Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,340
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:03,410 --> 00:00:04,950
I'm studying for
The sergeant's exam.
Why?
3
00:00:05,010 --> 00:00:07,780
All these guys run around here
Like they got something on you
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,260
'cause they hit the books
For a couple of weeks.
5
00:00:10,310 --> 00:00:11,950
Figure I'd take a crack
At it.
6
00:00:12,020 --> 00:00:14,060
Sergeant sipowicz.
I like that.
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,480
Five‐day rip's not bad,
Detective.
8
00:00:15,550 --> 00:00:17,150
It turns out you were right
To go to trial.
9
00:00:17,220 --> 00:00:18,450
This was an exercise.
10
00:00:18,520 --> 00:00:21,260
It made you feel like a man
In charge of men.
11
00:00:21,330 --> 00:00:23,230
You might want to take
A deep breath right about now.
12
00:00:23,290 --> 00:00:25,090
I walked into
That trial room today,
13
00:00:25,160 --> 00:00:27,230
And my hands were sweating,
And my mouth was dry,
14
00:00:27,300 --> 00:00:29,230
And you put me through that
For nothing ‐‐
15
00:00:29,300 --> 00:00:32,230
Not because you had to,
Because you could.
16
00:00:47,890 --> 00:00:49,900
Uh [clears throat]
Sipowicz.
17
00:00:49,950 --> 00:00:52,120
I'm here for
The sergeant's test.
18
00:00:52,190 --> 00:00:53,790
Proctors meet downstairs
In the library.
19
00:00:53,860 --> 00:00:55,460
I'm here to take
The test.
20
00:00:55,530 --> 00:00:58,670
What was it ‐‐
Sipowicz?
21
00:00:58,730 --> 00:01:01,000
S‐I‐p‐o‐w‐I‐c‐z.
22
00:01:01,070 --> 00:01:03,440
I need to see your I. D.
23
00:01:06,170 --> 00:01:08,470
Uh...Room 104.
24
00:01:08,540 --> 00:01:09,570
Thanks.
25
00:01:27,990 --> 00:01:29,120
[ door closes ]
26
00:01:29,190 --> 00:01:31,160
Good morning,
Ladies and gentlemen.
27
00:01:31,230 --> 00:01:33,460
Take one booklet
And pass the rest back.
28
00:01:33,530 --> 00:01:35,500
Don't break the seal
Until I tell you to.
29
00:01:35,570 --> 00:01:37,710
You have three hours
To complete the test.
30
00:01:37,770 --> 00:01:40,070
You can't use notes or books
Of any kind.
31
00:01:40,140 --> 00:01:41,670
If you can't answer
A question,
32
00:01:41,740 --> 00:01:43,970
Just go on
And come back to it later.
33
00:01:44,040 --> 00:01:45,310
No one can leave the room.
34
00:01:45,380 --> 00:01:47,750
If you have to go to the john,
Raise your hand.
35
00:01:47,810 --> 00:01:50,280
Me or one of the other proctors
Will go with you.
36
00:01:50,350 --> 00:01:51,510
Any questions?
37
00:01:53,220 --> 00:01:55,660
You can begin.
38
00:03:24,010 --> 00:03:25,570
[ camera shutter clicks ]
39
00:03:33,450 --> 00:03:35,080
Hey.
It's donald sweiss.
40
00:03:35,150 --> 00:03:36,590
Scalp laceration.
41
00:03:36,660 --> 00:03:38,730
Looks like he got struck
In the head.
42
00:03:38,790 --> 00:03:41,760
The furnace guy said he found
The body a little after 7:00.
43
00:03:41,830 --> 00:03:43,000
Was he robbed?
44
00:03:43,060 --> 00:03:45,230
He still had
His wallet on him.
45
00:03:45,300 --> 00:03:47,240
He lives
In this building.
46
00:03:47,300 --> 00:03:48,430
I talked
To a neighbor.
47
00:03:48,500 --> 00:03:50,170
Sweiss lived
With his brother martin.
48
00:03:50,230 --> 00:03:52,000
Apparently the brother's
Brain damaged.
49
00:03:52,070 --> 00:03:53,640
He in the building
Now?
Yeah.
50
00:03:53,710 --> 00:03:56,250
When donald's at work, he stays
With the woman across the hall.
51
00:03:56,310 --> 00:03:57,680
Kathleen halloran,
They're in 8e.
52
00:03:57,740 --> 00:03:59,510
There's no blood
On the floor,
53
00:03:59,580 --> 00:04:01,140
And there's scuff marks
Near his feet.
54
00:04:01,210 --> 00:04:03,780
Looks like he got hit someplace
Else and dragged here.
55
00:04:03,850 --> 00:04:05,450
Let's start a canvass.
56
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
So, how'd the exam go
On saturday?
57
00:04:15,790 --> 00:04:17,730
Fine.
58
00:04:17,800 --> 00:04:20,170
This is the hard part ‐‐
The waiting.
59
00:04:20,230 --> 00:04:21,430
I guess.
60
00:04:21,500 --> 00:04:24,500
Wondering, worrying,
Reliving it.
61
00:04:24,570 --> 00:04:27,700
I must have gone over that exam
100 times in my head
62
00:04:27,770 --> 00:04:30,140
Waiting to find out
If I passed,
63
00:04:30,210 --> 00:04:31,910
[ scoffs ] Which, of course,
I didn't.
64
00:04:31,980 --> 00:04:33,690
I'm upstairs.
65
00:04:37,920 --> 00:04:39,090
Catch you later.
66
00:04:41,520 --> 00:04:43,590
I was trying to be
Sympathetic.
67
00:04:51,900 --> 00:04:52,870
Kathleen halloran?
68
00:04:52,930 --> 00:04:54,400
That's right.
Are you detectives?
69
00:04:54,470 --> 00:04:56,340
Sipowicz and clark.
70
00:04:56,400 --> 00:04:58,530
I just can't believe this
About donald.
71
00:04:58,600 --> 00:05:00,670
Is his brother here?
72
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
Martin. Yes.
73
00:05:01,810 --> 00:05:04,220
The other detective said
Not to tell him anything,
74
00:05:04,280 --> 00:05:05,180
And I haven't.
75
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
Good.
76
00:05:07,310 --> 00:05:09,550
He has trouble remembering
Things and gets confused easily.
77
00:05:09,610 --> 00:05:10,880
You'll be careful?
78
00:05:10,950 --> 00:05:12,710
Don't worry.
79
00:05:12,780 --> 00:05:14,120
Martin?
80
00:05:14,190 --> 00:05:18,160
There are some policemen here
Who would like to talk to you.
81
00:05:18,220 --> 00:05:20,220
Hi, martin.
I'm detective sipowicz.
82
00:05:20,290 --> 00:05:21,690
This is detective clark.
83
00:05:21,760 --> 00:05:25,330
We need to talk to you about
Your brother donald.
84
00:05:25,400 --> 00:05:26,540
Okay.
85
00:05:26,600 --> 00:05:27,760
When was the last time
You saw him?
86
00:05:27,830 --> 00:05:31,800
Donnie and I
Come over at...
87
00:05:31,870 --> 00:05:33,000
8:30.
88
00:05:33,070 --> 00:05:35,840
I stay with kathleen.
89
00:05:35,910 --> 00:05:37,280
He goes to work.
90
00:05:37,340 --> 00:05:40,440
So, you saw him yesterday
Morning at 8:30?
91
00:05:40,510 --> 00:05:43,440
Donnie and I
Come over at 8:30.
92
00:05:43,510 --> 00:05:46,050
And you haven't seen
Or heard from him since then?
93
00:05:46,120 --> 00:05:48,390
Donnie's at elena's.
94
00:05:48,450 --> 00:05:50,450
That's where he goes.
Who's elena?
95
00:05:50,520 --> 00:05:51,920
His girlfriend.
96
00:05:51,990 --> 00:05:53,150
Martin...
97
00:05:53,220 --> 00:05:54,490
[ sighs ]
98
00:05:54,560 --> 00:05:56,260
I'm afraid I got some bad news
For you.
99
00:05:56,330 --> 00:05:58,400
Your brother donald
Is dead.
100
00:05:58,460 --> 00:06:01,030
We found his body
In the basement.
101
00:06:04,270 --> 00:06:05,900
Donnie's at elena's.
102
00:06:05,970 --> 00:06:07,200
No.
103
00:06:07,270 --> 00:06:09,470
Who are you?
104
00:06:09,540 --> 00:06:12,240
I'm detective sipowicz.
This is detective clark.
105
00:06:12,310 --> 00:06:14,740
Do you have any weed?
106
00:06:14,810 --> 00:06:16,380
I could really use
Some weed.
107
00:06:16,450 --> 00:06:17,720
We don't have any weed.
108
00:06:17,780 --> 00:06:20,120
Do you understand
What I'm telling you?
109
00:06:22,720 --> 00:06:25,020
I'm gonna go watch tv.
110
00:06:29,530 --> 00:06:31,440
Has he always been
Like this?
111
00:06:31,500 --> 00:06:34,510
It was a car accident
About 10 years ago.
112
00:06:34,570 --> 00:06:37,380
Donald's taken care of him
Ever since.
113
00:06:37,440 --> 00:06:38,840
He was very devoted.
114
00:06:38,900 --> 00:06:40,440
That's why
I was so concerned
115
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
When he didn't come home
Last night.
116
00:06:42,570 --> 00:06:44,440
Just wasn't like him.
117
00:06:44,510 --> 00:06:46,140
When's the last time
You saw donald?
118
00:06:46,210 --> 00:06:48,480
Yesterday morning
When he dropped martin by.
119
00:06:48,550 --> 00:06:50,290
And you've been with martin
Since then?
120
00:06:50,350 --> 00:06:52,550
Yes. He stayed here
Overnight.
121
00:06:52,620 --> 00:06:53,890
What about elena?
122
00:06:53,950 --> 00:06:55,850
Elena lozada.
123
00:06:55,920 --> 00:06:57,890
Um...
Nice girl, I guess.
124
00:06:57,960 --> 00:07:00,270
Was there any trouble
Between her and donald?
125
00:07:00,320 --> 00:07:02,460
They fight some...
126
00:07:02,530 --> 00:07:05,340
Had a big one
A few nights ago.
127
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
Do you know
What it was about?
128
00:07:06,700 --> 00:07:08,700
I...Think it was about
Martin.
129
00:07:08,770 --> 00:07:10,480
Elena doesn't like him.
130
00:07:10,530 --> 00:07:12,630
Do you know where
We can find her?
131
00:07:12,700 --> 00:07:14,640
She's a waitress.
I don't know where.
132
00:07:14,710 --> 00:07:16,650
Andy, the boss called.
133
00:07:16,710 --> 00:07:18,270
He wants greg and me
To go to an assault.
134
00:07:18,340 --> 00:07:20,410
All right.
We're almost done here.
135
00:07:20,480 --> 00:07:21,440
Sipowicz:
We'll be in touch.
136
00:07:21,510 --> 00:07:24,080
If martin leaves,
You let us know.
137
00:07:24,150 --> 00:07:25,810
Of course.
138
00:07:39,600 --> 00:07:41,730
James westfall ‐‐
Came here this morning,
139
00:07:41,800 --> 00:07:43,870
Started moving
Into apartment 402.
140
00:07:43,940 --> 00:07:46,080
Then he shows up ‐‐
Stanley allen.
141
00:07:46,140 --> 00:07:48,710
He says he's moving into
Apartment 402.
142
00:07:48,770 --> 00:07:50,710
They start throwing punches.
143
00:07:50,780 --> 00:07:54,190
We're getting them separated,
Then a third guy shows up.
144
00:07:54,250 --> 00:07:57,290
He says he's moving a guy
Into apartment 402.
145
00:07:57,350 --> 00:07:59,680
It's all yours.
146
00:07:59,750 --> 00:08:02,720
We're gonna keep this polite,
All right?
147
00:08:02,790 --> 00:08:04,230
Mr. Westfall.
Yes.
148
00:08:04,290 --> 00:08:05,390
You first.
149
00:08:05,460 --> 00:08:07,870
I was directing the movers
When this person came up to me
150
00:08:07,930 --> 00:08:10,240
And demanded to know why
I was moving into the apartment.
151
00:08:10,290 --> 00:08:11,360
My apartment.
152
00:08:11,430 --> 00:08:13,600
I explained I had rented
The apartment some weeks ago.
153
00:08:13,670 --> 00:08:14,870
He grew belligerent,
154
00:08:14,930 --> 00:08:16,800
Then he knocked a stickley
End table out of my hand.
155
00:08:16,870 --> 00:08:18,900
Things went from there.
156
00:08:18,970 --> 00:08:21,670
Mr. Allen, you claim
The apartment is yours.
157
00:08:21,740 --> 00:08:23,610
Not "Claim."
I have a lease.
158
00:08:23,680 --> 00:08:25,650
I have a lease, too,
You idiot!
159
00:08:25,710 --> 00:08:27,440
Mr. Westfall, who rented you
The apartment?
160
00:08:27,510 --> 00:08:29,550
Okay, I found the listing
On‐line.
161
00:08:29,610 --> 00:08:31,480
The realtor's name
Is jerome king.
162
00:08:31,550 --> 00:08:32,850
He showed it to me,
163
00:08:32,920 --> 00:08:35,560
And I gave him a security
Deposit and first month's rent.
164
00:08:35,620 --> 00:08:36,550
How much total?
165
00:08:36,620 --> 00:08:38,050
$6,000.
166
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
[ sighs ]
167
00:08:39,390 --> 00:08:41,790
You got the same story?
168
00:08:41,860 --> 00:08:44,660
Yes, except I can prove
That my lease predates his.
169
00:08:44,730 --> 00:08:47,260
Have you tried to reach
This jerome king?
170
00:08:47,330 --> 00:08:50,500
He's not answering his phone.
We can't find him.
171
00:08:50,570 --> 00:08:53,370
Bad news, gentlemen ‐‐
You've been scammed.
172
00:08:53,440 --> 00:08:54,750
What do you mean?
173
00:08:54,810 --> 00:08:56,450
A guy shows a bunch of people
An apartment,
174
00:08:56,510 --> 00:08:59,420
Rents it to all of them, pockets
Their deposit, and takes off.
175
00:08:59,480 --> 00:09:01,020
So who gets
The apartment?
176
00:09:01,080 --> 00:09:04,410
The guy who rented it to you
Did so under false pretenses.
177
00:09:04,480 --> 00:09:06,780
Nothing he signed holds up.
178
00:09:06,850 --> 00:09:07,780
Nobody gets the apartment.
179
00:09:07,850 --> 00:09:09,890
You must be joking.
180
00:09:09,950 --> 00:09:11,990
This is a catastrophe!
I have a lease!
181
00:09:12,060 --> 00:09:14,000
Can you describe
This king guy?
182
00:09:14,060 --> 00:09:15,620
Yeah, he's in his 30s,
I guess.
183
00:09:15,690 --> 00:09:18,190
He's white ‐‐ british.
184
00:09:18,260 --> 00:09:20,900
Okay. We'll need his number
And any paperwork he gave you.
185
00:09:20,970 --> 00:09:23,440
Do you still want
To pursue assault charges?
186
00:09:23,500 --> 00:09:25,470
Let it go.
I agree.
187
00:09:25,540 --> 00:09:28,280
Guys...
We got another tenant.
188
00:09:28,340 --> 00:09:29,710
Ohh.
189
00:09:50,230 --> 00:09:53,360
Any more tenants show up?
Two more.
190
00:09:53,430 --> 00:09:55,930
What did you get on the guy
Who rented the place?
191
00:09:56,000 --> 00:09:58,630
Just a name ‐‐ jerome king,
And a pretty vague description.
192
00:09:58,700 --> 00:10:01,000
Who did he deal with?
193
00:10:01,070 --> 00:10:05,510
The super says the apartment's
Handled by a scofield realty.
194
00:10:05,580 --> 00:10:08,390
I called their offices and
Talked to bridget scofield ‐‐
195
00:10:08,450 --> 00:10:10,990
I guess she's in charge,
And she's on her way in.
196
00:10:11,050 --> 00:10:12,210
Talk to special frauds unit.
197
00:10:12,280 --> 00:10:14,250
See if they're working
A similar pattern.
198
00:10:16,720 --> 00:10:18,650
Anything on your d. O. A.?
199
00:10:18,720 --> 00:10:20,960
We talked to his supervisor
At work.
200
00:10:21,030 --> 00:10:22,700
Says sweiss left there
At 5:00 yesterday.
201
00:10:22,760 --> 00:10:24,430
It seems to be
The last anyone saw him.
202
00:10:24,500 --> 00:10:27,010
How about the girlfriend?
We got an address
Where she works.
203
00:10:27,070 --> 00:10:29,640
Murphy and ortiz went to go
Talk to her.
204
00:10:29,700 --> 00:10:32,170
How'd it go on the exam?
205
00:10:32,240 --> 00:10:33,110
Fine.
206
00:10:33,170 --> 00:10:34,870
It's all about
Time management.
207
00:10:34,940 --> 00:10:37,810
Set aside the hard questions,
Then come back,
208
00:10:37,880 --> 00:10:38,980
Which I'm sure you did.
209
00:10:39,040 --> 00:10:41,040
There's a couple I might
Not have got back to.
210
00:10:41,110 --> 00:10:44,150
Well...You leave one or two
Blank, doesn't matter.
211
00:10:44,220 --> 00:10:46,590
It might have been more
Than just one or two.
212
00:10:46,650 --> 00:10:48,250
Oh. Well...
213
00:10:48,320 --> 00:10:50,890
I'm sure it went fine.
214
00:11:04,270 --> 00:11:05,230
[ sniffles ]
215
00:11:05,300 --> 00:11:07,970
I'm numb...All over.
216
00:11:08,040 --> 00:11:10,610
We had donnie's birthday
Two weeks ago.
217
00:11:10,680 --> 00:11:12,050
He's 32.
218
00:11:12,110 --> 00:11:14,080
We understand you and donald
Had a pretty big fight
219
00:11:14,150 --> 00:11:15,620
About his brother
The other night.
220
00:11:15,680 --> 00:11:18,210
You don't think I had
Anything to do with
Donnie getting killed?
221
00:11:18,280 --> 00:11:20,120
Elena, right now,
We don't know anything,
222
00:11:20,180 --> 00:11:21,850
But the sooner
You give us answers,
223
00:11:21,920 --> 00:11:23,590
The sooner we can
Leave you alone.
224
00:11:23,660 --> 00:11:25,700
Yeah, we had a fight
About martin.
225
00:11:25,760 --> 00:11:26,930
Not the first.
226
00:11:26,990 --> 00:11:28,790
About you wanting to put him
In an institution?
227
00:11:28,860 --> 00:11:30,790
A group home.
228
00:11:30,860 --> 00:11:32,690
You know how martin
Got the way he is?
229
00:11:32,760 --> 00:11:34,030
Tell us.
230
00:11:34,100 --> 00:11:37,000
Donnie and martin are coming
Home from a fishing trip.
231
00:11:37,070 --> 00:11:39,070
A drunk driver runs
Into them.
232
00:11:39,140 --> 00:11:42,450
Martin gets his head busted
Open, and donnie walks away.
233
00:11:42,510 --> 00:11:46,450
Since then, every minute donnie
Has and every dime he earns,
234
00:11:46,510 --> 00:11:47,980
It goes to his brother.
235
00:11:48,050 --> 00:11:50,420
And you thought that was
Too much.
236
00:11:50,480 --> 00:11:53,150
Look, I respect what donnie
Did for his brother,
237
00:11:53,220 --> 00:11:55,230
But it's tough living
With martin.
238
00:11:55,290 --> 00:11:57,960
You know, little stuff
Makes him really angry,
239
00:11:58,020 --> 00:12:00,620
And you can never tell
What's gonna set him off.
240
00:12:00,690 --> 00:12:03,520
Donnie and I had been talking
About getting married ‐‐
241
00:12:03,600 --> 00:12:04,900
Starting a family.
242
00:12:04,960 --> 00:12:07,630
[ sobbing ] And you can't
Raise kids
243
00:12:07,700 --> 00:12:09,830
In an environment
Like that.
244
00:12:09,900 --> 00:12:11,400
You know what I mean?
245
00:12:11,470 --> 00:12:13,200
Sure.
246
00:12:13,270 --> 00:12:16,040
I said, "If we were
Moving in together,
247
00:12:16,110 --> 00:12:18,180
Martin had to go
Somewhere."
248
00:12:18,240 --> 00:12:20,310
Where were you last night,
Elena?
249
00:12:20,380 --> 00:12:21,840
I was home.
250
00:12:21,910 --> 00:12:23,950
I would never hurt
Donnie, ever.
251
00:12:24,020 --> 00:12:25,760
Do you know if he was having
Any money trouble?
252
00:12:25,820 --> 00:12:27,360
No.
253
00:12:27,420 --> 00:12:29,280
Any other kind of trouble?
254
00:12:29,350 --> 00:12:32,990
He had an argument
With a drug dealer.
255
00:12:33,060 --> 00:12:34,870
It was something
About martin.
256
00:12:34,930 --> 00:12:36,530
He said the guy
Threatened him.
257
00:12:36,600 --> 00:12:37,640
Did he mention a name?
258
00:12:37,700 --> 00:12:39,370
Oh, ricky something.
259
00:12:39,430 --> 00:12:41,800
I don't remember.
260
00:12:41,870 --> 00:12:43,580
[ sniffles ]
261
00:12:52,680 --> 00:12:54,290
Where are you
On the homicide?
262
00:12:54,350 --> 00:12:56,520
Narcotics identifies a dealer
Named ricky carson.
263
00:12:56,580 --> 00:12:59,250
He works down the street from
Where the d. O. A. Lived.
264
00:12:59,320 --> 00:13:01,290
That's off
The girlfriend's statement?
265
00:13:01,350 --> 00:13:04,120
Plus the kid asked for weed.
Figures he knows the dealer.
266
00:13:04,190 --> 00:13:06,390
You don't think
The girlfriend's involved?
267
00:13:06,460 --> 00:13:08,300
If she's lying,
She's doing a good job.
268
00:13:08,360 --> 00:13:10,690
We're gonna pick up carson ‐‐
Find out what he knows.
269
00:13:10,760 --> 00:13:13,360
Let me know when you
Get him in.
270
00:13:13,430 --> 00:13:15,200
Can I help you?
271
00:13:15,270 --> 00:13:18,740
I'm looking for
Detective medavoy or jones.
272
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
I'm greg medavoy.
273
00:13:21,070 --> 00:13:22,340
Bridget scofield.
274
00:13:22,410 --> 00:13:25,150
This is my partner,
Baldwin jones.
275
00:13:25,210 --> 00:13:27,310
Let's go talk back here.
276
00:13:31,120 --> 00:13:34,230
Typically, I handle sales
Of residential units.
277
00:13:34,290 --> 00:13:36,900
I should have stuck
With what I knew.
278
00:13:36,960 --> 00:13:38,060
A cup of coffee?
279
00:13:38,120 --> 00:13:39,620
I'm fine. Thank you.
280
00:13:39,690 --> 00:13:41,790
Have a seat.
281
00:13:41,860 --> 00:13:43,460
But why rent the one place?
282
00:13:43,530 --> 00:13:46,770
The owner had to go
Overseas and asked if
I would sublet the unit
283
00:13:46,830 --> 00:13:47,960
While he was gone.
284
00:13:48,030 --> 00:13:50,170
He's a good client,
So I said yes.
285
00:13:50,230 --> 00:13:52,070
No good deed goes unpunished,
I guess.
286
00:13:53,640 --> 00:13:55,900
How did you rent the apartment
To jerome king?
287
00:13:55,970 --> 00:13:58,010
He called in
Off the listing ‐‐
288
00:13:58,080 --> 00:14:00,020
Said he was
A currency trader
289
00:14:00,080 --> 00:14:02,140
For an international
Finance firm,
290
00:14:02,210 --> 00:14:04,010
And he had just been
Transferred to new york.
291
00:14:04,080 --> 00:14:05,310
How would you describe him?
292
00:14:05,380 --> 00:14:10,520
30s, well‐dressed,
British...Charming.
293
00:14:10,590 --> 00:14:11,620
Did you check him out?
294
00:14:11,690 --> 00:14:14,260
His references, his employer ‐‐
Everything was fine.
295
00:14:14,330 --> 00:14:16,430
And I assume
Those were all fake.
296
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
Unfortunately, yes.
Did you run a credit check?
297
00:14:19,060 --> 00:14:22,060
He said it was his first time
Living in the u. S.
298
00:14:22,130 --> 00:14:24,700
He didn't have
A social‐security number,
299
00:14:24,770 --> 00:14:27,470
And it was gonna be
A big hassle,
300
00:14:27,540 --> 00:14:30,940
So he asked if I would skip
The credit check
301
00:14:31,010 --> 00:14:32,640
If he agreed to put up
Additional security.
302
00:14:32,710 --> 00:14:36,040
I was so anxious to get
The place rented, I agreed.
303
00:14:36,110 --> 00:14:37,180
It was stupid.
304
00:14:37,250 --> 00:14:39,180
You can't blame yourself,
Ma'am.
305
00:14:39,250 --> 00:14:42,350
Anybody could fall for
A smooth talker like this.
306
00:14:42,420 --> 00:14:45,050
One of the defrauded tenants
Has already called
307
00:14:45,120 --> 00:14:46,350
And said
He's gonna sue me.
308
00:14:46,420 --> 00:14:49,730
My lawyer says because
I didn't check king's credit,
309
00:14:49,790 --> 00:14:51,190
I could be liable.
310
00:14:51,260 --> 00:14:54,200
Do you have any idea
How much he got away with?
311
00:14:54,270 --> 00:14:56,940
Could be as much as
$150,000 ‐‐ $200,000.
312
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
Oh, my god!
313
00:14:58,570 --> 00:15:01,700
We're gonna do everything we can
To bring this man to justice.
314
00:15:01,770 --> 00:15:03,810
Is there anything
I can do?
315
00:15:03,880 --> 00:15:05,550
When we put together
Some mug shots,
316
00:15:05,610 --> 00:15:07,480
We'd like you to take
A look at them.
317
00:15:07,550 --> 00:15:10,960
Anything else,
We'll let you know.
318
00:15:11,020 --> 00:15:12,290
Thank you.
319
00:15:18,720 --> 00:15:20,790
Don't you hate to see
A nice person like that
320
00:15:20,860 --> 00:15:22,990
Taken advantage of?
321
00:15:23,060 --> 00:15:25,430
Mm‐hmm.
322
00:15:32,770 --> 00:15:34,200
Did you know that
323
00:15:34,270 --> 00:15:37,710
If we go into the united nations
Headquarters for the job,
324
00:15:37,780 --> 00:15:41,450
We have to get permission from
The secretary general first?
325
00:15:41,510 --> 00:15:43,080
I did not know that.
326
00:15:43,150 --> 00:15:45,760
Oh, yeah, because all
The scumbags we go after,
327
00:15:45,820 --> 00:15:49,030
They love to hang out
At united nations headquarters.
328
00:15:49,090 --> 00:15:52,560
That's a question you nailed
Or one you missed?
329
00:15:52,620 --> 00:15:54,620
What do you think?
330
00:15:54,690 --> 00:15:56,160
Hey.
331
00:15:59,060 --> 00:16:01,800
Andy, that's him.
332
00:16:01,870 --> 00:16:03,370
Must have been
On his lunch break.
333
00:16:03,430 --> 00:16:06,330
Hey, hold on.
334
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
Don't you want to hold off
Until they finish the buy?
335
00:16:08,270 --> 00:16:09,770
The hell with that.
336
00:16:14,850 --> 00:16:16,390
[ tires screech ]
337
00:16:16,450 --> 00:16:18,460
Hey. Hey!
338
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
Hands on the wall.
You heard me. Let's go.
339
00:16:20,280 --> 00:16:22,220
Keep your hands up.
340
00:16:23,220 --> 00:16:25,120
What the hell's the matter
With you?
341
00:16:25,190 --> 00:16:26,420
I didn't do anything!
342
00:16:26,490 --> 00:16:27,420
Yeah? Come on.
343
00:16:27,490 --> 00:16:28,990
This jump in your pocket
By itself?
344
00:16:29,060 --> 00:16:31,660
I didn't do nothing,
Man.
345
00:16:31,730 --> 00:16:32,760
Let's go.
346
00:16:46,910 --> 00:16:48,540
Have a seat.
347
00:16:48,610 --> 00:16:51,110
Who's this?
He was making a buy
When we picked up the dealer.
348
00:16:51,180 --> 00:16:52,480
Is he connected
To the homicide?
349
00:16:52,550 --> 00:16:54,480
Just another
Recreational drug user.
350
00:16:54,550 --> 00:16:56,850
Rita, can you put him
In the system for me?
351
00:16:56,920 --> 00:16:58,850
I got to do this interview
With andy.
352
00:16:58,920 --> 00:17:00,360
Sure.
Name's bobby halliday.
353
00:17:00,420 --> 00:17:02,520
That's what I took off
Of him.
354
00:17:02,590 --> 00:17:04,160
I'm detective ortiz.
355
00:17:04,230 --> 00:17:06,130
I need to call my dad.
356
00:17:06,200 --> 00:17:08,440
We'll get to that.
Come on.
357
00:17:08,500 --> 00:17:11,100
Where are we
With the rental fraud?
358
00:17:11,170 --> 00:17:13,330
Crime scene got some prints
Off the apartment.
359
00:17:13,400 --> 00:17:15,470
We're running them to see if
Anybody with a record jumps out.
360
00:17:15,540 --> 00:17:16,810
Anything else?
361
00:17:16,880 --> 00:17:19,690
The original listing for
The apartment was on a web site.
362
00:17:19,740 --> 00:17:21,840
I spoke to the guy
Who administers it.
363
00:17:21,910 --> 00:17:25,150
He says the ad was bought by
A woman named alissa pelican.
364
00:17:25,220 --> 00:17:27,060
He gave us an address.
We're gonna bring her in.
365
00:17:27,120 --> 00:17:29,050
Let me know what she says.
366
00:17:29,120 --> 00:17:30,920
Good work, detective.
367
00:17:30,990 --> 00:17:33,490
Thanks. [ sighs ]
368
00:17:33,560 --> 00:17:35,420
We saw you pass the drugs,
Ricky.
369
00:17:35,490 --> 00:17:37,930
Look, he showed me a dollar,
I gave him some change.
370
00:17:38,000 --> 00:17:39,170
Nothing wrong with that.
371
00:17:39,230 --> 00:17:41,000
Ricky, any other day,
We'd lock you up
372
00:17:41,070 --> 00:17:42,870
Just for telling
Such a pathetic story.
373
00:17:42,930 --> 00:17:44,400
Fortunately for you,
374
00:17:44,470 --> 00:17:46,200
We don't give a rat's ass
About the drugs.
375
00:17:46,270 --> 00:17:47,740
I'm listening.
376
00:17:47,810 --> 00:17:49,480
Where were you last night?
377
00:17:49,540 --> 00:17:51,040
Home.
Anybody with you?
378
00:17:51,110 --> 00:17:52,510
A friend of mine ‐‐
Talisha.
379
00:17:52,580 --> 00:17:55,550
Do you know donald sweiss?
Not acquainted.
380
00:17:55,610 --> 00:17:58,910
The other day, you got
Into a fight with him.
381
00:17:58,980 --> 00:18:01,450
Donald, the brother of martin,
Who's brain damaged.
382
00:18:01,520 --> 00:18:04,350
Ozone's brother?
Ozone?
383
00:18:04,420 --> 00:18:06,320
I call him that
Because he's out there,
384
00:18:06,390 --> 00:18:07,890
But I didn't get into no fight
With his brother.
385
00:18:07,960 --> 00:18:09,760
I explained myself is all.
386
00:18:09,830 --> 00:18:11,730
All right, what exactly
Did you explain?
387
00:18:14,600 --> 00:18:16,770
Is my business
Off the table?
388
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Yeah.
389
00:18:19,540 --> 00:18:20,380
[ sighs ]
390
00:18:20,440 --> 00:18:23,240
Look,
Ozone's a customer.
391
00:18:23,310 --> 00:18:25,550
He buys some weed from me
Every now and then,
392
00:18:25,610 --> 00:18:27,310
Then his brother comes around
393
00:18:27,380 --> 00:18:29,780
Saying he don't want me selling
To him anymore.
394
00:18:29,850 --> 00:18:31,550
I explained that I can sell
To whoever I wanted to
395
00:18:31,620 --> 00:18:34,030
And that his problem
Was with ozone.
396
00:18:34,090 --> 00:18:35,430
You threatened him.
Nope.
397
00:18:35,490 --> 00:18:37,360
Told him if he didn't lay off,
You'd kill him.
398
00:18:37,420 --> 00:18:39,050
Why would I say that?
399
00:18:39,120 --> 00:18:40,420
I don't know.
400
00:18:40,490 --> 00:18:43,630
Maybe because donald sweiss
Turned up dead.
401
00:18:43,700 --> 00:18:45,470
That's too bad.
402
00:18:45,530 --> 00:18:47,560
But that ain't got nothing
To do with me.
403
00:18:47,630 --> 00:18:50,270
Look, maybe I talk a little
Trash to make a point,
404
00:18:50,330 --> 00:18:51,630
But I ain't never
Killed anybody,
405
00:18:51,700 --> 00:18:54,170
And I'm not about to start,
And that's the truth.
406
00:18:54,240 --> 00:18:55,870
And we know you're
A big truth‐teller.
407
00:18:55,940 --> 00:18:58,310
Well, ask talisha.
She'd tell you I was home.
408
00:18:58,380 --> 00:19:01,850
I go to my corner.
I sell my product.
409
00:19:01,910 --> 00:19:03,140
I don't pick fights.
410
00:19:03,210 --> 00:19:04,750
I don't cause no trouble,
411
00:19:04,820 --> 00:19:07,560
And I sure as hell
Don't go around killing people.
412
00:19:16,330 --> 00:19:17,740
I need to talk to somebody.
413
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
My son's been arrested.
His name's bobby halliday.
414
00:19:20,500 --> 00:19:23,430
Sir,
I'm detective ortiz.
415
00:19:23,500 --> 00:19:24,900
This is detective clark.
416
00:19:24,970 --> 00:19:26,430
We're handling
Your son's case.
417
00:19:26,500 --> 00:19:28,300
Bobby called,
But he was so upset,
418
00:19:28,370 --> 00:19:30,410
I couldn't get
A straight story out of him.
419
00:19:30,470 --> 00:19:32,440
We observed your son
Buying drugs from a dealer.
420
00:19:32,510 --> 00:19:35,010
Are you sure?
I witnessed it myself.
421
00:19:35,080 --> 00:19:36,180
What kind of drugs?
422
00:19:36,250 --> 00:19:37,720
About a quarter ounce
Of marijuana.
423
00:19:37,780 --> 00:19:40,020
I thought you were just giving
Tickets for that these days.
424
00:19:40,080 --> 00:19:41,750
Not for the amount
Your son had.
425
00:19:41,820 --> 00:19:43,790
[ chuckling ]
Look, bobby is a kid.
426
00:19:43,860 --> 00:19:46,100
He's never been in any kind
Of trouble.
427
00:19:46,160 --> 00:19:47,570
He's 17, he's an adult.
428
00:19:47,630 --> 00:19:50,540
Yes, chronologically,
But believe me, he's a kid.
429
00:19:50,600 --> 00:19:53,270
Sir, we don't have a choice
In this matter.
430
00:19:53,330 --> 00:19:55,230
You want to be thinking
About getting a lawyer.
431
00:19:55,300 --> 00:19:57,470
Where is he?
In a holding cell.
432
00:19:57,540 --> 00:19:59,810
In a little while, I'll be
Getting him to central booking.
433
00:19:59,870 --> 00:20:03,200
With the murders and rapists
And god‐knows‐who?
434
00:20:03,270 --> 00:20:04,710
No, please!
435
00:20:04,780 --> 00:20:06,650
There's got to be another way.
He cannot go in there!
436
00:20:06,710 --> 00:20:08,940
I'm sorry, sir. There's
Nothing really that you can do.
437
00:20:11,180 --> 00:20:13,050
What will it take
To make this go away?
438
00:20:13,120 --> 00:20:14,890
Sir.
439
00:20:14,950 --> 00:20:16,450
What did you say?
440
00:20:16,520 --> 00:20:18,950
I said, "What's it gonna take
To make this go away?"
441
00:20:19,020 --> 00:20:21,760
Why don't you come in my office?
We can talk about it.
442
00:20:21,830 --> 00:20:23,000
Thank you.
443
00:20:31,400 --> 00:20:33,170
Irvin: 15th squad?
444
00:20:33,240 --> 00:20:35,980
Oh, my.
445
00:20:36,040 --> 00:20:37,010
Detective, it's connie.
446
00:20:37,080 --> 00:20:38,150
I'll call her back.
447
00:20:38,210 --> 00:20:40,510
What do you think
He's saying?
448
00:20:48,790 --> 00:20:51,260
John, I'm out
Of yellow legal pads.
449
00:20:51,320 --> 00:20:52,190
Can you get me some more?
450
00:20:52,260 --> 00:20:53,600
Of course.
451
00:20:53,660 --> 00:20:55,960
Lieutenant,
Tell me you told halliday
452
00:20:56,030 --> 00:20:58,840
He was about to do something
Really stupid and sent him home.
453
00:20:58,900 --> 00:21:00,970
I assume you mean
The bribe offer?
454
00:21:01,030 --> 00:21:02,430
That's right.
455
00:21:02,500 --> 00:21:05,070
He repeated the offer,
And I accepted.
456
00:21:05,140 --> 00:21:06,180
I'm going to inform I. A. B.,
457
00:21:06,240 --> 00:21:08,780
And we'll pursue
The investigation.
458
00:21:08,840 --> 00:21:10,370
You set him up?
459
00:21:10,440 --> 00:21:12,340
No. He set himself up.
460
00:21:12,410 --> 00:21:14,040
He made the offer.
All I did was listen.
461
00:21:14,110 --> 00:21:17,280
You told him to get the cash,
Come back, so you can get wired?
462
00:21:17,350 --> 00:21:19,480
That's how it's done.
Incredible.
463
00:21:19,550 --> 00:21:21,820
This is not a bad guy.
He's scared for his son.
464
00:21:21,890 --> 00:21:23,800
It kind of feels like
Piling on, lieu.
465
00:21:23,860 --> 00:21:25,830
We all heard him
Make the offer.
466
00:21:25,890 --> 00:21:27,660
When he did that,
He became a perp.
467
00:21:27,730 --> 00:21:29,670
Lieutenant, when are you gonna
Figure out this ain't I. A. B.?
468
00:21:29,730 --> 00:21:31,590
We don't make people
Into criminals.
469
00:21:31,660 --> 00:21:33,430
We wait until
They commit the crime.
470
00:21:33,500 --> 00:21:36,540
He committed a crime.
471
00:21:55,090 --> 00:21:57,000
You're set.
472
00:21:57,060 --> 00:21:58,330
[ pants ]
473
00:21:58,390 --> 00:22:00,260
I need a minute
With the lieutenant.
474
00:22:00,320 --> 00:22:03,490
Sure.
475
00:22:03,560 --> 00:22:05,830
Can you
Turn that thing off?
476
00:22:10,900 --> 00:22:12,700
[ sighs ]
477
00:22:12,770 --> 00:22:14,570
What you're doing here
Is wrong.
478
00:22:14,640 --> 00:22:16,870
We disagree, detective.
We'll leave it at that.
479
00:22:16,940 --> 00:22:18,840
I'm not talking about halliday.
It's wrong for the squad.
480
00:22:18,910 --> 00:22:19,880
How exactly?
481
00:22:19,940 --> 00:22:20,980
[ sighs ]
482
00:22:21,050 --> 00:22:22,920
You went after medavoy,
You're going after this guy.
483
00:22:22,980 --> 00:22:24,710
Now you got everybody
Afraid to do a damn thing
484
00:22:24,780 --> 00:22:26,650
'cause they're scared
You're gonna screw them over.
485
00:22:26,720 --> 00:22:28,650
I made it clear
We're going to obey the rules.
486
00:22:28,720 --> 00:22:30,250
That's why medavoy
Got in trouble.
487
00:22:30,320 --> 00:22:32,390
Play by the book, nobody's
Got anything to worry about.
488
00:22:32,460 --> 00:22:34,400
Where did you grow up,
In a crate?
489
00:22:34,460 --> 00:22:36,690
You can't run a squad
That way.
490
00:22:36,760 --> 00:22:38,430
I think I know something about
Running a squad.
491
00:22:38,500 --> 00:22:39,710
You keep up like this,
492
00:22:39,760 --> 00:22:41,330
It's gonna come back
And bite you in the ass.
493
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
Is that a threat?
494
00:22:42,570 --> 00:22:44,010
Oh, for god's sake.
495
00:22:44,070 --> 00:22:45,800
I am trying to tell you
That this squad needs to know
496
00:22:45,870 --> 00:22:48,440
That you trust them,
And that you got their back,
497
00:22:48,510 --> 00:22:49,980
And that is exactly what
You're not telling them!
498
00:22:50,040 --> 00:22:52,610
Detective, with your record
And reputation,
499
00:22:52,680 --> 00:22:55,090
You are the last person
I would come to for advice
500
00:22:55,150 --> 00:22:56,660
On how to run a squad.
501
00:22:56,720 --> 00:22:58,790
[ breathing heavily ]
502
00:23:02,920 --> 00:23:04,950
I hope this isn't
Gonna take too long.
503
00:23:05,020 --> 00:23:08,560
I've got a spin class to teach
In 45 minutes.
504
00:23:08,630 --> 00:23:10,740
Alissa, do you know
A jerome king?
505
00:23:10,800 --> 00:23:12,100
Sure.
506
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
He a friend?
507
00:23:13,770 --> 00:23:15,870
A little more than that,
I guess.
508
00:23:15,930 --> 00:23:18,400
We've been seeing each other
For a few months.
509
00:23:18,470 --> 00:23:19,840
He's not in any trouble,
Is he?
510
00:23:19,900 --> 00:23:21,800
Well, his name came up
In an investigation,
511
00:23:21,870 --> 00:23:23,710
And we haven't been able
To reach him.
512
00:23:23,780 --> 00:23:26,150
Anything you can tell us
Will help clear things up,
513
00:23:26,210 --> 00:23:28,010
As far as he's concerned.
514
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Okay.
515
00:23:29,350 --> 00:23:30,420
How would you describe him?
516
00:23:30,480 --> 00:23:34,520
He's charming...
A lot of fun...
517
00:23:34,590 --> 00:23:37,030
Rich ‐‐ not that
That's important.
518
00:23:37,090 --> 00:23:38,320
Is he english?
519
00:23:38,390 --> 00:23:41,020
He was born in south africa,
Actually, raised in england,
520
00:23:41,090 --> 00:23:42,820
But he went to school
In switzerland.
521
00:23:42,890 --> 00:23:45,190
What did he tell you
About his work?
522
00:23:45,260 --> 00:23:49,130
He does currency trading...
And banking stuff ‐‐ money.
523
00:23:49,200 --> 00:23:51,070
He works with money.
524
00:23:51,140 --> 00:23:52,610
He ever mention real estate,
525
00:23:52,670 --> 00:23:54,670
Selling apartments,
Renting them?
No.
526
00:23:54,740 --> 00:23:57,210
When's the last time
You saw him?
527
00:23:57,280 --> 00:23:58,620
Four days ago.
528
00:23:58,680 --> 00:24:00,520
He went to san francisco
On a business trip.
529
00:24:00,580 --> 00:24:02,140
What's this about anyway?
530
00:24:02,210 --> 00:24:03,780
Is that him?
531
00:24:03,850 --> 00:24:04,680
Yeah.
532
00:24:04,750 --> 00:24:07,050
This looks like he's arrested.
533
00:24:07,120 --> 00:24:09,150
His name is eddie palm.
534
00:24:09,220 --> 00:24:12,050
We found his fingerprints
In an apartment that
Was fraudulently rented
535
00:24:12,120 --> 00:24:14,320
To a bunch of different
People this morning.
536
00:24:14,390 --> 00:24:17,030
No, this is jerome.
Jerome's one
Of his aliases.
537
00:24:17,100 --> 00:24:18,900
You got the wrong guy.
No, we don't.
538
00:24:18,960 --> 00:24:20,930
I told you,
Jerome doesn't do real estate.
539
00:24:21,000 --> 00:24:24,170
This guy lied to you.
That's the way it is.
540
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
No, you lied to me.
541
00:24:25,740 --> 00:24:27,510
You said you were going to
Help jerome, and you didn't.
542
00:24:27,570 --> 00:24:28,540
I'm going.
543
00:24:28,610 --> 00:24:30,380
You can't do that.
544
00:24:30,440 --> 00:24:32,810
Palm set up the con
On your computer.
545
00:24:32,880 --> 00:24:34,850
We have to assume
You're working with him.
546
00:24:34,910 --> 00:24:37,450
If you cooperate with us, we'll
Listen to what you have to say.
547
00:24:37,520 --> 00:24:38,920
Otherwise,
You're part of it.
548
00:24:38,980 --> 00:24:40,720
You're gonna arrest me?
I didn't do anything.
549
00:24:40,790 --> 00:24:42,490
We'd like to believe you.
550
00:24:42,550 --> 00:24:44,750
I'm going,
And you can go to hell.
551
00:24:44,820 --> 00:24:47,720
No.
You're gonna go in here.
552
00:24:47,790 --> 00:24:48,720
[ cell door opens ]
553
00:24:48,790 --> 00:24:50,130
You're kidding me.
554
00:24:51,230 --> 00:24:52,590
This is so unfair!
555
00:24:55,830 --> 00:24:57,670
W‐what am I supposed
To do?
556
00:24:57,740 --> 00:24:59,140
Think about what we said.
557
00:25:07,080 --> 00:25:10,480
Quint halliday.
I'm here to see lieutenant bale.
558
00:25:10,550 --> 00:25:13,380
I'll tell him you're here.
559
00:25:13,450 --> 00:25:15,280
Mr. Halliday...
This way.
560
00:25:34,370 --> 00:25:37,810
Bale: so...Your son.
561
00:25:37,880 --> 00:25:40,220
Halliday: look, uh,
He doesn't belong in jail.
562
00:25:40,280 --> 00:25:41,810
It's not that serious
An offense.
563
00:25:41,880 --> 00:25:43,850
Meaning
You want him released.
If that's possible.
564
00:25:43,920 --> 00:25:46,220
Anything you could do,
I'd be very grateful.
565
00:25:46,280 --> 00:25:48,480
All right.
566
00:25:48,550 --> 00:25:50,090
And?
567
00:25:50,150 --> 00:25:51,850
And what?
568
00:25:51,920 --> 00:25:53,990
The other matter
We discussed.
569
00:25:54,060 --> 00:25:55,290
I don't follow.
570
00:25:55,360 --> 00:25:57,460
The money, mr. Halliday ‐‐
Did you bring it?
571
00:25:57,530 --> 00:25:58,860
What money?
572
00:25:58,930 --> 00:26:01,430
$5,000.
573
00:26:01,500 --> 00:26:03,930
You offered me $5,000
574
00:26:04,000 --> 00:26:05,870
To get your son released
And the charges dropped.
575
00:26:05,940 --> 00:26:07,880
I have no idea
What you're talking about.
576
00:26:07,940 --> 00:26:09,770
I would never do
Anything like that.
577
00:26:09,840 --> 00:26:12,310
You made the offer an hour ago
Directly to me.
578
00:26:12,380 --> 00:26:14,150
I really don't know
What you're talking about.
579
00:26:17,380 --> 00:26:20,480
Who got to you, mr. Halliday?
Was it sipowicz?
580
00:26:20,550 --> 00:26:22,350
Did detective sipowicz
Warn you off?
581
00:26:22,420 --> 00:26:23,750
Nobody told me anything.
582
00:26:23,820 --> 00:26:26,090
I counsel
The d. A. On prosecutions.
583
00:26:26,160 --> 00:26:28,100
Lie again, and I'll recommend
She go after your son
584
00:26:28,160 --> 00:26:30,730
To the fullest extent
Possible.
585
00:26:30,800 --> 00:26:32,170
Now, who spoke to you?
586
00:26:34,530 --> 00:26:36,300
Nobody said anything.
587
00:26:36,370 --> 00:26:38,280
Get out of here.
588
00:26:43,640 --> 00:26:45,910
[ panting ]
589
00:26:54,150 --> 00:26:56,420
This is it, sipowicz.
You're off the job.
590
00:26:56,490 --> 00:26:58,130
Excuse me?
591
00:26:58,190 --> 00:26:59,960
When I'm done with you,
You're going home.
592
00:27:00,020 --> 00:27:02,690
What are you
Talking about?
You tipped halliday off.
593
00:27:02,760 --> 00:27:04,730
You called and told him
Not to offer the bribe.
594
00:27:04,800 --> 00:27:06,070
You got the wrong guy.
595
00:27:06,130 --> 00:27:08,730
Whatever happened, I didn't
Have anything to do with it.
596
00:27:08,800 --> 00:27:11,370
You're going down for this,
And I'm gonna see to it.
597
00:27:11,440 --> 00:27:12,840
You're not listening.
598
00:27:12,900 --> 00:27:14,340
You think you're tough?
599
00:27:14,410 --> 00:27:16,350
I've broken guys
Tougher than you.
Yeah?
600
00:27:16,410 --> 00:27:17,920
That's right.
601
00:27:17,980 --> 00:27:20,420
You want to
Bug my phone ‐‐ here.
602
00:27:20,480 --> 00:27:23,210
You want to go through
My garbage? You go ahead.
603
00:27:23,280 --> 00:27:24,980
You do whatever
Rat‐squad crap you want.
604
00:27:25,050 --> 00:27:27,950
You're gonna get nothing!
I didn't do this.
605
00:27:28,020 --> 00:27:30,350
Halliday could have talked
To a lawyer, a friend.
606
00:27:30,420 --> 00:27:31,790
Anybody could have warned him.
607
00:27:36,330 --> 00:27:38,440
I hope that's true.
608
00:27:44,670 --> 00:27:46,430
[ door slams ]
609
00:27:54,010 --> 00:27:55,780
Detective, that woman you
And detective jones brought in?
610
00:27:55,850 --> 00:27:57,920
What about her?
611
00:27:57,980 --> 00:27:59,880
As I was passing the door,
She was calling out.
612
00:27:59,950 --> 00:28:02,250
She says
She needs to talk to you.
613
00:28:14,630 --> 00:28:17,370
He never paid for anything.
614
00:28:17,440 --> 00:28:18,810
I mean, not once.
615
00:28:18,870 --> 00:28:22,000
We'd be at some
Fancy restaurant.
616
00:28:22,070 --> 00:28:25,040
He'd be talking
Multimillion‐dollar deals and...
617
00:28:25,110 --> 00:28:26,880
I'd end up with the check.
618
00:28:26,950 --> 00:28:30,060
Either
He forgot his wallet,
619
00:28:30,110 --> 00:28:32,710
Or there was a problem
With his credit card.
620
00:28:32,780 --> 00:28:34,720
That's what a guy
Like that does.
621
00:28:34,790 --> 00:28:36,930
Plus he was always
Borrowing money.
622
00:28:36,990 --> 00:28:39,250
He said the wealthy
Never carry cash.
623
00:28:39,320 --> 00:28:42,120
A trusting person like you
Is red meat to a guy like him.
624
00:28:42,190 --> 00:28:46,230
[ voice breaking ]
You don't understand.
625
00:28:46,300 --> 00:28:50,180
I convinced my mom
Into giving him $8,000.
626
00:28:50,230 --> 00:28:54,970
He said he was gonna buy euros
With it and double her money.
627
00:28:55,040 --> 00:28:56,610
How am I gonna tell her?
628
00:28:56,680 --> 00:28:59,050
Look, the sooner we catch him,
The better your chance
629
00:28:59,110 --> 00:29:00,710
Of getting
Your mother's money back.
630
00:29:00,780 --> 00:29:03,280
Will you help us?
631
00:29:03,350 --> 00:29:06,090
How can I do that?
632
00:29:06,150 --> 00:29:08,420
Do you know when
He's supposed to be back
633
00:29:08,490 --> 00:29:11,200
From his business trip?
He said this morning.
634
00:29:11,260 --> 00:29:13,200
All right, call and tell him
You need to see him
635
00:29:13,260 --> 00:29:14,900
'cause you have
A wealthy relative that died
636
00:29:14,960 --> 00:29:16,460
And left you $100,000.
637
00:29:16,530 --> 00:29:18,970
Yeah, and you need advice
On what to do with it.
638
00:29:19,030 --> 00:29:22,530
We'll tell you where to
Set the meeting up and
Pick him up from there.
639
00:29:22,600 --> 00:29:24,230
Do you think
He'll fall for that?
640
00:29:24,300 --> 00:29:26,530
The kind of guy he is,
He won't be able to resist.
641
00:29:28,470 --> 00:29:29,810
Okay.
642
00:29:29,870 --> 00:29:31,870
[ sniffles, sighs ]
643
00:29:37,020 --> 00:29:39,290
Ricky's girlfriend
Backs him up.
644
00:29:39,350 --> 00:29:40,980
Yeah, I took another look
At his sheet.
645
00:29:41,050 --> 00:29:42,880
I didn't see
Any violent crime.
646
00:29:42,950 --> 00:29:45,550
I talked to the neighbor
Who lives below the sweiss'.
647
00:29:45,620 --> 00:29:47,120
She got my card
Off the canvass.
648
00:29:47,190 --> 00:29:49,960
She says she's heard donald
And martin fighting a lot.
649
00:29:50,030 --> 00:29:51,690
Arguing?
Arguing,
Some scuffling.
650
00:29:51,760 --> 00:29:53,190
She said it sounded
Pretty intense,
651
00:29:53,260 --> 00:29:54,860
And martin
Did most of the yelling.
652
00:29:54,930 --> 00:29:57,070
Well, I dumped
Donald's phone at work.
653
00:29:57,140 --> 00:29:59,610
He had a bunch of calls into
A group home in poughkeepsie.
654
00:29:59,670 --> 00:30:03,170
The manager said donald reserved
A place for martin yesterday.
655
00:30:03,240 --> 00:30:05,110
And then went home
To tell him?
Sounds like it.
656
00:30:05,180 --> 00:30:08,190
We're gonna have to
Bring martin in.
657
00:30:17,820 --> 00:30:19,960
John, why don't you
Take martin down to 3?
658
00:30:20,020 --> 00:30:21,760
I want to talk to ms. Halloran
Here for a minute.
659
00:30:21,830 --> 00:30:23,100
This way, martin.
660
00:30:23,160 --> 00:30:24,630
What's going on,
Detective?
661
00:30:24,700 --> 00:30:26,810
Ma'am...
Come here.
662
00:30:26,870 --> 00:30:29,040
[ clears throat ]
663
00:30:29,100 --> 00:30:31,300
Were you with martin
The whole day yesterday?
664
00:30:31,370 --> 00:30:34,270
I mean, particularly
In the evening after 5:00.
665
00:30:34,340 --> 00:30:36,040
I already told you ‐‐
Yes.
666
00:30:36,110 --> 00:30:38,680
I understand
You wanting to protect him...
667
00:30:38,740 --> 00:30:40,580
But if we find out
You're lying,
668
00:30:40,650 --> 00:30:43,920
That's obstruction of justice,
And you'll go to prison.
669
00:30:43,980 --> 00:30:45,450
So I'm gonna ask you
Again ‐‐
670
00:30:45,520 --> 00:30:47,630
Were you with martin
All day yesterday?
671
00:30:47,690 --> 00:30:49,760
I was with him
Every minute.
672
00:30:49,820 --> 00:30:51,290
We've gotten
Some information
673
00:30:51,360 --> 00:30:53,800
That the brothers
Did a fair amount of arguing.
674
00:30:53,860 --> 00:30:56,460
Is that so unusual?
675
00:30:56,530 --> 00:30:58,940
Not necessarily, but we're
Gonna need to talk to martin.
676
00:30:59,000 --> 00:31:01,570
I need
To be there.
That's
Not possible.
677
00:31:01,630 --> 00:31:02,760
He'll be frightened.
678
00:31:02,830 --> 00:31:04,830
He won't understand
What's going on.
679
00:31:04,900 --> 00:31:06,330
Do me a favor ‐‐
680
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
Take ms. Halloran into
The coffee room for me.
681
00:31:08,710 --> 00:31:10,820
I'll see you
When we're done.
682
00:31:10,880 --> 00:31:13,350
Please,
Don't hurt him.
This way.
683
00:31:36,070 --> 00:31:38,040
[ british accent ]
Alissa.
684
00:31:38,100 --> 00:31:39,940
So sorry to hear about
Your aunt karen.
685
00:31:40,000 --> 00:31:41,800
Hey, eddie.
Pardon?
686
00:31:41,870 --> 00:31:44,210
Come on,
We're gonna go.
What do you mean?
Who are you?
687
00:31:44,280 --> 00:31:45,650
Detectives medavoy
And jones.
688
00:31:45,710 --> 00:31:47,580
We're taking you down
To the station house.
689
00:31:47,650 --> 00:31:49,990
Who's this "Eddie"?
I have no idea what
You're talking about.
690
00:31:50,050 --> 00:31:51,850
Give it up, eddie.
You're not fooling anybody.
691
00:31:51,920 --> 00:31:55,190
In my jacket pocket
Is my passport.
692
00:31:55,250 --> 00:31:56,950
It's like something
Out of kafka.
693
00:31:57,020 --> 00:31:59,320
Yeah, except
You're the cockroach.
694
00:31:59,390 --> 00:32:01,690
Jerome king, yes?
Satisfied?
695
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
I have other identification,
If you wish to see it.
696
00:32:03,830 --> 00:32:05,060
Not necessary.
697
00:32:05,130 --> 00:32:07,600
Alissa,
Tell them my na‐‐
698
00:32:07,670 --> 00:32:10,340
I hope you rot in jail.
699
00:32:10,400 --> 00:32:12,770
Let's go.
You're making
A mistake.
700
00:32:12,840 --> 00:32:14,710
Tell us about it
In the car.
701
00:32:23,880 --> 00:32:26,410
How you doing,
Martin?
702
00:32:26,480 --> 00:32:29,120
Sandwich okay?
We thought you might be hungry.
703
00:32:29,190 --> 00:32:30,930
I like it when
The cheese is melted.
704
00:32:30,990 --> 00:32:32,250
Sorry about that.
705
00:32:32,320 --> 00:32:35,020
Where's kathleen?
She can't be here.
706
00:32:35,090 --> 00:32:37,490
Why not?
Because we need
To talk to you.
707
00:32:37,560 --> 00:32:39,030
Okay.
708
00:32:39,100 --> 00:32:40,370
Who are you?
709
00:32:40,430 --> 00:32:42,800
I'm sipowicz,
He's clark.
710
00:32:42,870 --> 00:32:44,240
Okay.
711
00:32:44,300 --> 00:32:46,530
Martin,
You remember last night?
712
00:32:46,610 --> 00:32:50,280
Donnie was at elena's.
I stayed with kathleen.
713
00:32:50,340 --> 00:32:52,740
And donnie
Wasn't at elena's.
714
00:32:52,810 --> 00:32:54,410
Yeah, he was.
715
00:32:54,480 --> 00:32:57,050
Did you stay with kathleen
The whole night?
716
00:32:57,120 --> 00:32:59,320
No, she had
To do something.
717
00:32:59,380 --> 00:33:01,950
I went to our apartment.
It was before dinner.
718
00:33:02,020 --> 00:33:03,420
How long
Before she got back?
719
00:33:03,490 --> 00:33:04,630
I don't know.
720
00:33:04,690 --> 00:33:06,390
An hour?
721
00:33:08,360 --> 00:33:10,990
You and donnie ever fight
Sometimes?
722
00:33:11,060 --> 00:33:13,760
Sometimes.
723
00:33:13,830 --> 00:33:16,400
Do you get mad at him?
I guess.
724
00:33:16,470 --> 00:33:18,480
You ever get so mad
You hit him?
725
00:33:18,540 --> 00:33:21,210
Do you have any weed?
I could really use some weed.
726
00:33:21,270 --> 00:33:24,040
Martin...Did donald
Come home last night
727
00:33:24,110 --> 00:33:25,870
And say something
That you didn't want to hear?
728
00:33:25,940 --> 00:33:27,480
No.
729
00:33:27,550 --> 00:33:29,190
Something that made you
Want to hit him?
730
00:33:29,250 --> 00:33:32,720
I told you
Donnie was at elena's.
731
00:33:32,780 --> 00:33:35,020
Martin, I'm thinking kathleen
Told you to lie about that,
732
00:33:35,090 --> 00:33:37,130
But lying in here
Is not gonna help you.
733
00:33:37,190 --> 00:33:38,890
Kathleen didn't
Tell me to lie.
734
00:33:38,960 --> 00:33:41,430
I'm thinking
She did.
She didn't ‐‐
Not about that.
735
00:33:42,930 --> 00:33:44,340
[ clears throat ]
736
00:33:46,260 --> 00:33:48,560
What did she tell you
To lie about, martin?
737
00:33:48,630 --> 00:33:49,600
Nothing.
738
00:33:49,670 --> 00:33:51,870
Martin, you got to
Tell the truth.
739
00:33:51,940 --> 00:33:54,910
Otherwise, you're gonna
Get you and kathleen in
A whole lot of trouble.
740
00:33:54,970 --> 00:33:57,940
I can't tell you.
741
00:33:58,010 --> 00:34:00,180
Why not?
742
00:34:03,150 --> 00:34:06,020
She says...
743
00:34:06,080 --> 00:34:08,980
If I tell anyone,
We can't do it anymore.
744
00:34:09,050 --> 00:34:11,290
Martin, are you and kathleen
Having sex?
745
00:34:14,660 --> 00:34:16,460
Don't tell her
I told you, okay?
746
00:34:16,530 --> 00:34:19,870
I ‐‐ I did hit
Donald sometimes,
747
00:34:19,930 --> 00:34:21,630
But I always said
I was sorry,
748
00:34:21,700 --> 00:34:24,500
And I always meant it.
749
00:34:24,570 --> 00:34:26,200
He's my brother.
750
00:34:29,840 --> 00:34:31,270
Sit down, eddie.
751
00:34:31,340 --> 00:34:33,040
I really must insist
You stop calling me that.
752
00:34:33,110 --> 00:34:34,410
Come on, it's over.
753
00:34:34,480 --> 00:34:36,680
We found your fingerprints
In the apartment.
754
00:34:36,750 --> 00:34:38,410
I don't know what apartment
You're talking about.
755
00:34:38,480 --> 00:34:41,250
Oh, uh, the apartment
That you rented to, uh,
756
00:34:41,320 --> 00:34:45,250
Mr. Westfall, the allens,
The pierces, mr. Schnell.
757
00:34:45,320 --> 00:34:47,020
Your fingerprints
Don't lie.
758
00:34:47,090 --> 00:34:48,620
I believe your government
Recently accused
759
00:34:48,690 --> 00:34:51,590
An american lawyer of working
With terrorists in spain.
760
00:34:51,660 --> 00:34:54,560
They had his fingerprints, too,
Except they were wrong.
761
00:34:54,630 --> 00:34:57,130
The woman who rented you
The apartment picked you out.
762
00:34:57,200 --> 00:34:58,830
And, of course,
She couldn't be mistaken.
763
00:34:58,900 --> 00:35:00,570
We got a whole lot of people
Waiting to pick you out.
764
00:35:00,640 --> 00:35:02,440
You're gonna be the most
Picked‐out guy we ever had.
765
00:35:02,510 --> 00:35:05,320
See, each rental
Is a separate fraud charge.
766
00:35:05,380 --> 00:35:07,150
Put them all together,
You're looking at 30 years.
767
00:35:07,210 --> 00:35:09,480
Your only hope of cutting back
On that time
768
00:35:09,550 --> 00:35:11,610
Is if you tell us
Where the money is
769
00:35:11,680 --> 00:35:13,580
And make restitution
To the people you stole from.
770
00:35:13,650 --> 00:35:16,050
I don't have any money.
I didn't steal from anyone.
771
00:35:16,120 --> 00:35:18,350
Eddie!
And my name
Is jerome king!
772
00:35:18,420 --> 00:35:22,020
All right, this deal is on
The table for 10 seconds.
773
00:35:22,090 --> 00:35:24,690
Tell us where the money is
Or come out of jail an old man.
774
00:35:24,760 --> 00:35:25,960
You ready?
775
00:35:26,030 --> 00:35:29,600
10...9...8...7...
776
00:35:29,670 --> 00:35:31,830
6...5...
You have no idea what the press
Is going to do with this.
777
00:35:31,900 --> 00:35:33,800
4...3...2...1.
778
00:35:33,870 --> 00:35:36,500
[ american accent ]
Okay, okay, for god's sake.
779
00:35:36,580 --> 00:35:38,280
[ sighs ]
780
00:35:43,480 --> 00:35:45,350
The money's
In a safe‐deposit box
781
00:35:45,420 --> 00:35:47,630
In the marquis bank of queens,
Okay? Happy?
782
00:35:49,190 --> 00:35:50,830
[ door opens ]
783
00:35:50,890 --> 00:35:53,590
Where's martin?
Is he all right?
He's fine.
784
00:35:53,660 --> 00:35:55,590
You told us you were
With martin all night.
785
00:35:55,660 --> 00:35:57,960
He says he stayed
In his apartment
786
00:35:58,030 --> 00:35:59,390
While you went downstairs.
787
00:35:59,460 --> 00:36:00,630
To do some laundry.
788
00:36:00,700 --> 00:36:02,760
It was all of
About five minutes.
789
00:36:02,830 --> 00:36:05,430
Martin doesn't have
A very good sense of time.
790
00:36:05,500 --> 00:36:07,470
You said
You were worried
791
00:36:07,540 --> 00:36:09,500
Because you didn't know
Where donald was.
792
00:36:09,570 --> 00:36:11,470
Martin says that you told him
Donald was at elena's.
793
00:36:11,540 --> 00:36:13,610
Well, I had to
Tell him something.
794
00:36:13,680 --> 00:36:15,540
For all I knew,
It was true.
795
00:36:15,610 --> 00:36:17,280
Why didn't you
Call elena's?
We checked your phone.
796
00:36:17,350 --> 00:36:19,150
There were no calls
Out last night.
797
00:36:19,220 --> 00:36:22,060
I didn't want
To bother him.
You were
That worried.
798
00:36:22,120 --> 00:36:23,420
I didn't think of it.
799
00:36:23,490 --> 00:36:26,400
How long you been having sex
With martin, kathleen?
800
00:36:26,460 --> 00:36:28,770
I don't know
What you're talking about,
801
00:36:28,830 --> 00:36:31,000
And I am not gonna answer
Any more questions.
802
00:36:31,060 --> 00:36:33,360
We're gonna get a search warrant
For your apartment,
803
00:36:33,430 --> 00:36:35,930
And no matter how hard
You scrubbed and cleaned,
804
00:36:36,000 --> 00:36:38,030
If there is one drop
Of donald's blood there,
805
00:36:38,100 --> 00:36:39,330
We're gonna find it.
806
00:36:39,400 --> 00:36:40,940
So if you want to
Help yourself,
807
00:36:41,010 --> 00:36:45,720
You better start answering
Some questions here.
808
00:36:45,780 --> 00:36:49,760
You look at martin,
And you see what's missing.
809
00:36:49,810 --> 00:36:50,910
I look at martin,
810
00:36:50,980 --> 00:36:54,980
And I see a beautiful soul
That has opened itself to me,
811
00:36:55,050 --> 00:37:00,020
And I am not going to apologize
For that spiritual act.
812
00:37:00,090 --> 00:37:01,390
Did donald find out?
813
00:37:01,460 --> 00:37:03,290
Is that why
He was gonna move martin?
814
00:37:03,360 --> 00:37:05,160
Donald never knew.
815
00:37:05,230 --> 00:37:06,700
What happened?
816
00:37:06,770 --> 00:37:10,640
I ran into donald when I was
Coming up from the laundry room.
817
00:37:10,700 --> 00:37:12,470
He told me
That he was putting martin
818
00:37:12,540 --> 00:37:14,350
In a group home
In poughkeepsie.
819
00:37:14,410 --> 00:37:15,880
I told him
820
00:37:15,940 --> 00:37:17,910
That I would be more than happy
To take care of him myself,
821
00:37:17,980 --> 00:37:19,650
But he wouldn't listen.
822
00:37:19,710 --> 00:37:22,480
Guess he was too busy
Planning his new life
823
00:37:22,550 --> 00:37:24,290
With his spik whore.
824
00:37:24,350 --> 00:37:26,720
How did you kill him,
Kathleen?
825
00:37:29,520 --> 00:37:32,720
We were talking
In my apartment...
826
00:37:32,790 --> 00:37:36,220
So that martin
Wouldn't hear us.
827
00:37:36,290 --> 00:37:38,830
I was begging.
828
00:37:38,900 --> 00:37:42,010
I told donald
That I loved martin,
829
00:37:42,070 --> 00:37:43,470
And that I wanted him
To be a part of my life.
830
00:37:43,530 --> 00:37:46,530
He laughed. He just...
831
00:37:46,610 --> 00:37:48,810
Laughed...
And turned away.
832
00:37:48,870 --> 00:37:50,440
That made me mad,
833
00:37:50,510 --> 00:37:54,640
So I grabbed a lead bookend,
And I hit him with it.
834
00:37:54,710 --> 00:37:59,480
I'm sorry, of course, but he
Should have had more respect.
835
00:37:59,550 --> 00:38:01,980
What did you do
With the body?
836
00:38:02,050 --> 00:38:05,450
Wrapped it in a sheet.
837
00:38:05,520 --> 00:38:07,690
Later, I drug it
Into the elevator,
838
00:38:07,760 --> 00:38:09,660
And I took him downstairs
To the basement.
839
00:38:09,730 --> 00:38:12,060
I'm gonna need you
To write this down.
840
00:38:12,130 --> 00:38:13,490
I need to see martin.
841
00:38:13,570 --> 00:38:15,270
I need to see him, please.
842
00:38:15,330 --> 00:38:17,700
First you got to
Write this down.
843
00:38:30,050 --> 00:38:31,980
Hello?
844
00:38:35,490 --> 00:38:36,960
Anybody here?
845
00:38:38,060 --> 00:38:40,300
[ door opens ]
Isn't the tile extraordinary?
846
00:38:40,360 --> 00:38:41,920
It's from italy.
847
00:38:41,990 --> 00:38:43,730
Hello?
848
00:38:43,800 --> 00:38:45,070
Detective.
849
00:38:45,130 --> 00:38:48,030
Hi. I‐I called your office.
They said you were here.
850
00:38:48,100 --> 00:38:49,530
I hope it's okay.
851
00:38:49,600 --> 00:38:52,770
I'm showing some buyers around.
What can I do for you?
852
00:38:52,840 --> 00:38:55,510
I just wanted you to know
That we've made an arrest,
853
00:38:55,570 --> 00:38:57,310
It looks like we're gonna be
Able to recover
854
00:38:57,380 --> 00:38:58,450
Most of the money.
855
00:38:58,510 --> 00:39:00,940
Oh, my god!
That's wonderful!
856
00:39:01,010 --> 00:39:03,480
Yeah, I figured you'd want
To know as soon as possible.
857
00:39:03,550 --> 00:39:05,510
Thank you so much!
858
00:39:05,580 --> 00:39:07,350
[ sighs ]
That is a real weight off.
859
00:39:07,420 --> 00:39:09,120
Yeah.
860
00:39:09,190 --> 00:39:10,760
Well, I'm glad
It worked out.
861
00:39:10,820 --> 00:39:12,150
Oh. [ sighs ]
862
00:39:12,220 --> 00:39:13,720
This is quite a place.
863
00:39:13,790 --> 00:39:15,360
Thanks.
864
00:39:15,430 --> 00:39:18,940
I think my whole apartment could
Fit in this room right here.
865
00:39:19,000 --> 00:39:20,470
[ both chuckle ]
866
00:39:20,530 --> 00:39:22,200
I'm sure
Your apartment's very nice.
867
00:39:22,270 --> 00:39:25,240
Nothing like this.
Yeah.
868
00:39:25,300 --> 00:39:26,640
Well, I should be going.
869
00:39:26,710 --> 00:39:28,550
I‐I just wanted to give you
The good news.
870
00:39:28,610 --> 00:39:30,620
Are you sure?
I'll be done in a few minutes.
871
00:39:30,680 --> 00:39:32,720
I'll be in the way.
872
00:39:32,780 --> 00:39:35,320
Greg, I know how hard
You worked today. I ‐‐
873
00:39:35,380 --> 00:39:37,850
The least I can do
Is buy you a drink.
874
00:39:37,920 --> 00:39:40,560
Yeah, I guess
I could stick around.
875
00:39:40,620 --> 00:39:42,950
Five minutes.
I'll be right here.
876
00:39:43,020 --> 00:39:44,890
Okay. Great.
877
00:39:46,560 --> 00:39:47,790
[ sighs ]
878
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
[ door opens ]
879
00:40:00,940 --> 00:40:03,870
You finish up
With the halloran woman?
880
00:40:03,940 --> 00:40:06,810
Yeah. I'm taking her down
To central booking.
881
00:40:06,880 --> 00:40:08,980
You call social services
About the brother?
882
00:40:09,050 --> 00:40:10,360
They're sending someone.
883
00:40:10,410 --> 00:40:11,780
All right.
884
00:40:14,590 --> 00:40:15,790
Good night.
885
00:40:22,960 --> 00:40:25,790
I'm gonna take off.
See you tomorrow.
886
00:40:27,730 --> 00:40:30,600
Uh, detective ortiz?
These came for you earlier.
887
00:40:30,670 --> 00:40:33,570
An officer downstairs signed
For them. There was no card.
888
00:40:33,640 --> 00:40:35,470
I thought it best
To keep them in my locker
889
00:40:35,540 --> 00:40:37,040
Until the lieutenant
Had left.
890
00:40:37,110 --> 00:40:39,070
That was smart, john.
891
00:40:41,250 --> 00:40:42,390
Halliday?
892
00:40:42,450 --> 00:40:45,120
I just couldn't watch him
Get set up.
893
00:40:46,820 --> 00:40:48,350
You did a good thing,
Rita.
894
00:40:48,420 --> 00:40:50,950
Thanks.
895
00:40:51,020 --> 00:40:51,920
[ sighs ]
896
00:40:51,990 --> 00:40:54,020
Sorry you had to take
The heat for it.
897
00:40:54,090 --> 00:40:56,790
Don't worry about it,
But watch yourself.
898
00:40:56,860 --> 00:40:58,830
Bale finds out,
He'll come down on you.
899
00:40:58,900 --> 00:41:00,740
I know.
900
00:41:04,100 --> 00:41:06,570
See you tomorrow.
901
00:41:14,180 --> 00:41:16,510
I'm heather bell
From social services.
902
00:41:16,580 --> 00:41:18,210
I'm here to pick up
A martin sweiss.
903
00:41:18,280 --> 00:41:19,250
Yeah.
904
00:41:19,320 --> 00:41:20,990
I'll take you.
905
00:41:23,350 --> 00:41:24,850
This way.
906
00:41:34,700 --> 00:41:35,900
Martin, this is heather.
907
00:41:35,970 --> 00:41:37,710
She'll bring you to a family
908
00:41:37,770 --> 00:41:40,040
Who's going to
Take care of you tonight.
909
00:41:40,100 --> 00:41:41,640
Where's kathleen?
910
00:41:41,710 --> 00:41:44,250
Kathleen
Can't go with you.
911
00:41:44,310 --> 00:41:46,010
Oh.
912
00:41:49,610 --> 00:41:50,950
Donnie's dead.
913
00:41:51,020 --> 00:41:52,520
Yeah, he is.
914
00:41:52,580 --> 00:41:56,220
[ sighing ]
That's too bad.
915
00:41:56,290 --> 00:41:57,800
I'm gonna miss him.
916
00:41:57,860 --> 00:41:59,100
Yeah.
917
00:42:01,560 --> 00:42:02,620
Who ‐‐ who are you?
918
00:42:02,690 --> 00:42:04,060
I'm heather.
919
00:42:05,730 --> 00:42:07,130
You're sipowicz.
920
00:42:07,200 --> 00:42:08,300
That's right.
921
00:42:08,370 --> 00:42:10,310
I remember you.
922
00:42:10,370 --> 00:42:12,170
Will you come with me?
923
00:42:14,570 --> 00:42:17,110
Yeah.
I'll go with you.
67703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.