All language subtitles for Neung.Nai.Suang.E11P2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,140 --> 00:00:29,260 پوم 2 00:00:30,020 --> 00:00:31,020 پوم 3 00:00:41,180 --> 00:00:43,260 نانگ چطوره؟ 4 00:00:45,260 --> 00:00:46,900 خوبه 5 00:00:46,900 --> 00:00:49,580 اما از درد زخمش شکایت میکرد 6 00:00:50,780 --> 00:00:52,780 میخوای بری خونه بخوابی؟ 7 00:00:53,140 --> 00:00:55,340 من حواسم هس 8 00:00:57,260 --> 00:00:58,740 مشکلی نیس 9 00:00:58,740 --> 00:01:01,300 دیشب تو تمام وقت پیشش بودی 10 00:01:01,300 --> 00:01:03,940 امشب من میمونم 11 00:01:04,580 --> 00:01:06,860 نگران نانگی درسته؟ 12 00:01:10,580 --> 00:01:11,940 نه خیر اینطور نیست 13 00:01:14,940 --> 00:01:18,060 خب عمو اینا کجان؟ 14 00:01:18,660 --> 00:01:20,820 خونه دارن استراحت میکنند 15 00:01:21,140 --> 00:01:22,380 پوم 16 00:01:22,980 --> 00:01:25,420 فردا برمیگردند 17 00:01:25,660 --> 00:01:28,100 مامان بابا میگن که یه سری کار دارن 18 00:01:28,100 --> 00:01:29,620 عمو هم 19 00:01:29,620 --> 00:01:33,180 باید برگرده تا بیمارستان رو پایتخت رو رزرو کنه 20 00:01:33,700 --> 00:01:36,020 با اونا برمیگردی؟ 21 00:01:42,180 --> 00:01:45,300 من میتونم بمونم و مراقب خون اناوات باشم 22 00:01:46,580 --> 00:01:47,940 خوبه پوم 23 00:01:48,780 --> 00:01:50,500 چون فردا 24 00:01:50,940 --> 00:01:54,620 دکتر پراسانگ میاد تا عصب پای شکستش رو معاینه کنه 25 00:01:54,860 --> 00:01:59,580 اونوقت میفهمیم که نانگ میتونه راه بره یا نه 26 00:02:02,620 --> 00:02:05,820 اینقد جدیه پی پو؟ 27 00:02:05,860 --> 00:02:06,860 بله 28 00:02:10,500 --> 00:02:12,700 اگه نتونه راه بره 29 00:02:13,940 --> 00:02:17,260 نانگ به انگیزه نیاز داره تا زندگی کنه 30 00:02:18,340 --> 00:02:21,100 و کسی که میتونه بهش بهترین انگیزه رو بده 31 00:02:21,900 --> 00:02:23,420 تویی 32 00:02:27,220 --> 00:02:28,740 اولش 33 00:02:29,260 --> 00:02:31,460 همیشه شکایتتو میکرد 34 00:02:33,500 --> 00:02:34,980 اما امروز... 35 00:02:35,860 --> 00:02:38,340 خیلی از قبلش بهترشده 36 00:02:40,340 --> 00:02:41,660 دیشب 37 00:02:42,420 --> 00:02:45,220 میگفت میخواد بمیره 38 00:02:50,140 --> 00:02:52,100 هر طور شده 39 00:02:52,740 --> 00:02:54,940 لطفا مراقبش باش پوم 40 00:02:56,100 --> 00:02:57,420 باشه 41 00:04:32,580 --> 00:04:34,900 با من چیکار کردی؟ 42 00:04:38,100 --> 00:04:40,180 خب... 43 00:04:40,180 --> 00:04:42,300 اروم باش خون سانگ ازم عصبانی نشو 44 00:04:42,300 --> 00:04:46,140 من مسئولیت همه چی رو به عهده میگیرم خون سانگ 45 00:04:46,740 --> 00:04:48,540 نه 46 00:04:48,540 --> 00:04:50,460 گم شو همین الان گم شو 47 00:04:50,460 --> 00:04:52,900 خون سانگ اروم باش .اول گوش بده 48 00:04:53,340 --> 00:04:56,340 خون سانگ گوش کن من مسئولیت همه چی رو به عهده میگیرم 49 00:04:56,340 --> 00:04:57,180 گوش نمیدم 50 00:04:57,180 --> 00:04:58,820 همین الان منو ببر خونه.میخوام برم خونه 51 00:04:58,820 --> 00:05:00,860 ولم کن!ول کن 52 00:05:02,060 --> 00:05:02,980 ول کن 53 00:05:03,260 --> 00:05:04,420 ول کن 54 00:05:20,940 --> 00:05:23,100 بیدار شدی؟ 55 00:05:24,340 --> 00:05:28,300 همین الان عمو اینا اومده بودند تا ببیننت 56 00:05:28,500 --> 00:05:31,340 اما چون خواب بودی جرات نکردیم بیدارت کنیم 57 00:05:31,700 --> 00:05:34,380 برات ارزوی سلامتی کردند 58 00:05:34,420 --> 00:05:36,420 و مهذرت خواستند که نتونستند ببیننت 59 00:05:36,420 --> 00:05:38,580 باید سریع برمیگشتند بانگکوک 60 00:05:38,660 --> 00:05:42,620 اما عمو ویت دو سه روز دیگه میاد تا ببینتت 61 00:05:48,980 --> 00:05:50,580 ساعت چنده؟ 62 00:05:53,860 --> 00:05:55,620 نزدیک عصره 63 00:06:03,700 --> 00:06:06,140 این بعد از ظهر میفهمم ... 64 00:06:08,060 --> 00:06:10,700 که میتونم مثه قبل راه برم یا نه 65 00:06:14,660 --> 00:06:15,900 اره 66 00:06:16,180 --> 00:06:19,700 دکتر پراسانگ قراره عصر بیاد برای معاینه پاهات 67 00:06:28,260 --> 00:06:30,660 تو باید بمونی تا بهم انگیزه بدی .باشی؟ 68 00:06:33,500 --> 00:06:34,740 باشه 69 00:06:37,060 --> 00:06:39,180 من جایی نمیرم 70 00:06:39,980 --> 00:06:42,620 اینجا میمونم و تشویقت میکنم 71 00:06:46,900 --> 00:06:49,660 تو باید بتونی دوباره راه بری 72 00:07:11,300 --> 00:07:12,340 خدای من 73 00:07:12,340 --> 00:07:13,540 الان غش میکنم 74 00:07:13,540 --> 00:07:18,620 چرا حواستو جمع نکردی و گذاشتی ازت سوء استفاده کنه؟ 75 00:07:18,620 --> 00:07:22,900 اگه کسی بفهمه چه خاکی به سرم بریزم؟ 76 00:07:22,900 --> 00:07:24,980 خدای من!!میخوام بمیرم !میخوام بمیرم 77 00:07:24,980 --> 00:07:26,980 مامان شلوغش نکن 78 00:07:27,020 --> 00:07:30,420 اگه کسی ابنجا باشه به ضرر من میشه 79 00:07:30,700 --> 00:07:32,380 مامان نمیخواد نگران باشی 80 00:07:32,380 --> 00:07:36,540 خون روای بهم قول داده که بزرگترارو میفرسته خواستگاری 81 00:07:36,540 --> 00:07:38,020 مطمئنن تنهام نمیزاره 82 00:07:38,020 --> 00:07:40,220 میخوای باهاش ازدواج کنی؟ 83 00:07:43,740 --> 00:07:45,420 الان نه هنوز 84 00:07:45,420 --> 00:07:48,620 چون کسی که میخوام باهاش ازدواج کنم... 85 00:07:48,620 --> 00:07:50,420 پی نانگه 86 00:07:50,860 --> 00:07:54,900 اگه اینجوری فکر میکنی نمیتونی همینجوری اینجا وایسی 87 00:07:55,260 --> 00:07:57,540 خون نانگ تصادف کرده 88 00:07:57,540 --> 00:07:59,860 الان تو چیانگ مای داره درمان میشه 89 00:07:59,900 --> 00:08:01,020 مامان چی گفتی؟ 90 00:08:01,020 --> 00:08:02,620 پی نانگ تصادف کرده؟ 91 00:08:02,620 --> 00:08:04,020 چرا من نمیدونم 92 00:08:04,020 --> 00:08:05,940 خب کجا رفته بودی تو؟ 93 00:08:05,940 --> 00:08:08,820 پوم الان فهمیده و رفته چیانگ مای 94 00:08:08,820 --> 00:08:11,180 الان احتمالا خیلی بهش نزدیک شده و داره ازش مراقبت یکنه 95 00:08:11,180 --> 00:08:12,340 من اجازه نمیدم 96 00:08:12,340 --> 00:08:16,500 پوم فرص گیر اورده تا پی نانگ و راضی کنه باهاش ازدواج کنه 97 00:08:16,500 --> 00:08:19,020 اگه هنوزم میخوای با خون نانگ ازدواج کنی 98 00:08:19,020 --> 00:08:21,660 باید سریع بری چیانگ مای .همین الان 99 00:08:42,940 --> 00:08:44,860 خون نانگ اماده ای؟ 100 00:08:48,020 --> 00:08:50,020 نیازی نیست نگران باشی 101 00:08:50,020 --> 00:08:52,340 حتما کامل خوب میشی 102 00:09:03,660 --> 00:09:07,020 من به زانوت ضربه میزنم تا عصب هاتو چک کنم 103 00:09:07,020 --> 00:09:08,420 اگه اسیب عصبی نباشه 104 00:09:08,420 --> 00:09:09,780 وقتی ضربه میزنم 105 00:09:09,780 --> 00:09:11,700 پات تکون میخوره 106 00:09:11,700 --> 00:09:13,700 خون نانگ فهمیدی؟ 107 00:09:18,260 --> 00:09:19,380 بله 108 00:09:21,060 --> 00:09:24,020 میتونی سعی کنی خودت پاشی؟ 109 00:09:44,540 --> 00:09:47,540 خون آناوات میتونی؟ 110 00:09:47,820 --> 00:09:50,700 میتونم کمکم کنی؟ 111 00:09:50,700 --> 00:09:51,820 اره 112 00:10:20,140 --> 00:10:21,940 من الان چک میکنم 113 00:10:31,060 --> 00:10:34,860 میخوا اون پایی که شکسته رو چک کنم 114 00:10:34,860 --> 00:10:37,220 و ببینم که چیزی حس میکنی یا نه 115 00:10:53,460 --> 00:10:54,860 چطوره؟ 116 00:10:57,740 --> 00:10:59,340 چرا...؟ 117 00:10:59,340 --> 00:11:03,340 چیزی احساس نمیکنم دکتر؟ 118 00:11:05,620 --> 00:11:06,460 دکتر 119 00:11:06,460 --> 00:11:08,300 میتونین دوباره امتحان کنین؟ 120 00:11:19,180 --> 00:11:21,380 چیزی حس نمیکنم 121 00:11:23,740 --> 00:11:25,300 یعنی.. 122 00:11:25,300 --> 00:11:27,220 متاسفم 123 00:11:29,220 --> 00:11:31,540 عصب های پاتون از کار افتاده 124 00:11:31,540 --> 00:11:35,540 از الان به بعد نمیتونین مثله قبل راه برین 125 00:11:36,060 --> 00:11:37,780 نه دکتر 126 00:11:37,820 --> 00:11:39,220 دکتر تو باید بمن کمک کنی 127 00:11:39,220 --> 00:11:42,860 نمیخوام فلج باشم!دکتر!دکتر! خون آناوات اروم باش 128 00:11:43,780 --> 00:11:45,940 راه دیگه ای هست؟ 129 00:12:03,100 --> 00:12:05,220 نانگ تصادف کرده؟ 130 00:12:05,580 --> 00:12:07,500 کسی مراقبش هست؟ 131 00:12:07,500 --> 00:12:08,980 خون ویت 132 00:12:08,980 --> 00:12:15,540 خون ویت با خون تیپ و خون سوک و پوم رفتند چیانگ مای 133 00:12:44,260 --> 00:12:48,220 خون چای چیز دیگه ای هست که سرزنشم کنین؟ 134 00:12:56,460 --> 00:12:58,380 متاسفم 135 00:12:58,380 --> 00:13:01,140 بخاطر اینکه اون سری بد حرف زدم 136 00:13:03,100 --> 00:13:06,660 امروز اینجام چون میخوام درمورد نانگ بدونم 137 00:13:06,660 --> 00:13:08,860 وضعیتش چطوره؟ 138 00:13:09,820 --> 00:13:12,100 پی نانگ تصادف کرده و زخم های بدی برداشته 139 00:13:12,100 --> 00:13:15,100 الان تو بیمارستان چیانگ مایه 140 00:13:15,300 --> 00:13:17,020 خیلی جدیه؟ 141 00:13:18,780 --> 00:13:20,580 نمیدونم 142 00:13:20,580 --> 00:13:22,780 فقط میدونم که جدی بود 143 00:13:22,780 --> 00:13:24,820 الان همه رفتند دیدن پی نانگ 144 00:13:24,820 --> 00:13:27,020 یکم دیگه منم میرم 145 00:13:29,620 --> 00:13:32,900 و پوم هم خواست تا بهتون بگم 146 00:13:32,900 --> 00:13:38,660 که یه مدت تدریس خون یینگ رو تموم کنه 147 00:13:38,660 --> 00:13:44,180 چون مجبوره مراقب پی نانگ باشه تا زمانی که بر میگردند 148 00:13:45,460 --> 00:13:48,980 داشتم نامه مینوشتم تا بهتون اطلاع بدم 149 00:13:49,740 --> 00:13:52,260 مرسی که هنوز بهم فکر میکنی 150 00:13:52,260 --> 00:13:54,540 با اینکه من.. 151 00:13:54,620 --> 00:13:56,860 باهات بد حرف زدم 152 00:13:59,540 --> 00:14:02,540 در اون مورد فراموش کنید 153 00:14:03,460 --> 00:14:05,820 من ازتون عصبانی نیستم 154 00:14:06,620 --> 00:14:09,460 و شما چی؟ 155 00:14:10,300 --> 00:14:12,340 هنوز ازم عصبانیید؟ 156 00:14:15,140 --> 00:14:16,900 دیگه نه 157 00:14:17,500 --> 00:14:19,180 راستش 158 00:14:19,540 --> 00:14:22,860 نباید از اولم ازت عصبانی میشدم 159 00:14:23,540 --> 00:14:26,180 درکت کردم 160 00:14:27,220 --> 00:14:28,860 منم موافقم 161 00:14:30,420 --> 00:14:32,180 من هیچوقت نپرسیده بودم 162 00:14:32,180 --> 00:14:34,660 هیچوقت به ذهنم خطور نکرده بود که 163 00:14:35,380 --> 00:14:37,900 نانگ و هاتایرات 164 00:14:41,460 --> 00:14:43,260 همدیگرو دوست دارن 165 00:15:19,220 --> 00:15:21,980 خون آناوات زیاد فکر نکنید 166 00:15:22,860 --> 00:15:25,300 حتی با اینکه نمیتونین راه برین 167 00:15:25,740 --> 00:15:28,180 اما هنوز خیلی کارا میتونین انجام بدید 168 00:15:29,460 --> 00:15:31,460 چیکار ؟ 169 00:15:32,700 --> 00:15:35,300 جز اینکه سر بار بقیه باشم 170 00:15:36,660 --> 00:15:40,620 از حالا به بعد کسی بمن نیاز نداره 171 00:15:46,620 --> 00:15:48,580 درست نیست 172 00:15:49,500 --> 00:15:52,740 خیلی هنوز بهتون نیاز دارن 173 00:15:57,900 --> 00:15:59,140 کی؟ 174 00:16:00,020 --> 00:16:02,700 کی به یه فلج مثله من نیاز داره؟ 175 00:16:04,380 --> 00:16:05,540 بهم بگو 176 00:16:05,540 --> 00:16:06,940 کی؟ 177 00:16:07,700 --> 00:16:09,740 پی نانگ 178 00:16:12,260 --> 00:16:15,180 پی نانگ من حالت چطوره؟ 179 00:16:16,500 --> 00:16:19,020 اوه خون نانگ حالتون چطوره؟ 180 00:16:19,020 --> 00:16:21,020 ببین خودتو .رنگت پریده 181 00:16:21,020 --> 00:16:22,780 احتمالا خیلی جدیه 182 00:16:22,780 --> 00:16:26,540 پرستار مخصوص نیست تا مراقبتون باشه؟ 183 00:16:29,100 --> 00:16:30,860 منو ببخشید 184 00:16:31,180 --> 00:16:33,540 من میرم داروهاشو بیارم 185 00:16:55,260 --> 00:16:57,940 سانگ خیلی نگرانتون بود 186 00:16:57,940 --> 00:17:00,820 وقتی فهمید بدون معطلی ازم خواست تا بیاد اینجا 187 00:17:00,820 --> 00:17:03,300 تو طول سفر اصلا قرار نداشت 188 00:17:03,300 --> 00:17:04,500 حتی نمیتونست بشینه 189 00:17:04,500 --> 00:17:06,580 چون نگران شما بود 190 00:17:06,700 --> 00:17:07,860 بله 191 00:17:07,940 --> 00:17:10,020 من میخوام بمونم مراقب پی نانگ باشم 192 00:17:13,140 --> 00:17:17,220 خیلی ممنون که نگرانم بودید 193 00:17:22,140 --> 00:17:24,980 خب پوم اینجا چیکار میکنه؟ 194 00:17:24,980 --> 00:17:27,660 خون چای چیزی نگفته وقتی اومده اینجا؟ 195 00:17:28,820 --> 00:17:31,060 خون چای چیزی نگفته 196 00:17:31,540 --> 00:17:33,380 چون خوب میدونه 197 00:17:33,380 --> 00:17:35,380 که منو هاتایرات 198 00:17:35,460 --> 00:17:37,340 هیچی بینمون نیست 199 00:17:37,860 --> 00:17:40,660 هاتایرات از روی ادب اومده اینجا 200 00:17:43,260 --> 00:17:45,180 هیچی بینتون نیست؟ 201 00:17:45,340 --> 00:17:47,260 منظورت چیه؟ 202 00:17:47,740 --> 00:17:49,700 من آزادیشو بهش دادم 203 00:17:50,180 --> 00:17:51,860 نامزدیمونو بهم زدم 204 00:17:53,620 --> 00:17:54,860 واقعا پی نانگ؟ 205 00:17:54,860 --> 00:17:55,860 خوبه 206 00:17:55,900 --> 00:17:57,180 کار درست رو کردید 207 00:17:57,220 --> 00:17:59,100 اگه ادامه میدادید 208 00:17:59,140 --> 00:18:02,420 کسی که اخر ناراحت میشد شما بودی 209 00:18:03,940 --> 00:18:05,220 نه 210 00:18:06,580 --> 00:18:08,180 اگه هنوز نامزدش بودم 211 00:18:08,180 --> 00:18:12,220 کسی که ناراحت میشد هاتایرات بود اتفاقا 212 00:18:13,260 --> 00:18:17,180 چون احتمالا خوش حال نمیشد از اینکه 213 00:18:18,500 --> 00:18:20,340 با یه فلج مثله من ازدواج کنه 214 00:18:23,340 --> 00:18:25,300 فلج؟ فلج؟ 215 00:18:27,060 --> 00:18:28,140 بله 216 00:18:28,980 --> 00:18:32,180 چون من دیگه نمیتونم پای راستمو تکون بدم 217 00:18:32,860 --> 00:18:35,180 تا اخر عمرم نمیتونم راه برم 218 00:18:39,700 --> 00:18:41,740 تا اخر عمر نمیتونین راه برین؟ 219 00:18:42,500 --> 00:18:45,180 اشتباه شنیدم یا... 220 00:18:45,860 --> 00:18:47,900 اشتباه گفتید 221 00:18:48,540 --> 00:18:49,780 فقط گچ کردید پاتونو 222 00:18:49,780 --> 00:18:51,460 بعد از اینکه گچ رو دربیارید 223 00:18:51,460 --> 00:18:53,620 مثله قبل میشه 224 00:18:54,300 --> 00:18:56,180 منم همینو میخوام 225 00:18:56,620 --> 00:18:58,500 اما اینجور نیست 226 00:18:59,260 --> 00:19:01,780 تا اخر عمرم نمیتونم راه برم 227 00:19:06,700 --> 00:19:12,580 یعنی باید تا اخر عمرتون... 228 00:19:14,220 --> 00:19:16,620 اینجوری رو تخت بخوابید؟ 229 00:19:18,220 --> 00:19:19,700 بله 230 00:19:24,860 --> 00:19:26,940 جز این 231 00:19:27,620 --> 00:19:31,460 صورتم زخمی داره که باعث میشه زشت بشم 232 00:19:39,260 --> 00:19:40,580 زشت بشید؟ 233 00:19:46,260 --> 00:19:48,180 چقدر؟ 234 00:19:48,180 --> 00:19:52,020 در حدی که دکتر جرات نمیکرد درمانش کنه 235 00:19:54,340 --> 00:19:56,420 دکتر جرات نمیکرد؟ 236 00:19:56,980 --> 00:19:58,540 یعنی... 237 00:20:00,420 --> 00:20:02,580 مثله قبل نمیشه.درسته؟ 238 00:20:03,020 --> 00:20:03,980 بله 239 00:20:08,420 --> 00:20:10,820 خب فکر میکنی تصمیم درستی گرفتم؟ 240 00:20:11,300 --> 00:20:13,100 که نامزدیمو با هاتایرات بهم زدم؟ 241 00:20:13,260 --> 00:20:14,500 بله 242 00:20:14,620 --> 00:20:16,580 برای اینکه سربار دیگران نباشید 243 00:20:17,580 --> 00:20:19,020 درسته 244 00:20:19,020 --> 00:20:22,420 زخم صورتو احتمالا بتونم باش کنار بیام 245 00:20:22,580 --> 00:20:26,740 اما فلج بودنو راه نداره 246 00:20:27,420 --> 00:20:29,180 برای من 247 00:20:29,580 --> 00:20:31,460 خیلی مشکله 248 00:20:31,460 --> 00:20:34,140 فلج و زشت 249 00:20:34,380 --> 00:20:36,780 چیز خوبی نیس 250 00:20:42,260 --> 00:20:43,580 بله 251 00:20:43,580 --> 00:20:45,300 خوب میفهمم 252 00:20:46,100 --> 00:20:49,900 برای همین گذاشتم هاتایرات بره 253 00:20:50,740 --> 00:20:53,060 اونوقت میتونه با کسی که عاشقشه ازدواج کنه 254 00:20:56,540 --> 00:20:58,140 پس از الان به بعد 255 00:20:58,140 --> 00:21:04,060 میخوام با کسی ازدواج کنم که منو دوست داره و برای من مناسب تره 256 00:21:05,060 --> 00:21:06,860 درسته خون نانگ؟ 257 00:21:17,380 --> 00:21:19,260 منظورتون چیه؟ 258 00:21:19,300 --> 00:21:20,980 منظورم تویی 259 00:21:21,540 --> 00:21:26,460 چون تو تنها کسی هستی که بهم گفتی منو دوست داری و برای من مناسبی 260 00:21:26,820 --> 00:21:28,180 سانگ از همه مناسب تره 261 00:21:28,180 --> 00:21:32,140 تا از یه ادم فلج و زشت مثله من مراقب کنه 262 00:21:38,340 --> 00:21:40,580 وای من فراموش کردم 263 00:21:40,580 --> 00:21:44,220 امروز اومدم اینجا تا بهتون خبر خوبی بدم 264 00:21:44,260 --> 00:21:47,540 عه... من قراره با خون روای ازدواج کنم 265 00:21:47,540 --> 00:21:50,380 خون روای دیروز ازمن خواستگاری کرد 266 00:21:50,380 --> 00:21:53,060 منم قبول کردم 267 00:21:53,780 --> 00:21:55,380 درسته مامان؟ 268 00:21:55,580 --> 00:21:56,700 بله 269 00:21:57,220 --> 00:22:00,220 منم دیدم خون روای ادم خوبیه 270 00:22:00,260 --> 00:22:03,820 و سانگ رو خیلی دوست داره پس قبول کردم 271 00:22:03,980 --> 00:22:07,380 الان باید عجله کنیم و عروسی رو راه بندازیم 272 00:22:07,420 --> 00:22:10,540 درسته چون عروسی قراره چند روز دیگه باشه 273 00:22:10,820 --> 00:22:12,460 باید ازتون معذرت بخوام 274 00:22:12,460 --> 00:22:14,820 که نمیتونم بمونم و مراقبتون باشم 275 00:22:17,580 --> 00:22:19,140 بله 276 00:22:19,260 --> 00:22:20,860 خوب درک میکنم 277 00:22:22,020 --> 00:22:25,580 برات خوشحالم 278 00:22:25,820 --> 00:22:28,300 که تصمیم درستو گرفتی و ادم درستی رو انتخاب کردی 279 00:22:30,580 --> 00:22:32,940 برات ارزوی خوشحالی دارم 280 00:22:34,380 --> 00:22:35,700 اما.. 281 00:22:36,020 --> 00:22:38,460 مطمئنی نظرت رو عوض نمیکنی؟ 282 00:22:39,180 --> 00:22:40,420 مطمئنم 283 00:22:40,460 --> 00:22:43,300 منو خون چای خیلی عاشق همیم 284 00:22:43,380 --> 00:22:45,140 باید ازتون معذرت بخوام 285 00:22:45,140 --> 00:22:48,180 الان همه چی تغییر کرده 286 00:22:57,060 --> 00:22:58,660 میفهمم 287 00:22:59,460 --> 00:23:01,260 خیلی خوب میفهمم 288 00:23:04,020 --> 00:23:06,260 اگه خوب میفهمید 289 00:23:06,300 --> 00:23:10,460 پس با اجازه.من دارم میرم خونه 290 00:23:15,220 --> 00:23:16,820 خدافظ 291 00:23:34,060 --> 00:23:36,380 سانگ واقعا باهوشی 292 00:23:36,380 --> 00:23:38,940 که سریع درباره خون روای گفتی 293 00:23:38,940 --> 00:23:44,140 وگرنه مجبور بودی از یه فلج که با ولیچر راه میره تا اخر عمر مراقبت کنی 294 00:23:44,500 --> 00:23:46,540 بهش که فکر میکنم دلم برای پی نانگ میسوزه 295 00:23:46,540 --> 00:23:48,540 تصمیم گرفته تا نامزدیشو با پوم بهم بزنه 296 00:23:48,540 --> 00:23:51,340 تا با من ازدواج کنه 297 00:23:51,340 --> 00:23:55,020 منم همینطور اما کی میتونه تحمل کنه عزیزم 298 00:23:55,020 --> 00:24:00,020 که مجبور باشه از یه ادم فلج که از قیافه هم افتاده باشه مراقبت کنه 299 00:24:00,020 --> 00:24:01,820 تو تصمیم درستی گرفتی دخترم 300 00:24:01,820 --> 00:24:03,780 که با خون روای ازدواج کنی 301 00:24:03,780 --> 00:24:06,180 اما خوش قلب نباش و نیفت دنبال خون نانگ دوباره 302 00:24:06,180 --> 00:24:07,740 دلم نرم نمیشه مامان 303 00:24:07,740 --> 00:24:11,900 نمیخوام که از یه ادم با صورت زشت و فلج مراقبت کنم 304 00:24:12,740 --> 00:24:14,780 موندم حال پی نانگ چطوره الان 305 00:24:14,780 --> 00:24:16,860 که از طرف من اینجوری رد شد 306 00:24:16,860 --> 00:24:20,020 چطور میتونه باشه؟احتمالا داره گریه میکنه 307 00:24:20,060 --> 00:24:23,220 چه بد مامان 308 00:24:53,700 --> 00:24:55,700 داروهاتون قبل از غذا 309 00:25:06,980 --> 00:25:10,620 فکر کنم بهتره زیاد فکر نکنی 310 00:25:10,900 --> 00:25:13,660 فقط حالتو بدتر میکنه 311 00:25:14,420 --> 00:25:17,220 چرا فکرمیکنی که زیاد فکر میکنم 312 00:25:17,860 --> 00:25:20,180 چیزی شده که باید بهش فکر کنم؟ 313 00:25:22,460 --> 00:25:25,140 درباره خون سانگ 314 00:25:25,860 --> 00:25:30,780 تصادفا درمورد ازدواجش با خون روای شنیدم 315 00:25:31,620 --> 00:25:34,380 این ممکنه ناراحتتون کرده باشه 316 00:25:37,460 --> 00:25:40,540 اما من فکر میکنم سانگسنگ تصمیم درستی گرفته 317 00:25:41,220 --> 00:25:43,260 همونجور که گفتم 318 00:25:43,860 --> 00:25:46,980 کسی حاظر نیست که از ادم فلجی مثه من مراقبت کنه 319 00:25:48,420 --> 00:25:49,980 و خودتم دیدی 320 00:25:49,980 --> 00:25:53,700 که فکر من درست بود 321 00:26:07,900 --> 00:26:11,420 نانگ یینگ میخوای که خون سودا به جای خون هاتایرات بهت درس بده؟ 322 00:26:11,500 --> 00:26:12,340 بله 323 00:26:12,340 --> 00:26:13,900 وقتی اینجا نبودی 324 00:26:13,900 --> 00:26:17,340 پی پان به جای هاتایرات چنبار بهم درس داد 325 00:26:17,820 --> 00:26:22,260 پی پان مهربون و باحاله مثله معلم 326 00:26:22,260 --> 00:26:24,980 تا وقتی معلم مراقب پی نانگه 327 00:26:24,980 --> 00:26:29,460 پی چای لطفا برو از پی پان بخوا که بجای معلم بیا باشه؟ 328 00:26:30,100 --> 00:26:31,580 لطفا پی چای؟ 329 00:26:31,580 --> 00:26:34,620 دیگه یه معلم جدید نمیخوام 330 00:26:36,220 --> 00:26:37,740 خیلی خب 331 00:26:37,740 --> 00:26:40,500 از خون سودا میخوام 332 00:26:40,540 --> 00:26:43,860 اما نمیدونم که قبول میکنه یا نه 333 00:26:43,860 --> 00:26:46,380 اگه میخوای بدونی که پی پان چی فکر میکنه 334 00:26:46,380 --> 00:26:49,740 ببینین خودتون چه فکری میکنی 335 00:26:50,540 --> 00:26:55,300 چون پی چای و پی پان خیلی تفاهم دارند 336 00:26:57,660 --> 00:27:00,820 مثله غذایی که دوست دارید و اهنگی که خوشتون میاد 337 00:27:00,820 --> 00:27:04,260 و وقتی حرف میزنید مثل همه 338 00:27:04,860 --> 00:27:07,180 من خیلی وقته توجه کردم 339 00:27:07,460 --> 00:27:10,500 خودت نفهمیدی؟ 340 00:27:17,900 --> 00:27:19,540 درسته 341 00:27:20,660 --> 00:27:24,300 خون سودا هم چنبار بهم گفته بود 342 00:27:24,780 --> 00:27:27,500 چرا نفهمیدم 343 00:27:28,380 --> 00:27:31,980 مطمئنم که میخوام رانندگی کنم 344 00:27:31,980 --> 00:27:33,300 چرا؟ 345 00:27:33,300 --> 00:27:35,020 چون وقتی کسی خونه نیست 346 00:27:35,020 --> 00:27:36,660 اما ماشین خونه هست 347 00:27:36,660 --> 00:27:41,060 میخوام بتونم رانندگی کنم وبرم بیرون بدون اینکه راننده دنبالم باشه 348 00:27:41,060 --> 00:27:43,020 هرجا که بخوام برم 349 00:27:43,020 --> 00:27:44,020 عجیبه 350 00:27:45,060 --> 00:27:48,540 منم وقتی شروع کردم رانندگی 351 00:27:48,700 --> 00:27:50,980 مثله تو فکر میکردم 352 00:27:52,780 --> 00:27:54,380 بازم تفاهم 353 00:27:54,380 --> 00:27:55,780 ها؟ 354 00:27:57,980 --> 00:28:01,020 خ خون یینگ و مائو قبلا بهم گفته بودند 355 00:28:01,020 --> 00:28:04,860 که منو خون چای خیلی شباهت داریم 356 00:28:05,420 --> 00:28:08,980 اما یادم نمیاد دیگه چی 357 00:28:09,740 --> 00:28:11,020 اما حتما 358 00:28:11,020 --> 00:28:14,780 دلیل رانندگی امروزمون یکی دیگشه 359 00:28:22,780 --> 00:28:24,060 سلام خون چای 360 00:28:24,060 --> 00:28:25,540 به موقع اومدید 361 00:28:25,540 --> 00:28:28,460 همین الان دسر درست کردم هنوز گرمه 362 00:28:28,820 --> 00:28:32,020 تصمیم درستی گرفتم که اومدم دیدن خون سودا 363 00:28:32,540 --> 00:28:34,620 وقتی اینجوری ناراحتم 364 00:28:34,620 --> 00:28:38,220 چون حداقل سیر میشم 365 00:28:39,180 --> 00:28:42,780 مهم نیست دلو گوشم پر باشه شکمم سیر میشه 366 00:28:42,780 --> 00:28:44,300 خون چای 367 00:28:44,860 --> 00:28:48,540 شکم و دل رو احتمالا بتونم بفهم 368 00:28:48,540 --> 00:28:51,260 اما گوش چی ؟اون چیه؟ 369 00:28:51,260 --> 00:28:53,380 خون سودا سخنور خوبیه 370 00:28:53,380 --> 00:28:57,300 هر بار که میینمتون کلی حرف برای گفتن دارید 371 00:28:57,340 --> 00:28:59,300 گوشم پر میشه 372 00:29:00,980 --> 00:29:04,260 پس من اینو به عنوان تشویق در نظر میگیرم 373 00:29:34,140 --> 00:29:36,940 خون سانگ واقعا میخواید با من ازدواج کنید؟ 374 00:29:37,660 --> 00:29:38,740 بله 375 00:29:41,660 --> 00:29:42,580 خوشحالم 376 00:29:42,580 --> 00:29:44,860 خیلی خوشحالم.واقعا ذوق کردم 377 00:29:45,180 --> 00:29:46,460 خون روای 378 00:29:46,460 --> 00:29:49,820 بیاید در مورد مراسم عروسی حرف بزنیم 379 00:29:49,820 --> 00:29:51,220 بله 380 00:29:51,300 --> 00:29:55,420 باید دونید که دختر من یه ادم معمولی نیست 381 00:29:55,460 --> 00:29:58,460 ادمای مهم زیادی رو میشناسه 382 00:29:58,460 --> 00:30:03,500 پس جشن عروسیشم نباید عادی باشه 383 00:30:04,900 --> 00:30:07,060 بله مامان 384 00:30:07,780 --> 00:30:12,340 مامان هرچی بخواید رو انجام میدم مهم نیست به سبک چینی با سبک غربی 385 00:30:12,340 --> 00:30:14,980 نگران نباشید من درستش میکنم 386 00:30:17,340 --> 00:30:18,540 مهریه چی؟ 387 00:30:18,580 --> 00:30:21,020 چقد میخوای مامان؟ 388 00:30:21,860 --> 00:30:24,900 راستش چیز زیادی نمیخوام 389 00:30:24,900 --> 00:30:26,100 اما 390 00:30:26,100 --> 00:30:30,860 میترسیدم که مردم پشت سرم بگن که دخترشو فروخته 391 00:30:33,220 --> 00:30:35,100 بفرمایید 392 00:30:50,940 --> 00:30:52,220 همین؟ 393 00:30:53,940 --> 00:30:56,100 نکنه نمیتونین بدین؟ 394 00:30:57,060 --> 00:30:58,100 نه 395 00:31:00,860 --> 00:31:03,020 مشکلی نیس اصن 396 00:31:03,620 --> 00:31:04,740 برای خون سانگ 397 00:31:04,740 --> 00:31:06,700 یشتر از اینا میدم 398 00:31:06,700 --> 00:31:09,340 حاضر همش رو بدم 399 00:31:17,780 --> 00:31:20,540 متاسفم درمورد خون سانگ 400 00:31:21,860 --> 00:31:25,180 چرا درباره سانگ سنگ نگرانی؟ 401 00:31:26,620 --> 00:31:30,100 چون خون سانگ پیشنهاد ازدواجتونو رد کرد 402 00:31:30,340 --> 00:31:32,820 تا با خون روای ازدواج کنه 403 00:31:34,260 --> 00:31:38,460 تصادفا شنیدم که دارید با خون سانگ حرف میزنید 404 00:31:41,700 --> 00:31:46,340 فکر میکنم که خون سانگ تصمیم درستی گرفته که تا با خون روای ازدواج میکنه 405 00:31:46,740 --> 00:31:48,060 هر زنی 406 00:31:48,060 --> 00:31:51,700 میخواد که با یه پسر عالی ازدواج کنه 407 00:31:52,700 --> 00:31:58,380 هیچ کس نمیخواد که با یه مرد زشت مثله من اردواج کنه 408 00:31:59,580 --> 00:32:01,340 تو هم همینطور 409 00:32:01,780 --> 00:32:05,900 تو باید عجله کنی برگردی و با خون چای ازدواج کنی 410 00:32:06,260 --> 00:32:08,060 اون منتظرته 411 00:32:08,460 --> 00:32:10,580 وقتتو با من تلف نکن 412 00:32:16,380 --> 00:32:20,220 من هیچوقت حس نکردم که مراقبت از تو اتلاف وقته 413 00:32:22,220 --> 00:32:28,180 هر زنی نمیخواد که با یه مرد عالی ازدواج کنه 414 00:32:30,060 --> 00:32:31,860 عضی زنها 415 00:32:32,980 --> 00:32:36,420 میخوان که با کسی که عاشقشن ازدواج کنند 416 00:32:37,700 --> 00:32:40,380 بدون اینکه اهمیت دن چه شکلیه 417 00:32:47,300 --> 00:32:48,500 کی؟ 418 00:32:49,260 --> 00:32:50,700 هم بگو 419 00:32:51,060 --> 00:32:53,460 کی اینقد مهربونه؟ 420 00:32:53,740 --> 00:32:55,260 کیه؟ 421 00:32:58,940 --> 00:33:00,300 نانگ 422 00:33:05,980 --> 00:33:07,980 اماده ای که بریم؟ 423 00:33:16,340 --> 00:33:19,380 وسط حرفتون پریدم؟ 424 00:33:37,340 --> 00:33:38,620 خون پو 425 00:33:38,620 --> 00:33:41,500 اونجور که من میبینم وضعیت خون نانگ بهتر نشده 426 00:33:41,500 --> 00:33:43,220 چرا اینقد زود برگشتید؟ 427 00:33:43,260 --> 00:33:46,900 چون خون نانگ تو شکایت میکرد که حوصلش تو بیمارستان سر میره 428 00:33:46,900 --> 00:33:48,700 هر چی بیشتر میموند بهتر بود 429 00:33:48,740 --> 00:33:51,580 برای همین اوردمش خونه تا بهتر شه 430 00:33:51,940 --> 00:33:55,700 پس من میرم غذا رو اماده کنم 431 00:33:56,660 --> 00:34:00,820 خون پوم اگه چیزی نیاز داشتید میتونین منو صدا بزنین 432 00:34:01,460 --> 00:34:02,900 ممنون 433 00:34:13,700 --> 00:34:14,660 پوم 434 00:34:15,380 --> 00:34:18,580 دکتر گفت که باید کمک کنیم نانگ یکم ورزش کنه 435 00:34:18,580 --> 00:34:20,140 با اینکه هنوز پاش تو گچه 436 00:34:20,140 --> 00:34:22,060 اما مجبوره تکون بخوره 437 00:34:22,060 --> 00:34:24,220 تا ماهایچه هاش اب نشه 438 00:34:26,940 --> 00:34:28,060 حتما 439 00:34:28,180 --> 00:34:32,300 مرتب کمک میکنم ورزش کنه 440 00:34:41,020 --> 00:34:43,140 راستی باید بدنشو تمیز کنی 441 00:34:43,820 --> 00:34:45,740 برای سلامتیش 442 00:34:46,220 --> 00:34:48,300 من واقعا نمیدونم چطور 443 00:34:48,860 --> 00:34:51,420 میتونی اینکارو برای نانگ کنی؟ 444 00:34:51,900 --> 00:34:55,220 پو بهش زحمت نده 445 00:34:56,300 --> 00:34:58,940 خودم سعی میکنم مراقب خودم باشم 446 00:34:59,940 --> 00:35:03,700 با اینکه دستم خیلی نیرو نداره 447 00:35:04,100 --> 00:35:07,140 فقط هرازگاهی خودمو اینکارو میکنم 448 00:35:07,900 --> 00:35:10,220 اما تلاشمو میکنم 449 00:35:10,220 --> 00:35:11,900 بهش زحمت نده 450 00:35:11,900 --> 00:35:13,500 خیلی خب 451 00:35:15,220 --> 00:35:17,780 من اینکارو میکنم 452 00:35:28,340 --> 00:35:30,460 خیلی ممنون 453 00:35:30,980 --> 00:35:32,300 برای.. 454 00:35:32,940 --> 00:35:35,140 مراقبت از یه ادم فلج 455 00:35:38,260 --> 00:35:40,100 خیلی ممنون پوم 456 00:35:40,220 --> 00:35:43,660 فقط تو میتونی به نانگ کمک کنی 457 00:35:48,260 --> 00:35:50,980 این واقعا مجازاته توئه 458 00:35:54,780 --> 00:35:56,180 اما.... 459 00:35:56,180 --> 00:35:59,260 خون اناوات چقد باید پا تو گچ باشه؟ 460 00:36:03,260 --> 00:36:05,180 دو ماه 461 00:36:07,180 --> 00:36:10,540 دکتر گفت باید دوماه باشه تا استخوناش جوش بخوره 462 00:36:10,580 --> 00:36:13,260 حداقل دوماه طول میکشه 463 00:36:13,420 --> 00:36:15,540 دو ماه؟ 464 00:36:15,620 --> 00:36:18,900 اینقدر زیاد؟ 465 00:36:35,660 --> 00:36:38,420 چرا اینقدر این گچ میخاره؟ 466 00:36:42,460 --> 00:36:45,140 باید دو ماه بپومش؟ 467 00:37:02,980 --> 00:37:04,700 میتونی بیای تو 468 00:37:08,700 --> 00:37:10,980 شکلات داغ 469 00:37:18,500 --> 00:37:20,220 خوبی؟ 470 00:37:20,420 --> 00:37:22,060 خوب خوابیدی؟ 471 00:37:22,060 --> 00:37:27,380 احتمالا بهترین صورتی که یه ادم فلج میتونه باشه 472 00:37:29,300 --> 00:37:31,180 اینجوری نگو 473 00:37:31,180 --> 00:37:34,140 اینجوری ناراحتت میکنه 474 00:37:35,540 --> 00:37:37,700 پی پو رفته بازار 475 00:37:37,700 --> 00:37:40,860 امشب غذای موردعلاقتو داریم 476 00:37:41,500 --> 00:37:43,060 خیلی ممنون 477 00:37:43,780 --> 00:37:47,140 اما احتمالا نتونم زیاد بخورم 478 00:37:48,220 --> 00:37:49,980 میل ندارم 479 00:37:54,780 --> 00:37:56,660 اینجوری 480 00:37:56,660 --> 00:38:00,620 من میرم چنتا گل خوشگل برات اماده کنم 481 00:38:00,620 --> 00:38:05,060 وقتی چیزای قشنگ ببینی حالت بهتر میشه 482 00:38:06,420 --> 00:38:07,940 نیازی نیست 483 00:38:08,460 --> 00:38:11,860 حتی اگه گل زیبا هم تو این اتاق باشه 484 00:38:12,340 --> 00:38:14,980 به حال من کمکی نمیکنه 485 00:38:15,820 --> 00:38:17,780 چون هیچوره 486 00:38:20,100 --> 00:38:22,180 من نمیتونم راه برم 487 00:38:32,220 --> 00:38:34,660 اینقد فکر نکن 488 00:38:35,300 --> 00:38:37,260 من الان برمیگردم 489 00:38:41,660 --> 00:38:43,180 هاتایرات 490 00:38:44,180 --> 00:38:45,180 بله 491 00:38:46,140 --> 00:38:48,940 واقعا برمیگردی تا منو ببینی درسته؟ 492 00:38:50,740 --> 00:38:52,500 برمیگردم 493 00:38:52,660 --> 00:38:55,460 مطمئنی تنهام نمیزاری؟ 494 00:38:57,020 --> 00:38:58,460 اره 495 00:38:58,500 --> 00:39:00,580 زود برگرد باشه؟ 496 00:39:01,020 --> 00:39:03,300 نمیخوام تنها باشم 497 00:39:05,260 --> 00:39:06,780 بله 498 00:39:25,780 --> 00:39:28,100 کجا داره میره 499 00:39:29,540 --> 00:39:31,580 میخوای دنبال چی بگردم؟ 500 00:39:31,780 --> 00:39:33,380 دوباره بگو 501 00:39:34,820 --> 00:39:36,900 حلقه نامزدیم پی پان 502 00:39:37,060 --> 00:39:39,340 انداختمش تو اتاق خوابم 503 00:39:39,380 --> 00:39:42,420 پس مجبورم بهت زحمت بدم تا پیداش کنی 504 00:39:42,420 --> 00:39:43,980 حتما 505 00:39:44,020 --> 00:39:47,140 اما چی شده؟ 506 00:39:47,180 --> 00:39:49,700 چرا یه دفعه ای حلقه نامزدی میخوای؟ 507 00:39:49,700 --> 00:39:51,740 درحدی که بمن زنگ زدی 508 00:39:51,740 --> 00:39:54,940 قبلا ندیده بودم پیگیرش باشی 509 00:39:58,060 --> 00:39:59,780 هیچی نیست 510 00:39:59,820 --> 00:40:03,020 احساس خوبی نداشتم که گم شده 511 00:40:03,020 --> 00:40:05,980 از پی پو شنیدم که داری میای اینجا 512 00:40:05,980 --> 00:40:08,380 پس زنگ زدم که ببینی 513 00:40:08,380 --> 00:40:11,540 اگه پیداش کردی که خوب میشه 514 00:40:11,860 --> 00:40:14,260 همین 515 00:40:16,660 --> 00:40:20,540 از طرف من هیچی نیس .همش همینه پی پان 516 00:40:20,740 --> 00:40:22,700 زود میبینمت 517 00:40:22,780 --> 00:40:24,500 باشه خدافظ 518 00:40:35,700 --> 00:40:38,340 انگار همه چی داره خوب پیش میره 519 00:40:40,060 --> 00:40:41,340 چی؟ 520 00:40:41,420 --> 00:40:43,780 داری با خون روای ازدواج میکنی؟ 521 00:40:44,660 --> 00:40:46,420 پس خون نانگ چی؟ 522 00:40:46,420 --> 00:40:48,940 نگفتی میخوای با خون نانگ ازدواج کنی 523 00:40:49,140 --> 00:40:51,260 پی نانگ هم میخواست باهاش ازدواج کنم 524 00:40:51,300 --> 00:40:53,340 در حدی که نامزدیشو با پوم بهم زد 525 00:40:53,340 --> 00:40:55,780 دلش میخواست بهش جواب مثبت بدم 526 00:40:55,820 --> 00:40:57,180 اما حالا که حرفش شد 527 00:40:57,220 --> 00:40:59,660 کی مبتونه با یه ادمی که نمیتونه راه بره ازدواج کنه 528 00:40:59,700 --> 00:41:02,380 تازه صورتشم از قیافه افتاده باشه 529 00:41:03,820 --> 00:41:05,540 خون نانگ؟ 530 00:41:05,540 --> 00:41:08,100 بله خون نانگ تصادف کرده 531 00:41:08,100 --> 00:41:13,700 اون نمیتونه از پای راستش استفاده کنه و یه زخم بزرگ رو صورتش داره 532 00:41:14,540 --> 00:41:15,740 واقعا؟ 533 00:41:15,740 --> 00:41:16,620 بله 534 00:41:16,620 --> 00:41:19,900 اگه باور نمیکنی خودت برو خبر بگیر 535 00:41:20,380 --> 00:41:22,580 دلت برای خون نانگ نسوخت؟ 536 00:41:22,860 --> 00:41:24,580 دلم سوخت 537 00:41:24,620 --> 00:41:26,860 اما چیکار میتونم بکنم؟ 538 00:41:26,860 --> 00:41:29,620 مهم نیس چقد دوسش دارم 539 00:41:29,700 --> 00:41:32,380 اما خودمو بیشتر دوس دارم 540 00:41:33,500 --> 00:41:37,420 اما ممنون چولی 541 00:41:37,420 --> 00:41:39,860 که خون روای روبمن معرفی کردی 542 00:41:39,860 --> 00:41:42,380 اولش فکر کردم از تو خوشش اومده 543 00:41:42,380 --> 00:41:43,940 برای همین کاری بهش نداشتم 544 00:41:43,940 --> 00:41:48,660 اما اون بهم گفت که تو براش یه دوستی 545 00:41:48,660 --> 00:41:51,060 برای همین ما هم شروع کردیم 546 00:41:51,060 --> 00:41:53,180 خیلی ممنون چولیی 547 00:42:02,820 --> 00:42:04,180 هاتایرات 548 00:42:07,420 --> 00:42:08,820 هاتایرات 549 00:42:18,980 --> 00:42:20,220 من به پیی نیاز دارم 550 00:42:34,220 --> 00:42:35,900 پی پو 551 00:42:36,380 --> 00:42:37,620 بزار کمکت کنم 552 00:42:37,620 --> 00:42:39,140 نیازی نیس 553 00:42:39,140 --> 00:42:41,020 زود برو بالا یه سر به نانگ بزن 554 00:42:41,300 --> 00:42:42,820 زود باش 555 00:42:43,140 --> 00:42:44,580 بله 556 00:42:53,900 --> 00:42:55,420 زودتر 557 00:42:55,460 --> 00:42:57,020 بله خون پوم 558 00:42:57,060 --> 00:42:58,500 اوه خون پو 559 00:43:06,140 --> 00:43:08,660 خون آناوات منم 560 00:43:10,220 --> 00:43:11,540 لعنت به این شانس 561 00:43:11,540 --> 00:43:29,300 ترجمه از پریسا kdramakorea8 44735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.