Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,600
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,670
I know people move around,
People retire.
3
00:00:04,740 --> 00:00:07,440
There's just something about
This place and these people.
4
00:00:07,510 --> 00:00:09,580
What are you gonna do?
Put in for a transfer.
5
00:00:09,650 --> 00:00:10,710
Here's to you guys,
6
00:00:10,780 --> 00:00:13,250
And here's to the guy
Who invented this job.
7
00:00:13,320 --> 00:00:14,890
Here's to you, greg.
8
00:00:14,950 --> 00:00:17,220
Here's to you, buddy.
9
00:00:17,290 --> 00:00:19,560
Commanding this squad,
Teaching them,
10
00:00:19,620 --> 00:00:22,560
Keeping them out of harm's
Way‐‐ that's my last job.
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,870
I don't want to
Go anywhere from there.
12
00:00:24,930 --> 00:00:26,530
You want this job?
Yes, sir.
13
00:00:26,600 --> 00:00:30,170
Okay.
Don't make me regret this.
14
00:00:55,090 --> 00:00:56,660
Morning.
What do we got?
15
00:00:56,730 --> 00:00:59,390
Name's pamela wyatt.
Banged up pretty bad.
16
00:00:59,460 --> 00:01:01,300
Looks to be strangled,
Too.
17
00:01:01,370 --> 00:01:03,510
Doesn't look like a robbery,
From what they left behind.
18
00:01:03,570 --> 00:01:06,000
There's more in the dressing
Room, furs in the closet.
19
00:01:06,070 --> 00:01:07,170
You must know it all.
20
00:01:07,240 --> 00:01:08,670
Just looking around.
21
00:01:08,740 --> 00:01:10,140
How'd the job come in?
22
00:01:10,210 --> 00:01:12,710
The doorman‐‐ james fitzgerald.
He's in there.
23
00:01:12,780 --> 00:01:15,390
James? How'd it happen
You come in the apartment?
24
00:01:15,450 --> 00:01:17,860
Miss wyatt was supposed to get
The windows washed.
25
00:01:17,920 --> 00:01:20,430
Last time, they made a mess,
So I promised her
26
00:01:20,480 --> 00:01:22,950
I would move the orchids
Away from the windows
27
00:01:23,020 --> 00:01:24,890
And put the birds
In a safe place.
28
00:01:24,960 --> 00:01:26,500
That's what I came up to do.
29
00:01:26,560 --> 00:01:28,160
What do you know
About her?
30
00:01:28,230 --> 00:01:30,670
Nice, generous, considerate.
I liked her a lot.
31
00:01:30,730 --> 00:01:32,790
You know what she did
For a living?
32
00:01:32,860 --> 00:01:35,700
I guess it doesn't matter
Who knows now, right?
33
00:01:35,770 --> 00:01:36,980
She was a hooker.
34
00:01:37,040 --> 00:01:38,410
How'd you know that?
35
00:01:38,470 --> 00:01:40,540
Guys come up to see her,
Go up to the apartment,
36
00:01:40,610 --> 00:01:43,050
Come back down an hour later,
Different guys every day.
37
00:01:43,110 --> 00:01:44,880
Anything stand out
About any of them?
38
00:01:44,940 --> 00:01:47,540
Other than that they were
High rollers, not really.
39
00:01:47,610 --> 00:01:49,580
There was one
Who was here a lot.
40
00:01:49,650 --> 00:01:52,880
Probably 60. He'd get
Driven up in a black mercedes.
41
00:01:52,950 --> 00:01:54,950
The driver
Would wait out front.
42
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Can you describe him?
43
00:01:56,090 --> 00:01:57,460
Gray hair, kind of big.
44
00:01:57,520 --> 00:02:00,290
A banker or lawyer.
Never said two words to me.
45
00:02:00,360 --> 00:02:03,160
This was a class lady,
Being a hooker aside.
46
00:02:03,230 --> 00:02:04,970
What do you got?
47
00:02:05,030 --> 00:02:07,060
Looks to be
A high‐priced call girl.
48
00:02:07,130 --> 00:02:09,230
Yeah, the doorman
Called in the job.
49
00:02:09,300 --> 00:02:11,030
Building manager's
On his way in.
50
00:02:11,100 --> 00:02:12,830
What are you doing
Out of uniform?
51
00:02:12,900 --> 00:02:15,900
Talk to building management,
Find out who's paying her rent?
52
00:02:15,970 --> 00:02:17,540
They're not in yet.
53
00:02:17,610 --> 00:02:20,280
I thought once we cleared
Bale's shooting,
54
00:02:20,340 --> 00:02:22,640
You were gonna go
Back to patrol.
55
00:02:22,710 --> 00:02:23,680
Tell them already.
56
00:02:23,750 --> 00:02:26,880
Chief of detectives
Gave me the squad.
57
00:02:26,950 --> 00:02:28,250
When?
58
00:02:28,320 --> 00:02:30,290
Last night,
At medavoy's racket.
59
00:02:30,350 --> 00:02:31,820
You didn't say anything?
60
00:02:31,890 --> 00:02:33,960
Wanted to make sure
Duffy didn't change his mind,
61
00:02:34,030 --> 00:02:36,430
And I didn't want to take away
From medavoy's night.
62
00:02:36,490 --> 00:02:38,990
A message came this morning
That it was a done deal.
63
00:02:39,060 --> 00:02:40,760
You're actually
Squad commander?
64
00:02:40,830 --> 00:02:42,000
Yep.
65
00:02:42,070 --> 00:02:44,280
Congratulations.
Thanks, gruden.
66
00:02:44,340 --> 00:02:46,810
Not sure
I can work with you.
67
00:02:46,870 --> 00:02:48,000
No, huh?
68
00:02:48,070 --> 00:02:49,540
I'm not sure any of us can.
69
00:02:49,610 --> 00:02:52,370
That'll work out good, then,
'cause I was planning on
70
00:02:52,440 --> 00:02:54,410
Bringing in
My own people anyways.
71
00:02:57,920 --> 00:02:59,930
[ clears throat ]
72
00:04:14,930 --> 00:04:17,870
I saw the message about
You being made squad commander.
73
00:04:17,930 --> 00:04:20,560
I just want to tell you
How happy it makes me.
74
00:04:20,630 --> 00:04:22,830
Does that mean
You'll be staying?
75
00:04:22,900 --> 00:04:24,000
If you want me to.
76
00:04:24,070 --> 00:04:25,370
I do.
77
00:04:26,340 --> 00:04:27,710
Excuse me.
78
00:04:27,770 --> 00:04:29,810
I'm ray quinn.
This is joe slovak.
79
00:04:29,870 --> 00:04:32,640
We just got transferred here.
I come from anticrime.
80
00:04:32,710 --> 00:04:34,710
I'm from brooklyn south,
Narcotics.
81
00:04:34,780 --> 00:04:37,380
Sipowicz.
Welcome to the 15th squad.
82
00:04:37,450 --> 00:04:39,350
Hi, I'm laura murphy.
83
00:04:39,420 --> 00:04:40,660
Ray quinn.
84
00:04:40,720 --> 00:04:41,680
Slovak.
85
00:04:41,750 --> 00:04:43,050
Ray quinn.
86
00:04:43,120 --> 00:04:45,820
That's john clark.
This big guy is baldwin jones.
87
00:04:45,890 --> 00:04:47,690
We've already
Introduced ourselves.
88
00:04:47,760 --> 00:04:49,690
We jumped on that phone dump
You requested.
89
00:04:49,760 --> 00:04:51,660
Yeah?
What'd you come up with?
90
00:04:51,730 --> 00:04:54,960
Over the last 24 hours, the only
Calls that came to your d. O. A.
91
00:04:55,030 --> 00:04:58,270
Came from a number belonging to
A patrick wyatt in wantagh...
92
00:04:58,340 --> 00:04:59,680
Yeah, that's the father.
93
00:04:59,740 --> 00:05:01,540
...A rosemary wyatt
On eldridge street,
94
00:05:01,610 --> 00:05:03,380
And a toshiro nikada
On east 49th street.
95
00:05:03,440 --> 00:05:04,710
He called three times.
96
00:05:04,780 --> 00:05:07,550
There's a johnny nikada
In her appointment book.
97
00:05:07,610 --> 00:05:10,050
On a chance we'll get lucky,
See if you can find him.
98
00:05:10,110 --> 00:05:12,810
Murphy and ortiz, take a ride
And talk to the parents.
99
00:05:16,450 --> 00:05:17,990
Who's the boss here?
100
00:05:18,060 --> 00:05:19,870
How you doing, chief?
101
00:05:19,920 --> 00:05:21,820
Can't believe
They gave you a squad.
102
00:05:21,890 --> 00:05:23,190
Go figure, right?
103
00:05:23,260 --> 00:05:24,790
This is
Robert heilbrenner.
104
00:05:24,860 --> 00:05:26,830
I'm his
Director of security now.
105
00:05:26,900 --> 00:05:29,430
And this is basil greenhouse,
His attorney.
106
00:05:29,500 --> 00:05:31,470
I was andy's sergeant
Back in the 25.
107
00:05:31,540 --> 00:05:33,010
What can we do
For you guys?
108
00:05:33,070 --> 00:05:35,440
Mr. Heilbrenner
Would like to talk to you
109
00:05:35,510 --> 00:05:37,380
About the homicide
From this morning.
110
00:05:37,440 --> 00:05:38,940
Sure.
111
00:05:39,010 --> 00:05:41,440
John, why don't
You and baldwin come with us?
112
00:05:41,510 --> 00:05:43,480
Oh, we'd like to
Talk privately.
113
00:05:43,550 --> 00:05:45,280
These guys
Caught the case.
114
00:05:45,350 --> 00:05:47,150
That's okay.
115
00:05:49,850 --> 00:05:52,490
All right, quinn, slovak,
Run down where that guy is.
116
00:05:52,560 --> 00:05:53,770
See if you can talk to him.
117
00:05:59,100 --> 00:06:02,070
Hey. How long you guys
Been in the bureau?
118
00:06:02,130 --> 00:06:03,730
First day for both of us.
119
00:06:03,800 --> 00:06:06,570
First day?
I got my gold shield in 1974.
120
00:06:06,640 --> 00:06:09,400
I can remember it
Like it was yesterday.
121
00:06:09,470 --> 00:06:11,240
What rank were you
When you retired?
122
00:06:11,310 --> 00:06:12,470
2‐star chief.
123
00:06:12,540 --> 00:06:13,910
That's great.
124
00:06:13,980 --> 00:06:15,810
You got to love
Being a detective.
125
00:06:15,880 --> 00:06:17,850
That's
The most important thing.
126
00:06:17,920 --> 00:06:19,830
I don't think we'll have
Any problem there.
127
00:06:19,880 --> 00:06:22,050
How you doing
With this case?
128
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
We got a possible.
129
00:06:23,190 --> 00:06:24,930
What are we talking about?
130
00:06:24,990 --> 00:06:28,420
Well, I don't think we're
Supposed to discuss specifics.
131
00:06:28,490 --> 00:06:30,590
What's your name?
Quinn‐‐ ray quinn.
132
00:06:30,660 --> 00:06:32,490
Mind if I call you ray?
133
00:06:32,560 --> 00:06:34,230
Not at all, sir.
134
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
Pamela had been my mistress.
135
00:06:35,870 --> 00:06:38,510
We had been together,
I guess you would say,
136
00:06:38,570 --> 00:06:40,600
Off and on
For about eight years.
137
00:06:40,670 --> 00:06:43,610
I had feelings for her.
She had feelings for me.
138
00:06:43,680 --> 00:06:45,820
And without defending
My behavior
139
00:06:45,880 --> 00:06:48,150
Or my infidelities
Towards my wife,
140
00:06:48,210 --> 00:06:51,550
I'm here to tell you
That the relationship existed.
141
00:06:51,620 --> 00:06:54,430
Obviously, this is said
In strictest confidence.
142
00:06:54,490 --> 00:06:56,660
When was the last time
You saw her?
143
00:06:56,720 --> 00:06:58,890
Last week, but my wife
Doesn't know that,
144
00:06:58,960 --> 00:07:01,730
And I would appreciate
Her not finding out about it.
145
00:07:01,790 --> 00:07:06,230
I had basically put an end
To the relationship.
146
00:07:06,300 --> 00:07:07,670
Ahem. But...?
147
00:07:07,730 --> 00:07:09,970
But it was her birthday,
148
00:07:10,030 --> 00:07:12,630
And I bought her a small,
Fairly insignificant gift.
149
00:07:12,700 --> 00:07:14,840
Did you know if she was
Seeing anybody else?
150
00:07:14,910 --> 00:07:17,620
Well, not to put
Too fine a point on it,
151
00:07:17,680 --> 00:07:19,620
But pamela
Was a prostitute.
152
00:07:19,680 --> 00:07:21,540
She was discriminating
To a degree.
153
00:07:21,610 --> 00:07:22,880
She was expensive.
154
00:07:22,950 --> 00:07:25,790
Notwithstanding her
Periodically proclaiming
155
00:07:25,850 --> 00:07:28,320
Her intention
To get out of that life,
156
00:07:28,390 --> 00:07:29,800
That is what she was.
157
00:07:29,850 --> 00:07:32,150
We have to ask you this
As a formality, sir.
158
00:07:32,220 --> 00:07:34,690
Can you tell us
Where you were last night,
159
00:07:34,760 --> 00:07:36,260
To about 8:00 this morning?
160
00:07:36,330 --> 00:07:39,370
Last night, my wife and I
Had dinner at le bernardin
161
00:07:39,430 --> 00:07:41,660
With my friend tom maxwell
And his wife.
162
00:07:41,730 --> 00:07:44,230
Got home around 10:00,
Watched a little television,
163
00:07:44,300 --> 00:07:45,530
I went to sleep.
164
00:07:45,600 --> 00:07:46,870
And this morning?
165
00:07:46,940 --> 00:07:49,370
Car picked me up
A little after 7:00.
166
00:07:49,440 --> 00:07:51,210
I got to the office
By 7:30.
167
00:07:51,280 --> 00:07:54,220
Mr. Heilbrenner's name
Will inevitably come up
168
00:07:54,280 --> 00:07:56,680
During your investigation,
Which is why we're here.
169
00:07:56,750 --> 00:07:58,050
Appreciate you coming in.
170
00:07:58,120 --> 00:07:59,660
Thank you.
171
00:07:59,720 --> 00:08:02,080
It may sound funny,
Given how different we were,
172
00:08:02,150 --> 00:08:05,190
But her passing leaves
A real hole in my heart.
173
00:08:05,260 --> 00:08:08,230
Whoever did this,
I hope like hell you catch him.
174
00:08:10,660 --> 00:08:11,860
Thank you.
175
00:08:11,930 --> 00:08:13,730
Thank you.
176
00:08:20,940 --> 00:08:23,000
These are detectives
From the city, pat.
177
00:08:23,070 --> 00:08:26,610
We're sorry about
Your daughter, mr. Wyatt.
178
00:08:26,680 --> 00:08:27,840
What can we help you with?
179
00:08:27,910 --> 00:08:29,210
Anything you could tell us
180
00:08:29,280 --> 00:08:31,410
About pamela's friends
Or acquaintances would help.
181
00:08:31,480 --> 00:08:33,410
We didn't know
That much about them.
182
00:08:33,480 --> 00:08:35,580
No boyfriends you know of?
183
00:08:35,650 --> 00:08:36,920
She was too busy.
184
00:08:36,990 --> 00:08:38,850
Between the modeling
And the acting,
185
00:08:38,920 --> 00:08:41,590
She said she didn't have time
To get involved with anyone.
186
00:08:41,660 --> 00:08:44,390
I'll show you something.
187
00:08:44,460 --> 00:08:46,800
Here, right over here.
188
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
Now...
189
00:08:51,070 --> 00:08:53,670
This is her.
190
00:08:53,740 --> 00:08:54,970
She's very beautiful.
191
00:08:55,040 --> 00:08:57,140
She bought her father
A bunch of power tools
192
00:08:57,210 --> 00:08:59,540
That he hasn't so much as
Taken out of the box yet.
193
00:08:59,610 --> 00:09:01,610
[ chuckles ]
She bought me a tv.
194
00:09:01,680 --> 00:09:02,910
She was doing very well.
195
00:09:02,980 --> 00:09:04,910
When's the last time
You saw her?
196
00:09:04,980 --> 00:09:07,080
Oh, uh, when was it, pat?
197
00:09:07,150 --> 00:09:08,350
I couldn't tell you.
198
00:09:08,420 --> 00:09:09,590
She was so busy‐‐
199
00:09:09,650 --> 00:09:11,050
Enough, jeannie.
200
00:09:11,120 --> 00:09:11,990
I'm just saying‐‐
201
00:09:12,060 --> 00:09:13,730
You're just
Saying nonsense.
202
00:09:13,790 --> 00:09:16,260
You got a fairy‐tale story
You don't believe yourself
203
00:09:16,330 --> 00:09:19,270
And a box of old pictures
From a hundred years ago.
204
00:09:19,330 --> 00:09:23,100
Talk to her sister.
All we got is a box of old junk.
205
00:09:23,170 --> 00:09:26,650
If you give us her sister's
Number, we'll leave you guys.
206
00:09:26,710 --> 00:09:29,650
I'll get it.
207
00:09:29,710 --> 00:09:32,970
We'll wait with your wife
So she's not by herself.
208
00:09:41,390 --> 00:09:43,360
Is there
A johnny nikada here?
209
00:09:43,420 --> 00:09:44,990
Right over there.
210
00:09:45,060 --> 00:09:46,230
Thanks.
211
00:09:52,630 --> 00:09:54,060
Mr. Nikada?
212
00:09:54,130 --> 00:09:54,930
Yeah?
213
00:09:55,000 --> 00:09:57,170
Wonder if we could
Talk to you.
214
00:09:57,240 --> 00:09:58,310
Who are you?
215
00:09:58,370 --> 00:09:59,900
We're the police.
216
00:09:59,970 --> 00:10:01,800
What do you want
To talk to me about?
217
00:10:01,870 --> 00:10:03,670
Maybe you could
Step outside with us.
218
00:10:03,740 --> 00:10:06,170
Hey, guy, I'm not stepping
Anywhere with anybody.
219
00:10:06,240 --> 00:10:07,340
[ speaking japanese ]
220
00:10:07,410 --> 00:10:09,750
[ speaking japanese ]
221
00:10:14,090 --> 00:10:16,190
Do you know someone
Named pamela wyatt?
222
00:10:16,250 --> 00:10:17,120
Doesn't ring a bell.
223
00:10:17,190 --> 00:10:19,250
Your name was found
In her address book,
224
00:10:19,320 --> 00:10:21,820
And your phone number
Was found in her cell phone.
225
00:10:21,890 --> 00:10:23,890
She lives on 5th avenue,
Between 9th and 10th.
226
00:10:23,960 --> 00:10:25,930
Don't know anybody
Who lives over there.
227
00:10:26,000 --> 00:10:28,740
You frequented any prostitutes
Lately, mr. Nikada?
228
00:10:28,800 --> 00:10:30,100
Gonna arrest me, guy?
229
00:10:30,170 --> 00:10:31,100
No.
230
00:10:31,170 --> 00:10:33,130
That's too bad‐‐
I'd like to see your face
231
00:10:33,200 --> 00:10:35,300
When they tell you
I have diplomatic immunity.
232
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
It gonna be your ass.
233
00:10:36,440 --> 00:10:37,910
Nobody's
Arresting anybody.
234
00:10:37,980 --> 00:10:40,350
Then turn around, walk out
Same way you come in, guy.
235
00:10:40,410 --> 00:10:43,580
I don't like to be bothered
When I'm sitting down to eat.
236
00:10:43,650 --> 00:10:45,380
Right now,
You're bothering me.
237
00:10:47,120 --> 00:10:49,320
We're gonna verify
Your diplomatic immunity.
238
00:10:49,390 --> 00:10:50,430
Thanks for your help.
239
00:11:07,040 --> 00:11:09,300
Come on in.
We can talk back here.
240
00:11:09,370 --> 00:11:12,070
Your father said you might know
More than they did
241
00:11:12,140 --> 00:11:14,380
About people
Your sister hung around with.
242
00:11:14,450 --> 00:11:17,420
That's not hard, considering
They didn't know anything.
243
00:11:17,480 --> 00:11:19,110
Your sister
Was a prostitute?
244
00:11:19,180 --> 00:11:21,320
And a pill junkie
And a crybaby
245
00:11:21,390 --> 00:11:24,330
And a great softball pitcher
When she was in high school.
246
00:11:24,390 --> 00:11:26,450
Did you ever meet
Any of her clients?
247
00:11:26,520 --> 00:11:29,460
Heilbrenner, but he wouldn't
Want to be called a client.
248
00:11:29,530 --> 00:11:31,740
What was your impression
Of the relationship they had?
249
00:11:31,800 --> 00:11:33,470
Sick.
250
00:11:33,530 --> 00:11:36,830
He was into beatings.
He made her do threesomes.
251
00:11:36,900 --> 00:11:39,070
He wanted her to keep
Being a prostitute,
252
00:11:39,140 --> 00:11:40,450
Then tell him the details.
253
00:11:40,500 --> 00:11:41,400
I hated him.
254
00:11:41,470 --> 00:11:43,570
Do you have any idea
Who they had threesomes with?
255
00:11:43,640 --> 00:11:46,780
Her name was anne marie.
I don't know her last name.
256
00:11:46,850 --> 00:11:48,190
Any idea
Where we can find her?
257
00:11:48,250 --> 00:11:51,960
No. I know she's lying low
Ever since she got busted.
258
00:11:52,020 --> 00:11:53,290
What did she get busted for?
259
00:11:53,350 --> 00:11:56,320
She propositioned a cop
Outside the mercer hotel.
260
00:11:56,390 --> 00:11:58,160
It's funny, you know‐‐
261
00:11:58,220 --> 00:12:01,060
Pamela wanted to keep that part
Of her life such a secret.
262
00:12:01,130 --> 00:12:03,840
At the same time, she wanted me
To know all about it.
263
00:12:03,900 --> 00:12:05,670
I think when I moved
Back into the city,
264
00:12:05,730 --> 00:12:08,200
She realized how‐‐
265
00:12:08,270 --> 00:12:11,110
How much she wanted
To have a sister.
266
00:12:11,170 --> 00:12:12,930
[ sniffles ]
267
00:12:13,000 --> 00:12:15,100
Um...Excuse me.
268
00:12:25,480 --> 00:12:26,880
All right, thanks.
269
00:12:26,950 --> 00:12:28,320
That was ortiz.
270
00:12:28,390 --> 00:12:30,060
The sister gave
The name of a pross
271
00:12:30,120 --> 00:12:32,650
Who used to have threesomes with
The d. O. A. And heilbrenner.
272
00:12:32,720 --> 00:12:34,190
He's a regular rock star,
This guy.
273
00:12:34,260 --> 00:12:36,660
There's no last name,
But the first name's anne marie,
274
00:12:36,730 --> 00:12:39,660
And she took a collar in the 5th
Precinct sometime last month.
275
00:12:39,730 --> 00:12:41,660
Why don't you and me
Ride out there,
276
00:12:41,730 --> 00:12:43,800
See if we can look
At the paperwork.
277
00:12:43,870 --> 00:12:45,870
See you, guys.
278
00:12:48,870 --> 00:12:50,010
Check that phone book...
279
00:12:50,070 --> 00:12:52,540
My name's dale st. John.
280
00:12:52,610 --> 00:12:55,680
I'm supposed to see either
A detective clark or jones.
281
00:12:55,750 --> 00:12:56,990
They just left.
282
00:12:57,050 --> 00:12:59,210
Maybe one of the other
Detectives can help you?
283
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
I'm robert heilbrenner's
Driver.
284
00:13:00,950 --> 00:13:03,890
Why don't you come
Back in here with us?
285
00:13:03,960 --> 00:13:06,060
Right this way.
286
00:13:09,230 --> 00:13:11,100
You drove mr. Heilbrenner
Last night?
287
00:13:11,160 --> 00:13:11,930
Yeah.
288
00:13:12,000 --> 00:13:13,540
Where'd you drive him?
289
00:13:13,600 --> 00:13:17,400
I picked up mrs. Heilbrenner
At around a quarter to 8:00,
290
00:13:17,470 --> 00:13:20,440
Drove her to le bernardin
On west 51st street,
291
00:13:20,500 --> 00:13:22,700
Waited outside the restaurant
Till probably 9:30.
292
00:13:22,770 --> 00:13:24,140
And when they came out,
293
00:13:24,210 --> 00:13:27,140
I drove them to their apartment
On 5th avenue and 76th street.
294
00:13:27,210 --> 00:13:29,750
What time did you pick up
Mr. Heilbrenner this morning?
295
00:13:29,810 --> 00:13:31,050
7:00, 7:15.
296
00:13:31,120 --> 00:13:33,090
Let's talk
About pamela wyatt.
297
00:13:33,150 --> 00:13:35,350
She and mr. Heilbrenner
Get along?
298
00:13:35,420 --> 00:13:36,520
Yeah.
299
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
No arguments?
300
00:13:37,660 --> 00:13:39,230
None that I saw.
301
00:13:39,290 --> 00:13:40,760
I'm not supposed to
Pay attention
302
00:13:40,830 --> 00:13:42,300
To what's going on
In the back seat,
303
00:13:42,360 --> 00:13:45,430
But from what I could tell,
They were usually holding hands,
304
00:13:45,500 --> 00:13:48,170
Whispering to each other‐‐
Like a couple on a date.
305
00:13:48,230 --> 00:13:49,870
Did you ever drive pamela
By yourself?
306
00:13:49,930 --> 00:13:50,970
A few times.
307
00:13:51,040 --> 00:13:52,410
She ever call you?
308
00:13:52,470 --> 00:13:53,530
He would.
309
00:13:53,610 --> 00:13:55,050
Why would he do that?
310
00:13:55,110 --> 00:13:57,880
When mr. Heilbrenner
Called me to pick her up,
311
00:13:57,940 --> 00:14:00,310
It was because
She was messed up on dope,
312
00:14:00,380 --> 00:14:03,240
And he just wanted to make sure
She got home safe.
313
00:14:03,310 --> 00:14:04,950
Where would you
Pick her up from?
314
00:14:05,020 --> 00:14:06,260
Restaurants, bars.
315
00:14:06,320 --> 00:14:08,330
Did she ever indicate,
When you'd pick her up,
316
00:14:08,390 --> 00:14:11,260
Where she was getting the dope
Or who she might have been with?
317
00:14:11,320 --> 00:14:13,490
She'd just thank me,
Curl up under her coat,
318
00:14:13,560 --> 00:14:14,890
And go to sleep.
319
00:14:25,170 --> 00:14:26,640
When did she die?
320
00:14:26,710 --> 00:14:28,150
Last night sometime.
321
00:14:28,210 --> 00:14:30,220
How good a friend
Were you?
322
00:14:30,270 --> 00:14:33,710
Talk on the phone, go to
The movies once in a while.
323
00:14:33,780 --> 00:14:34,940
You don't seem upset.
324
00:14:35,010 --> 00:14:36,650
You get guys off for money,
You take your chances.
325
00:14:36,720 --> 00:14:39,120
Any idea who she might have been
Taking chances with?
326
00:14:39,180 --> 00:14:41,880
All of them. You remind them
Of their mothers, daughters.
327
00:14:41,950 --> 00:14:43,720
Suddenly,
You got some naked rhino
328
00:14:43,790 --> 00:14:45,450
With his legs
Around your neck.
329
00:14:45,520 --> 00:14:49,060
That ever happen
With robert heilbrenner?
330
00:14:49,130 --> 00:14:52,140
What makes you think
I know him?
331
00:14:52,200 --> 00:14:54,270
We have information that
You participated in threesomes
332
00:14:54,330 --> 00:14:55,630
With him and pamela wyatt.
333
00:14:55,700 --> 00:14:57,100
[ scoffs ]
334
00:14:57,170 --> 00:14:59,640
Yeah, well, uh,
Your information's wrong.
335
00:14:59,700 --> 00:15:01,870
You need to tell us what
You know about him, anne marie.
336
00:15:01,940 --> 00:15:03,670
I need to keep myself alive,
337
00:15:03,740 --> 00:15:06,540
And that means not pissing off
Anyone who can hurt me.
338
00:15:06,610 --> 00:15:10,180
You're out on bail. You make
Your living as a prostitute.
339
00:15:10,250 --> 00:15:12,650
Think what it means
To piss us off.
340
00:15:15,020 --> 00:15:17,350
He liked putting handcuffs
On girls
341
00:15:17,420 --> 00:15:19,690
And whipping them
With his belt.
342
00:15:19,760 --> 00:15:22,220
It started out fun and games,
But at a certain point,
343
00:15:22,290 --> 00:15:24,160
You could see
Something in him snap.
344
00:15:24,230 --> 00:15:26,330
He got nastier
With the things he was saying,
345
00:15:26,400 --> 00:15:28,240
And he started
Whipping us harder‐‐
346
00:15:28,300 --> 00:15:30,130
Hard enough
So we started bleeding.
347
00:15:30,200 --> 00:15:32,530
Was that the only time
You participated?
348
00:15:32,600 --> 00:15:34,240
Yeah. I didn't
Want the money that bad.
349
00:15:34,310 --> 00:15:36,280
How did pamela
Feel about him?
350
00:15:36,340 --> 00:15:39,170
There was a time when I think
She was in love with him.
351
00:15:39,240 --> 00:15:42,440
Or...Maybe just in love with
The things he could provide.
352
00:15:42,510 --> 00:15:45,050
She told me he was gonna
Leave his wife for her.
353
00:15:45,120 --> 00:15:46,630
I said, "Pamela, honey,
354
00:15:46,690 --> 00:15:49,190
He's not the type of guy
That does that."
355
00:15:49,250 --> 00:15:52,220
She said, "No, you're wrong.
He doesn't want to lose me."
356
00:15:52,290 --> 00:15:53,660
And then he dumped her.
357
00:15:53,730 --> 00:15:54,900
Why was that?
358
00:15:54,960 --> 00:15:57,060
His wife
Threatened to divorce him.
359
00:15:57,130 --> 00:15:59,090
How did she take it?
Pretty bad.
360
00:15:59,160 --> 00:16:01,600
She was gonna get him
To make good on his promise,
361
00:16:01,670 --> 00:16:02,740
No matter what.
362
00:16:11,440 --> 00:16:13,470
I'm looking for
Sergeant sipowicz.
363
00:16:13,550 --> 00:16:15,290
Yeah.
364
00:16:15,350 --> 00:16:17,190
I'm inspector dowdell
With intelligence.
365
00:16:17,250 --> 00:16:19,010
This is agent holloway
With the fbi,
366
00:16:19,080 --> 00:16:21,220
Christopher perkins
From the state department,
367
00:16:21,290 --> 00:16:24,130
And lieutenant clifford,
Also with intelligence.
368
00:16:24,190 --> 00:16:25,790
Why don't we go
Into your office?
369
00:16:25,860 --> 00:16:28,770
The office is kind of a mess.
Why don't we go down here?
370
00:16:41,470 --> 00:16:43,940
There's been a development
In the wyatt homicide.
371
00:16:44,010 --> 00:16:45,670
Mr. Perkins
Will fill you in.
372
00:16:45,740 --> 00:16:46,980
The state department
373
00:16:47,050 --> 00:16:48,590
Was contacted
By the japanese consulate
374
00:16:48,650 --> 00:16:50,490
And informed
That a toshiro nikada
375
00:16:50,550 --> 00:16:53,150
Has taken responsibility
For the death of pamela wyatt.
376
00:16:53,220 --> 00:16:55,860
I have a signed affidavit
From mr. Nikada,
377
00:16:55,920 --> 00:16:56,850
Confessing to the murder.
378
00:16:56,920 --> 00:16:58,090
Where is he?
379
00:16:58,160 --> 00:17:00,430
Because mr. Nikada
Is a credentialed member
380
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
Of the japanese mission
To the united nations,
381
00:17:03,190 --> 00:17:05,230
He enjoys
Full diplomatic immunity.
382
00:17:05,300 --> 00:17:08,110
As we speak, he's on his way
Back to japan.
383
00:17:08,170 --> 00:17:09,880
We'll leave this with you.
384
00:17:09,930 --> 00:17:12,430
Gentlemen,
I'll meet you outside.
385
00:17:19,510 --> 00:17:21,410
Boy, parking tickets
Are one thing,
386
00:17:21,480 --> 00:17:23,750
But for this guy
To get away with murder?
387
00:17:23,820 --> 00:17:25,090
I know just how you feel.
388
00:17:25,150 --> 00:17:27,350
One p. P. Still knows
It was the result
389
00:17:27,420 --> 00:17:29,020
Of aggressive police work
By your squad.
390
00:17:29,090 --> 00:17:31,130
I'll pass that along.
391
00:17:31,190 --> 00:17:33,760
He was interviewed
Earlier this morning, right?
392
00:17:33,830 --> 00:17:36,940
Yeah, a couple of my guys went
Down there and talked to him.
393
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Actually,
They're rookie detectives.
394
00:17:39,060 --> 00:17:41,100
It's their first day
In the bureau.
395
00:17:41,170 --> 00:17:43,310
You tell those guys
That their shaking the tree
396
00:17:43,370 --> 00:17:44,780
Is what brought this about,
397
00:17:44,840 --> 00:17:47,650
And they're gonna get a letter
Of commendation from the p. C.
398
00:17:47,710 --> 00:17:48,810
I will.
399
00:17:48,870 --> 00:17:51,170
Not too shabby for your first
Day as squad commander.
400
00:17:51,240 --> 00:17:53,340
Thank you.
401
00:17:53,410 --> 00:17:54,880
Yep.
402
00:18:10,960 --> 00:18:12,460
[ clears throat ]
403
00:18:12,530 --> 00:18:14,960
So, what do you guys think
About this confession?
404
00:18:15,030 --> 00:18:16,570
Does it seem legit?
405
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
What did you think
When you talked to the guy?
406
00:18:18,300 --> 00:18:20,100
Wouldn't give us
The time of day.
407
00:18:20,170 --> 00:18:22,640
I was starting
To like heilbrenner for it.
408
00:18:22,710 --> 00:18:23,410
You were?
409
00:18:23,470 --> 00:18:24,610
He was a sadistic prick.
410
00:18:24,680 --> 00:18:26,750
He's got this whole
Bizarre thing going,
411
00:18:26,810 --> 00:18:29,510
With the girls turning tricks,
Then telling him about it.
412
00:18:29,580 --> 00:18:31,310
And she's looking
To hold him on.
413
00:18:31,380 --> 00:18:33,620
And the guy backing up
His alibi works for him.
414
00:18:33,690 --> 00:18:35,730
Yeah. We probably need
To tell you guys this.
415
00:18:35,790 --> 00:18:37,560
When we were talking
To angelotti before,
416
00:18:37,620 --> 00:18:39,520
He was pumping us
For information.
417
00:18:39,590 --> 00:18:41,420
What'd you give him?
Nikada's name.
418
00:18:41,490 --> 00:18:44,190
Him being a retired chief
And asking us,
419
00:18:44,260 --> 00:18:46,600
He made it seem like
It wasn't that big a deal.
420
00:18:47,900 --> 00:18:50,500
Uh, andy,
You got a minute?
421
00:18:57,240 --> 00:18:59,170
Andy, I know
We got this confession.
422
00:18:59,240 --> 00:19:01,480
I'm sure everybody's happy
The case cleared.
423
00:19:01,550 --> 00:19:04,490
But there's just a couple things
That make me feel like
424
00:19:04,550 --> 00:19:07,180
Maybe we ought to continue
With the investigation.
425
00:19:07,250 --> 00:19:08,820
Like what?
426
00:19:08,890 --> 00:19:10,130
Heilbrenner is a hitter.
427
00:19:10,190 --> 00:19:11,620
That don't make him
A killer.
428
00:19:11,690 --> 00:19:14,090
He had a pretty twisted
Relationship with this girl.
429
00:19:14,160 --> 00:19:15,560
What else?
430
00:19:15,630 --> 00:19:16,900
[ sighs ]
431
00:19:16,960 --> 00:19:19,330
For this japanese guy
To dummy up this morning
432
00:19:19,400 --> 00:19:21,510
When the two new guys
Went to talk to him,
433
00:19:21,570 --> 00:19:24,010
Then three hours later,
He gives a full confession?
434
00:19:24,070 --> 00:19:25,200
Doesn't seem right.
435
00:19:25,270 --> 00:19:27,200
You saying
Heilbrenner got to him?
436
00:19:27,270 --> 00:19:28,600
I don't know.
437
00:19:28,670 --> 00:19:30,670
I do know angelotti
Was working those guys
438
00:19:30,740 --> 00:19:33,270
When we were in the room
With heilbrenner and his lawyer.
439
00:19:33,340 --> 00:19:35,410
They gave him
Nikada's name?
440
00:19:37,320 --> 00:19:39,660
[ sighs ] Andy, I wouldn't
Go too hard on them.
441
00:19:39,720 --> 00:19:42,380
They're new guys.
He's a retired chief.
442
00:19:44,720 --> 00:19:46,590
Keep it open.
It's your case.
443
00:19:46,660 --> 00:19:49,120
You want to continue
With the investigation,
444
00:19:49,190 --> 00:19:51,130
Continue
With the investigation.
445
00:19:51,200 --> 00:19:52,970
That might piss off
A few people.
446
00:19:53,030 --> 00:19:54,860
Let me worry about that.
447
00:19:54,930 --> 00:19:56,400
[ door opens ]
448
00:20:10,050 --> 00:20:10,980
Excuse me, miss.
449
00:20:11,050 --> 00:20:12,350
Yes?
450
00:20:12,420 --> 00:20:14,630
You were having lunch
With johnny nikada today.
451
00:20:14,690 --> 00:20:16,160
We'd like to talk
To you.
452
00:20:16,220 --> 00:20:18,090
What do you need
To talk to me about?
453
00:20:18,160 --> 00:20:19,400
About johnny.
454
00:20:19,460 --> 00:20:22,300
Johnny's from the consulate.
He has full immunity.
455
00:20:22,360 --> 00:20:24,630
Do you?
456
00:20:24,700 --> 00:20:26,370
No.
457
00:20:26,430 --> 00:20:29,030
I think you should
Get in the car.
458
00:20:29,100 --> 00:20:30,370
Come on.
459
00:20:30,430 --> 00:20:32,000
Right over here.
460
00:20:35,440 --> 00:20:38,110
How long
Have you known him?
Two years.
461
00:20:38,180 --> 00:20:40,290
Were you dating?
What's the difference?
462
00:20:40,340 --> 00:20:41,580
A girl was killed.
463
00:20:41,650 --> 00:20:44,160
I don't know anything
About this girl.
464
00:20:44,220 --> 00:20:45,760
Because we're investigating
Her killing,
465
00:20:45,820 --> 00:20:47,860
We need to know
About the people involved.
466
00:20:47,920 --> 00:20:49,020
I wasn't involved.
467
00:20:49,090 --> 00:20:50,830
Johnny was, though.
468
00:20:50,890 --> 00:20:51,820
Yeah, okay.
469
00:20:51,890 --> 00:20:53,990
Did you know
Johnny went to prostitutes?
470
00:20:54,060 --> 00:20:55,460
No. I didn't know that.
471
00:20:55,530 --> 00:20:58,140
You think I would have been
With him if I knew that?
472
00:20:58,200 --> 00:21:00,110
Was he ever violent?
473
00:21:00,160 --> 00:21:01,960
Never. Not one time.
474
00:21:02,030 --> 00:21:04,730
Must have come as a shock to
Find out he strangled this girl.
475
00:21:04,800 --> 00:21:06,870
You spend time together,
You sleep together,
476
00:21:06,940 --> 00:21:09,540
Then you find this out‐‐
It was like he was a stranger.
477
00:21:09,610 --> 00:21:11,440
You could say
That's a shock.
478
00:21:11,510 --> 00:21:13,580
Was he a drug user,
A heavy drinker?
479
00:21:13,650 --> 00:21:14,820
No.
480
00:21:14,880 --> 00:21:16,040
Was he a gambler?
481
00:21:16,110 --> 00:21:18,710
I don't have anything bad
To say about him, okay?
482
00:21:18,780 --> 00:21:21,350
You want to find out about him,
Talk to his family.
483
00:21:21,420 --> 00:21:23,020
He has family
In this country?
484
00:21:23,090 --> 00:21:25,930
He has an uncle. Maybe he knows
Something I don't know.
485
00:21:34,030 --> 00:21:36,700
Can I offer you something‐‐
Coffee, cup of tea?
486
00:21:36,770 --> 00:21:39,270
Nothing for me,
Mrs. Heilbrenner.
I'm good.
487
00:21:39,340 --> 00:21:40,580
Thank you, maggie.
488
00:21:40,640 --> 00:21:42,940
I'm not sure
I know why you're here.
489
00:21:43,010 --> 00:21:45,650
Were you with your husband
Last night?
490
00:21:45,710 --> 00:21:49,140
I was. We had dinner together,
And then we came home.
491
00:21:49,210 --> 00:21:50,250
What time was that?
492
00:21:50,310 --> 00:21:52,250
I met him
At the restaurant at 8:00.
493
00:21:52,320 --> 00:21:54,060
I'd say
We were home by 10:00.
494
00:21:54,120 --> 00:21:55,550
He didn't go out
After that?
495
00:21:55,620 --> 00:21:57,490
Not until this morning.
496
00:21:57,560 --> 00:22:00,500
Does the name pamela wyatt
Mean anything to you?
497
00:22:00,560 --> 00:22:03,690
The pamela wyatt
That was my husband's mistress?
498
00:22:03,760 --> 00:22:04,730
Right.
499
00:22:04,800 --> 00:22:07,670
He told me she was found
Murdered this morning.
500
00:22:07,730 --> 00:22:10,370
I assume these questions
Are part of your investigation.
501
00:22:10,430 --> 00:22:13,640
How did you find out about your
Husband's relationship with her?
502
00:22:13,710 --> 00:22:15,880
There was a chanel trunk show
At bergdorf's,
503
00:22:15,940 --> 00:22:18,070
Which at first
I wasn't going to attend,
504
00:22:18,140 --> 00:22:20,940
And at the last minute, I
Changed my mind and decided to.
505
00:22:21,010 --> 00:22:24,050
As I walked in, I saw
Robert dropping her off.
506
00:22:24,120 --> 00:22:26,730
She kissed him
And then proceeded to spend
507
00:22:26,790 --> 00:22:30,200
About $20,000 of our money
On outfits for herself.
508
00:22:30,250 --> 00:22:31,620
Did you confront him?
509
00:22:31,690 --> 00:22:35,090
I did‐‐ I told him either
He broke off relations with her
510
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
Or I would divorce him.
511
00:22:36,430 --> 00:22:38,470
What was his response?
512
00:22:38,530 --> 00:22:41,100
At first,
He broke down and cried,
513
00:22:41,170 --> 00:22:44,440
Told me how worthless he felt,
How much he was afraid of dying.
514
00:22:44,500 --> 00:22:47,000
He was hoping I'd say,
"It's all right, robert.
515
00:22:47,070 --> 00:22:49,400
You can have your pamela.
I'll be fine."
516
00:22:49,470 --> 00:22:50,540
You didn't do that.
517
00:22:50,610 --> 00:22:51,770
Would you?
518
00:22:51,840 --> 00:22:53,140
No, ma'am.
519
00:22:53,210 --> 00:22:55,840
I told him I'd lined up a lawyer
And a forensic accountant
520
00:22:55,910 --> 00:22:59,180
And was prepared to start going
Over the books at 9:00 a. M.
521
00:22:59,250 --> 00:23:02,880
He promised to get rid of her?
Did he make good on that?
522
00:23:02,950 --> 00:23:04,220
I believe he did.
523
00:23:04,290 --> 00:23:05,450
Because he said so?
524
00:23:05,520 --> 00:23:06,760
Because I watched the money.
525
00:23:06,830 --> 00:23:08,600
A girl like this
Doesn't hang around
526
00:23:08,660 --> 00:23:10,390
To be thrown $1,000
Now and then.
527
00:23:10,460 --> 00:23:12,290
Kind of money she costs,
528
00:23:12,360 --> 00:23:15,230
I'd know if he were
Coming up with it.
529
00:23:15,300 --> 00:23:16,330
Did he ever hit you?
Never.
530
00:23:16,400 --> 00:23:18,800
Did he ever
Get rough with you
531
00:23:18,870 --> 00:23:20,500
As a means to
Stimulate himself sexually?
532
00:23:20,570 --> 00:23:22,000
My god, no.
533
00:23:22,070 --> 00:23:24,670
I would never be party
To such behavior, number one.
534
00:23:24,740 --> 00:23:26,470
Number two,
It's not something
535
00:23:26,550 --> 00:23:29,320
That would serve
As stimulation for him.
536
00:23:29,380 --> 00:23:32,750
That's not necessarily the
Information we've been getting.
537
00:23:32,820 --> 00:23:36,260
I suggest you check carefully
The sources of that information.
538
00:23:36,320 --> 00:23:38,190
My husband
Is a very wealthy man
539
00:23:38,260 --> 00:23:41,400
Who a great many people
Would like to take advantage of.
540
00:23:41,460 --> 00:23:42,860
I promise you,
541
00:23:42,930 --> 00:23:45,940
I will not stand idly by
While his name is sullied.
542
00:23:54,910 --> 00:23:56,510
Sipowicz?
543
00:23:56,580 --> 00:23:57,650
Yes, sir, chief.
544
00:23:57,710 --> 00:23:58,910
In your office.
545
00:23:58,980 --> 00:24:00,950
Why don't we
Just go down here?
546
00:24:01,010 --> 00:24:04,180
The office is still in the
Process of getting moved into.
547
00:24:04,250 --> 00:24:05,650
Fine.
548
00:24:11,920 --> 00:24:13,690
What the hell
Are you doing?
549
00:24:13,760 --> 00:24:15,020
What do you mean?
550
00:24:15,090 --> 00:24:18,160
Why are your detectives
Still working the case?
551
00:24:18,230 --> 00:24:21,060
There were questions about the
Legitimacy of the confession.
552
00:24:21,130 --> 00:24:23,630
It's done. The perp
Was a client of the d. O. A.
553
00:24:23,700 --> 00:24:25,970
You were looking at him
Before he confessed.
554
00:24:26,040 --> 00:24:28,880
Now you got a statement
With details that he did it.
555
00:24:28,940 --> 00:24:31,210
But because he's got
Diplomatic immunity,
556
00:24:31,280 --> 00:24:34,290
The consequences of a
False confession are a lot less.
557
00:24:34,350 --> 00:24:35,520
That's not your business.
558
00:24:35,580 --> 00:24:37,580
You had an inspector
From police intelligence
559
00:24:37,650 --> 00:24:39,510
And an fbi agent
Go over that confession.
560
00:24:39,580 --> 00:24:41,180
They were satisfied
It was legitimate.
561
00:24:41,250 --> 00:24:43,180
You're telling me,
'cause you got a hard‐on
562
00:24:43,250 --> 00:24:45,950
To lock somebody up,
You got people out there
563
00:24:46,020 --> 00:24:47,660
Bothering
Robert heilbrenner's wife?!
564
00:24:47,730 --> 00:24:49,670
We want to be sure
We got the right guy.
565
00:24:49,730 --> 00:24:52,830
We got the right guy.
You heard it from me.
566
00:24:52,900 --> 00:24:55,270
Now this investigation is over.
Is that understood?
567
00:24:55,330 --> 00:24:57,070
Understood.
568
00:24:57,140 --> 00:24:58,280
Good.
569
00:25:16,820 --> 00:25:19,590
Well, we appreciate you
Coming in, mr. Nikada.
570
00:25:19,660 --> 00:25:21,690
We want to talk to you
About your nephew.
571
00:25:21,760 --> 00:25:23,320
What is there
To talk about?
572
00:25:23,390 --> 00:25:24,590
Were you close to him?
573
00:25:24,660 --> 00:25:26,060
He was my family.
574
00:25:26,130 --> 00:25:28,960
Were you aware of his
Frequenting prostitutes?
No.
575
00:25:29,030 --> 00:25:31,770
Were you aware of his having
Behaved violently towards women?
576
00:25:31,840 --> 00:25:33,210
No.
577
00:25:33,270 --> 00:25:34,770
What about gambling?
578
00:25:34,840 --> 00:25:37,210
My nephew was an outstanding
Student in japan.
579
00:25:37,280 --> 00:25:40,450
He received a graduate degree
From london school of economics.
580
00:25:40,510 --> 00:25:41,940
He had a trusted position
581
00:25:42,010 --> 00:25:44,350
With the japanese mission
To the united nations.
582
00:25:44,420 --> 00:25:47,030
He's always been a considerate
And respectful nephew.
583
00:25:47,090 --> 00:25:48,460
Did he gamble?
584
00:25:48,520 --> 00:25:49,750
He has confessed to murder.
585
00:25:49,820 --> 00:25:51,750
What does it matter
If he gambled?
586
00:25:51,820 --> 00:25:54,360
It may have something to do
With why he confessed.
587
00:25:54,430 --> 00:25:57,440
We're not convinced he did
What he confessed to doing.
588
00:25:57,500 --> 00:25:59,200
Why would
He have confessed, then?
589
00:25:59,260 --> 00:26:02,060
Why would he have brought
This shame on his family?
590
00:26:02,130 --> 00:26:04,900
Mr. Nikada, did your nephew
Have gambling debts?
591
00:26:04,970 --> 00:26:07,200
That's not something
He would discuss with me‐‐
592
00:26:07,270 --> 00:26:08,340
Not after the last time.
593
00:26:08,410 --> 00:26:09,820
The last time for what?
594
00:26:09,870 --> 00:26:12,970
He owed a man money
From having bet on horse races.
595
00:26:13,040 --> 00:26:16,340
He was afraid if he did not
Pay him that he would get hurt,
596
00:26:16,410 --> 00:26:19,510
That the man would cause him
Embarrassment at work.
597
00:26:19,580 --> 00:26:22,080
$35,000.
598
00:26:22,150 --> 00:26:23,420
I paid.
599
00:26:23,490 --> 00:26:24,800
Who was the man?
600
00:26:24,860 --> 00:26:27,230
I only knew him
As mr. Segal.
601
00:26:27,290 --> 00:26:29,990
Howard segal? Takes book
In the back of a dry cleaner's?
602
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
Yes.
603
00:26:31,130 --> 00:26:34,230
I used to have the foot post
Where that dry cleaner's is.
604
00:26:34,300 --> 00:26:36,460
Does the name robert heilbrenner
Mean anything to you?
605
00:26:36,530 --> 00:26:39,570
My nephew introduced me to him
At a restaurant one time.
606
00:26:39,640 --> 00:26:40,770
What'd he tell you?
607
00:26:40,840 --> 00:26:43,770
That he was a powerful
And influential man,
608
00:26:43,840 --> 00:26:47,210
That he might one day take
His diplomatic experience
609
00:26:47,280 --> 00:26:50,710
And go to work for him.
610
00:26:53,380 --> 00:26:54,520
Hey, stranger.
611
00:26:54,590 --> 00:26:56,160
How you doing, john?
Great.
612
00:26:56,220 --> 00:26:58,750
I was just showing an apartment
In the neighborhood.
613
00:26:58,820 --> 00:27:00,120
I thought I'd stop by.
614
00:27:00,190 --> 00:27:02,660
You didn't waste any time
Getting started, did you?
615
00:27:02,730 --> 00:27:04,440
No, I didn't.
616
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
Hey, medavoy,
How's it going?
617
00:27:05,960 --> 00:27:07,830
Aren't you
Going back downstairs?
618
00:27:07,900 --> 00:27:10,100
Andy's the new
Squad commander.
619
00:27:12,100 --> 00:27:14,200
[ chuckles ] That's great, andy.
Well‐deserved.
620
00:27:14,270 --> 00:27:15,900
Thanks.
621
00:27:15,970 --> 00:27:17,370
Hey, look who's here.
622
00:27:17,440 --> 00:27:18,840
Hey, buddy.
623
00:27:18,910 --> 00:27:21,540
It turns out nikada has
A history of going in the hole
624
00:27:21,610 --> 00:27:22,710
For betting the ponies.
625
00:27:22,780 --> 00:27:23,980
Who was he betting with?
626
00:27:24,050 --> 00:27:25,250
Howard segal's the bookie
627
00:27:25,320 --> 00:27:27,460
His uncle bailed him out with
Last time.
628
00:27:27,520 --> 00:27:30,020
But he also told us
That nikada knew heilbrenner.
629
00:27:30,090 --> 00:27:32,120
Go talk to
Heilbrenner's driver again.
630
00:27:32,190 --> 00:27:34,390
See how committed he is
To that alibi.
631
00:27:34,460 --> 00:27:36,090
You guys
Go talk to the bookie.
632
00:27:36,160 --> 00:27:38,690
Find out
If that marker's been paid.
633
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
You guys
Just transferred in?
634
00:27:41,470 --> 00:27:42,640
Yeah.
635
00:27:42,700 --> 00:27:44,330
Yeah, well,
Stick with this guy.
636
00:27:44,400 --> 00:27:46,940
He'll tell you
Everything you need to know.
637
00:27:47,010 --> 00:27:49,780
It's good to see you, buddy.
I'm sorry, I got to run.
638
00:27:49,840 --> 00:27:51,770
All right?
I'll talk to you later.
639
00:27:54,510 --> 00:27:55,680
Squad commander?
640
00:27:55,750 --> 00:27:56,890
Yeah.
641
00:27:56,950 --> 00:27:59,310
Guys, run heilbrenner
Through dmv.
642
00:27:59,380 --> 00:28:01,750
Get the plate numbers off
Any cars registered to him
643
00:28:01,820 --> 00:28:02,980
Or members of his family.
644
00:28:03,050 --> 00:28:05,620
Medavoy,
I got to run downstairs.
645
00:28:05,690 --> 00:28:07,420
Yeah, go ahead, go ahead.
646
00:28:07,490 --> 00:28:08,920
[ sighs ]
647
00:28:10,630 --> 00:28:11,930
Boy...
648
00:28:12,000 --> 00:28:15,840
When you're gone,
You're gone.
649
00:28:15,900 --> 00:28:17,700
[ telephone rings ]
650
00:28:17,770 --> 00:28:19,330
15th squad.
651
00:28:26,750 --> 00:28:28,320
How's it going, howard?
652
00:28:28,380 --> 00:28:29,680
Do I know you ladies?
653
00:28:29,750 --> 00:28:31,210
We're detectives.
654
00:28:31,280 --> 00:28:33,880
What can you tell us
About johnny nikada, howard?
655
00:28:33,950 --> 00:28:36,120
What makes you think
I can tell you anything?
656
00:28:36,190 --> 00:28:37,900
Did you take any action
From him?
657
00:28:37,960 --> 00:28:39,570
I'm retired
From all that.
658
00:28:39,620 --> 00:28:41,160
You know why we're here,
Howard.
659
00:28:41,230 --> 00:28:43,030
Trying to find
This johnny something.
660
00:28:43,090 --> 00:28:45,790
We're investigating a homicide.
We don't care about bookmaking.
661
00:28:45,860 --> 00:28:48,000
If you're gonna lie to us,
We'll be all over you.
662
00:28:48,070 --> 00:28:50,080
There's a bunch of
Young cops in vice
663
00:28:50,130 --> 00:28:52,100
Get paid
For 40 hours a week.
664
00:28:52,170 --> 00:28:55,040
They'll make your life miserable
For the next five years.
665
00:28:56,410 --> 00:28:58,220
This stays between us?
666
00:28:58,280 --> 00:29:00,820
As long as you had
Nothing to do with the homicide.
667
00:29:00,880 --> 00:29:01,810
What do you want to know?
668
00:29:01,880 --> 00:29:03,550
Did he put down for a bet?
669
00:29:03,620 --> 00:29:06,990
The japanese bet bicycle races.
They bet motorboat races.
670
00:29:07,050 --> 00:29:10,190
Forget about it when they get
Their noses open with horses.
671
00:29:10,250 --> 00:29:12,090
This guy was crazy
Even for them.
672
00:29:12,160 --> 00:29:13,430
What was he into you for?
673
00:29:13,490 --> 00:29:14,960
$110,000.
674
00:29:15,030 --> 00:29:16,900
Six months ago,
675
00:29:16,960 --> 00:29:20,560
He hit the trifecta
At arlington‐‐ paid 27‐1.
676
00:29:20,630 --> 00:29:22,200
He walked away
With $40,000.
677
00:29:22,270 --> 00:29:24,010
I was only too happy
To pay him.
678
00:29:24,070 --> 00:29:25,900
'cause then
He started to lose.
679
00:29:25,970 --> 00:29:29,140
This after having to get
Bailed out the first time.
680
00:29:29,210 --> 00:29:31,180
How hard you lean on him?
681
00:29:31,240 --> 00:29:33,310
What am I gonna do?
It's not a student loan.
682
00:29:33,380 --> 00:29:36,150
I told him it's serious
And he has to make restitution.
683
00:29:36,210 --> 00:29:38,150
Did he?
684
00:29:38,220 --> 00:29:39,460
Just today.
685
00:29:39,520 --> 00:29:42,430
He came in with $110,000 cash
Just before noon.
686
00:29:48,290 --> 00:29:49,460
[ siren wails ]
687
00:29:49,530 --> 00:29:50,570
Thanks, oscar.
688
00:29:50,630 --> 00:29:52,360
Anytime.
689
00:29:52,430 --> 00:29:53,760
Hey, where you going?
690
00:29:53,830 --> 00:29:55,930
We want to talk to you.
691
00:29:56,000 --> 00:29:57,330
Where are
The other guys?
692
00:29:57,400 --> 00:29:58,200
They're tied up.
693
00:29:58,270 --> 00:30:00,200
They already
Talked to me.
694
00:30:00,270 --> 00:30:02,370
We just got to straighten out
A couple details.
695
00:30:02,440 --> 00:30:03,710
I'm working now, guys.
696
00:30:03,780 --> 00:30:05,420
Why?
Is he coming down now?
697
00:30:05,480 --> 00:30:08,490
No, I just got to get
The car washed, got to get gas.
698
00:30:08,550 --> 00:30:10,560
Mr. Heilbrenner
Needs me back here at 6:30.
699
00:30:10,620 --> 00:30:13,260
He and his wife have
A formal affair to attend.
700
00:30:13,320 --> 00:30:15,030
We'll have you back
By then.
701
00:30:15,090 --> 00:30:16,330
I got a choice?
702
00:30:16,390 --> 00:30:17,430
No, not really.
703
00:30:17,490 --> 00:30:19,220
Want me to follow you?
704
00:30:19,290 --> 00:30:22,590
How about
You let me chauffeur you?
705
00:30:22,660 --> 00:30:24,130
Get in.
706
00:30:27,000 --> 00:30:28,060
I like this.
707
00:30:28,130 --> 00:30:29,930
Yeah, I bet you do.
708
00:30:38,210 --> 00:30:40,540
Ever know heilbrenner
To go at girls a little hard‐‐
709
00:30:40,610 --> 00:30:41,740
Smack them around?
710
00:30:41,810 --> 00:30:43,550
I didn't double‐date
With the guy.
711
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
We know that he did.
712
00:30:44,680 --> 00:30:47,250
Different strokes
For different folks, right?
713
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
He used to whip pamela
With his belt.
714
00:30:49,390 --> 00:30:51,730
The two of them seemed to be
Into each other.
715
00:30:51,790 --> 00:30:54,490
Whatever he did, he couldn't
Have been hurting her too bad.
716
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
Mrs. Heilbrenner
Found out about pamela.
717
00:30:56,830 --> 00:30:58,630
I don't know
Anything about that.
718
00:30:58,700 --> 00:31:00,670
She and her husband
Never had it out in the car?
719
00:31:00,730 --> 00:31:02,800
Like I told the other guys,
I try not to pay attention
720
00:31:02,870 --> 00:31:05,140
To what's going on
In the back seat.
721
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
You see, dale,
Here's the thing.
722
00:31:07,310 --> 00:31:10,780
Heilbrenner pays you
A good salary,
723
00:31:10,840 --> 00:31:12,270
Probably takes care
Of your family.
724
00:31:12,340 --> 00:31:14,480
You want to be
A loyal employee to him.
725
00:31:14,550 --> 00:31:16,350
The problem is,
We think he killed this girl,
726
00:31:16,410 --> 00:31:18,110
And you're
Helping him cover it up.
727
00:31:18,180 --> 00:31:20,250
That takes it way beyond
Being a loyal employee.
728
00:31:20,320 --> 00:31:22,350
That puts it under the heading
"Accessory after the fact."
729
00:31:22,420 --> 00:31:24,390
I don't know what you guys
Are talking about.
730
00:31:24,460 --> 00:31:26,460
You know what "Accessory
After the fact" means, dale?
731
00:31:26,520 --> 00:31:28,920
That means you go to prison
Along with him.
732
00:31:28,990 --> 00:31:31,090
The decision you have to make
Is whether or not
733
00:31:31,160 --> 00:31:33,260
You're gonna get taken down
With him.
734
00:31:35,600 --> 00:31:39,070
No.
I don't need this.
735
00:31:39,140 --> 00:31:41,250
I mean, I got a wife,
I got a kid,
736
00:31:41,310 --> 00:31:44,050
I got another one on the way,
And I don't need this.
737
00:31:44,110 --> 00:31:45,370
Tell us what happened.
738
00:31:48,050 --> 00:31:52,520
I get a phone call
Around 4:00 in the morning.
739
00:31:52,580 --> 00:31:54,150
He was at her apartment.
740
00:31:54,220 --> 00:31:56,790
He told me to be downstairs
As fast as I could.
741
00:31:56,860 --> 00:32:00,270
When he came out, I could see
Right away something was wrong.
742
00:32:00,320 --> 00:32:01,960
He was white and shaking.
743
00:32:02,030 --> 00:32:04,170
He told me to take him
To his office
744
00:32:04,230 --> 00:32:07,000
And go upstairs
To get him a change of clothes
745
00:32:07,070 --> 00:32:08,740
While he waited in the car.
746
00:32:08,800 --> 00:32:10,100
Why did he need a change?
747
00:32:10,170 --> 00:32:12,630
I could see in the mirror
That he had blood on him.
748
00:32:12,700 --> 00:32:15,440
And he told you what to say
When you were questioned?
749
00:32:15,510 --> 00:32:19,620
He said he was gonna
Take care of me for life‐‐
750
00:32:19,680 --> 00:32:21,680
Me and my family.
751
00:32:21,750 --> 00:32:24,860
I told him I didn't know
What happened in the apartment,
752
00:32:24,920 --> 00:32:26,890
But it bothered me
To lie like that.
753
00:32:26,950 --> 00:32:29,350
He said, "What happened in
The apartment was an accident."
754
00:32:29,420 --> 00:32:31,020
Why didn't he say
It was an accident?
755
00:32:31,090 --> 00:32:33,150
I asked him that.
756
00:32:33,220 --> 00:32:35,990
He said
People wouldn't understand.
757
00:32:36,060 --> 00:32:39,160
We're gonna need to
Take a statement from you.
758
00:32:39,230 --> 00:32:41,660
Yeah, well,
Whatever you got to do.
759
00:32:41,730 --> 00:32:46,200
I keep seeing that girl's face
Every time I close my eyes.
760
00:32:47,970 --> 00:32:50,070
I don't want to see it
No more.
761
00:33:03,090 --> 00:33:04,400
What's going on?
762
00:33:04,460 --> 00:33:07,400
Mr. Heilbrenner,
We're placing you under arrest
763
00:33:07,460 --> 00:33:09,760
For the murder
Of pamela wyatt.
764
00:33:09,830 --> 00:33:11,790
You must be kidding.
We're not.
765
00:33:11,860 --> 00:33:14,430
Someone down at the department
Has a vendetta against me
766
00:33:14,500 --> 00:33:16,130
That I don't
Know anything about?!
767
00:33:16,200 --> 00:33:18,270
If you cooperate,
We'll put the handcuffs in front
768
00:33:18,340 --> 00:33:20,080
So you can cover them
With your coat.
769
00:33:20,140 --> 00:33:22,270
You are not
Cuffing me anywhere, dear.
770
00:33:22,340 --> 00:33:25,210
Yeah, we are. This time,
The handcuffs are going on you.
771
00:33:25,280 --> 00:33:27,890
I am going to have
My lawyer down here
772
00:33:27,950 --> 00:33:29,290
In about 30 seconds flat.
773
00:33:29,350 --> 00:33:31,720
Your lawyer can meet us
At the precinct.
774
00:33:31,780 --> 00:33:33,180
What's going on?
775
00:33:33,250 --> 00:33:36,420
These idiots, they think
They're going to arrest me!
776
00:33:36,490 --> 00:33:37,200
For what?
777
00:33:37,260 --> 00:33:38,400
Your husband
Can tell you.
778
00:33:38,460 --> 00:33:40,800
We're willing
To put them on the front.
779
00:33:40,860 --> 00:33:43,190
Give us a hard time,
They're going on the back.
780
00:33:43,260 --> 00:33:45,790
I don't understand
What's going on, robert.
781
00:33:45,860 --> 00:33:48,600
You just call greenhouse.
Tell him to meet me‐‐
782
00:33:48,670 --> 00:33:50,780
Where are we going?
15th precinct.
783
00:33:50,840 --> 00:33:53,080
I want to know what
You're arresting him for.
784
00:33:53,140 --> 00:33:54,650
For the murder
Of the girl, felicia.
785
00:33:54,710 --> 00:33:58,120
I‐I thought someone
Already confessed to that.
786
00:33:58,180 --> 00:34:00,290
Someone did.
787
00:34:12,020 --> 00:34:13,620
Hi, lieutenant.
John.
788
00:34:13,690 --> 00:34:14,960
How are you feeling?
789
00:34:15,030 --> 00:34:17,040
Well enough
To gather up my things.
790
00:34:17,100 --> 00:34:18,300
Can I help you?
791
00:34:18,360 --> 00:34:20,300
It's all right.
I'd rather do it myself.
792
00:34:33,550 --> 00:34:35,090
He's here.
793
00:34:35,150 --> 00:34:36,560
Are you all right, bob?
794
00:34:36,620 --> 00:34:38,560
I'm fine, basil.
Just take care of it.
795
00:34:38,620 --> 00:34:41,030
I'd like to see
My client alone.
796
00:34:41,090 --> 00:34:42,690
You gonna allow him
To give a statement?
797
00:34:42,750 --> 00:34:44,090
You got to be kidding.
798
00:34:44,160 --> 00:34:46,160
In that case,
You can meet him in court.
799
00:34:46,220 --> 00:34:48,020
You're not gonna give them
Five minutes?
800
00:34:48,090 --> 00:34:49,190
Not now.
801
00:34:49,260 --> 00:34:51,490
You want,
You can get it on record
802
00:34:51,560 --> 00:34:54,330
With the desk officer
You were here.
803
00:34:58,270 --> 00:34:59,840
[ sighs ]
804
00:34:59,900 --> 00:35:01,970
[ footsteps approaching ]
805
00:35:02,040 --> 00:35:03,770
We'll start the fives.
806
00:35:03,840 --> 00:35:04,910
All right.
807
00:35:09,680 --> 00:35:12,050
You put him in handcuffs
In front of his wife?
808
00:35:12,120 --> 00:35:13,660
We had no choice.
809
00:35:13,720 --> 00:35:15,320
How about calling me?
810
00:35:15,390 --> 00:35:17,060
What about letting me
Bring him in?
811
00:35:17,120 --> 00:35:18,990
What do I do
When he jumps on the plane
812
00:35:19,060 --> 00:35:20,700
He keeps out at teterboro
And skips down to costa rica?
813
00:35:20,760 --> 00:35:23,220
You could have had me
As a friend.
814
00:35:23,290 --> 00:35:25,590
Instead, you have me
As an enemy.
815
00:35:25,660 --> 00:35:27,230
And for what?
816
00:35:27,300 --> 00:35:29,100
A dead pross.
817
00:35:29,170 --> 00:35:31,210
Whatever it is
You're gonna do to me, chief,
818
00:35:31,270 --> 00:35:32,700
Right now I got work to do.
819
00:35:35,040 --> 00:35:36,340
[ sighs ]
820
00:35:38,340 --> 00:35:40,080
How you feeling,
Lieutenant?
821
00:35:40,140 --> 00:35:42,180
Not bad.
How are you feeling?
822
00:35:42,250 --> 00:35:44,060
[ scoffs ]
823
00:35:44,120 --> 00:35:45,520
In the office.
824
00:35:48,890 --> 00:35:50,360
[ sighs ]
825
00:35:57,030 --> 00:35:59,560
Earlier today, what did I
Tell you I wanted done?
826
00:35:59,630 --> 00:36:02,300
There were some loose ends
That had to be run down.
827
00:36:02,370 --> 00:36:04,740
Answer the question!
What did I tell you to do?
828
00:36:04,800 --> 00:36:06,100
Close the case.
829
00:36:06,170 --> 00:36:09,240
We were getting information
I thought was worth pursuing.
830
00:36:09,310 --> 00:36:12,250
Did you let me know?
Did you call the borough?
831
00:36:12,310 --> 00:36:15,040
Did you call anybody
In the off chance
832
00:36:15,110 --> 00:36:16,710
I may find out
What's going on?!
833
00:36:16,780 --> 00:36:19,920
Things were jumping off fast.
I hadn't gotten to it yet.
834
00:36:19,980 --> 00:36:22,620
Letting me know
Is the first thing you get to!
835
00:36:22,690 --> 00:36:24,630
With all due respect, sir,
I told you
836
00:36:24,690 --> 00:36:26,250
I thought
That there questions
837
00:36:26,320 --> 00:36:27,960
About the legitimacy
Of the confession.
838
00:36:28,030 --> 00:36:30,800
Did you make your case about
What those questions were?!
839
00:36:30,860 --> 00:36:34,000
I tried, and since I didn't
Appear to be getting anywhere,
840
00:36:34,070 --> 00:36:37,180
I decided to continue
The investigation on my own.
841
00:36:37,240 --> 00:36:40,880
I'm sorry, but I think
My first obligation
842
00:36:40,940 --> 00:36:42,670
Was to work the case
843
00:36:42,740 --> 00:36:44,940
According to the evidence
We were coming up with.
844
00:36:45,010 --> 00:36:47,640
Your first obligation
Is to make sure I don't find out
845
00:36:47,710 --> 00:36:49,880
What happens in my command
On the 6:00 news!
846
00:36:49,950 --> 00:36:51,010
You get that, sergeant?!
847
00:36:51,080 --> 00:36:52,380
Yes, sir.
848
00:36:52,450 --> 00:36:55,280
Now, I put you in this job.
Already, I regret it.
849
00:36:55,350 --> 00:36:57,890
You embarrass me again,
You'regonna regret it.
850
00:37:19,540 --> 00:37:22,040
[ sighs ] Compstat files
Are on the shelf.
851
00:37:24,150 --> 00:37:26,080
When are we up for review?
852
00:37:26,150 --> 00:37:28,020
A week from tomorrow.
853
00:37:29,720 --> 00:37:31,690
[ sighs ]
854
00:37:31,760 --> 00:37:34,000
Thinking about
Taking a foot post
855
00:37:34,060 --> 00:37:35,920
In the midtown tunnel?
856
00:37:38,760 --> 00:37:40,930
It's a shaky perch
You're on, sergeant.
857
00:37:41,000 --> 00:37:43,570
You have to answer
To the people above you,
858
00:37:43,640 --> 00:37:45,740
Look after
The people below you,
859
00:37:45,800 --> 00:37:48,370
And you have to be able
To live with yourself.
860
00:37:48,440 --> 00:37:50,070
What are my chances?
861
00:37:50,140 --> 00:37:54,040
As far as the last two go,
I'd say they're decent.
862
00:37:54,110 --> 00:37:56,010
Good luck
With the first one.
863
00:38:01,650 --> 00:38:02,780
Thanks.
864
00:38:12,330 --> 00:38:14,830
It's all yours.
865
00:38:33,450 --> 00:38:34,950
We're leaving now,
Sarge.
866
00:38:35,020 --> 00:38:36,250
Okay.
867
00:38:36,320 --> 00:38:38,350
We're sorry
If we loused anything up.
868
00:38:38,420 --> 00:38:40,720
Don't worry about it.
Everything came out fine.
869
00:38:40,790 --> 00:38:43,460
Not exactly
Thanks to us.
870
00:38:43,530 --> 00:38:46,170
You're gonna make
Good detectives, guys.
871
00:38:46,230 --> 00:38:47,360
Give yourselves time.
872
00:38:47,430 --> 00:38:48,730
Thanks.
873
00:38:48,800 --> 00:38:51,070
We're real glad
To be working for you, sarge.
874
00:38:55,270 --> 00:38:56,570
[ knock on door ]
875
00:38:56,640 --> 00:38:59,010
Good night, sergeant.
876
00:38:59,080 --> 00:39:00,820
Good night, john.
877
00:39:06,220 --> 00:39:07,330
Hey.
878
00:39:07,390 --> 00:39:10,060
Feel like celebrating?
879
00:39:10,120 --> 00:39:11,390
Not tonight.
880
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
Yeah, we figured.
881
00:39:13,520 --> 00:39:15,720
Sometime,
We should celebrate, though.
882
00:39:15,790 --> 00:39:17,460
Sure.
883
00:39:17,530 --> 00:39:19,090
We're proud of you.
884
00:39:27,370 --> 00:39:29,000
[ sighs ]
885
00:39:37,080 --> 00:39:39,820
We're gonna take him now,
Down to court.
886
00:39:39,880 --> 00:39:41,180
Yeah, all right.
887
00:39:42,790 --> 00:39:45,560
Hey, any doubts about
You running a squad, andy,
888
00:39:45,620 --> 00:39:47,060
Today
You put them all to rest.
889
00:40:02,410 --> 00:40:04,050
[ sighs ]
890
00:40:14,650 --> 00:40:16,550
How's it feel?
891
00:40:16,620 --> 00:40:18,850
Takes some
Getting used to.
892
00:40:18,920 --> 00:40:20,790
Not from
Where I'm standing.
893
00:40:22,090 --> 00:40:23,160
Good work today.
894
00:40:25,330 --> 00:40:26,530
Good night.
895
00:40:28,100 --> 00:40:29,530
Boss.
896
00:40:39,610 --> 00:40:41,740
[ sighs ]
66688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.