93
00:08:05,940 --> 00:08:08,820
پوم الان فهمیده و رفته چیانگ مای
94
00:08:08,820 --> 00:08:11,180
الان احتمالا خیلی بهش نزدیک شده و داره ازش مراقبت یکنه
95
00:08:11,180 --> 00:08:12,340
من اجازه نمیدم
96
00:08:12,340 --> 00:08:16,500
پوم فرص گیر اورده تا پی نانگ و راضی کنه باهاش ازدواج کنه
97
00:08:16,500 --> 00:08:19,020
اگه هنوزم میخوای با خون نانگ ازدواج کنی
98
00:08:19,020 --> 00:08:21,660
باید سریع بری چیانگ مای .همین الان
99
00:08:42,940 --> 00:08:44,860
خون نانگ اماده ای؟
100
00:08:48,020 --> 00:08:50,020
نیازی نیست نگران باشی
101
00:08:50,020 --> 00:08:52,340
حتما کامل خوب میشی
102
00:09:03,660 --> 00:09:07,020
من به زانوت ضربه میزنم تا عصب هاتو چک کنم
103
00:09:07,020 --> 00:09:08,420
اگه اسیب عصبی نباشه
104
00:09:08,420 --> 00:09:09,780
وقتی ضربه میزنم
105
00:09:09,780 --> 00:09:11,700
پات تکون میخوره
106
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
خون نانگ فهمیدی؟
107
00:09:18,260 --> 00:09:19,380
بله
108
00:09:21,060 --> 00:09:24,020
میتونی سعی کنی خودت پاشی؟
109
00:09:44,540 --> 00:09:47,540
خون آناوات میتونی؟
110
00:09:47,820 --> 00:09:50,700
میتونم کمکم کنی؟
111
00:09:50,700 --> 00:09:51,820
اره
112
00:10:20,140 --> 00:10:21,940
من الان چک میکنم
113
00:10:31,060 --> 00:10:34,860
میخوا اون پایی که شکسته رو چک کنم
114
00:10:34,860 --> 00:10:37,220
و ببینم که چیزی حس میکنی یا نه
115
00:10:53,460 --> 00:10:54,860
چطوره؟
116
00:10:57,740 --> 00:10:59,340
چرا...؟
117
00:10:59,340 --> 00:11:03,340
چیزی احساس نمیکنم دکتر؟
118
00:11:05,620 --> 00:11:06,460
دکتر
119
00:11:06,460 --> 00:11:08,300
میتونین دوباره امتحان کنین؟
120
00:11:19,180 --> 00:11:21,380
چیزی حس نمیکنم
121
00:11:23,740 --> 00:11:25,300
یعنی..
122
00:11:25,300 --> 00:11:27,220
متاسفم
123
00:11:29,220 --> 00:11:31,540
عصب های پاتون از کار افتاده
124
00:11:31,540 --> 00:11:35,540
از الان به بعد نمیتونین مثله قبل راه برین
125
00:11:36,060 --> 00:11:37,780
نه دکتر
126
00:11:37,820 --> 00:11:39,220
دکتر تو باید بمن کمک کنی
127
00:11:39,220 --> 00:11:42,860
نمیخوام فلج باشم!دکتر!دکتر!
خون آناوات اروم باش
128
00:11:43,780 --> 00:11:45,940
راه دیگه ای هست؟
129
00:12:03,100 --> 00:12:05,220
نانگ تصادف کرده؟
130
00:12:05,580 --> 00:12:07,500
کسی مراقبش هست؟
131
00:12:07,500 --> 00:12:08,980
خون ویت
132
00:12:08,980 --> 00:12:15,540
خون ویت با خون تیپ و خون سوک و پوم رفتند چیانگ مای
133
00:12:44,260 --> 00:12:48,220
خون چای چیز دیگه ای هست که سرزنشم کنین؟
134
00:12:56,460 --> 00:12:58,380
متاسفم
135
00:12:58,380 --> 00:13:01,140
بخاطر اینکه اون سری بد حرف زدم
136
00:13:03,100 --> 00:13:06,660
امروز اینجام چون میخوام درمورد نانگ بدونم
137
00:13:06,660 --> 00:13:08,860
وضعیتش چطوره؟
138
00:13:09,820 --> 00:13:12,100
پی نانگ تصادف کرده و زخم های بدی برداشته
139
00:13:12,100 --> 00:13:15,100
الان تو بیمارستان چیانگ مایه
140
00:13:15,300 --> 00:13:17,020
خیلی جدیه؟
141
00:13:18,780 --> 00:13:20,580
نمیدونم
142
00:13:20,580 --> 00:13:22,780
فقط میدونم که جدی بود
143
00:13:22,780 --> 00:13:24,820
الان همه رفتند دیدن پی نانگ
144
00:13:24,820 --> 00:13:27,020
یکم دیگه منم میرم
145
00:13:29,620 --> 00:13:32,900
و پوم هم خواست تا بهتون بگم
146
00:13:32,900 --> 00:13:38,660
که یه مدت تدریس خون یینگ رو تموم کنه
147
00:13:38,660 --> 00:13:44,180
چون مجبوره مراقب پی نانگ باشه تا زمانی که بر میگردند
148
00:13:45,460 --> 00:13:48,980
داشتم نامه مینوشتم تا بهتون اطلاع بدم
149
00:13:49,740 --> 00:13:52,260
مرسی که هنوز بهم فکر میکنی
150
00:13:52,260 --> 00:13:54,540
با اینکه من..
151
00:13:54,620 --> 00:13:56,860
باهات بد حرف زدم
152
00:13:59,540 --> 00:14:02,540
در اون مورد فراموش کنید
153
00:14:03,460 --> 00:14:05,820
من ازتون عصبانی نیستم
154
00:14:06,620 --> 00:14:09,460
و شما چی؟
155
00:14:10,300 --> 00:14:12,340
هنوز ازم عصبانیید؟
156
00:14:15,140 --> 00:14:16,900
دیگه نه
157
00:14:17,500 --> 00:14:19,180
راستش
158
00:14:19,540 --> 00:14:22,860
نباید از اولم ازت عصبانی میشدم
159
00:14:23,540 --> 00:14:26,180
درکت کردم
160
00:14:27,220 --> 00:14:28,860
منم موافقم
161
00:14:30,420 --> 00:14:32,180
من هیچوقت نپرسیده بودم
162
00:14:32,180 --> 00:14:34,660
هیچوقت به ذهنم خطور نکرده بود که
163
00:14:35,380 --> 00:14:37,900
نانگ و هاتایرات
164
00:14:41,460 --> 00:14:43,260
همدیگرو دوست دارن
165
00:15:19,220 --> 00:15:21,980
خون آناوات زیاد فکر نکنید
166
00:15:22,860 --> 00:15:25,300
حتی با اینکه نمیتونین راه برین
167
00:15:25,740 --> 00:15:28,180
اما هنوز خیلی کارا میتونین انجام بدید
168
00:15:29,460 --> 00:15:31,460
چیکار ؟
169
00:15:32,700 --> 00:15:35,300
جز اینکه سر بار بقیه باشم
170
00:15:36,660 --> 00:15:40,620
از حالا به بعد کسی بمن نیاز نداره
171
00:15:46,620 --> 00:15:48,580
درست نیست
172
00:15:49,500 --> 00:15:52,740
خیلی هنوز بهتون نیاز دارن
173
00:15:57,900 --> 00:15:59,140
کی؟
174
00:16:00,020 --> 00:16:02,700
کی به یه فلج مثله من نیاز داره؟
175
00:16:04,380 --> 00:16:05,540
بهم بگو
176
00:16:05,540 --> 00:16:06,940
کی؟
177
00:16:07,700 --> 00:16:09,740
پی نانگ
178
00:16:12,260 --> 00:16:15,180
پی نانگ من حالت چطوره؟
179
00:16:16,500 --> 00:16:19,020
اوه خون نانگ حالتون چطوره؟
180
00:16:19,020 --> 00:16:21,020
ببین خودتو .رنگت پریده
181
00:16:21,020 --> 00:16:22,780
احتمالا خیلی جدیه
182
00:16:22,780 --> 00:16:26,540
پرستار مخصوص نیست تا مراقبتون باشه؟
183
00:16:29,100 --> 00:16:30,860
منو ببخشید
184
00:16:31,180 --> 00:16:33,540
من میرم داروهاشو بیارم
185
00:16:55,260 --> 00:16:57,940
سانگ خیلی نگرانتون بود
186
00:16:57,940 --> 00:17:00,820
وقتی فهمید بدون معطلی ازم خواست تا بیاد اینجا
187
00:17:00,820 --> 00:17:03,300
تو طول سفر اصلا قرار نداشت
188
00:17:03,300 --> 00:17:04,500
حتی نمیتونست بشینه
189
00:17:04,500 --> 00:17:06,580
چون نگران شما بود
190
00:17:06,700 --> 00:17:07,860
بله
191
00:17:07,940 --> 00:17:10,020
من میخوام بمونم مراقب پی نانگ باشم
192
00:17:13,140 --> 00:17:17,220
خیلی ممنون که نگرانم بودید
193
00:17:22,140 --> 00:17:24,980
خب پوم اینجا چیکار میکنه؟
194
00:17:24,980 --> 00:17:27,660
خون چای چیزی نگفته وقتی اومده اینجا؟
195
00:17:28,820 --> 00:17:31,060
خون چای چیزی نگفته
196
00:17:31,540 --> 00:17:33,380
چون خوب میدونه
197
00:17:33,380 --> 00:17:35,380
که منو هاتایرات
198
00:17:35,460 --> 00:17:37,340
هیچی بینمون نیست
199
00:17:37,860 --> 00:17:40,660
هاتایرات از روی ادب اومده اینجا
200
00:17:43,260 --> 00:17:45,180
هیچی بینتون نیست؟
201
00:17:45,340 --> 00:17:47,260
منظورت چیه؟
202
00:17:47,740 --> 00:17:49,700
من آزادیشو بهش دادم
203
00:17:50,180 --> 00:17:51,860
نامزدیمونو بهم زدم
204
00:17:53,620 --> 00:17:54,860
واقعا پی نانگ؟
205
00:17:54,860 --> 00:17:55,860
خوبه
206
00:17:55,900 --> 00:17:57,180
کار درست رو کردید
207
00:17:57,220 --> 00:17:59,100
اگه ادامه میدادید
208
00:17:59,140 --> 00:18:02,420
کسی که اخر ناراحت میشد شما بودی
209
00:18:03,940 --> 00:18:05,220
نه
210
00:18:06,580 --> 00:18:08,180
اگه هنوز نامزدش بودم
211
00:18:08,180 --> 00:18:12,220
کسی که ناراحت میشد هاتایرات بود اتفاقا
212
00:18:13,260 --> 00:18:17,180
چون احتمالا خوش حال نمیشد از اینکه
213
00:18:18,500 --> 00:18:20,340
با یه فلج مثله من ازدواج کنه
214
00:18:23,340 --> 00:18:25,300
فلج؟
فلج؟
215
00:18:27,060 --> 00:18:28,140
بله
216
00:18:28,980 --> 00:18:32,180
چون من دیگه نمیتونم پای راستمو تکون بدم
217
00:18:32,860 --> 00:18:35,180
تا اخر عمرم نمیتونم راه برم
218
00:18:39,700 --> 00:18:41,740
تا اخر عمر نمیتونین راه برین؟
219
00:18:42,500 --> 00:18:45,180
اشتباه شنیدم یا...
220
00:18:45,860 --> 00:18:47,900
اشتباه گفتید
221
00:18:48,540 --> 00:18:49,780
فقط گچ کردید پاتونو
222
00:18:49,780 --> 00:18:51,460
بعد از اینکه گچ رو دربیارید
223
00:18:51,460 --> 00:18:53,620
مثله قبل میشه
224
00:18:54,300 --> 00:18:56,180
منم همینو میخوام
225
00:18:56,620 --> 00:18:58,500
اما اینجور نیست
226
00:18:59,260 --> 00:19:01,780
تا اخر عمرم نمیتونم راه برم
227
00:19:06,700 --> 00:19:12,580
یعنی باید تا اخر عمرتون...
228
00:19:14,220 --> 00:19:16,620
اینجوری رو تخت بخوابید؟
229
00:19:18,220 --> 00:19:19,700
بله
230
00:19:24,860 --> 00:19:26,940
جز این
231
00:19:27,620 --> 00:19:31,460
صورتم زخمی داره که باعث میشه زشت بشم
232
00:19:39,260 --> 00:19:40,580
زشت بشید؟
233
00:19:46,260 --> 00:19:48,180
چقدر؟
234
00:19:48,180 --> 00:19:52,020
در حدی که دکتر جرات نمیکرد درمانش کنه
235
00:19:54,340 --> 00:19:56,420
دکتر جرات نمیکرد؟
236
00:19:56,980 --> 00:19:58,540
یعنی...
237
00:20:00,420 --> 00:20:02,580
مثله قبل نمیشه.درسته؟
238
00:20:03,020 --> 00:20:03,980
بله
239
00:20:08,420 --> 00:20:10,820
خب فکر میکنی تصمیم درستی گرفتم؟
240
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
که نامزدیمو با هاتایرات بهم زدم؟
241
00:20:13,260 --> 00:20:14,500
بله
242
00:20:14,620 --> 00:20:16,580
برای اینکه سربار دیگران نباشید
243
00:20:17,580 --> 00:20:19,020
درسته
244
00:20:19,020 --> 00:20:22,420
زخم صورتو احتمالا بتونم باش کنار بیام
245
00:20:22,580 --> 00:20:26,740
اما فلج بودنو راه نداره
246
00:20:27,420 --> 00:20:29,180
برای من
247
00:20:29,580 --> 00:20:31,460
خیلی مشکله
248
00:20:31,460 --> 00:20:34,140
فلج و زشت
249
00:20:34,380 --> 00:20:36,780
چیز خوبی نیس
250
00:20:42,260 --> 00:20:43,580
بله
251
00:20:43,580 --> 00:20:45,300
خوب میفهمم
252
00:20:46,100 --> 00:20:49,900
برای همین گذاشتم هاتایرات بره
253
00:20:50,740 --> 00:20:53,060
اونوقت میتونه با کسی که عاشقشه ازدواج کنه
254
00:20:56,540 --> 00:20:58,140
پس از الان به بعد
255
00:20:58,140 --> 00:21:04,060
میخوام با کسی ازدواج کنم که منو دوست داره و برای من مناسب تره
256
00:21:05,060 --> 00:21:06,860
درسته خون نانگ؟
257
00:21:17,380 --> 00:21:19,260
منظورتون چیه؟
258
00:21:19,300 --> 00:21:20,980
منظورم تویی
259
00:21:21,540 --> 00:21:26,460
چون تو تنها کسی هستی که بهم گفتی منو دوست داری و برای من مناسبی
260
00:21:26,820 --> 00:21:28,180
سانگ از همه مناسب تره
261
00:21:28,180 --> 00:21:32,140
تا از یه ادم فلج و زشت مثله من مراقب کنه
262
00:21:38,340 --> 00:21:40,580
وای من فراموش کردم
263
00:21:40,580 --> 00:21:44,220
امروز اومدم اینجا تا بهتون خبر خوبی بدم
264
00:21:44,260 --> 00:21:47,540
عه... من قراره با خون روای ازدواج کنم
265
00:21:47,540 --> 00:21:50,380
خون روای دیروز ازمن خواستگاری کرد
266
00:21:50,380 --> 00:21:53,060
منم قبول کردم
267
00:21:53,780 --> 00:21:55,380
درسته مامان؟
268
00:21:55,580 --> 00:21:56,700
بله
269
00:21:57,220 --> 00:22:00,220
منم دیدم خون روای ادم خوبیه
270
00:22:00,260 --> 00:22:03,820
و سانگ رو خیلی دوست داره پس قبول کردم
271
00:22:03,980 --> 00:22:07,380
الان باید عجله کنیم و عروسی رو راه بندازیم
272
00:22:07,420 --> 00:22:10,540
درسته چون عروسی قراره چند روز دیگه باشه
273
00:22:10,820 --> 00:22:12,460
باید ازتون معذرت بخوام
274
00:22:12,460 --> 00:22:14,820
که نمیتونم بمونم و مراقبتون باشم
275
00:22:17,580 --> 00:22:19,140
بله
276
00:22:19,260 --> 00:22:20,860
خوب درک میکنم
277
00:22:22,020 --> 00:22:25,580
برات خوشحالم
278
00:22:25,820 --> 00:22:28,300
که تصمیم درستو گرفتی و ادم درستی رو انتخاب کردی
279
00:22:30,580 --> 00:22:32,940
برات ارزوی خوشحالی دارم
280
00:22:34,380 --> 00:22:35,700
اما..
281
00:22:36,020 --> 00:22:38,460
مطمئنی نظرت رو عوض نمیکنی؟
282
00:22:39,180 --> 00:22:40,420
مطمئنم
283
00:22:40,460 --> 00:22:43,300
منو خون چای خیلی عاشق همیم
284
00:22:43,380 --> 00:22:45,140
باید ازتون معذرت بخوام
285
00:22:45,140 --> 00:22:48,180
الان همه چی تغییر کرده
286
00:22:57,060 --> 00:22:58,660
میفهمم
287
00:22:59,460 --> 00:23:01,260
خیلی خوب میفهمم
288
00:23:04,020 --> 00:23:06,260
اگه خوب میفهمید
289
00:23:06,300 --> 00:23:10,460
پس با اجازه.من دارم میرم خونه
290
00:23:15,220 --> 00:23:16,820
خدافظ
291
00:23:34,060 --> 00:23:36,380
سانگ واقعا باهوشی
292
00:23:36,380 --> 00:23:38,940
که سریع درباره خون روای گفتی
293
00:23:38,940 --> 00:23:44,140
وگرنه مجبور بودی از یه فلج که با ولیچر راه میره تا اخر عمر مراقبت کنی
294
00:23:44,500 --> 00:23:46,540
بهش که فکر میکنم دلم برای پی نانگ میسوزه
295
00:23:46,540 --> 00:23:48,540
تصمیم گرفته تا نامزدیشو با پوم بهم بزنه
296
00:23:48,540 --> 00:23:51,340
تا با من ازدواج کنه
297
00:23:51,340 --> 00:23:55,020
منم همینطور اما کی میتونه تحمل کنه عزیزم
298
00:23:55,020 --> 00:24:00,020
که مجبور باشه از یه ادم فلج که از قیافه هم افتاده باشه مراقبت کنه
299
00:24:00,020 --> 00:24:01,820
تو تصمیم درستی گرفتی دخترم
300
00:24:01,820 --> 00:24:03,780
که با خون روای ازدواج کنی
301
00:24:03,780 --> 00:24:06,180
اما خوش قلب نباش و نیفت دنبال خون نانگ دوباره
302
00:24:06,180 --> 00:24:07,740
دلم نرم نمیشه مامان
303
00:24:07,740 --> 00:24:11,900
نمیخوام که از یه ادم با صورت زشت و فلج مراقبت کنم
304
00:24:12,740 --> 00:24:14,780
موندم حال پی نانگ چطوره الان
305
00:24:14,780 --> 00:24:16,860
که از طرف من اینجوری رد شد
306
00:24:16,860 --> 00:24:20,020
چطور میتونه باشه؟احتمالا داره گریه میکنه
307
00:24:20,060 --> 00:24:23,220
چه بد مامان
308
00:24:53,700 --> 00:24:55,700
داروهاتون قبل از غذا
309
00:25:06,980 --> 00:25:10,620
فکر کنم بهتره زیاد فکر نکنی
310
00:25:10,900 --> 00:25:13,660
فقط حالتو بدتر میکنه
311
00:25:14,420 --> 00:25:17,220
چرا فکرمیکنی که زیاد فکر میکنم
312
00:25:17,860 --> 00:25:20,180
چیزی شده که باید بهش فکر کنم؟
313
00:25:22,460 --> 00:25:25,140
درباره خون سانگ
314
00:25:25,860 --> 00:25:30,780
تصادفا درمورد ازدواجش با خون روای شنیدم
315
00:25:31,620 --> 00:25:34,380
این ممکنه ناراحتتون کرده باشه
316
00:25:37,460 --> 00:25:40,540
اما من فکر میکنم سانگسنگ تصمیم درستی گرفته
317
00:25:41,220 --> 00:25:43,260
همونجور که گفتم
318
00:25:43,860 --> 00:25:46,980
کسی حاظر نیست که از ادم فلجی مثه من مراقبت کنه
319
00:25:48,420 --> 00:25:49,980
و خودتم دیدی
320
00:25:49,980 --> 00:25:53,700
که فکر من درست بود
321
00:26:07,900 --> 00:26:11,420
نانگ یینگ میخوای که خون سودا به جای خون هاتایرات بهت درس بده؟
322
00:26:11,500 --> 00:26:12,340
بله
323
00:26:12,340 --> 00:26:13,900
وقتی اینجا نبودی
324
00:26:13,900 --> 00:26:17,340
پی پان به جای هاتایرات چنبار بهم درس داد
325
00:26:17,820 --> 00:26:22,260
پی پان مهربون و باحاله مثله معلم
326
00:26:22,260 --> 00:26:24,980
تا وقتی معلم مراقب پی نانگه
327
00:26:24,980 --> 00:26:29,460
پی چای لطفا برو از پی پان بخوا که بجای معلم بیا باشه؟
328
00:26:30,100 --> 00:26:31,580
لطفا پی چای؟
329
00:26:31,580 --> 00:26:34,620
دیگه یه معلم جدید نمیخوام
330
00:26:36,220 --> 00:26:37,740
خیلی خب
331
00:26:37,740 --> 00:26:40,500
از خون سودا میخوام
332
00:26:40,540 --> 00:26:43,860
اما نمیدونم که قبول میکنه یا نه
333
00:26:43,860 --> 00:26:46,380
اگه میخوای بدونی که پی پان چی فکر میکنه
334
00:26:46,380 --> 00:26:49,740
ببینین خودتون چه فکری میکنی
335
00:26:50,540 --> 00:26:55,300
چون پی چای و پی پان خیلی تفاهم دارند
336
00:26:57,660 --> 00:27:00,820
مثله غذایی که دوست دارید و اهنگی که خوشتون میاد
337
00:27:00,820 --> 00:27:04,260
و وقتی حرف میزنید مثل همه
338
00:27:04,860 --> 00:27:07,180
من خیلی وقته توجه کردم
339
00:27:07,460 --> 00:27:10,500
خودت نفهمیدی؟
340
00:27:17,900 --> 00:27:19,540
درسته
341
00:27:20,660 --> 00:27:24,300
خون سودا هم چنبار بهم گفته بود
342
00:27:24,780 --> 00:27:27,500
چرا نفهمیدم
343
00:27:28,380 --> 00:27:31,980
مطمئنم که میخوام رانندگی کنم
344
00:27:31,980 --> 00:27:33,300
چرا؟
345
00:27:33,300 --> 00:27:35,020
چون وقتی کسی خونه نیست
346
00:27:35,020 --> 00:27:36,660
اما ماشین خونه هست
347
00:27:36,660 --> 00:27:41,060
میخوام بتونم رانندگی کنم وبرم بیرون بدون اینکه راننده دنبالم باشه
348
00:27:41,060 --> 00:27:43,020
هرجا که بخوام برم
349
00:27:43,020 --> 00:27:44,020
عجیبه
350
00:27:45,060 --> 00:27:48,540
منم وقتی شروع کردم رانندگی
351
00:27:48,700 --> 00:27:50,980
مثله تو فکر میکردم
352
00:27:52,780 --> 00:27:54,380
بازم تفاهم
353
00:27:54,380 --> 00:27:55,780
ها؟
354
00:27:57,980 --> 00:28:01,020
خ خون یینگ و مائو قبلا بهم گفته بودند
355
00:28:01,020 --> 00:28:04,860
که منو خون چای خیلی شباهت داریم
356
00:28:05,420 --> 00:28:08,980
اما یادم نمیاد دیگه چی
357
00:28:09,740 --> 00:28:11,020
اما حتما
358
00:28:11,020 --> 00:28:14,780
دلیل رانندگی امروزمون یکی دیگشه
359
00:28:22,780 --> 00:28:24,060
سلام خون چای
360
00:28:24,060 --> 00:28:25,540
به موقع اومدید
361
00:28:25,540 --> 00:28:28,460
همین الان دسر درست کردم هنوز گرمه
362
00:28:28,820 --> 00:28:32,020
تصمیم درستی گرفتم که اومدم دیدن خون سودا
363
00:28:32,540 --> 00:28:34,620
وقتی اینجوری ناراحتم
364
00:28:34,620 --> 00:28:38,220
چون حداقل سیر میشم
365
00:28:39,180 --> 00:28:42,780
مهم نیست دلو گوشم پر باشه شکمم سیر میشه
366
00:28:42,780 --> 00:28:44,300
خون چای
367
00:28:44,860 --> 00:28:48,540
شکم و دل رو احتمالا بتونم بفهم
368
00:28:48,540 --> 00:28:51,260
اما گوش چی ؟اون چیه؟
369
00:28:51,260 --> 00:28:53,380
خون سودا سخنور خوبیه
370
00:28:53,380 --> 00:28:57,300
هر بار که میینمتون کلی حرف برای گفتن دارید
371
00:28:57,340 --> 00:28:59,300
گوشم پر میشه
372
00:29:00,980 --> 00:29:04,260
پس من اینو به عنوان تشویق در نظر میگیرم
373
00:29:34,140 --> 00:29:36,940
خون سانگ واقعا میخواید با من ازدواج کنید؟
374
00:29:37,660 --> 00:29:38,740
بله
375
00:29:41,660 --> 00:29:42,580
خوشحالم
376
00:29:42,580 --> 00:29:44,860
خیلی خوشحالم.واقعا ذوق کردم
377
00:29:45,180 --> 00:29:46,460
خون روای
378
00:29:46,460 --> 00:29:49,820
بیاید در مورد مراسم عروسی حرف بزنیم
379
00:29:49,820 --> 00:29:51,220
بله
380
00:29:51,300 --> 00:29:55,420
باید دونید که دختر من یه ادم معمولی نیست
381
00:29:55,460 --> 00:29:58,460
ادمای مهم زیادی رو میشناسه
382
00:29:58,460 --> 00:30:03,500
پس جشن عروسیشم نباید عادی باشه
383
00:30:04,900 --> 00:30:07,060
بله مامان
384
00:30:07,780 --> 00:30:12,340
مامان هرچی بخواید رو انجام میدم مهم نیست به سبک چینی با سبک غربی
385
00:30:12,340 --> 00:30:14,980
نگران نباشید من درستش میکنم
386
00:30:17,340 --> 00:30:18,540
مهریه چی؟
387
00:30:18,580 --> 00:30:21,020
چقد میخوای مامان؟
388
00:30:21,860 --> 00:30:24,900
راستش چیز زیادی نمیخوام
389
00:30:24,900 --> 00:30:26,100
اما
390
00:30:26,100 --> 00:30:30,860
میترسیدم که مردم پشت سرم بگن که دخترشو فروخته
391
00:30:33,220 --> 00:30:35,100
بفرمایید
392
00:30:50,940 --> 00:30:52,220
همین؟
393
00:30:53,940 --> 00:30:56,100
نکنه نمیتونین بدین؟
394
00:30:57,060 --> 00:30:58,100
نه
395
00:31:00,860 --> 00:31:03,020
مشکلی نیس اصن
396
00:31:03,620 --> 00:31:04,740
برای خون سانگ
397
00:31:04,740 --> 00:31:06,700
یشتر از اینا میدم
398
00:31:06,700 --> 00:31:09,340
حاضر همش رو بدم
399
00:31:17,780 --> 00:31:20,540
متاسفم درمورد خون سانگ
400
00:31:21,860 --> 00:31:25,180
چرا درباره سانگ سنگ نگرانی؟
401
00:31:26,620 --> 00:31:30,100
چون خون سانگ پیشنهاد ازدواجتونو رد کرد
402
00:31:30,340 --> 00:31:32,820
تا با خون روای ازدواج کنه
403
00:31:34,260 --> 00:31:38,460
تصادفا شنیدم که دارید با خون سانگ حرف میزنید
404
00:31:41,700 --> 00:31:46,340
فکر میکنم که خون سانگ تصمیم درستی گرفته که تا با خون روای ازدواج میکنه
405
00:31:46,740 --> 00:31:48,060
هر زنی
406
00:31:48,060 --> 00:31:51,700
میخواد که با یه پسر عالی ازدواج کنه
407
00:31:52,700 --> 00:31:58,380
هیچ کس نمیخواد که با یه مرد زشت مثله من اردواج کنه
408
00:31:59,580 --> 00:32:01,340
تو هم همینطور
409
00:32:01,780 --> 00:32:05,900
تو باید عجله کنی برگردی و با خون چای ازدواج کنی
410
00:32:06,260 --> 00:32:08,060
اون منتظرته
411
00:32:08,460 --> 00:32:10,580
وقتتو با من تلف نکن
412
00:32:16,380 --> 00:32:20,220
من هیچوقت حس نکردم که مراقبت از تو اتلاف وقته
413
00:32:22,220 --> 00:32:28,180
هر زنی نمیخواد که با یه مرد عالی ازدواج کنه
414
00:32:30,060 --> 00:32:31,860
عضی زنها
415
00:32:32,980 --> 00:32:36,420
میخوان که با کسی که عاشقشن ازدواج کنند
416
00:32:37,700 --> 00:32:40,380
بدون اینکه اهمیت دن چه شکلیه
417
00:32:47,300 --> 00:32:48,500
کی؟
418
00:32:49,260 --> 00:32:50,700
هم بگو
419
00:32:51,060 --> 00:32:53,460
کی اینقد مهربونه؟
420
00:32:53,740 --> 00:32:55,260
کیه؟
421
00:32:58,940 --> 00:33:00,300
نانگ
422
00:33:05,980 --> 00:33:07,980
اماده ای که بریم؟
423
00:33:16,340 --> 00:33:19,380
وسط حرفتون پریدم؟
424
00:33:37,340 --> 00:33:38,620
خون پو
425
00:33:38,620 --> 00:33:41,500
اونجور که من میبینم وضعیت خون نانگ بهتر نشده
426
00:33:41,500 --> 00:33:43,220
چرا اینقد زود برگشتید؟
427
00:33:43,260 --> 00:33:46,900
چون خون نانگ تو شکایت میکرد که حوصلش تو بیمارستان سر میره
428
00:33:46,900 --> 00:33:48,700
هر چی بیشتر میموند بهتر بود
429
00:33:48,740 --> 00:33:51,580
برای همین اوردمش خونه تا بهتر شه
430
00:33:51,940 --> 00:33:55,700
پس من میرم غذا رو اماده کنم
431
00:33:56,660 --> 00:34:00,820
خون پوم اگه چیزی نیاز داشتید میتونین منو صدا بزنین
432
00:34:01,460 --> 00:34:02,900
ممنون
433
00:34:13,700 --> 00:34:14,660
پوم
434
00:34:15,380 --> 00:34:18,580
دکتر گفت که باید کمک کنیم نانگ یکم ورزش کنه
435
00:34:18,580 --> 00:34:20,140
با اینکه هنوز پاش تو گچه
436
00:34:20,140 --> 00:34:22,060
اما مجبوره تکون بخوره
437
00:34:22,060 --> 00:34:24,220
تا ماهایچه هاش اب نشه
438
00:34:26,940 --> 00:34:28,060
حتما
439
00:34:28,180 --> 00:34:32,300
مرتب کمک میکنم ورزش کنه
440
00:34:41,020 --> 00:34:43,140
راستی باید بدنشو تمیز کنی
441
00:34:43,820 --> 00:34:45,740
برای سلامتیش
442
00:34:46,220 --> 00:34:48,300
من واقعا نمیدونم چطور
443
00:34:48,860 --> 00:34:51,420
میتونی اینکارو برای نانگ کنی؟
444
00:34:51,900 --> 00:34:55,220
پو بهش زحمت نده
445
00:34:56,300 --> 00:34:58,940
خودم سعی میکنم مراقب خودم باشم
446
00:34:59,940 --> 00:35:03,700
با اینکه دستم خیلی نیرو نداره
447
00:35:04,100 --> 00:35:07,140
فقط هرازگاهی خودمو اینکارو میکنم
448
00:35:07,900 --> 00:35:10,220
اما تلاشمو میکنم
449
00:35:10,220 --> 00:35:11,900
بهش زحمت نده
450
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
خیلی خب
451
00:35:15,220 --> 00:35:17,780
من اینکارو میکنم
452
00:35:28,340 --> 00:35:30,460
خیلی ممنون
453
00:35:30,980 --> 00:35:32,300
برای..
454
00:35:32,940 --> 00:35:35,140
مراقبت از یه ادم فلج
455
00:35:38,260 --> 00:35:40,100
خیلی ممنون پوم
456
00:35:40,220 --> 00:35:43,660
فقط تو میتونی به نانگ کمک کنی
457
00:35:48,260 --> 00:35:50,980
این واقعا مجازاته توئه
458
00:35:54,780 --> 00:35:56,180
اما....
459
00:35:56,180 --> 00:35:59,260
خون اناوات چقد باید پا تو گچ باشه؟
460
00:36:03,260 --> 00:36:05,180
دو ماه
461
00:36:07,180 --> 00:36:10,540
دکتر گفت باید دوماه باشه تا استخوناش جوش بخوره
462
00:36:10,580 --> 00:36:13,260
حداقل دوماه طول میکشه
463
00:36:13,420 --> 00:36:15,540
دو ماه؟
464
00:36:15,620 --> 00:36:18,900
اینقدر زیاد؟
465
00:36:35,660 --> 00:36:38,420
چرا اینقدر این گچ میخاره؟
466
00:36:42,460 --> 00:36:45,140
باید دو ماه بپومش؟
467
00:37:02,980 --> 00:37:04,700
میتونی بیای تو
468
00:37:08,700 --> 00:37:10,980
شکلات داغ
469
00:37:18,500 --> 00:37:20,220
خوبی؟
470
00:37:20,420 --> 00:37:22,060
خوب خوابیدی؟
471
00:37:22,060 --> 00:37:27,380
احتمالا بهترین صورتی که یه ادم فلج میتونه باشه
472
00:37:29,300 --> 00:37:31,180
اینجوری نگو
473
00:37:31,180 --> 00:37:34,140
اینجوری ناراحتت میکنه
474
00:37:35,540 --> 00:37:37,700
پی پو رفته بازار
475
00:37:37,700 --> 00:37:40,860
امشب غذای موردعلاقتو داریم
476
00:37:41,500 --> 00:37:43,060
خیلی ممنون
477
00:37:43,780 --> 00:37:47,140
اما احتمالا نتونم زیاد بخورم
478
00:37:48,220 --> 00:37:49,980
میل ندارم
479
00:37:54,780 --> 00:37:56,660
اینجوری
480
00:37:56,660 --> 00:38:00,620
من میرم چنتا گل خوشگل برات اماده کنم
481
00:38:00,620 --> 00:38:05,060
وقتی چیزای قشنگ ببینی حالت بهتر میشه
482
00:38:06,420 --> 00:38:07,940
نیازی نیست
483
00:38:08,460 --> 00:38:11,860
حتی اگه گل زیبا هم تو این اتاق باشه
484
00:38:12,340 --> 00:38:14,980
به حال من کمکی نمیکنه
485
00:38:15,820 --> 00:38:17,780
چون هیچوره
486
00:38:20,100 --> 00:38:22,180
من نمیتونم راه برم
487
00:38:32,220 --> 00:38:34,660
اینقد فکر نکن
488
00:38:35,300 --> 00:38:37,260
من الان برمیگردم
489
00:38:41,660 --> 00:38:43,180
هاتایرات
490
00:38:44,180 --> 00:38:45,180
بله
491
00:38:46,140 --> 00:38:48,940
واقعا برمیگردی تا منو ببینی درسته؟
492
00:38:50,740 --> 00:38:52,500
برمیگردم
493
00:38:52,660 --> 00:38:55,460
مطمئنی تنهام نمیزاری؟
494
00:38:57,020 --> 00:38:58,460
اره
495
00:38:58,500 --> 00:39:00,580
زود برگرد باشه؟
496
00:39:01,020 --> 00:39:03,300
نمیخوام تنها باشم
497
00:39:05,260 --> 00:39:06,780
بله
498
00:39:25,780 --> 00:39:28,100
کجا داره میره
499
00:39:29,540 --> 00:39:31,580
میخوای دنبال چی بگردم؟
500
00:39:31,780 --> 00:39:33,380
دوباره بگو
501
00:39:34,820 --> 00:39:36,900
حلقه نامزدیم پی پان
502
00:39:37,060 --> 00:39:39,340
انداختمش تو اتاق خوابم
503
00:39:39,380 --> 00:39:42,420
پس مجبورم بهت زحمت بدم تا پیداش کنی
504
00:39:42,420 --> 00:39:43,980
حتما
505
00:39:44,020 --> 00:39:47,140
اما چی شده؟
506
00:39:47,180 --> 00:39:49,700
چرا یه دفعه ای حلقه نامزدی میخوای؟
507
00:39:49,700 --> 00:39:51,740
درحدی که بمن زنگ زدی
508
00:39:51,740 --> 00:39:54,940
قبلا ندیده بودم پیگیرش باشی
509
00:39:58,060 --> 00:39:59,780
هیچی نیست
510
00:39:59,820 --> 00:40:03,020
احساس خوبی نداشتم که گم شده
511
00:40:03,020 --> 00:40:05,980
از پی پو شنیدم که داری میای اینجا
512
00:40:05,980 --> 00:40:08,380
پس زنگ زدم که ببینی
513
00:40:08,380 --> 00:40:11,540
اگه پیداش کردی که خوب میشه
514
00:40:11,860 --> 00:40:14,260
همین
515
00:40:16,660 --> 00:40:20,540
از طرف من هیچی نیس .همش همینه پی پان
516
00:40:20,740 --> 00:40:22,700
زود میبینمت
517
00:40:22,780 --> 00:40:24,500
باشه خدافظ
518
00:40:35,700 --> 00:40:38,340
انگار همه چی داره خوب پیش میره
519
00:40:40,060 --> 00:40:41,340
چی؟
520
00:40:41,420 --> 00:40:43,780
داری با خون روای ازدواج میکنی؟
521
00:40:44,660 --> 00:40:46,420
پس خون نانگ چی؟
522
00:40:46,420 --> 00:40:48,940
نگفتی میخوای با خون نانگ ازدواج کنی
523
00:40:49,140 --> 00:40:51,260
پی نانگ هم میخواست باهاش ازدواج کنم
524
00:40:51,300 --> 00:40:53,340
در حدی که نامزدیشو با پوم بهم زد
525
00:40:53,340 --> 00:40:55,780
دلش میخواست بهش جواب مثبت بدم
526
00:40:55,820 --> 00:40:57,180
اما حالا که حرفش شد
527
00:40:57,220 --> 00:40:59,660
کی مبتونه با یه ادمی که نمیتونه راه بره ازدواج کنه
528
00:40:59,700 --> 00:41:02,380
تازه صورتشم از قیافه افتاده باشه
529
00:41:03,820 --> 00:41:05,540
خون نانگ؟
530
00:41:05,540 --> 00:41:08,100
بله خون نانگ تصادف کرده
531
00:41:08,100 --> 00:41:13,700
اون نمیتونه از پای راستش استفاده کنه و یه زخم بزرگ رو صورتش داره
532
00:41:14,540 --> 00:41:15,740
واقعا؟
533
00:41:15,740 --> 00:41:16,620
بله
534
00:41:16,620 --> 00:41:19,900
اگه باور نمیکنی خودت برو خبر بگیر
535
00:41:20,380 --> 00:41:22,580
دلت برای خون نانگ نسوخت؟
536
00:41:22,860 --> 00:41:24,580
دلم سوخت
537
00:41:24,620 --> 00:41:26,860
اما چیکار میتونم بکنم؟
538
00:41:26,860 --> 00:41:29,620
مهم نیس چقد دوسش دارم
539
00:41:29,700 --> 00:41:32,380
اما خودمو بیشتر دوس دارم
540
00:41:33,500 --> 00:41:37,420
اما ممنون چولی
541
00:41:37,420 --> 00:41:39,860
که خون روای روبمن معرفی کردی
542
00:41:39,860 --> 00:41:42,380
اولش فکر کردم از تو خوشش اومده
543
00:41:42,380 --> 00:41:43,940
برای همین کاری بهش نداشتم
544
00:41:43,940 --> 00:41:48,660
اما اون بهم گفت که تو براش یه دوستی
545
00:41:48,660 --> 00:41:51,060
برای همین ما هم شروع کردیم
546
00:41:51,060 --> 00:41:53,180
خیلی ممنون چولیی
547
00:42:02,820 --> 00:42:04,180
هاتایرات
548
00:42:07,420 --> 00:42:08,820
هاتایرات
549
00:42:18,980 --> 00:42:20,220
من به پیی نیاز دارم
550
00:42:34,220 --> 00:42:35,900
پی پو
551
00:42:36,380 --> 00:42:37,620
بزار کمکت کنم
552
00:42:37,620 --> 00:42:39,140
نیازی نیس
553
00:42:39,140 --> 00:42:41,020
زود برو بالا یه سر به نانگ بزن
554
00:42:41,300 --> 00:42:42,820
زود باش
555
00:42:43,140 --> 00:42:44,580
بله
556
00:42:53,900 --> 00:42:55,420
زودتر
557
00:42:55,460 --> 00:42:57,020
بله خون پوم
558
00:42:57,060 --> 00:42:58,500
اوه خون پو
559
00:43:06,140 --> 00:43:08,660
خون آناوات منم
560
00:43:10,220 --> 00:43:11,540
لعنت به این شانس
561
00:43:11,540 --> 00:43:29,300
ترجمه از پریسا
kdramakorea8
44735