Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,940
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:04,010 --> 00:00:05,940
I have been to
The pension bureau,
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,710
And I now have
My pistol license
4
00:00:08,780 --> 00:00:10,850
And my retired I. D.
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,820
Get your hands up!
Hands up!
6
00:00:14,620 --> 00:00:15,980
I'm hit! I'm hit!
7
00:00:16,050 --> 00:00:17,990
Got a 1013 ‐‐ officer down.
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,400
Stay with me!
Come on!
9
00:00:19,460 --> 00:00:23,200
Mischa, this guy shot a
New york city police lieutenant.
10
00:00:23,260 --> 00:00:25,030
You will tell me his name.
11
00:00:25,100 --> 00:00:26,440
[ russian accent ]
Sergei yesenin.
12
00:00:27,500 --> 00:00:30,870
He don't fear nothing, that
Guy ‐‐ not police, not nothing.
13
00:00:30,940 --> 00:00:32,540
Let us worry about that.
14
00:00:46,280 --> 00:00:49,080
How you doing?
I'm lieutenant henry.
15
00:00:49,150 --> 00:00:51,190
Chief of detectives office
Sent me over here.
16
00:00:51,260 --> 00:00:53,360
I don't know
If it's a permanent assignment,
17
00:00:53,420 --> 00:00:55,660
But they told me
To get comfortable.
18
00:00:55,730 --> 00:00:57,500
I'm andy sipowicz.
19
00:00:57,560 --> 00:00:59,390
Andy,
Pleasure to meet you.
20
00:00:59,460 --> 00:01:02,730
So, why not the rest of you
Introduce yourselves?
21
00:01:02,800 --> 00:01:05,630
John clark.
Partnered with baldwin jones.
22
00:01:05,700 --> 00:01:08,440
Rita ortiz. Hi.
Partnered with laura murphy.
23
00:01:08,510 --> 00:01:09,310
Hi.
24
00:01:09,370 --> 00:01:11,270
And what's your name?
25
00:01:11,340 --> 00:01:12,970
I'm john irvin.
I'm the p. A. A.
26
00:01:13,040 --> 00:01:14,410
Ah.
27
00:01:14,480 --> 00:01:16,440
Didn't you
Just make sergeant?
28
00:01:16,510 --> 00:01:18,310
Yeah, my assignment
Is downstairs.
29
00:01:18,380 --> 00:01:20,680
I'm just up here working on
The lieutenant's shooting.
30
00:01:20,750 --> 00:01:22,120
How we doing with that?
31
00:01:22,190 --> 00:01:23,630
We got information
From the guy we collared.
32
00:01:23,690 --> 00:01:26,120
The addresses he gave us
Are legit,
33
00:01:26,190 --> 00:01:28,190
But whoever was there
Had moved out.
34
00:01:28,260 --> 00:01:30,490
You a golfer?
35
00:01:30,560 --> 00:01:31,960
Me? No.
36
00:01:32,030 --> 00:01:33,330
I saw you
Looking at the club.
37
00:01:33,400 --> 00:01:35,110
Should we bring you
Up to speed?
38
00:01:35,170 --> 00:01:37,140
When you get to it,
You get to it.
39
00:01:37,200 --> 00:01:39,670
I can make copies
Of whatever you need.
40
00:01:39,740 --> 00:01:41,900
Just don't bury me
In paperwork, now.
41
00:01:41,970 --> 00:01:43,070
Just let me know.
42
00:01:43,140 --> 00:01:46,040
So, any of you golfers?
43
00:01:46,110 --> 00:01:48,010
Uh, my dad plays.
44
00:01:48,080 --> 00:01:50,680
Greatest game in the world.
Greatest game ever invented.
45
00:01:50,750 --> 00:01:53,780
Lieutenant, I got some calls
I got to make.
46
00:01:53,850 --> 00:01:55,150
Yeah, sure, go ahead.
47
00:01:55,220 --> 00:01:57,120
No one here plays, huh?
48
00:01:57,190 --> 00:01:58,750
Nah.
49
00:03:17,270 --> 00:03:18,700
Her name's farah amar.
50
00:03:18,770 --> 00:03:21,670
Looks like she was stabbed
In the chest.
51
00:03:21,740 --> 00:03:23,300
You think?
52
00:03:23,370 --> 00:03:24,440
How'd the job come in?
53
00:03:24,510 --> 00:03:25,910
Next‐door neighbor
Called it in.
54
00:03:25,980 --> 00:03:27,120
His name's charles lusk.
55
00:03:27,180 --> 00:03:28,780
That him over there?
Yeah.
56
00:03:28,850 --> 00:03:32,320
Wait till you get a look
At the outfit on this guy.
57
00:03:34,350 --> 00:03:36,480
You charles lusk?
Yes.
58
00:03:36,560 --> 00:03:38,530
What happened
This morning?
59
00:03:38,590 --> 00:03:40,620
I heard music
Coming through the walls.
60
00:03:40,690 --> 00:03:42,660
I knocked on the door.
There was no answer.
61
00:03:42,730 --> 00:03:45,040
The door was open.
I went in.
62
00:03:45,100 --> 00:03:46,300
How early was it?
63
00:03:46,360 --> 00:03:47,560
About 8:00.
64
00:03:47,630 --> 00:03:49,000
How well
Did you know her?
65
00:03:49,070 --> 00:03:51,680
We talked about music,
Since ethnographic folk music
66
00:03:51,740 --> 00:03:53,650
Is what I'm pursuing
My doctorate in.
67
00:03:53,710 --> 00:03:56,510
Was it unusual for her
To be playing music?
68
00:03:56,580 --> 00:03:57,980
At that hour?
Yes, it was.
69
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
And you were going in
To ask her to turn it down?
70
00:04:00,510 --> 00:04:03,440
I do meditation at that hour,
And I was irritated.
71
00:04:03,510 --> 00:04:05,280
Was farah married?
Yes.
72
00:04:05,350 --> 00:04:07,820
Can you tell us
Anything about her husband?
73
00:04:07,890 --> 00:04:10,160
I think he was a cab driver.
He was gone a lot.
74
00:04:10,220 --> 00:04:11,750
Any problems between them?
75
00:04:11,820 --> 00:04:14,190
I really hate being
Put in the position
76
00:04:14,260 --> 00:04:16,320
Of commenting
On something like that.
77
00:04:16,390 --> 00:04:18,060
No one's gonna quote you.
78
00:04:18,130 --> 00:04:19,230
All right.
79
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
I did hear arguing,
80
00:04:21,070 --> 00:04:23,110
Though it was her husband
Who did most of the yelling.
81
00:04:23,170 --> 00:04:24,610
Any idea what about?
82
00:04:24,670 --> 00:04:27,670
They spoke in arabic.
I have no idea.
83
00:04:38,920 --> 00:04:41,360
Um, I'm supposed to
See detectives.
84
00:04:41,420 --> 00:04:43,120
Do you know which one?
85
00:04:43,190 --> 00:04:46,100
Mischa,
We're going in there.
86
00:04:46,160 --> 00:04:47,400
[ clears throat ]
87
00:04:47,460 --> 00:04:49,320
You coming?
88
00:04:49,390 --> 00:04:50,690
Why don't you two
Talk to him?
89
00:04:50,760 --> 00:04:52,860
'cause it's a cop shooting,
If anyone expects
90
00:04:52,930 --> 00:04:55,160
Arnold palmer in there
To know what's going on,
91
00:04:55,230 --> 00:04:57,800
I got to at least try to
Bring him up‐to‐date.
92
00:05:02,070 --> 00:05:03,940
How you doing, mischa?
93
00:05:04,010 --> 00:05:05,110
Okay.
94
00:05:05,180 --> 00:05:06,280
So, you made bail.
95
00:05:06,340 --> 00:05:08,210
What am I asked to
Come here for?
96
00:05:08,280 --> 00:05:10,250
We need more information.
Have a seat.
97
00:05:10,310 --> 00:05:11,550
I have no more.
98
00:05:11,620 --> 00:05:14,360
I told you every place
I know sergei go to.
99
00:05:14,420 --> 00:05:15,720
That is not true.
100
00:05:15,790 --> 00:05:16,760
100% is true.
101
00:05:16,820 --> 00:05:18,850
What about the people
He does business with?
102
00:05:18,920 --> 00:05:20,690
He have separate operation
From me.
103
00:05:20,760 --> 00:05:22,460
I don't get involved
His business.
104
00:05:22,530 --> 00:05:24,200
He don't get involved
My business.
105
00:05:24,260 --> 00:05:26,160
Come on, he was
In your apartment.
106
00:05:26,230 --> 00:05:28,030
I tell you
About sister, no?
107
00:05:28,100 --> 00:05:29,770
I tell you about girlfriend.
108
00:05:29,830 --> 00:05:32,430
For this, I get d. A. Go easy.
You say.
109
00:05:32,500 --> 00:05:35,370
Now I'm out on a limb
Without paddle.
110
00:05:35,440 --> 00:05:36,910
For what?
111
00:05:36,980 --> 00:05:39,480
Well, your case
Still has to come to trial.
112
00:05:39,540 --> 00:05:41,510
And you were cooperative
At first, which is good.
113
00:05:41,580 --> 00:05:43,650
You're not being cooperative
Now. That's bad.
114
00:05:43,720 --> 00:05:46,090
As far as sergei is concerned,
You already flipped.
115
00:05:46,150 --> 00:05:47,450
You're already on our team.
116
00:05:47,520 --> 00:05:49,750
We both need sergei
Behind bars.
117
00:05:51,220 --> 00:05:54,220
Okay.
118
00:05:54,290 --> 00:05:56,830
You want something
From mischa.
119
00:05:56,900 --> 00:05:59,910
Well, mischa want something
From you.
120
00:05:59,960 --> 00:06:03,570
Suspended sentence only ‐‐
No jail.
121
00:06:03,640 --> 00:06:06,410
Work with us, maybe that's
What the d. A. Will recommend.
122
00:06:06,470 --> 00:06:09,000
D.A. Tell me
From horse's own mouth.
123
00:06:09,070 --> 00:06:11,740
Otherwise, I take my chance
In court.
124
00:06:13,810 --> 00:06:16,010
Mischa not so stupid,
Like you think.
125
00:06:19,220 --> 00:06:21,190
[ egyptian accent ] Can you tell
Me why I'm here, please?
126
00:06:21,250 --> 00:06:24,050
Your wife was involved in
An accident this morning.
127
00:06:24,120 --> 00:06:25,650
What kind of accident?
128
00:06:25,720 --> 00:06:27,890
We're checking into that.
Have a seat.
129
00:06:29,960 --> 00:06:31,430
I don't understand.
130
00:06:31,500 --> 00:06:33,340
Where were you this morning,
Mr. Amar?
131
00:06:33,400 --> 00:06:34,640
Driving my taxicab.
132
00:06:34,700 --> 00:06:37,330
You left your apartment
At what time?
6:00.
133
00:06:37,400 --> 00:06:38,470
Was your wife there?
134
00:06:38,540 --> 00:06:39,880
She made for me breakfast.
135
00:06:39,940 --> 00:06:42,240
What kind of accident
Was she involved in?
136
00:06:42,310 --> 00:06:45,150
Your wife was killed,
Mr. Amar.
137
00:06:45,210 --> 00:06:46,640
[ gasps ]
138
00:06:46,710 --> 00:06:48,280
How you know this?
139
00:06:48,350 --> 00:06:50,260
We're investigating
Her death.
140
00:06:50,310 --> 00:06:52,710
She was murdered
In your apartment.
141
00:06:52,780 --> 00:06:54,950
[ voice breaking ]
How did it happen?
142
00:06:55,020 --> 00:06:56,920
She was stabbed.
143
00:06:58,990 --> 00:07:00,860
[ sobbing ]
144
00:07:00,930 --> 00:07:03,430
How were you and your wife
Getting along, mr. Amar?
145
00:07:03,490 --> 00:07:05,090
Good. Fine.
146
00:07:05,160 --> 00:07:07,030
[ sighs ] Perfect.
147
00:07:07,100 --> 00:07:09,570
We've heard
From people in your building
148
00:07:09,630 --> 00:07:11,570
That you used to argue
Quite a bit.
149
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
You think it mean
I killed her?
150
00:07:13,500 --> 00:07:15,470
We're not saying that.
Ibrahim did this!
151
00:07:15,540 --> 00:07:17,470
Who is that?
He know her
From egypt.
152
00:07:17,540 --> 00:07:19,980
He wanted to marry her,
But he has no money.
153
00:07:20,040 --> 00:07:23,340
His family have no money,
So this doesn't happen.
154
00:07:23,410 --> 00:07:25,680
Her family
Also have nothing.
155
00:07:25,750 --> 00:07:28,020
They list her in agency.
156
00:07:28,090 --> 00:07:29,330
I make arrangements.
157
00:07:29,390 --> 00:07:31,200
What kind of arrangements?
158
00:07:31,260 --> 00:07:35,400
I pay dowry.
I pay agency fees.
159
00:07:35,460 --> 00:07:39,030
I bring her here
To be my wife.
160
00:07:39,100 --> 00:07:42,570
Ibrahim finds out she's here.
Now he come.
161
00:07:42,630 --> 00:07:44,230
How did he find out?
162
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
Her girlfriend tell him.
163
00:07:45,870 --> 00:07:47,840
Did he make contact
With her?
164
00:07:47,910 --> 00:07:50,450
Yes, he does.
And I have him in my home.
165
00:07:50,510 --> 00:07:52,270
I show him hospitality.
166
00:07:52,340 --> 00:07:54,840
Then, I find out
He call farah,
167
00:07:54,910 --> 00:07:57,710
Asked her
To see him by herself,
168
00:07:57,780 --> 00:08:01,320
To behave in a manner
Altogether unacceptable
169
00:08:01,390 --> 00:08:02,930
For a married woman.
170
00:08:02,990 --> 00:08:05,000
Did they have
A romantic relationship?
171
00:08:05,060 --> 00:08:06,030
No!
172
00:08:06,090 --> 00:08:06,990
Absolutely.
173
00:08:08,230 --> 00:08:10,800
Because of the situation,
174
00:08:10,860 --> 00:08:14,630
I...Say he not welcome
In my house.
175
00:08:14,700 --> 00:08:18,670
Because she's a good wife,
She tells him.
176
00:08:18,740 --> 00:08:20,910
So this is what he does.
177
00:08:22,410 --> 00:08:25,550
He say to himself...
178
00:08:25,610 --> 00:08:31,250
"If I can't have her,
Nobody can have her."
179
00:08:35,590 --> 00:08:37,630
How you doing?
180
00:08:37,690 --> 00:08:39,220
All right.
181
00:08:39,290 --> 00:08:41,090
What are they saying?
182
00:08:41,160 --> 00:08:43,860
Took out the spleen.
It's not a big deal.
183
00:08:43,930 --> 00:08:45,990
They expect the kidney
Should heal completely.
184
00:08:46,060 --> 00:08:47,800
That's great.
185
00:08:47,870 --> 00:08:49,610
Where are we
With the shooter?
186
00:08:49,670 --> 00:08:51,930
I'm hopeful we get something
Out of this russian.
187
00:08:52,000 --> 00:08:54,570
Nothing's panned out
So far?
188
00:08:54,640 --> 00:08:55,740
Not so far.
189
00:08:55,810 --> 00:08:58,220
How's the new boss?
190
00:08:58,280 --> 00:09:00,090
[ clears throat ]
191
00:09:00,140 --> 00:09:03,280
Uh, uh, he's ‐‐
He's all right.
192
00:09:03,350 --> 00:09:04,420
Yeah?
193
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
He's...A golfer.
194
00:09:06,790 --> 00:09:08,830
Can you work with him,
Notwithstanding that?
195
00:09:08,890 --> 00:09:11,500
He's just
Keeping your seat warm.
196
00:09:11,560 --> 00:09:12,730
Maybe not.
197
00:09:12,790 --> 00:09:14,690
Why? Sounds like
You're on the mend.
198
00:09:14,760 --> 00:09:16,120
There's nerve damage.
199
00:09:16,190 --> 00:09:20,430
There may be a loss of
Motor control on my left side.
200
00:09:20,500 --> 00:09:23,670
There's a good chance
I'm not gonna be coming back.
201
00:09:23,740 --> 00:09:26,140
I'm sorry to hear that.
202
00:09:26,200 --> 00:09:28,100
You might have to
Get used to the guy.
203
00:09:28,170 --> 00:09:30,040
I don't have to
Get used to him.
204
00:09:30,110 --> 00:09:32,540
Once I get the guy that
Shot you, I'm back downstairs.
205
00:09:32,610 --> 00:09:35,780
You ever think you might want to
Take the command yourself?
206
00:09:37,950 --> 00:09:39,480
No.
207
00:09:39,550 --> 00:09:41,880
I'm not saying they'd give it
To you, but if I made a call,
208
00:09:41,950 --> 00:09:44,350
Given that
It's special circumstances,
209
00:09:44,420 --> 00:09:45,650
It's a possibility.
210
00:09:45,720 --> 00:09:48,560
I'm not cut out to be a boss,
To command a squad.
211
00:09:48,630 --> 00:09:50,470
You took
The sergeant's test.
212
00:09:50,530 --> 00:09:52,630
And that was probably
A stupid idea.
213
00:09:52,700 --> 00:09:54,870
I don't have what it takes
To be a boss.
214
00:09:54,930 --> 00:09:56,570
I don't want to be a boss.
215
00:09:56,640 --> 00:09:59,850
I don't know what the hell
I was thinking.
216
00:09:59,900 --> 00:10:03,000
I've been a detective
Since I was 31 years old.
217
00:10:03,070 --> 00:10:05,540
I should have stayed
A detective.
218
00:10:05,610 --> 00:10:06,910
Until when?
219
00:10:06,980 --> 00:10:09,510
Until I died. Until I hit
Mandatory retirement.
220
00:10:09,580 --> 00:10:12,850
I don't know what made me think
I could do something else.
221
00:10:12,920 --> 00:10:15,030
Momentary wave of optimism?
222
00:10:15,090 --> 00:10:17,630
More like
Temporary insanity.
223
00:10:17,690 --> 00:10:19,620
You talk to your wife
About this?
224
00:10:19,690 --> 00:10:22,390
Why? So she starts thinking if
It weren't for her and the kids,
225
00:10:22,460 --> 00:10:23,590
I'd retire altogether?
226
00:10:23,660 --> 00:10:26,390
She starts feeling guilty and
Takes my problems on herself?
227
00:10:26,460 --> 00:10:27,630
What good is that?
228
00:10:27,700 --> 00:10:29,230
Well...
229
00:10:29,300 --> 00:10:32,870
I don't pretend to be
An authority on marriage.
230
00:10:34,310 --> 00:10:37,580
I was set to take
The captain's test next month.
231
00:10:37,640 --> 00:10:40,340
For sure,
That's not gonna happen?
232
00:10:40,410 --> 00:10:43,710
I won't say I don't have my
Dark moments thinking about it.
233
00:10:43,780 --> 00:10:45,350
I'm sure you do.
234
00:10:45,420 --> 00:10:47,990
But even through those
Dark moments, though,
235
00:10:48,050 --> 00:10:50,520
I know the very best thing
I can do for myself
236
00:10:50,590 --> 00:10:53,560
Is to turn toward the
Possibilities that exist now.
237
00:10:53,630 --> 00:10:56,470
It may not be
What I planned.
238
00:10:56,530 --> 00:10:58,040
It is what happened.
239
00:10:58,100 --> 00:11:00,410
I guess that's a good way
To look at it.
240
00:11:00,460 --> 00:11:02,830
It's a heavy lift calling
The chief of detectives
241
00:11:02,900 --> 00:11:04,530
To recommend you
For a command.
242
00:11:04,600 --> 00:11:06,370
I'm not asking you
To do that.
243
00:11:06,440 --> 00:11:07,850
I'm not saying
He'd listen,
244
00:11:07,910 --> 00:11:09,980
And I'm sure as hell
Not gonna make the call
245
00:11:10,040 --> 00:11:11,810
Unless it's something
You want.
246
00:11:11,880 --> 00:11:14,220
But I think you do
Have it in you to be a boss.
247
00:11:14,280 --> 00:11:19,150
I think you'd be the right boss
For this squad to have.
248
00:11:21,220 --> 00:11:24,320
I should probably
Get some sleep.
249
00:11:27,690 --> 00:11:29,520
[ sighs ]
250
00:11:29,590 --> 00:11:32,230
Take care, lieutenant.
251
00:11:49,350 --> 00:11:50,760
What's the problem?
252
00:11:50,820 --> 00:11:53,560
I'm not trusting them
To tell me what gives.
253
00:11:53,620 --> 00:11:56,050
What gives is this ‐‐
We find your friend yesenin
254
00:11:56,120 --> 00:11:58,550
Based on information
That you provide us with,
255
00:11:58,620 --> 00:12:00,020
I recommend
A suspended sentence.
256
00:12:00,090 --> 00:12:01,990
We find him
Based on anything else,
257
00:12:02,060 --> 00:12:04,260
Cross your fingers,
Hope for the best.
258
00:12:04,330 --> 00:12:05,460
I already provide.
259
00:12:05,530 --> 00:12:08,400
You gave up two addresses
Where no one was home.
260
00:12:08,470 --> 00:12:09,640
Is my fault?
261
00:12:09,700 --> 00:12:12,570
No. The gun and the stolen
Merchandise are your fault.
262
00:12:12,640 --> 00:12:14,350
You got to help us find him.
263
00:12:14,410 --> 00:12:15,980
I take big risk here!
264
00:12:16,040 --> 00:12:19,240
If you weren't taking a risk,
We wouldn't be talking to you.
265
00:12:19,310 --> 00:12:22,510
Either you tell us what you know
Or stop wasting our time.
266
00:12:22,580 --> 00:12:24,810
[ sighs ]
267
00:12:24,880 --> 00:12:26,480
He bring girls from russia.
268
00:12:26,550 --> 00:12:29,690
If he's hiding,
He might go check up on them.
269
00:12:29,750 --> 00:12:30,890
Where would we find
These girls?
270
00:12:30,960 --> 00:12:32,900
He don't tell me
Where his girls.
271
00:12:32,960 --> 00:12:35,500
That's not very much help,
Is it?
272
00:12:36,860 --> 00:12:39,860
I know he has deal
With coventry hotel,
273
00:12:39,930 --> 00:12:41,300
Where he sends girls.
274
00:12:41,370 --> 00:12:42,470
A deal with who?
275
00:12:42,530 --> 00:12:45,330
His name macklin.
I meet him before sergei.
276
00:12:45,400 --> 00:12:47,170
I put them together.
277
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
Is good now?
278
00:12:48,910 --> 00:12:51,020
We'll see.
279
00:12:57,720 --> 00:12:59,830
Which one of you
Is ibrahim?
280
00:12:59,880 --> 00:13:01,650
[ egyptian accent ]
Me. I'm ibrahim.
281
00:13:01,720 --> 00:13:03,850
We need to talk to you
About farah.
282
00:13:03,920 --> 00:13:05,350
What about her?
283
00:13:05,420 --> 00:13:07,660
We don't want to have
This conversation here.
284
00:13:07,730 --> 00:13:10,040
When's the last time
You saw her?
285
00:13:10,090 --> 00:13:10,930
Why?
286
00:13:11,000 --> 00:13:12,370
Think about it.
287
00:13:12,430 --> 00:13:14,560
I don't remember.
Why you asking me?
288
00:13:14,630 --> 00:13:16,000
She's dead.
289
00:13:20,300 --> 00:13:22,370
How can you think
I kill this woman?
290
00:13:22,440 --> 00:13:24,770
We're talking to
Everyone who knew her.
291
00:13:24,840 --> 00:13:27,180
What time did you
Get to work?
6:30.
292
00:13:27,250 --> 00:13:29,190
Is there anyone
Who can confirm that?
293
00:13:29,250 --> 00:13:31,120
It was the driver
From the times.
294
00:13:31,180 --> 00:13:33,510
And there was sami,
Who works at the newsstand.
295
00:13:33,590 --> 00:13:35,960
Unless you think
Because he's arab, he'd lie.
296
00:13:36,020 --> 00:13:37,290
We don't think that.
297
00:13:37,360 --> 00:13:39,670
Did you try to persuade
Farah not to get married?
298
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
Yes.
299
00:13:40,790 --> 00:13:42,190
She went through with it.
300
00:13:42,260 --> 00:13:44,560
She honored her parents.
She did what they told her.
301
00:13:44,630 --> 00:13:46,730
I was in no position
To offer what amar could,
302
00:13:46,800 --> 00:13:49,530
So I had to accept that this
Is the way it was going to be.
303
00:13:49,600 --> 00:13:50,830
You weren't happy about it.
304
00:13:50,900 --> 00:13:52,900
No, I was not happy
About it.
305
00:13:52,970 --> 00:13:55,870
But I understand the difficulty
Of her position,
306
00:13:55,940 --> 00:13:58,040
So I tried to be
A friend only.
307
00:13:58,110 --> 00:14:01,040
You came to the united states
To be friends with her?
308
00:14:01,110 --> 00:14:03,210
Come on, ibrahim. That's not
Even vaguely credible.
309
00:14:03,280 --> 00:14:05,510
I came here
To win her back.
310
00:14:05,580 --> 00:14:09,590
When I can't do that, I satisfy
Myself to be a friend only.
311
00:14:09,650 --> 00:14:13,190
Also to better myself
In the way that others do.
312
00:14:13,260 --> 00:14:16,200
Is that what the phone calls
And the visits were?
313
00:14:16,260 --> 00:14:18,860
Yes.
She needed a friend.
314
00:14:18,930 --> 00:14:20,700
For amar,
His most treasured possession
315
00:14:20,770 --> 00:14:22,240
Was his taxi medallion.
316
00:14:22,300 --> 00:14:24,130
Farah was a distant second.
317
00:14:24,200 --> 00:14:26,300
That must have made it
Frustrating for you,
318
00:14:26,370 --> 00:14:29,200
To live with the fact
That she was his.
319
00:14:29,270 --> 00:14:31,440
Many things
Are frustrating.
320
00:14:31,510 --> 00:14:34,140
You learn to accept them
As god's will
321
00:14:34,210 --> 00:14:36,040
And go about your business.
322
00:14:36,110 --> 00:14:37,910
Is that what you did?
Yes.
323
00:14:37,980 --> 00:14:40,220
Think whether or not
You want to be lying
324
00:14:40,280 --> 00:14:41,620
About accepting god's will.
325
00:14:41,690 --> 00:14:44,200
Not to mention your relationship
With a murder victim.
326
00:14:44,260 --> 00:14:46,400
That's how people
Become suspects. They lie.
327
00:14:51,200 --> 00:14:54,270
[ voice breaking ]
Okay.
328
00:14:54,330 --> 00:14:55,860
It happen.
329
00:14:55,930 --> 00:14:57,670
We don't plan on it,
330
00:14:57,740 --> 00:15:01,150
But one day, she come over
And we have relations.
331
00:15:01,210 --> 00:15:02,480
Was that the only time?
332
00:15:02,540 --> 00:15:03,440
All my life.
333
00:15:03,510 --> 00:15:05,480
When was the last time
You saw her?
334
00:15:05,540 --> 00:15:08,580
Two days ago.
She called me in the daytime.
335
00:15:08,650 --> 00:15:10,720
She was sad.
336
00:15:10,780 --> 00:15:12,580
She was lonely.
337
00:15:12,650 --> 00:15:15,120
She missed her parents...
338
00:15:15,190 --> 00:15:18,000
Her brother, her sisters.
339
00:15:18,060 --> 00:15:20,870
I went over there to be
Whatever comfort I could.
340
00:15:20,930 --> 00:15:22,370
What did that consist of?
341
00:15:22,430 --> 00:15:24,540
Drinking tea and talking.
That's all.
342
00:15:24,600 --> 00:15:25,640
Amar came home early
343
00:15:25,700 --> 00:15:28,140
And decided it was
Something else entirely.
344
00:15:28,200 --> 00:15:31,070
He cursed me. He made
Accusations about both of us.
345
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
She called the next day
In tears
346
00:15:33,200 --> 00:15:35,570
And said it kept up
Through the night.
347
00:15:37,680 --> 00:15:40,290
It's amar who did this.
There is no doubt.
348
00:15:40,340 --> 00:15:42,080
We'll be
Talking to him again.
349
00:15:42,150 --> 00:15:48,030
When it comes time
To make burial arrangements...
350
00:15:48,090 --> 00:15:51,300
She should be sent
Back to egypt, to her parents.
351
00:15:51,360 --> 00:15:53,030
That's up to her husband.
352
00:15:53,090 --> 00:15:54,490
What if
Her husband kill her?
353
00:15:54,560 --> 00:15:55,690
I'm not sure.
354
00:15:55,760 --> 00:15:57,690
If it's possible, please,
355
00:15:57,760 --> 00:16:01,730
Could you tell
Whoever is in charge of that...
356
00:16:04,400 --> 00:16:07,600
...That I would like to pay.
357
00:16:07,670 --> 00:16:08,740
[ sobs ]
358
00:16:15,780 --> 00:16:17,580
Mr. Macklin?
359
00:16:17,650 --> 00:16:18,850
What can I do for you?
360
00:16:18,920 --> 00:16:20,790
We're looking for
Sergei yesenin.
361
00:16:20,850 --> 00:16:22,180
Is he a guest?
362
00:16:22,250 --> 00:16:25,020
No, he's the pimp
You work with.
363
00:16:25,090 --> 00:16:27,490
I don't know
What you're talking about.
364
00:16:27,560 --> 00:16:30,690
How loud do you want
This conversation to get?
365
00:16:30,760 --> 00:16:32,760
Could we talk over here?
366
00:16:38,170 --> 00:16:40,200
All kinds of people
Come through here.
367
00:16:40,270 --> 00:16:42,170
All kinds of people
Drop names.
368
00:16:42,240 --> 00:16:44,140
If you tell us
You don't know this guy,
369
00:16:44,210 --> 00:16:46,170
We're gonna take you out
In cuffs.
370
00:16:46,240 --> 00:16:48,010
Is working girls
Going to hotel rooms
371
00:16:48,080 --> 00:16:49,610
Something
We're cracking down on?
372
00:16:49,680 --> 00:16:52,250
It's illegal. We can crack down
On it whenever we want.
373
00:16:52,320 --> 00:16:54,190
Okay, sorry.
Nobody told me.
374
00:16:54,250 --> 00:16:56,750
I'm the guy guests ask
When they want one,
375
00:16:56,820 --> 00:16:58,090
So I have the contacts.
376
00:16:58,160 --> 00:16:59,630
Now I won't do it anymore.
377
00:16:59,690 --> 00:17:02,260
The girls sergei sends over,
Where does he keep them?
378
00:17:02,330 --> 00:17:04,200
That, I wouldn't know.
All right, turn around.
379
00:17:04,260 --> 00:17:07,330
Wait. They come here.
I don't send people there.
380
00:17:07,400 --> 00:17:09,930
You never got
Thrown a free one?
Never.
381
00:17:10,000 --> 00:17:11,530
You're lying.
Turn around.
382
00:17:11,600 --> 00:17:14,270
I don't think you have
Anything to arrest me on.
383
00:17:14,340 --> 00:17:15,840
Think again.
Sergei shot a cop.
384
00:17:15,910 --> 00:17:18,750
That means we can go as far
As we want in any direction.
385
00:17:18,810 --> 00:17:21,740
And if you don't think we're
Gonna tie you up for a while,
386
00:17:21,810 --> 00:17:25,080
You're crazy, whether or not
We can make it stick.
387
00:17:25,150 --> 00:17:27,780
You know, this guy
Scares me to death.
388
00:17:27,850 --> 00:17:30,590
The sooner we lock him up, the
Sooner he stops being a threat.
389
00:17:30,660 --> 00:17:32,960
Is he gonna find out
It comes from me?
390
00:17:33,020 --> 00:17:34,720
Not from us.
391
00:17:38,430 --> 00:17:41,160
There's an apartment building
On york avenue
392
00:17:41,230 --> 00:17:42,800
Between 68th and 69th.
393
00:17:42,870 --> 00:17:44,610
He keeps
An apartment there.
394
00:17:44,670 --> 00:17:46,640
Larabie's the name
On the buzzer.
395
00:17:46,710 --> 00:17:48,910
Don't go calling over there
To warn them.
396
00:17:48,970 --> 00:17:50,370
What, are you crazy?
397
00:17:50,440 --> 00:17:52,570
I'm not gonna
Piss you guys off, believe me.
398
00:18:02,850 --> 00:18:04,620
[ russian accent ]
What are you doing here?
399
00:18:04,690 --> 00:18:05,520
Shut your mouth!
400
00:18:05,590 --> 00:18:07,120
This is
Legitimate business.
401
00:18:07,190 --> 00:18:08,620
Police!
402
00:18:08,690 --> 00:18:10,890
Could I speak with you,
Please?
403
00:18:10,960 --> 00:18:12,530
I have
A special situation.
404
00:18:12,600 --> 00:18:14,870
Get him dressed.
Get him out of here.
405
00:18:14,930 --> 00:18:16,160
Come on.
406
00:18:16,230 --> 00:18:18,330
There's no one else here.
407
00:18:18,400 --> 00:18:21,000
What's your name?
Varenka.
408
00:18:21,070 --> 00:18:22,200
Varenka what?
Bulgarin.
409
00:18:22,270 --> 00:18:24,710
Varenka,
We're looking for sergei.
410
00:18:24,780 --> 00:18:26,920
I don't know who that is.
You're taking a ride.
411
00:18:26,980 --> 00:18:28,410
[ speaking russian ]
412
00:18:28,480 --> 00:18:31,150
She has to
Go to the bathroom.
Take her.
413
00:18:31,220 --> 00:18:33,660
No, she needs privacy.
It's not possible.
414
00:18:33,720 --> 00:18:37,420
Uh, officer, my wife's coming
Out of serious depression.
415
00:18:37,490 --> 00:18:40,060
You think we could spare her
Finding out about this?
416
00:18:40,120 --> 00:18:41,820
We're not gonna call
Your wife.
417
00:18:41,890 --> 00:18:44,190
After he gets dressed,
Take him downstairs.
418
00:18:44,260 --> 00:18:45,790
Thank you.
Don't touch me.
419
00:18:45,860 --> 00:18:47,200
Him, you treat good.
420
00:18:47,270 --> 00:18:49,340
Come on, natasha.
421
00:19:12,360 --> 00:19:14,930
Hope we're not interrupting.
422
00:19:14,990 --> 00:19:15,960
It's all right.
423
00:19:16,030 --> 00:19:18,200
This is where you come
To pray?
424
00:19:18,260 --> 00:19:20,460
This is where I come most days
When I'm working.
425
00:19:20,530 --> 00:19:22,630
I can't get to the mosque
Up on 96th street.
426
00:19:24,400 --> 00:19:28,240
I came today to forget
It's not like most days.
427
00:19:28,310 --> 00:19:29,650
We spoke to ibrahim.
428
00:19:29,710 --> 00:19:32,010
Did he admit
To killing her?
No.
429
00:19:32,080 --> 00:19:34,520
You said the last time
You saw him was a month ago.
430
00:19:34,580 --> 00:19:36,850
Something like this, yes.
431
00:19:36,920 --> 00:19:38,160
It was two days ago.
432
00:19:38,220 --> 00:19:40,890
He said you came home, found
Him there, and got pretty angry.
433
00:19:40,950 --> 00:19:43,590
You accused him and your wife
Of having an affair.
434
00:19:44,990 --> 00:19:46,350
It's true.
435
00:19:46,420 --> 00:19:48,660
You're gonna have to
Come with us now, mr. Amar.
436
00:19:48,730 --> 00:19:49,530
Why?
437
00:19:49,590 --> 00:19:50,890
We want to talk to you.
438
00:19:50,960 --> 00:19:53,260
I don't want to
Talk to you anymore.
439
00:19:53,330 --> 00:19:54,930
I lost my wife today.
440
00:19:55,000 --> 00:20:00,070
Please, give me consideration
To allow me to be by myself.
441
00:20:00,140 --> 00:20:01,770
Sorry.
442
00:20:05,840 --> 00:20:08,580
[ russian accent ]
I come from russia for modeling.
443
00:20:08,650 --> 00:20:10,620
Now I study
For real‐estate license.
444
00:20:10,680 --> 00:20:12,850
But you're working
For sergei.
445
00:20:12,920 --> 00:20:15,030
I don't know who this is.
446
00:20:15,090 --> 00:20:16,290
Who do you work for?
447
00:20:16,350 --> 00:20:18,150
I don't work for anyone.
448
00:20:18,220 --> 00:20:19,420
Do you have an ad
In the paper?
449
00:20:19,490 --> 00:20:20,890
No, I don't have ad.
450
00:20:20,960 --> 00:20:23,290
You stand around hotel bars?
You stand on the street corner?
451
00:20:23,360 --> 00:20:25,030
I don't know
What you're talking about.
452
00:20:25,100 --> 00:20:28,340
Where do the men come from
Who pay to have sex with you?
453
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
[ voice breaking ]
I don't know.
454
00:20:30,870 --> 00:20:34,640
Someone tell them to call me,
And they call.
455
00:20:34,710 --> 00:20:36,950
I don't know
Where they come from.
456
00:20:37,010 --> 00:20:40,440
Elena, with one phone call,
I can have immigration here,
457
00:20:40,510 --> 00:20:43,140
And you can find yourself
Getting sent back to russia.
458
00:20:43,210 --> 00:20:44,550
Why do you do this to me?
459
00:20:44,620 --> 00:20:47,390
'cause you're lying.
I know you're afraid of sergei.
460
00:20:47,450 --> 00:20:49,250
If you tell us
Where we can find him,
461
00:20:49,320 --> 00:20:51,190
He'll never know
It came from you.
462
00:20:51,260 --> 00:20:52,730
I don't know who this is.
463
00:20:52,790 --> 00:20:55,660
[ ukrainian accent ]
I study to be stockbroker.
464
00:20:55,730 --> 00:20:57,670
When is the last time
You saw him, panya?
465
00:20:57,730 --> 00:20:59,530
I don't know who it is ‐‐
Sergei.
466
00:20:59,600 --> 00:21:01,800
Yeah, you do.
Because I'm from ukraine?
467
00:21:01,870 --> 00:21:04,010
No, I think
Because he's your pimp.
468
00:21:04,070 --> 00:21:05,270
I don't know who this is.
469
00:21:05,340 --> 00:21:06,750
You were arrested
For prostitution.
470
00:21:06,810 --> 00:21:08,880
You're going to jail,
And when you come out of jail,
471
00:21:08,940 --> 00:21:11,710
You're gonna be shipped
Back to the ukraine.
472
00:21:11,780 --> 00:21:12,680
I don't want.
473
00:21:12,740 --> 00:21:14,480
Then tell me where
I can find sergei.
474
00:21:14,550 --> 00:21:16,490
I don't know sergei.
475
00:21:16,550 --> 00:21:17,750
We'll protect you.
476
00:21:17,820 --> 00:21:20,430
My mother and my brother
In odessa,
477
00:21:20,480 --> 00:21:21,820
You'll protect them, too?
478
00:21:21,890 --> 00:21:23,930
I don't know sergei.
479
00:21:23,990 --> 00:21:26,790
See, the girls might get off
With a slap on the wrist.
480
00:21:26,860 --> 00:21:28,760
You're not gonna
Get off so easy.
481
00:21:28,830 --> 00:21:30,870
You're going up
On pandering charges.
482
00:21:30,930 --> 00:21:32,590
If we find out
You had anything to do
483
00:21:32,660 --> 00:21:34,460
With bringing these girls
Into the country,
484
00:21:34,530 --> 00:21:37,000
You might be looking
At unlawful imprisonment,
485
00:21:37,070 --> 00:21:40,200
Smuggling, federal racketeering,
All kinds of things.
486
00:21:40,270 --> 00:21:42,140
I am such big fish
Like this,
487
00:21:42,210 --> 00:21:44,220
Maybe they build me
My own prison.
488
00:21:44,280 --> 00:21:46,520
No, they got the prison
Already.
489
00:21:46,580 --> 00:21:47,810
You don't scare me, okay?
490
00:21:47,880 --> 00:21:50,380
Which makes you
More stupid than brave,
491
00:21:50,450 --> 00:21:53,050
Because this guy
You're protecting shot a cop.
492
00:21:53,120 --> 00:21:56,230
That means if you help us
Find him, you can walk out.
493
00:21:56,290 --> 00:21:58,830
I don't help you
Do nothing.
494
00:22:00,520 --> 00:22:02,490
Thought you might want
To get an update
495
00:22:02,560 --> 00:22:04,560
On where we are with
The lieutenant's shooting.
496
00:22:04,630 --> 00:22:05,990
Sure. Come on in.
497
00:22:06,060 --> 00:22:08,730
I'm just trying
To get this thing to work.
498
00:22:08,800 --> 00:22:12,830
Give me the barometric pressure,
Temperature, and dew point,
499
00:22:12,900 --> 00:22:15,500
And if I knew how to
Set the darn thing,
500
00:22:15,570 --> 00:22:17,370
It'd give me
The phases of the moon.
501
00:22:17,440 --> 00:22:19,410
Turns out the shooter
Does a brisk business
502
00:22:19,480 --> 00:22:20,850
In the pimp trade.
503
00:22:20,910 --> 00:22:22,580
We took in
A few of his girls.
504
00:22:22,650 --> 00:22:25,060
This is a russian?
Yeah.
505
00:22:25,120 --> 00:22:28,060
You know vinnie greco
Over at the first dep's office?
506
00:22:28,120 --> 00:22:29,450
No.
507
00:22:29,520 --> 00:22:32,190
I knew him out at the 111.
He owned a russian car.
508
00:22:32,260 --> 00:22:36,270
We're probably gonna have to
Sit on this apartment
509
00:22:36,330 --> 00:22:39,100
And his sister's place
In rego park.
510
00:22:39,160 --> 00:22:40,260
Called a zil.
511
00:22:40,330 --> 00:22:41,960
What is?
512
00:22:42,030 --> 00:22:45,570
They make a car called the zil.
That's the car vinnie bought.
513
00:22:45,640 --> 00:22:47,680
Anyway, you were saying?
514
00:22:47,740 --> 00:22:50,540
Uh, just that there might be
Some overtime involved.
515
00:22:50,610 --> 00:22:53,140
As long as you got
The paperwork to back it up.
516
00:22:53,210 --> 00:22:55,310
We're talking about
A cop getting shot, right?
517
00:22:55,380 --> 00:22:56,310
Knock yourself out.
518
00:22:56,380 --> 00:22:57,750
You were looking for me?
519
00:22:57,820 --> 00:23:00,690
Yeah, could you see if we have
Any double‐a batteries?
520
00:23:00,750 --> 00:23:02,980
Sure.
Bruce, right?
521
00:23:03,050 --> 00:23:04,020
John.
522
00:23:04,090 --> 00:23:05,620
John. Sorry.
523
00:23:09,990 --> 00:23:11,630
I'll keep you posted.
524
00:23:11,700 --> 00:23:13,170
That sounds good.
525
00:23:14,130 --> 00:23:16,970
What do you want me to do
About the 61s?
526
00:23:17,040 --> 00:23:18,340
I have a feeling
527
00:23:18,400 --> 00:23:20,740
Our new lieutenant doesn't want
To be bothered with them.
528
00:23:20,810 --> 00:23:22,650
Just leave them with me.
529
00:23:26,180 --> 00:23:27,220
What's wrong?
530
00:23:27,280 --> 00:23:28,580
Everything's great.
531
00:23:28,650 --> 00:23:30,190
You seem upset.
532
00:23:30,250 --> 00:23:33,410
I guess I just don't see
This place as one big lego set
533
00:23:33,480 --> 00:23:35,620
Where people
Are interchangeable.
534
00:23:37,760 --> 00:23:41,000
John, people move around,
People retire.
535
00:23:41,060 --> 00:23:44,890
It's not all that unusual,
What's happening.
536
00:23:44,960 --> 00:23:46,060
I know.
537
00:23:46,130 --> 00:23:48,430
I always make the mistake
Of getting overly attached.
538
00:23:48,500 --> 00:23:50,630
Believe me,
It's not the first time.
539
00:23:50,700 --> 00:23:54,340
There'll be some new faces.
You might learn to like them.
540
00:23:54,410 --> 00:23:56,380
Seeing you go...
541
00:23:56,440 --> 00:23:58,810
Seeing
Detective medavoy go...
542
00:23:58,880 --> 00:24:00,950
Having
This new lieutenant ‐‐
543
00:24:01,010 --> 00:24:03,750
Who, I have to say, I do not
Care for ‐‐ is too hard.
544
00:24:03,820 --> 00:24:06,160
I know people move around.
I know people retire.
545
00:24:06,220 --> 00:24:10,060
There's just something about
Thisplace and these people.
546
00:24:10,120 --> 00:24:11,790
Or maybe it's...
547
00:24:11,860 --> 00:24:14,330
The particular time in my life
When I was here.
548
00:24:14,390 --> 00:24:17,690
Whatever it is, I don't want
To sit at that desk out there
549
00:24:17,760 --> 00:24:20,000
If it's all gonna be
Different.
550
00:24:20,060 --> 00:24:21,230
What are you gonna do?
551
00:24:21,300 --> 00:24:23,970
Put in for a transfer.
552
00:24:24,040 --> 00:24:25,040
Cross my fingers
553
00:24:25,100 --> 00:24:27,770
There's another precinct
Where I'll be made to feel
554
00:24:27,840 --> 00:24:30,110
As much a part of things
As I was here.
555
00:24:32,310 --> 00:24:36,750
And hope I don't get too weepy
Thinking about it.
556
00:24:49,860 --> 00:24:52,460
How come you couldn't
Meet a girl here in new york?
557
00:24:52,530 --> 00:24:53,700
I wanted a muslim girl.
558
00:24:53,770 --> 00:24:55,340
There's muslim girls here.
559
00:24:55,400 --> 00:24:57,270
It's not your business
Why I do this.
560
00:24:57,340 --> 00:24:59,910
Unfortunately, it is
Our business, mr. Amar.
561
00:24:59,970 --> 00:25:02,200
We're detectives investigating
Your wife's murder.
562
00:25:02,270 --> 00:25:05,270
I wanted a woman
Who follow koran teachings.
563
00:25:05,340 --> 00:25:07,380
Such as what?
564
00:25:07,450 --> 00:25:10,060
That she be clean,
That she wear hijab,
565
00:25:10,110 --> 00:25:13,110
That she not give herself
To anyone but her husband.
566
00:25:13,180 --> 00:25:16,450
And you paid a lot of money
To have that, didn't you?
567
00:25:16,520 --> 00:25:18,220
I don't think
About the money.
568
00:25:18,290 --> 00:25:20,290
The flag had to drop
On that meter a lot of times
569
00:25:20,360 --> 00:25:22,660
For you to make enough money
To bring her over here.
570
00:25:22,730 --> 00:25:24,770
Did you feel like
You might have been gypped?
571
00:25:24,830 --> 00:25:27,260
She wasn't who you thought
You were getting.
572
00:25:27,330 --> 00:25:30,270
She wanted friends of her own.
She missed her parents.
573
00:25:30,330 --> 00:25:32,800
Maybe she wanted to leave
The apartment without the hijab.
574
00:25:32,870 --> 00:25:34,770
She never go out
Without her hijab.
575
00:25:34,840 --> 00:25:36,570
Maybe she didn't
Want children.
576
00:25:36,640 --> 00:25:38,870
Maybe she wouldn't
Have sex with you.
577
00:25:38,940 --> 00:25:42,080
And maybe you found out
She'd given herself to another.
578
00:25:42,150 --> 00:25:44,320
You think all women
Are like you ‐‐
579
00:25:44,380 --> 00:25:47,680
Unable to resist temptation,
Unable to remain clean,
580
00:25:47,750 --> 00:25:50,120
Even if the world around them
Is unclean?
581
00:25:50,190 --> 00:25:52,690
She was unclean herself ‐‐
In your mind, at least.
582
00:25:52,760 --> 00:25:54,430
She had given herself
To another.
583
00:25:54,490 --> 00:25:57,390
As bad as she might have felt,
There was no undoing that.
584
00:25:57,460 --> 00:25:59,700
Maybe she didn't
Feel bad enough.
585
00:25:59,760 --> 00:26:02,700
Maybe she didn't feel bad
At all.
586
00:26:06,040 --> 00:26:08,280
I don't say anything else
To you.
587
00:26:08,340 --> 00:26:09,940
I don't talk to you anymore.
588
00:26:15,780 --> 00:26:18,150
Hey, what's this?
589
00:26:18,220 --> 00:26:21,430
Lum's sent over food
In honor of greg's retirement.
590
00:26:21,490 --> 00:26:22,660
Wow.
591
00:26:22,720 --> 00:26:24,020
Did you finish
The kung pao?
592
00:26:24,090 --> 00:26:26,090
There's a whole other thing
Of it over there.
593
00:26:26,160 --> 00:26:27,170
Brigid coming, greg?
594
00:26:27,230 --> 00:26:30,270
Greg: she wouldn't miss it
For all the rice in china.
595
00:26:30,330 --> 00:26:32,460
I bet she's excited.
596
00:26:32,530 --> 00:26:33,700
Yeah.
597
00:26:33,770 --> 00:26:35,110
Clark: all right.
598
00:26:35,170 --> 00:26:36,470
Okay, thanks.
599
00:26:36,530 --> 00:26:37,900
That was b.C.I.
600
00:26:37,970 --> 00:26:40,200
Varenka's prints in there
Just came back.
601
00:26:40,270 --> 00:26:41,870
Her real name's dasha.
602
00:26:41,940 --> 00:26:44,540
Her married name is kasanov,
And her maiden name's yesenin.
603
00:26:44,610 --> 00:26:45,840
She's sergei's sister.
604
00:26:45,910 --> 00:26:47,880
Let's go talk to her again.
605
00:26:50,820 --> 00:26:54,760
"You will be traveling
And coming into a fortune."
606
00:26:57,560 --> 00:26:58,530
Thanks, carolyn.
607
00:26:58,590 --> 00:27:00,290
You got it.
608
00:27:02,790 --> 00:27:04,430
Step outside, dasha.
609
00:27:04,500 --> 00:27:06,240
What is this "Dasha"?
610
00:27:06,300 --> 00:27:07,970
Your prints came back.
611
00:27:08,030 --> 00:27:11,570
We know you're sergei's sister,
So you can drop the act.
612
00:27:11,640 --> 00:27:12,640
I think I stay here.
613
00:27:12,700 --> 00:27:14,270
We understand
You're not gonna
614
00:27:14,340 --> 00:27:16,370
Give your brother up
To save yourself,
615
00:27:16,440 --> 00:27:17,640
So let's try another reason.
616
00:27:17,710 --> 00:27:21,180
Us going to pick him up is his
Best shot at coming out alive.
617
00:27:21,250 --> 00:27:23,120
Because you care so much
For his welfare?
618
00:27:23,180 --> 00:27:26,310
You may find this hard to
Believe, but I actually prefer
619
00:27:26,380 --> 00:27:28,850
Notkilling someone
I'm going to arrest.
620
00:27:28,920 --> 00:27:30,420
I do find hard to believe.
621
00:27:30,490 --> 00:27:32,420
There's cops all over the city
Looking for him.
622
00:27:32,490 --> 00:27:34,520
He's not gonna be able
To stay hidden forever.
623
00:27:34,590 --> 00:27:37,590
The same thing's gonna happen
That happened last time.
624
00:27:37,660 --> 00:27:39,060
He's gonna come out,
Guns blazing,
625
00:27:39,130 --> 00:27:40,800
And now they're gonna be
Ready for him.
626
00:27:40,870 --> 00:27:41,910
He's as good as dead.
627
00:27:41,970 --> 00:27:43,540
What will you do different?
628
00:27:43,600 --> 00:27:45,530
Hopefully,
We'll be able to
629
00:27:45,600 --> 00:27:48,170
Talk him into
Surrendering peacefully.
630
00:27:48,240 --> 00:27:49,870
There's no guarantee
He'll do it.
631
00:27:49,940 --> 00:27:51,470
What is a guarantee
632
00:27:51,540 --> 00:27:54,240
Is we're gonna do everything
We can to avoid hurting him.
633
00:27:54,310 --> 00:27:56,650
That is not the case
With every cop in the city.
634
00:27:56,720 --> 00:27:58,890
But we need
Your cooperation.
635
00:28:00,380 --> 00:28:01,950
Why should I trust you?
636
00:28:02,020 --> 00:28:03,820
Because we're telling you
You can.
637
00:28:03,890 --> 00:28:05,750
We're not gonna
Get ourselves killed.
638
00:28:05,820 --> 00:28:08,020
We're not gonna get
Innocent bystanders killed.
639
00:28:08,090 --> 00:28:11,090
But unless your brother
Leaves us absolutely no choice,
640
00:28:11,160 --> 00:28:13,330
We're gonna bring him in
Unharmed.
641
00:28:15,630 --> 00:28:17,230
You have my word.
642
00:28:53,300 --> 00:28:54,300
Hold it, sergei!
643
00:28:55,370 --> 00:28:56,940
He's coming!
644
00:28:57,010 --> 00:28:59,740
Hold it, hold it!
Hold your fire!
645
00:28:59,810 --> 00:29:00,780
Watch it!
646
00:29:00,850 --> 00:29:02,890
[ siren wails ]
647
00:29:02,950 --> 00:29:05,920
Take it easy, sergei!
Take it easy!
648
00:29:05,980 --> 00:29:07,880
Now, there's five cops
Out here.
649
00:29:07,950 --> 00:29:09,690
You're not gonna get away.
Throw your gun out.
650
00:29:09,750 --> 00:29:11,120
[ russian accent ]
So you can kill me?
651
00:29:11,190 --> 00:29:12,720
Nobody's looking
To kill you.
652
00:29:12,790 --> 00:29:15,460
We talked to
Your sister.
653
00:29:15,530 --> 00:29:17,700
She called you because,
More than anything,
654
00:29:17,760 --> 00:29:19,390
She wants you
To get out of this alive.
655
00:29:19,460 --> 00:29:21,930
Even if it's in prison,
She wants to visit you,
656
00:29:22,000 --> 00:29:23,230
Write to you,
657
00:29:23,300 --> 00:29:26,230
Look forward to the day
When you get out.
658
00:29:26,300 --> 00:29:29,910
I gave her my word that I would
Try to take you alive.
659
00:29:29,970 --> 00:29:32,270
Don't make her have to
Identify your body.
660
00:29:50,560 --> 00:29:51,460
Now, back off.
661
00:29:53,400 --> 00:29:54,370
Back off.
662
00:29:54,430 --> 00:29:55,630
Come on, get out.
663
00:29:55,700 --> 00:29:57,000
Get the gun.
664
00:29:58,400 --> 00:30:00,200
[ clears throat ]
665
00:30:21,230 --> 00:30:22,200
Hey.
666
00:30:22,260 --> 00:30:24,260
You want to hear
The translation
667
00:30:24,330 --> 00:30:27,560
Of the last entry
Amar's wife made in her journal?
668
00:30:27,630 --> 00:30:31,100
"God, please be of comfort to
The people I'm leaving behind ‐‐
669
00:30:31,170 --> 00:30:33,430
"To my parents,
To my sister and brothers,
670
00:30:33,500 --> 00:30:34,640
"To my husband, adeeb.
671
00:30:34,710 --> 00:30:36,180
"It is altogether unfitting
672
00:30:36,240 --> 00:30:39,110
"That you shower love and
Affection on one such as myself,
673
00:30:39,180 --> 00:30:41,520
"One incapable
Of appreciating it.
674
00:30:41,580 --> 00:30:43,680
"People have tried
To make a place for me,
675
00:30:43,750 --> 00:30:45,010
"But there is no place.
676
00:30:45,080 --> 00:30:47,920
"Here in this world,
There is no place.
677
00:30:47,990 --> 00:30:49,860
God bless me
And forgive me."
678
00:30:49,920 --> 00:30:52,520
What does the m.E. Say
About the wounds?
679
00:30:52,590 --> 00:30:55,190
Not inconsistent
With being self‐inflicted.
680
00:30:55,260 --> 00:30:58,190
I guess we need to talk
To her husband.
681
00:30:58,260 --> 00:30:59,490
Yeah.
682
00:30:59,560 --> 00:31:00,630
[ door opens ]
683
00:31:04,100 --> 00:31:05,930
We just got
Your wife's journal
684
00:31:06,000 --> 00:31:08,270
Back from the
Police department translator.
685
00:31:08,340 --> 00:31:12,110
Um...You might want to read
Her last entry.
686
00:31:24,460 --> 00:31:26,260
We're sorry.
687
00:31:26,320 --> 00:31:27,860
Charge me.
688
00:31:27,930 --> 00:31:29,530
You didn't kill her.
689
00:31:29,590 --> 00:31:30,930
Yes!
690
00:31:31,000 --> 00:31:32,600
I kill her.
691
00:31:32,660 --> 00:31:34,430
I bring her here.
692
00:31:34,500 --> 00:31:38,270
I don't provide for her
A good life.
693
00:31:38,340 --> 00:31:41,280
I don't take away
Her sadness.
694
00:31:41,340 --> 00:31:43,240
[ sobs ]
I'm responsible.
695
00:31:43,310 --> 00:31:46,850
Do you want to call someone
To come meet you here?
696
00:31:46,910 --> 00:31:49,850
Or we could take you home,
If you like.
697
00:31:49,910 --> 00:31:52,610
The hadith
Is the word of the prophet.
698
00:31:52,680 --> 00:31:56,450
It says in hadith,
If someone takes their life
699
00:31:56,520 --> 00:32:00,060
By stabbing themself
With a piece of iron,
700
00:32:00,120 --> 00:32:02,620
They will be
Stabbing themselves...
701
00:32:02,690 --> 00:32:05,490
Forever in hellfire.
702
00:32:05,560 --> 00:32:07,700
[ sobs ]
703
00:32:07,770 --> 00:32:10,040
This is why charge me ‐‐
704
00:32:10,100 --> 00:32:12,800
For her parents,
At least, not to know.
705
00:32:12,870 --> 00:32:16,500
We can't charge you
With a crime you didn't commit.
706
00:32:17,910 --> 00:32:21,240
For her parents.
707
00:32:26,690 --> 00:32:27,960
I don't know.
708
00:32:28,020 --> 00:32:30,150
Want to sit with them
For a while?
709
00:32:30,220 --> 00:32:32,350
I didn't get
A good enough look at him.
710
00:32:32,420 --> 00:32:34,790
I can't be sure
Which one of these is him.
711
00:32:34,860 --> 00:32:39,360
So...
Come to any decisions?
712
00:32:39,430 --> 00:32:42,130
About the squad command,
You mean?
713
00:32:42,200 --> 00:32:44,800
Yeah. Do you want me
To make the phone call?
714
00:32:44,870 --> 00:32:47,070
I guess the theory is,
715
00:32:47,140 --> 00:32:50,070
Someone
From within a command
716
00:32:50,140 --> 00:32:53,370
Reduces
The transition period.
717
00:32:53,440 --> 00:32:54,380
Is that a yes?
718
00:32:56,210 --> 00:33:00,250
If you were to make the call
And things played out,
719
00:33:00,320 --> 00:33:03,180
Which I understand
Is a long shot...
720
00:33:04,660 --> 00:33:08,970
...I guess I could see myself
Moving into that position.
721
00:33:09,030 --> 00:33:11,600
Position
Of squad commander?
722
00:33:11,660 --> 00:33:13,430
Right.
723
00:33:13,500 --> 00:33:16,440
Does that mean
You want me to make the call?
724
00:33:16,500 --> 00:33:19,640
I only want you to do it
If you're comfortable doing it.
725
00:33:19,700 --> 00:33:21,140
Yes or no?
726
00:33:23,840 --> 00:33:25,140
Yeah.
727
00:33:33,990 --> 00:33:35,260
What did
The lieutenant say?
728
00:33:35,320 --> 00:33:37,120
He couldn't make
A positive I. D.
729
00:33:37,190 --> 00:33:39,220
We don't have to tell that
To sergei.
730
00:33:39,290 --> 00:33:40,690
Did you talk to him yet?
731
00:33:40,760 --> 00:33:42,220
We were waiting for you.
732
00:33:42,290 --> 00:33:44,930
Why don't you guys do it.
733
00:33:45,000 --> 00:33:46,370
You're working the case.
734
00:33:46,430 --> 00:33:49,300
It's your case.
I'm just helping out.
735
00:33:52,300 --> 00:33:54,770
Uh, you got a second?
736
00:33:54,840 --> 00:33:57,840
The homicide we're working
Turns out to be a suicide.
737
00:33:57,910 --> 00:34:00,910
It's a major sin to kill
Yourself if you're muslim.
738
00:34:00,980 --> 00:34:03,510
The husband is so upset
About the family finding out,
739
00:34:03,580 --> 00:34:06,350
He's asking us to make it
A homicide and charge him.
740
00:34:06,420 --> 00:34:08,830
There any way we can avoid
Putting it on paper
741
00:34:08,890 --> 00:34:10,060
That it was suicide?
742
00:34:10,120 --> 00:34:11,450
[ sighs ]
743
00:34:11,520 --> 00:34:13,690
Leave it open for a month
As a homicide.
744
00:34:13,760 --> 00:34:16,390
Then reclassify it as a suicide
And close it out.
745
00:34:16,460 --> 00:34:19,660
By that time, no one will be
Looking to see what it is.
746
00:34:19,730 --> 00:34:21,930
We can at least tell him
Her parents won't find out.
747
00:34:22,000 --> 00:34:24,570
You just got to
Run it by the boss.
748
00:34:25,670 --> 00:34:27,400
[ knock on door ]
749
00:34:27,470 --> 00:34:28,740
Lieu?
750
00:34:28,810 --> 00:34:30,550
We got a situation
751
00:34:30,610 --> 00:34:33,510
Where this egyptian girl
Came back as a suicide.
752
00:34:33,580 --> 00:34:35,580
Because of cultural
Considerations,
753
00:34:35,650 --> 00:34:38,590
It'd be good to maybe keep that
Out of the official record.
754
00:34:38,650 --> 00:34:39,920
What egyptian girl?
755
00:34:39,980 --> 00:34:41,250
The case we caught
This morning.
756
00:34:41,320 --> 00:34:43,080
The husband sent for her
In an arranged marriage.
757
00:34:43,150 --> 00:34:44,490
She'd been engaged
To someone else,
758
00:34:44,560 --> 00:34:46,430
Who wound up
Following her over here.
759
00:34:46,490 --> 00:34:49,120
They wound up having an affair.
The husband found out.
760
00:34:49,190 --> 00:34:51,260
Whether because of guilt
Or depression
761
00:34:51,330 --> 00:34:54,460
Or some combination of the two,
She killed herself.
762
00:34:54,530 --> 00:34:56,600
That's ‐‐ that's
A lot of detail, now.
763
00:34:58,340 --> 00:35:01,480
Yeah, it's just that we feel
Confident it's a suicide
764
00:35:01,540 --> 00:35:03,810
Because there's a journal entry
In the girl's handwriting
765
00:35:03,880 --> 00:35:06,120
That intelligence just
Translated as a suicide note.
766
00:35:06,180 --> 00:35:08,320
The m. E.'s office said
The knife wounds
767
00:35:08,380 --> 00:35:09,480
Could be self‐inflicted.
768
00:35:09,550 --> 00:35:10,850
Do you have this covered?
769
00:35:10,920 --> 00:35:12,460
Yeah.
770
00:35:12,520 --> 00:35:14,730
Then that's all I need.
I'm a big‐picture guy.
771
00:35:14,790 --> 00:35:17,030
I don't need
The who, what, why, and how.
772
00:35:17,090 --> 00:35:19,220
If you say it's covered,
It's covered.
773
00:35:19,290 --> 00:35:21,260
That's how I operate.
774
00:35:22,730 --> 00:35:23,770
All right.
775
00:35:26,500 --> 00:35:29,270
You understand, we don't
Need you to say anything.
776
00:35:29,330 --> 00:35:31,730
The lieutenant picked you out
From photographs,
777
00:35:31,800 --> 00:35:34,500
And the d. A. Has everything
They need to go to trial.
778
00:35:34,570 --> 00:35:36,040
[ scoffs ]
779
00:35:36,110 --> 00:35:37,380
Suit yourself.
780
00:35:39,180 --> 00:35:42,520
What does this mean,
Pick me out?
781
00:35:42,580 --> 00:35:44,150
He looked at your picture
782
00:35:44,220 --> 00:35:46,260
And said, "That's the man
Who shot me."
783
00:35:46,320 --> 00:35:47,930
It was a mistake.
784
00:35:47,990 --> 00:35:50,800
He was 5 feet away. You think
He doesn't recognize you?
785
00:35:51,960 --> 00:35:55,330
We know what it was like
'cause we were there.
786
00:35:55,390 --> 00:35:58,760
A lot of yelling, lot of guns ‐‐
Pretty chaotic.
787
00:35:58,830 --> 00:36:02,100
You might have squeezed off
A round without even meaning to.
788
00:36:02,170 --> 00:36:03,910
If that's what happened,
You got to say it.
789
00:36:06,610 --> 00:36:08,380
Let's go.
790
00:36:08,440 --> 00:36:13,840
What if I don't know
He is police?
791
00:36:13,910 --> 00:36:15,510
Who did you think he was?
792
00:36:15,580 --> 00:36:18,110
I have all kinds enemies
In this country.
793
00:36:18,180 --> 00:36:19,880
Okay.
794
00:36:19,950 --> 00:36:22,880
So you open a door,
You see a guy with a gun,
795
00:36:22,950 --> 00:36:24,990
You figure he's one of them?
796
00:36:26,630 --> 00:36:27,530
Why not?
797
00:36:27,590 --> 00:36:29,120
That's why you shot him?
798
00:36:29,190 --> 00:36:31,630
100%.
799
00:36:31,700 --> 00:36:35,470
You're gonna have to write down
That you shot him.
800
00:36:42,470 --> 00:36:43,970
Self‐defense, yes?
801
00:36:44,040 --> 00:36:45,610
You could call it that.
802
00:36:46,550 --> 00:36:48,750
When I can see my sister?
803
00:36:48,810 --> 00:36:52,680
As soon as you finish
Your statement.
804
00:36:58,360 --> 00:37:00,500
Would anybody notice
If we snuck out now?
805
00:37:00,560 --> 00:37:02,260
[ chuckles ]
Medavoy might.
806
00:37:02,330 --> 00:37:04,370
Oh, medavoy
Would definitely notice.
807
00:37:04,430 --> 00:37:06,860
We don't have to be
The last to leave, though.
808
00:37:06,930 --> 00:37:08,260
Promise?
809
00:37:08,330 --> 00:37:09,730
I promise.
810
00:37:17,610 --> 00:37:20,010
Anybody
Have anything to say?
811
00:37:20,080 --> 00:37:22,440
Yeah, I could use
A few toasts.
812
00:37:22,510 --> 00:37:25,410
Uh, to my partner...
813
00:37:25,480 --> 00:37:26,620
To my friend.
814
00:37:26,690 --> 00:37:28,630
And, greg, I know
You may not think so,
815
00:37:28,690 --> 00:37:31,500
But most of what I learned
About being a detective,
816
00:37:31,560 --> 00:37:32,830
I learned from you.
817
00:37:32,890 --> 00:37:35,720
And I'm gonna miss
Being in that car with you.
818
00:37:35,790 --> 00:37:39,260
I'm gonna miss you dumping
All the paperwork off on me.
819
00:37:39,330 --> 00:37:42,160
I'm even gonna miss waiting
For you to order in restaurants.
820
00:37:42,230 --> 00:37:44,930
I'm gonna miss it all,
Buddy.
821
00:37:45,000 --> 00:37:46,700
Me too.
822
00:37:46,770 --> 00:37:48,640
Cheers.Cheers.
Cheers.
823
00:37:49,710 --> 00:37:50,770
Cheers.
824
00:37:52,080 --> 00:37:53,520
Uh...
825
00:37:53,580 --> 00:37:57,050
As I look around this table...
826
00:37:57,120 --> 00:38:00,130
I realize that, uh...
827
00:38:00,180 --> 00:38:02,750
You people have been
My co‐workers,
828
00:38:02,820 --> 00:38:03,950
My friends.
829
00:38:04,020 --> 00:38:07,220
[ sighs ] That's big.
830
00:38:07,290 --> 00:38:09,020
As long as I live,
831
00:38:09,090 --> 00:38:11,530
I'll never stop being grateful
For having worked with you.
832
00:38:14,600 --> 00:38:16,000
Here's to you guys,
833
00:38:16,070 --> 00:38:19,340
And here's to the guy
Who invented this job.
834
00:38:19,400 --> 00:38:21,500
Here's to you, greg.
835
00:38:21,570 --> 00:38:23,340
Here's to you, buddy.
836
00:38:23,410 --> 00:38:24,950
God bless, greg.
837
00:38:25,010 --> 00:38:26,110
[ chuckles ]
838
00:38:26,180 --> 00:38:28,290
Congratulations, detective.
839
00:38:28,350 --> 00:38:30,520
Uh, thanks, chief.
[ chuckles ]
840
00:38:30,580 --> 00:38:33,380
Uh, brigid scofield,
This is chief duffy ‐‐
841
00:38:33,450 --> 00:38:34,820
Chief of detectives.
842
00:38:34,890 --> 00:38:35,990
How do you do?
843
00:38:36,050 --> 00:38:37,120
Very nice to meet you.
844
00:38:37,190 --> 00:38:38,550
Could you excuse me?
845
00:38:41,330 --> 00:38:43,370
Talk to you for a second?
846
00:38:43,430 --> 00:38:45,140
Sure.
847
00:38:45,200 --> 00:38:47,710
[ sighs ]
848
00:38:54,340 --> 00:38:56,570
I don't know
Whether to chalk it up
849
00:38:56,640 --> 00:38:58,970
To lieutenant bale
Being on pain medication,
850
00:38:59,040 --> 00:39:00,280
But I got a call from him
851
00:39:00,340 --> 00:39:02,310
Recommending
You take over the squad.
852
00:39:02,380 --> 00:39:03,880
You know anything
About that?
853
00:39:03,950 --> 00:39:06,080
Yeah, chief.
I asked him to make the call.
854
00:39:06,150 --> 00:39:07,780
You asked him?
855
00:39:07,850 --> 00:39:10,620
He offered, but then
I took him up on his offer.
856
00:39:10,690 --> 00:39:13,050
So you're serious
About this?
Yeah.
857
00:39:13,120 --> 00:39:16,190
You realize I got
A dozen bosses ahead of you,
858
00:39:16,260 --> 00:39:18,060
All waiting
To take over the squad?
859
00:39:18,130 --> 00:39:20,530
Don't get me wrong, andy.
You're a great detective.
860
00:39:20,600 --> 00:39:22,630
That doesn't mean
You're ready to be a c. O.
861
00:39:22,700 --> 00:39:26,370
I guess that's an evaluation
You'll make for yourself, sir.
862
00:39:26,440 --> 00:39:28,110
Okay.
863
00:39:28,170 --> 00:39:30,010
It ain't gonna happen.
864
00:39:30,070 --> 00:39:32,610
Not now. You've been a sergeant
For 10 minutes.
865
00:39:32,680 --> 00:39:34,420
You're basically
Unsupervisable.
866
00:39:34,480 --> 00:39:36,650
I don't get it.
What the hell was bale thinking?
867
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
Maybe he thought
I'd make a decent boss.
868
00:39:38,780 --> 00:39:40,920
I'd make a decent head coach
For the giants.
869
00:39:40,990 --> 00:39:43,460
That doesn't mean
I'm the man for the job.
870
00:39:43,520 --> 00:39:44,950
I got time in the bureau.
871
00:39:45,020 --> 00:39:47,420
Every boss on the list
Has time in the bureau.
872
00:39:47,490 --> 00:39:48,620
I know the squad.
873
00:39:48,690 --> 00:39:51,330
Which could be a detriment
To your command.
874
00:39:51,400 --> 00:39:52,770
[ sighs, clears throat ]
875
00:39:52,830 --> 00:39:56,060
This squad has been through
A bunch of command changes
876
00:39:56,130 --> 00:39:57,230
Over the past few years.
877
00:39:57,300 --> 00:39:59,770
Every time, they got to
Get adjusted to a new boss
878
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
With a new
Management philosophy.
879
00:40:01,670 --> 00:40:03,440
They can do it.
They have done it.
880
00:40:03,510 --> 00:40:05,350
But it takes something
Out of them.
881
00:40:05,410 --> 00:40:07,380
Instead of focusing on
Working their cases,
882
00:40:07,450 --> 00:40:10,320
They're thinking about where
They stand with the new guy ‐‐
883
00:40:10,380 --> 00:40:12,110
Whether he'll hurt them
Or not.
884
00:40:12,180 --> 00:40:13,480
What happens when you leave?
885
00:40:13,550 --> 00:40:15,520
That's not gonna happen.
886
00:40:15,590 --> 00:40:16,730
Who says?
I do.
887
00:40:16,790 --> 00:40:20,620
Commanding this squad,
Teaching them,
888
00:40:20,690 --> 00:40:23,960
Keeping them out of harm's way,
That's my last job.
889
00:40:24,030 --> 00:40:26,030
I don't want to go anywhere
From there.
890
00:40:26,100 --> 00:40:28,140
I'm not looking for
Any more promotions.
891
00:40:28,200 --> 00:40:30,470
There'd be nothing else
I'd ever want to do.
892
00:40:30,530 --> 00:40:33,370
[ sighs ]
893
00:40:33,440 --> 00:40:36,350
Anyway, there's
More qualified candidates.
894
00:40:36,410 --> 00:40:37,550
So be it.
895
00:40:37,610 --> 00:40:39,440
You want this job?
896
00:40:39,510 --> 00:40:41,210
Yes, sir.
897
00:40:41,280 --> 00:40:42,540
[ clears throat ]
898
00:40:42,610 --> 00:40:44,150
They want you on the dais,
Chief.
899
00:40:44,220 --> 00:40:45,360
I'll be right up.
900
00:40:45,420 --> 00:40:47,930
[ sighs ]
901
00:40:51,020 --> 00:40:53,250
Okay. It's yours.
902
00:40:57,400 --> 00:40:59,570
Don't make me regret this.
903
00:41:07,910 --> 00:41:10,850
[ utensils clinking
On glassware ]
904
00:41:14,150 --> 00:41:16,220
I'd like to thank everyone
For coming.
905
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
This is one of those occasions
That's happy and sad both.
906
00:41:19,150 --> 00:41:21,720
Happy on account of
We're celebrating the careers
907
00:41:21,790 --> 00:41:25,360
Of detectives tommy doyle
From queens homicide,
908
00:41:25,420 --> 00:41:27,360
Rick tirelli
From the barrier section,
909
00:41:27,430 --> 00:41:30,200
And greg medavoy, 15th squad.
910
00:41:30,260 --> 00:41:32,490
We wish them well as they
Embark on new endeavors,
911
00:41:32,560 --> 00:41:34,360
Enjoy their retirement,
And so forth.
912
00:41:34,430 --> 00:41:35,830
At the same time,
913
00:41:35,900 --> 00:41:38,700
We're sad 'cause we're losing
The distinguished service
914
00:41:38,770 --> 00:41:42,370
These three men provided
All these many years.
915
00:41:42,440 --> 00:41:45,770
As your chief, I salute you.
67170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.