Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,460
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,920
Maria oliveira.
3
00:00:03,990 --> 00:00:05,260
Why wasn't I notified
4
00:00:05,320 --> 00:00:07,120
Before my mother was taken
To the hospital?
5
00:00:07,190 --> 00:00:08,260
It's hector acevedo.
6
00:00:08,320 --> 00:00:10,160
She's your mother,
But this is my case.
7
00:00:10,220 --> 00:00:11,920
I can't let you
Look for him alone.
8
00:00:11,990 --> 00:00:15,090
Did you break in on my mother,
Or are you a dead man?!
9
00:00:15,160 --> 00:00:16,220
Go to the car.
10
00:00:16,290 --> 00:00:17,860
I'm staying here.
Go to the car!
11
00:00:17,920 --> 00:00:19,790
You received two complaints
For excessive force
12
00:00:19,860 --> 00:00:21,520
When you were in narcotics,
Right?
13
00:00:21,590 --> 00:00:23,590
You're in the field as much
As I was, you ruffle feathers.
14
00:00:23,660 --> 00:00:24,790
It goes with the territory.
15
00:00:24,860 --> 00:00:27,160
Another complaint
When you were in uniform.
16
00:00:27,220 --> 00:00:28,690
Goes with the territory,
Right?
17
00:00:28,760 --> 00:00:30,560
I was never disciplined
For anything,
18
00:00:30,620 --> 00:00:32,560
And I'd put my record
Up against any cop's.
19
00:00:42,560 --> 00:00:45,420
Mr. Acevedo, where do you
Presently reside?
20
00:00:45,490 --> 00:00:47,720
Green haven
Correctional facility.
21
00:00:47,790 --> 00:00:49,420
And what are you
Incarcerated for?
22
00:00:49,490 --> 00:00:51,420
Burglary, robbery, assault.
23
00:00:51,490 --> 00:00:53,460
And who was
The arresting officer?
24
00:00:53,520 --> 00:00:55,160
Anthony rodriguez.
25
00:00:55,220 --> 00:00:57,620
Could you describe the
Circumstances of that arrest?
26
00:00:57,690 --> 00:00:59,390
Yeah, he busted into
My apartment.
27
00:00:59,460 --> 00:01:01,260
He accused me of breaking in
On his mom.
28
00:01:01,320 --> 00:01:02,260
And what happened then?
29
00:01:02,320 --> 00:01:03,760
He stuck a gun in my face,
30
00:01:03,820 --> 00:01:06,390
Said if I didn't confess
That I'd be a dead man.
31
00:01:06,460 --> 00:01:07,920
Did you confess at that time?
32
00:01:07,990 --> 00:01:09,090
As fast as I could.
33
00:01:09,160 --> 00:01:10,720
That wasn't
Your first contact
34
00:01:10,790 --> 00:01:12,620
With lieutenant rodriguez,
Was it?
35
00:01:12,690 --> 00:01:14,990
No. He arrested me in '93
For selling crack.
36
00:01:15,060 --> 00:01:16,160
I served eight years.
37
00:01:16,220 --> 00:01:17,660
Mr. Acevedo,
Were you guilty
38
00:01:17,720 --> 00:01:20,090
Of all the crimes
You've been convicted of?
39
00:01:20,160 --> 00:01:21,320
Yes, I was.
40
00:01:21,390 --> 00:01:23,820
Lieutenant rodriguez
Put you in jail twice.
41
00:01:23,890 --> 00:01:26,360
Can you see why
Your testimony here today
42
00:01:26,420 --> 00:01:28,560
Might be viewed
With some skepticism?
43
00:01:28,620 --> 00:01:31,490
Look, I'm paying for what I did,
And I'm owning up.
44
00:01:31,560 --> 00:01:34,490
And what I'm saying happened
Really happened, okay.
45
00:01:34,560 --> 00:01:37,320
Whatever bad things I done
In my life‐‐ I'm sorry‐‐
46
00:01:37,390 --> 00:01:39,820
A cop shoving a gun in my face
In my house,
47
00:01:39,890 --> 00:01:40,760
That's wrong, too.
48
00:01:40,820 --> 00:01:43,360
Thank you.
No further questions.
49
00:01:43,420 --> 00:01:45,790
Judge: your witness.
50
00:01:45,860 --> 00:01:48,760
Mr. Acevedo...
51
00:01:48,820 --> 00:01:51,160
You say you confessed
Because lieutenant rodriguez
52
00:01:51,220 --> 00:01:52,760
Threatened to kill you,
Correct?
53
00:01:52,820 --> 00:01:53,890
That's right.
54
00:01:53,960 --> 00:01:55,990
Did you challenge
That confession in court?
55
00:01:56,060 --> 00:01:57,460
No.
56
00:01:57,520 --> 00:01:59,390
Let's talk about why
You're testifying now.
57
00:01:59,460 --> 00:02:00,660
Were you subpoenaed?
58
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
No.
59
00:02:01,790 --> 00:02:03,320
Then how did you come
To be here?
60
00:02:03,390 --> 00:02:04,620
I read about the case.
61
00:02:04,690 --> 00:02:06,660
I wrote a letter
To mr. Sinclair,
62
00:02:06,720 --> 00:02:09,660
And I said I had information
That he might find useful.
63
00:02:09,720 --> 00:02:13,260
So you're here out of your
Devotion to the legal process?
64
00:02:13,320 --> 00:02:14,060
Objection.
65
00:02:14,120 --> 00:02:15,420
Withdrawn.
66
00:02:15,490 --> 00:02:18,960
Any chance you might be
Harboring a little ill will?
67
00:02:19,020 --> 00:02:22,290
Nothing that would make me
Lie in this court today.
68
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
Of course not.
69
00:02:23,820 --> 00:02:26,520
Convictions for drug dealing,
Robbery, assault‐‐
70
00:02:26,590 --> 00:02:29,060
Lying's not consistent
With that moral code.
71
00:02:29,120 --> 00:02:29,990
Objection.
72
00:02:30,060 --> 00:02:30,960
Sustained.
73
00:02:31,020 --> 00:02:32,360
Nothing further.
74
00:02:32,420 --> 00:02:34,720
You can step down,
Mr. Acevedo.
75
00:02:34,790 --> 00:02:37,520
Call your next witness,
Mr. Sinclair.
76
00:02:37,590 --> 00:02:41,820
The defense calls
Detective maria oliveira.
77
00:02:47,490 --> 00:02:48,860
Sidebar, your honor.
78
00:02:48,920 --> 00:02:50,060
Approach.
79
00:02:56,720 --> 00:02:59,090
The prosecution requests
An offer of proof
80
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
As to the substance
Of this witness's testimony.
81
00:03:01,820 --> 00:03:03,860
Detective oliveira
Was in the room
82
00:03:03,920 --> 00:03:06,390
With lieutenant rodriguez
And mr. Acevedo.
83
00:03:06,460 --> 00:03:08,090
She's a corroborating
Witness.
84
00:03:08,160 --> 00:03:11,090
Judge, the jury has already
Heard from mr. Acevedo.
85
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
The detective will be offering
Cumulative testimony
86
00:03:14,220 --> 00:03:15,520
On a collateral matter.
87
00:03:15,590 --> 00:03:17,920
The impeachment
Of lieutenant rodriguez
88
00:03:17,990 --> 00:03:19,490
Is hardly collateral.
89
00:03:19,560 --> 00:03:21,320
I'll allow it.
90
00:03:21,390 --> 00:03:24,590
I have a matter in another case,
So we'll take a brief recess.
91
00:03:24,660 --> 00:03:27,520
That should give you time to get
Up to speed, miss haywood.
92
00:03:27,590 --> 00:03:28,590
Thank you, your honor.
93
00:03:28,660 --> 00:03:32,120
Court is adjourned
Until 11:30.
94
00:03:32,190 --> 00:03:34,560
Take the jury out, eddie.
95
00:03:38,320 --> 00:03:40,060
What's up?
96
00:03:41,460 --> 00:03:42,860
You never said anything
97
00:03:42,920 --> 00:03:45,520
About another detective being
There for the acevedo arrest.
98
00:03:45,590 --> 00:03:47,560
I didn't see any reason
To jam her up.
99
00:03:47,620 --> 00:03:50,320
She's jammed up, tony.
She's been called to testify.
100
00:03:50,390 --> 00:03:51,990
She's not gonna corroborate
Acevedo.
101
00:03:52,060 --> 00:03:54,120
She's a stand‐up cop,
And there's no way‐‐
102
00:03:54,190 --> 00:03:56,620
I don't want to hear about
How you think she'll lie
103
00:03:56,690 --> 00:03:58,690
To cover your ass
Because I hope you'd know
104
00:03:58,760 --> 00:04:00,620
How bad a position
That would put me in.
105
00:04:00,690 --> 00:04:02,290
If she corroborates
That witness,
106
00:04:02,360 --> 00:04:04,890
You'll look like a violent cop
Who's quick to pull his gun,
107
00:04:04,960 --> 00:04:07,120
And I'll look like
I'm prosecuting a guy
108
00:04:07,190 --> 00:04:08,190
Who acted in self‐defense.
109
00:04:08,260 --> 00:04:09,860
[ inhales deeply ]
110
00:04:09,920 --> 00:04:12,690
I gotta go.
111
00:05:29,860 --> 00:05:30,620
Whoa.
112
00:05:30,690 --> 00:05:33,090
He going
Out of the picture?
113
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
50/50.
114
00:05:34,420 --> 00:05:37,190
Ron szudarek‐‐
Stomped, cigarette burns.
115
00:05:37,260 --> 00:05:38,320
They did a number on him.
116
00:05:38,390 --> 00:05:39,660
The victim say anything?
117
00:05:39,720 --> 00:05:41,090
All he could do to moan.
118
00:05:41,160 --> 00:05:43,860
Neighbor down the hall
Called it in‐‐ dan spolen.
119
00:05:43,920 --> 00:05:45,090
He said he didn't hear
Any beating.
120
00:05:45,160 --> 00:05:48,420
You talk to him?
No, not yet.
He's all yours.
121
00:05:48,490 --> 00:05:50,090
All right.
122
00:05:50,160 --> 00:05:53,220
[ clears throat ]
Mr. Spolen...
123
00:05:53,290 --> 00:05:56,060
The wife‐‐
She's terrified.
124
00:05:56,120 --> 00:05:57,520
Sure.
125
00:05:57,590 --> 00:06:00,020
How well do you know
Mister, uh, szudarek?
126
00:06:00,090 --> 00:06:02,920
I wish better, but he's not
A real neighborly type.
127
00:06:02,990 --> 00:06:04,620
How did you come across him
This morning?
128
00:06:04,690 --> 00:06:07,920
I was heading up
To read the paper on the roof.
129
00:06:07,990 --> 00:06:11,420
I have an outdoor set
Up there‐‐ chairs, umbrella.
130
00:06:11,490 --> 00:06:12,990
And I noticed
His door was open,
131
00:06:13,060 --> 00:06:15,220
So I knock, and I found him
On the floor.
132
00:06:15,290 --> 00:06:17,760
That'syour apartment?
133
00:06:17,820 --> 00:06:18,790
Mm.
134
00:06:18,860 --> 00:06:22,120
How did you see
That the door was open?
135
00:06:25,560 --> 00:06:27,560
Just, uh, did.
136
00:06:28,860 --> 00:06:31,790
Why did the color just drain
Out of your face?
137
00:06:31,860 --> 00:06:35,820
I was going to the roof
To smoke a cigarette.
138
00:06:35,890 --> 00:06:37,760
I'm not supposed to,
But once in a while‐‐
139
00:06:37,820 --> 00:06:39,720
That doesn't explain
What you're doing down there.
140
00:06:39,790 --> 00:06:42,890
I keep the cigarettes
In there...
141
00:06:42,960 --> 00:06:46,060
And mouthwash
And hand sanitizer.
142
00:06:46,120 --> 00:06:46,990
If...
143
00:06:47,060 --> 00:06:49,460
If we could just
Keep this between us...
144
00:06:51,060 --> 00:06:52,790
[ sighs ]
145
00:06:57,890 --> 00:06:59,420
[ gasps ]
146
00:07:02,120 --> 00:07:03,820
Great.
147
00:07:05,120 --> 00:07:07,160
I am in
For a ration of hell.
148
00:07:07,220 --> 00:07:09,120
Remind her how
Your neighbor's face
149
00:07:09,190 --> 00:07:10,660
Got turned
To ground chuck.
150
00:07:10,720 --> 00:07:13,360
That might take her mind off
Your horrible little secret.
151
00:07:13,420 --> 00:07:15,690
Go home.
152
00:07:24,890 --> 00:07:26,490
What's going on?
153
00:07:26,560 --> 00:07:29,520
I guess the defense called
This detective from the 83‐‐
154
00:07:29,590 --> 00:07:30,590
A maria oliveira.
155
00:07:30,660 --> 00:07:31,990
Yeah, I know that name.
156
00:07:32,060 --> 00:07:34,020
When the lieutenant's mom got
Assaulted, she caught the case.
157
00:07:34,090 --> 00:07:37,160
She was there when the boss got
The confession off that guy.
158
00:07:37,220 --> 00:07:38,760
Yeah.
That ain't good.
159
00:07:38,820 --> 00:07:41,420
And I guess it kind of took
Valerie by surprise.
160
00:07:41,490 --> 00:07:42,920
[ clears throat ]
161
00:07:42,990 --> 00:07:44,860
What do we have
On that assault case?
162
00:07:44,920 --> 00:07:46,860
Victim's at bellevue.
He should make it.
163
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
Medavoy and jones
Are on their way
164
00:07:48,820 --> 00:07:51,190
To interview an employee
At the victim's barbershop.
165
00:07:51,260 --> 00:07:52,590
John: can I help you?
166
00:07:52,660 --> 00:07:54,120
My name's andrea miner,
167
00:07:54,190 --> 00:07:57,560
And I need to talk to someone
About my husband being missing.
168
00:07:57,620 --> 00:08:01,120
Detective clark.
My partner, detective sipowicz.
169
00:08:03,890 --> 00:08:06,420
When did you see
Your husband last?
Yesterday morning.
170
00:08:06,490 --> 00:08:09,260
He had an interview
At e. N. L. Moving and storage
171
00:08:09,320 --> 00:08:10,360
To drive a truck.
172
00:08:10,420 --> 00:08:12,520
And I called,
But he never showed up.
173
00:08:12,590 --> 00:08:13,860
His name's troy miner.
174
00:08:13,920 --> 00:08:16,390
And he's not answering
His pager, his cell.
175
00:08:16,460 --> 00:08:17,860
How old is your husband?
176
00:08:17,920 --> 00:08:19,390
30.
177
00:08:19,460 --> 00:08:21,760
And, no, there's not
Some ho on the side,
178
00:08:21,820 --> 00:08:24,590
And, no, he's not in a gang,
And, no, he does not have
179
00:08:24,660 --> 00:08:26,990
A drug or an alcohol
Or gambling problem.
180
00:08:27,060 --> 00:08:27,960
He's a family man.
181
00:08:28,020 --> 00:08:30,260
And there's definitely
Something wrong.
182
00:08:30,320 --> 00:08:31,890
Well,
Seeing as he's an adult,
183
00:08:31,960 --> 00:08:33,860
And it's been
Less than 48 hours‐‐
184
00:08:33,920 --> 00:08:35,490
Can you just
Take my word for it?
185
00:08:35,560 --> 00:08:38,290
We can't take an official
Missing‐persons report,
186
00:08:38,360 --> 00:08:39,720
But we will look into it.
187
00:08:39,790 --> 00:08:42,320
I'd really appreciate that.
188
00:08:42,390 --> 00:08:44,560
Um, the last number
I put on there
189
00:08:44,620 --> 00:08:46,590
Is troy's cousin
Corey mack.
190
00:08:46,660 --> 00:08:49,560
He's a thug. He may have tried
To mix troy up in something.
191
00:08:49,620 --> 00:08:52,120
We'll talk to corey.
192
00:08:52,190 --> 00:08:53,690
And we're on this, okay?
193
00:08:53,760 --> 00:08:54,620
Thank you.
194
00:09:05,960 --> 00:09:07,460
Excuse me. Bob drazin?
195
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
Detectives medavoy and jones.
196
00:09:09,590 --> 00:09:12,090
Oh, how ya doin'?
Any word on ron?
197
00:09:12,160 --> 00:09:13,560
He's hanging in.
198
00:09:13,620 --> 00:09:16,090
I been to the hospital, but
They won't let me talk to him.
199
00:09:16,160 --> 00:09:18,190
Well, he's still being
Treated.
200
00:09:18,260 --> 00:09:21,890
So I came back here to keep
Busy, but I can't open up.
201
00:09:21,960 --> 00:09:23,220
It's disrespectful.
202
00:09:23,290 --> 00:09:26,420
Sure. We got some questions
About ron.
203
00:09:26,490 --> 00:09:29,020
A good guy.
Didn't deserve this.
204
00:09:29,090 --> 00:09:31,760
You know anybody
That would want to hurt him?
205
00:09:31,820 --> 00:09:34,160
No, but whoever did...
You two close?
206
00:09:34,220 --> 00:09:35,890
Yeah.
Knew ron a long time.
207
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
He got any enemies?
208
00:09:37,420 --> 00:09:38,590
Everyone liked him.
209
00:09:38,660 --> 00:09:40,020
He owe money?
No.
210
00:09:40,090 --> 00:09:41,290
He got a drug problem?
211
00:09:41,360 --> 00:09:42,820
Come on, you're totally off.
212
00:09:42,890 --> 00:09:45,120
We're off?
This isn't 20 questions, bob.
213
00:09:45,190 --> 00:09:47,990
What's going on?
214
00:09:48,060 --> 00:09:50,690
I'm sorry.
215
00:09:50,760 --> 00:09:53,360
I was thinking of taking care
Of this problem on my own,
216
00:09:53,420 --> 00:09:54,460
And at the same time,
217
00:09:54,520 --> 00:09:56,620
Hoping that someone would
Come along and stop me.
218
00:09:56,690 --> 00:09:58,190
You're just
Not quite getting it.
219
00:09:58,260 --> 00:09:59,460
Give us a hand.
220
00:09:59,520 --> 00:10:02,360
You want to talk to our
Landlady‐‐ doris vidi.
221
00:10:02,420 --> 00:10:04,590
She upped the rent
A couple months ago,
222
00:10:04,660 --> 00:10:05,920
Trying to get us out.
223
00:10:05,990 --> 00:10:07,090
How heated did it get?
224
00:10:07,160 --> 00:10:09,690
Well, there was a lot
Of yelling on the phone.
225
00:10:09,760 --> 00:10:11,790
Yeah, well, how did
That get to torture?
226
00:10:11,860 --> 00:10:14,090
She's got a pair
Of degenerate sons.
227
00:10:14,160 --> 00:10:17,190
They collect every month.
I could see them doing it.
228
00:10:17,260 --> 00:10:18,720
Anybody else come to mind?
229
00:10:18,790 --> 00:10:21,360
'cause he was beat
Worse than a rent dispute.
230
00:10:21,420 --> 00:10:23,360
No, no,
He's a well‐liked guy.
231
00:10:23,420 --> 00:10:25,890
And those brothers‐‐
Those brothers are trash.
232
00:10:25,960 --> 00:10:27,460
This is who you're gonna
Pay a visit to
233
00:10:27,520 --> 00:10:28,720
If we hadn't come along?
234
00:10:28,790 --> 00:10:31,420
With a bat in my right hand
And a pipe in my left.
235
00:10:31,490 --> 00:10:33,220
But you're not going to now
236
00:10:33,290 --> 00:10:35,590
'cause I'm gonna have
To take you in.
237
00:10:35,660 --> 00:10:37,790
Yeah, if I keep busy,
I'll be fine.
238
00:10:37,860 --> 00:10:41,360
All right, this, uh,
Doris vidi's phone number.
239
00:10:46,120 --> 00:10:48,820
In your initial interview
With mr. Acevedo,
240
00:10:48,890 --> 00:10:52,060
Which was conducted by yourself
And a fellow detective,
241
00:10:52,120 --> 00:10:53,260
Did mr. Acevedo confess?
242
00:10:53,320 --> 00:10:54,420
No.
243
00:10:54,490 --> 00:10:55,790
Why was the interview ended?
244
00:10:55,860 --> 00:10:58,290
It was time to regroup,
So we released mr. Acevedo.
245
00:10:58,360 --> 00:10:59,820
And how would you
Characterize
246
00:10:59,890 --> 00:11:02,120
The progress of your
Investigation at that point?
247
00:11:02,190 --> 00:11:04,690
We felt we had our guy, and it
Was just gonna take some time.
248
00:11:04,760 --> 00:11:06,660
What was mr. Rodriguez's
Reaction
249
00:11:06,720 --> 00:11:08,660
When you told him
That the main suspect
250
00:11:08,720 --> 00:11:11,090
In the assault on his mother
Was walking out the door?
251
00:11:11,160 --> 00:11:14,790
He was a little frustrated,
Which was understandable.
252
00:11:14,860 --> 00:11:17,190
When did you see
Mr. Acevedo again?
253
00:11:17,260 --> 00:11:20,520
At his apartment in brooklyn,
Later that afternoon.
254
00:11:20,590 --> 00:11:23,390
With whom did you go to
Mr. Acevedo's apartment?
255
00:11:23,460 --> 00:11:24,760
Lieutenant rodriguez.
256
00:11:24,820 --> 00:11:27,690
How did you gain entry into
Mr. Acevedo's apartment?
257
00:11:27,760 --> 00:11:29,560
We knocked on the door.
He let us in.
258
00:11:31,190 --> 00:11:32,820
He let you in?
259
00:11:32,890 --> 00:11:33,920
Yes.
260
00:11:33,990 --> 00:11:35,020
Did mr. Acevedo confess
261
00:11:35,090 --> 00:11:37,490
To the assault on
Lieutenant rodriguez's mother?
262
00:11:37,560 --> 00:11:39,020
Eventually, yes.
263
00:11:39,090 --> 00:11:42,520
Did lieutenant rodriguez
Threaten mr. Acevedo's life
264
00:11:42,590 --> 00:11:45,120
In order to obtain
That confession?
265
00:11:45,190 --> 00:11:46,490
No, he did not.
266
00:11:46,560 --> 00:11:49,260
You didn't hear
Lieutenant rodriguez
267
00:11:49,320 --> 00:11:50,620
Tell mr. Acevedo,
268
00:11:50,690 --> 00:11:52,820
"You're a dead man.
I'll kill you,"
269
00:11:52,890 --> 00:11:56,120
All the while with a gun
In mr. Acevedo's throat?
270
00:11:56,190 --> 00:11:57,460
Objection‐‐ leading.
271
00:11:57,520 --> 00:12:00,520
Your honor, permission
To treat detective oliveira
272
00:12:00,590 --> 00:12:01,890
As a hostile witness.
273
00:12:01,960 --> 00:12:04,820
Go ahead, mr. Sinclair.
The witness can answer.
274
00:12:04,890 --> 00:12:07,660
Lieutenant rodriguez
Never said any of that.
275
00:12:07,720 --> 00:12:11,790
Lieutenant rodriguez,
Who was interviewing a suspect
276
00:12:11,860 --> 00:12:15,460
He believed assaulted his mom,
Was what‐‐ calm?
277
00:12:15,520 --> 00:12:17,060
He was professional.
278
00:12:17,120 --> 00:12:19,920
Are you asking us to believe
That hector acevedo,
279
00:12:19,990 --> 00:12:22,390
Certainly no stranger
To the legal system,
280
00:12:22,460 --> 00:12:24,690
Suddenly and spontaneously
Gave it up?
281
00:12:24,760 --> 00:12:26,590
We convinced him
A confession
282
00:12:26,660 --> 00:12:28,560
Would get him
Favorable treatment.
283
00:12:28,620 --> 00:12:30,660
Oh, that's all it took?
284
00:12:30,720 --> 00:12:34,090
A common lame tactic
About favorable treatment
285
00:12:34,160 --> 00:12:38,220
That mr. Acevedo has doubtless
Heard a million times
286
00:12:38,290 --> 00:12:40,920
And knows firsthand
Is not true.
287
00:12:40,990 --> 00:12:45,160
Objection. I don't recall
That testimony from mr. Acevedo.
288
00:12:45,220 --> 00:12:46,690
Sustained.
289
00:12:46,760 --> 00:12:49,160
Detective...
290
00:12:49,220 --> 00:12:51,660
Have you ever heard
Of the blue wall of silence‐‐
291
00:12:51,720 --> 00:12:53,860
Cops backing up cops
Regardless of the truth?
292
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Objection.
293
00:12:54,990 --> 00:12:57,490
I'll allow it.
294
00:12:57,560 --> 00:13:00,860
I've testified to how
It went down, counselor.
295
00:13:01,720 --> 00:13:05,020
If you say so, detective.
296
00:13:05,090 --> 00:13:07,960
No further questions.
297
00:13:18,290 --> 00:13:21,060
So, your cousin troy‐‐
You two are tight?
298
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Yeah.
299
00:13:22,190 --> 00:13:23,490
His wife, andrea, came in,
300
00:13:23,560 --> 00:13:25,420
Wanted to report him
As missing.
301
00:13:25,490 --> 00:13:27,260
Yeah,
She called me about that.
302
00:13:27,320 --> 00:13:28,590
Heard from him?
303
00:13:28,660 --> 00:13:30,520
No, I don't know
Where that fool's at.
304
00:13:30,590 --> 00:13:33,520
Seeing as we're looking to help
You find your cousin,
305
00:13:33,590 --> 00:13:36,420
And we're not looking to jam
Either of the two of you up,
306
00:13:36,490 --> 00:13:37,820
You think it's possible
307
00:13:37,890 --> 00:13:40,720
That we'd have a little honest
Conversation here, corey?
308
00:13:40,790 --> 00:13:42,220
Oh, absolutely,
That's possible.
309
00:13:42,290 --> 00:13:44,290
'cause we'd rather
Clear this up with you
310
00:13:44,360 --> 00:13:46,090
Before we have to go back
To troy's wife
311
00:13:46,160 --> 00:13:48,460
And ask her questions
Maybe she doesn't want to hear.
312
00:13:48,520 --> 00:13:49,690
Yeah, that's cool.
313
00:13:49,760 --> 00:13:51,490
Okay, then,
So what's going on?
314
00:13:51,560 --> 00:13:53,360
I don't know
Where troy is.
315
00:13:53,420 --> 00:13:55,590
He got fired from his job
Two months ago.
316
00:13:55,660 --> 00:13:57,490
He got a dwi
Three months ago.
317
00:13:57,560 --> 00:13:59,720
Yeah, coming back
From a birthday party.
318
00:13:59,790 --> 00:14:01,860
That's how he ended up
Losing his job.
319
00:14:01,920 --> 00:14:03,960
So, he's got a wife,
Two kids at home,
320
00:14:04,020 --> 00:14:06,490
He's out of work
For the first time in his life.
321
00:14:06,560 --> 00:14:08,660
Wouldn't be unheard of
For a guy in that situation
322
00:14:08,720 --> 00:14:09,820
To lose his way a little.
323
00:14:09,890 --> 00:14:11,460
Drinking, drugs,
Leaving town.
324
00:14:13,260 --> 00:14:14,360
Let's hear it, corey.
325
00:14:14,420 --> 00:14:16,690
Troy...
326
00:14:16,760 --> 00:14:18,590
[ sighs ]
327
00:14:18,660 --> 00:14:20,620
He got himself a girl
On the side.
328
00:14:20,690 --> 00:14:22,820
My guess‐‐
That's where he's at.
329
00:14:22,890 --> 00:14:23,720
Who's the chick?
330
00:14:23,790 --> 00:14:25,860
He met her on one
Of his deliveries.
331
00:14:25,920 --> 00:14:27,160
[ laughs ]
332
00:14:27,220 --> 00:14:29,220
Oh, sorry, man.
You gotta know troy.
333
00:14:29,290 --> 00:14:30,960
I mean,
He has no game at all.
334
00:14:31,020 --> 00:14:33,620
That's why I could see him
Pulling a rookie move
335
00:14:33,690 --> 00:14:34,820
Like not coming home.
336
00:14:34,890 --> 00:14:36,860
That's real funny and all,
Corey,
337
00:14:36,920 --> 00:14:39,120
But we've been spending time
On this.
338
00:14:39,190 --> 00:14:40,120
Oh, no, I got you.
339
00:14:40,190 --> 00:14:41,360
And troy's wife,
340
00:14:41,420 --> 00:14:43,190
She's operating under
The assumption
341
00:14:43,260 --> 00:14:44,420
That troy's a family man.
342
00:14:44,490 --> 00:14:45,760
He'll turn up, all right?
343
00:14:45,820 --> 00:14:47,620
He's just out
Getting some new ass.
344
00:14:47,690 --> 00:14:49,790
If you were married to andrea,
You would, too.
345
00:14:49,860 --> 00:14:51,620
If we don't hear from him
Today,
346
00:14:51,690 --> 00:14:53,920
The next time his wife
Pushes us for an answer,
347
00:14:53,990 --> 00:14:55,260
She's gonna get one.
348
00:14:55,320 --> 00:14:58,160
I'll make some phone calls.
He'll turn up.
349
00:14:58,220 --> 00:14:59,790
Get on it.
350
00:15:05,390 --> 00:15:07,690
[ sighs ]
351
00:15:09,790 --> 00:15:12,490
You talk
To szudarek's landlady?
352
00:15:12,560 --> 00:15:14,590
Yeah. Doris vidi.
Battle‐ax.
353
00:15:14,660 --> 00:15:17,190
She barely gave us
The time of day,
354
00:15:17,260 --> 00:15:19,390
And then she nearly
Threw a lamp at us
355
00:15:19,460 --> 00:15:21,890
When we asked for a place
To look for her sons.
356
00:15:21,960 --> 00:15:24,590
Who szudarek's employee
Thinks did the dirty work.
357
00:15:24,660 --> 00:15:26,590
They've both got records
For assault,
358
00:15:26,660 --> 00:15:28,560
But no answer
At their apartments.
359
00:15:28,620 --> 00:15:31,260
The hospital. Szudarek's awake,
Apparently lucid.
360
00:15:31,320 --> 00:15:32,590
[ pager beeping ]
361
00:15:32,660 --> 00:15:34,590
You talk to
That missing guy's cousin?
362
00:15:34,660 --> 00:15:37,620
Yeah, he's pretty sure this
Troy's out dipping his wick.
363
00:15:37,690 --> 00:15:39,860
He's gonna reach out,
Get troy back home.
364
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Lieutenant...
365
00:15:40,990 --> 00:15:44,920
We'll head to the hospital,
Talk to szudarek.
366
00:15:44,990 --> 00:15:47,920
Good. And keep working
On the landlady's sons.
367
00:15:47,990 --> 00:15:49,560
Jones: you got it.
368
00:15:52,060 --> 00:15:53,160
So, uh...
369
00:15:53,220 --> 00:15:55,890
Medavoy, whatever you're
About to bring up, don't.
370
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
I was just gonna ask
371
00:15:57,590 --> 00:16:01,220
If anyone had tried the new
Chinese place at 9th and 2nd.
372
00:16:01,290 --> 00:16:02,690
Uh‐huh.
373
00:16:02,760 --> 00:16:03,720
[ sighs ]
374
00:16:03,790 --> 00:16:06,020
But if I was gonna bring up
The fact
375
00:16:06,090 --> 00:16:08,560
That oliveira did the right
Thing on the stand today,
376
00:16:08,620 --> 00:16:09,960
That's my prerogative.
377
00:16:10,020 --> 00:16:13,220
But since you were gonna ask
About the chinese restaurant,
378
00:16:13,290 --> 00:16:15,190
And nobody's been there,
End of chat.
379
00:16:15,260 --> 00:16:16,690
What is so wrong
380
00:16:16,760 --> 00:16:19,420
With me talking about
What everybody's thinking?
381
00:16:19,490 --> 00:16:21,120
Because it's picking a scab.
382
00:16:21,190 --> 00:16:22,490
It's airing it out.
383
00:16:22,560 --> 00:16:25,420
You know, your censorship is
Starting to rankle me, andy.
384
00:16:25,490 --> 00:16:26,920
Then quit picking the scab.
385
00:16:26,990 --> 00:16:28,820
All right, guys.
386
00:16:35,220 --> 00:16:39,420
Andrea miner was just
Assaulted in her apartment.
387
00:16:41,060 --> 00:16:42,320
What's up?
388
00:16:42,390 --> 00:16:43,690
Nothing.
389
00:16:50,490 --> 00:16:53,120
All right,
Give us a minute here.
390
00:16:53,190 --> 00:16:54,620
What happened?
391
00:16:54,690 --> 00:16:57,220
These guys pushed me in
When I was opening the door,
392
00:16:57,290 --> 00:16:59,020
Pushed me right down
On the floor,
393
00:16:59,090 --> 00:17:01,420
And then they yelled at me,
"Where's troy?"
394
00:17:01,490 --> 00:17:03,060
And I told 'em,
I didn't know.
395
00:17:03,120 --> 00:17:05,990
And then they started yelling
To get troy on the phone,
396
00:17:06,060 --> 00:17:09,190
And I told 'em I didn't know,
And so they started hitting me.
397
00:17:09,260 --> 00:17:11,120
And you'd never seen
These guys before?
398
00:17:11,190 --> 00:17:12,390
No. Never.
399
00:17:12,460 --> 00:17:14,320
Anything else happen
Before they left?
400
00:17:14,390 --> 00:17:16,020
They said to tell troy
When he calls
401
00:17:16,090 --> 00:17:18,420
That he needs to contact
Who he needs to contact,
402
00:17:18,490 --> 00:17:19,460
Or I'm dead.
403
00:17:19,520 --> 00:17:20,720
What's going on?
404
00:17:20,790 --> 00:17:22,620
None of this
Is making any sense.
405
00:17:22,690 --> 00:17:24,620
Did you talk
To his cousin corey?
406
00:17:24,690 --> 00:17:27,160
He seems to think this might
Involve another woman.
407
00:17:27,220 --> 00:17:29,720
Trust me,
Troy's a family man‐‐
408
00:17:29,790 --> 00:17:32,560
Family men don't disappear,
Leaving their wives
409
00:17:32,620 --> 00:17:35,190
To get knocked around
By thugs looking for him.
410
00:17:35,260 --> 00:17:37,790
Do you see
How this looks to us?
411
00:17:37,860 --> 00:17:41,360
Just talk to corey. Okay?
I know he's behind this.
412
00:17:41,420 --> 00:17:42,860
Okay.
413
00:17:42,920 --> 00:17:45,160
We're gonna get
Troy's cell phone records.
414
00:17:45,220 --> 00:17:47,490
We're also gonna need a look
Around the apartment.
415
00:17:47,560 --> 00:17:49,360
I know my man.
416
00:17:49,420 --> 00:17:51,820
He's not out there
With another woman.
417
00:17:51,890 --> 00:17:53,420
Yeah, all right.
418
00:17:56,620 --> 00:17:59,490
I was just walking
In my place.
419
00:17:59,560 --> 00:18:02,160
Suddenly, there's
A pillowcase over my head.
420
00:18:02,220 --> 00:18:04,020
A guy's wrapping tape
Around it.
421
00:18:04,090 --> 00:18:06,620
They're gagging me,
Shoving me in the apartment.
422
00:18:06,690 --> 00:18:08,260
Get a look at the guy?
423
00:18:08,320 --> 00:18:09,560
It was all too quick.
424
00:18:09,620 --> 00:18:11,020
What happened next?
425
00:18:11,090 --> 00:18:12,660
They taped me to the chair.
426
00:18:12,720 --> 00:18:15,260
Then they start in,
"Where's the cash?"
427
00:18:15,320 --> 00:18:16,660
I'm like, "What cash?"
428
00:18:16,720 --> 00:18:18,890
'cause you don't want 'em
To rob you?
429
00:18:18,960 --> 00:18:19,890
I got no cash.
430
00:18:19,960 --> 00:18:21,920
And you don't
Owe anybody?
No.
431
00:18:21,990 --> 00:18:24,690
Then where does someone get
The idea you got cash around?
432
00:18:24,760 --> 00:18:27,020
Maybe I let
The occasional idiot
433
00:18:27,090 --> 00:18:30,090
Think I got a wad
To take him down a peg.
434
00:18:30,160 --> 00:18:31,990
Well, so,
You're a big talker.
435
00:18:32,060 --> 00:18:34,690
Are you saying
I brought this on myself?
436
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
Just getting things
Straight.
437
00:18:36,820 --> 00:18:39,460
How many guys were involved
Here, mr. Szudarek?
438
00:18:39,520 --> 00:18:41,390
Two was beating on me.
439
00:18:41,460 --> 00:18:43,460
Then there was the pussy.
440
00:18:44,220 --> 00:18:45,290
The pussy?
441
00:18:45,360 --> 00:18:47,660
Yeah.
Kept back, whined a lot.
442
00:18:47,720 --> 00:18:51,520
So he was trying to reason
With these guys, the third guy?
443
00:18:51,590 --> 00:18:54,320
The others kept
Telling him to shut up.
444
00:18:54,390 --> 00:18:56,290
I nearly told him
To shut up.
445
00:18:56,360 --> 00:18:59,490
You ever talk to your landlady's
Sons, tommy and paul vidi?
446
00:18:59,560 --> 00:19:01,990
No, no, no, no.
These were black guys.
447
00:19:02,060 --> 00:19:05,090
"Yo" and "G" and
"You know what I'm sayin'"...
448
00:19:05,160 --> 00:19:06,190
Black stuff.
449
00:19:06,260 --> 00:19:08,090
The vidi boys
Are grease balls.
450
00:19:08,160 --> 00:19:11,620
So, there's no one you can think
Of who might have done this?
451
00:19:11,690 --> 00:19:14,390
You got no enemies,
No one's mad at you?
452
00:19:14,460 --> 00:19:15,560
Not that much.
453
00:19:15,620 --> 00:19:17,820
You're not involved
In anything illegal?
454
00:19:17,890 --> 00:19:20,020
Getting a little sick
Of your attitude.
455
00:19:20,090 --> 00:19:22,560
I'm clean.
No gambling, no drugs, no debts.
456
00:19:22,620 --> 00:19:23,990
If anything, people owe me.
457
00:19:24,060 --> 00:19:25,460
Big sums?
458
00:19:25,520 --> 00:19:28,120
Yeah, the asshole
Who works for me, bob‐‐
459
00:19:28,190 --> 00:19:29,320
He owes me 10 grand.
460
00:19:29,390 --> 00:19:30,520
For what?
461
00:19:30,590 --> 00:19:32,460
He plays the horses.
462
00:19:32,520 --> 00:19:34,760
Stupid stuff, stupid guy.
463
00:19:34,820 --> 00:19:37,360
See, mr. Szudarek,
That's something helpful.
464
00:19:37,420 --> 00:19:39,520
Sorry I didn't get
To it right away,
465
00:19:39,590 --> 00:19:42,160
But, see, my face
Was crushed in this morning.
466
00:19:42,220 --> 00:19:43,860
All right,
We'll be in touch.
467
00:19:43,920 --> 00:19:45,890
Yeah, can't wait.
468
00:19:49,690 --> 00:19:52,060
And when did you first
Meet lieutenant rodriguez?
469
00:19:52,120 --> 00:19:55,120
About 18 months ago, when
I began investigating his squad.
470
00:19:55,190 --> 00:19:58,390
But you became aware of him
Long before that, weren't you?
471
00:19:58,460 --> 00:19:59,720
Yes, as a rookie cop,
472
00:19:59,790 --> 00:20:02,190
I found myself
In a compromising situation
473
00:20:02,260 --> 00:20:03,620
Through no fault of my own.
474
00:20:03,690 --> 00:20:05,620
Without inquiring
Into the facts,
475
00:20:05,690 --> 00:20:07,020
He reported me to I. A. B.
476
00:20:07,090 --> 00:20:09,920
I was forced to testify about it
To save my career.
477
00:20:09,990 --> 00:20:13,060
And is that how you wound up
Working for internal affairs?
478
00:20:13,120 --> 00:20:14,160
Yes.
479
00:20:14,220 --> 00:20:15,490
Did your situation leave you
480
00:20:15,560 --> 00:20:17,790
With any bad feelings
Toward lieutenant rodriguez?
481
00:20:17,860 --> 00:20:20,490
I was angry at the time,
But it passed.
482
00:20:20,560 --> 00:20:23,320
My career took off,
And I forgot about him.
483
00:20:23,390 --> 00:20:25,890
Fact is, until I was given
A new command,
484
00:20:25,960 --> 00:20:28,590
I had no contact with him
For 16 years.
485
00:20:28,660 --> 00:20:30,690
And what contact
Have you had with him
486
00:20:30,760 --> 00:20:31,990
Since getting a new command?
487
00:20:32,060 --> 00:20:34,220
I have oversight
Of manhattan detectives,
488
00:20:34,290 --> 00:20:35,690
Including the 15th squad,
489
00:20:35,760 --> 00:20:38,360
Which has been the subject
Of several investigations.
490
00:20:38,420 --> 00:20:41,290
And how has
Lieutenant rodriguez reacted
491
00:20:41,360 --> 00:20:43,090
To those investigations?
492
00:20:43,160 --> 00:20:45,220
He's been hostile,
Uncooperative,
493
00:20:45,290 --> 00:20:46,790
Ignored document requests,
494
00:20:46,860 --> 00:20:49,990
And refused to make detectives
Available for interviews.
495
00:20:50,060 --> 00:20:52,560
We've had our share
Of sharp exchanges.
496
00:20:52,620 --> 00:20:56,560
Were your investigations colored
By your history with him?
497
00:20:56,620 --> 00:20:58,920
I won't deny dealing with him
Stirred up memories.
498
00:20:58,990 --> 00:21:01,390
If that made me give the 15th
An extra hard look,
499
00:21:01,460 --> 00:21:02,520
Then it was for the best.
500
00:21:02,590 --> 00:21:03,760
Why do you say that?
501
00:21:03,820 --> 00:21:06,360
Because I uncovered evidence
Of rampant corruption.
502
00:21:06,420 --> 00:21:08,760
Objection‐‐ assuming facts
Not in evidence.
503
00:21:08,820 --> 00:21:11,120
There's been no formal finding
Of misconduct.
504
00:21:11,190 --> 00:21:12,720
Sustained.
505
00:21:12,790 --> 00:21:15,490
Captain...
506
00:21:15,560 --> 00:21:18,720
Did you receive any bad news
The day of the incident?
507
00:21:18,790 --> 00:21:20,660
Yes, I learned
That my relationship
508
00:21:20,720 --> 00:21:22,060
With a female subordinate
509
00:21:22,120 --> 00:21:24,660
Had been exposed to my wife
And my superiors.
510
00:21:24,720 --> 00:21:27,560
I also learned that I had been
Passed over for a promotion.
511
00:21:27,620 --> 00:21:29,290
And did you have occasion
512
00:21:29,360 --> 00:21:31,620
To visit lieutenant rodriguez
That day?
513
00:21:31,690 --> 00:21:33,760
Twice‐‐ the first time
To announce the findings
514
00:21:33,820 --> 00:21:35,560
Of an ongoing investigation
Into the squad.
515
00:21:35,620 --> 00:21:37,160
What were those findings?
516
00:21:37,220 --> 00:21:39,060
Detectives moonlighting
As bouncers
517
00:21:39,120 --> 00:21:40,320
In clubs serving alcohol,
518
00:21:40,390 --> 00:21:42,560
Associating with dealers
And the like.
519
00:21:42,620 --> 00:21:45,460
And why did you choose to
Announce your findings that day?
520
00:21:45,520 --> 00:21:47,620
When news of my relationship
Broke,
521
00:21:47,690 --> 00:21:50,020
I knew the lieutenant
Had tipped off I. A. B.
522
00:21:50,090 --> 00:21:52,820
I realized he'd do anything
To stop my investigation,
523
00:21:52,890 --> 00:21:54,590
So I had to move on him
Fast.
524
00:21:54,660 --> 00:21:56,790
Objection as to
What the witness knew.
525
00:21:56,860 --> 00:21:57,720
Sustained.
526
00:21:57,790 --> 00:22:00,260
How did lieutenant rodriguez
527
00:22:00,320 --> 00:22:03,190
Respond to news
Of your findings?
528
00:22:03,260 --> 00:22:05,090
He was confrontational.
529
00:22:05,160 --> 00:22:06,490
I asked point‐blank
530
00:22:06,560 --> 00:22:09,460
If he had gone to I. A. B.
About my relationship.
531
00:22:09,520 --> 00:22:12,420
He said he had and that
He was gonna be rid of me.
532
00:22:12,490 --> 00:22:13,990
What happened next?
533
00:22:14,060 --> 00:22:17,320
He stood up, said it was me
And him alone in that office,
534
00:22:17,390 --> 00:22:19,360
And no one would ask
What happened.
535
00:22:19,420 --> 00:22:21,520
Did you ask him
What he meant by that?
536
00:22:21,590 --> 00:22:23,790
I didn't need to,
Because he went for his gun.
537
00:22:23,860 --> 00:22:25,890
What did you do?
I drew my gun and fired.
538
00:22:25,960 --> 00:22:28,460
Did you believe
Lieutenant rodriguez
539
00:22:28,520 --> 00:22:29,890
Intended to kill you?
540
00:22:29,960 --> 00:22:31,320
I had no doubt.
541
00:22:31,390 --> 00:22:33,160
And did you then
Move toward him
542
00:22:33,220 --> 00:22:34,860
With the intention
Of firing again?
543
00:22:34,920 --> 00:22:36,190
No.
544
00:22:36,260 --> 00:22:39,320
I followed proper procedure
By covering him with my gun
545
00:22:39,390 --> 00:22:41,320
With the intent
Of disarming him.
546
00:22:41,390 --> 00:22:43,460
Next thing I know,
I'm shot in the back.
547
00:22:43,520 --> 00:22:45,260
Are you on suspension now?
548
00:22:45,320 --> 00:22:46,490
I am.
549
00:22:46,560 --> 00:22:49,220
Is it your intent
To return to work?
550
00:22:49,290 --> 00:22:51,590
Regardless
Of what happens here,
551
00:22:51,660 --> 00:22:54,560
My physical disability
Will prevent that.
552
00:22:54,620 --> 00:22:57,620
My whole life, all I ever wanted
Was to be a cop.
553
00:22:57,690 --> 00:23:00,520
[ voice breaking ]
And every day for 18 years,
554
00:23:00,590 --> 00:23:02,960
I was the best cop
That I could be.
555
00:23:03,020 --> 00:23:04,590
Now it's over
556
00:23:04,660 --> 00:23:07,820
'cause someone didn't like the
Fact that I was doing my job.
557
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
Thank you, captain.
558
00:23:30,820 --> 00:23:33,890
Let's talk about the day
You shot lieutenant rodriguez.
559
00:23:33,960 --> 00:23:37,300
On may 20th, your affair with
A subordinate become public.
560
00:23:37,360 --> 00:23:39,530
Your wife threw you
Out of the house,
561
00:23:39,590 --> 00:23:41,950
And you were passed over
For a promotion.
562
00:23:42,020 --> 00:23:42,990
Correct?
563
00:23:43,060 --> 00:23:44,330
It was a bad day.
564
00:23:44,390 --> 00:23:46,220
[ laughter ]
565
00:23:46,290 --> 00:23:47,620
And on that bad day,
566
00:23:47,690 --> 00:23:50,750
The subordinate you'd been
Having an affair with
567
00:23:50,820 --> 00:23:53,550
Was filing a sexual harassment
Suit, right?
568
00:23:53,620 --> 00:23:55,350
I don't deny any of that.
569
00:23:55,420 --> 00:23:57,790
And in the wake of this
Tidal wave of bad news,
570
00:23:57,860 --> 00:23:59,960
You went out and got drunk,
Didn't you?
571
00:24:00,020 --> 00:24:02,520
I won't deny I had a few drinks
To steady myself,
572
00:24:02,590 --> 00:24:04,020
But I can hold my alcohol.
573
00:24:04,090 --> 00:24:06,550
Is it your testimony
Here today
574
00:24:06,620 --> 00:24:09,720
That with a blood alcohol
Content of .25,
575
00:24:09,790 --> 00:24:12,820
Three times the limit
To legally drive,
576
00:24:12,890 --> 00:24:15,650
You were able to spot the
Lieutenant going for his gun,
577
00:24:15,720 --> 00:24:17,620
Draw your own pistol,
And shoot him
578
00:24:17,690 --> 00:24:20,150
Before he was even able
To unholster his weapon?
579
00:24:20,220 --> 00:24:21,520
That's what happened.
580
00:24:21,590 --> 00:24:24,050
You're the fastest gun in
The east, aren't you, captain?
581
00:24:24,120 --> 00:24:25,350
Objection.
582
00:24:25,420 --> 00:24:27,290
Judge: sustained.
583
00:24:27,360 --> 00:24:29,260
Before shooting
The lieutenant,
584
00:24:29,320 --> 00:24:31,750
Did you or did you not tell
Sergeant martens
585
00:24:31,820 --> 00:24:34,720
That the lieutenant had
Screwed you for the last time?
586
00:24:34,790 --> 00:24:37,650
I meant that I had evidence to
Prove that he was a dirty cop,
587
00:24:37,720 --> 00:24:39,620
Not that I was looking
To take him out.
588
00:24:39,690 --> 00:24:41,320
After shooting
The lieutenant,
589
00:24:41,390 --> 00:24:43,350
Did you or did you not
Tell detective ortiz,
590
00:24:43,420 --> 00:24:44,890
"He got what he deserved"?
591
00:24:44,960 --> 00:24:46,930
I don't recall that,
But since he tried to kill me
592
00:24:46,990 --> 00:24:49,250
For doing my job,
He got better than he deserved.
593
00:24:49,320 --> 00:24:50,790
And did you or did you not
594
00:24:50,860 --> 00:24:53,430
Ask dr. Devlin
If the "Bastard" was dead?
595
00:24:53,490 --> 00:24:56,090
I wouldn't wish anyone
Who tried to take me out
596
00:24:56,160 --> 00:24:57,530
A speedy recovery.
597
00:24:57,590 --> 00:25:00,150
You were drunk and enraged,
And you tried to kill a man
598
00:25:00,220 --> 00:25:01,950
You've been obsessed with
For years.
599
00:25:02,020 --> 00:25:03,350
That's a bald‐faced lie.
600
00:25:03,420 --> 00:25:05,390
Your entire story's
A bald‐faced lie,
601
00:25:05,460 --> 00:25:06,600
Isn't it, captain?
602
00:25:06,660 --> 00:25:08,700
Objection‐‐
Counsel is badgering.
603
00:25:08,760 --> 00:25:09,960
Sustained.
604
00:25:10,020 --> 00:25:12,390
Nothing further.
605
00:25:12,460 --> 00:25:13,800
Redirect, your honor.
606
00:25:14,920 --> 00:25:16,390
Captain...
607
00:25:16,460 --> 00:25:20,100
Would you consider yourself,
To use an expression,
608
00:25:20,160 --> 00:25:21,930
A "Trigger‐happy cop"?
609
00:25:21,990 --> 00:25:23,020
No.
610
00:25:23,090 --> 00:25:24,690
In your 18 years on the job,
611
00:25:24,760 --> 00:25:27,160
How many times have you fired
Your weapon on duty?
612
00:25:27,220 --> 00:25:28,390
Once.
613
00:25:28,460 --> 00:25:31,130
So, in lieutenant rodriguez's
Office,
614
00:25:31,190 --> 00:25:34,820
That's the only time
You've ever used your weapon?
615
00:25:34,890 --> 00:25:36,350
That's correct.
616
00:25:36,420 --> 00:25:37,650
Thank you.
617
00:25:47,590 --> 00:25:49,820
We talked to the torture victim,
Szudarek.
618
00:25:49,890 --> 00:25:52,450
His employee bob drazin
Is into him for 10 grand.
619
00:25:52,520 --> 00:25:55,290
He's a gambling addict,
Lost his apartment.
620
00:25:55,360 --> 00:25:57,060
Okay, so we like drazin.
Where is he?
621
00:25:57,120 --> 00:25:59,190
He's coming in.
622
00:25:59,260 --> 00:26:01,230
How's troy miner's wife?
623
00:26:01,290 --> 00:26:02,690
Banged up.
624
00:26:02,760 --> 00:26:04,460
We have a female uniform
Staying with her.
625
00:26:04,520 --> 00:26:06,120
Anything on the assault?
626
00:26:06,190 --> 00:26:07,490
Not yet. [ sighs ]
627
00:26:07,560 --> 00:26:09,130
But it's connected to troy
Being missing.
628
00:26:09,190 --> 00:26:10,420
Pretty sure.
629
00:26:10,490 --> 00:26:12,320
And we're thinking
His cousin's involved?
630
00:26:12,390 --> 00:26:13,590
We don't know yet.
631
00:26:13,660 --> 00:26:15,700
I could have gotten all that
From your fish.
632
00:26:15,760 --> 00:26:17,460
Maybe I'm a little
Frustrated here, lieu,
633
00:26:17,520 --> 00:26:19,390
'cause we don't know
What's going on yet.
634
00:26:19,460 --> 00:26:21,500
We're waiting for troy
And andrea's phone dumps.
635
00:26:21,560 --> 00:26:23,830
We got her looking at mug books.
We're doing what we can.
636
00:26:29,490 --> 00:26:32,250
I understand you've hit
Some hard luck, bob.
637
00:26:32,320 --> 00:26:33,590
Living in a shelter?
638
00:26:33,660 --> 00:26:36,130
Yeah, you know,
For, like, a week.
639
00:26:36,190 --> 00:26:38,390
My place has a rodent
Infestation.
640
00:26:38,460 --> 00:26:40,430
Your old neighbor
Says you got the boot.
641
00:26:40,490 --> 00:26:41,450
Six months delinquent.
642
00:26:41,520 --> 00:26:43,450
That guy's a meth freak.
Serious.
643
00:26:43,520 --> 00:26:45,550
And playing the ponies‐‐
644
00:26:45,620 --> 00:26:48,020
How you making out
Recently?
645
00:26:48,090 --> 00:26:50,490
Some days up, others down.
What's with you two?
646
00:26:50,560 --> 00:26:53,060
You in debt, bob?
647
00:26:53,120 --> 00:26:54,150
No.
648
00:26:54,220 --> 00:26:55,420
Not to your boss?
649
00:26:55,490 --> 00:26:56,790
Who said that?
650
00:26:56,860 --> 00:26:58,000
He did, you dope.
651
00:26:58,060 --> 00:26:59,730
He's awake and lucid,
652
00:26:59,790 --> 00:27:02,590
And he says that you're a bum
Who's into him for 10 grand.
653
00:27:02,660 --> 00:27:04,700
Got your wheels turning?
654
00:27:04,760 --> 00:27:06,060
Ron's a liar.
655
00:27:06,120 --> 00:27:07,420
Oh, no, no, no, no.
656
00:27:07,490 --> 00:27:09,550
See, you were just about
To get in front of it
657
00:27:09,620 --> 00:27:11,620
And make sure we got
The best possible take
658
00:27:11,690 --> 00:27:13,890
On how this went wrong,
But then you took road "B,"
659
00:27:13,960 --> 00:27:15,860
Which is to lie
And act like an asshole.
660
00:27:15,920 --> 00:27:17,150
Excuse me?
661
00:27:17,220 --> 00:27:19,190
Exactly what are you
Trying to say?
662
00:27:19,260 --> 00:27:21,300
That you set your boss up
To get robbed.
663
00:27:21,360 --> 00:27:23,000
You're a real pair
Of bastards.
664
00:27:23,060 --> 00:27:25,700
I'll give you 10 seconds to
Say how much you loved him.
665
00:27:25,760 --> 00:27:27,600
You're damn right
I loved him.
666
00:27:27,660 --> 00:27:29,500
Love him.
He's my best friend.
667
00:27:29,560 --> 00:27:31,930
And I would never do anything
To hurt him.
668
00:27:31,990 --> 00:27:34,590
If you're to suggest...
669
00:27:34,660 --> 00:27:35,330
Done?
670
00:27:35,390 --> 00:27:37,020
You go to hell.
671
00:27:37,090 --> 00:27:39,890
When we get the guys in here
Who tortured ron,
672
00:27:39,960 --> 00:27:43,360
Do you honestly think they're
Gonna stand up for you, bob?
673
00:27:43,420 --> 00:27:46,050
Or do you think they're gonna
Roll on your ass
674
00:27:46,120 --> 00:27:47,650
To save themselves
Time in jail?
675
00:27:47,720 --> 00:27:50,190
Suggestion‐‐
Since you're here first,
676
00:27:50,260 --> 00:27:52,030
Save yourself
The time in jail.
677
00:27:52,090 --> 00:27:54,720
He wasn't supposed to get
Tortured like that.
678
00:27:54,790 --> 00:27:56,990
What was supposed
To happen?
679
00:27:57,060 --> 00:27:58,260
Simple robbery.
680
00:27:58,320 --> 00:27:59,990
He's got cash
In the apartment.
681
00:28:00,060 --> 00:28:02,730
Get him to give it up,
We split it down the middle.
682
00:28:02,790 --> 00:28:04,890
But that black kid
Didn't say anything
683
00:28:04,960 --> 00:28:07,400
About beatings or burning ron
With a cigarette.
684
00:28:07,460 --> 00:28:08,630
Who did you hire
This out to?
685
00:28:08,690 --> 00:28:11,650
Some kid I met at the shelter‐‐
Troy miner.
686
00:28:13,420 --> 00:28:15,220
We know this troy miner.
687
00:28:15,290 --> 00:28:16,720
He's not homeless.
688
00:28:16,790 --> 00:28:20,420
He was doing community service
On a dwi.
689
00:28:20,490 --> 00:28:24,090
He lost his job.
He needed cash. So did I.
690
00:28:24,160 --> 00:28:25,800
Maybe a little payback
To ron
691
00:28:25,860 --> 00:28:28,660
For being the world's biggest
Loudmouth schlong.
692
00:28:28,720 --> 00:28:30,850
Calling me "Idiot"
In front of people...
693
00:28:30,920 --> 00:28:33,420
Humiliating me
'cause I got a run of bad luck.
694
00:28:33,490 --> 00:28:36,050
You've seen troy today?
You know where he's at?
695
00:28:36,120 --> 00:28:38,420
No, no clue.
696
00:28:38,490 --> 00:28:40,550
Write down everything
You told us.
697
00:28:40,620 --> 00:28:42,850
I'll get the others
Up to speed on troy.
698
00:28:48,990 --> 00:28:50,590
What's going on with troy?
699
00:28:50,660 --> 00:28:52,830
You get straight with us,
Or we're locking you up.
700
00:28:52,890 --> 00:28:54,790
What do you want me
To tell you?!
701
00:28:54,860 --> 00:28:56,100
We just got word
702
00:28:56,160 --> 00:28:59,000
That troy hatched a plan
With a guy named bob drazin,
703
00:28:59,060 --> 00:29:01,960
Who he met doing his community
Service off that dwi.
704
00:29:02,020 --> 00:29:03,150
First I heard of that.
705
00:29:03,220 --> 00:29:06,090
They decided to rip off
This barber named szudarek.
706
00:29:06,160 --> 00:29:07,730
And that plan went down,
Corey.
707
00:29:07,790 --> 00:29:10,320
Okay, obviously something's up.
Let me go‐‐
708
00:29:10,390 --> 00:29:12,720
No, you ain't going nowhere
Until troy turns up.
709
00:29:12,790 --> 00:29:14,990
He'll turn up
If you let me turn him up!
710
00:29:15,060 --> 00:29:16,330
You had your chance.
711
00:29:16,390 --> 00:29:18,190
Now you're a suspect.
You're staying here.
712
00:29:18,260 --> 00:29:21,700
Troy having piece of ass on
The side, that was all bullshit.
713
00:29:21,760 --> 00:29:24,460
I was trying to buy some time
So I could figure this out.
714
00:29:24,520 --> 00:29:26,320
If you'd let me‐‐
Where's troy?!
715
00:29:26,390 --> 00:29:28,420
And that's the last time
I ask that question
716
00:29:28,490 --> 00:29:30,090
Without following it
With a smack.
717
00:29:30,160 --> 00:29:32,830
All right, okay, all right!
He called me all freaked out.
718
00:29:32,890 --> 00:29:34,590
He was saying
That they were after him
719
00:29:34,660 --> 00:29:36,660
And how he just needed a place
To lay low.
720
00:29:36,720 --> 00:29:38,920
Who was after him?
He wouldn't say.
721
00:29:38,990 --> 00:29:41,420
I just told him
To go to my apartment.
722
00:29:41,490 --> 00:29:43,390
Why aren't you there, then?
723
00:29:44,590 --> 00:29:46,550
Hey, corey, let go
Of this dumb‐ass notion
724
00:29:46,620 --> 00:29:48,920
That you can fix this
On your own, 'cause you can't.
725
00:29:48,990 --> 00:29:50,050
We can.
726
00:29:52,260 --> 00:29:54,200
[ sighs ] I got some cats
Hassling me,
727
00:29:54,260 --> 00:29:56,060
Who I hope troy
Ain't mixed up with.
728
00:29:56,120 --> 00:29:59,090
And I don't want them following
Me back to my apartment.
729
00:29:59,160 --> 00:30:02,130
So don't even bother asking me
To give you any info on 'em,
730
00:30:02,190 --> 00:30:03,120
'cause I won't do it.
731
00:30:03,190 --> 00:30:04,950
Where's your place?
732
00:30:05,020 --> 00:30:09,420
Williamsburg, by the bridge.
1820 south 9th street.
733
00:30:09,490 --> 00:30:11,550
If this comes back to you,
Slick...
734
00:30:11,620 --> 00:30:13,820
I didn't do a damn thing.
735
00:30:13,890 --> 00:30:16,920
You know, except
L‐lie to y'all earlier.
736
00:30:16,990 --> 00:30:18,550
Sit tight.
737
00:30:30,190 --> 00:30:31,390
Take the back.
738
00:30:32,920 --> 00:30:35,050
[ pounding ]
739
00:30:37,860 --> 00:30:38,660
What?
740
00:30:38,720 --> 00:30:40,950
Police!
Open the door!
741
00:30:41,990 --> 00:30:43,420
Back up.
742
00:30:43,490 --> 00:30:46,150
I said back up,
Or I'll blow his brains out.
743
00:30:46,220 --> 00:30:47,320
Put the guns down.
744
00:30:47,390 --> 00:30:48,850
That ain't happening.
745
00:30:48,920 --> 00:30:50,390
I'm gonna shoot his ass!
746
00:30:50,460 --> 00:30:52,530
We're not putting
Our guns down.
747
00:30:52,590 --> 00:30:54,490
I'm getting in this car,
And we're getting out of here.
748
00:30:54,560 --> 00:30:56,830
Get in the car.
Relax.
749
00:30:56,890 --> 00:30:58,090
Go, go.
750
00:30:58,160 --> 00:30:59,360
All right, come on.
751
00:30:59,420 --> 00:31:01,650
[ engine turns over,
Tires squealing ]
752
00:31:04,220 --> 00:31:07,220
[ engine turns over,
Tires squealing, siren wailing ]
753
00:31:07,290 --> 00:31:09,390
Yeah, 15th squad
To central, k.
754
00:31:09,460 --> 00:31:11,960
This unit in pursuit
Of a silver sedan
755
00:31:12,020 --> 00:31:13,090
In the 94 precinct.
756
00:31:13,160 --> 00:31:15,430
[ horns honking ]
757
00:31:17,890 --> 00:31:20,390
We got the suspect
With a kidnap victim,
758
00:31:20,460 --> 00:31:22,360
Guns involved,
Turning north.
759
00:31:22,420 --> 00:31:23,850
Stupid son of a bitch.
760
00:31:25,720 --> 00:31:26,490
Watch out!
761
00:31:26,560 --> 00:31:28,930
[ horns honking ]
762
00:31:33,260 --> 00:31:36,500
Unit's heading west
On 5th street.
763
00:31:43,290 --> 00:31:45,590
Turning north on 10th.
764
00:31:50,120 --> 00:31:51,190
Whoa! Whoa! Whoa!
765
00:31:51,260 --> 00:31:52,400
Come on!
766
00:32:02,620 --> 00:32:04,750
Look at this dumb asshole.
767
00:32:04,820 --> 00:32:06,750
Whoa! Whoa!
768
00:32:07,820 --> 00:32:10,590
Oh, man!
769
00:32:15,460 --> 00:32:16,930
Let me see your hands!
770
00:32:16,990 --> 00:32:19,320
Let's go. Let's go.
Get out. Get out.
771
00:32:19,390 --> 00:32:21,120
This guy
Needs an ambulance.
772
00:32:21,190 --> 00:32:22,550
You just take it easy,
Troy.
773
00:32:22,620 --> 00:32:24,120
I thought I was gonna die.
774
00:32:24,190 --> 00:32:25,650
Yeah, well,
You're lucky you didn't.
775
00:32:25,720 --> 00:32:27,490
I didn't know what to do.
My family‐‐
776
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
Shut up and sit still.
777
00:32:39,360 --> 00:32:41,160
I'd really like to talk
To my wife.
778
00:32:41,220 --> 00:32:42,820
You need to talk
To us first, troy.
779
00:32:42,890 --> 00:32:44,850
I want to let her know
I'm all right.
780
00:32:44,920 --> 00:32:45,950
She knows.
781
00:32:46,020 --> 00:32:48,350
What the hell was that about
Back on the street?
782
00:32:48,420 --> 00:32:50,750
If I'm honest,
Does that count for anything?
783
00:32:50,820 --> 00:32:51,720
Absolutely.
784
00:32:51,790 --> 00:32:54,290
I lost my job.
785
00:32:54,360 --> 00:32:56,730
Me and my wife,
We got two young girls.
786
00:32:56,790 --> 00:32:59,120
I'm looking at losing
Everything.
787
00:32:59,190 --> 00:33:00,390
I know it was wrong‐‐
788
00:33:00,460 --> 00:33:02,060
We need to hear
About today.
789
00:33:02,120 --> 00:33:04,820
We know how you met bob drazin
At a homeless shelter,
790
00:33:04,890 --> 00:33:05,950
And he tipped you off
791
00:33:06,020 --> 00:33:08,290
To his boss having a lot
Of money at the apartment,
792
00:33:08,360 --> 00:33:11,700
But how did it go down?
793
00:33:11,760 --> 00:33:14,530
Those two guys back there,
T. K. And robbie,
794
00:33:14,590 --> 00:33:16,020
I was in it with them.
795
00:33:16,090 --> 00:33:18,750
But the old man,
Once we got in the apartment,
796
00:33:18,820 --> 00:33:20,720
He wouldn't give up
The money.
797
00:33:20,790 --> 00:33:23,450
So t. K. And robbie,
They started to lay into him.
798
00:33:23,520 --> 00:33:24,750
I wasn't down for that.
799
00:33:24,820 --> 00:33:27,590
I told them to chill.
They don't listen.
800
00:33:27,660 --> 00:33:30,700
So I go in the back to book‐‐
Robbie catches me,
801
00:33:30,760 --> 00:33:33,760
Pulls out his gun
Like he's gonna take me out.
802
00:33:33,820 --> 00:33:36,590
He turned his back. I hit
The fire escape, and I was gone.
803
00:33:36,660 --> 00:33:39,100
So they followed you
To your cousin's apartment?
804
00:33:39,160 --> 00:33:40,460
They must have.
805
00:33:40,520 --> 00:33:42,850
All I know is they got there
Just before you guys did.
806
00:33:42,920 --> 00:33:45,750
The old man, he live?
807
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
Yeah.
808
00:33:46,890 --> 00:33:49,190
Getting hooked up
With t. K. And robbie,
809
00:33:49,260 --> 00:33:51,260
Did you go through
Your cousin for that?
810
00:33:51,320 --> 00:33:52,790
No. We talked about it.
811
00:33:52,860 --> 00:33:55,630
We was just gonna give the whole
Deal to corey and take a cut,
812
00:33:55,690 --> 00:33:58,390
Like drazin was doing,
But I left corey out of it
813
00:33:58,460 --> 00:34:00,930
And went straight to t. K.
And robbie on my own,
814
00:34:00,990 --> 00:34:02,320
And that was a big mistake.
815
00:34:02,390 --> 00:34:05,490
When "We talked about it"?
Who's "We"?
816
00:34:05,560 --> 00:34:07,830
You and your wife?
817
00:34:07,890 --> 00:34:09,390
She never did nothing.
818
00:34:09,460 --> 00:34:11,560
All we did
Was talk about it.
819
00:34:14,820 --> 00:34:17,750
Can I please
Just talk to her?
820
00:34:23,720 --> 00:34:26,750
This is a simple story
Of vengeance.
821
00:34:26,820 --> 00:34:29,120
The defendant's personal
And professional lives
822
00:34:29,190 --> 00:34:30,190
Had come apart.
823
00:34:30,260 --> 00:34:31,860
He told everyone in earshot
824
00:34:31,920 --> 00:34:34,350
Lieutenant rodriguez
Was to blame.
825
00:34:34,420 --> 00:34:37,150
Then he sought out his victim
And he shot him
826
00:34:37,220 --> 00:34:38,890
In an alcohol‐induced rage.
827
00:34:38,960 --> 00:34:42,630
You don't need anything more to
Convict, ladies and gentlemen.
828
00:34:42,690 --> 00:34:43,820
But you have more‐‐
829
00:34:43,890 --> 00:34:47,250
18 months
Of frivolous investigations
830
00:34:47,320 --> 00:34:49,690
That failed to yield results
831
00:34:49,760 --> 00:34:52,860
And years
Of smoldering resentment
832
00:34:52,920 --> 00:34:56,690
And the damning testimonies
Of six witnesses,
833
00:34:56,760 --> 00:34:59,630
Including the defendant's
Own co‐workers.
834
00:34:59,690 --> 00:35:02,550
What testimony
Does the defendant offer?
835
00:35:02,620 --> 00:35:06,450
A career criminal the lieutenant
Had put away twice,
836
00:35:06,520 --> 00:35:09,490
A cop who contradicted
That criminal,
837
00:35:09,560 --> 00:35:13,060
And the defendant's own
Self‐serving statements.
838
00:35:13,120 --> 00:35:17,420
But the defendant asks you
To believe the unbelievable‐‐
839
00:35:17,490 --> 00:35:20,390
That the lieutenant
Would risk everything
840
00:35:20,460 --> 00:35:22,630
To kill a discredited man
841
00:35:22,690 --> 00:35:27,190
Whose bogus investigations
Were at worst a nuisance,
842
00:35:27,260 --> 00:35:30,560
That a drunk drew his pistol
And fired
843
00:35:30,620 --> 00:35:34,220
Before a sober man
Unholstered his weapon.
844
00:35:34,290 --> 00:35:38,590
On that day, captain fraker,
A drunk, disgraced adulterer,
845
00:35:38,660 --> 00:35:41,900
Walked into
Lieutenant rodriguez's office
846
00:35:41,960 --> 00:35:44,460
And, unprovoked, shot him.
847
00:35:44,520 --> 00:35:49,090
I ask you
To find captain fraker guilty.
848
00:35:49,160 --> 00:35:50,700
Thank you, ladies and gentlemen.
849
00:35:59,090 --> 00:36:03,720
Let's look at the prosecution's
Vaunted witnesses‐‐
850
00:36:03,790 --> 00:36:07,520
Detectives in tony rodriguez's
Own command,
851
00:36:07,590 --> 00:36:11,820
A doctor who was sleeping
With one of those detectives,
852
00:36:11,890 --> 00:36:15,120
An underling
Bucking for a promotion,
853
00:36:15,190 --> 00:36:17,190
And an angry ex‐girlfriend.
854
00:36:17,260 --> 00:36:22,700
The prosecution has not offered
You a single unbiased witness,
855
00:36:22,760 --> 00:36:24,100
Not one.
856
00:36:24,160 --> 00:36:26,200
So forget the witnesses
857
00:36:26,260 --> 00:36:29,700
Because only two men know what
Really happened in that office.
858
00:36:29,760 --> 00:36:32,860
Captain fraker had been coming
For tony rodriguez‐‐
859
00:36:32,920 --> 00:36:35,290
Five investigations
In 18 months,
860
00:36:35,360 --> 00:36:37,630
The latest concerning
Serious charges
861
00:36:37,690 --> 00:36:39,550
That have never been refuted.
862
00:36:39,620 --> 00:36:44,320
You don't think tony rodriguez
Wanted to be rid of the captain?
863
00:36:44,390 --> 00:36:45,620
You bet he did.
864
00:36:45,690 --> 00:36:48,420
And whether these two men
Disliked each other
865
00:36:48,490 --> 00:36:49,850
And for whatever reason
866
00:36:49,920 --> 00:36:52,620
Is irrelevant to the only facts
That matter.
867
00:36:52,690 --> 00:36:57,620
It all comes down
To who you want to believe‐‐
868
00:36:57,690 --> 00:37:01,420
A cop who's been the target
Of investigations
869
00:37:01,490 --> 00:37:04,720
Involving corruption
And excessive force
870
00:37:04,790 --> 00:37:08,250
Or a cop who has spent
His entire career
871
00:37:08,320 --> 00:37:11,620
Protecting our city,
Fighting corruption,
872
00:37:11,690 --> 00:37:15,390
And rooting out cops
Who use excessive force.
873
00:37:15,460 --> 00:37:18,000
Remember your job, ladies
And gentlemen of the jury.
874
00:37:18,060 --> 00:37:22,700
If you have any reasonable doubt
About the prosecution's case,
875
00:37:22,760 --> 00:37:26,960
You must find captain fraker
Not guilty.
876
00:37:38,620 --> 00:37:40,650
You get troy
To central booking?
Yeah.
877
00:37:40,720 --> 00:37:42,390
How about
The other two clowns?
878
00:37:42,460 --> 00:37:44,100
They're being treated
At bellevue.
879
00:37:44,160 --> 00:37:45,500
One's got a busted pelvis.
880
00:37:45,560 --> 00:37:48,160
The other guy's under the knife
For internal bleeding.
881
00:37:48,220 --> 00:37:49,820
Uniforms are sitting
On both of them.
882
00:37:49,890 --> 00:37:51,590
I notified the borough
To keep tabs.
883
00:37:51,660 --> 00:37:53,800
All right. Good night.
884
00:37:55,120 --> 00:37:56,320
Uh, boss...
885
00:37:56,390 --> 00:37:58,190
Down at mac's,
They have this thing‐‐
886
00:37:58,260 --> 00:38:01,060
I don't know if you've heard
Of it before‐‐ "Cold beer."
887
00:38:01,120 --> 00:38:02,490
And let me tell you,
888
00:38:02,560 --> 00:38:05,100
They invented it in response
To that look on your face.
889
00:38:05,160 --> 00:38:06,400
Maybe.
890
00:38:06,460 --> 00:38:07,560
Apparently, money‐‐
891
00:38:07,620 --> 00:38:09,520
Which I currently have
In my pocket‐‐
892
00:38:09,590 --> 00:38:10,690
Can purchase this item.
893
00:38:10,760 --> 00:38:12,560
Well,
I guess you're buying.
894
00:38:13,660 --> 00:38:16,560
Field trip down to mac's,
Anybody?
895
00:38:16,620 --> 00:38:18,750
I'm in.
Fine.
Sure.
896
00:38:19,920 --> 00:38:22,890
See if you can get valerie
To join us, huh?
897
00:38:22,960 --> 00:38:24,660
I'll meet you over there.
898
00:38:28,520 --> 00:38:30,890
Go ahead, john.
I got it.
899
00:38:30,960 --> 00:38:32,430
I'll see you there.
900
00:38:33,790 --> 00:38:35,750
Where's troy?
901
00:38:35,820 --> 00:38:36,690
Jail.
902
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
Oh, my god.
Um, for what?
903
00:38:38,420 --> 00:38:40,420
He didn't hand that job
Over to corey
904
00:38:40,490 --> 00:38:42,190
Like the two of you
Talked about.
905
00:38:42,260 --> 00:38:43,430
Talked about?
906
00:38:43,490 --> 00:38:45,090
Because you played games
This morning
907
00:38:45,160 --> 00:38:48,030
To keep your name out of it,
Your husband almost got killed.
908
00:38:48,090 --> 00:38:49,420
I told you about corey.
909
00:38:49,490 --> 00:38:51,790
And you left out
The other 99%.
910
00:38:53,290 --> 00:38:54,750
We're completely broke.
911
00:38:54,820 --> 00:38:57,190
Troy was just supposed
To tell corey about‐‐
912
00:38:57,260 --> 00:38:59,300
The only reason
I'm not locking you up
913
00:38:59,360 --> 00:39:01,000
Is 'cause you got kids
At home,
914
00:39:01,060 --> 00:39:03,600
And they don't deserve to be
In some institution.
915
00:39:07,660 --> 00:39:10,200
How long
Is troy going away for?
Ask your lawyer.
916
00:39:10,260 --> 00:39:12,730
Can you please
Just tell me?
917
00:39:12,790 --> 00:39:16,390
He's looking at a couple
Of years...At least.
918
00:39:16,460 --> 00:39:18,300
Oh, my god.
919
00:39:18,360 --> 00:39:20,430
All right, we're done.
920
00:39:20,490 --> 00:39:22,790
Go home now to your kids.
921
00:39:33,790 --> 00:39:37,450
And so we're in the squad
Doing a late tour,
922
00:39:37,520 --> 00:39:39,820
And mccusky comes back
From dinner
923
00:39:39,890 --> 00:39:42,290
With this huge hickey
On his neck.
924
00:39:42,360 --> 00:39:44,830
I knew mccusky
In queens homicide‐‐
925
00:39:44,890 --> 00:39:46,120
Big‐time skirt chaser.
926
00:39:46,190 --> 00:39:47,690
So, he's got two hours left
927
00:39:47,760 --> 00:39:50,000
Before he has to head home
To his wife,
928
00:39:50,060 --> 00:39:52,830
And he's begging us to help him
Get rid of it.
929
00:39:52,890 --> 00:39:53,820
They don't come off.
930
00:39:53,890 --> 00:39:56,690
So, mccusky goes
To the utility closet,
931
00:39:56,760 --> 00:39:59,430
And he comes out
With a wire brush.
932
00:39:59,490 --> 00:40:03,320
He takes two pulls of whiskey
From his hip flask,
933
00:40:03,390 --> 00:40:07,020
And he rakes his neck bloody
To cover the hickey.
934
00:40:07,090 --> 00:40:10,650
He goes home, he tells his wife
A perp did it,
935
00:40:10,720 --> 00:40:12,820
And she actually buys it.
936
00:40:12,890 --> 00:40:14,590
[ laughter ]
937
00:40:17,820 --> 00:40:20,250
Yeah, I think
I'm gonna get going.
938
00:40:20,320 --> 00:40:21,990
Yeah?
Yeah, I'm beat.
939
00:40:22,060 --> 00:40:23,430
Thanks for the beer.
940
00:40:25,360 --> 00:40:27,500
I think I'm out, too.
I'll be in touch.
941
00:40:27,560 --> 00:40:30,030
All right, I'll settle up
And walk you to your car.
942
00:40:30,090 --> 00:40:32,390
Oh.
943
00:40:32,460 --> 00:40:33,830
Hey, wanna lose at darts?
944
00:40:33,890 --> 00:40:35,790
Um, I think
I'm heading out, too.
945
00:40:36,820 --> 00:40:37,750
Good night.
946
00:40:40,320 --> 00:40:42,750
I probably should have
Kept my mouth shut.
947
00:40:42,820 --> 00:40:45,620
It was fine, greg.
It lightened things up.
948
00:40:45,690 --> 00:40:48,420
I'm sure andy
Has a differing opinion.
949
00:40:48,490 --> 00:40:50,620
In fact,
I'm certain of it.
950
00:40:50,690 --> 00:40:54,620
Look, if I been on you too hard,
I don't mean nothing by it.
951
00:40:54,690 --> 00:40:57,790
I'm just looking forward
For this being over.
952
00:40:57,860 --> 00:40:59,530
Yeah.
953
00:41:01,190 --> 00:41:02,920
[ car alarm beeps ]
954
00:41:06,020 --> 00:41:07,690
Hey.
955
00:41:07,760 --> 00:41:08,930
What's up?
956
00:41:08,990 --> 00:41:10,020
Nothing.
957
00:41:10,090 --> 00:41:11,790
Um, can I catch
A ride home?
958
00:41:11,860 --> 00:41:14,800
I was gonna drive down
To the seaport, take a walk.
959
00:41:14,860 --> 00:41:15,930
I got time.
960
00:41:15,990 --> 00:41:18,490
Sure, okay.
961
00:41:26,490 --> 00:41:29,890
My first real collar was
This guy ralph maldonado.
962
00:41:29,960 --> 00:41:33,100
I finally got him
On receiving stolen goods,
963
00:41:33,160 --> 00:41:34,630
But he was notorious
964
00:41:34,690 --> 00:41:38,250
For shaking down local
Businesses for protection money.
965
00:41:38,320 --> 00:41:39,620
It was so satisfying
966
00:41:39,690 --> 00:41:41,920
Because ralph was
The exact type of guy
967
00:41:41,990 --> 00:41:45,050
That made me want to get on
The job in the first place‐‐
968
00:41:45,120 --> 00:41:46,690
A bully.
969
00:41:46,760 --> 00:41:49,860
That's why I wanted
To become a cop.
970
00:41:49,920 --> 00:41:51,590
You're getting way ahead
Of yourself.
971
00:41:51,660 --> 00:41:53,460
What do you mean?
I'm just telling you a story.
972
00:41:53,520 --> 00:41:54,820
You're giving
Your own eulogy.
973
00:41:54,890 --> 00:41:55,790
You got it wrong.
974
00:41:55,860 --> 00:41:57,730
No, that's what
You're doing.
975
00:41:57,790 --> 00:42:00,550
And you're way off because
The jury's gonna convict fraker,
976
00:42:00,620 --> 00:42:02,590
And everything
Is gonna be everything.
977
00:42:08,290 --> 00:42:09,850
I guess I'm just saying
978
00:42:09,920 --> 00:42:12,890
That I'm proud of the time
I put on the job.
979
00:42:12,960 --> 00:42:15,130
Well, you got a lot more years
Ahead of you,
980
00:42:15,190 --> 00:42:16,390
A lot more good you can do.
981
00:42:19,260 --> 00:42:21,060
I hope so.
72829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.