All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S12E08 - I Like Ike (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,270 Previously on "Nypd blue"... 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,770 Good morning. Ouch. 3 00:00:04,840 --> 00:00:07,440 I had a little trouble At mcgowan's last night. 4 00:00:07,510 --> 00:00:09,310 Sipowicz: Says a guy grabbed her, 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,580 Pulled her into the alley, Started punching. 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,010 Do you know him? 7 00:00:13,080 --> 00:00:14,550 No, I've never Seen him before. 8 00:00:14,620 --> 00:00:17,290 Lucy welker is supposed To testify for me this afternoon 9 00:00:17,360 --> 00:00:18,800 In a felony‐murder case. 10 00:00:18,860 --> 00:00:20,200 What's the case? 11 00:00:20,260 --> 00:00:21,590 It's the Aberdeen warehouse fire. 12 00:00:21,660 --> 00:00:23,790 Is that With this korensky guy? Right. 13 00:00:23,860 --> 00:00:26,160 Torched one of his warehouses For the insurance. 14 00:00:26,230 --> 00:00:28,030 Who assaulted you This morning? 15 00:00:28,100 --> 00:00:30,100 I've seen him Around the office. 16 00:00:30,170 --> 00:00:32,500 He told me that If I testified against simon, 17 00:00:32,570 --> 00:00:34,300 [ sobbing ] He'd cut my throat. 18 00:00:34,370 --> 00:00:35,940 If I could Just explain... 19 00:00:36,010 --> 00:00:37,420 I received An anonymous allegation 20 00:00:37,480 --> 00:00:39,990 That you were working For mcgowan's. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,410 I've confirmed That allegation. 22 00:00:41,480 --> 00:00:44,380 As a result, I've referred The matter to internal affairs. 23 00:00:44,450 --> 00:00:45,710 You're gonna send me To them? 24 00:00:45,780 --> 00:00:48,380 Michael's dad has filed A petition with the court. 25 00:00:48,450 --> 00:00:50,790 He's requested a hearing To modify the placement order. 26 00:00:50,860 --> 00:00:53,600 Craig killed michael's mother. He nearly killed his aunt. 27 00:00:53,660 --> 00:00:57,190 You can't tell me the Courts are gonna consider Giving michael to him. 28 00:00:57,260 --> 00:00:59,830 Pending psychological Evaluations of the parties, 29 00:00:59,900 --> 00:01:03,100 I am granting petitioner One supervised visit a week. 30 00:01:17,150 --> 00:01:18,510 [ knock on door ] Yeah? 31 00:01:18,580 --> 00:01:20,980 Morning, andy. 32 00:01:21,050 --> 00:01:23,250 Morning. 33 00:01:23,320 --> 00:01:25,950 What do you got there? Nothing. 34 00:01:26,020 --> 00:01:27,860 That looked like The patrol guide. 35 00:01:27,930 --> 00:01:29,070 Yeah. 36 00:01:29,130 --> 00:01:30,300 What are you Looking up? 37 00:01:30,360 --> 00:01:31,730 I'm checking up On something. 38 00:01:31,800 --> 00:01:32,870 What is it? 39 00:01:35,070 --> 00:01:37,010 I'm studying For the sergeant's exam. 40 00:01:37,070 --> 00:01:38,170 You are? 41 00:01:38,240 --> 00:01:40,110 Just to see how I do. 42 00:01:40,170 --> 00:01:42,100 Why? 43 00:01:42,170 --> 00:01:45,210 All these guys run around here Like they got something on you 44 00:01:45,280 --> 00:01:47,490 'cause they hit the books For a couple of weeks. 45 00:01:47,550 --> 00:01:49,290 I figure I'd take A crack at it. 46 00:01:49,350 --> 00:01:50,790 Good for you. 47 00:01:50,850 --> 00:01:52,180 Yeah. 48 00:01:52,250 --> 00:01:54,820 Listen...How you doing With your thing? 49 00:01:54,890 --> 00:01:56,960 Eh, we'll see. 50 00:01:57,020 --> 00:01:58,420 You hear From the trustee yet? 51 00:01:58,490 --> 00:02:01,120 I'm meeting with him Later today. 52 00:02:01,190 --> 00:02:03,120 I'll hear him out, Weigh my options. 53 00:02:03,190 --> 00:02:04,430 Right. 54 00:02:04,500 --> 00:02:07,270 You're on your way up. I'm on my way down. 55 00:02:07,330 --> 00:02:08,800 You don't know What's gonna happen. 56 00:02:08,870 --> 00:02:11,410 Yeah, well, Regardless of what happens, 57 00:02:11,470 --> 00:02:13,500 I ain't exactly Glory‐bound. 58 00:02:13,570 --> 00:02:15,440 You're a good cop, Medavoy. 59 00:02:15,510 --> 00:02:17,680 Nobody can take that away From you. 60 00:02:20,180 --> 00:02:22,940 Sergeant sipowicz... 61 00:02:23,010 --> 00:02:25,780 I like that. 62 00:03:43,830 --> 00:03:45,930 [ knock on door ] 63 00:03:46,000 --> 00:03:47,370 Lieutenant, I wanted to ask 64 00:03:47,430 --> 00:03:49,300 About taking off A little early today. 65 00:03:49,370 --> 00:03:51,280 I have family court With my foster son. 66 00:03:51,340 --> 00:03:52,510 What's going on? 67 00:03:52,570 --> 00:03:54,470 It's a final‐custody Determination. 68 00:03:54,540 --> 00:03:56,100 When do you need To leave? 69 00:03:56,170 --> 00:03:57,540 2:30. 70 00:03:57,610 --> 00:03:59,370 It's your time. Do what you gotta do. 71 00:03:59,440 --> 00:04:01,910 Is there an end in sight To this thing? 72 00:04:01,980 --> 00:04:03,210 Hopefully. 73 00:04:03,280 --> 00:04:04,650 I hope it works out. 74 00:04:04,720 --> 00:04:06,360 Yeah, me, too. 75 00:04:09,720 --> 00:04:12,050 Could I speak to you For a second, boss? 76 00:04:12,120 --> 00:04:14,060 Come in. 77 00:04:19,130 --> 00:04:21,730 Uh, heh... 78 00:04:21,800 --> 00:04:23,900 I‐I‐I've been doing Some soul‐searching 79 00:04:23,970 --> 00:04:27,100 Off the things you said Regarding my working in the bar, 80 00:04:27,170 --> 00:04:28,670 And you were right. 81 00:04:28,740 --> 00:04:30,670 I definitely didn't take it Seriously enough. 82 00:04:30,740 --> 00:04:34,780 There are good reasons For the rule against it. 83 00:04:34,850 --> 00:04:38,760 P.S. ‐‐ I get it. 84 00:04:40,750 --> 00:04:44,820 What I‐‐ what I'm wondering In light of that 85 00:04:44,890 --> 00:04:47,360 Is if it's really necessary To stay 86 00:04:47,430 --> 00:04:48,630 With this kind Of punishment. 87 00:04:48,690 --> 00:04:51,060 Unfortunately, It is. 88 00:04:53,300 --> 00:04:55,540 I can't afford A 30‐day rip, boss. 89 00:04:55,600 --> 00:04:57,500 I understand You're gonna feel it, medavoy. 90 00:04:57,570 --> 00:04:58,900 That's the point. 91 00:04:58,970 --> 00:05:01,370 I can't fix the prevailing Attitudes in this squad 92 00:05:01,440 --> 00:05:03,710 If the only kinds of Disciplinary measures I impose 93 00:05:03,780 --> 00:05:05,780 Are the ones That can be comfortably ignored. 94 00:05:05,840 --> 00:05:09,980 Lieutenant, my prevailing Attitude is fixed. 95 00:05:10,050 --> 00:05:11,680 It's already fixed. 96 00:05:11,750 --> 00:05:13,950 I'm sorry. 97 00:05:27,130 --> 00:05:29,260 Mr. Foreman, have you followed My instructions 98 00:05:29,330 --> 00:05:30,930 To reconsider Each other's opinions? 99 00:05:31,000 --> 00:05:32,370 We have, Your honor. 100 00:05:32,440 --> 00:05:34,510 Have you attempted To re‐examine your views? 101 00:05:34,570 --> 00:05:36,810 We have. Do you remain At an impasse? 102 00:05:36,880 --> 00:05:38,020 We do. 103 00:05:38,080 --> 00:05:40,090 Is it your opinion That further deliberation 104 00:05:40,140 --> 00:05:41,210 Will not yield a verdict? 105 00:05:41,280 --> 00:05:42,380 It is. 106 00:05:42,450 --> 00:05:44,460 Counsel, approach. 107 00:05:48,490 --> 00:05:51,530 Munson: Judge, the people believe In the strongest possible terms 108 00:05:51,590 --> 00:05:53,590 That the jury Should continue deliberating. 109 00:05:53,660 --> 00:05:55,520 It's been a week, Counselor. 110 00:05:55,590 --> 00:05:57,530 Given current circumstances, We don't believe 111 00:05:57,600 --> 00:05:59,400 That is sufficient To declare a mistrial. 112 00:05:59,460 --> 00:06:01,230 I'm curious What miss munson's referring to 113 00:06:01,300 --> 00:06:02,860 As "Current circumstances." 114 00:06:02,930 --> 00:06:04,400 You could start With the fact 115 00:06:04,470 --> 00:06:05,970 That our chief witness Was assaulted. 116 00:06:06,040 --> 00:06:08,650 There is no evidence linking My client to this assault. 117 00:06:08,710 --> 00:06:11,820 I resent miss munson's implying Anything to the contrary. 118 00:06:11,880 --> 00:06:14,750 This witness wouldn't testify At the second trial? 119 00:06:14,810 --> 00:06:17,550 Honestly, I don't know How much more she can endure. 120 00:06:17,620 --> 00:06:19,860 Well, if it's a matter Of endurance, miss munson, 121 00:06:19,920 --> 00:06:22,650 I think your office, with the New york city police department, 122 00:06:22,720 --> 00:06:24,890 Should be able to do Whatever is necessary 123 00:06:24,960 --> 00:06:27,030 To keep her safe And available. 124 00:06:27,090 --> 00:06:28,190 Step back. 125 00:06:32,000 --> 00:06:33,870 Given what I believe 126 00:06:33,930 --> 00:06:36,600 To be the futility Of further deliberations, 127 00:06:36,670 --> 00:06:38,630 I am, indeed, declaring A mistrial. 128 00:06:38,700 --> 00:06:40,440 Your honor, At this time, 129 00:06:40,500 --> 00:06:42,770 The defense respectfully makes An application 130 00:06:42,840 --> 00:06:44,770 For bail to be set. The people oppose. 131 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 My client has been incarcerated For six months. 132 00:06:46,910 --> 00:06:48,780 He has roots In the community. 133 00:06:48,850 --> 00:06:51,960 Under no definition of the term Does he represent a flight risk. 134 00:06:52,020 --> 00:06:53,460 You're making this 135 00:06:53,520 --> 00:06:55,460 Based on length Of pre‐trial incarceration? 136 00:06:55,520 --> 00:06:56,690 That's correct, Your honor. 137 00:06:56,760 --> 00:06:58,900 Mr. Korensky's entitled To a speedy trial. 138 00:06:58,960 --> 00:07:00,830 He's been denied The companionship 139 00:07:00,890 --> 00:07:02,490 Of his wife And children. 140 00:07:02,560 --> 00:07:04,930 The man is on trial For felony murder. 141 00:07:05,000 --> 00:07:08,310 His family and his business Represent significant roots 142 00:07:08,370 --> 00:07:09,710 In the community. 143 00:07:09,770 --> 00:07:12,370 He also has significant contacts In russia and israel 144 00:07:12,440 --> 00:07:14,180 Which clearly make him A flight risk. 145 00:07:14,240 --> 00:07:16,640 I'm gonna disagree With you there, miss munson. 146 00:07:16,710 --> 00:07:18,440 Given the length Of these proceedings, 147 00:07:18,510 --> 00:07:20,010 I think we're obliged to weigh 148 00:07:20,080 --> 00:07:22,910 The impact of continued Incarceration pending trial. 149 00:07:22,980 --> 00:07:24,680 Defendant's motion for bail Is granted. 150 00:07:24,750 --> 00:07:26,150 It's set at one million dollars. 151 00:07:26,220 --> 00:07:29,390 The jury is dismissed With the court's thanks. 152 00:07:29,450 --> 00:07:31,050 And we stand adjourned. 153 00:07:31,120 --> 00:07:32,590 [ gavel bangs ] 154 00:07:49,340 --> 00:07:50,610 What does it mean? 155 00:07:50,680 --> 00:07:52,750 It means There'll be another trial. 156 00:07:52,810 --> 00:07:55,010 And I have To testify again? Yeah. 157 00:07:55,080 --> 00:07:57,480 I'm not gonna be able To do that. 158 00:07:57,550 --> 00:07:59,450 I'll be right there With you, lucy. 159 00:07:59,520 --> 00:08:01,030 I don't see Why you'd want me. 160 00:08:01,090 --> 00:08:02,690 Obviously, They didn't believe me. 161 00:08:02,750 --> 00:08:04,790 All it takes is one person To hang a jury. 162 00:08:04,860 --> 00:08:06,630 I think most people Did believe you. 163 00:08:06,690 --> 00:08:07,920 You gotta finish What you started. 164 00:08:07,990 --> 00:08:09,990 When would The new trial be? 165 00:08:10,060 --> 00:08:12,360 We would push To accelerate it. 166 00:08:12,430 --> 00:08:14,100 I'm thinking sometime In february. 167 00:08:14,170 --> 00:08:16,310 See, I have plans For during february. 168 00:08:16,370 --> 00:08:17,710 What kind of plans? 169 00:08:17,770 --> 00:08:20,400 I'm going with a group tour To scotland and wales. 170 00:08:20,470 --> 00:08:22,200 We might be able To compensate you 171 00:08:22,270 --> 00:08:24,340 For any expenses involved In rescheduling. 172 00:08:24,410 --> 00:08:25,640 I don't want To reschedule. 173 00:08:25,710 --> 00:08:26,980 I want to go To scotland and wales 174 00:08:27,050 --> 00:08:29,050 And take a side trip To the lake district, 175 00:08:29,110 --> 00:08:31,650 And I don't want To be doing this anymore. 176 00:08:31,720 --> 00:08:33,630 Lucy, you know How important it is 177 00:08:33,690 --> 00:08:35,090 That korensky gets What's coming. 178 00:08:35,150 --> 00:08:37,190 Why doesn't anybody else do What I'm doing? 179 00:08:37,260 --> 00:08:39,630 Like who? Like ike... 180 00:08:40,390 --> 00:08:41,420 ...Or anyone. 181 00:08:41,490 --> 00:08:42,620 Who's ike? 182 00:08:42,690 --> 00:08:44,430 Uh, the brother. 183 00:08:44,500 --> 00:08:46,570 I'm not saying That he knew anything. 184 00:08:47,400 --> 00:08:48,960 We'll talk to him. 185 00:08:49,030 --> 00:08:50,670 He was never Near the warehouse. 186 00:08:50,740 --> 00:08:52,280 I'm sure He doesn't know anything. 187 00:09:03,580 --> 00:09:05,880 [ indistinct conversation ] 188 00:09:05,950 --> 00:09:07,650 Hey, How you guys been? 189 00:09:07,720 --> 00:09:09,180 Hey, baldwin. 190 00:09:09,250 --> 00:09:11,020 Uh, you got A second? 191 00:09:11,090 --> 00:09:12,320 Sure. 192 00:09:19,030 --> 00:09:21,060 Are you doing buying busts These days? 193 00:09:21,130 --> 00:09:22,530 Yeah, why? 194 00:09:22,600 --> 00:09:25,500 There's somebody I'd like you To buy into ‐‐ craig woodruff. 195 00:09:25,570 --> 00:09:28,370 Either he'll be holding, or if He thinks he can make a buck, 196 00:09:28,440 --> 00:09:30,570 He'll pull Something together. 197 00:09:30,640 --> 00:09:32,540 How come you want us Going after him? 198 00:09:32,610 --> 00:09:34,780 He murdered his wife, Then beat it at trial. 199 00:09:34,850 --> 00:09:37,460 He beat his wife's sister To within an inch of her life. 200 00:09:37,520 --> 00:09:38,860 He drops off, Suddenly resurfaces 201 00:09:38,920 --> 00:09:40,560 Trying to get custody Of his son. 202 00:09:40,620 --> 00:09:43,120 How do drugs figure Into this? 203 00:09:44,720 --> 00:09:46,990 All right, I'll level with you. 204 00:09:47,060 --> 00:09:48,820 I've been The boy's foster parent. 205 00:09:48,890 --> 00:09:50,160 I care About this kid. 206 00:09:50,230 --> 00:09:52,330 You realize it will take time To set this up. 207 00:09:52,400 --> 00:09:53,670 We gotta get The guy I. D.'d, 208 00:09:53,730 --> 00:09:55,660 Then it's a crapshoot If he's even holding. 209 00:09:55,730 --> 00:09:58,030 If he's not, Then try him the next day. 210 00:09:58,100 --> 00:10:00,740 Look, you're the first guy We'd do a favor for, 211 00:10:00,810 --> 00:10:02,180 But we put the hours in On this, 212 00:10:02,240 --> 00:10:04,610 And we gotta be willing to If we want to collar him, 213 00:10:04,680 --> 00:10:07,320 Our boss is gonna want To know why. 214 00:10:07,380 --> 00:10:08,840 Well, maybe you ‐‐ 215 00:10:08,910 --> 00:10:11,380 Maybe you can manage not To have it take that long. 216 00:10:11,450 --> 00:10:13,110 How can we do that? 217 00:10:13,180 --> 00:10:16,020 There's more than one way To find drugs on a guy, right? 218 00:10:16,090 --> 00:10:19,230 Hey, baldwin, if you're asking What I think you're asking, 219 00:10:19,290 --> 00:10:20,520 We can't do it. 220 00:10:20,590 --> 00:10:24,330 I don't want you to do anything You're uncomfortable with. 221 00:10:24,400 --> 00:10:26,770 No, don't worry About it. 222 00:10:42,650 --> 00:10:46,290 We're getting you a nice room at The holiday inn on 57th street. 223 00:10:46,350 --> 00:10:47,580 I don't care. 224 00:10:47,650 --> 00:10:50,350 It's just that that's where They give us a break on rooms. 225 00:10:50,420 --> 00:10:52,350 And...It's A secure location. 226 00:10:52,420 --> 00:10:55,360 There'll be a detail of two Officers with you at all times. 227 00:10:55,430 --> 00:10:58,370 We'll do our best to have at Least one of them be a female. 228 00:10:58,430 --> 00:11:00,930 It's not gonna be you? I'll be there As much as I can. 229 00:11:01,000 --> 00:11:02,630 Detective ortiz And detective murphy 230 00:11:02,700 --> 00:11:04,770 Also will be with you Some of the time. 231 00:11:04,840 --> 00:11:06,750 Do I have to eat In my room? 232 00:11:06,810 --> 00:11:09,150 No way ‐‐ we go to restaurants, Wherever you want. 233 00:11:09,210 --> 00:11:11,550 With certain Location considerations. 234 00:11:11,610 --> 00:11:13,240 I can't go To work, though. No. 235 00:11:13,310 --> 00:11:15,440 But you will be compensated For lost income. 236 00:11:15,510 --> 00:11:17,780 Can I see my sister? 237 00:11:17,850 --> 00:11:20,050 You can, but we'd rather You didn't go to her house. 238 00:11:20,120 --> 00:11:22,150 If you want to meet In a restaurant, that's fine. 239 00:11:22,220 --> 00:11:25,250 I have to be able To go to church. 240 00:11:25,320 --> 00:11:27,190 No problem. 241 00:11:29,390 --> 00:11:32,830 Why don't you take her to the Hotel and get her squared away? 242 00:11:32,900 --> 00:11:36,340 Come on, lucy, Let's get you situated. 243 00:11:42,540 --> 00:11:44,510 Hey... 244 00:11:44,580 --> 00:11:46,080 Fancy meeting you here. 245 00:11:46,140 --> 00:11:47,540 Hi, ike. 246 00:11:47,610 --> 00:11:49,910 We're going this way. Come on. 247 00:11:53,950 --> 00:11:55,580 Hey, promise me You'll wait for me. 248 00:11:55,650 --> 00:11:58,990 I'll be out In 10 years. 249 00:11:59,060 --> 00:12:00,500 I'm not feeling Very well. 250 00:12:01,430 --> 00:12:03,170 Sit down For a second. 251 00:12:03,230 --> 00:12:04,840 Andy, I'll be Right there. 252 00:12:07,730 --> 00:12:09,130 My pressure's been High lately. 253 00:12:09,200 --> 00:12:10,930 I feel like it's something With my heart. 254 00:12:11,000 --> 00:12:13,070 Want to go To the emergency room? 255 00:12:13,140 --> 00:12:15,910 No, but maybe I could go see my doctor? 256 00:12:15,970 --> 00:12:19,170 Why don't we call ahead And let them know we're coming. 257 00:12:19,240 --> 00:12:21,880 Is it possible For detective clark to take me? 258 00:12:21,950 --> 00:12:24,260 I'm sorry ‐‐ I don't want To be a baby about it, 259 00:12:24,320 --> 00:12:26,690 Just for now, If it could be detective clark. 260 00:12:26,750 --> 00:12:28,580 Just tell andy To go ahead without me, 261 00:12:28,650 --> 00:12:30,790 And I'll call him From the doctor's. 262 00:12:30,860 --> 00:12:32,300 Let the boss know What's going on. 263 00:12:32,360 --> 00:12:34,530 Come on. 264 00:12:36,600 --> 00:12:38,440 Want me to bring The car around? 265 00:12:41,930 --> 00:12:43,800 So, what's she Doing here? 266 00:12:43,870 --> 00:12:45,330 She's under Police protection. 267 00:12:45,400 --> 00:12:47,340 On account Of my brother? Right. 268 00:12:47,410 --> 00:12:49,250 She shouldn't worry. 269 00:12:49,310 --> 00:12:52,020 You expect me to believe That he didn't have her beat up? 270 00:12:52,080 --> 00:12:54,090 Yeah, 'cause it's the truth. 271 00:12:54,150 --> 00:12:55,790 What can you tell me About the arson? 272 00:12:55,850 --> 00:12:57,620 Now, why are you so sure It was an arson? 273 00:12:57,680 --> 00:12:59,210 They found A gasoline can. 274 00:12:59,280 --> 00:13:00,950 Doesn't mean It was my brother. 275 00:13:01,020 --> 00:13:02,920 Business was bad, He went for the insurance? 276 00:13:02,990 --> 00:13:04,460 [ laughs ] Business was bad... 277 00:13:04,520 --> 00:13:06,790 We're looking To open a store in paramus. 278 00:13:06,860 --> 00:13:09,220 We know he was in trouble With the I. R. S. 279 00:13:09,290 --> 00:13:11,160 We know that he stiffed At least two 280 00:13:11,230 --> 00:13:12,630 Of the wholesalers He deals with. 281 00:13:12,700 --> 00:13:15,170 Well, those were disputes Over merchandise, period. 282 00:13:15,230 --> 00:13:17,030 He did it before, ike. Nah, never. 283 00:13:17,100 --> 00:13:19,770 He's got a history of using Force to intimidate people. 284 00:13:19,840 --> 00:13:21,270 Let me Tell you something. 285 00:13:21,340 --> 00:13:24,210 My brother puts the food on The table for a lot of people. 286 00:13:24,280 --> 00:13:26,350 He's not a please‐and‐thank‐you Guy ‐‐ so be it. 287 00:13:26,410 --> 00:13:29,810 You trying to make him out to be A monster ‐‐ 100% percent wrong. 288 00:13:29,880 --> 00:13:31,580 Since you stand up For him so good, 289 00:13:31,650 --> 00:13:32,910 I'm guessing He trusted you. 290 00:13:32,980 --> 00:13:34,680 Why shouldn't He trust me? 291 00:13:34,750 --> 00:13:37,290 Did he trust you with his plans To burn the warehouse? 292 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 What plan? 293 00:13:38,420 --> 00:13:40,220 What'd you do ‐‐ Pad the inventory 294 00:13:40,290 --> 00:13:42,360 So the payoff Would be bigger? 295 00:13:42,430 --> 00:13:44,240 You might find this hard To believe, 296 00:13:44,300 --> 00:13:46,670 But I'm not somebody Who'd do something like that. 297 00:13:46,730 --> 00:13:48,860 Ike, are you Under the impression 298 00:13:48,930 --> 00:13:51,500 That a mistrial means That the d. A.'s office 299 00:13:51,570 --> 00:13:54,300 Would back off In prosecuting this case? 300 00:13:54,370 --> 00:13:57,170 At a certain point, they figure They got a loser on their hands. 301 00:13:57,240 --> 00:13:59,980 Not till Hell freezes over. 302 00:14:05,750 --> 00:14:08,720 Thank you For taking me. 303 00:14:08,790 --> 00:14:11,330 Sure. 304 00:14:12,320 --> 00:14:14,390 Lucy... 305 00:14:14,460 --> 00:14:15,760 Let's go back inside. 306 00:14:15,830 --> 00:14:17,500 I have to make A phone call. 307 00:14:18,430 --> 00:14:21,330 [ gunshots ] 308 00:14:31,140 --> 00:14:34,040 Adam, robert, boy. Adam, robert, boy. 309 00:14:34,110 --> 00:14:37,110 Adam, robert, boy. Adam, robert, boy. 310 00:14:38,380 --> 00:14:42,550 15th squad to central "K" ‐‐ Shots fired, perp down. 311 00:14:42,620 --> 00:14:45,390 Second perp fled in an older, White, two‐door cadillac ‐‐ 312 00:14:45,460 --> 00:14:48,900 Partial new york registration "Adam, robert, boy." 313 00:14:48,960 --> 00:14:50,990 Put a rush on a bus, 2nd avenue and 10th. 314 00:14:51,060 --> 00:14:54,260 Lucy, you're okay. 315 00:15:15,250 --> 00:15:17,690 How you doing, john? I'm okay. 316 00:15:17,760 --> 00:15:19,000 What happened? 317 00:15:19,060 --> 00:15:21,770 The guy came towards us, firing. I fired back. 318 00:15:21,830 --> 00:15:23,170 What about The driver? 319 00:15:23,230 --> 00:15:24,970 John got A partial plate. 320 00:15:25,360 --> 00:15:28,060 There's an alarm going out City‐wide every half hour. 321 00:15:28,130 --> 00:15:29,600 I have the auto squad Running it. 322 00:15:29,670 --> 00:15:32,230 The d. O. A.'s got No I. D. What was he carrying? 323 00:15:32,300 --> 00:15:34,400 A nine millimeter. The serial number's filed down. 324 00:15:34,470 --> 00:15:37,710 Maybe the lab can bring it in After ballistics is done. 325 00:15:37,780 --> 00:15:40,520 You have to see psych services, Not that it wasn't justified. 326 00:15:40,580 --> 00:15:42,680 It's just that I want you Giving it its due. 327 00:15:42,750 --> 00:15:44,520 Can I do it tomorrow? 328 00:15:44,580 --> 00:15:46,210 I'm fine, honest. 329 00:15:46,280 --> 00:15:48,720 First thing tomorrow. Yeah, I promise. 330 00:15:48,790 --> 00:15:51,360 That's good work, Detective. 331 00:15:51,420 --> 00:15:53,760 Are you sure You're okay? 332 00:15:53,830 --> 00:15:55,530 I'm fine. 333 00:15:57,700 --> 00:15:59,340 Just give me A minute. 334 00:16:04,270 --> 00:16:06,070 How you holding up? 335 00:16:06,140 --> 00:16:08,810 [ sighs ] I don't know. 336 00:16:08,870 --> 00:16:11,270 Look, lucy, we're gonna find out Who these guys were. 337 00:16:11,340 --> 00:16:13,470 We lay it at the feet Of korensky ‐‐ he's done. 338 00:16:14,780 --> 00:16:16,280 Ready? 339 00:16:16,350 --> 00:16:19,630 I'm gonna take her back. I'll meet you there. 340 00:16:39,540 --> 00:16:41,780 This guy knows what He's talking about, all right? 341 00:16:41,840 --> 00:16:43,340 He's a trustee. 342 00:16:43,410 --> 00:16:46,150 He's been in and out of trial Rooms how many years is it? 343 00:16:46,210 --> 00:16:48,180 More than I like To be reminded of. 344 00:16:48,250 --> 00:16:49,660 Tell him What you told me. 345 00:16:49,710 --> 00:16:50,650 Take the rip. 346 00:16:50,720 --> 00:16:52,460 Just like that? 347 00:16:52,520 --> 00:16:53,360 Just like that. 348 00:16:53,420 --> 00:16:55,930 I don't see me deserving A 30‐day rip. 349 00:16:55,990 --> 00:16:57,400 Nobody's saying That you do. 350 00:16:57,460 --> 00:16:59,060 Is that With the almond paste? 351 00:16:59,120 --> 00:17:01,520 Then I don't understand Why I have to take it. 352 00:17:01,590 --> 00:17:03,630 If you go to the trial room, You run the risk 353 00:17:03,700 --> 00:17:05,840 It's gonna be a lot worse Than the 30 days. 354 00:17:05,900 --> 00:17:07,470 Rick! What? 355 00:17:07,530 --> 00:17:10,870 Is that with the almond paste Underneath the fruit? 356 00:17:10,940 --> 00:17:12,380 Like worse how? 357 00:17:12,440 --> 00:17:15,550 Like instead of 30 days, you get 60 days or a year's probation. 358 00:17:15,610 --> 00:17:17,750 Or they could flop you back Into the uniform. 359 00:17:17,810 --> 00:17:19,640 They could do that? Right. 360 00:17:19,710 --> 00:17:21,210 Take it, carl. 361 00:17:21,280 --> 00:17:23,980 I just wanted to know If there's almond paste in it. 362 00:17:24,050 --> 00:17:26,080 I don't know If there's almond paste in it. 363 00:17:26,150 --> 00:17:27,750 [ fist slams ] 364 00:17:27,820 --> 00:17:29,890 You know what? I don't care. 365 00:17:29,950 --> 00:17:31,620 There is no way In the world 366 00:17:31,690 --> 00:17:34,360 That I deserve a 30‐day rip For what I did. 367 00:17:34,430 --> 00:17:36,640 And I want my day in court To say that. 368 00:17:36,700 --> 00:17:40,210 If that's what you want, That's what it is. 369 00:17:40,260 --> 00:17:42,300 We'll have a lawyer. I'll be there. 370 00:17:42,370 --> 00:17:44,510 I'm just telling you You're taking a chance. 371 00:17:44,570 --> 00:17:48,540 Good, I'll take the chance. 372 00:17:54,180 --> 00:17:56,880 Hey, what's up? 373 00:17:56,950 --> 00:17:58,580 Can we talk Somewhere? 374 00:17:58,650 --> 00:18:01,180 Yeah. 375 00:18:01,250 --> 00:18:02,950 There were Parent‐teacher conferences 376 00:18:03,020 --> 00:18:04,550 At michael's school This morning. 377 00:18:04,620 --> 00:18:06,860 Yeah, I know, I made Arrangements to go after work. 378 00:18:06,930 --> 00:18:09,640 Well, craig showed up. He met with michael's teachers. 379 00:18:09,690 --> 00:18:11,460 Well, is the judge Gonna do something? 380 00:18:11,530 --> 00:18:13,700 He's not allowed To just show up. 381 00:18:13,770 --> 00:18:15,640 No, he's not, But his lawyers are gonna say 382 00:18:15,700 --> 00:18:17,400 This was just him taking An interest. 383 00:18:17,470 --> 00:18:19,570 Since they'll say You weren't able to be there, 384 00:18:19,640 --> 00:18:21,940 I don't think they're gonna Come down on him hard. 385 00:18:22,010 --> 00:18:23,410 How did he even know To go there? 386 00:18:23,470 --> 00:18:25,210 He got in touch With the school. 387 00:18:25,280 --> 00:18:26,790 So he's not waiting On any rulings. 388 00:18:26,850 --> 00:18:28,720 He's moving in on this kid No matter what. 389 00:18:28,780 --> 00:18:30,950 I know from the school That michael was upset. 390 00:18:31,020 --> 00:18:32,460 Is that a surprise? 391 00:18:32,520 --> 00:18:34,560 You should do whatever you can To settle him down 392 00:18:34,620 --> 00:18:36,120 And not inflame The situation. 393 00:18:36,190 --> 00:18:38,060 Look, this is A 14‐year‐old kid ‐‐ 394 00:18:38,120 --> 00:18:39,450 A smart 14‐year‐old kid. 395 00:18:39,520 --> 00:18:41,820 He knows better than anybody What's in store for him 396 00:18:41,890 --> 00:18:43,830 If this son of a bitch worms His way back in. 397 00:18:43,900 --> 00:18:46,340 I think the two of you have To resign yourselves 398 00:18:46,400 --> 00:18:48,910 To craig being in the picture, At least to some extent. 399 00:18:48,970 --> 00:18:50,210 And what about 400 00:18:50,270 --> 00:18:52,270 The administration For children's services? 401 00:18:52,340 --> 00:18:54,350 What kind of services Are you administrating here? 402 00:18:54,410 --> 00:18:56,620 I'm doing the best That I can. 403 00:18:56,680 --> 00:18:59,350 I get told about things either Last minute or after the fact. 404 00:18:59,410 --> 00:19:01,610 I'm not even A party to the action. 405 00:19:01,680 --> 00:19:04,180 According to the law, That's right. And according to you? 406 00:19:04,250 --> 00:19:07,880 I'm trying to help you, baldwin, But all I am is a caseworker. 407 00:19:07,950 --> 00:19:10,690 That's right ‐‐ you're just Doing what you're told. 408 00:19:10,760 --> 00:19:13,300 No one told me To come here and tell you. 409 00:19:13,360 --> 00:19:15,700 Oh, well, thanks For sticking your neck out. 410 00:19:15,760 --> 00:19:17,460 You're welcome. 411 00:19:19,460 --> 00:19:21,530 I'm not the enemy, You know. 412 00:19:34,510 --> 00:19:37,010 Sipowicz, can I talk To you a second? 413 00:19:37,080 --> 00:19:39,410 Yeah, What's going on? 414 00:19:42,520 --> 00:19:45,690 You might want to look out For jones a little bit. 415 00:19:45,760 --> 00:19:46,800 Why is that? 416 00:19:46,860 --> 00:19:49,590 He's got a thing with the father Of this foster kid. 417 00:19:49,660 --> 00:19:51,690 He asked me and my partner To flake him. 418 00:19:51,760 --> 00:19:52,990 He said that? 419 00:19:53,060 --> 00:19:54,400 That was The general idea. 420 00:19:54,470 --> 00:19:56,440 You sure That's what he meant? 421 00:19:56,500 --> 00:19:59,000 I know when I'm being asked To make a guy dirty. 422 00:19:59,070 --> 00:20:00,400 Let me talk to him. 423 00:20:00,470 --> 00:20:04,040 I mean, whatever he's going Through, he's a right guy. 424 00:20:04,110 --> 00:20:05,440 He keeps going With this, 425 00:20:05,510 --> 00:20:07,310 He's gonna get himself Jammed up. 426 00:20:07,380 --> 00:20:08,610 I'll straighten Him out. 427 00:20:08,680 --> 00:20:11,010 And we never had This conversation? 428 00:20:11,080 --> 00:20:13,450 Right. 429 00:20:15,520 --> 00:20:17,790 Hi, I'm Lucy welker's sister. 430 00:20:17,860 --> 00:20:19,700 I'd like to speak To whoever's in charge. 431 00:20:19,760 --> 00:20:22,490 Yes, of course, let me find The lieutenant for you. 432 00:20:22,560 --> 00:20:24,660 Janet, Is there anything wrong? 433 00:20:24,730 --> 00:20:26,660 Yeah, but I don't want To talk to you. 434 00:20:26,730 --> 00:20:28,360 I want to talk To your supervisor. 435 00:20:28,430 --> 00:20:30,970 I'm lieutenant bale. Step into my office. 436 00:20:33,710 --> 00:20:36,680 Why don't you join us, Detective? 437 00:20:36,740 --> 00:20:38,710 This business with my sister Has got to stop. 438 00:20:38,780 --> 00:20:40,790 It's the District attorney's office 439 00:20:40,850 --> 00:20:43,020 That's requiring your sister To testify. 440 00:20:43,080 --> 00:20:45,550 I don't think anybody has The right to require my sister 441 00:20:45,620 --> 00:20:47,490 To go through What she's been going through. 442 00:20:47,550 --> 00:20:48,850 She's A material witness. 443 00:20:48,920 --> 00:20:51,390 Please, don't throw legal jargon At me, lieutenant. 444 00:20:51,460 --> 00:20:53,430 I know high‐powered attorneys Who'd sue 445 00:20:53,490 --> 00:20:56,290 The district attorney's office And the police department, 446 00:20:56,360 --> 00:20:58,460 Including detective clark, Personally, 447 00:20:58,530 --> 00:21:00,160 For what's been done To my sister. 448 00:21:00,230 --> 00:21:01,500 What's been done to me? 449 00:21:01,570 --> 00:21:03,980 Darling, I'm doing my level best To get you out of here. 450 00:21:04,040 --> 00:21:06,410 And then you can come back To basking ridge with me. 451 00:21:06,470 --> 00:21:08,540 We can't allow her To leave the state. 452 00:21:08,610 --> 00:21:11,720 Are you aware that my sister Has a heart condition? 453 00:21:11,780 --> 00:21:13,990 I'm aware she was taken To the doctor this morning. 454 00:21:14,050 --> 00:21:16,790 We'll provide whatever medical Documentation's necessary 455 00:21:16,850 --> 00:21:18,650 To show That lucy can't do this. 456 00:21:18,720 --> 00:21:21,330 Sure she can. Excuse me? 457 00:21:21,390 --> 00:21:23,430 She was great on the stand ‐‐ Stood her ground. 458 00:21:23,490 --> 00:21:25,260 And the jury couldn't make up Their minds. 459 00:21:25,320 --> 00:21:27,020 Sometimes That happens. 460 00:21:27,090 --> 00:21:30,130 And sometimes an innocent, Vulnerable, not‐well person 461 00:21:30,190 --> 00:21:31,590 Can't be put Through an ordeal 462 00:21:31,660 --> 00:21:33,330 So you and Your prosecutor buddy get 463 00:21:33,400 --> 00:21:35,710 To carve another notch In your belt. 464 00:21:35,770 --> 00:21:37,810 This guy set a fire That killed a fireman. 465 00:21:37,870 --> 00:21:39,670 You don't think It's important? 466 00:21:39,740 --> 00:21:42,300 Whether it's important or not, Lucy can't testify again. 467 00:21:42,370 --> 00:21:43,740 Your sister Might be capable of more 468 00:21:43,810 --> 00:21:45,310 Than you Give her credit for. 469 00:21:45,380 --> 00:21:47,650 Don't tell me What my sister's capable of. 470 00:21:47,710 --> 00:21:49,680 You very nearly got her killed This morning. 471 00:21:49,750 --> 00:21:50,780 Stop it! 472 00:21:50,850 --> 00:21:53,410 Darling, I don't want you Getting yourself worked up. 473 00:21:53,480 --> 00:21:55,380 He saved my life This morning, 474 00:21:55,450 --> 00:21:57,820 And I will not have you speak To him like that. 475 00:21:57,890 --> 00:22:01,790 I'm sorry, perhaps you'd prefer I didn't involve myself. 476 00:22:01,860 --> 00:22:03,860 Yes, I would. 477 00:22:05,400 --> 00:22:06,740 Fine. 478 00:22:06,800 --> 00:22:08,700 I guess you prefer The company of policemen 479 00:22:08,770 --> 00:22:10,180 To that Of your sister. 480 00:22:10,230 --> 00:22:11,900 In any event, You're here with them. 481 00:22:11,970 --> 00:22:14,570 I'm sure you'll be Perfectly safe. 482 00:22:18,610 --> 00:22:22,580 Why don't you take A few minutes? 483 00:22:22,650 --> 00:22:23,960 Don't be mad at her. 484 00:22:24,020 --> 00:22:26,320 No, she's worried about you. I understand that. 485 00:22:26,380 --> 00:22:29,050 It's just That it's all on me. 486 00:22:29,120 --> 00:22:32,690 I know you're there, And I know miss munson's there, 487 00:22:32,760 --> 00:22:35,070 But sitting up there On that witness stand, 488 00:22:35,130 --> 00:22:38,270 I feel Like it's just me. 489 00:22:38,330 --> 00:22:41,760 Lucy, let's get a coffee. Come on. 490 00:22:45,540 --> 00:22:48,550 Thank you. 491 00:22:48,610 --> 00:22:50,780 I know you're feeling like You're alone in this, 492 00:22:50,840 --> 00:22:52,570 But you know That I care about you. 493 00:22:52,640 --> 00:22:54,440 You know that I'm here To protect you. 494 00:22:54,510 --> 00:22:56,550 You can't keep doing What you're doing. 495 00:22:56,620 --> 00:22:58,560 What am I doing? 496 00:22:58,620 --> 00:23:00,260 Carrying secrets around With you. 497 00:23:00,320 --> 00:23:03,150 You're telling Part truth, part lies, 498 00:23:03,220 --> 00:23:04,920 And hoping No one will find out 499 00:23:04,990 --> 00:23:07,260 What you don't want them To find out. 500 00:23:07,330 --> 00:23:09,330 What choice Do I have? 501 00:23:09,390 --> 00:23:11,160 This morning, You mentioned ike korensky 502 00:23:11,230 --> 00:23:14,460 And then pulled back like you Wished you hadn't mentioned him. 503 00:23:14,530 --> 00:23:17,330 I wasn't aware Of doing that. 504 00:23:17,400 --> 00:23:20,640 And then when you ran into him On the stairs, you got so upset 505 00:23:20,710 --> 00:23:22,380 That you needed To see a doctor. 506 00:23:22,440 --> 00:23:24,740 That had nothing to do With running into him. 507 00:23:24,810 --> 00:23:28,240 It was just a buildup of Everything that's been going on. 508 00:23:28,310 --> 00:23:30,680 What was Ike's involvement, lucy? 509 00:23:30,750 --> 00:23:32,550 Was he in On starting the fire? 510 00:23:32,620 --> 00:23:35,660 He did everything he could To talk sy out of it. 511 00:23:35,720 --> 00:23:38,920 He told him there were other Ways to come up with the money. 512 00:23:38,990 --> 00:23:41,120 He offered To sell his own home. 513 00:23:41,190 --> 00:23:42,560 It didn't matter. 514 00:23:42,630 --> 00:23:45,400 When he saw that sy Was going through with it, 515 00:23:45,460 --> 00:23:47,530 All he could do was go down To the warehouse 516 00:23:47,600 --> 00:23:49,130 And give the guard The night off. 517 00:23:49,200 --> 00:23:51,730 How do you know all this? Because ike told me. 518 00:23:51,800 --> 00:23:54,200 Why would he tell you? Because he trusted me. 519 00:23:57,240 --> 00:24:00,580 And because We were lovers. 520 00:24:00,650 --> 00:24:02,590 He wasn't leaving His wife. 521 00:24:02,650 --> 00:24:06,120 I knew he wasn't leaving His wife. 522 00:24:06,180 --> 00:24:08,120 I just loved him. 523 00:24:08,190 --> 00:24:11,860 I still love him. 524 00:24:28,810 --> 00:24:30,450 The auto squad ran The combinations 525 00:24:30,510 --> 00:24:31,670 For that white cadillac. 526 00:24:31,740 --> 00:24:32,940 They got six hits. 527 00:24:33,010 --> 00:24:34,680 Only one of them's In the city. 528 00:24:34,750 --> 00:24:35,920 Where are we going? 529 00:24:35,980 --> 00:24:38,050 Maxine sarasullo Out in rego park. 530 00:24:38,120 --> 00:24:39,860 Let the boss know We had to go out. 531 00:24:39,920 --> 00:24:41,480 We'll brief him When we get back. 532 00:24:41,550 --> 00:24:43,590 I'll let him know. Thanks. 533 00:24:46,660 --> 00:24:48,120 This way. 534 00:24:52,460 --> 00:24:55,230 Normally, I got a lot of regard For you guys, but this is nuts. 535 00:24:55,300 --> 00:24:57,700 How come you sent the guard home That night, ike? 536 00:24:57,770 --> 00:25:00,300 I sent him home because there Was nothing for him to do. 537 00:25:00,370 --> 00:25:03,140 I think that his daughter was up From florida then. 538 00:25:03,210 --> 00:25:05,750 You do realize it comes off A little suspicious 539 00:25:05,810 --> 00:25:08,540 When you, all of a sudden, Send the night watchman home 540 00:25:08,610 --> 00:25:10,550 The same night The place burns down? 541 00:25:10,620 --> 00:25:12,390 Wolfe is My sister‐in‐law's father. 542 00:25:12,450 --> 00:25:14,150 He couldn't guard A bowl of dog food. 543 00:25:14,220 --> 00:25:17,190 Ike, you discussed the plan Ahead of time with your brother. 544 00:25:17,260 --> 00:25:20,170 You went to the warehouse The night of the fire. 545 00:25:20,220 --> 00:25:23,060 Believe me when I tell you, There's 12 people in your future 546 00:25:23,130 --> 00:25:25,100 Who are gonna send you To prison for that. 547 00:25:25,160 --> 00:25:27,130 How do you know What I discussed? 548 00:25:27,200 --> 00:25:28,660 Lucy welker told us. 549 00:25:28,730 --> 00:25:30,670 And when she takes the stand The next time, 550 00:25:30,740 --> 00:25:32,240 She's gonna testify To it 551 00:25:32,300 --> 00:25:34,100 And to how it is She knows. 552 00:25:34,170 --> 00:25:36,740 You should hang your head In shame 553 00:25:36,810 --> 00:25:38,710 That you let A scared‐to‐death woman 554 00:25:38,780 --> 00:25:40,950 That you supposedly care for Put her life on the line 555 00:25:41,010 --> 00:25:42,840 Because she's The only one willing 556 00:25:42,910 --> 00:25:44,980 To stand up Against your scumbag brother. 557 00:25:45,050 --> 00:25:46,580 I can't believe She told you. 558 00:25:46,650 --> 00:25:48,780 She stood the beating Without saying anything, 559 00:25:48,850 --> 00:25:51,250 But getting shot at was More than she could handle. 560 00:25:51,320 --> 00:25:53,250 You think I wanted that? 561 00:25:53,320 --> 00:25:54,790 You did it to her. 562 00:25:54,860 --> 00:25:57,930 You and your brother did it Big time to that fireman. 563 00:25:58,000 --> 00:26:00,370 If you knew What I was going through... 564 00:26:00,430 --> 00:26:04,000 That is nothing compared to What you're about to go through. 565 00:26:04,070 --> 00:26:06,770 You're gonna be tried As a co‐conspirator. 566 00:26:06,840 --> 00:26:08,440 You will be convicted, 567 00:26:08,510 --> 00:26:11,520 And your kids are gonna grow up Seeing you every month 568 00:26:11,580 --> 00:26:13,420 Behind plexiglass. 569 00:26:13,480 --> 00:26:15,890 Unless you tell us The truth. 570 00:26:15,950 --> 00:26:17,120 [ exhales nervously ] 571 00:26:25,420 --> 00:26:27,160 I can't do that. 572 00:26:27,230 --> 00:26:30,800 Take him downstairs. Throw him in a cell. 573 00:26:30,860 --> 00:26:33,630 Get up. Let's go. 574 00:26:42,870 --> 00:26:45,510 What's your boyfriend's name, Miss sarasullo? 575 00:26:45,580 --> 00:26:48,850 Jeff iaccanis. Why, what'd he do now? 576 00:26:48,910 --> 00:26:50,780 When's the last time You saw him? 577 00:26:50,850 --> 00:26:52,310 This morning. 578 00:26:52,380 --> 00:26:53,750 Did he say What he was doing? 579 00:26:53,820 --> 00:26:56,280 Yeah, he said he was going To pick up some samples, 580 00:26:56,350 --> 00:26:57,950 Like clothing samples, 581 00:26:58,020 --> 00:26:59,860 And taking them To this guy who sells them 582 00:26:59,920 --> 00:27:02,090 At the flea market on 6th avenue On the weekends. 583 00:27:02,160 --> 00:27:04,660 That's why he needed the car, And I had to take a bus. 584 00:27:04,730 --> 00:27:06,630 You know If he was meeting anybody? 585 00:27:06,700 --> 00:27:08,430 I know he was going By butchie's 586 00:27:08,500 --> 00:27:10,970 'cause he asked me for something To bring over there. 587 00:27:11,040 --> 00:27:12,480 What'd he Ask you for? 588 00:27:12,540 --> 00:27:13,950 What's this about? 589 00:27:14,010 --> 00:27:15,510 We're trying To gather information 590 00:27:15,570 --> 00:27:18,270 On what your boyfriend and Butchie might have been doing. 591 00:27:18,340 --> 00:27:20,810 He asked for some pills To bring butchie's girlfriend. 592 00:27:20,880 --> 00:27:23,710 Do you know Where we can find butchie? Not sure. 593 00:27:23,780 --> 00:27:25,010 [ sighs ] 594 00:27:25,080 --> 00:27:27,020 We hate to have To tell you this, 595 00:27:27,090 --> 00:27:29,330 But your boyfriend Was killed today. 596 00:27:29,390 --> 00:27:31,530 [ scoffs ] Great. 597 00:27:31,590 --> 00:27:33,760 If you want To take a few minutes 598 00:27:33,830 --> 00:27:35,370 To compose yourself, Feel free. 599 00:27:35,430 --> 00:27:36,870 How'd it happen? 600 00:27:36,930 --> 00:27:38,860 He was in the midst Of committing a crime, 601 00:27:38,930 --> 00:27:40,660 And he was killed By a police officer. 602 00:27:40,730 --> 00:27:42,300 Asshole. 603 00:27:42,370 --> 00:27:44,610 You think butchie was with him When this happened? 604 00:27:44,670 --> 00:27:46,270 Of course. 605 00:27:46,340 --> 00:27:49,410 You should know that butchie Drove off and left him to die. 606 00:27:49,470 --> 00:27:52,410 Butchie was driving My car? 607 00:27:52,480 --> 00:27:53,450 Right. 608 00:27:53,510 --> 00:27:55,280 Son of a bitch! 609 00:27:55,350 --> 00:27:58,560 Jeff told me it was only him Who was gonna be driving my car. 610 00:27:58,620 --> 00:28:00,190 I don't let butchie Drive my car. 611 00:28:00,250 --> 00:28:02,420 No matter what, I don't let Butchie drive my car. 612 00:28:02,490 --> 00:28:04,030 We need To find butchie. 613 00:28:04,090 --> 00:28:06,450 First block of yellowstone Boulevard off the expressway ‐‐ 614 00:28:06,520 --> 00:28:09,090 There's a two‐family house With a pink and white awning. 615 00:28:09,160 --> 00:28:11,190 Butchie's around the back On the right. 616 00:28:11,260 --> 00:28:13,860 And there'd better be no damage To that cadillac car, 617 00:28:13,930 --> 00:28:16,160 Or you can tell butchie He's gonna make good on it. 618 00:28:16,230 --> 00:28:17,870 I don't care If he's in prison or not. 619 00:28:17,940 --> 00:28:19,310 We'll definitely Tell him. 620 00:28:19,370 --> 00:28:21,940 Some stupid idiot I pick For a boyfriend, huh? 621 00:28:36,320 --> 00:28:38,950 [ sighs ] 622 00:28:39,020 --> 00:28:40,990 That thing with michael's This afternoon? 623 00:28:41,060 --> 00:28:42,190 Yeah. 624 00:28:42,260 --> 00:28:43,860 How's it look? 625 00:28:43,930 --> 00:28:45,760 The lawyer says It could go either way. 626 00:28:47,800 --> 00:28:50,070 I had a conversation With gary moretti. 627 00:28:50,130 --> 00:28:51,830 Yeah? 628 00:28:51,900 --> 00:28:53,270 You don't want To do this. 629 00:28:53,340 --> 00:28:55,110 I don't know What you're talking about. 630 00:28:55,170 --> 00:28:57,670 You worked hard to build The kind of reputation you got. 631 00:28:57,740 --> 00:29:01,280 One bonehead move like this, And it's gone. 632 00:29:01,350 --> 00:29:03,790 You'd do anything For your kid, right? 633 00:29:03,850 --> 00:29:05,150 Michael's my kid. 634 00:29:05,220 --> 00:29:06,930 Let this play itself out, Baldwin. 635 00:29:06,990 --> 00:29:09,330 What does that mean? What ‐‐ trust the system? 636 00:29:09,390 --> 00:29:11,560 This guy kills his wife, Then gets away with it. 637 00:29:11,620 --> 00:29:14,190 He snows the judge into granting Him supervised visitation. 638 00:29:14,260 --> 00:29:15,890 Now he's bucking For full custody... 639 00:29:15,960 --> 00:29:17,830 I'm not saying To sit back and do nothing. 640 00:29:17,900 --> 00:29:20,070 ...Which he might get, 'cause the judge could find 641 00:29:20,130 --> 00:29:22,730 That being with his murdering, Dope fiend of a father 642 00:29:22,800 --> 00:29:24,300 Is in michael's Best interest. 643 00:29:24,370 --> 00:29:27,000 Or that might not be What happens. 644 00:29:27,070 --> 00:29:29,810 I gave michael my word he Wouldn't go back to his father. 645 00:29:29,870 --> 00:29:31,210 I made a promise. 646 00:29:31,280 --> 00:29:33,550 You also made a promise To stay in his life. 647 00:29:33,610 --> 00:29:35,780 You get yourself locked up Or fired off the job, 648 00:29:35,850 --> 00:29:37,220 They're Taking him away. 649 00:29:37,280 --> 00:29:39,180 And putting him With another foster parent. 650 00:29:39,250 --> 00:29:40,950 The point being He's not with you. 651 00:29:41,020 --> 00:29:43,350 No, the point being they put him Back with his father, 652 00:29:43,420 --> 00:29:44,550 He winds up dead. 653 00:29:50,830 --> 00:29:53,160 [ sighs ] Weight of the world. 654 00:29:54,400 --> 00:29:57,870 Uh, how ‐‐ how's The studying coming 655 00:29:57,940 --> 00:29:59,710 For the sergeant's test? 656 00:29:59,770 --> 00:30:02,170 Good. 657 00:30:02,240 --> 00:30:07,680 Do not, under any circumstances, Neglect aided‐cases procedures. 658 00:30:07,750 --> 00:30:09,920 Yeah, I'm going over All of that. 659 00:30:09,980 --> 00:30:11,210 One thing To remember ‐‐ 660 00:30:11,280 --> 00:30:13,920 A prisoner is never An aided case. 661 00:30:13,990 --> 00:30:16,130 I‐I‐I try To use mnemonics. 662 00:30:16,190 --> 00:30:18,660 You know what I mean By "Mnemonics"? 663 00:30:18,720 --> 00:30:20,090 Not exactly. 664 00:30:20,160 --> 00:30:25,290 "My very educated mother Just served us nine pickles." 665 00:30:25,360 --> 00:30:29,030 Mercury, venus, earth, Mars, jupiter ‐‐ 666 00:30:29,100 --> 00:30:32,370 Yeah, right, I haven't found Any of them yet. 667 00:30:32,440 --> 00:30:34,980 You know, I‐I‐I wish 668 00:30:35,040 --> 00:30:37,310 I'd have kept My 3x5 file cards. 669 00:30:37,380 --> 00:30:39,690 I was so disgusted When I got out of the exam, 670 00:30:39,740 --> 00:30:42,210 I threw them all away. 671 00:30:42,280 --> 00:30:46,750 I went blank, pouring sweat, My stomach doing flip‐flops. 672 00:30:46,820 --> 00:30:49,420 I could barely remember My own name. 673 00:30:49,490 --> 00:30:52,130 John: excuse me, That was the desk sergeant. 674 00:30:52,190 --> 00:30:54,060 Ike korensky just tried To hang himself. 675 00:30:58,900 --> 00:31:00,370 [ door closes ] 676 00:31:02,500 --> 00:31:04,870 He's still breathing. 677 00:31:04,940 --> 00:31:06,410 What'd he do it with? His shirt. 678 00:31:06,470 --> 00:31:08,140 I took his belt. I took his shoelaces. 679 00:31:08,210 --> 00:31:10,020 When's the last time You looked in on him? 680 00:31:10,070 --> 00:31:11,410 Ten minutes ago. He was fine. 681 00:31:11,480 --> 00:31:13,320 He asked about getting Something to eat. 682 00:31:13,380 --> 00:31:15,550 I want a cop riding In the ambulance with him. 683 00:31:15,610 --> 00:31:17,580 Is he gonna make it? 684 00:31:17,650 --> 00:31:19,110 I don't know. 685 00:31:36,170 --> 00:31:38,380 It figures it didn't work. 686 00:31:38,440 --> 00:31:40,450 You think maybe That's a good thing? 687 00:31:40,500 --> 00:31:41,900 You don't understand. 688 00:31:41,970 --> 00:31:43,770 Help us With it, then, ike. 689 00:31:43,840 --> 00:31:46,740 Tell us how it is that your wife Deserves to be a widow, 690 00:31:46,810 --> 00:31:51,050 And your kids deserve to be left Without a father. 691 00:31:51,120 --> 00:31:52,760 They're better off Without me. 692 00:31:52,820 --> 00:31:54,030 They don't think so. 693 00:31:54,090 --> 00:31:55,360 Now they don't Think so. 694 00:31:55,420 --> 00:31:57,250 Let them see The mess I'm in ‐‐ 695 00:31:57,320 --> 00:31:58,990 The kind of person That I am. 696 00:31:59,060 --> 00:32:00,830 They'll only wish I'd done it sooner. 697 00:32:00,890 --> 00:32:02,960 You're wrong. You're young still. 698 00:32:03,030 --> 00:32:07,970 Believe me, you don't always do People a favor by staying alive. 699 00:32:08,030 --> 00:32:10,270 My father Killed himself, ike. 700 00:32:10,330 --> 00:32:12,830 He had all kinds of problems. He made all kinds of mess. 701 00:32:12,900 --> 00:32:15,500 Never once Did I think I was better off. 702 00:32:15,570 --> 00:32:19,340 I'm sorry you're having To go through that, 703 00:32:19,410 --> 00:32:22,310 And I didn't know Your father. 704 00:32:24,380 --> 00:32:25,810 But I know That in my community, 705 00:32:25,880 --> 00:32:28,650 The lowest thing that you can do Is turn on your family, 706 00:32:28,720 --> 00:32:29,790 On your brother. 707 00:32:29,850 --> 00:32:31,150 How can I face him? 708 00:32:31,220 --> 00:32:35,720 How can you face the woman That your brother tried to kill? 709 00:32:35,790 --> 00:32:37,660 I can't. 710 00:32:37,730 --> 00:32:41,060 Maybe you've been given Another chance so you can. 711 00:32:51,410 --> 00:32:53,240 Where were you This morning, butchie? 712 00:32:53,310 --> 00:32:54,510 Uh, let me think A second, 713 00:32:54,580 --> 00:32:56,210 'cause I want To get this right. 714 00:32:56,280 --> 00:32:59,780 Uh, this morning, uh, I had Coffee with my girlfriend ‐‐ 715 00:32:59,850 --> 00:33:02,020 My fiancée, actually. 716 00:33:03,320 --> 00:33:05,220 Then I went Into the city. 717 00:33:05,290 --> 00:33:06,490 How'd you get there? 718 00:33:06,560 --> 00:33:08,220 "F" train On continental avenue. 719 00:33:08,290 --> 00:33:10,760 You and another individual Were seen in a car 720 00:33:10,830 --> 00:33:12,330 At some point This morning. 721 00:33:12,400 --> 00:33:15,140 I‐I might have driven over To continental avenue. 722 00:33:15,200 --> 00:33:17,070 Who was this individual, Butchie? 723 00:33:17,140 --> 00:33:18,280 He's a friend of mine. 724 00:33:18,340 --> 00:33:19,950 Where is he now? I don't know. 725 00:33:20,000 --> 00:33:21,700 We think maybe you do know, Butchie. 726 00:33:21,770 --> 00:33:23,940 Would you like us to take you To where he is now 727 00:33:24,010 --> 00:33:25,340 And show him to you? 728 00:33:25,410 --> 00:33:28,910 I was getting a ride into The city is all I was doing. 729 00:33:28,980 --> 00:33:31,810 And along the way, he decided To stop and kill somebody, 730 00:33:31,880 --> 00:33:33,050 So he asked you To drive? 731 00:33:33,120 --> 00:33:36,030 You shouldn't have too tough a Time getting a jury to buy that. 732 00:33:36,090 --> 00:33:37,530 You guys think I'm a hit man? 733 00:33:37,590 --> 00:33:39,960 The of crimes I do, I grab A handful of fake rolexes 734 00:33:40,020 --> 00:33:41,560 Off some wink's table On canal street, 735 00:33:41,630 --> 00:33:43,300 And I sell them For $15 apiece. 736 00:33:43,360 --> 00:33:46,230 Well, congratulations, you've Broken into the big leagues. 737 00:33:46,300 --> 00:33:48,440 What you're looking at is Conspiracy to commit murder 738 00:33:48,500 --> 00:33:50,470 And attempted murder On a police officer. 739 00:33:50,530 --> 00:33:52,500 That'll send you away For 25 years minimum. 740 00:33:52,570 --> 00:33:55,300 On the other hand, it'll look A lot more impressive in prison 741 00:33:55,370 --> 00:33:57,210 Than grabbing A handful of fake rolexes. 742 00:33:57,280 --> 00:33:59,990 I didn't shoot the gun! I didn't touch the gun! 743 00:34:00,040 --> 00:34:01,440 All I did was drive. 744 00:34:01,510 --> 00:34:03,440 For a murder conspiracy, Driving's enough. 745 00:34:03,510 --> 00:34:05,110 Who's jeff working for, Butchie? 746 00:34:05,180 --> 00:34:07,580 Right, so now I tell you that, I'm dead. 747 00:34:07,650 --> 00:34:10,390 Tell us what happened, you'll Be provided with protection. 748 00:34:10,450 --> 00:34:13,090 Oh, like that lady was provided With protection. 749 00:34:13,160 --> 00:34:14,500 That woman's alive And unharmed. 750 00:34:14,560 --> 00:34:17,030 We'll just mark you down As uncooperative, 751 00:34:17,100 --> 00:34:18,540 Turn it over To the d. A., 752 00:34:18,600 --> 00:34:20,710 And you could take Your chance in court. 753 00:34:24,970 --> 00:34:26,740 He was working For this guy korensky. 754 00:34:26,810 --> 00:34:29,080 Jeff was getting 20, And I was getting 10. 755 00:34:29,140 --> 00:34:30,440 Good. 756 00:34:32,410 --> 00:34:34,240 All I wanted to do today Was get high 757 00:34:34,310 --> 00:34:37,210 And just stay in bed With my girlfriend. 758 00:34:46,060 --> 00:34:48,170 You're late, detective. 759 00:34:48,230 --> 00:34:49,600 I'm sorry, your honor. 760 00:34:49,660 --> 00:34:52,190 And you were supposed to have Brought michael with you. 761 00:34:52,260 --> 00:34:53,560 Where is he? 762 00:34:53,630 --> 00:34:55,900 He left school Sometime after second period. 763 00:34:55,970 --> 00:34:57,240 I don't know where he is. 764 00:34:57,300 --> 00:34:58,500 I was waiting For this. 765 00:34:58,570 --> 00:34:59,800 That's enough, Mr. Woodruff. 766 00:34:59,870 --> 00:35:02,640 I checked out the house. I checked with his aunt. 767 00:35:02,710 --> 00:35:04,580 Nobody seems To know where he is. 768 00:35:04,640 --> 00:35:07,010 I would ask that the foster‐care Placement of michael 769 00:35:07,080 --> 00:35:09,310 With detective jones Be terminated. 770 00:35:09,380 --> 00:35:11,310 There is no basis For this, your honor. 771 00:35:11,380 --> 00:35:13,280 The basis is That either detective jones 772 00:35:13,350 --> 00:35:14,820 Is concealing Michael's whereabouts 773 00:35:14,890 --> 00:35:17,230 Because he's afraid he's not Gonna like the outcome 774 00:35:17,290 --> 00:35:18,890 Of these proceedings Or he's negligent. 775 00:35:18,960 --> 00:35:21,870 In either case, he ought not to Remain as the adult responsible 776 00:35:21,930 --> 00:35:23,070 For this boy's Well‐being. 777 00:35:23,130 --> 00:35:25,500 I am not getting into that Right now. 778 00:35:25,560 --> 00:35:28,800 I'm not gonna proceed with This hearing until he is here. 779 00:35:28,870 --> 00:35:30,880 What I would suggest Is that everyone lend 780 00:35:30,940 --> 00:35:34,510 Their best efforts to finding Him and bringing him in. 781 00:35:34,570 --> 00:35:37,370 Miss kingston, I trust you'll be Playing an active role in that? 782 00:35:37,440 --> 00:35:38,710 I will, your honor. 783 00:35:38,780 --> 00:35:41,590 The court is to be informed When the boy surfaces. 784 00:35:41,650 --> 00:35:42,920 Until then, We're adjourned. 785 00:35:47,850 --> 00:35:50,420 Why is it you guys are All about abiding by the law, 786 00:35:50,490 --> 00:35:53,590 Respecting the law, until It looks like it's against you? 787 00:35:53,660 --> 00:35:55,790 I don't want to get into this With you, craig. 788 00:35:55,860 --> 00:35:58,330 It can't be easy to look A boy's father in the face 789 00:35:58,400 --> 00:36:01,010 And tell him that you made off With his son. 790 00:36:01,070 --> 00:36:03,610 I don't think of you As a father. 791 00:36:03,670 --> 00:36:07,300 It doesn't matter whether you Think of me that way or not. 792 00:36:07,370 --> 00:36:09,140 I am michael's father. 793 00:36:09,210 --> 00:36:12,180 I am. Not you ‐‐ me. 794 00:36:12,240 --> 00:36:13,610 You need To stop this now. 795 00:36:13,680 --> 00:36:16,880 Bring him back or I'm gonna Forget that I'm a christian man, 796 00:36:16,950 --> 00:36:19,480 That I abide by the law, And I'm gonna come after you. 797 00:36:19,550 --> 00:36:21,750 You need to control your client, Miss freedman. 798 00:36:21,820 --> 00:36:25,320 Whatever happens to me, I'm gonna come after you. 799 00:36:35,700 --> 00:36:37,670 [ door closes ] 800 00:36:37,740 --> 00:36:40,280 Baldwin... 801 00:36:40,340 --> 00:36:41,970 Baldwin, Listen to me. 802 00:36:47,150 --> 00:36:49,250 I can protect you If you have him, 803 00:36:49,310 --> 00:36:52,850 But you have to put him in a cab And send him over to my office. 804 00:36:52,920 --> 00:36:55,560 I don't have time to convince You and tell you the truth, 805 00:36:55,620 --> 00:36:57,490 And I don't care Whether you believe me. 806 00:36:57,560 --> 00:36:59,330 He ran away. I don't know where he is. 807 00:37:00,790 --> 00:37:03,690 You have any idea Where he is? 808 00:37:03,760 --> 00:37:05,330 No. 809 00:37:07,330 --> 00:37:08,560 You have My cell phone number. 810 00:37:08,630 --> 00:37:10,800 Will you call me as soon As you know something? 811 00:37:10,870 --> 00:37:12,500 Yeah. 812 00:37:12,570 --> 00:37:15,740 Well, let me go back in there And try to talk to them. 813 00:37:18,810 --> 00:37:20,980 I'm sorry About this morning. 814 00:37:21,050 --> 00:37:22,750 Okay. 815 00:37:22,810 --> 00:37:24,610 Go find him. 816 00:37:31,590 --> 00:37:33,820 I appreciate your coming by, Mr. Corassic. 817 00:37:33,890 --> 00:37:35,720 You made the decision To go to trial? 818 00:37:35,790 --> 00:37:37,690 I did. 819 00:37:37,760 --> 00:37:39,930 Then you're entitled To competent representation, 820 00:37:40,000 --> 00:37:41,700 Which, that would be me. 821 00:37:41,770 --> 00:37:43,610 Yeah, yeah, They said you were good. 822 00:37:43,670 --> 00:37:45,970 People think you gotta go With outside counsel 823 00:37:46,040 --> 00:37:46,910 To have a chance. 824 00:37:46,970 --> 00:37:48,240 That's bologna. 825 00:37:48,310 --> 00:37:49,980 I hold my own Against any of those guys, 826 00:37:50,040 --> 00:37:51,710 And then some. 827 00:37:51,780 --> 00:37:54,650 Obviously, It's not an issue 828 00:37:54,710 --> 00:37:56,380 Whether or not I was working at the bar. 829 00:37:56,450 --> 00:37:57,690 Concede nothing. 830 00:37:57,750 --> 00:38:00,620 No, I'm just saying That they can prove it. 831 00:38:00,690 --> 00:38:03,060 I mean, there's no question With it ‐‐ they can prove it. 832 00:38:03,120 --> 00:38:04,150 Right. 833 00:38:04,220 --> 00:38:06,090 So then, What do we do? 834 00:38:06,160 --> 00:38:07,970 We keep it Short and sweet. 835 00:38:08,030 --> 00:38:10,040 They'll have your record In front of them. 836 00:38:10,090 --> 00:38:13,190 They'll be made aware by me Of the disproportionate nature 837 00:38:13,260 --> 00:38:14,830 Of the suggested Punishment. 838 00:38:14,900 --> 00:38:17,670 I enjoy a good relationship with Most of the trial commissioners. 839 00:38:17,740 --> 00:38:18,980 Hopefully, The one we get 840 00:38:19,040 --> 00:38:21,250 Won't be fresh out Of human kindness when he rules. 841 00:38:21,310 --> 00:38:24,520 Yeah, and you don't think It's a bad idea going to trial? 842 00:38:24,580 --> 00:38:26,850 I think It's a terrible idea. 843 00:38:26,910 --> 00:38:30,680 But that's what you want to do, So that's what we're doing. 844 00:38:42,330 --> 00:38:44,500 Where is she? 845 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 In the coffee room With rita. 846 00:38:48,870 --> 00:38:51,640 Miller, Put him in the pokey. 847 00:38:51,700 --> 00:38:53,870 I want to call my lawyer To meet me here. 848 00:38:53,940 --> 00:38:55,740 There's nothing He can do for you here. 849 00:38:55,810 --> 00:38:57,620 Have him meet you At 100 center street. 850 00:38:57,680 --> 00:38:59,250 How long? Two hours. 851 00:38:59,310 --> 00:39:01,180 I don't want To wait two hours! 852 00:39:01,250 --> 00:39:02,850 You have no choice. 853 00:39:06,650 --> 00:39:07,880 We just Brought him in. 854 00:39:07,950 --> 00:39:10,120 Good work. Maybe this time it'll stick. 855 00:39:10,190 --> 00:39:11,550 Let's hope. 856 00:39:11,620 --> 00:39:14,160 You're taking the Sergeant's test next saturday? 857 00:39:14,230 --> 00:39:15,470 [ sighs ] Yeah. 858 00:39:15,530 --> 00:39:17,000 I'll clear you For the day. 859 00:39:17,060 --> 00:39:19,060 Thanks. 860 00:39:19,130 --> 00:39:21,430 Why don't you take my copy Of the patrol guide? 861 00:39:21,500 --> 00:39:22,700 I got one. 862 00:39:22,770 --> 00:39:25,140 Mine's got All my notes in it. 863 00:39:25,200 --> 00:39:28,000 Okay. Thank you. 864 00:39:30,270 --> 00:39:31,940 Good luck. 865 00:39:38,620 --> 00:39:42,930 Detective... Is he here? 866 00:39:42,990 --> 00:39:45,130 He's in the pokey. 867 00:39:45,190 --> 00:39:46,890 Where's lucy? This way. 868 00:39:53,130 --> 00:39:56,330 Now you can hear it From the d. A. Herself. 869 00:39:56,400 --> 00:39:57,930 You're testifying, Ike's testifying, 870 00:39:58,000 --> 00:40:00,470 And the guy who drove the car This morning is testifying. 871 00:40:00,540 --> 00:40:02,070 Safety in numbers maybe. 872 00:40:02,140 --> 00:40:04,310 He can't make All three of you disappear. 873 00:40:04,380 --> 00:40:06,280 Simon korensky will die In prison, lucy. 874 00:40:06,340 --> 00:40:08,980 That's not necessarily something I would wish on anyone. 875 00:40:09,050 --> 00:40:10,990 In his case, You can make an exception. 876 00:40:11,050 --> 00:40:13,820 Would it be all right If I went to see ike? 877 00:40:15,350 --> 00:40:17,920 Sure... We can run you over there. 878 00:40:21,390 --> 00:40:23,160 Thank you. 879 00:40:28,670 --> 00:40:30,710 We should go start The paper work. 880 00:40:30,770 --> 00:40:32,200 Can I have him For one second? 881 00:40:33,470 --> 00:40:36,270 I'll go start The paper work. 882 00:40:36,340 --> 00:40:40,210 Whatever I thought about you Going into this case, 883 00:40:40,280 --> 00:40:42,910 I just wanted to say "Thank you" For everything you did. 884 00:40:42,980 --> 00:40:45,480 And whatever you thought About me, 885 00:40:45,550 --> 00:40:47,450 You were absolutely right To think. 886 00:40:47,520 --> 00:40:48,920 This is one I don't want to lose. 887 00:40:48,990 --> 00:40:51,030 As opposed to ones Where you don't mind? 888 00:40:51,090 --> 00:40:53,590 You're right, I don't like To lose any of them. 889 00:40:53,660 --> 00:40:56,290 It was good working With you. 890 00:40:56,360 --> 00:40:58,560 It was good working With you. 891 00:41:14,010 --> 00:41:15,340 What happened? 892 00:41:15,410 --> 00:41:18,010 Michael went missing from school Before I could pick him up. 893 00:41:18,080 --> 00:41:20,280 I checked everywhere I could think of. 894 00:41:20,350 --> 00:41:21,850 He ever do this before? 895 00:41:21,920 --> 00:41:23,320 Never. 896 00:41:23,390 --> 00:41:24,500 You want To find him fast. 897 00:41:24,560 --> 00:41:25,900 You have His cell phone? 898 00:41:25,960 --> 00:41:28,200 Get it dumped And maybe try and get it cloned. 899 00:41:28,260 --> 00:41:30,790 Without a court order, That's not gonna happen. 900 00:41:30,860 --> 00:41:32,590 You got a good photograph Of him? 901 00:41:32,660 --> 00:41:34,500 Should I make up Some flyers? 902 00:41:34,570 --> 00:41:36,640 Right, and get them out To patrol. 903 00:41:36,700 --> 00:41:38,230 Put a message out To all commands. 904 00:41:38,300 --> 00:41:40,740 Also, give us a list of places He hangs out at. 905 00:41:40,810 --> 00:41:42,610 I'll go get The photograph. 906 00:41:44,180 --> 00:41:46,150 Can you tell the boss? 907 00:41:46,210 --> 00:41:47,780 Right. 908 00:41:53,320 --> 00:41:55,230 I gotta ask you this. 909 00:41:55,290 --> 00:41:57,030 I don't have him, Andy. 910 00:41:57,090 --> 00:42:00,060 I'd understand it If you hid him away someplace. 911 00:42:00,120 --> 00:42:02,360 I wish I did, 912 00:42:02,430 --> 00:42:05,000 'cause depending On what happens, 913 00:42:05,060 --> 00:42:08,030 I may spend the rest of my life Regretting that I didn't. 914 00:42:12,640 --> 00:42:15,450 I'll check With port authority place. 915 00:42:15,510 --> 00:42:16,880 Thanks. 916 00:42:16,940 --> 00:42:19,640 He'll turn up. Yeah. 917 00:42:25,720 --> 00:42:27,690 [ door closes ] 69553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.