Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,760 --> 00:00:24,060
[ organ playing ]
2
00:00:28,930 --> 00:00:31,630
The body of christ.
3
00:00:31,670 --> 00:00:32,730
Amen.
4
00:00:34,140 --> 00:00:36,440
The body of christ.
5
00:00:36,470 --> 00:00:38,110
Amen.
6
00:00:38,140 --> 00:00:40,110
The body of christ.
7
00:00:40,140 --> 00:00:41,340
Amen.
8
00:00:45,920 --> 00:00:47,830
Ow, ow.
9
00:00:53,160 --> 00:00:56,030
Priest:
The body of christ.
10
00:01:03,770 --> 00:01:06,700
The body of christ.
11
00:01:12,240 --> 00:01:14,510
The body of christ.
12
00:01:20,080 --> 00:01:22,920
No, no. Theo, don’t pull
Daddy’s nose hairs.
13
00:01:22,950 --> 00:01:25,990
I want to use
The nose machine.
14
00:01:26,020 --> 00:01:29,390
We don’t have the nose
Machine with us, do we?
15
00:01:29,430 --> 00:01:31,400
Why don’t you show me
16
00:01:31,430 --> 00:01:33,360
How you run up and down
These stairs, okay?
17
00:01:33,400 --> 00:01:35,270
Walk up and down
The stairs.
18
00:01:35,300 --> 00:01:37,030
Be careful‐‐
They’re slippery.
19
00:01:37,070 --> 00:01:38,870
Need a hand?
20
00:01:38,900 --> 00:01:42,470
Do I need a hand?
No, I got things covered.
21
00:01:42,510 --> 00:01:43,950
I’m climbing
These stairs.
22
00:01:43,980 --> 00:01:45,950
You’re doing
Some job, theo.
23
00:01:45,980 --> 00:01:49,590
You’re climbing those stairs
Like a grade school guy.
24
00:01:49,610 --> 00:01:51,880
Check across the street.
25
00:01:51,920 --> 00:01:53,790
A surveillance van?
26
00:01:53,820 --> 00:01:56,380
What, they got the church up ‐‐
Excessive bingo?
27
00:01:56,420 --> 00:01:59,420
Kirkendall and them
Come out of communion service
28
00:01:59,460 --> 00:02:01,900
And they
See a surveillance van.
29
00:02:01,930 --> 00:02:04,900
Yeah, it’s
Going to cast a pall.
30
00:02:04,930 --> 00:02:07,300
Which one of you
Is moishe?
31
00:02:07,330 --> 00:02:09,570
What are you doing?
We’re parked.
32
00:02:09,600 --> 00:02:12,330
You about to neck?
What’s your problem?
33
00:02:12,370 --> 00:02:14,100
We’re on the job
In the city of new york.
34
00:02:14,140 --> 00:02:16,040
You’re occupying
A suspicious vehicle.
35
00:02:16,070 --> 00:02:17,640
Hey, don’t break balls.
You know who we are.
36
00:02:17,680 --> 00:02:19,690
You’re the only one
On the job here, right?
37
00:02:19,710 --> 00:02:22,510
And what we’re askin’ is what
You’re doing here.
You got people on the job
38
00:02:22,550 --> 00:02:24,860
Whose kids are getting
Their first communion.
39
00:02:24,880 --> 00:02:26,650
We have an assignment
We have to execute.
40
00:02:26,690 --> 00:02:28,590
Is that right?
Yeah, that’s right.
41
00:02:28,620 --> 00:02:31,590
Let’s go.
They blew it for us.
Thanks a lot, guys.
42
00:02:31,620 --> 00:02:33,450
So long, squirt.
43
00:02:33,490 --> 00:02:36,520
Squirt? What, you got some
Pre‐existing relationship
44
00:02:36,560 --> 00:02:40,660
With my boy, you can
Call him that nickname?
45
00:02:40,700 --> 00:02:44,070
Theo, stick your tongue out.
Get out of here.
46
00:02:44,100 --> 00:02:46,800
Okay, we’ll go back in
For the finish.
47
00:02:46,840 --> 00:02:49,470
No, I want
To stay out here.
48
00:02:49,510 --> 00:02:52,280
You don’t want to see
The big fireworks in there
49
00:02:52,310 --> 00:02:53,610
For the finish?
50
00:02:53,650 --> 00:02:54,820
I do.
51
00:02:54,850 --> 00:02:55,920
Okay.
52
00:04:25,270 --> 00:04:27,200
Morning.
Hi.
53
00:04:27,240 --> 00:04:29,240
How come you’re
Not in the bag?
54
00:04:29,270 --> 00:04:31,610
I’m here to
Talk to the captain.
55
00:04:31,640 --> 00:04:32,840
You’re not jammed?
56
00:04:32,880 --> 00:04:34,920
They want to talk about
Plainclothes,
57
00:04:34,950 --> 00:04:38,090
Working anti‐crime.
What do you think?
58
00:04:39,750 --> 00:04:41,580
What do you think?
59
00:04:41,620 --> 00:04:43,050
The plus ‐‐
60
00:04:43,090 --> 00:04:46,670
It’s the fast track
For a shield, definitely.
61
00:04:46,690 --> 00:04:50,530
Downside ‐‐ they task you
With specific conditions,
62
00:04:50,560 --> 00:04:52,930
Robbery patterns,
So forth.
63
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
So you’re not really
Part of the neighborhood.
64
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
What I liked about
Being a street cop,
65
00:04:58,840 --> 00:05:02,780
You helped with
Whatever came along.
66
00:05:02,810 --> 00:05:04,920
Soup to nuts.
67
00:05:06,440 --> 00:05:08,740
And how’s
Things otherwise?
68
00:05:08,780 --> 00:05:10,150
Okay.
69
00:05:10,180 --> 00:05:12,080
Yeah?
70
00:05:12,120 --> 00:05:14,030
I haven’t acted
Like a 6‐year‐old
71
00:05:14,050 --> 00:05:16,550
In anyone’s apartment
For the last few days,
72
00:05:16,590 --> 00:05:18,520
Which I’m glad of.
73
00:05:18,560 --> 00:05:21,770
I liked you in my apartment
Just how you were, franco.
74
00:05:21,790 --> 00:05:24,430
Would you call me mary?
75
00:05:24,460 --> 00:05:26,160
Sure, absolutely.
76
00:05:26,200 --> 00:05:27,710
Anyways...
77
00:05:27,730 --> 00:05:30,370
Yeah, announce yourself.
78
00:05:30,400 --> 00:05:31,800
Take care, danny.
79
00:05:31,840 --> 00:05:33,310
Yeah, all right, mary.
80
00:05:33,340 --> 00:05:34,980
Let me know
How this breaks.
81
00:05:35,010 --> 00:05:36,450
Okay.
82
00:05:45,380 --> 00:05:47,420
Well,
This certainly explains
83
00:05:47,450 --> 00:05:50,420
The worthy reasons
That you guys would have
84
00:05:50,450 --> 00:05:53,350
Sitting out in that van
Passing gas
85
00:05:53,390 --> 00:05:55,420
Surveilling people
At a church.
86
00:05:55,460 --> 00:05:58,490
No, I’m ‐‐ I’m ashamed
That we disturbed you
87
00:05:58,530 --> 00:06:00,960
For your lovely afternoon.
88
00:06:01,000 --> 00:06:04,900
Yeah, right back at you,
Douchebag.
89
00:06:04,940 --> 00:06:06,980
What were those guys doing?
90
00:06:07,010 --> 00:06:09,110
You want to know
Who they had up?
91
00:06:09,140 --> 00:06:10,840
Who?
92
00:06:10,880 --> 00:06:13,850
Kirkendall’s ex,
All right?
93
00:06:13,880 --> 00:06:16,710
Her loser former spouse,
94
00:06:16,750 --> 00:06:20,180
That’s now on camera twice
Weekly picking up packages
95
00:06:20,220 --> 00:06:23,850
At the air peru
Cargo terminal at kennedy.
96
00:06:23,890 --> 00:06:27,520
Maybe he went
In the import business.
97
00:06:27,560 --> 00:06:30,530
Yeah, probably bringing
In them little dwarf dolls
98
00:06:30,560 --> 00:06:33,530
With the coolie hats
And the serapes.
99
00:06:33,570 --> 00:06:37,440
This is going to be
Some bag of crap
100
00:06:37,470 --> 00:06:39,400
Telling kirkendall
Her husband is muling dope.
101
00:06:42,210 --> 00:06:43,880
Hey. Ho.
102
00:06:43,910 --> 00:06:47,280
You know who that
Was on the phone?
When?
103
00:06:47,310 --> 00:06:50,550
Him and me see two guys
In a surveillance van
104
00:06:50,580 --> 00:06:53,150
Outside the church yesterday,
Go break their balls.
105
00:06:53,180 --> 00:06:56,620
This one was telling us
What it was about,
106
00:06:56,660 --> 00:06:59,400
How kirkendall can’t
Say nothing about it.
107
00:06:59,420 --> 00:07:00,720
To who?
108
00:07:00,760 --> 00:07:03,760
It’s her ex‐husband
They’ve got up.
109
00:07:03,800 --> 00:07:05,970
What’s he doing?
110
00:07:06,000 --> 00:07:08,110
Picks up packages
From peru, takes them out
111
00:07:08,130 --> 00:07:10,100
To little bogota
Up in jackson heights.
112
00:07:10,130 --> 00:07:12,430
Oh, that prick.
That jerk.
113
00:07:12,470 --> 00:07:15,700
That’s what you’re
Looking at with this.
114
00:07:15,740 --> 00:07:18,710
She said yesterday
How she was confiding in you
115
00:07:18,740 --> 00:07:21,980
Whether her and him
Might give it another whirl.
116
00:07:22,010 --> 00:07:24,650
Now this
Falls in your lap.
117
00:07:24,680 --> 00:07:26,550
What am I supposed to do?
118
00:07:26,590 --> 00:07:28,890
Maybe you
Don’t say nothing.
119
00:07:28,920 --> 00:07:31,390
Didn’t the guy
Say, "Stay out"?
120
00:07:31,420 --> 00:07:35,160
Actually, he said, uh,
If you tell kirkendall,
121
00:07:35,190 --> 00:07:37,730
Make sure none of this
Gets out to her ex.
122
00:07:37,760 --> 00:07:40,800
If you don’t think this
Is crucial information...
123
00:07:40,830 --> 00:07:42,930
He’s involved
In criminal activities,
124
00:07:42,970 --> 00:07:46,410
And that could factor into what
You’re counseling her over.
125
00:07:46,440 --> 00:07:48,410
[ chuckles ]
126
00:07:48,440 --> 00:07:52,340
No, but if she’s not
Over her head with this dildo,
127
00:07:52,380 --> 00:07:55,990
Then believe me,
You stay out of it, too.
128
00:07:59,120 --> 00:08:01,360
Hey, jill.
Hey.
129
00:08:01,390 --> 00:08:02,360
Hi, jill.
130
00:08:02,390 --> 00:08:05,560
Hi.
It was a great day
Yesterday.
131
00:08:05,590 --> 00:08:08,390
Great day
To share with friends.
132
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
Hi.
133
00:08:26,040 --> 00:08:26,980
Hi.
134
00:08:28,650 --> 00:08:30,790
I’m still on cloud nine.
135
00:08:30,820 --> 00:08:32,190
I can imagine.
136
00:08:32,220 --> 00:08:34,390
It was so good
Afterward, diane.
137
00:08:34,420 --> 00:08:36,250
Kyle was so proud.
138
00:08:36,290 --> 00:08:39,200
His brother actually
Seemed happy for him.
139
00:08:39,220 --> 00:08:40,560
Wow.
140
00:08:42,490 --> 00:08:43,660
Don was great.
141
00:08:43,700 --> 00:08:45,600
Was he?
142
00:08:45,630 --> 00:08:50,270
Yeah, he was right there
For the boys,
143
00:08:50,300 --> 00:08:53,600
And he was right there
For me.
144
00:08:53,640 --> 00:08:58,810
Jill, I, um, I need to
Tell you something about don.
145
00:08:58,840 --> 00:09:00,780
What?
146
00:09:00,810 --> 00:09:03,610
The job’s watching him.
147
00:09:03,650 --> 00:09:07,150
They’ve got him up
In a drug investigation.
148
00:09:07,190 --> 00:09:08,830
How do you know that?
149
00:09:08,850 --> 00:09:11,820
Sorenson and andy hassled
The surveillance van
150
00:09:11,860 --> 00:09:14,000
Outside the church
Yesterday.
151
00:09:14,030 --> 00:09:16,430
They got the heads‐up
This morning
152
00:09:16,460 --> 00:09:18,430
What the surveillance
Was about.
153
00:09:18,460 --> 00:09:20,430
How deeply
Is don involved?
154
00:09:20,460 --> 00:09:22,430
Evidently, he’s, uh,
155
00:09:22,470 --> 00:09:24,910
He’s making
Pickups at the airport
156
00:09:24,940 --> 00:09:28,380
And deliveries
In jackson heights.
157
00:09:28,410 --> 00:09:31,750
He’s picking up
Packages from peru.
158
00:09:50,830 --> 00:09:53,760
He was so good with us.
159
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
I’m sorry.
160
00:09:55,930 --> 00:09:59,170
He was so good.
161
00:09:59,200 --> 00:10:02,040
We were a family again.
162
00:10:02,070 --> 00:10:03,400
[ sniffles ]
163
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
Okay...
164
00:10:09,880 --> 00:10:12,750
Thanks for the heads‐up.
165
00:10:15,220 --> 00:10:18,320
The ‐‐ the other side of it,
166
00:10:18,360 --> 00:10:20,530
I guess they, uh,
167
00:10:20,560 --> 00:10:23,830
They want to be sure
You don’t say anything to him.
168
00:10:25,030 --> 00:10:27,700
Right.
169
00:10:27,730 --> 00:10:29,260
I’m sorry.
170
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
Are you?
171
00:10:35,010 --> 00:10:38,180
Isn’t some part of you
Thinking, "I told you so"?
172
00:10:38,210 --> 00:10:41,240
No, not even
A little part.
173
00:10:41,280 --> 00:10:44,080
I forgot,
You’re a saint.
174
00:10:44,120 --> 00:10:46,760
Jill.
175
00:10:46,790 --> 00:10:50,230
Sorry for being bitter.
176
00:10:50,250 --> 00:10:53,320
Just one more
Human shortcoming.
177
00:10:53,360 --> 00:10:57,570
Have you
Been saving this up?
178
00:10:57,600 --> 00:11:01,170
I don’t treat my feelings
Like delicate flowers, diane.
179
00:11:01,200 --> 00:11:04,100
I put them out
When I have them.
180
00:11:04,140 --> 00:11:06,110
Oh.
181
00:11:06,140 --> 00:11:10,880
Well, thanks
For sharing those.
182
00:11:14,010 --> 00:11:16,510
How’d it go?
183
00:11:16,550 --> 00:11:17,880
Screw you, andy!
184
00:11:20,320 --> 00:11:22,920
Arturo gillon,
State parole.
185
00:11:22,950 --> 00:11:25,120
Detective sorenson.
What’s it about?
186
00:11:25,160 --> 00:11:27,770
This is romeo rodriguez,
One of my parolees.
187
00:11:27,790 --> 00:11:29,730
He wants to file a report.
188
00:11:29,760 --> 00:11:32,260
In what regard?
189
00:11:32,300 --> 00:11:34,740
He’s been harassed
And threatened.
190
00:11:34,770 --> 00:11:38,880
Some buddies of his are trying
To reel him back into crime.
191
00:11:38,900 --> 00:11:41,540
We’ll take the report
In the coffee room.
Yeah. In here.
192
00:11:41,570 --> 00:11:44,010
He needs to go on record
193
00:11:44,040 --> 00:11:46,010
Instead of doing
Something stupid.
194
00:11:46,040 --> 00:11:47,480
How long you been out?
195
00:11:47,510 --> 00:11:48,540
38 days.
196
00:11:48,580 --> 00:11:50,550
Who’s counting, right?
197
00:11:50,580 --> 00:11:52,780
Lost time.
198
00:11:55,550 --> 00:11:57,750
I could violate him now.
199
00:11:57,790 --> 00:12:00,820
Did everything right
While he was inside,
200
00:12:00,860 --> 00:12:03,220
Comes out to steady work
Packing meat.
201
00:12:03,260 --> 00:12:06,460
He’s consorting with known
Felons at rey’s pool hall.
202
00:12:06,500 --> 00:12:08,910
You want us
To talk to him, right?
203
00:12:08,930 --> 00:12:10,900
Who’s threatening you,
Romeo?
204
00:12:10,940 --> 00:12:13,980
Whoever’s threatening me,
I can handle.
You look like
That’s probably true.
205
00:12:14,010 --> 00:12:15,580
Threats
Don’t intimidate me.
206
00:12:15,610 --> 00:12:17,250
I wasn’t turned out inside,
207
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
I ain’t bitching up
On the street.
208
00:12:18,940 --> 00:12:21,240
That’s not a picture
Comes easily to mind.
209
00:12:21,280 --> 00:12:23,110
I’m here
Because he brought me.
210
00:12:23,150 --> 00:12:25,060
Your p. O. Is trying
To teach you
211
00:12:25,080 --> 00:12:27,350
Alternative techniques
In threat management.
212
00:12:27,390 --> 00:12:29,460
Romeo’s, uh,
Usual approach.
213
00:12:29,490 --> 00:12:31,800
He probably discourages
Intimidation with a shank.
214
00:12:31,820 --> 00:12:34,320
That’s the high‐quality
Thinking
215
00:12:34,360 --> 00:12:37,090
That probably brought him
To his previous address.
216
00:12:37,130 --> 00:12:39,860
What was you act
With your old buddies?
217
00:12:39,900 --> 00:12:41,530
Trucks,
Sold some swag.
218
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
Noble calling.
219
00:12:43,100 --> 00:12:46,300
I been basically
Taking direction.
220
00:12:46,340 --> 00:12:48,550
I know he got
My interest at heart.
221
00:12:48,570 --> 00:12:50,410
I’m going to tell you
Some other things.
222
00:12:50,440 --> 00:12:52,340
My goal ‐‐
To stay straight,
223
00:12:52,380 --> 00:12:53,810
Work my job, and chill.
224
00:12:53,850 --> 00:12:56,160
Don’t be hanging out
With known felons?
225
00:12:56,180 --> 00:12:59,680
I’m supposed to spend
My life in my basement?
226
00:12:59,720 --> 00:13:01,190
I shot some 9‐ball.
227
00:13:01,220 --> 00:13:03,220
Some guys
Start some behavior.
228
00:13:03,260 --> 00:13:04,800
Where we going with this?
229
00:13:04,820 --> 00:13:07,360
I’m a rageaholic, okay?
Psychiatrist‐diagnosed.
230
00:13:07,390 --> 00:13:10,260
You disrespect me,
I’m going to react.
231
00:13:10,300 --> 00:13:12,710
Keep going, romeo.
Work yourself up real good.
232
00:13:12,730 --> 00:13:14,230
Get feeling all oppressed
233
00:13:14,270 --> 00:13:17,200
So your mood is right
For doing something stupid.
234
00:13:17,240 --> 00:13:20,410
When they lock you up again,
It’s not your fault, right?
235
00:13:20,440 --> 00:13:22,970
Why you
Acted like an idiot,
236
00:13:23,010 --> 00:13:25,910
Some asshole shrink
Gave you an official title.
237
00:13:25,950 --> 00:13:28,560
Romeo’s a rageaholic,
Which means he’s pissed off,
238
00:13:28,580 --> 00:13:30,380
Unlike the vast
Majority of us,
239
00:13:30,420 --> 00:13:33,030
Gliding along,
Devil‐may‐care.
240
00:13:33,050 --> 00:13:34,350
All I’m saying is ‐‐
241
00:13:34,390 --> 00:13:36,120
Don’t say nothing, romeo.
242
00:13:36,160 --> 00:13:39,200
Show us you’re working
On this takin’ direction
And getting your mind right.
243
00:13:39,230 --> 00:13:41,240
I’m trying to
Keep my mind right!
244
00:13:41,260 --> 00:13:43,230
You got to act on that,
245
00:13:43,260 --> 00:13:44,700
Comply with
Your p. O.’s instructions.
246
00:13:44,730 --> 00:13:47,400
Arturo: juan and ricky,
Romeo. Write them down.
247
00:13:54,110 --> 00:13:56,540
These guys don’t
Take a collar, right?
248
00:13:56,580 --> 00:13:59,950
They don’t take a collar.
They’ll put you on record
If something jumps off
249
00:13:59,980 --> 00:14:01,410
Behind them harassing you.
250
00:14:01,450 --> 00:14:03,080
’cause I ain’t no snitch!
251
00:14:03,120 --> 00:14:04,790
This isn’t snitching.
252
00:14:04,820 --> 00:14:07,150
It’s just like
Your p. O. Tells you.
253
00:14:07,190 --> 00:14:10,130
You’re building muscles up
To keep yourself outside.
254
00:14:34,580 --> 00:14:35,380
Hi, diane.
255
00:14:35,400 --> 00:14:37,270
How was
The compstat meeting?
256
00:14:37,310 --> 00:14:38,280
Nifty.
257
00:14:38,310 --> 00:14:39,380
Lieutenant.
258
00:14:47,080 --> 00:14:49,020
Um, dump job.
259
00:14:49,050 --> 00:14:51,520
Work it with jill?
260
00:14:51,550 --> 00:14:54,550
She’s on lost time.
I know where to find her.
261
00:14:54,590 --> 00:14:57,420
Does she need lost time?
262
00:14:57,460 --> 00:15:00,660
No, she probably
Needs to catch the case.
263
00:15:00,700 --> 00:15:02,770
Where’s sorenson
And sipowicz?
264
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
John: uh, the coffee room.
265
00:15:04,030 --> 00:15:06,770
They were taking
A harassment report,
266
00:15:06,800 --> 00:15:10,300
Although the parole officer
And his parolee left.
267
00:15:10,340 --> 00:15:12,940
They’ll probably
Come out when I go.
268
00:15:23,320 --> 00:15:24,980
What’s going on?
269
00:15:25,020 --> 00:15:26,990
Uh, yeah,
How’s it going?
270
00:15:27,020 --> 00:15:28,420
[ clears throat ]
271
00:15:28,460 --> 00:15:29,970
How was compstat?
272
00:15:42,570 --> 00:15:45,870
Anonymous 911 ‐‐
Baby in a dumpster.
273
00:15:45,910 --> 00:15:46,840
Thanks.
274
00:15:50,580 --> 00:15:51,680
No bruising.
275
00:15:51,710 --> 00:15:54,680
I want that baby
Out of there.
276
00:15:54,720 --> 00:15:56,490
Let me get a polaroid.
277
00:15:56,520 --> 00:15:59,690
Get the photo, and let’s get
The baby out of there.
278
00:15:59,720 --> 00:16:01,120
What a mess.
279
00:16:01,160 --> 00:16:03,430
You recognize
This baby?
280
00:16:03,460 --> 00:16:04,890
Yeah.
281
00:16:04,930 --> 00:16:07,900
That’s rosana’s baby.
She lives across the hall.
282
00:16:07,930 --> 00:16:09,900
She have
A last name?
283
00:16:09,930 --> 00:16:11,230
No.
284
00:16:11,270 --> 00:16:13,710
Did you see anybody
Coming in or out
285
00:16:13,740 --> 00:16:15,310
Of rosana’s apartment
This morning?
286
00:16:15,340 --> 00:16:16,850
Mnh‐mnh, no.
287
00:16:16,870 --> 00:16:18,570
You seen rosana
This morning?
288
00:16:18,610 --> 00:16:20,050
I haven’t seen anybody.
289
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
Any idea where
The mother would be?
290
00:16:22,750 --> 00:16:26,120
Probably on the bowery
Lifting her skirt to get high.
291
00:16:26,150 --> 00:16:27,580
What’s she look like?
292
00:16:27,620 --> 00:16:30,630
5’6", light‐skinned,
Frizzy hair, great butt.
293
00:16:30,650 --> 00:16:34,650
All right, we’ll
Go get her. Thanks.
294
00:16:34,690 --> 00:16:37,660
Hey, don’t wait
For crime scene.
295
00:16:37,690 --> 00:16:41,700
Get that baby
Out of there.
296
00:16:48,740 --> 00:16:50,370
As far as women go,
297
00:16:50,410 --> 00:16:52,520
That brouhaha with
Russell and kirkendall,
298
00:16:52,540 --> 00:16:55,570
They don’t hold grudges
How we do.
299
00:16:55,610 --> 00:16:57,480
Don’t have
The same duration.
300
00:16:57,510 --> 00:16:59,910
These things blow over.
301
00:16:59,950 --> 00:17:03,650
So you’d expect they’d
Come skipping in arm‐in‐arm.
302
00:17:03,690 --> 00:17:07,130
D.O.A. Stabbing ‐‐
10th street, near avenue c.
303
00:17:07,160 --> 00:17:08,430
[ clears throat ]
304
00:17:10,690 --> 00:17:13,690
Juan olmedo.
305
00:17:13,730 --> 00:17:15,730
Juan olmedo?
306
00:17:15,770 --> 00:17:17,140
Unbelievable.
307
00:17:17,170 --> 00:17:18,410
We know him?
308
00:17:18,430 --> 00:17:20,800
Parole officer
Had one of his cons
309
00:17:20,840 --> 00:17:23,810
File a harassment report
On this guy and his buddies.
310
00:17:23,840 --> 00:17:26,670
We gave the con a very
Effective counseling session
311
00:17:26,710 --> 00:17:28,740
Not taking matters
In his own hands.
312
00:17:28,780 --> 00:17:30,740
Left here two hours ago.
313
00:17:30,780 --> 00:17:33,650
That’s got to be
Some kind of record.
314
00:17:49,630 --> 00:17:51,100
D.O.A.’s a juan olmedo.
315
00:17:51,130 --> 00:17:54,100
You didn’t happen to find
A card on his body ‐‐
316
00:17:54,140 --> 00:17:56,850
"I did this,
Signed romeo rodriguez"?
317
00:17:56,870 --> 00:17:59,770
No, I didn’t
Find any card.
318
00:17:59,810 --> 00:18:02,510
When they
Pull the knife out,
319
00:18:02,540 --> 00:18:04,980
They’re liable
To find "Romeo rodriguez"
Chiseled on the blade.
320
00:18:05,010 --> 00:18:06,180
He’s who probably did it.
321
00:18:06,220 --> 00:18:07,990
Anybody see anything?
322
00:18:08,020 --> 00:18:09,560
This one woman’s
Been hanging around ‐‐
323
00:18:09,590 --> 00:18:10,730
Where is she?
324
00:18:10,750 --> 00:18:14,250
The blonde in the blue top,
Striped shirt.
325
00:18:14,290 --> 00:18:17,060
Hey, excuse me, ma’am,
Do you live around here?
326
00:18:17,090 --> 00:18:18,930
Right up there,
Third floor.
327
00:18:18,960 --> 00:18:22,500
I’m detective sorenson,
My partner detective sipowicz.
328
00:18:22,530 --> 00:18:24,860
Were you home
This morning?
Yes, I am ‐‐ was.
329
00:18:24,900 --> 00:18:27,200
You see what happened?
No, I didn’t.
330
00:18:27,240 --> 00:18:29,910
Did you see anyone hanging
Around this morning? Suspicious?
331
00:18:29,940 --> 00:18:32,270
Did you hear any shouting,
Someone’s name?
332
00:18:32,310 --> 00:18:34,270
I didn’t see anything,
Hear anything.
I can’t help you.
333
00:18:34,310 --> 00:18:37,680
It’s good of you to be
Standing in the hot sun
To let us know that.
334
00:18:37,710 --> 00:18:40,250
The sun don’t bother me.
335
00:18:48,930 --> 00:18:50,970
She wants to talk
With a detective.
336
00:18:50,990 --> 00:18:51,960
You the detective?
337
00:18:51,990 --> 00:18:53,760
Yeah. And you would be?
338
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
Maria alvarez.
I go out with romeo.
339
00:18:55,430 --> 00:18:56,900
Could this
Be romeo rodriguez?
340
00:18:56,930 --> 00:19:00,030
Romeo says you guys
Are going to lock him up.
341
00:19:00,070 --> 00:19:02,300
He comes into my place
All freaked out,
342
00:19:02,340 --> 00:19:05,370
Says he’s seen juan dead
And knows you guys
Are gonna lock him up.
343
00:19:05,410 --> 00:19:06,880
Romeo is at your place?
344
00:19:06,910 --> 00:19:09,840
Yes. He’s drinking
A bottle of vodka,
Smokin’ a cigarette,
345
00:19:09,880 --> 00:19:12,310
Talking about putting
His head in the stove.
346
00:19:12,350 --> 00:19:14,850
You need to come with me
Over there.
347
00:19:14,880 --> 00:19:17,050
It’s a rent‐controlled
Apartment.
348
00:19:17,090 --> 00:19:19,100
I ain’t trying
To have it blown up.
349
00:19:19,120 --> 00:19:20,590
Please lead the way.
350
00:19:20,620 --> 00:19:22,460
All right,
It’s across town.
351
00:19:22,490 --> 00:19:24,720
I want you
To use your siren.
352
00:19:24,760 --> 00:19:26,460
The lights, too?
353
00:19:29,500 --> 00:19:30,730
Excuse me.
354
00:19:31,800 --> 00:19:33,730
Please.
355
00:19:42,880 --> 00:19:44,210
Hey.
356
00:19:45,310 --> 00:19:46,750
You seen rosana?
357
00:19:46,780 --> 00:19:48,750
Rosana is about
To get in some drama
358
00:19:48,790 --> 00:19:50,160
Around the corner.
359
00:19:50,190 --> 00:19:51,690
Thanks for your help.
360
00:19:51,720 --> 00:19:54,020
$40?
361
00:19:54,060 --> 00:19:55,560
Just leave me alone!
362
00:19:55,590 --> 00:19:58,830
It’s a baby,
You dumb crack‐ho!
363
00:19:58,860 --> 00:20:01,330
Whoa! Hey, hey, hey!
364
00:20:01,360 --> 00:20:02,930
That’s enough!
365
00:20:02,970 --> 00:20:05,610
Calm down!
Calm down, okay?
366
00:20:05,630 --> 00:20:06,770
[ yells ]
367
00:20:06,800 --> 00:20:08,500
We’re all taking a ride.
368
00:20:08,540 --> 00:20:09,850
Great!
369
00:20:09,870 --> 00:20:12,840
How am I going to get
Right now, bitch?
370
00:20:12,880 --> 00:20:14,950
What you looking at?
371
00:20:14,980 --> 00:20:17,120
Staring all at my muumuu.
372
00:20:17,150 --> 00:20:18,920
I’m walkin’ all up in here.
373
00:20:18,950 --> 00:20:20,850
Remember who told ya!
374
00:20:20,880 --> 00:20:22,250
Kiss my ass, sweet‐cakes!
375
00:20:22,280 --> 00:20:24,920
Little miss sarcastic bitch!
376
00:20:33,160 --> 00:20:34,230
[ sniffs ]
377
00:20:34,260 --> 00:20:36,200
Gas.
378
00:20:36,230 --> 00:20:37,600
It’s chained.
379
00:20:37,630 --> 00:20:40,930
Get in there. He’s looking
To blow my place up.
380
00:20:40,970 --> 00:20:42,040
Get back.
381
00:20:42,070 --> 00:20:44,200
Don’t take out
The door frame.
382
00:20:44,240 --> 00:20:46,140
Just shut your mouth
And get to one side.
383
00:20:46,180 --> 00:20:48,950
Don’t turn on
No light switches
Behind all this gas.
384
00:20:48,980 --> 00:20:52,410
Maybe romeo’s trying to kill
Himself because of your bossy
Mouth.
385
00:20:52,450 --> 00:20:55,720
Get out of there,
Romeo.
386
00:20:55,750 --> 00:20:57,380
Let me die, man.
Leave me alone.
387
00:20:57,420 --> 00:20:59,220
What happens
To my possessions
388
00:20:59,260 --> 00:21:00,960
When you get
Blown to smithereens?
389
00:21:00,990 --> 00:21:03,020
All right, button up
Now so we can find out
What’s going on.
390
00:21:03,060 --> 00:21:04,090
I wait for you four years
391
00:21:04,130 --> 00:21:06,500
So you can use my crib
As a launch pad.
392
00:21:06,530 --> 00:21:09,000
Why’d you do this?
Why you think?
393
00:21:09,030 --> 00:21:12,570
Is this about that alley?
Did your temper get the best
Of you with juan?
394
00:21:12,600 --> 00:21:14,470
That’s what you’re
Going to think, man.
395
00:21:14,500 --> 00:21:16,370
That’s how it’s
Going to come out.
396
00:21:16,410 --> 00:21:18,650
Why not get it
Over with?
397
00:21:18,670 --> 00:21:20,540
Don’t be claiming
Innocence, romeo.
398
00:21:20,580 --> 00:21:24,490
The dumb‐cluck defense
Is staring you in the face.
399
00:21:24,510 --> 00:21:27,750
Sure that’s what you
Were gonna think. That’s why
I put my head in the oven.
400
00:21:27,780 --> 00:21:30,650
You got your head
In the oven ’cause you
Ain’t got no consideration.
401
00:21:30,690 --> 00:21:31,830
Don’t you go dying on me!
402
00:21:42,740 --> 00:21:44,500
At some point,
Would you kindly ask her
403
00:21:44,530 --> 00:21:45,990
Who is with my baby
At the present?
404
00:21:46,010 --> 00:21:47,540
You nappy‐haired
Little bitch.
405
00:21:47,580 --> 00:21:51,530
You got some nerve
Asking me that!
406
00:21:51,560 --> 00:21:53,130
Separate interviews, john.
What’s open?
407
00:21:53,160 --> 00:21:55,200
Three
And the coffee room.
408
00:21:55,230 --> 00:21:57,730
Hank, can you take inez
To the coffee room?
Sure.
409
00:21:57,770 --> 00:22:00,410
We’re going to need
A policewoman
410
00:22:00,440 --> 00:22:02,710
In interview three, john.
Fine.
411
00:22:06,970 --> 00:22:09,840
Bring me up here
For some street fight.
412
00:22:09,860 --> 00:22:12,160
Is that why you
Think you’re here?
413
00:22:12,200 --> 00:22:15,260
You sure as hell can’t
Get me on a solicitation.
414
00:22:15,300 --> 00:22:16,790
I wasn’t nowhere
Near no trick.
415
00:22:16,820 --> 00:22:18,480
What was it about
With inez, rosana?
416
00:22:18,520 --> 00:22:20,020
You tell me
417
00:22:20,050 --> 00:22:23,640
What’s on some he‐she
Crazy, wacky mind.
418
00:22:23,680 --> 00:22:27,050
Was that your baby
Inez was carrying on about?
419
00:22:27,080 --> 00:22:29,780
Hey...
420
00:22:29,820 --> 00:22:32,990
I‐I gave
That damn bitch $40
421
00:22:33,020 --> 00:22:34,890
To look out for tanya.
422
00:22:34,920 --> 00:22:37,160
When did you
See your baby last?
423
00:22:37,190 --> 00:22:40,460
[ sighs ]
424
00:22:40,500 --> 00:22:42,810
Four days ago,
425
00:22:42,830 --> 00:22:45,330
But I paid inez
To look out for her,
426
00:22:45,370 --> 00:22:47,400
So don’t call
No child welfare on me,
427
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
All right?
428
00:22:55,340 --> 00:22:58,010
What the hell
Is going on?
429
00:22:58,050 --> 00:23:00,660
We found tanya
Dead in a dumpster.
430
00:23:02,190 --> 00:23:03,660
What?
431
00:23:03,690 --> 00:23:04,890
Did you put her there?
432
00:23:04,920 --> 00:23:06,820
[ exhales deeply ]
433
00:23:06,860 --> 00:23:09,700
What are you telling me
All cold like that,
434
00:23:09,730 --> 00:23:12,900
That my baby is dead?
435
00:23:12,930 --> 00:23:15,900
We found her
In a dumpster.
436
00:23:15,930 --> 00:23:17,360
Either you put her there,
437
00:23:17,400 --> 00:23:18,900
Or someone else did
438
00:23:18,930 --> 00:23:20,900
While you were busy
Tricking and shooting dope.
439
00:23:20,940 --> 00:23:22,580
Unh.
440
00:23:22,610 --> 00:23:24,250
Not me.
441
00:23:24,270 --> 00:23:26,240
Not me.
It wasn’t my fault.
442
00:23:26,280 --> 00:23:29,020
I loved that baby.
It must have been inez.
443
00:23:29,040 --> 00:23:31,410
Has inez got a temper?
444
00:23:31,450 --> 00:23:34,060
Yeah. You saw her
Out on the street.
445
00:23:34,080 --> 00:23:36,580
Would she have a temper
With a child?
446
00:23:36,620 --> 00:23:38,580
How do I know that?
447
00:23:38,620 --> 00:23:40,620
Yeah, why try
To find that out
448
00:23:40,660 --> 00:23:42,570
Before you left
Your baby with her?
449
00:23:45,090 --> 00:23:48,090
Account for your time.
The last four days.
450
00:23:48,130 --> 00:23:49,900
No, I didn’t do it.
451
00:23:49,930 --> 00:23:51,860
You saying you won’t
Account for your time?
452
00:23:51,900 --> 00:23:54,070
’cause it can get
A lot colder in here.
453
00:23:54,100 --> 00:23:57,540
N‐no, I’m saying I wouldn’t
Hurt my baby, all right?
454
00:23:57,570 --> 00:23:59,040
[ crying ]
I love my baby.
455
00:23:59,070 --> 00:24:02,010
Oh, my god.
I’ll account for my time.
456
00:24:02,040 --> 00:24:03,710
[ sobbing ]
457
00:24:07,480 --> 00:24:10,020
You got enough fumes
Out of your head
458
00:24:10,050 --> 00:24:12,820
To tell us what you did
This morning?
459
00:24:12,860 --> 00:24:14,930
What’s the point, man?
Oh, what’s the point?
460
00:24:14,960 --> 00:24:16,470
How about avoiding
Premature death?
461
00:24:16,490 --> 00:24:20,090
You’re talking to a guy
Who had his head in an oven.
462
00:24:20,130 --> 00:24:22,500
I wrote juan olmedo down
For harassing me,
463
00:24:22,530 --> 00:24:25,500
And juan olmedo
Shows up dead.
464
00:24:25,530 --> 00:24:27,300
I’m a rageaholic
Already.
465
00:24:27,340 --> 00:24:29,950
I did a pound
For an aggravated assault.
466
00:24:29,970 --> 00:24:32,040
Show me where to sign.
I’m guilty.
467
00:24:32,070 --> 00:24:33,610
Did you kill this guy?
468
00:24:33,640 --> 00:24:35,510
No.
469
00:24:35,540 --> 00:24:37,510
Then how about climbing
Out of your pity pit
470
00:24:37,550 --> 00:24:39,460
To answer
Our damn questions?
471
00:24:39,480 --> 00:24:40,850
You are an obvious
Candidate
472
00:24:40,880 --> 00:24:42,450
In this homicide, romeo,
473
00:24:42,490 --> 00:24:45,460
But that don’t mean dick
If you got an alibi.
474
00:24:45,490 --> 00:24:47,290
I don’t.
475
00:24:47,320 --> 00:24:49,460
I called in sick
To the meat factory
476
00:24:49,490 --> 00:24:51,660
So I can file a report
With you people.
477
00:24:51,690 --> 00:24:54,230
Where’d you go
After you left this morning?
478
00:24:54,260 --> 00:24:55,500
Home to my room.
479
00:24:55,530 --> 00:24:57,530
And what did you do?
480
00:24:57,570 --> 00:24:59,410
Listened
To affirmation tapes.
481
00:24:59,440 --> 00:25:01,080
[ sighs ]
482
00:25:01,100 --> 00:25:03,740
Who told you romeo
Was killed, juan?
483
00:25:03,770 --> 00:25:05,740
Ahem.
484
00:25:05,770 --> 00:25:10,210
Who told you juan
Was killed, romeo?
485
00:25:10,250 --> 00:25:12,260
Ricky called,
Accusing me.
486
00:25:12,280 --> 00:25:13,950
Juan was dead.
Stabbed in the alley.
487
00:25:13,980 --> 00:25:15,420
Ricky called your place?
488
00:25:15,450 --> 00:25:16,920
Pay phone
In the hallway.
489
00:25:16,950 --> 00:25:18,820
Ricky,
That you went on record
490
00:25:18,850 --> 00:25:20,350
Was harassing you
With juan.
491
00:25:20,390 --> 00:25:21,950
He call
You there before?
492
00:25:21,990 --> 00:25:24,620
An hour before.
Did I know where juan was?
493
00:25:24,660 --> 00:25:26,630
When they came at you
To crew up,
494
00:25:26,660 --> 00:25:29,430
Was it ricky taking the lead
Or juan who’s dead?
495
00:25:29,470 --> 00:25:31,170
Ricky.
496
00:25:31,200 --> 00:25:33,100
Ricky that knows
You’re home with no alibi
497
00:25:33,140 --> 00:25:36,180
When an undetermined party
Croaks juan.
498
00:25:36,210 --> 00:25:38,780
You saying ricky
Jacked juan and framed me?
499
00:25:38,810 --> 00:25:41,180
Well, if you didn’t
Do this homicide, romeo,
500
00:25:41,210 --> 00:25:42,710
And we rule juan out
501
00:25:42,750 --> 00:25:45,190
For stabbing himself
With the knife
502
00:25:45,210 --> 00:25:47,250
In the course of possibly
Robbing himself,
503
00:25:47,280 --> 00:25:51,620
Yeah, yeah, ricky would
Be the logical candidate.
504
00:25:51,650 --> 00:25:53,350
What would be
His motive?
505
00:25:53,390 --> 00:25:55,720
[ sighs ]
506
00:25:55,760 --> 00:25:58,360
Did you do it, romeo?
507
00:25:58,390 --> 00:26:01,030
Sorenson :
Oh, please, come in.
508
00:26:01,060 --> 00:26:03,060
We were barely beginning
To make progress, here.
509
00:26:03,100 --> 00:26:05,330
I didn’t, but I know
I’m going away for it.
510
00:26:05,370 --> 00:26:07,530
Do you think he did it?
511
00:26:07,570 --> 00:26:09,740
He says he didn’t.
On the other hand,
512
00:26:09,770 --> 00:26:12,840
He’s also trying to help us
Rule out alternative suspects.
513
00:26:12,880 --> 00:26:15,750
Account for your time
Since I dropped you off.
514
00:26:15,780 --> 00:26:18,080
Then you can give me
The short course
515
00:26:18,110 --> 00:26:20,080
On ricky edwards
In our squad room.
516
00:26:20,120 --> 00:26:22,490
Romeo, tell him about
The affirmation tapes
517
00:26:22,520 --> 00:26:25,250
You were listening to
With your head in the oven.
518
00:26:27,590 --> 00:26:28,790
Thanks, hank.
519
00:26:28,820 --> 00:26:30,190
Sure.
520
00:26:30,230 --> 00:26:33,300
But you kept looking,
Didn’t you, muscle boy?
521
00:26:33,330 --> 00:26:35,260
Harold carmichael?
522
00:26:35,300 --> 00:26:36,900
Going to call me that?
523
00:26:36,930 --> 00:26:39,100
Just trying to get
The facts right, okay?
524
00:26:39,140 --> 00:26:40,710
Harold carmichael. Yes.
525
00:26:40,740 --> 00:26:43,810
Like the football player,
Only 4 inches shorter,
526
00:26:43,840 --> 00:26:45,770
And preferring to be
Called inez.
527
00:26:45,810 --> 00:26:47,970
What were you doing
Out there beating rosana?
528
00:26:48,010 --> 00:26:50,980
I was upset
At her irresponsibility.
529
00:26:51,010 --> 00:26:53,510
What was
She irresponsible about?
530
00:26:53,550 --> 00:26:55,850
Four days ago,
She brought her little
531
00:26:55,880 --> 00:26:58,120
Beautiful baby
To stay with me.
532
00:26:58,150 --> 00:27:00,520
She’s just 10 months old.
533
00:27:00,560 --> 00:27:02,000
Just a gift from god.
534
00:27:02,020 --> 00:27:03,990
Rosana said she
Was going to come back
535
00:27:04,030 --> 00:27:06,400
At 9:00
That same evening
536
00:27:06,430 --> 00:27:07,860
To pick her up.
537
00:27:07,900 --> 00:27:11,070
The damn ho
Didn’t even show up!
538
00:27:11,100 --> 00:27:16,340
I have had feminine
Equipment installed ‐‐
539
00:27:16,370 --> 00:27:20,010
Almost $23,000.
540
00:27:20,040 --> 00:27:22,010
I had a doctor’s
Appointment this morning.
541
00:27:22,040 --> 00:27:25,010
He said he had
To have me in there,
542
00:27:25,050 --> 00:27:26,990
Have my canal evaluated.
543
00:27:27,020 --> 00:27:29,290
So what did you do
With the baby?
544
00:27:29,320 --> 00:27:32,550
I left her in her crib
In her own apartment.
545
00:27:32,590 --> 00:27:36,260
I left her at 8:20 this morning
In perfect health. I did!
546
00:27:36,290 --> 00:27:38,860
When I left that baby,
It was fine.
547
00:27:38,890 --> 00:27:41,660
You have any reason
To think she’s not now?
548
00:27:41,700 --> 00:27:44,170
That baby is dead, inez.
549
00:27:44,200 --> 00:27:45,900
What are
You referring to?
550
00:27:45,930 --> 00:27:48,370
We found the baby
You were taking care of
551
00:27:48,400 --> 00:27:50,970
Dead in a dumpster
Outside the apartment building
552
00:27:51,010 --> 00:27:53,050
Where you were
Babysitting her.
553
00:27:53,080 --> 00:27:54,720
What are
You referring to?
554
00:27:54,740 --> 00:27:58,910
We found you on the street
Beating that baby’s mother.
555
00:27:58,950 --> 00:28:01,990
It wouldn’t be hard to imagine
You going stir‐crazy
556
00:28:02,020 --> 00:28:04,760
After staying with that baby
Three days
557
00:28:04,790 --> 00:28:06,660
Doing something
You didn’t mean to do
558
00:28:06,690 --> 00:28:09,790
And hated yourself
For it 30 seconds later.
559
00:28:09,830 --> 00:28:12,100
I did nothing
Of the sort!
560
00:28:12,130 --> 00:28:15,130
I would never hurt
The child!
561
00:28:15,160 --> 00:28:17,800
[ crying ]
562
00:28:17,830 --> 00:28:21,200
It’s just a child.
Oh, god.
563
00:28:21,240 --> 00:28:23,150
Did rosana hurt tanya?
564
00:28:23,170 --> 00:28:26,270
The baby’s dead.
It’s dead.
565
00:28:26,310 --> 00:28:29,540
Stop!
Stop referring to it.
566
00:28:29,580 --> 00:28:33,950
[ sobbing ]
567
00:28:33,980 --> 00:28:35,950
I‐I...
568
00:28:35,980 --> 00:28:37,820
I have love.
569
00:28:37,850 --> 00:28:39,750
I have love
In my heart.
570
00:28:39,790 --> 00:28:44,390
Why ‐‐ why have I
Been brought such pain?
571
00:28:51,130 --> 00:28:53,000
[ knock on door ]
572
00:28:54,470 --> 00:28:56,770
What did you get?
573
00:28:56,810 --> 00:28:59,650
Inez in the coffee room was
Babysitting for the mother.
574
00:28:59,680 --> 00:29:03,250
It was supposed to be a few
Hours three nights ago.
575
00:29:03,280 --> 00:29:05,210
The mother’s
A crack whore
576
00:29:05,250 --> 00:29:06,910
And didn’t come back.
577
00:29:06,950 --> 00:29:09,120
Inez finally this morning
Left the baby.
578
00:29:09,150 --> 00:29:11,120
She had to go to
A doctor’s appointment.
579
00:29:11,150 --> 00:29:13,620
She could have done something
And doesn’t remember
580
00:29:13,660 --> 00:29:15,230
Or maybe blocked it out.
581
00:29:15,260 --> 00:29:18,060
We’re sure
It’s not the mother?
No, it’s not the mother.
582
00:29:18,090 --> 00:29:20,990
No, only words that mother
Said you knew were true
583
00:29:21,030 --> 00:29:24,200
Were that she hadn’t seen
That baby in four days.
584
00:29:24,230 --> 00:29:25,930
Probably after
The doctor’s appointment,
585
00:29:25,970 --> 00:29:28,570
The sitter came back,
Found the baby dead,
586
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
And panicked.
587
00:29:29,840 --> 00:29:31,740
Yeah. We’ll check out
The apartment
588
00:29:31,770 --> 00:29:34,470
Where the baby died
And go back at the sitter.
589
00:29:34,510 --> 00:29:35,680
Whatever happened,
590
00:29:35,710 --> 00:29:37,810
She’s going
To tip over quick.
591
00:29:37,850 --> 00:29:39,960
Something going on
Between you
592
00:29:39,980 --> 00:29:41,650
I need to know about?
593
00:29:41,680 --> 00:29:43,280
No.
All day?
594
00:29:43,320 --> 00:29:45,320
Nothing you need
To know about.
595
00:30:43,310 --> 00:30:46,380
This is for the detectives?
596
00:30:46,420 --> 00:30:48,490
Can I help you?
597
00:30:48,520 --> 00:30:50,030
Yeah, I lost the card,
598
00:30:50,050 --> 00:30:52,350
But the detectives
Were a boyish detective
599
00:30:52,390 --> 00:30:54,820
And a loud‐mouthed
Older bald one.
600
00:30:54,860 --> 00:30:58,430
Has a reward been posted
In that case?
601
00:30:58,460 --> 00:31:00,460
Do you have information
On that homicide?
602
00:31:00,500 --> 00:31:02,910
Do you have information
On the reward status?
603
00:31:02,930 --> 00:31:06,000
I’m not sure
What dollar amount
604
00:31:06,030 --> 00:31:07,570
They’ve put on that yet.
605
00:31:07,600 --> 00:31:10,370
I know it’s a very
High‐profile case.
606
00:31:10,410 --> 00:31:11,910
On what basis?
607
00:31:11,940 --> 00:31:13,970
He looked
Like a gang‐banger.
608
00:31:14,010 --> 00:31:16,910
Evidently this was some
High‐profile territorial
609
00:31:16,950 --> 00:31:19,490
Gang‐banging incident.
610
00:31:19,520 --> 00:31:22,360
You mean across
State lines?
611
00:31:22,390 --> 00:31:23,340
I know it’s prioritized
612
00:31:23,370 --> 00:31:25,340
Based on when information
Is provided.
613
00:31:25,370 --> 00:31:26,940
I can’t discuss
614
00:31:26,980 --> 00:31:29,720
If a substantial federal
Reward’s involved.
615
00:31:29,750 --> 00:31:31,590
Of what amount?
616
00:31:31,610 --> 00:31:33,480
What is your name,
Please?
617
00:31:33,510 --> 00:31:36,480
Margaret custance.
618
00:31:36,520 --> 00:31:39,960
Are you involved
In prioritizing the amounts?
619
00:31:39,990 --> 00:31:42,320
I can tell you,
Margaret,
620
00:31:42,360 --> 00:31:44,270
That as of now,
621
00:31:44,290 --> 00:31:46,760
Providing substantial
Information,
622
00:31:46,800 --> 00:31:49,500
Your position
Would be substantial.
623
00:31:49,530 --> 00:31:52,930
I won’t guarantee how much
Longer that will be true.
624
00:31:54,500 --> 00:31:56,030
[sighs]
625
00:31:58,340 --> 00:32:00,810
What, they’re talking
To other witnesses?
626
00:32:00,840 --> 00:32:03,610
I’m not privy
To discuss that.
627
00:32:05,210 --> 00:32:08,080
Write this down.
628
00:32:08,120 --> 00:32:09,990
The stabbing
Was by a, um...
629
00:32:10,020 --> 00:32:12,850
A tank‐top man
With a ponytail
630
00:32:12,890 --> 00:32:15,150
And a left‐ear earring.
631
00:32:15,190 --> 00:32:18,160
There’s that know‐nothing
From the crime scene.
632
00:32:18,190 --> 00:32:19,990
6‐foot, ponytail,
An earring
633
00:32:20,030 --> 00:32:22,060
And a loud mouth,
This ricky edwards.
634
00:32:22,100 --> 00:32:24,740
Think this ricky could’ve
Killed his buddy juan?
635
00:32:24,770 --> 00:32:26,410
Absolutely.
636
00:32:26,430 --> 00:32:30,340
Write I was a witness
And the time I told you.
637
00:32:30,370 --> 00:32:33,270
Are you fbi?
638
00:32:33,310 --> 00:32:35,310
Do you prioritize
The amount?
639
00:32:53,760 --> 00:32:56,730
Russell:
Here’s how we’re going
To do this, inez.
640
00:32:56,770 --> 00:32:59,010
We know you’re upset
About tanya,
641
00:32:59,030 --> 00:33:01,870
And we’re upset, too.
642
00:33:01,900 --> 00:33:03,870
We’re upset, too.
643
00:33:03,910 --> 00:33:06,610
We’re going to ask you
Some specific questions,
644
00:33:06,640 --> 00:33:08,940
And you answer
Yes or no.
645
00:33:08,980 --> 00:33:11,090
Or you can just nod
Yes or no.
646
00:33:11,110 --> 00:33:13,080
All right?
647
00:33:13,110 --> 00:33:15,880
So we’re all
On the same page?
648
00:33:15,920 --> 00:33:17,430
After you left
Your doctor’s,
649
00:33:17,450 --> 00:33:18,880
Did you go back
650
00:33:18,920 --> 00:33:21,150
To where you had
Left tanya?
651
00:33:21,190 --> 00:33:22,890
Yes, I did.
652
00:33:22,920 --> 00:33:25,360
And when you went
To rosana’s apartment
653
00:33:25,390 --> 00:33:27,360
To look in on tanya,
654
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
Did you find her dead?
655
00:33:31,600 --> 00:33:34,030
Had the baby choked
On her vomit?
656
00:33:34,070 --> 00:33:37,670
That would’ve been
A great shame for me,
657
00:33:37,710 --> 00:33:39,510
And fortunately,
658
00:33:39,540 --> 00:33:41,970
I was out
When it may have happened.
659
00:33:42,010 --> 00:33:43,710
Anyway...
660
00:33:43,750 --> 00:33:45,450
Since we all agree
661
00:33:45,480 --> 00:33:47,810
You did go back
And check on tanya,
662
00:33:47,850 --> 00:33:49,650
And we all agree
663
00:33:49,690 --> 00:33:51,860
Tanya had died...
664
00:33:51,890 --> 00:33:54,900
Did you,
For whatever reason ‐‐
665
00:33:54,920 --> 00:33:56,890
Being frightened
Or upset ‐‐
666
00:33:56,930 --> 00:34:00,770
Was that you who put
The baby in the dumpster?
667
00:34:02,600 --> 00:34:04,740
You did put the baby
In the dumpster.
668
00:34:06,500 --> 00:34:09,800
Are we through
At this moment,
669
00:34:09,840 --> 00:34:13,010
Because I believe
I said yes.
670
00:34:26,420 --> 00:34:27,790
What happened?
671
00:34:27,820 --> 00:34:30,520
Inez stayed
Till this morning,
672
00:34:30,560 --> 00:34:35,030
And she had to go
To a doctor’s appointment.
673
00:34:36,800 --> 00:34:39,260
She came back afterward
674
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
And found the baby dead.
675
00:34:43,240 --> 00:34:45,140
The baby vomited and choked.
676
00:34:45,170 --> 00:34:47,410
Is that how she died?
677
00:34:47,440 --> 00:34:49,570
Yeah.
678
00:34:49,610 --> 00:34:56,250
And then she put her
In the dumpster? Inez?
679
00:34:56,280 --> 00:35:02,020
I leave my baby with her,
And she lets it choke.
680
00:35:02,060 --> 00:35:03,970
She lets it die,
681
00:35:03,990 --> 00:35:05,960
And then she throws it
In the garbage?
682
00:35:05,990 --> 00:35:07,860
Mm.
683
00:35:07,900 --> 00:35:09,840
She stayed four days.
684
00:35:09,870 --> 00:35:12,810
You said you’d be gone
Three hours.
685
00:35:20,080 --> 00:35:23,320
Don’t think
I didn’t love my baby.
686
00:35:23,340 --> 00:35:24,840
I just, uh,
687
00:35:24,880 --> 00:35:28,580
I just can’t manage,
That’s all, you know?
688
00:35:28,620 --> 00:35:31,990
I‐I don’t know
How to live.
689
00:35:48,870 --> 00:35:51,470
Only surprise to me
690
00:35:51,510 --> 00:35:53,480
As far as ricky being
Described for the perpetrator ‐‐
691
00:35:53,510 --> 00:35:56,440
What is he doing in yonkers
Afterward to get arrested?
692
00:35:56,480 --> 00:35:59,820
Ricky was engaged
In a separate illegal act.
693
00:35:59,850 --> 00:36:04,080
Well, tsk. That’s criminals
For you, right?
694
00:36:04,120 --> 00:36:06,650
Hi. It’s about damn time.
695
00:36:06,690 --> 00:36:08,090
Romeo: hi, baby.
696
00:36:08,120 --> 00:36:09,320
Hi, baby,
697
00:36:09,360 --> 00:36:11,130
And I’m sorry
About your stove.
698
00:36:11,160 --> 00:36:13,190
He wants to express
His gratitude.
699
00:36:13,230 --> 00:36:14,190
Don’t worry about it.
700
00:36:14,230 --> 00:36:16,230
I’m grateful
You going the distance.
701
00:36:16,260 --> 00:36:17,660
Stay right out there, romeo.
702
00:36:17,700 --> 00:36:19,670
Yeah, stay right.
Bon voyage.
703
00:36:24,910 --> 00:36:28,250
You could’ve told him it takes
47 fewer muscles to smile.
704
00:36:32,680 --> 00:36:35,550
Ahem. See them out.
705
00:36:52,970 --> 00:36:55,630
So, evidently, that thing
With you and kirkendall
706
00:36:55,670 --> 00:36:58,470
Didn’t go that well, huh?
707
00:37:11,650 --> 00:37:13,490
You want to talk
About it?
708
00:37:13,520 --> 00:37:16,290
’cause you seem like
You’re independently upset.
709
00:37:16,320 --> 00:37:18,590
No, I don’t want
To talk about it.
710
00:37:18,630 --> 00:37:19,870
Oh.
711
00:37:19,900 --> 00:37:22,840
We can talk
About it later, mm?
712
00:37:32,640 --> 00:37:35,440
I tried to see them out,
But they left.
713
00:37:35,480 --> 00:37:38,890
Hey, point that
At your own nose, andy.
714
00:37:38,910 --> 00:37:40,580
You let this
Be a lesson.
715
00:37:40,620 --> 00:37:42,090
Leave well enough alone.
716
00:37:42,120 --> 00:37:44,260
Yes, leave well enough
Alone.
717
00:37:44,290 --> 00:37:47,460
Don’t mix in, also,
718
00:37:47,490 --> 00:37:49,020
And don’t get caught
In the middle.
719
00:37:49,060 --> 00:37:52,200
Put a little something
Aside for a rainy day.
720
00:37:52,230 --> 00:37:56,200
Hey, those that don’t
Learn from history
721
00:37:56,230 --> 00:37:58,100
Are condemned
To repeat it, pal.
722
00:38:03,870 --> 00:38:06,240
And you can take that
To the bank.
723
00:38:09,910 --> 00:38:12,580
Mama said there’d be
Days like this.
724
00:38:23,960 --> 00:38:25,590
I’m sorry, diane.
725
00:38:27,100 --> 00:38:28,600
It’s, um...
726
00:38:28,630 --> 00:38:31,530
Lousy working
A case like that
727
00:38:31,570 --> 00:38:33,680
And not being able
To talk to your friend.
728
00:38:36,670 --> 00:38:39,710
I’m sorry if what
I told you about don,
729
00:38:39,740 --> 00:38:40,970
It sounded like gloating.
730
00:38:41,010 --> 00:38:43,380
I don’t know
Where that came from.
731
00:38:43,410 --> 00:38:45,240
The, uh...
732
00:38:45,280 --> 00:38:48,080
The sainthood part
Doesn’t fit,
733
00:38:48,120 --> 00:38:51,890
But I don’t think
You’re wrong.
734
00:38:51,920 --> 00:38:54,950
I have been hiding.
735
00:38:54,990 --> 00:38:57,760
You’ve been trying
To live your life.
736
00:38:59,930 --> 00:39:03,560
Probably I could lead
My sermons off saying that
737
00:39:03,600 --> 00:39:06,430
When people
Ask for advice.
738
00:39:09,500 --> 00:39:12,400
I know you’re just trying
To live your life.
739
00:39:13,880 --> 00:39:15,350
I’m, uh...
740
00:39:15,380 --> 00:39:16,620
I’m going to tell him
741
00:39:16,640 --> 00:39:19,340
I’m not going
To see him anymore.
742
00:39:23,890 --> 00:39:26,260
I’m so sorry.
743
00:39:26,290 --> 00:39:28,330
No, it’s okay.
744
00:39:31,660 --> 00:39:33,230
You all right?
745
00:39:33,260 --> 00:39:35,060
Yeah. You?
746
00:39:35,100 --> 00:39:36,040
Yeah.
747
00:40:00,090 --> 00:40:02,250
Shh. How’d I do?
748
00:40:02,290 --> 00:40:04,190
The boys are asleep.
749
00:40:06,930 --> 00:40:10,400
Don’t ever tell me
This isn’t a great country.
750
00:40:16,540 --> 00:40:18,780
You’re an asshole, don.
751
00:40:18,810 --> 00:40:21,150
You’re a real bad guy.
752
00:40:22,840 --> 00:40:25,710
Do I hear a past tense
In there somewhere?
753
00:40:25,750 --> 00:40:27,520
If I didn’t think
I’d wake the boys,
754
00:40:27,550 --> 00:40:29,450
I’d punch you in the face.
755
00:40:29,480 --> 00:40:31,050
What’s going on?
756
00:40:31,090 --> 00:40:32,900
I’m going to tell you
What’s going on.
757
00:40:32,920 --> 00:40:35,620
You’re going to agree
Not to see those kids again
758
00:40:35,660 --> 00:40:38,030
And to stay the hell
Out of my life.
759
00:40:41,130 --> 00:40:42,860
You’re up, don.
760
00:40:42,900 --> 00:40:46,460
They’ve been watching you
For two months.
761
00:40:46,500 --> 00:40:48,670
The pickups
At the airport,
762
00:40:48,700 --> 00:40:51,440
Deliveries to the dealers
In jackson heights.
763
00:40:51,470 --> 00:40:54,870
You’re a conspiracy collar
Any time they want you.
764
00:40:54,910 --> 00:40:58,240
This is assuming I know
What you’re talking about.
765
00:40:59,880 --> 00:41:04,150
Do not make me
Wake those children.
766
00:41:05,390 --> 00:41:07,060
What, are you assuming
767
00:41:07,090 --> 00:41:08,420
I’m not going to see
The children anymore,
768
00:41:08,460 --> 00:41:10,400
That I’m going to agree
Not to see the kids,
769
00:41:10,430 --> 00:41:12,940
And that’s the end
Of everything?
770
00:41:12,960 --> 00:41:16,230
Meaning if you agree
To what I say,
771
00:41:16,260 --> 00:41:18,730
You can beat
Being arrested.
772
00:41:18,770 --> 00:41:20,380
I mean,
Even assuming agreeing
773
00:41:20,400 --> 00:41:21,830
To everything
You’re talking about ‐‐
774
00:41:21,870 --> 00:41:23,970
I think to beat
A collar, don,
775
00:41:24,010 --> 00:41:25,780
You better get your ass
Out of town,
776
00:41:25,810 --> 00:41:28,980
Because I do not intend
Running our agreement
777
00:41:29,010 --> 00:41:30,910
Past my boss or the d. A.
778
00:41:30,950 --> 00:41:35,620
You don’t think
I was happy
779
00:41:35,650 --> 00:41:37,620
Kneeling at the altar
With you and kyle?
780
00:41:37,650 --> 00:41:39,420
You’re crazy.
Don’t.
781
00:41:39,450 --> 00:41:42,290
If you think I don’t
Love you and the kids ‐‐
782
00:41:42,320 --> 00:41:44,360
So you look out
For kids who adore you
783
00:41:44,390 --> 00:41:47,960
Muling dope so their hearts
Break when you’re arrested?
784
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
Will you believe me?
785
00:41:49,430 --> 00:41:51,600
This is the first I’ve known
What’s in those packages.
786
00:41:51,630 --> 00:41:52,800
No.
787
00:41:52,830 --> 00:41:55,430
Do you even know
That it’s drugs, honey?
788
00:41:55,470 --> 00:41:58,840
Because I was told
It was vases.
789
00:41:58,870 --> 00:42:00,670
Ha.
790
00:42:00,710 --> 00:42:03,680
So how do
All those vases look
791
00:42:03,710 --> 00:42:05,510
In the dealer’s
Living room?
792
00:42:05,550 --> 00:42:07,160
I won’t try to explain
What happened
793
00:42:07,180 --> 00:42:09,950
Or how you get duped
By a friend.
794
00:42:09,990 --> 00:42:13,300
No, thank your friend
For me.
795
00:42:16,160 --> 00:42:17,330
And you wore that
796
00:42:17,360 --> 00:42:18,860
Because you don’t want
To see me anymore?
797
00:42:18,890 --> 00:42:22,230
Hope you don’t wind up
That way, jill ‐‐
798
00:42:22,260 --> 00:42:25,100
Just a bitter,
Lonely broad.
799
00:42:25,130 --> 00:42:28,600
Yeah, I hope not.
800
00:42:28,640 --> 00:42:31,050
I hope that
For the children’s sake.
801
00:42:40,380 --> 00:42:43,380
[door opens, shuts]
802
00:43:04,270 --> 00:43:07,240
Captioned by visual data
Your closed captioning resource
803
00:43:07,280 --> 00:43:09,220
♪ ♪
57880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.