All language subtitles for Neung.Nai.Suang.E08P2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,180 قسمت 8 پارت 2 ترجمه از پریسا (kdramakorea8) 2 00:00:00,180 --> 00:00:02,580 لطفا عکس برای ثبت خاطره 3 00:00:07,180 --> 00:00:09,060 نانگ و پوم 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,580 نزدیکتر بشینید 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,460 اون وقت عکس خوب میفته 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,380 برو نزدیکتر 7 00:00:22,780 --> 00:00:24,420 درسته پوم 8 00:00:24,420 --> 00:00:26,780 برو نزدیکتر 9 00:00:31,900 --> 00:00:33,540 پی نانگ 10 00:00:33,780 --> 00:00:35,180 لطفا دست پوم رو هم بگیر 11 00:00:35,180 --> 00:00:37,620 اونوقت عکس خوب میفته 12 00:00:47,580 --> 00:00:50,260 من کاری که بهم گفتند رو دارم انجام میدم 13 00:00:55,260 --> 00:00:57,540 اماده ایم 14 00:00:57,580 --> 00:01:01,140 123 15 00:01:02,980 --> 00:01:06,260 1.2.3 16 00:01:08,260 --> 00:01:11,820 1.2.3 17 00:01:20,260 --> 00:01:22,980 اینجا نامست خون پان 18 00:01:23,580 --> 00:01:26,700 بزار ببینم از طرف کیه 19 00:01:48,220 --> 00:01:50,900 نامه از طرف خون چای 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,540 ممنون 21 00:01:59,820 --> 00:02:04,540 به خون چای در مورد نامزدیت گفتی؟ 22 00:02:07,860 --> 00:02:09,620 نه هنوز 23 00:02:09,940 --> 00:02:14,660 سرم با نامزدی شلوغ بود در حدی که یادم رفت بهش بگم 24 00:02:15,540 --> 00:02:18,780 فکر میکنم تو باید به خون چای بگی 25 00:02:18,900 --> 00:02:21,580 حداقل اون از تو میفهمه 26 00:02:21,780 --> 00:02:26,460 بهتر از اینکه وقتی رسید تایلند از بقیه بفهمه 27 00:02:26,500 --> 00:02:31,140 حداقل میتونه خودشو آماده کنه 28 00:02:42,980 --> 00:02:45,300 سلام خون هاتایرات 29 00:02:45,820 --> 00:02:49,980 من نامتون در مورد تدریس به نانگ یینگ رو دریافت کردم 30 00:02:49,980 --> 00:02:51,860 و نتونستم یکم ناراحت نشم 31 00:02:52,220 --> 00:02:56,140 چون همه چی نامه درمورد کار بود 32 00:02:56,140 --> 00:03:00,180 اما هنوز خوشحالم که پرسیدید چیکار میکنم 33 00:03:00,180 --> 00:03:02,700 هرچند کم بود 34 00:03:02,700 --> 00:03:08,140 الان کارمن تا چند روز دیگه رو به اتمامه 35 00:03:08,180 --> 00:03:13,140 یعنی به زودی به تایلند بر میگردم 36 00:03:13,140 --> 00:03:16,020 من وسایلمو با قایق فرستادم 37 00:03:16,340 --> 00:03:19,620 من در مورد همه چی تو تایلند هیجان زدم 38 00:03:19,700 --> 00:03:24,020 چون تا چند هفته اینده ماهمو میبینیم 39 00:03:51,300 --> 00:03:54,100 خون پوم منم وائه 40 00:03:54,100 --> 00:03:55,980 بیا داخل وائه 41 00:04:00,740 --> 00:04:04,420 خون آناوات ازم خواست بیام دنبالتون گفت میخواد برای کار مهمی ببرتون بیرون 42 00:04:04,460 --> 00:04:07,540 اون جلوی خونه منتظرتونه 43 00:04:38,300 --> 00:04:40,180 چرا منو اوردی اینجا؟ 44 00:04:40,180 --> 00:04:41,380 بریم تو 45 00:04:41,380 --> 00:04:43,500 اونوقت میفهمی.بیا 46 00:04:59,460 --> 00:05:03,220 میتونم به این گردنبد و گوشواره نگاه کنم؟ 47 00:05:10,740 --> 00:05:12,140 خوشت میاد ازش؟ 48 00:05:13,660 --> 00:05:15,980 خوشم نمیاد 49 00:05:18,420 --> 00:05:19,780 میتونیم امتحانش کنیم؟ 50 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 هی خون 51 00:05:27,700 --> 00:05:29,420 همینجا بمون 52 00:06:58,540 --> 00:07:00,380 این مناسب توئه 53 00:07:17,140 --> 00:07:19,260 اما من فکر نمیکنم مناسب باشه 54 00:07:21,540 --> 00:07:23,060 چرا؟ 55 00:07:23,860 --> 00:07:26,980 این برای موقعیت من زیادیه 56 00:07:28,060 --> 00:07:30,300 من اینو برای تو میخرم 57 00:07:32,940 --> 00:07:35,620 مجبور نیستی برام بخری 58 00:07:36,660 --> 00:07:38,780 میخوام اینو برات بخرم 59 00:07:39,380 --> 00:07:41,900 چون این گردنبند الماسی 60 00:07:49,220 --> 00:07:52,900 این به انگشتر نامزی که دادم طرحش نزدیکه 61 00:07:53,940 --> 00:07:56,740 پس تو میتونی باهم بپوشیشون 62 00:08:03,300 --> 00:08:06,300 چرا همه اینا ر رای من میخری؟ 63 00:08:07,300 --> 00:08:09,900 چون من نامزدتم 64 00:08:17,820 --> 00:08:19,860 نمیخواد از من تشکر کنی 65 00:08:21,220 --> 00:08:24,820 میدونم تو فکرش نیستی که بگیش 66 00:08:26,140 --> 00:08:28,340 میفهمم 67 00:08:30,180 --> 00:08:31,900 ما اینو بر میداریم 68 00:08:37,060 --> 00:08:38,860 ممنون 69 00:08:45,820 --> 00:08:47,940 همین الان چیزی گفتی؟ 70 00:08:49,940 --> 00:08:51,900 نشنیدم اون موقع 71 00:08:53,700 --> 00:08:56,260 من یبار فقط میگم 72 00:08:57,020 --> 00:08:59,660 چه بد که نشنیدی 73 00:09:00,740 --> 00:09:02,300 شنیدم 74 00:09:03,140 --> 00:09:05,700 ولی تظاهر کردم چون برام عجیب بود 75 00:09:06,060 --> 00:09:09,020 چرا هروقت از من تشکر کنی 76 00:09:10,420 --> 00:09:12,620 صدات اروم میشه 77 00:09:14,820 --> 00:09:16,740 اما وقتی باهام دعوا میکنی 78 00:09:16,740 --> 00:09:18,980 نمیدونم اون صدا از کجا میاد 79 00:09:19,700 --> 00:09:22,300 هر کلمه بلند و واضحه 80 00:09:23,420 --> 00:09:25,740 اون خاطر اینکه تو میخوای با من مشکل بسازی 81 00:09:25,980 --> 00:09:27,540 من ادمیم که تسلیم کسی نمیشم 82 00:09:27,580 --> 00:09:29,700 و به تو هم تسلیم نمیشم 83 00:09:29,700 --> 00:09:31,020 ببین 84 00:09:31,020 --> 00:09:33,060 تو بحث هر کلمت خیلی واضح و بلنده 85 00:09:33,180 --> 00:09:35,260 الان باور میکنی؟ 86 00:10:01,460 --> 00:10:02,860 واقعیت داره سانگ 87 00:10:02,860 --> 00:10:04,660 من با چشای خودم دیدم 88 00:10:04,660 --> 00:10:08,900 پی نانگ و پوم داشتند تو جواهر فروشی میخندیدند 89 00:10:10,260 --> 00:10:14,660 پی نانگ احتمالا اونجا کاری داشته و اونو با خودش برده 90 00:10:14,660 --> 00:10:16,220 نه 91 00:10:16,380 --> 00:10:18,500 من یواشکی رفتم از فروشنده پرسیدم 92 00:10:18,500 --> 00:10:25,300 بهم گفت که پی نانگ گردنبند و گوشواره ای که به انگشتر نامزدی بیاد داده به پوم 93 00:10:29,220 --> 00:10:35,700 هی سانگ نگفتی که پی نانگ به زودی نامزدی رو با پوم بهم میزنه؟ 94 00:10:35,700 --> 00:10:37,980 احتمالا درست نیست 95 00:10:37,980 --> 00:10:43,340 بنظر میاد اونا درحد مرگ همو دوست دارند 96 00:10:55,980 --> 00:10:57,580 چطوره پوم؟ 97 00:10:57,580 --> 00:11:00,620 گردنبد و گوشواره ای که پی نانگ برات خریده 98 00:11:00,620 --> 00:11:02,980 خوشت میاد ازش؟ 99 00:11:05,180 --> 00:11:06,820 از کجا میدونی؟ 100 00:11:06,860 --> 00:11:08,940 میدونم چون... 101 00:11:09,300 --> 00:11:12,300 من کسی بودم که پی نانگ گفتم برات بخره 102 00:11:14,420 --> 00:11:17,660 پی نانگ بهم گفت دلش برات میسوزه 103 00:11:17,660 --> 00:11:20,220 اون دید که تو هیچ ارثی نداری 104 00:11:20,220 --> 00:11:23,660 اگه اون ببرتت بیرون تو باید از دیگران قرضش بگیری 105 00:11:23,980 --> 00:11:30,340 من به پی نانگ گفتم برات جواهراتی بخره تا به حلقت بیاد 106 00:11:30,340 --> 00:11:32,420 اونوقت میتونی برای مناسبت ها بپوشیش 107 00:11:32,420 --> 00:11:34,380 و از دیگران خجالن نکشی 108 00:11:40,860 --> 00:11:42,660 چرا ساکتی پوم؟ 109 00:11:42,860 --> 00:11:44,780 بنظر میاد ناامید شدی 110 00:11:45,740 --> 00:11:50,500 احتمالا فکر نکردی که پی نانگ بخاطر اینکه عاشقته برات چیز گرفته 111 00:11:52,980 --> 00:11:55,260 من هرگز اینجور فکر نکردم 112 00:11:56,980 --> 00:11:58,460 خوبه که اینجوری فکر نکردی 113 00:11:58,500 --> 00:12:00,220 یادم رفته بود که تو یادت رفته 114 00:12:00,260 --> 00:12:04,340 که نامزدیت با پی نانگ فقط نقشه 115 00:12:04,380 --> 00:12:06,060 پی نانگ با تو خوبه 116 00:12:06,100 --> 00:12:09,700 چون داره نقش یه نامزده خوبو بازی میکنه تا به مردم نشون بده 117 00:12:09,740 --> 00:12:11,700 من به خوبی میدونم 118 00:12:11,740 --> 00:12:13,420 که هیچی واقعیت نداره 119 00:12:13,460 --> 00:12:18,740 چون منم فقط نقش نامزد خوب رو برای خون آناوات بازی میکنم 120 00:12:18,980 --> 00:12:20,860 تو چی خون سانگ؟ 121 00:12:20,900 --> 00:12:22,700 تو چه نقشی رو الان بازی میکنی؟ 122 00:12:22,740 --> 00:12:25,620 امیدوارم که نقش ادم حسودو نداشته باشی 123 00:12:25,740 --> 00:12:27,460 ممنون 124 00:12:28,100 --> 00:12:29,780 بخاطر اینکه بهم هشدار دادی 125 00:12:35,820 --> 00:12:39,100 پوم فکر کردی من به تو حسودی میکنم؟ 126 00:12:39,340 --> 00:12:40,540 پوم 127 00:12:40,660 --> 00:12:43,020 تو یه بچه بی پدر مادری 128 00:13:08,980 --> 00:13:10,460 من میخوام برات بخرم 129 00:13:10,500 --> 00:13:13,100 چون این گردنبند الماسی 130 00:13:17,980 --> 00:13:22,100 این به انگشتر نامزی که دادم طرحش نزدیکه 131 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 اونوقت میتونی باهم بپوشیشون 132 00:13:31,700 --> 00:13:38,100 ,من به پی نانگ گفتم برات جواهراتی بخره تا به حلقت بیاد 133 00:13:38,140 --> 00:13:40,100 اونوقت میتونی برای مناسبت ها بپوشیشون 134 00:13:40,140 --> 00:13:42,500 و از دیگران خجالت نکشی 135 00:13:42,900 --> 00:13:47,700 احتمالا فکر نکردی که پی نانگ بخاطر اینکه عاشقته برات چیز گرفته 136 00:13:57,340 --> 00:13:59,260 پوم فقط وایسا و ببین 137 00:13:59,300 --> 00:14:01,180 من حتما به حسابت میرسم 138 00:14:02,060 --> 00:14:06,100 وائه حواست کجاست؟ 139 00:14:06,100 --> 00:14:08,540 متاسفم خون سانگ 140 00:14:08,900 --> 00:14:11,820 من عجله داشتم تا نامه خون پوم رو بفرستم 141 00:14:11,860 --> 00:14:14,500 ممکنه نتونم بفرستم اگه عجله نکنم 142 00:14:14,580 --> 00:14:16,740 بزار ببینمش 143 00:14:22,220 --> 00:14:23,620 اتفاقا منم دارم میرم اونورا 144 00:14:23,620 --> 00:14:25,700 من برات میفرستمش 145 00:14:25,780 --> 00:14:27,940 اما... 146 00:15:04,460 --> 00:15:06,780 امروز بزار دعوتتون کنم 147 00:15:06,780 --> 00:15:10,980 به عنوان معذرت خواهی که به نامزدیتون نیومدم 148 00:15:11,220 --> 00:15:13,260 نیازی به معذرت خواهی نیست 149 00:15:13,260 --> 00:15:15,260 چون من سرزنشت نمیکنم 150 00:15:15,260 --> 00:15:18,380 اما بزار من امروز دعوتت کنم 151 00:15:18,380 --> 00:15:21,220 پس هر جور راحتی 152 00:15:25,580 --> 00:15:28,740 پی نانگ احساس نمیکنید که زمان زود میگذره 153 00:15:28,740 --> 00:15:33,100 فقط با یه چشم به هم زدن خون چای دارن به تایلند برمیگردند 154 00:15:33,100 --> 00:15:35,620 فکر میکنم وقتی خون چای برسه 155 00:15:35,620 --> 00:15:38,740 دونفر خیلی خوشحال میشند 156 00:15:38,740 --> 00:15:41,220 اولی خون یینگ 157 00:15:41,220 --> 00:15:44,900 و دیگری پوم 158 00:15:46,780 --> 00:15:49,260 از خدمتکارا ی پرادارب شنیدم که میگفتند 159 00:15:49,260 --> 00:15:52,140 پوم اغلب برای خون چای نامه مینویسه 160 00:15:52,140 --> 00:15:53,860 چنتا نامه تو یه ماه 161 00:15:53,860 --> 00:15:56,900 همین چند روز پیش هم یه دونه فرستاد 162 00:15:56,940 --> 00:15:58,460 پوم خیلی عجیبه 163 00:15:58,460 --> 00:16:00,380 اون نامزده پی نانگه 164 00:16:00,380 --> 00:16:02,940 اما هنوز به خون چای امید میده 165 00:16:04,300 --> 00:16:08,420 نکنه پوم میخواد به ی دست دوتا ماهی بگیره 166 00:16:10,300 --> 00:16:14,260 پوم احتمالا درباره درسهای خون یینگ براش نوشته 167 00:16:14,420 --> 00:16:16,180 ممکنه چیز زیادی نباشه 168 00:16:16,260 --> 00:16:18,180 امیدوارم اینجوری باشه 169 00:16:18,180 --> 00:16:22,460 الان ممکنه پوم اغوا کردنشو تموم کرده باشه 170 00:16:28,300 --> 00:16:29,980 من اینجوری دارم میگم 171 00:16:29,980 --> 00:16:32,060 چون در باره پی نانگ نگرانم 172 00:16:32,060 --> 00:16:36,100 نمیخوام مثله خون پینیت بخاطر پوم صدمه ببینید 173 00:16:36,180 --> 00:16:39,060 خیلی ممنون بخاطر نگرانیت 174 00:16:39,060 --> 00:16:40,740 اما خیالت راحت 175 00:16:41,300 --> 00:16:44,020 من هیچوقت مثله پی نیت نمیشم 176 00:17:07,260 --> 00:17:08,220 پوم 177 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 پوم 178 00:17:13,020 --> 00:17:14,820 کجا رو نگاه میکنی؟ 179 00:17:14,940 --> 00:17:16,380 هیچی 180 00:17:17,100 --> 00:17:19,540 فکر کنم بهتره بریم 181 00:17:19,940 --> 00:17:20,940 بله 182 00:17:27,100 --> 00:17:28,740 این هم خوشگله 183 00:17:32,300 --> 00:17:35,140 پی نانگ بهم گفت دلش برات میسوزه 184 00:17:35,140 --> 00:17:37,380 اون دید که تو هیچی ارثی نداری 185 00:17:37,380 --> 00:17:40,140 اگه ببرتت بیرون تو باید از دیگران قرض بگیری 186 00:17:40,140 --> 00:17:44,980 پس من به پی نانگ گفتم تا یکمجواهرات برات بخره 187 00:17:44,980 --> 00:17:46,700 و جلوی دیگران خجالت نکشه 188 00:17:48,540 --> 00:17:50,900 کدومو ترجیح میدید؟ 189 00:17:51,780 --> 00:17:53,340 خون 190 00:17:59,780 --> 00:18:00,700 پوم 191 00:18:01,900 --> 00:18:02,900 پوم 192 00:18:03,860 --> 00:18:04,980 پوم 193 00:18:05,860 --> 00:18:08,140 خیاط میپرسه کدوم طرحو میخوای؟ 194 00:18:08,140 --> 00:18:10,180 پارچه گلدار میخوای یا ساده؟ 195 00:18:12,860 --> 00:18:15,620 خودت برام انتخاب کن 196 00:18:15,620 --> 00:18:16,620 بله 197 00:19:17,540 --> 00:19:18,980 پوم خونه نیست 198 00:19:19,220 --> 00:19:21,140 اون با دوستش تو خیاطی ملاقات داره 199 00:19:21,140 --> 00:19:23,700 شنیدم میخواد برای خوشامد گویی به خون چای لباس بدوزه 200 00:19:23,700 --> 00:19:24,900 لباس بدوزه؟ 201 00:19:25,460 --> 00:19:27,220 برای خوشامد گویی به خون چای؟ 202 00:19:27,220 --> 00:19:28,500 بله 203 00:19:56,260 --> 00:19:57,540 هاتایرات 204 00:20:05,900 --> 00:20:08,060 خبر گرفتم که رفتی لباس بدوزی 205 00:20:08,340 --> 00:20:09,980 برای خوشامد گویی خون چای 206 00:20:09,980 --> 00:20:10,940 بله 207 00:20:11,220 --> 00:20:13,940 اینقد خون چای برات مهمه؟ 208 00:20:15,260 --> 00:20:16,140 بله 209 00:20:16,420 --> 00:20:18,540 از من مهتره؟ 210 00:20:21,660 --> 00:20:24,060 خودت باید جوابو بدونی 211 00:20:24,060 --> 00:20:27,660 چون تو هم دخترایی هستن که از من برات مهم تر باشند 212 00:20:27,700 --> 00:20:29,900 برای من اینکه فکر کنم خون چای مهم تره 213 00:20:29,900 --> 00:20:31,540 احتمالا عجیب نیست 214 00:20:31,900 --> 00:20:33,020 خوبه 215 00:20:33,260 --> 00:20:34,900 هر چی خون چای برات مهم تر باشه 216 00:20:34,900 --> 00:20:37,140 منم خوشحالترم 217 00:20:37,180 --> 00:20:39,100 چون تو با من نامزد کردی 218 00:20:39,100 --> 00:20:41,540 این باعث میشه نتونی کاری که میخوای رو انجام بدی 219 00:20:41,700 --> 00:20:44,180 چون تو الان نامزد داری 220 00:20:44,700 --> 00:20:46,860 و مهم نیست چقد تلاش کنی 221 00:20:46,860 --> 00:20:49,260 خون چای احتمالا اینو قبول نمیکنه 222 00:20:50,060 --> 00:20:53,620 بنابراین هرچی بیشتر خون چای برات مهم باشه 223 00:20:53,620 --> 00:20:56,220 تو ناراحت تر خواهی شد 224 00:20:56,740 --> 00:20:59,380 و من خوشحالتر 225 00:21:00,580 --> 00:21:02,700 روزی که خون چای بر میگرده 226 00:21:02,700 --> 00:21:05,620 میام دنبالت تا بریم کارنوک 227 00:21:06,100 --> 00:21:08,060 اگه باید بیای دنبال من 228 00:21:08,060 --> 00:21:10,420 چون میخوای که نامزد خوبی باشی 229 00:21:10,420 --> 00:21:11,780 مجبور نیستی 230 00:21:11,780 --> 00:21:13,660 چون خودم میونم برم 231 00:21:13,780 --> 00:21:16,060 میام دنبالت به هر دلیلی که به خودم مربوطه 232 00:21:18,700 --> 00:21:22,180 اما تو باید به عنوان نامزدم با من بیای 233 00:21:24,500 --> 00:21:25,580 من نامزد توام 234 00:21:25,580 --> 00:21:28,620 خدمتکارت نیستم که هر کاری بخوای انجام بدم 235 00:21:28,620 --> 00:21:30,700 با اینکه نیستی بازم باید انجام بدی 236 00:21:30,700 --> 00:21:33,340 چون این دستو بابائه 237 00:21:34,180 --> 00:21:37,780 بابا خواست تا از طرف اون بریم 238 00:21:38,260 --> 00:21:40,620 خودت پس انتخاب کن 239 00:21:40,940 --> 00:21:43,380 خودت 240 00:21:43,380 --> 00:21:45,420 یا دستور بابا 241 00:21:48,700 --> 00:21:50,060 باشه 242 00:21:50,940 --> 00:21:53,100 من باهات میام 243 00:21:53,100 --> 00:21:55,620 اگه اینو عمو میخواد 244 00:22:05,300 --> 00:22:07,740 اون روز یادت نره حلقتم دستت کنی 245 00:22:08,140 --> 00:22:10,500 تنبلیم میشه که به سوالای مردم جواب بدم 246 00:22:59,300 --> 00:23:02,100 خون چای اینقدر برات مهمه؟ 247 00:23:03,620 --> 00:23:05,100 از من مهمتره؟ 248 00:23:05,100 --> 00:23:07,220 برای من اینکه فکر کنم خون چای مهمتره 249 00:23:07,220 --> 00:23:09,260 احتمالا عجیب نیست 250 00:23:34,580 --> 00:23:35,700 پوم 251 00:23:35,700 --> 00:23:38,220 میتونی این شیرینی ها رو بدی خون چای از طرف من 252 00:23:38,220 --> 00:23:40,140 و چرا تو باهام نمیای؟ 253 00:23:40,140 --> 00:23:41,620 من کار دارم 254 00:23:41,620 --> 00:23:44,020 میترسم نتونم به موقع برگردم 255 00:23:44,700 --> 00:23:47,100 خوبه که داری با پی نانگ میری 256 00:23:48,580 --> 00:23:49,700 پوم 257 00:23:50,740 --> 00:23:52,540 به خون چای گفتی؟ 258 00:23:52,540 --> 00:23:55,260 در مورد خودتو پی نانگ 259 00:23:55,780 --> 00:23:57,860 من نوشتم و بهش گفتم 260 00:23:57,940 --> 00:24:00,340 از وائه خواستم تا برام بفرستتش 261 00:24:00,860 --> 00:24:02,420 خوبه 262 00:24:02,420 --> 00:24:09,060 حداقل الان که میدونه خودشو نسبت به اینکه هیچی ندونه اماده کرده 263 00:24:17,820 --> 00:24:19,060 پی نانگ اینجاست 264 00:24:19,060 --> 00:24:20,460 زود باش برو 265 00:24:25,060 --> 00:24:26,020 برو 266 00:24:26,460 --> 00:24:27,300 برو 267 00:24:58,180 --> 00:24:59,540 این؟ 268 00:24:59,540 --> 00:25:03,140 این لباسی بود که برای خوشامد گویی به خون چای اماده کرده بود؟ 269 00:25:04,540 --> 00:25:07,460 هدیه هم براش داری 270 00:25:07,900 --> 00:25:09,700 تو واقعا تلاشتو کردی 271 00:25:09,740 --> 00:25:11,860 چون احساس میکنم ارزششو داره 272 00:25:11,980 --> 00:25:14,460 برای همین یکم باید اماده میشدم 273 00:25:23,940 --> 00:25:25,740 فراموش نکردم 274 00:25:25,740 --> 00:25:27,660 چه شخصیتیو باید امروز بازی کنم 275 00:25:27,660 --> 00:25:29,420 خوبه که وظیفتو میدونی 276 00:25:32,540 --> 00:25:34,300 حلقه نامزدیتو دست کردی 277 00:25:34,300 --> 00:25:38,540 اما حاضر نشدی که گردنبند و گوشواره ای که برات خریدمو بپوشی 278 00:25:43,860 --> 00:25:49,060 اگه خجالت میکشی که نامزدی داری که وراثتی نداره تا بپوشه و به بقیه نشون بده 279 00:25:49,300 --> 00:25:50,820 میتونیم بهم بزنیم 280 00:25:50,860 --> 00:25:52,580 از این به عنوان بهونه استفاده نکن 281 00:25:52,620 --> 00:25:53,900 من تو تله نمیفتم 282 00:25:53,900 --> 00:25:56,020 اهمیت نداره چی ت باید با من بیای 283 00:25:56,420 --> 00:25:58,500 با اینکه گوشواره و گردنبند نپوشیدی 284 00:25:58,500 --> 00:26:00,500 هنوز باید بیای 285 00:26:35,780 --> 00:26:37,340 سلام خون چای 286 00:26:37,340 --> 00:26:38,900 پی چای 287 00:26:38,900 --> 00:26:41,580 نانگ یینگ دلت برام تنگ شده بود؟ 288 00:26:41,580 --> 00:26:43,900 نگرانم برات 289 00:26:43,900 --> 00:26:44,980 بله 290 00:26:44,980 --> 00:26:47,380 بیشتر از همه دلم برات تنگش شده بود 291 00:26:47,380 --> 00:26:49,780 منم دلم برات تنگ شده بود 292 00:26:51,660 --> 00:26:52,540 سلام نانگ 293 00:26:52,540 --> 00:26:54,540 سلام خون چای 294 00:26:54,540 --> 00:26:57,540 فکر نمیکردم خون هاتایرات امروز بیاد 295 00:26:57,540 --> 00:26:59,500 پوم باید میومد 296 00:26:59,500 --> 00:27:00,940 اون خیلی هیجان زدست 297 00:27:00,940 --> 00:27:03,580 در حدی که لباس جدیدی سفارش داده 298 00:27:03,580 --> 00:27:05,900 تا برای خوشامد گویی بپوشه 299 00:27:10,260 --> 00:27:11,660 خون چای 300 00:27:11,660 --> 00:27:14,740 پی پان اینو برای شما درست کرد 301 00:27:15,380 --> 00:27:17,780 اوه این مورد علاقه ی منه 302 00:27:17,860 --> 00:27:20,500 لطفا از طرف من از خون سودا تشکر کنید 303 00:27:20,500 --> 00:27:21,860 بله 304 00:27:27,740 --> 00:27:30,740 سفر برگشت چطور بود؟همه چی خوب بود> 305 00:27:30,740 --> 00:27:31,780 بله 306 00:27:31,780 --> 00:27:33,540 یکم خسته کننده بود 307 00:27:33,540 --> 00:27:35,820 اما وقتی صورت همه رو دیدم 308 00:27:37,260 --> 00:27:39,180 دیگه خسته نیستم 309 00:27:45,100 --> 00:27:47,060 اما چه بد 310 00:27:47,180 --> 00:27:49,100 اگه خون چای زود تر میومدند 311 00:27:49,220 --> 00:27:51,540 میتونستید تو نامزدی ما حضور داشته باشید 312 00:27:53,140 --> 00:27:54,620 نامزدی؟ 313 00:27:56,540 --> 00:27:58,060 ما؟ 314 00:27:59,180 --> 00:28:01,820 نامزدی منو پوم 315 00:28:01,900 --> 00:28:07,460 ما دوتا تازه نامزد کردیم 316 00:28:16,100 --> 00:28:18,580 خون پوم جشن کوچیکی درخواست کرد 317 00:28:18,580 --> 00:28:20,220 مهمونای زیادی نبود 318 00:28:20,260 --> 00:28:25,980 اوه خون پوم و خون نانگ بهتون اطلاع ندادند؟ 319 00:28:29,740 --> 00:28:34,380 هردوشون احتمالا سرشون شلوغ بوده 320 00:28:34,380 --> 00:28:35,980 برای همین بهم نگفتند 321 00:28:35,980 --> 00:28:42,860 شایدم میترسیدند اگه براتون بنویسند به موقع بهتون نرسه 322 00:28:48,700 --> 00:28:50,100 احتمالا همینجوری بوده 323 00:28:53,260 --> 00:28:57,700 خون چای اینجا یکی هست تا ببینتتون 324 00:29:06,500 --> 00:29:08,380 سلام خون چای 325 00:29:08,780 --> 00:29:10,060 سلام 326 00:29:14,100 --> 00:29:15,340 لطفا بشینید 327 00:29:15,340 --> 00:29:17,420 ممنون ممنون 328 00:29:17,860 --> 00:29:20,580 خوش اومدید به خونه خون چای 329 00:29:20,580 --> 00:29:25,460 وقتی از پی نانگ شنیدیم که امروز برگشتید خونه منو مامان خیلی خوشحال شدیم 330 00:29:25,460 --> 00:29:28,420 ما عجله کردیم اومدیم تا حقیقتو بگیم 331 00:29:28,420 --> 00:29:31,900 قبل از اینکه از بقیه اطلاعات غلط بگیرید 332 00:29:33,620 --> 00:29:35,380 چه حقیقتی؟ 333 00:29:39,740 --> 00:29:41,940 پی سانگ ازت خواست تا نامه پوم رو بفرسته؟ 334 00:29:41,940 --> 00:29:43,180 بله 335 00:29:43,180 --> 00:29:45,740 روزی که خون پوم ازم خواست تا نامه رو بفرستم 336 00:29:45,740 --> 00:29:47,820 اتفاقا خون سانگ هم اومده بود اینجا 337 00:29:47,820 --> 00:29:50,620 ازم خواست نامرو ببینه و بهم گفت اون داره میره اونجا 338 00:29:50,620 --> 00:29:53,540 و اونو برام میفرسته 339 00:29:56,140 --> 00:29:59,020 از صدای صبح خون چای 340 00:29:59,020 --> 00:30:03,420 فکر میکنم حتما خون سانگ نامه رو نفرستاده 341 00:30:03,420 --> 00:30:05,500 اگه واقعا اینجوری باشه 342 00:30:05,500 --> 00:30:08,220 واقعا دلم برای خون چای میسوزه 343 00:30:08,460 --> 00:30:11,300 یعنی الان حالش چطوره 344 00:30:14,100 --> 00:30:18,500 نامزدیه نانگ و هاتایرات فقط نقش بازی کردنه؟ 345 00:30:18,500 --> 00:30:20,820 خون چای در این مورد نمیدونستید؟ 346 00:30:21,220 --> 00:30:24,100 فقط میدونم که اون دوتا باهم نامزد کردند 347 00:30:24,140 --> 00:30:26,620 اما نمیدونم به چه دلیل 348 00:30:28,980 --> 00:30:35,980 خدای من اگه بهتون بگیم ما دوتا فضول بنظر میایم؟ 349 00:30:36,300 --> 00:30:39,100 نه من اینجوری فکر نمیکنم.نگران نباش 350 00:30:39,740 --> 00:30:41,420 فکر کردم... 351 00:30:42,300 --> 00:30:46,060 فکر کردم اون دوتا بخاطر عشق نامزد کردند 352 00:30:46,180 --> 00:30:48,060 چه عشقی 353 00:30:48,060 --> 00:30:52,940 اون دوتا از طرف عمو ویت و عمو سوک و خاله تیپ مجبور شدند نامزد کنند 354 00:30:52,940 --> 00:30:55,740 پوم وپی نانگ نتونستند رد کنند 355 00:30:55,740 --> 00:30:56,900 برای همین باید نامزد میکردند 356 00:30:56,900 --> 00:30:59,140 با اینکه پی نانگ پوم رو دوست نداره 357 00:30:59,140 --> 00:31:02,620 و پوم هم پی نانگ رو دوست نداره 358 00:31:02,740 --> 00:31:05,740 من به نامزدیشون رفتم 359 00:31:05,740 --> 00:31:08,300 خب ساده بود 360 00:31:08,300 --> 00:31:10,380 مهمونای زیادی نبود .یه تعداد کم فقط 361 00:31:10,380 --> 00:31:12,420 خبر زیادی هم درست نکردند 362 00:31:12,420 --> 00:31:16,260 کسی به جز اعضای خانواده در این مورد نمیدونند 363 00:31:16,260 --> 00:31:17,340 واقعا؟ 364 00:31:17,340 --> 00:31:18,660 بله 365 00:31:18,660 --> 00:31:22,580 نامزدی این بار بخاطر حرفا در مورد پوم بود 366 00:31:22,580 --> 00:31:25,300 به محض اینکه خبرا بخوابه اونا بهم میزنند 367 00:31:25,300 --> 00:31:27,420 همینجوریه 368 00:31:40,300 --> 00:31:42,220 خون سانگ اینچوری گفتند؟ 369 00:31:42,220 --> 00:31:43,060 بله 370 00:31:43,060 --> 00:31:44,740 اما من کامل باور نکردم 371 00:31:44,740 --> 00:31:46,660 پس اومدم از تو بپرسم 372 00:31:46,700 --> 00:31:50,780 با نانگ بخاطر اینکه نیاز بود ازدواج کردی؟ 373 00:31:56,340 --> 00:31:57,500 بله 374 00:31:58,180 --> 00:32:02,100 منو خون آناوات بخاطر عشق ازدواج نکردیم 375 00:32:09,260 --> 00:32:13,620 پس میتونم هنوز مثل قبل باهات رفتار کنم 376 00:32:13,620 --> 00:32:15,900 نیازی نیست نگران باشم که برای نانگ سوءتفاهم شه 377 00:32:15,900 --> 00:32:18,260 درسته خون چای خیلی وقته اومدید؟ 378 00:32:20,420 --> 00:32:22,140 او نانگ 379 00:32:22,340 --> 00:32:24,580 ما همین الان داشتیم در مورد تو حرف میزدیم 380 00:32:24,620 --> 00:32:25,940 در مورد من؟ 381 00:32:25,940 --> 00:32:27,380 در چه مورد؟ 382 00:32:27,420 --> 00:32:30,700 در مورد نامزدیتون 383 00:32:34,500 --> 00:32:37,940 همین الان دلیل نامزدیتونو فهمیدم 384 00:32:37,940 --> 00:32:40,660 دلیلی که دوتاتون نامزد کردید 385 00:32:40,700 --> 00:32:46,900 و تازه فهمیدم که منظورت اون روز از این که خوب میشد اگه زود تر برمیگشتی چی بود 386 00:32:48,140 --> 00:32:49,500 منظورم چی بود؟ 387 00:32:49,500 --> 00:32:51,100 اگه اون موقع اونجا بودم 388 00:32:51,100 --> 00:32:53,540 میتونستم بهت کمک کنم تا مشکل حل بشه 389 00:32:54,420 --> 00:32:57,900 میتونستم به جای تو با هاتایرات نامزد کنم 390 00:33:07,460 --> 00:33:12,540 حداقل من مشتاقم که با تو نامزد کنم 391 00:33:24,860 --> 00:33:26,180 هاتایرات 392 00:33:27,460 --> 00:33:32,020 من اردک کباب شده و گوشت خوک از راچاونگ برای عمو و خاله اوردم 393 00:33:32,420 --> 00:33:37,140 لطفا کمک کن تو اشپزخونه چک کن درست سروش کنند 394 00:33:43,460 --> 00:33:45,340 من وقتتو نمیگیرم 395 00:33:45,660 --> 00:33:47,180 خون چای احتمالا چیزی نمیگن درسته؟ 396 00:33:47,180 --> 00:33:50,220 لطفا راحت باش میتونم منتظر بمونم 397 00:33:59,460 --> 00:34:02,180 من بر میگردم 398 00:34:16,220 --> 00:34:18,660 منو ببخشید میرم حموم 399 00:34:19,260 --> 00:34:20,580 خواهش میکنم 400 00:34:29,980 --> 00:34:32,140 چرا اینقد عجولی؟ 401 00:34:32,140 --> 00:34:35,300 که زود بری درمورد نامزدیمون به خون چای بگی 402 00:34:35,540 --> 00:34:37,860 من اونی نیستم که بهش گفتم 403 00:34:37,860 --> 00:34:41,780 احتمالا اونی که به شما نیت خوبی داره به خون چای گفته 404 00:34:41,780 --> 00:34:43,660 تا شما آزادیتونو بدست بیارید 405 00:34:43,660 --> 00:34:45,140 نمیخواد بمن دروغ بگی 406 00:34:45,140 --> 00:34:46,420 اون ادم من کجاست؟ 407 00:34:46,420 --> 00:34:48,180 کسی نیست 408 00:34:48,180 --> 00:34:50,300 تو کسی هستی که ازادی میخوای 409 00:34:50,300 --> 00:34:52,220 پس تو از خون چای به عنوان ابزار استفاده میکنی 410 00:34:52,220 --> 00:34:53,860 من استفاده نکردم 411 00:34:54,020 --> 00:34:55,380 اینجوری منو تحقیر نکن 412 00:34:55,420 --> 00:34:56,820 من تو رو تحقیر نکردم 413 00:34:56,820 --> 00:34:58,140 فقط فهمیدم 414 00:34:58,860 --> 00:35:00,260 بزار بهت بگم 415 00:35:00,260 --> 00:35:01,980 حتی اگه خون چای بدونه 416 00:35:01,980 --> 00:35:03,940 اون نمیتونه بهت کمکی کنه 417 00:35:03,940 --> 00:35:08,220 تو باید تا وقتی من راضیم نامزد من بمونی 418 00:35:08,220 --> 00:35:11,060 ومن کسیم که اجازه میدم که بری 419 00:35:11,060 --> 00:35:13,780 اما اگه نخوام بری 420 00:35:13,940 --> 00:35:16,660 تو نمیتونی موقعیتتو عوض کنی 421 00:35:20,500 --> 00:35:22,540 پس وایسا و ببین 422 00:35:22,980 --> 00:35:25,780 که خون چای میتونه کمک کنه یا نه 423 00:35:33,380 --> 00:35:35,180 هاتایرات 424 00:35:40,220 --> 00:35:41,500 خون سانگ 425 00:35:43,180 --> 00:35:45,140 سلام خون چای 426 00:35:45,140 --> 00:35:46,420 سلام 427 00:35:47,300 --> 00:35:48,860 لطفا بشینید 428 00:35:53,180 --> 00:35:56,420 چطور شد؟ با پوم حرف زدید؟ 429 00:35:56,420 --> 00:35:57,700 بله 430 00:35:57,700 --> 00:36:01,340 خون هاتایرات همونجور که شما گفتید گفت 431 00:36:01,340 --> 00:36:06,500 ببینید من که گفته بودم پوم و پی نانگ همو دوست ندارند 432 00:36:07,260 --> 00:36:10,340 الان دیگه خیالتون میتونه راحت باشه 433 00:36:10,340 --> 00:36:14,660 پوم بهتون اینجوری اعتراف کرده یعنی.. 434 00:36:14,660 --> 00:36:18,660 نمیخواد که دوستتون باشه 435 00:36:18,740 --> 00:36:22,620 خون اناوات همچنین بهم اجازه داد مثله قبل باهاشون برخورد کنم 436 00:36:23,900 --> 00:36:27,740 فردا خون هاتایرات موافقت کرد که باهم غذا بخوریم 437 00:36:27,740 --> 00:36:29,460 موافقت کرد غذا بخورید؟ 438 00:36:30,780 --> 00:36:32,300 کجا؟ 439 00:36:32,940 --> 00:36:37,700 خوشحالم که خواستید باهام غذا بخورید 440 00:36:37,740 --> 00:36:41,460 فکر کردم نمیخواید بیاید بیرون که نکنه نانگ براش سوءتفاهم شه 441 00:36:44,900 --> 00:36:47,140 خون چای یادتون نره 442 00:36:47,300 --> 00:36:50,220 هیچی بین منو خون آناوات نیست 443 00:36:50,220 --> 00:36:52,260 بله یادم نمیره 444 00:36:58,180 --> 00:36:59,340 سلام 445 00:36:59,340 --> 00:37:00,500 برای دو نفر رزرو کردم 446 00:37:00,500 --> 00:37:02,580 بله یه لحظه وایسید 447 00:37:03,260 --> 00:37:04,500 آناوات 448 00:37:06,340 --> 00:37:08,260 بله خون آناوات؟ 449 00:37:08,260 --> 00:37:09,980 بله لطفا داخل بشینید 450 00:37:14,060 --> 00:37:15,820 به کی نگاه میکنی؟ 451 00:37:15,820 --> 00:37:18,620 اوه داشتم به میزای خالی نگاه میکردم 452 00:37:18,620 --> 00:37:20,220 اینجا.خوبه؟ 453 00:37:24,140 --> 00:37:27,780 اوه اون خون چای پراساپون نیست؟ 454 00:37:29,300 --> 00:37:30,660 چه تصادفی 455 00:37:30,740 --> 00:37:33,060 باهم به یه رستوران اومدیم 456 00:37:34,500 --> 00:37:36,740 خون چای هم با یه دختر اومده 457 00:37:36,820 --> 00:37:38,420 اون کیه؟ 458 00:37:41,460 --> 00:37:45,180 اوه پومه .پی نانگ 459 00:37:52,620 --> 00:37:56,420 اگه نمیخوای اینجا غذا بخوری میتونیم بریم یه رستوران دیگه 460 00:37:56,940 --> 00:37:58,140 نیازی نیست 461 00:37:59,660 --> 00:38:01,420 میخام همینجا بخورم 462 00:38:01,980 --> 00:38:03,580 سلام خون چای 463 00:38:03,580 --> 00:38:05,100 اوه نانگ 464 00:38:05,180 --> 00:38:06,580 سلام خون چای 465 00:38:06,620 --> 00:38:08,820 سلام پوم 466 00:38:10,100 --> 00:38:11,660 سلام 467 00:38:12,580 --> 00:38:17,140 خون سانگ و نانگ هم اینجان تا ناهار بخورند؟ 468 00:38:17,340 --> 00:38:18,380 بله 469 00:38:19,460 --> 00:38:21,700 خیلی تصادفی 470 00:38:27,740 --> 00:38:32,260 پی نانگ بزار خون چای و پوم رو اذیت نکنیم 471 00:38:32,500 --> 00:38:36,900 خون چای تازه از اونور اب اومده و احتمالا خیلی حرف با پوم داره 472 00:38:36,900 --> 00:38:40,060 بزار تنهاشون بزاریم 473 00:38:42,500 --> 00:38:43,660 بله 474 00:38:47,980 --> 00:38:52,580 خون چای لطفا از طرف من مراقب نامزدم باش 475 00:38:56,740 --> 00:38:58,460 نگران نباش 476 00:38:58,540 --> 00:39:00,380 من به خوبی مراقبشم 477 00:39:03,940 --> 00:39:04,700 لطفا 478 00:39:04,700 --> 00:39:06,740 ممنون پی نانگ 479 00:39:32,780 --> 00:39:35,580 پوم واقعا بدذاته پی نانگ 480 00:39:35,620 --> 00:39:38,300 ببینینش اون اصلا به شما احترام نمیزاره 481 00:39:38,300 --> 00:39:40,660 حتی بهتون سلام هم نکرد 482 00:39:40,660 --> 00:39:44,220 احتمالا نمیخواد برای خون چای سوءتفاهم بشه 483 00:39:52,180 --> 00:39:53,980 اما پی نانگ شما نباید نگران باشید 484 00:39:53,980 --> 00:39:55,900 حتی اگه پوم بهتون اهمیت نده 485 00:39:55,900 --> 00:39:58,940 اما من فقط به ما اهمیت میدم 486 00:39:59,220 --> 00:40:01,740 من برات غذای مورد علاقتو سفارش میدم 487 00:40:01,740 --> 00:40:05,020 غذای خوشمزه حالتونو بهتر میکنه 488 00:41:22,420 --> 00:41:26,780 من باید از پی نانگ بخاطر اینکه به اون رستوران دعوتتون کردم معذرت بخوام 489 00:41:26,940 --> 00:41:30,660 نمیدونستم که پوم با خون پای میاد 490 00:41:31,540 --> 00:41:32,940 مشکلی نیست 491 00:41:32,940 --> 00:41:34,380 من اینو ت قلبم نگه نمیدارم 492 00:41:34,380 --> 00:41:39,980 پی نانگ چیزی احساس نکردید وقتی نامزدتون رو پسر دیگه ای دیدید؟ 493 00:41:40,020 --> 00:41:42,300 اونجوری صمیمی بودند 494 00:41:42,300 --> 00:41:43,900 پوم زیاده روی کرده 495 00:41:43,900 --> 00:41:46,900 خون چای رو اغوا میکنه بدون اینه از پی نانگ خجالت بکشه 496 00:41:46,940 --> 00:41:49,860 وقتی رفت حتی نیومد خداحافظی کنه 497 00:41:49,900 --> 00:41:51,700 فقط خون چای اومد 498 00:41:51,740 --> 00:41:53,820 من واقعا بجای شما ازش عصبانیم 499 00:41:53,860 --> 00:41:56,980 جوری رفتار کرد انگار همو نمیشناسید 500 00:41:58,500 --> 00:42:03,380 فکر میکنم پوم بیشتر از شما به خون چای اهمیت میده 501 00:42:03,420 --> 00:42:07,220 جوری رفتار کرد انگار خون چای نامزدشه 502 00:42:07,220 --> 00:42:09,060 نه شما 503 00:42:09,060 --> 00:42:11,060 ترجمه از پریسا(kdramakorea8) 42440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.