Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:02,860
Last season on "Nypd blue"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,450
What's this?
Transfer request.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,450
This is totally out
Of the blue. Why?
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,420
I just want to get back
To brooklyn.
5
00:00:08,490 --> 00:00:10,630
This have anything to do
With you and clark?
6
00:00:10,690 --> 00:00:11,790
No.
7
00:00:11,850 --> 00:00:13,850
Sleep on it, at least.
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,950
Okay.
9
00:00:16,020 --> 00:00:18,080
Judge eileen walden.
This your friend?
10
00:00:18,150 --> 00:00:20,650
Everything else is on hold‐‐
The food, cake.
11
00:00:20,720 --> 00:00:23,450
I'm just waiting to see
If she's available.
12
00:00:23,520 --> 00:00:25,320
But this is what you want,
Right?
13
00:00:25,390 --> 00:00:27,790
If the wedding's in a church
Or a shoe box,
14
00:00:27,850 --> 00:00:29,080
It don't matter to me.
15
00:00:29,150 --> 00:00:30,980
I just want
The marriage part.
16
00:00:31,050 --> 00:00:33,680
You sure pulled a number on
Me‐‐ dropped that dime
17
00:00:33,750 --> 00:00:36,350
About me sleeping with
A detective in my command.
18
00:00:36,420 --> 00:00:38,950
Or was it sipowicz
Who ratted me out?
19
00:00:39,020 --> 00:00:41,480
Either you leave,
Or I make a phone call.
20
00:00:41,550 --> 00:00:42,920
You're a dirty spic rat,
21
00:00:42,990 --> 00:00:44,990
And you're a disgrace
To this job!
22
00:00:45,050 --> 00:00:46,250
Now your options are
23
00:00:46,320 --> 00:00:48,450
Either you leave
Or you get your ass kicked.
24
00:00:48,520 --> 00:00:50,420
You ratted me out!
25
00:00:50,490 --> 00:00:51,490
What's it gonna be?
26
00:01:10,750 --> 00:01:14,650
On may 20th, patrick fraker
Walked into the 15th precinct
27
00:01:14,720 --> 00:01:16,480
And fired a shot point‐blank
28
00:01:16,550 --> 00:01:19,750
Into the chest of
Lieutenant tony rodriguez.
29
00:01:19,820 --> 00:01:21,650
Those facts are undisputed.
30
00:01:21,720 --> 00:01:24,150
The only question is why.
31
00:01:24,220 --> 00:01:25,550
The evidence will establish
32
00:01:25,620 --> 00:01:28,220
The defendant was a man
At the end of his rope.
33
00:01:28,290 --> 00:01:30,430
He had been passed over for
A promotion.
34
00:01:30,490 --> 00:01:33,160
His affair with a subordinate
Had come to light,
35
00:01:33,220 --> 00:01:36,880
And his wife of 12 years
Had just sent him packing.
36
00:01:36,950 --> 00:01:39,020
The evidence will also establish
37
00:01:39,090 --> 00:01:41,530
The defendant blamed
Lieutenant rodriguez
38
00:01:41,590 --> 00:01:44,760
For everything that had gone
Wrong in his life.
39
00:01:44,820 --> 00:01:46,280
How do we know this?
40
00:01:46,350 --> 00:01:48,680
Because the defendant said so.
41
00:01:48,750 --> 00:01:50,250
So he got drunk
42
00:01:50,320 --> 00:01:54,080
And went looking to settle
A score with a man he hated.
43
00:01:54,150 --> 00:01:57,220
And he settled it in brutal,
Violent fashion.
44
00:01:57,290 --> 00:01:59,290
No cop is above the law,
45
00:01:59,350 --> 00:02:03,850
And the swifter you find the
Defendant guilty as charged,
46
00:02:03,920 --> 00:02:07,050
The quicker you'll send
That message.
47
00:02:19,620 --> 00:02:21,120
The prosecutor just told you
48
00:02:21,190 --> 00:02:23,590
That captain fraker
Shot tony rodriguez.
49
00:02:23,650 --> 00:02:25,080
That's true.
50
00:02:25,150 --> 00:02:27,020
Now, here's what she didn't
Tell you‐‐
51
00:02:27,090 --> 00:02:28,990
She didn't tell you that
Captain fraker
52
00:02:29,050 --> 00:02:30,480
Is a highly decorated officer
53
00:02:30,550 --> 00:02:34,150
Who spent 18 years putting away
Dirty cops.
54
00:02:34,220 --> 00:02:36,280
She didn't tell you that the
15th precinct
55
00:02:36,350 --> 00:02:37,780
Is a hotbed of corruption.
56
00:02:37,850 --> 00:02:40,680
And she didn't tell you that on
The day in question,
57
00:02:40,750 --> 00:02:43,350
Captain fraker had announced
I. A. B. Investigations
58
00:02:43,420 --> 00:02:46,180
That would have brought down
Tony rodriguez's command.
59
00:02:46,250 --> 00:02:48,120
The mayor, the d. A.‐‐
60
00:02:48,190 --> 00:02:50,930
Everybody wants you to hear
A story about one bad cop
61
00:02:50,990 --> 00:02:53,490
Instead of a precinct
Of bad cops.
62
00:02:53,550 --> 00:02:56,320
But the great thing about
A trial
63
00:02:56,390 --> 00:02:58,630
Is that the truth comes out.
64
00:02:58,690 --> 00:03:01,490
You'll hear how tony rodriguez
Went for his gun first
65
00:03:01,550 --> 00:03:04,120
In an effort to silence
His loudest critic,
66
00:03:04,190 --> 00:03:07,430
And you'll conclude that the
Wrong man is on trial today.
67
00:03:07,490 --> 00:03:10,190
The only thing captain fraker
Is guilty of is doing his job.
68
00:03:10,250 --> 00:03:14,920
What he deserves is not a
Conviction, but a commendation.
69
00:03:14,990 --> 00:03:17,760
You want to send a message?
70
00:03:17,820 --> 00:03:19,420
Send that one.
71
00:03:34,550 --> 00:03:35,480
What do we got?
72
00:03:35,550 --> 00:03:37,780
Alex langford‐‐
One in the chest.
73
00:03:37,850 --> 00:03:39,950
His brother freddy
Lives here, too‐‐
74
00:03:40,020 --> 00:03:42,250
Perp got him in the arm.
75
00:03:42,320 --> 00:03:45,220
I just heard.
Fraker's claiming self‐defense?
76
00:03:45,290 --> 00:03:46,730
Yeah, it's a hail mary.
77
00:03:46,790 --> 00:03:48,160
Not now, medavoy.
78
00:03:48,220 --> 00:03:50,950
I'd have bet anything he'd have
Gone for temporary insanity.
79
00:03:51,020 --> 00:03:52,380
He didn't.
Go start a canvass.
80
00:03:52,450 --> 00:03:54,150
Hey, can you give us
A second?
81
00:03:54,220 --> 00:03:57,750
Detectives sipowicz and clark.
Sorry about your brother.
82
00:03:57,820 --> 00:03:59,320
Yeah.
What happened?
83
00:03:59,390 --> 00:04:02,130
Uh, I'm in my room, reading,
Bell rings,
84
00:04:02,190 --> 00:04:05,630
I hear a guy yell, "Rot in
Hell," and then a gunshot.
85
00:04:05,690 --> 00:04:06,830
How'd you get shot?
86
00:04:06,890 --> 00:04:09,990
I ran out here right when
The guy was about to run off.
87
00:04:10,050 --> 00:04:12,050
He looked at me,
Fired his gun.
88
00:04:12,120 --> 00:04:14,320
You get a good look
At his face?
89
00:04:14,390 --> 00:04:15,160
He had a mask.
90
00:04:15,220 --> 00:04:17,050
Just you and your brother
Here?
91
00:04:17,120 --> 00:04:18,980
Yeah, I moved in
Two months ago.
92
00:04:19,050 --> 00:04:20,620
Anyone have a beef with him?
93
00:04:20,690 --> 00:04:22,290
I can't even think
Right now.
94
00:04:22,350 --> 00:04:24,620
He owe money,
Maybe girlfriend problems?
95
00:04:24,690 --> 00:04:25,660
I don't think so.
96
00:04:25,720 --> 00:04:27,950
Um...
97
00:04:28,020 --> 00:04:30,680
There's this other thing,
Though.
98
00:04:30,750 --> 00:04:31,780
Um...
99
00:04:31,850 --> 00:04:32,820
What?
100
00:04:32,890 --> 00:04:34,160
I'm, uh‐‐
101
00:04:34,220 --> 00:04:36,750
I'm a registered sex offender‐‐
Falsely accused.
102
00:04:36,820 --> 00:04:40,020
I've been getting hassled
Since I got out of prison.
103
00:04:40,090 --> 00:04:41,630
I want you to know that
Up front
104
00:04:41,690 --> 00:04:43,960
In case this was somebody
Coming after me.
105
00:04:44,020 --> 00:04:45,250
I can barely think.
106
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
Like, what are we
Talking about, freddy?
107
00:04:47,750 --> 00:04:50,150
This was, um...
108
00:04:50,220 --> 00:04:53,180
This was left under my door
Last night.
109
00:04:57,120 --> 00:04:58,580
"Freddy langford in 4b
110
00:04:58,650 --> 00:05:01,550
Is a convicted felon
Who rapes children."
111
00:05:01,620 --> 00:05:03,220
Any idea who sent this?
112
00:05:03,290 --> 00:05:05,530
Probably one of the dads
Of the kids who accused me.
113
00:05:05,590 --> 00:05:08,360
How many kids
Are we talking about?
Two.
114
00:05:08,420 --> 00:05:11,220
I don't know if it's related
To alex getting killed, but...
115
00:05:13,450 --> 00:05:14,580
[ crying ]
116
00:06:26,820 --> 00:06:29,690
How is he?
117
00:06:29,760 --> 00:06:32,260
Focused‐‐ all business.
118
00:06:35,590 --> 00:06:37,290
What do we got?
119
00:06:37,360 --> 00:06:39,960
Neighbors heard shots,
Didn't see anything.
120
00:06:40,020 --> 00:06:42,290
D.O.A. Got a sheet?
No, he's clean.
121
00:06:42,360 --> 00:06:45,460
I called his work.
He was a machinist in brooklyn.
122
00:06:45,520 --> 00:06:48,790
He filed assault charges against
A co‐worker, brad riggs.
123
00:06:48,860 --> 00:06:51,060
He's coming in.
We'll take him.
124
00:06:51,120 --> 00:06:53,250
What's this is hear on freddy‐‐
Sex offender?
125
00:06:53,320 --> 00:06:55,420
Yeah, yeah,
He claims he was railroaded.
126
00:06:55,490 --> 00:06:57,850
Regardless, he thinks somebody
From his past
127
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
Might have been gunning
For him.
128
00:06:59,790 --> 00:07:01,890
Well, he did 8 years.
Got out 18 months ago.
129
00:07:01,960 --> 00:07:04,930
Both of his victims were preteen
Males where he taught school.
130
00:07:04,990 --> 00:07:06,450
How old are they now?
Late teens.
131
00:07:06,520 --> 00:07:09,320
So, the shooter maybe killed
Freddy's brother by mistake.
132
00:07:09,390 --> 00:07:11,450
That's what we're gonna talk
To him about.
133
00:07:11,520 --> 00:07:13,650
Radio car's bringing him in
From bellevue now.
134
00:07:13,720 --> 00:07:16,690
I need to get down to court.
I'm testifying this morning.
135
00:07:16,760 --> 00:07:17,700
Good luck.
136
00:07:17,760 --> 00:07:19,130
Thanks.
137
00:07:22,790 --> 00:07:25,350
15th squad.
138
00:07:25,420 --> 00:07:28,490
Um, detective, freddy langford's
On his way up.
139
00:07:32,290 --> 00:07:34,250
If freddy gives us anything
On brad riggs,
140
00:07:34,320 --> 00:07:36,050
We'll give you a heads‐up.
141
00:07:36,120 --> 00:07:38,320
Yeah, good.
142
00:07:40,860 --> 00:07:43,400
You know a brad riggs?
143
00:07:44,620 --> 00:07:48,550
Freddy, do you know
A brad riggs?
144
00:07:48,620 --> 00:07:50,990
Uh, sorry.
They gave me some pain pills.
145
00:07:51,060 --> 00:07:53,400
That's someone my brother
Used to work with.
146
00:07:53,460 --> 00:07:55,030
They didn't get along
Too good.
147
00:07:55,090 --> 00:07:56,520
Why not?
148
00:07:56,590 --> 00:07:57,720
Workplace stuff.
149
00:07:57,790 --> 00:07:58,990
Nothing about you?
150
00:07:59,060 --> 00:08:01,260
Maybe‐‐ alex wouldn't have
Told me if it was.
151
00:08:01,320 --> 00:08:03,550
'cause this riggs busted up
Your brother pretty good.
152
00:08:03,620 --> 00:08:05,120
I didn't know that.
153
00:08:05,190 --> 00:08:07,050
Alex was pretty protective
Of me.
154
00:08:07,120 --> 00:08:08,550
"Rot in hell"‐‐
155
00:08:08,620 --> 00:08:10,920
Why'd you think
That was meant for you?
156
00:08:10,990 --> 00:08:12,250
I'm saying
It could've been.
157
00:08:12,320 --> 00:08:14,290
You recognize the voice?
158
00:08:14,360 --> 00:08:17,100
No, but I recognize the tone,
The anger‐‐
159
00:08:17,160 --> 00:08:18,630
They all have it.
160
00:08:18,690 --> 00:08:21,320
Whoa, who's "They"?
Let's start getting specific.
161
00:08:21,390 --> 00:08:23,320
The fathers of the kids
Who accused me.
162
00:08:23,390 --> 00:08:25,250
Who left the flyer
Under your door?
163
00:08:25,320 --> 00:08:26,590
Probably ray walenz.
164
00:08:26,660 --> 00:08:29,230
He's been harassing me.
More than the flyer?
165
00:08:29,290 --> 00:08:30,490
Flyers, letters‐‐
166
00:08:30,560 --> 00:08:32,960
He's led pickets outside
The places I've lived
167
00:08:33,020 --> 00:08:34,220
Until I was evicted.
168
00:08:34,290 --> 00:08:36,590
If this walenz
Is that obsessed with you,
169
00:08:36,660 --> 00:08:39,260
How does he shoot your brother
By mistake?
170
00:08:39,320 --> 00:08:41,790
Me and my brother look alike.
I don't know.
171
00:08:41,860 --> 00:08:44,330
I hope it was this co‐worker
You're talking about,
172
00:08:44,390 --> 00:08:46,490
Because if whoever killed alex
Was after me,
173
00:08:46,560 --> 00:08:48,500
I wouldn't be able to live
With myself.
174
00:08:48,560 --> 00:08:51,160
We're gonna need the names of
The boys you molested.
175
00:08:51,220 --> 00:08:52,590
I didn't molest anybody.
176
00:08:52,660 --> 00:08:54,730
Fine. Write down the names,
Anyway,
177
00:08:54,790 --> 00:08:57,750
Along with anybody else who you
Think's got it out for you.
178
00:08:57,820 --> 00:09:00,190
I volunteered my own time
To tutor these kids.
179
00:09:00,260 --> 00:09:02,300
And when I busted them
For stealing my cd's,
180
00:09:02,360 --> 00:09:04,400
They cooked up these lies
About molesting
181
00:09:04,460 --> 00:09:06,960
To keep from getting in trouble
With their parents.
182
00:09:07,020 --> 00:09:08,950
We're not here to retry
Your case, freddy.
183
00:09:09,020 --> 00:09:10,890
Do you understand?
184
00:09:10,960 --> 00:09:12,500
Yeah.
185
00:09:12,560 --> 00:09:14,130
Yeah.
186
00:09:20,120 --> 00:09:22,220
You want to tell me
Why I'm here now?
187
00:09:22,290 --> 00:09:24,690
Sure. Sit down.
188
00:09:24,760 --> 00:09:28,100
Alex langford‐‐
That's what this is about.
189
00:09:28,160 --> 00:09:29,300
Do I need a lawyer in here?
190
00:09:29,360 --> 00:09:30,760
Why would you need a lawyer?
191
00:09:30,820 --> 00:09:33,590
'cause the last time I got mixed
Up with alex langford,
192
00:09:33,660 --> 00:09:35,960
It almost cost me my job
And time in prison.
193
00:09:36,020 --> 00:09:38,020
This is when you assaulted him
At work.
194
00:09:38,090 --> 00:09:39,790
Those charges were dismissed.
195
00:09:39,860 --> 00:09:40,930
What happened?
196
00:09:40,990 --> 00:09:42,920
Why am I here?
Or I get a lawyer.
197
00:09:42,990 --> 00:09:44,950
Alex got attacked
This morning.
198
00:09:45,020 --> 00:09:46,750
And he said I did it?!
No, he doesn't know.
199
00:09:46,820 --> 00:09:49,490
We're having conversations with
People he had beefs with.
200
00:09:49,560 --> 00:09:51,400
If they want to make it
Unfriendly,
201
00:09:51,460 --> 00:09:53,160
We'll take it
To the next level.
202
00:09:53,220 --> 00:09:55,490
Why did you assault him
Three months ago?
203
00:09:55,560 --> 00:09:57,730
Look, like I told the d.A.
Back when,
204
00:09:57,790 --> 00:10:00,690
I work the lathe on tuesdays,
He works the band saw.
205
00:10:00,760 --> 00:10:03,260
We had a misunderstanding
About the schedule.
206
00:10:03,320 --> 00:10:04,890
Broken nose, busted lip‐‐
207
00:10:04,960 --> 00:10:06,730
All because of a schedule
Mix‐up?
208
00:10:06,790 --> 00:10:09,450
Pretty much. That's the last
Time I touched the guy.
209
00:10:09,520 --> 00:10:12,190
And this argument had nothing
To do with alex's brother?
210
00:10:12,260 --> 00:10:14,760
Since we're talking
Man‐to‐man here,
211
00:10:14,820 --> 00:10:16,620
I don't like child molesters.
212
00:10:16,690 --> 00:10:17,950
I got two kids at home.
213
00:10:18,020 --> 00:10:19,290
He said what he said,
214
00:10:19,360 --> 00:10:22,530
And I guess I factored that into
The scheduling conflict.
215
00:10:22,590 --> 00:10:25,350
That's the only time
You mixed it up?
Absolutely.
216
00:10:25,420 --> 00:10:28,020
We're not gonna hear different
From co‐workers?
217
00:10:28,090 --> 00:10:29,720
His brother's a scumbag
Pedophile.
218
00:10:29,790 --> 00:10:32,850
If you think I don't have a
Right to be disgusted, too bad.
219
00:10:32,920 --> 00:10:34,550
You didn't answer
My question.
220
00:10:34,620 --> 00:10:37,490
Maybe we had to get separated
A couple of times on the floor.
221
00:10:37,560 --> 00:10:39,260
You got a temper problem,
Brad?
222
00:10:39,320 --> 00:10:41,850
Now, I told you what the deal
With alex is.
223
00:10:41,920 --> 00:10:44,920
Now, he'll tell you the same
If he's a half a man.
224
00:10:44,990 --> 00:10:46,550
He's dead, brad.
225
00:10:46,620 --> 00:10:48,590
Oh, you cops, man.
226
00:10:48,660 --> 00:10:49,860
I knew it.
227
00:10:49,920 --> 00:10:51,890
Your whereabouts
This morning.
228
00:10:51,960 --> 00:10:53,900
I punched the clock
At 8:00 sharp.
229
00:10:53,960 --> 00:10:55,730
Yeah, anybody human
To verify that?
230
00:10:55,790 --> 00:10:58,350
I don't know, and I don't care.
I want a lawyer.
231
00:10:58,420 --> 00:10:59,950
That's telling us to look
At you extra hard.
232
00:11:00,020 --> 00:11:01,390
Lawyer.
233
00:11:06,690 --> 00:11:08,990
I was returning
From the coffee room,
234
00:11:09,060 --> 00:11:10,260
Then I heard the shot.
235
00:11:10,320 --> 00:11:11,790
What did you see?
236
00:11:11,860 --> 00:11:13,230
Captain fraker
237
00:11:13,290 --> 00:11:16,490
Standing with his gun pointed
At lieutenant rodriguez.
238
00:11:16,560 --> 00:11:18,400
He was advancing toward
The lieutenant
239
00:11:18,460 --> 00:11:20,860
In a threatening manner,
So I discharged my weapon.
240
00:11:20,920 --> 00:11:21,850
What did you do next?
241
00:11:21,920 --> 00:11:24,720
I entered the office and took
Captain fraker's gun.
242
00:11:24,790 --> 00:11:28,050
Then I began administering first
Aid to lieutenant rodriguez.
243
00:11:28,120 --> 00:11:29,920
Did you handcuff
The defendant?
244
00:11:29,990 --> 00:11:31,990
I would have,
But there was no need.
245
00:11:32,060 --> 00:11:33,500
He was clearly incapacitated.
246
00:11:33,560 --> 00:11:35,460
And did you say anything
To him?
247
00:11:35,520 --> 00:11:37,350
Yes. I said,
"What did you do?"
248
00:11:37,420 --> 00:11:38,850
Did the defendant respond?
249
00:11:38,920 --> 00:11:40,450
He said he wasn't sorry,
250
00:11:40,520 --> 00:11:43,090
That rodriguez got
What he deserved.
251
00:11:43,160 --> 00:11:44,430
Nothing further.
252
00:11:44,490 --> 00:11:46,590
Your witness, mr. Sinclair.
253
00:11:48,760 --> 00:11:51,360
Detective, did you question
Captain fraker
254
00:11:51,420 --> 00:11:54,390
Before or after anyone else
Entered the office?
255
00:11:54,460 --> 00:11:55,500
Before.
256
00:11:55,560 --> 00:11:57,800
Did he say anything with
Other people present?
257
00:11:57,860 --> 00:11:59,000
Not that I know of.
258
00:11:59,060 --> 00:12:01,130
So, he has a habit
Of blurting out things
259
00:12:01,190 --> 00:12:02,790
Only when you two are alone.
260
00:12:02,860 --> 00:12:04,230
Objection.
Sustained.
261
00:12:04,290 --> 00:12:06,990
Detective, you testified
You heard the gunshot.
262
00:12:07,060 --> 00:12:08,830
Did you see the shooting?
263
00:12:08,890 --> 00:12:09,790
No.
264
00:12:09,860 --> 00:12:11,130
So, you couldn't say
265
00:12:11,190 --> 00:12:13,990
If lieutenant rodriguez
Reached for his gun first?
266
00:12:14,060 --> 00:12:15,200
That's ridiculous.
267
00:12:15,260 --> 00:12:17,730
Would the court please instruct
The witness
268
00:12:17,790 --> 00:12:19,050
To answer the question?
269
00:12:19,120 --> 00:12:20,290
Detective...
270
00:12:20,360 --> 00:12:22,700
No, I couldn't, but I‐‐
Thank you.
271
00:12:22,760 --> 00:12:25,930
You also say that you
Discharged your weapon
272
00:12:25,990 --> 00:12:27,720
Because captain fraker
Was advancing
273
00:12:27,790 --> 00:12:30,750
Toward lieutenant rodriguez in
A threatening manner, right?
274
00:12:30,820 --> 00:12:32,220
Yes.
275
00:12:32,290 --> 00:12:33,950
What constitutes
A threatening manner?
276
00:12:34,020 --> 00:12:35,150
His gun was drawn.
277
00:12:35,220 --> 00:12:37,520
He was pointing it
At lieutenant rodriguez.
278
00:12:37,590 --> 00:12:40,620
And you assumed what about
Captain fraker's intentions?
279
00:12:40,690 --> 00:12:43,790
That he was preparing to shoot
Lieutenant rodriguez again.
280
00:12:43,860 --> 00:12:47,130
But since lieutenant rodriguez
Went for his gun first‐‐
281
00:12:47,190 --> 00:12:50,050
Objection‐‐ assuming facts
That are not in evidence.
282
00:12:50,120 --> 00:12:53,720
Sustained. Counsel, don't argue
Your case through this witness.
283
00:12:53,790 --> 00:12:54,950
Certainly, your honor.
284
00:12:55,020 --> 00:12:57,190
We'll hear from captain fraker
Soon enough
285
00:12:57,260 --> 00:12:58,860
To set the record straight.
286
00:12:58,920 --> 00:13:00,090
So, detective,
287
00:13:00,160 --> 00:13:03,160
If lieutenant rodriguez reached
For his gun first,
288
00:13:03,220 --> 00:13:05,820
Based on his training,
Wouldn't captain fraker
289
00:13:05,890 --> 00:13:09,120
Advancing toward lieutenant
Rodriguez with gun drawn
290
00:13:09,190 --> 00:13:10,090
Be prudent?
291
00:13:10,160 --> 00:13:11,630
There's no way that happened.
292
00:13:11,690 --> 00:13:14,390
Detective, I'm asking you
A yes‐or‐no question.
293
00:13:14,460 --> 00:13:16,760
In a fictional scenario
Like that, sure.
294
00:13:16,820 --> 00:13:19,720
So, when you testified earlier
That captain fraker said
295
00:13:19,790 --> 00:13:22,120
Lieutenant rodriguez
Got what he deserved,
296
00:13:22,190 --> 00:13:25,220
You don't know what that was
In reference to, do you?
297
00:13:25,290 --> 00:13:27,020
That he shot someone
He hated.
298
00:13:27,090 --> 00:13:28,420
Did captain fraker say that,
299
00:13:28,490 --> 00:13:30,920
Or is that an assumption
On your part?
300
00:13:30,990 --> 00:13:33,620
He didn't say those exact words,
But‐‐
301
00:13:33,690 --> 00:13:36,490
Detective, did you witness
What transpired
302
00:13:36,560 --> 00:13:39,830
Between captain fraker and
Lieutenant rodriguez
303
00:13:39,890 --> 00:13:42,950
Prior to hearing
The gunshot?
304
00:13:43,020 --> 00:13:44,490
No.
305
00:13:44,560 --> 00:13:47,200
You just shot first
And asked questions later.
306
00:13:47,260 --> 00:13:49,800
Objection.
Withdrawn.
Nothing further.
307
00:13:49,860 --> 00:13:52,060
Redirect, your honor.
308
00:13:54,460 --> 00:13:57,400
Detective, when you came
Upon the scene,
309
00:13:57,460 --> 00:14:01,430
Was lieutenant rodriguez's gun
Holstered or unholstered?
310
00:14:01,490 --> 00:14:02,420
Holstered.
311
00:14:02,490 --> 00:14:03,390
Thank you.
312
00:14:03,460 --> 00:14:05,660
No further questions,
Detective.
313
00:14:05,720 --> 00:14:07,150
The witness may step down.
314
00:14:07,220 --> 00:14:08,820
Thank you, your honor.
315
00:14:21,760 --> 00:14:22,900
Hey, john.
316
00:14:22,960 --> 00:14:24,430
How'd it go, detective?
317
00:14:24,490 --> 00:14:26,150
Hard to say.
318
00:14:26,220 --> 00:14:28,950
I read an article regarding
Jury behavior,
319
00:14:29,020 --> 00:14:31,190
And, apparently,
Nonverbal cues
320
00:14:31,260 --> 00:14:33,560
Like folded arms or the
Clenching of the jaw
321
00:14:33,620 --> 00:14:35,450
Can give you a possible
Indication
322
00:14:35,520 --> 00:14:38,090
Of what they think
Of the testimony.
323
00:14:38,160 --> 00:14:40,300
Eventually,
They actually do it verbally,
324
00:14:40,360 --> 00:14:42,300
Indicating exactly
What they think.
325
00:14:42,360 --> 00:14:43,900
And that's the only part
That matters.
326
00:14:43,960 --> 00:14:46,300
Everything okay?
327
00:14:46,360 --> 00:14:47,130
Sure.
328
00:14:47,190 --> 00:14:49,120
So, where we at?
329
00:14:49,190 --> 00:14:51,720
We checked up on the d. O. A.'s
Co‐worker, brad riggs,
330
00:14:51,790 --> 00:14:52,920
But he lawyered up.
331
00:14:52,990 --> 00:14:55,420
Time clock says he was in at
8:00, but nobody can verify.
332
00:14:55,490 --> 00:14:56,820
We're still looking into him.
333
00:14:56,890 --> 00:14:59,350
You found any of the victims
The brother gave you?
334
00:14:59,420 --> 00:15:01,620
Ray walenz‐‐ works at the
Fulton fish market.
335
00:15:01,690 --> 00:15:03,820
We're gonna head down there,
Talk to him.
336
00:15:03,890 --> 00:15:04,990
What about the other kid?
337
00:15:05,060 --> 00:15:07,060
Mickey economides
Is still in the area,
338
00:15:07,120 --> 00:15:08,690
Shuttling between
Foster homes.
339
00:15:08,760 --> 00:15:11,300
His current foster mom paged him
For us, so he's on his way in.
340
00:15:11,360 --> 00:15:13,630
Rita and I will take him.
341
00:15:13,690 --> 00:15:14,650
Rita, you got a second?
342
00:15:14,720 --> 00:15:17,120
Sure.
343
00:15:23,790 --> 00:15:24,890
[ door closes ]
344
00:15:24,960 --> 00:15:26,100
So, no surprises?
345
00:15:26,160 --> 00:15:27,900
I said what happened.
346
00:15:27,960 --> 00:15:29,530
Fraker's guy
Tried to twist it.
347
00:15:29,590 --> 00:15:31,820
You were late on the scene.
I went for my gun first.
348
00:15:31,890 --> 00:15:32,950
Yeah.
349
00:15:33,020 --> 00:15:34,250
[ sighs ]
350
00:15:34,320 --> 00:15:35,690
Jury won't buy it.
351
00:15:35,760 --> 00:15:37,500
So, it took a few days,
352
00:15:37,560 --> 00:15:40,460
But I finally got caught up
On my paper work,
353
00:15:40,520 --> 00:15:43,350
And I found the transfer
Request you gave me.
354
00:15:43,420 --> 00:15:46,220
Issues I may have had back
Then‐‐ they're behind me.
355
00:15:46,290 --> 00:15:48,090
So, are you staying?
356
00:15:48,160 --> 00:15:50,130
I'd like to, yeah.
357
00:15:52,820 --> 00:15:54,290
Thanks.
358
00:15:54,360 --> 00:15:56,330
That's the least I can do for
The girl who saved my life.
359
00:15:56,390 --> 00:15:58,390
This all gonna work out,
Lieutenant?
360
00:16:00,920 --> 00:16:04,250
You got business.
361
00:16:10,220 --> 00:16:12,920
Oh, and, um, it's pronounced
"E‐con‐o‐mee‐dees"‐‐
362
00:16:12,990 --> 00:16:15,020
Yeah, I know.
"He don't look greek."
363
00:16:15,090 --> 00:16:17,020
Well, my first foster folks
Were.
364
00:16:17,090 --> 00:16:18,390
Hey, it could be worse.
365
00:16:18,460 --> 00:16:20,560
I almost lived with the
Berklebacks‐‐
366
00:16:20,620 --> 00:16:22,750
Mickey berkleback.
Hmm? No thanks.
367
00:16:22,820 --> 00:16:26,020
So, you've been in the circuit
Since you were a baby?
368
00:16:26,090 --> 00:16:28,220
I make the best of it,
You know.
369
00:16:28,290 --> 00:16:30,920
Mickey, uh, we've got
To ask you something,
370
00:16:30,990 --> 00:16:33,350
And it may not be easy
To talk about.
371
00:16:33,420 --> 00:16:35,220
Okay.
372
00:16:35,290 --> 00:16:37,650
When did you last see
Freddy langford?
373
00:16:37,720 --> 00:16:40,420
Oh, uh [exhales]
I guess at the trial.
374
00:16:40,490 --> 00:16:41,520
Yeah. Why?
375
00:16:41,590 --> 00:16:43,420
Well,
Langford was assaulted.
376
00:16:43,490 --> 00:16:45,950
And part of what we have to do
For our job
377
00:16:46,020 --> 00:16:48,290
Is talk to people
Who didn't like him.
378
00:16:48,360 --> 00:16:50,160
Well, I didn't do anything
To him,
379
00:16:50,220 --> 00:16:52,250
And he didn't really do anything
To me.
380
00:16:52,320 --> 00:16:54,820
It was the d. A. That lumped me
In with that other kid,
381
00:16:54,890 --> 00:16:57,950
'cause all mr. Langford did was
Just show me some pictures
382
00:16:58,020 --> 00:16:58,920
And touch himself.
383
00:16:58,990 --> 00:17:00,220
Well, we read the file,
384
00:17:00,290 --> 00:17:02,450
And that's not what you said
Back then.
385
00:17:02,520 --> 00:17:04,950
They made it look like more
Happened to me
386
00:17:05,020 --> 00:17:07,190
Than what really did,
Because I'm no fag.
387
00:17:07,260 --> 00:17:09,060
Where were you
This morning?
388
00:17:09,120 --> 00:17:10,050
At school.
389
00:17:10,120 --> 00:17:12,220
We checked school,
And you didn't show.
390
00:17:12,290 --> 00:17:14,720
I was more just hanging out
Instead of going to class.
391
00:17:14,790 --> 00:17:17,190
Can anyone verify
That you were hanging out?
392
00:17:17,260 --> 00:17:19,500
Yeah, I mean, guys don't really
Know me there,
393
00:17:19,560 --> 00:17:22,330
'cause I've only been at that
School for a couple of weeks,
394
00:17:22,390 --> 00:17:23,590
But they'd recognize me.
395
00:17:23,660 --> 00:17:25,630
I mean, someone
Should recognize me.
396
00:17:25,690 --> 00:17:27,550
So we're gonna be able
To find someone
397
00:17:27,620 --> 00:17:30,050
Who will tell us that you were
There at 8:00 a. M.?
398
00:17:30,120 --> 00:17:31,950
I‐I don't know what time
I got there.
399
00:17:32,020 --> 00:17:33,220
I don't have a watch.
400
00:17:33,290 --> 00:17:35,720
All we need to know is where
You were this morning.
401
00:17:35,790 --> 00:17:37,320
Walking around, okay?!
402
00:17:37,390 --> 00:17:38,750
Anywhere but that stupid school
403
00:17:38,820 --> 00:17:41,350
And that stupid retard class
They put me in.
404
00:17:41,420 --> 00:17:44,320
Put yourself in our shoes.
Imagine what that sounds like.
405
00:17:44,390 --> 00:17:46,850
I don't care what it sounds
Like. It's the truth.
406
00:17:46,920 --> 00:17:49,820
And besides, why would I want to
Hurt mr. Langford?
407
00:17:49,890 --> 00:17:51,050
I'm over it.
408
00:17:51,120 --> 00:17:54,420
What happened at your last
Foster home, mickey?
409
00:17:54,490 --> 00:17:57,820
Me and the christens
Just didn't get along.
410
00:17:57,890 --> 00:17:59,450
They were too strict.
411
00:17:59,520 --> 00:18:01,620
Well, the report says you were
Kicked out
412
00:18:01,690 --> 00:18:04,050
For touching your 7‐year‐old
Foster brother.
413
00:18:04,120 --> 00:18:05,320
No one's blaming you.
414
00:18:05,390 --> 00:18:07,420
You're acting out.
That's on langford.
415
00:18:07,490 --> 00:18:10,090
Being angry, that don't mean
I'd hurt him.
416
00:18:10,160 --> 00:18:11,960
Either tell us
Where you were,
417
00:18:12,020 --> 00:18:14,220
So we can prove
You're not involved,
418
00:18:14,290 --> 00:18:17,120
Or talk to us if you had
Something to do with it.
419
00:18:17,190 --> 00:18:19,090
We will help you out
No matter what.
420
00:18:19,160 --> 00:18:22,160
[ sighs ]
421
00:18:22,220 --> 00:18:27,090
I was at an arcade
On 23rd and 1st.
422
00:18:27,160 --> 00:18:28,500
Why lie about it?
423
00:18:28,560 --> 00:18:31,560
I'm not supposed to go to places
Where little kids are,
424
00:18:31,620 --> 00:18:33,820
But all I was doing
Was playing games.
425
00:18:33,890 --> 00:18:36,250
Look, I swear.
426
00:18:36,320 --> 00:18:38,650
All right.
We'll check it out.
427
00:18:45,260 --> 00:18:46,530
And did you have occasion
428
00:18:46,590 --> 00:18:48,920
To treat captain fraker
That afternoon?
429
00:18:48,990 --> 00:18:50,590
Yes. He was brought
Into the e. R.
430
00:18:50,660 --> 00:18:53,460
With a gunshot wound to his
Spine at about 6:15.
431
00:18:53,520 --> 00:18:55,250
I stabilized him, and he was
Sent to neurosurgery.
432
00:18:55,320 --> 00:18:57,590
Did you draw his blood?
I did.
433
00:18:57,660 --> 00:18:59,700
The sample was sent to our lab
For analysis.
434
00:18:59,760 --> 00:19:01,830
What were the results
Of that analysis?
435
00:19:01,890 --> 00:19:06,850
Mr. Fraker's blood‐alcohol
Content registered .25.
436
00:19:06,920 --> 00:19:08,690
And in your expert medical
Opinion,
437
00:19:08,760 --> 00:19:11,600
Would that b. A. C. Be sufficient
To impair the motor skills
438
00:19:11,660 --> 00:19:14,400
Of a man of the defendant's
Height and weight?
439
00:19:14,460 --> 00:19:15,460
Absolutely.
440
00:19:15,520 --> 00:19:17,690
So, the speed at which one
Could, for example,
441
00:19:17,760 --> 00:19:19,930
Reach for a gun‐‐
Would that be impacted?
442
00:19:19,990 --> 00:19:22,850
Hand‐eye coordination would be
Substantially diminished.
443
00:19:22,920 --> 00:19:24,220
So, in your opinion,
444
00:19:24,290 --> 00:19:27,120
If a man as intoxicated
As captain fraker
445
00:19:27,190 --> 00:19:29,490
Saw a sober man draw
His own gun,
446
00:19:29,560 --> 00:19:32,230
Would captain fraker be able
To outdraw the sober man?
447
00:19:32,290 --> 00:19:34,290
Objection‐‐ speculation.
448
00:19:34,360 --> 00:19:37,760
This is a medical witness,
Not a cowgirl.
449
00:19:37,820 --> 00:19:39,050
Sustained.
450
00:19:39,120 --> 00:19:42,850
Dr. Devlin, during the course of
Your treatment of the defendant,
451
00:19:42,920 --> 00:19:44,390
Did he say anything to you?
452
00:19:44,460 --> 00:19:46,800
He said,
"I hope the bastard's dead."
453
00:19:46,860 --> 00:19:48,100
He kept repeating that.
454
00:19:48,160 --> 00:19:49,400
Thank you.
455
00:19:51,890 --> 00:19:53,350
Dr. Devlin, were you present
456
00:19:53,420 --> 00:19:55,620
During the original altercation
In the squad room
457
00:19:55,690 --> 00:19:58,290
Between captain fraker
And lieutenant rodriguez?
458
00:19:58,360 --> 00:19:59,330
No.
459
00:19:59,390 --> 00:20:01,790
So, you don't know, when
Captain fraker said,
460
00:20:01,860 --> 00:20:05,000
"I hope the bastard is dead,"
Who that was in regard to?
461
00:20:05,060 --> 00:20:06,630
No, but I‐‐
Thank you.
462
00:20:06,690 --> 00:20:08,890
Dr. Devlin...
463
00:20:08,960 --> 00:20:10,100
Who are you dating?
464
00:20:10,160 --> 00:20:11,460
Objection.
465
00:20:11,520 --> 00:20:12,820
Goes to bias.
466
00:20:12,890 --> 00:20:15,020
The witness can answer.
467
00:20:15,090 --> 00:20:16,490
John clark.
468
00:20:16,560 --> 00:20:17,660
I'm sorry?
469
00:20:17,720 --> 00:20:19,120
John clark.
470
00:20:19,190 --> 00:20:24,550
A detective in the
15th precinct, right?
471
00:20:24,620 --> 00:20:25,820
Yes.
472
00:20:25,890 --> 00:20:28,750
And were you dating detective
Clark during this incident?
473
00:20:28,820 --> 00:20:30,150
I was.
474
00:20:30,220 --> 00:20:31,890
Nothing further.
475
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Redirect, your honor.
476
00:20:34,020 --> 00:20:35,390
Go ahead.
477
00:20:35,460 --> 00:20:37,730
Dr. Devlin, have you discussed
Your testimony at all
478
00:20:37,790 --> 00:20:38,790
With detective clark?
479
00:20:38,860 --> 00:20:40,200
No.
480
00:20:40,260 --> 00:20:42,960
And has detective clark
Influenced your testimony
481
00:20:43,020 --> 00:20:44,220
In any way?
No.
482
00:20:44,290 --> 00:20:45,490
Thank you, doctor.
483
00:20:52,860 --> 00:20:54,160
All right, thanks.
484
00:20:55,720 --> 00:20:58,850
Ray.
485
00:20:58,920 --> 00:21:00,350
What's up?
486
00:21:00,420 --> 00:21:01,590
Detectives
Sipowicz and clark.
487
00:21:01,660 --> 00:21:03,560
We need to talk to you
About freddy langford.
488
00:21:03,620 --> 00:21:05,490
You been in contact
With him?
No.
489
00:21:05,560 --> 00:21:08,230
Ray, we're talking about
The letters you've sent,
490
00:21:08,290 --> 00:21:11,220
Leading pickets, handing these
Out in his neighborhood.
491
00:21:11,290 --> 00:21:14,190
Last I heard, that wasn't
A crime, unlike what he did.
492
00:21:14,260 --> 00:21:16,560
Where were you at 9:00
This morning?
493
00:21:16,620 --> 00:21:17,550
Why?
494
00:21:17,620 --> 00:21:18,990
Someone took a shot
At langford.
495
00:21:19,060 --> 00:21:20,200
He dead?
No.
496
00:21:20,260 --> 00:21:21,830
That's too bad.
497
00:21:21,890 --> 00:21:23,190
Now, see, ray, talk like that
498
00:21:23,260 --> 00:21:25,400
Don't help us eliminate you
As a suspect.
499
00:21:25,460 --> 00:21:27,030
So, that's why you're here?
500
00:21:27,090 --> 00:21:29,220
'cause I didn't kill
That cockroach.
501
00:21:29,290 --> 00:21:31,450
Okay, so all we need
Is somebody to vouch
502
00:21:31,520 --> 00:21:34,390
That you were here around 9:00,
And we can be done.
503
00:21:34,460 --> 00:21:36,000
My first shift ends at 8:00,
504
00:21:36,060 --> 00:21:38,030
Then I'm back here
3 hours later.
505
00:21:38,090 --> 00:21:40,220
I spent it
In tompkins square park‐‐
506
00:21:40,290 --> 00:21:42,320
Reading the post,
Walking around,
507
00:21:42,390 --> 00:21:43,690
Same as every other day.
508
00:21:43,760 --> 00:21:45,100
Can anyone confirm that?
509
00:21:45,160 --> 00:21:46,230
The pigeons.
510
00:21:46,290 --> 00:21:48,190
We're trying to do this
Respectful,
511
00:21:48,260 --> 00:21:50,900
'cause we know you been through
A lot with this guy.
512
00:21:50,960 --> 00:21:53,000
Adam was 9‐‐ 9!
513
00:21:53,060 --> 00:21:55,060
We're not here
To agitate you.
514
00:21:55,120 --> 00:21:56,990
We're here to cross you off
A list.
515
00:21:57,060 --> 00:21:59,160
Unless something happened
This morning,
516
00:21:59,220 --> 00:22:01,150
In which case,
We can work it out.
517
00:22:01,220 --> 00:22:03,120
50 grand on therapy
For my boy.
518
00:22:03,190 --> 00:22:05,220
I sold
My contracting business
519
00:22:05,290 --> 00:22:07,050
To hire lawyers
To sue langford,
520
00:22:07,120 --> 00:22:08,520
Come to find he's broke.
521
00:22:08,590 --> 00:22:09,420
The wife split.
522
00:22:09,490 --> 00:22:11,590
It's already been worked out.
523
00:22:15,890 --> 00:22:18,020
I buy my paper and coffee
524
00:22:18,090 --> 00:22:21,490
At a bodega on the corner
Of 7th and "A."
525
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
Ask them.
526
00:22:23,890 --> 00:22:25,720
I'm going back to work.
527
00:22:25,790 --> 00:22:27,590
You tell freddy langford
528
00:22:27,660 --> 00:22:31,230
I wish it would have went
Through his brain.
529
00:22:45,560 --> 00:22:48,800
Why don't you have
A seat here, adam?
530
00:22:53,560 --> 00:22:57,200
This, uh, isn't gonna be
An easy conversation.
531
00:22:57,260 --> 00:23:00,030
Something came up, and we need
To ask you about it.
532
00:23:00,090 --> 00:23:01,520
Okay.
533
00:23:01,590 --> 00:23:03,750
Specifically,
It's about freddy langford.
534
00:23:03,820 --> 00:23:06,250
Okay.
535
00:23:06,320 --> 00:23:07,750
You seen him recently?
536
00:23:07,820 --> 00:23:10,220
No. What's going on here?
537
00:23:10,290 --> 00:23:12,250
Someone hurt him.
538
00:23:12,320 --> 00:23:13,920
And you think it was me?
539
00:23:13,990 --> 00:23:15,850
We're talking
To a lot of people.
540
00:23:15,920 --> 00:23:17,750
Where were you
This morning?
541
00:23:17,820 --> 00:23:19,450
Touring nyu with my mom.
542
00:23:19,520 --> 00:23:22,220
Last week was brown.
Next week's cornell.
543
00:23:22,290 --> 00:23:24,120
I haven't seen that guy
In 8 years,
544
00:23:24,190 --> 00:23:25,490
Not since the trial.
545
00:23:25,560 --> 00:23:27,900
And we're not looking
To dredge stuff up.
546
00:23:27,960 --> 00:23:29,800
The sooner you answer
Our questions,
547
00:23:29,860 --> 00:23:31,300
The sooner
You're out of here.
548
00:23:31,360 --> 00:23:32,430
I didn't do anything.
549
00:23:32,490 --> 00:23:34,520
Have you been in touch
With him?
550
00:23:34,590 --> 00:23:35,590
He's been in touch.
551
00:23:35,660 --> 00:23:38,730
He started sending me letters
A few months ago,
552
00:23:38,790 --> 00:23:39,850
Out of the blue.
553
00:23:39,920 --> 00:23:41,190
What do they say?
554
00:23:41,260 --> 00:23:43,200
Well, I only read
The first one,
555
00:23:43,260 --> 00:23:45,630
But he was asking if we could
Put the past behind us,
556
00:23:45,690 --> 00:23:47,850
If I could get my dad to leave
Him alone,
557
00:23:47,920 --> 00:23:49,720
But he still won't admit
What he did.
558
00:23:49,790 --> 00:23:51,420
He still won't apologize.
559
00:23:51,490 --> 00:23:53,590
Did your dad find out
About these letters?
560
00:23:53,660 --> 00:23:55,430
By accident.
561
00:23:55,490 --> 00:23:57,150
My dad came by to pick me up,
562
00:23:57,220 --> 00:23:59,320
And my mom left the mail
On the kitchen table.
563
00:23:59,390 --> 00:24:00,620
What was his reaction?
564
00:24:00,690 --> 00:24:02,650
He didn't threaten him,
If that's what you mean.
565
00:24:02,720 --> 00:24:05,690
Okay, he got a little angry,
And then he calmed down.
566
00:24:05,760 --> 00:24:08,100
You know where your dad was
This morning?
567
00:24:08,160 --> 00:24:10,930
Work. I don't know.
I live with my mom.
568
00:24:10,990 --> 00:24:13,090
My dad
Would never hurt anyone.
569
00:24:13,160 --> 00:24:15,530
So, you were aware he's been
Hounding langford?
570
00:24:15,590 --> 00:24:17,890
I don't think that keeping
Other kids safe
571
00:24:17,960 --> 00:24:19,430
Is necessarily a wrong thing.
572
00:24:19,490 --> 00:24:22,050
Adam, if your dad did something
And you have some information‐‐
573
00:24:22,120 --> 00:24:24,890
Look, I have been through
A lot‐‐
574
00:24:24,960 --> 00:24:27,300
Meds, therapy three times
A week.
575
00:24:27,360 --> 00:24:29,460
Looks like you got past it.
576
00:24:29,520 --> 00:24:31,220
Did your dad?
577
00:24:31,290 --> 00:24:32,720
I'm an only son.
578
00:24:32,790 --> 00:24:36,590
He blamed himself for not
Keeping a closer watch.
579
00:24:36,660 --> 00:24:39,430
And you don't think he could
Have hurt langford?
580
00:24:39,490 --> 00:24:42,020
I didn't do anything,
And neither did my dad.
581
00:24:42,090 --> 00:24:43,420
That guy ruined our lives.
582
00:24:43,490 --> 00:24:45,650
Can't you please
Just leave us alone?
583
00:24:47,920 --> 00:24:51,120
Yeah, soon as we eliminate
You as a suspect, okay?
584
00:24:51,190 --> 00:24:52,850
It'll help if you write down
585
00:24:52,920 --> 00:24:56,220
Who you and your mom spoke to
This morning at nyu.
586
00:24:56,290 --> 00:24:57,720
Whatever you guys need.
587
00:24:57,790 --> 00:25:01,320
Nothing about that guy
Means anything to me now.
588
00:25:07,220 --> 00:25:08,620
Anything from the kid?
589
00:25:08,690 --> 00:25:10,750
We'll check his alibi,
But he seems solid,
590
00:25:10,820 --> 00:25:13,390
Or he did before we brought up
Freddy langford's name.
591
00:25:13,460 --> 00:25:15,260
Rubbing salt
In these people's wounds
592
00:25:15,320 --> 00:25:16,990
Has been
A real highlight today.
593
00:25:17,060 --> 00:25:18,160
So, freddy was bullshitting?
594
00:25:18,220 --> 00:25:19,750
A jury put him away.
595
00:25:19,820 --> 00:25:23,220
Mickey economides, the other
Kid, he checked out.
596
00:25:23,290 --> 00:25:25,020
So he was at the arcade?
597
00:25:25,090 --> 00:25:27,290
Yeah, and I got
His counselor hit.
598
00:25:27,360 --> 00:25:29,630
Uh, when you talked
To freddy earlier,
599
00:25:29,690 --> 00:25:32,620
Did he mention why his brother
Called freddy's parole officer?
600
00:25:32,690 --> 00:25:33,990
Didn't come up. Why?
601
00:25:34,060 --> 00:25:36,330
The langford's phone dump
Just came back.
602
00:25:36,390 --> 00:25:39,390
Freddy's brother put in a call
To the p. O. Early this morning,
603
00:25:39,460 --> 00:25:42,100
A half‐hour before the shooting,
So I called the p. O.
604
00:25:42,160 --> 00:25:44,230
He said freddy's brother left
A message
605
00:25:44,290 --> 00:25:46,550
Saying he needed to talk to him,
Nothing more.
606
00:25:46,620 --> 00:25:48,320
And that didn't raise
The p. O. Up?
607
00:25:48,390 --> 00:25:50,190
No, he'd heard from
Freddy's brother before,
608
00:25:50,260 --> 00:25:51,630
So the call wasn't unusual.
609
00:25:51,690 --> 00:25:54,750
But the timing is.
Get freddy back in here now.
610
00:26:00,460 --> 00:26:03,330
We're investigating this as
Aggressive as possible.
611
00:26:03,390 --> 00:26:06,150
We're talking to a lot of people
From your past,
612
00:26:06,220 --> 00:26:08,020
And it's very painful
To them.
613
00:26:08,090 --> 00:26:09,720
Well, it's painful for me,
Too.
614
00:26:09,790 --> 00:26:12,620
What we need to know, freddy,
What we need to be certain of,
615
00:26:12,690 --> 00:26:14,690
Is that you're telling us
Everything.
616
00:26:14,760 --> 00:26:15,900
I am.
617
00:26:15,960 --> 00:26:18,600
So, the letters to adam walenz
Just slipped your mind.
618
00:26:18,660 --> 00:26:21,160
I was trying to get his dad
Off my back
619
00:26:21,220 --> 00:26:23,890
For something I never did,
And adam knows that.
620
00:26:23,960 --> 00:26:26,760
I didn't tell you guys because
It's a parole violation.
621
00:26:26,820 --> 00:26:29,390
Okay, now, keeping in mind
What I just told you,
622
00:26:29,460 --> 00:26:31,730
What else have you left out
For whatever reason?
623
00:26:31,790 --> 00:26:34,190
Nothing, I swear,
Just the letters to adam.
624
00:26:34,260 --> 00:26:36,600
We used to be friends.
I considered him a son.
625
00:26:36,660 --> 00:26:39,730
Are we gonna find anything else
That would violate your parole?
626
00:26:39,790 --> 00:26:40,950
No, hell no.
627
00:26:41,020 --> 00:26:42,920
Your brother called
Your parole officer
628
00:26:42,990 --> 00:26:44,550
A half‐hour before
He got shot.
629
00:26:44,620 --> 00:26:45,450
Yes.
630
00:26:45,520 --> 00:26:47,190
Why didn't you tell us
That?!
631
00:26:47,260 --> 00:26:49,160
Because it had nothing
To do with it.
632
00:26:49,220 --> 00:26:51,320
I realize you have
A certain opinion of me,
633
00:26:51,390 --> 00:26:53,220
But you're letting it
Get in the way
634
00:26:53,290 --> 00:26:55,050
Of finding who killed
My brother.
635
00:26:55,120 --> 00:26:56,920
Don't tell us
How to do our jobs.
636
00:26:56,990 --> 00:26:58,950
You're wasting your time
Talking to me.
637
00:26:59,020 --> 00:27:00,920
Explain the phone call
To your p. O.
638
00:27:00,990 --> 00:27:02,590
I was feeling really down
This morning
639
00:27:02,660 --> 00:27:04,560
Because of the flyer
Ray walenz left.
640
00:27:04,620 --> 00:27:07,390
I saw myself having to move
Again and re‐registering.
641
00:27:07,460 --> 00:27:10,360
Alex said how proud he was of me
For keeping it together.
642
00:27:10,420 --> 00:27:12,420
I said it would be nice if my
P. O. Felt the same way.
643
00:27:12,490 --> 00:27:14,690
He offered to call and sing
My praise a little.
644
00:27:14,760 --> 00:27:17,460
So, your brother wasn't calling
To report something you did,
645
00:27:17,520 --> 00:27:19,490
Something you shouldn't have
Been doing?
646
00:27:19,560 --> 00:27:22,200
Like writing to your victims,
For one.
647
00:27:22,260 --> 00:27:24,000
They weren't my victims.
648
00:27:24,060 --> 00:27:25,630
Alex didn't know about that.
649
00:27:25,690 --> 00:27:28,390
Things just aren't coming
Together, freddy.
650
00:27:28,460 --> 00:27:30,830
We got inconsistencies,
Omissions,
651
00:27:30,890 --> 00:27:32,250
A masked man only you saw.
652
00:27:32,320 --> 00:27:34,390
I expected
A little bias here,
653
00:27:34,460 --> 00:27:37,460
Which is why I brought
My history up right away.
654
00:27:37,520 --> 00:27:39,490
What happened this morning,
Freddy?
655
00:27:39,560 --> 00:27:41,860
I told you‐‐
My brother was murdered.
656
00:27:41,920 --> 00:27:43,250
I was shot.
657
00:27:43,320 --> 00:27:45,350
I'm a victim here,
Whether you like it or not.
658
00:27:45,420 --> 00:27:48,190
If it comes out that you are
Keeping anything else from us‐‐
659
00:27:48,260 --> 00:27:50,560
Can I please go arrange the
Burial of my brother now?
660
00:27:50,620 --> 00:27:51,650
Go ahead.
661
00:28:03,160 --> 00:28:06,030
He explain the call to his
Parole officer?
662
00:28:06,090 --> 00:28:07,220
Kind of.
663
00:28:07,290 --> 00:28:09,450
Where's freddy's file?
There's this thing
664
00:28:09,520 --> 00:28:11,990
About going to see his
Grandmother every week.
665
00:28:12,060 --> 00:28:14,200
Yeah, freddy's been
Charging up bus tickets
666
00:28:14,260 --> 00:28:16,460
To clifton, new jersey,
On his credit card.
667
00:28:16,520 --> 00:28:18,720
Yeah, but to see his
Grandmother, right?
668
00:28:18,790 --> 00:28:19,920
Can we confirm that?
669
00:28:19,990 --> 00:28:22,150
Phone's been busy
Each time I've called.
670
00:28:22,220 --> 00:28:23,620
It's worth a ride out there.
671
00:28:23,690 --> 00:28:26,390
Sure.
672
00:28:31,420 --> 00:28:34,620
Haywood will call
When she needs you.
673
00:28:34,690 --> 00:28:36,650
Yeah, I'm‐‐
I'm just checking the time.
674
00:28:37,920 --> 00:28:42,090
After this trial's over
And the microscope's off us,
675
00:28:42,160 --> 00:28:44,030
We can get back to normal.
676
00:28:44,090 --> 00:28:45,720
We're fine.
677
00:28:45,790 --> 00:28:49,390
I'm talking about certain, you
Know, uh, matrimonial plans.
678
00:28:49,460 --> 00:28:51,860
I know
What you're talking about.
679
00:28:51,920 --> 00:28:54,150
Yeah, right after
This trial's over.
680
00:28:54,220 --> 00:28:56,820
I just talked to a co‐worker
Of ray walenz
681
00:28:56,890 --> 00:28:58,250
Down at the fish market.
682
00:28:58,320 --> 00:28:59,690
He says two weeks ago,
683
00:28:59,760 --> 00:29:02,530
Ray asked him if he knew where
To get a gun.
684
00:29:11,820 --> 00:29:15,290
So, did you guys prove I was at
The park this morning,
685
00:29:15,360 --> 00:29:18,700
Or do you have to, you know,
Dust my boots for pigeon crap?
686
00:29:18,760 --> 00:29:21,100
Oh, the bodega owner
Puts you there at 8:30.
687
00:29:21,160 --> 00:29:23,400
Okay, so why am I here?
688
00:29:23,460 --> 00:29:26,060
Shooting went down at 9:00.
689
00:29:27,360 --> 00:29:30,330
So, you don't believe me.
690
00:29:30,390 --> 00:29:31,120
Great.
691
00:29:31,190 --> 00:29:32,450
What's next?
692
00:29:32,520 --> 00:29:35,390
You being honest,
And us helping you out.
693
00:29:35,460 --> 00:29:38,030
We know you found out about the
Letters freddy sent to your son.
694
00:29:38,090 --> 00:29:41,250
So the hunch here is that you
Didn't take that sitting down.
695
00:29:41,320 --> 00:29:42,650
How I felt is how I felt,
696
00:29:42,720 --> 00:29:44,790
And that's none
Of your damn business.
697
00:29:44,860 --> 00:29:47,460
As far as what I did
When I saw those letters,
698
00:29:47,520 --> 00:29:50,220
Nothing beyond what I can
Lawfully do to that guy.
699
00:29:50,290 --> 00:29:52,990
Is that when you started
Looking to get a gun?
700
00:29:53,060 --> 00:29:55,030
Who's saying that?
701
00:29:55,090 --> 00:29:56,090
We are.
702
00:29:56,160 --> 00:29:57,600
Did you get a gun, ray?
703
00:29:57,660 --> 00:30:00,530
If this guy twists it
So that I end up in jail‐‐
704
00:30:00,590 --> 00:30:03,520
If we search your place,
Are we gonna find a gun?
705
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
Not the one
That killed your guy.
706
00:30:07,020 --> 00:30:08,820
Go ahead and check it.
We will.
707
00:30:08,890 --> 00:30:12,150
But you having one says that
You might have had another.
708
00:30:12,220 --> 00:30:14,520
If I was gonna kill
That son of a bitch,
709
00:30:14,590 --> 00:30:17,620
I would have done it 8 years ago
On the courthouse steps.
710
00:30:17,690 --> 00:30:20,520
At least then I'd be able to
Sleep through the night,
711
00:30:20,590 --> 00:30:22,920
I'd be able to look at my son
In the eye.
712
00:30:22,990 --> 00:30:25,720
Then why'd you get the gun?
713
00:30:25,790 --> 00:30:29,190
Some days, I kid myself...
714
00:30:29,260 --> 00:30:32,060
I get the balls to take him out.
715
00:30:33,320 --> 00:30:36,050
Some days, I just want
To take myself out.
716
00:30:39,160 --> 00:30:41,060
[ sighs ]
717
00:30:43,020 --> 00:30:45,290
I just want this‐‐
I just want this to end.
718
00:30:45,360 --> 00:30:48,100
Now is the time to work it out
If you had any involvement.
719
00:30:48,160 --> 00:30:49,330
I told you the truth.
720
00:30:49,390 --> 00:30:52,390
Now I'm done talking
About him.
721
00:31:06,780 --> 00:31:08,210
I remember this one time
722
00:31:08,280 --> 00:31:10,810
They cut out all these pictures
From magazines
723
00:31:10,880 --> 00:31:12,080
And drew in the‐‐
724
00:31:13,480 --> 00:31:14,550
Captions.
725
00:31:14,620 --> 00:31:15,620
Captions.
726
00:31:15,680 --> 00:31:17,550
Mm‐hmm, mm‐hmm, mm‐hmm.
727
00:31:17,620 --> 00:31:20,360
And they had this one
Of this green tree frog
728
00:31:20,420 --> 00:31:22,560
With a worm hanging out
Of his mouth.
729
00:31:22,620 --> 00:31:25,790
And the caption was‐‐
"Mmm, needs salt."
730
00:31:25,850 --> 00:31:27,950
[ laughs ]
731
00:31:28,020 --> 00:31:30,660
They were so cute.
732
00:31:30,720 --> 00:31:34,520
Well, um, alex is in a better
Place now, ma'am.
733
00:31:34,580 --> 00:31:36,010
Amen.
734
00:31:36,080 --> 00:31:39,910
Uh, so, uh, freddy comes to
Visit you once a week?
735
00:31:39,980 --> 00:31:43,350
I remember this one time‐‐
It lasted two weeks.
736
00:31:43,420 --> 00:31:47,220
Freddy only wanted to speak
In rhymes.
737
00:31:47,280 --> 00:31:51,410
And you know what word
Finally tripped him up?
738
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
"Orange."
739
00:31:52,550 --> 00:31:54,980
So, freddy comes to visit you
Once a week.
740
00:31:55,050 --> 00:31:56,380
Is that right?
741
00:31:56,450 --> 00:31:59,910
That's freddy when he went
To grand canyon.
742
00:31:59,980 --> 00:32:03,450
Ma'am, does freddy come to visit
You once a week?
743
00:32:03,520 --> 00:32:06,590
He brings barley soup
From fourth street deli.
744
00:32:06,650 --> 00:32:07,510
So that's a yes.
745
00:32:07,580 --> 00:32:10,410
Every week for the last couple
Of months?
746
00:32:10,480 --> 00:32:11,310
Yes.
747
00:32:11,380 --> 00:32:14,150
Well, thank you for your time,
Ma'am.
748
00:32:14,220 --> 00:32:16,890
We'll just let ourselves out.
749
00:32:16,950 --> 00:32:19,510
Freddy didn't do those things.
750
00:32:19,580 --> 00:32:20,750
The boys lied.
751
00:32:20,820 --> 00:32:22,020
The parents lied.
752
00:32:22,080 --> 00:32:23,280
The lawyers lied.
753
00:32:23,350 --> 00:32:25,580
Someone was running
For political office,
754
00:32:25,650 --> 00:32:27,750
And they didn't want to
Look soft on crime.
755
00:32:27,820 --> 00:32:29,990
Well, thanks again.
756
00:32:30,050 --> 00:32:33,510
And take care of yourself,
Ma'am.
757
00:32:35,020 --> 00:32:38,020
You get so caught up
On how he raped kids
758
00:32:38,080 --> 00:32:41,010
That you forget what
A sweetheart freddy was
759
00:32:41,080 --> 00:32:42,580
To his grandmother.
760
00:32:42,650 --> 00:32:44,010
Yeah, a real good guy.
761
00:32:44,080 --> 00:32:45,480
Hey, baldwin...
762
00:32:45,550 --> 00:32:47,280
How did we miss this?
763
00:32:47,350 --> 00:32:49,380
I think we need
To go ask grandma
764
00:32:49,450 --> 00:32:52,510
For one of those pictures
Of freddy on the mantle.
765
00:32:59,280 --> 00:33:00,910
Yeah, go ahead, dumpling.
766
00:33:00,980 --> 00:33:02,910
And no hanging upside down
This time.
767
00:33:02,980 --> 00:33:04,380
You are not a bat.
768
00:33:04,450 --> 00:33:07,050
Good afternoon, ma'am.
Detectives jones, medavoy.
769
00:33:07,120 --> 00:33:10,290
Have you ever seen
This guy hanging around here?
770
00:33:10,350 --> 00:33:12,250
Oh, sure.
That's malcolm.
771
00:33:12,320 --> 00:33:13,260
Malcolm?
772
00:33:13,320 --> 00:33:15,290
Yeah,
He's a grounds keeper.
773
00:33:15,350 --> 00:33:18,410
You know, rakes out the sandbox,
Cleans up.
774
00:33:18,480 --> 00:33:19,610
Is there a problem?
775
00:33:19,680 --> 00:33:21,980
Um, how often
Does he come by?
776
00:33:22,050 --> 00:33:23,350
Every so often.
777
00:33:23,420 --> 00:33:25,920
Grounds keeper‐‐
So he has a uniform?
778
00:33:25,980 --> 00:33:28,180
Green coveralls, a cap‐‐
That sort of thing.
779
00:33:28,250 --> 00:33:30,910
Does he interact
With the kids much?
780
00:33:30,980 --> 00:33:33,150
Oh, yeah.
The kids love him.
781
00:33:34,450 --> 00:33:37,010
Um, what's the problem?
What's going on?
782
00:33:37,080 --> 00:33:39,350
Oh, it's just
A misunderstanding.
783
00:33:39,420 --> 00:33:41,020
Is this something
I should worry about?
784
00:33:41,080 --> 00:33:42,710
Uh, no, not at all.
785
00:33:42,780 --> 00:33:45,110
But until we straighten
This out,
786
00:33:45,180 --> 00:33:48,680
If he does come by again,
Just give us a call, okay?
787
00:33:48,750 --> 00:33:50,980
Okay.
Thanks.
788
00:33:58,520 --> 00:34:00,290
Sit.
789
00:34:00,350 --> 00:34:04,250
Here's what we know
About you, freddy.
790
00:34:04,320 --> 00:34:08,360
You molested those 2 boys
8 years ago.
791
00:34:08,420 --> 00:34:09,190
I did not. Ow!
792
00:34:09,250 --> 00:34:10,780
Then you lied about it,
793
00:34:10,850 --> 00:34:13,910
Forcing those boys to take the
Stand and recount every detail.
794
00:34:13,980 --> 00:34:16,110
And then, today,
You lied about what happened
795
00:34:16,180 --> 00:34:18,150
And dragged everybody
Through it again.
796
00:34:18,220 --> 00:34:20,520
People who were trying
To get on with their lives.
797
00:34:20,580 --> 00:34:23,180
People you should have
Letget on with their lives.
798
00:34:23,250 --> 00:34:25,980
You may not have told the truth
Everin your life, freddy,
799
00:34:26,050 --> 00:34:27,910
But you will in this room
Right now.
800
00:34:27,980 --> 00:34:30,910
I swear to god
I have been telling the truth.
801
00:34:30,980 --> 00:34:33,910
There's another lie
Right there... Malcolm!
802
00:34:36,120 --> 00:34:37,420
It's not what you think.
803
00:34:37,480 --> 00:34:40,250
Despite it all, freddy,
I'm gonna do you a favor.
804
00:34:40,320 --> 00:34:43,360
I'm gonna give you a ch‐‐
Hey, hey! You listening to me?
805
00:34:43,420 --> 00:34:46,760
I am gonna give you a chance to
Be a man for once in your life
806
00:34:46,820 --> 00:34:48,060
To tell the truth or...
807
00:34:48,120 --> 00:34:50,660
You lunge for
Detective clark's gun.
808
00:34:50,720 --> 00:34:52,560
I wouldn't do that.
809
00:34:52,620 --> 00:34:54,320
I'll say you did.
810
00:34:54,380 --> 00:34:57,110
You'll put us in
A life‐threatening situation,
811
00:34:57,180 --> 00:34:58,650
And we'll have to react.
812
00:34:58,720 --> 00:34:59,960
And when I tell you
813
00:35:00,020 --> 00:35:02,660
It makes no difference to me
Which one you do,
814
00:35:02,720 --> 00:35:04,390
You believe it.
815
00:35:05,280 --> 00:35:07,610
No! Wait! Wait!
[ choking ] I want to know‐‐
816
00:35:07,680 --> 00:35:10,410
Where's the crime in
Impersonating a park official?
817
00:35:10,480 --> 00:35:11,880
That's not what we're
Talking about.
818
00:35:11,950 --> 00:35:13,380
No, it is!
819
00:35:13,450 --> 00:35:16,980
[ breathing heavily ]
My stepfather molested me...
820
00:35:17,050 --> 00:35:18,210
What happened this morning?
821
00:35:18,280 --> 00:35:19,480
...I was 5 till I was 10!
822
00:35:19,550 --> 00:35:22,010
There'll be time to tell
That part later, freddy.
823
00:35:22,080 --> 00:35:24,110
So I like being
Around children that age,
824
00:35:24,180 --> 00:35:26,850
To enjoy their innocence,
But I never touched any of them!
825
00:35:26,920 --> 00:35:29,360
What happened this morning?!
826
00:35:29,420 --> 00:35:31,320
I've made every meeting
With my p. O.
827
00:35:31,380 --> 00:35:33,050
I take all the depo‐provera‐‐
828
00:35:33,120 --> 00:35:35,660
Cold sweats, hair falling out‐‐
But I take it!
829
00:35:35,720 --> 00:35:37,660
Answer me! Answer me!
830
00:35:37,720 --> 00:35:40,190
Alex saw the coveralls,
And he called my parole officer.
831
00:35:40,250 --> 00:35:41,480
All I could think about
832
00:35:41,550 --> 00:35:43,780
Was what would happen to me
In prison again.
833
00:35:43,850 --> 00:35:44,850
We're did you get the gun?
834
00:35:44,920 --> 00:35:46,390
People won't let me change.
835
00:35:46,450 --> 00:35:49,010
This is the only thing
They'll let me be.
836
00:35:49,080 --> 00:35:50,150
The gun, freddy!
837
00:35:50,220 --> 00:35:53,690
Alex kept one in his closet...
838
00:35:53,750 --> 00:35:55,680
For protection.
839
00:35:55,750 --> 00:35:59,150
We were so angry.
840
00:35:59,220 --> 00:36:01,620
I barely remember
Pulling the trigger.
841
00:36:01,680 --> 00:36:04,950
Afterwards, I wanted to put one
In my head, not my arm, but...
842
00:36:05,020 --> 00:36:06,420
I co‐‐ I couldn't.
843
00:36:06,480 --> 00:36:08,910
Have you hurt any other kids
Since you've been out?
844
00:36:08,980 --> 00:36:10,150
No, I swear to god.
845
00:36:10,220 --> 00:36:12,260
We talked to adam
And mickey today.
846
00:36:12,320 --> 00:36:14,360
All these years
They've had to deal
847
00:36:14,420 --> 00:36:16,790
With some people thinking
They're liars.
848
00:36:16,850 --> 00:36:20,010
I'm sorry.
849
00:36:20,080 --> 00:36:21,910
Tell them I'm sorry.
850
00:36:21,980 --> 00:36:24,650
[ sobbing ]
851
00:36:38,280 --> 00:36:40,850
And when did you first see
Captain fraker that day?
852
00:36:40,920 --> 00:36:42,120
Just before lunch.
853
00:36:42,180 --> 00:36:44,310
What were the circumstances
Of that meeting?
854
00:36:44,380 --> 00:36:46,450
He stormed out of
The lieutenant's office
855
00:36:46,520 --> 00:36:49,020
And told me he was gonna need
My old case files‐‐
856
00:36:49,080 --> 00:36:50,910
Said I should stay available
For interviews.
857
00:36:50,980 --> 00:36:52,510
Meaning what?
858
00:36:52,580 --> 00:36:55,750
I.A.B. Pulls your cases and says
To gear up for interviews,
859
00:36:55,820 --> 00:36:57,920
It means you're
Under investigation.
860
00:36:57,980 --> 00:37:00,380
Did you see the defendant later
That afternoon?
861
00:37:00,450 --> 00:37:03,250
Yes. I was in the bathroom.
Captain fraker followed me in,
862
00:37:03,320 --> 00:37:06,260
Accused me of excessive force
In a 3‐year‐old case‐‐
863
00:37:06,320 --> 00:37:07,690
Said he'd have my shield.
864
00:37:07,750 --> 00:37:10,550
What was his demeanor like
At the time, detective?
865
00:37:10,620 --> 00:37:15,020
Agitated, loud, generally
Behaving like a hothead.
866
00:37:15,080 --> 00:37:17,480
Detective, when did you first
Meet the defendant?
867
00:37:17,550 --> 00:37:18,580
A couple of years ago.
868
00:37:18,650 --> 00:37:20,980
What were the circumstances
Of that meeting?
869
00:37:21,050 --> 00:37:23,180
He was investigating
Lieutenant rodriguez
870
00:37:23,250 --> 00:37:25,650
For supposedly failing to report
A bribe attempt.
871
00:37:25,720 --> 00:37:28,990
Did you speak with the defendant
About that investigation?
872
00:37:29,050 --> 00:37:31,110
Yes. I knew the charges
Had no basis.
873
00:37:31,180 --> 00:37:33,410
And I was concerned
That captain fraker
874
00:37:33,480 --> 00:37:36,280
Was persecuting the lieutenant
For personal reasons.
875
00:37:36,350 --> 00:37:38,050
So we had a man‐to‐man talk.
876
00:37:38,120 --> 00:37:40,390
And what was the substance
Of that talk?
877
00:37:40,450 --> 00:37:43,480
I had received reliable
Information that captain fraker
878
00:37:43,550 --> 00:37:46,780
Believed that lieutenant
Rodriguez reported him to I. A. B.
879
00:37:46,850 --> 00:37:48,950
Back when they were both
In uniform.
880
00:37:49,020 --> 00:37:51,120
I told him the lieutenant
Never did that,
881
00:37:51,180 --> 00:37:53,350
And that he was taking
Hostilities too far.
882
00:37:53,420 --> 00:37:55,660
What did the defendant say?
He played dumb.
883
00:37:55,720 --> 00:37:58,790
But my feeling was that fraker
Was a dirty cop on a mission,
884
00:37:58,850 --> 00:38:00,680
And he couldn't be
Reasoned with.
885
00:38:00,750 --> 00:38:02,480
Objection‐‐ move to strike.
886
00:38:02,550 --> 00:38:06,410
Detective sipowicz's feelings
Are irrelevant to the case.
887
00:38:06,480 --> 00:38:07,550
Judge: sustained.
888
00:38:07,620 --> 00:38:09,590
Detective, what did you say
To captain fraker?
889
00:38:09,650 --> 00:38:11,780
I said if he didn't back off
The lieutenant,
890
00:38:11,850 --> 00:38:13,310
I was gonna tell his wife
The truth
891
00:38:13,380 --> 00:38:15,210
About him sleeping
With a subordinate.
892
00:38:15,280 --> 00:38:18,380
After, how would you describe
The defendant's behavior
893
00:38:18,450 --> 00:38:19,550
Toward the squad?
894
00:38:19,620 --> 00:38:22,160
Same as before‐‐ hostile,
Coming by all the time,
895
00:38:22,220 --> 00:38:24,220
Investigating everyone
For everything,
896
00:38:24,280 --> 00:38:26,710
Like bringing down the squad
Was his full‐time job.
897
00:38:26,780 --> 00:38:29,680
And, to your knowledge, anything
Come of his investigations?
898
00:38:29,750 --> 00:38:30,810
Nothing.
899
00:38:30,880 --> 00:38:32,110
Thank you.
900
00:38:44,950 --> 00:38:47,110
Good afternoon, detective.
901
00:38:48,150 --> 00:38:50,280
Fair to say you don't like
Captain fraker?
902
00:38:50,350 --> 00:38:52,150
There's a lot of bosses
I don't like.
903
00:38:52,220 --> 00:38:53,390
Is that a yes, detective?
904
00:38:53,450 --> 00:38:54,910
[ sighs ] Yes.
905
00:38:54,980 --> 00:38:56,980
Fair to say you don't
Like I. A. B.
906
00:38:57,050 --> 00:38:59,580
I got nothing against honest
Cops who do their job.
907
00:38:59,650 --> 00:39:00,950
But, as a general matter,
908
00:39:01,020 --> 00:39:03,420
You don't look forward
To interactions with I. A. B.
909
00:39:03,480 --> 00:39:04,580
No cop does.
910
00:39:04,650 --> 00:39:07,010
In fact, you have
The well‐earned reputation
911
00:39:07,080 --> 00:39:08,950
For being an antagonist
Of I. A. B., right?
912
00:39:09,020 --> 00:39:10,790
Objection.
Sustained.
913
00:39:10,850 --> 00:39:12,980
You've made your point,
Mr. Sinclair.
914
00:39:13,050 --> 00:39:15,350
You testified that earlier
That day,
915
00:39:15,420 --> 00:39:18,260
Captain fraker said he was
Investigating you.
916
00:39:18,320 --> 00:39:20,360
Are you being investigated
Now?
917
00:39:20,420 --> 00:39:21,660
No.
918
00:39:21,720 --> 00:39:24,390
So captain fraker getting put
Away suits you just fine.
919
00:39:24,450 --> 00:39:25,350
Objection.
920
00:39:25,420 --> 00:39:26,560
Goes to bias.
921
00:39:26,620 --> 00:39:27,620
Sustained. Move on.
922
00:39:27,680 --> 00:39:30,410
Let's talk about your
Man‐to‐man conversation
923
00:39:30,480 --> 00:39:31,350
With captain fraker.
924
00:39:31,420 --> 00:39:33,520
Just so I don't misunderstand,
Detective,
925
00:39:33,580 --> 00:39:36,010
Are you telling us that
You threatened to expose
926
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Captain fraker's affair
With a subordinate
927
00:39:38,350 --> 00:39:39,980
If he didn't back off
His c. O.?
928
00:39:40,050 --> 00:39:41,650
I wouldn't call it a threat.
929
00:39:41,720 --> 00:39:42,990
What would you call it?
930
00:39:43,050 --> 00:39:44,680
We reached a mutual
Understanding
931
00:39:44,750 --> 00:39:48,050
That a trumped up investigation
Was in no one's best interest.
932
00:39:48,120 --> 00:39:50,320
Meaning you blackmailed him
And he succumbed?
933
00:39:50,380 --> 00:39:52,180
You can call it
What you want.
934
00:39:52,250 --> 00:39:54,950
I put a stop to a phony
Investigation of a good cop.
935
00:39:55,020 --> 00:39:56,990
So you have no problem
Committing a crime
936
00:39:57,050 --> 00:39:58,580
To get what you want.
937
00:39:58,650 --> 00:40:01,710
Objection. Det. Sipowicz hasn't
Been convicted of anything.
938
00:40:01,780 --> 00:40:03,080
Sustained.
939
00:40:03,150 --> 00:40:06,450
Do you make a habit of
Blackmailing superior officers?
940
00:40:06,520 --> 00:40:07,890
Objection.
Sustained.
941
00:40:07,950 --> 00:40:09,980
He was a bad cop
Doing a bad thing.
942
00:40:10,050 --> 00:40:11,980
You blackmailed
A superior officer
943
00:40:12,050 --> 00:40:13,810
Who had you
Under investigation‐‐
944
00:40:13,880 --> 00:40:15,650
A man you admitted
You don't like.
945
00:40:15,720 --> 00:40:18,560
And we're supposed to take
Your testimony at face value?
946
00:40:18,620 --> 00:40:21,020
He's a bad cop.
He tried to murder my boss!
947
00:40:21,080 --> 00:40:23,280
And you're getting your revenge
Now, aren't you?
948
00:40:23,350 --> 00:40:25,380
This is the first day
Of trial,
949
00:40:25,450 --> 00:40:27,650
And I'm inclined to give counsel
Some leeway,
950
00:40:27,720 --> 00:40:30,320
But let me be clear‐‐
If I sustain an objection,
951
00:40:30,380 --> 00:40:32,850
And you continue heading
Down the same path,
952
00:40:32,920 --> 00:40:35,060
You do so at your peril.
Is that understood?
953
00:40:35,120 --> 00:40:36,860
Yes, your honor.
954
00:40:36,920 --> 00:40:39,920
I have nothing further
For this witness.
955
00:40:39,980 --> 00:40:42,380
Thank you, detective.
956
00:40:44,780 --> 00:40:47,250
The witness is excused.
957
00:40:58,320 --> 00:41:00,890
Oh, if you were to ask me
10 years ago
958
00:41:00,950 --> 00:41:03,280
If sinclair could have
Sunk any lower
959
00:41:03,350 --> 00:41:05,910
Than the hairless rat
He already was...
960
00:41:05,980 --> 00:41:07,380
It's over. You're done.
961
00:41:07,450 --> 00:41:09,980
I got a sitter.
Let's go get something to eat.
962
00:41:10,050 --> 00:41:12,410
You're half waiting for his
Beady eyes to glow red
963
00:41:12,480 --> 00:41:14,680
And a scaly tail to whip out
Of his slacks.
964
00:41:14,750 --> 00:41:17,610
You would have been disappointed
If he was any different.
965
00:41:17,680 --> 00:41:20,150
I bet he's in his office
On one of them wheels
966
00:41:20,220 --> 00:41:22,720
And going round and round,
Gnawing on a food pellet.
967
00:41:22,780 --> 00:41:23,910
Come on.
968
00:41:23,980 --> 00:41:26,880
I got reservations
At san canelli's.
969
00:41:26,950 --> 00:41:28,580
Don't worry.
970
00:41:28,650 --> 00:41:31,250
When it's my ass on the line,
I'll take what's coming.
971
00:41:31,320 --> 00:41:33,890
But when they go through me
To hurt somebody else...
972
00:41:33,950 --> 00:41:35,750
This is the first day
Of the trial.
973
00:41:35,820 --> 00:41:37,420
There's still
A long way to go.
974
00:41:37,480 --> 00:41:39,210
[ sighs ]
975
00:41:39,280 --> 00:41:40,980
He got to me pretty good.
976
00:41:41,050 --> 00:41:43,280
Andy, this doesn't
Hinge on you.
977
00:41:43,350 --> 00:41:46,650
I hope not, because if it does,
Rodriguez is sunk.
978
00:41:46,720 --> 00:41:48,020
Let's eat, go home,
979
00:41:48,080 --> 00:41:51,150
Just forget about stuff
We got no control over.
980
00:41:53,020 --> 00:41:55,220
[ sighs ]
981
00:41:55,280 --> 00:41:59,780
If you weren't here,
I'd be in a bar right now.
982
00:41:59,850 --> 00:42:02,350
I swear to god.
983
00:42:02,420 --> 00:42:03,620
I am here.
984
00:42:03,680 --> 00:42:05,250
[ sighs ]
73922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.