Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,564 --> 00:00:23,982
Here, put this.
2
00:00:24,107 --> 00:00:25,507
I'm gonna... I'm gonna do it.
3
00:00:29,487 --> 00:00:30,530
Okay.
4
00:00:34,659 --> 00:00:35,910
You want to hold this?
5
00:00:57,348 --> 00:00:59,225
You're doing a good job.
6
00:01:01,061 --> 00:01:03,897
Okay, let's spit it out, whoops.
7
00:01:04,814 --> 00:01:06,983
All right, you did a good job.
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,159
I put this one here.
9
00:01:17,577 --> 00:01:19,829
But this is the smokestack.
10
00:01:29,380 --> 00:01:32,258
- Get some more boxes.
- Okay, give me your hand,
11
00:01:32,383 --> 00:01:34,094
and we'll go to school. Come on.
12
00:01:40,183 --> 00:01:43,812
All right, why don't you tell your fish
you're gonna see them after school.
13
00:01:44,562 --> 00:01:47,273
We're gonna see you after school.
14
00:01:48,274 --> 00:01:49,609
Bye-bye, Tigger.
15
00:01:50,401 --> 00:01:53,154
- Bye-bye, Donald duck.
- Bye-bye, Donald duck.
16
00:01:53,321 --> 00:01:56,449
Bye, Mr. Fish... I don't know where he is.
17
00:01:58,618 --> 00:02:01,412
- Where's Mommy?
- Mommy's visiting.
18
00:02:05,291 --> 00:02:07,168
Are you sad, Daddy?
19
00:02:10,630 --> 00:02:13,383
- Time to go. Bye-bye, fish.
- Bye-bye, fish.
20
00:02:15,218 --> 00:02:16,219
Let's go.
21
00:02:23,268 --> 00:02:25,186
There we go, that's a good boy.
22
00:02:27,564 --> 00:02:29,315
Hold my hand, Daddy.
23
00:02:30,066 --> 00:02:31,442
You got it, pal.
24
00:04:05,870 --> 00:04:07,350
- Hiya, boss.
- Morning, Danny.
25
00:04:07,956 --> 00:04:09,999
{\an8}- Thanks for coming in early.
- Sure.
26
00:04:11,000 --> 00:04:12,001
How are things?
27
00:04:12,252 --> 00:04:14,128
{\an8}He walked Theo to school
and walked back home.
28
00:04:14,837 --> 00:04:16,506
You didn't speak with him?
29
00:04:16,714 --> 00:04:19,092
Do you think his reaction
would still be that strong?
30
00:04:19,550 --> 00:04:22,053
{\an8}"Leave me alone.
I'll be in touch on my own time."
31
00:04:23,263 --> 00:04:24,889
{\an8}Yeah, you're right.
32
00:04:25,014 --> 00:04:26,599
I'm not gonna disrespect that.
33
00:04:28,851 --> 00:04:30,395
{\an8}You think he sees you?
34
00:04:31,562 --> 00:04:32,605
{\an8}No.
35
00:04:33,231 --> 00:04:35,233
{\an8}A, I don't let him see me.
36
00:04:35,316 --> 00:04:38,945
{\an8}Plus, also, I don't know
how much Andy's seeing anyway,
37
00:04:39,112 --> 00:04:41,698
{\an8}past supervising his boy
gettin' to the school door.
38
00:04:42,031 --> 00:04:44,242
{\an8}Walks home, he could be
in another country.
39
00:04:44,450 --> 00:04:46,119
Well, that's what I'm wondering.
40
00:04:46,619 --> 00:04:48,538
{\an8}As a possible way of breaking the ice?
41
00:04:49,080 --> 00:04:51,249
- What?
- If you let him see you.
42
00:04:51,332 --> 00:04:52,792
This way, if he's of a mind,
43
00:04:53,001 --> 00:04:56,170
{\an8}if he talks to someone...
that's the opportunity.
44
00:04:56,504 --> 00:04:56,504
{\an8}"Andy, fancy seeing you here."
45
00:04:56,504 --> 00:04:59,257
{\an8}"Andy, fancy seeing you here."
46
00:05:00,174 --> 00:05:01,968
{\an8}He was adamant
when you were over there?
47
00:05:02,176 --> 00:05:04,971
From behind the closed doors,
I stood in the hallway, yes.
48
00:05:05,096 --> 00:05:08,391
{\an8}But it doesn't seem like he's drinking,
as you see him walk Theo?
49
00:05:08,558 --> 00:05:09,642
Absolutely not.
50
00:05:13,229 --> 00:05:17,108
- I'm gonna keep an eye on him, you know?
- Yeah, please keep an eye on him.
51
00:05:27,827 --> 00:05:29,454
{\an8}- Morning.
- Hi.
52
00:05:32,040 --> 00:05:34,083
{\an8}- How was he?
- All right.
53
00:05:34,292 --> 00:05:36,044
{\an8}And the little one seemed all right.
54
00:05:36,753 --> 00:05:39,153
{\an8}- Did he stop anywhere on the way home?
- No, he didn't stop.
55
00:05:39,339 --> 00:05:42,175
- Did he get his groceries?
- No, Andy didn't make no stops.
56
00:05:42,925 --> 00:05:44,719
{\an8}I mean, where's he getting his groceries?
57
00:05:45,136 --> 00:05:47,180
I'll tell you, Theo looked fine, you know?
58
00:05:48,014 --> 00:05:50,224
{\an8}- And how did Andy look?
- He looked all right.
59
00:05:51,434 --> 00:05:52,643
He's not drinking, definitely.
60
00:05:52,727 --> 00:05:54,771
He'd never drink around the baby,
he wouldn't do it.
61
00:05:54,854 --> 00:05:56,314
Oh, I agree 100 percent.
62
00:05:57,357 --> 00:05:59,817
So I'm afraid if he's not gonna
let himself drink,
63
00:06:00,193 --> 00:06:02,028
if he feels like he has to drink,
64
00:06:02,362 --> 00:06:04,405
and he'd never let himself drink
because of Theo.
65
00:06:04,781 --> 00:06:07,825
I follow him every day,
in the morning and afternoon.
66
00:06:07,950 --> 00:06:09,202
I've worked people, thinking,
67
00:06:09,285 --> 00:06:11,162
it was the only way
to protect their children.
68
00:06:11,245 --> 00:06:14,040
They feel like they can't take it anymore.
They need to die.
69
00:06:14,165 --> 00:06:17,502
And they don't want their children
left alone, after they're gone.
70
00:06:43,569 --> 00:06:45,249
That's why I want him
to get his groceries.
71
00:06:45,530 --> 00:06:48,699
- No, I know.
- That's the only reason I harp on it.
72
00:06:49,117 --> 00:06:50,243
I know.
73
00:06:53,830 --> 00:06:55,873
Oh, Andy, help me.
74
00:06:57,875 --> 00:06:59,043
There, there.
75
00:07:27,947 --> 00:07:31,492
- Who is it?
- It's Katie, Andy.
76
00:07:48,384 --> 00:07:49,844
I don't need nothing.
77
00:07:50,178 --> 00:07:53,598
- Can I come in for a little?
- Why? I say I don't need nothing.
78
00:07:53,681 --> 00:07:54,932
I know, Andy.
79
00:07:56,476 --> 00:07:58,245
How long are you gonna
bring the same food?
80
00:07:58,269 --> 00:07:59,979
I got the same food over there.
81
00:08:00,521 --> 00:08:03,524
- This is fresh today.
- Don't bring it.
82
00:08:21,125 --> 00:08:22,877
Theo had oatmeal?
83
00:08:23,461 --> 00:08:24,545
Don't!
84
00:08:24,879 --> 00:08:27,191
I'm not touching anything, Andy.
I'm not touching his bowl.
85
00:08:27,215 --> 00:08:29,526
- I was just saying he had oatmeal.
- Can't you leave it alone?
86
00:08:29,550 --> 00:08:33,930
I can clean the kitchen.
I can clean my house.
87
00:08:34,013 --> 00:08:35,431
What's the matter with you?
88
00:08:35,515 --> 00:08:38,434
All right. It's all right, Andy.
89
00:08:38,643 --> 00:08:42,271
I gotta pick him up soon,
don't you understand?
90
00:08:43,898 --> 00:08:46,943
- You have to pick him up at 1:00.
- I have to pick him up.
91
00:09:02,708 --> 00:09:03,876
Please go.
92
00:09:06,671 --> 00:09:08,923
- Please.
- All right, Andy.
93
00:09:16,138 --> 00:09:17,557
Goodbye, Andy.
94
00:09:55,261 --> 00:09:57,346
Okay, Jill, I'll talk to you later.
95
00:09:58,431 --> 00:10:00,266
My name is Steven Jung.
96
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
What's going on, Steve?
97
00:10:03,853 --> 00:10:07,148
- They're who I've been dealing with.
- Uh, we'll talk down here.
98
00:10:10,151 --> 00:10:14,071
Jill's getting John. He's, uh,
he's supposed to be out by 11:00.
99
00:10:14,363 --> 00:10:17,533
- Any chance she'll stop by with him?
- I guess it'll depend how he feels.
100
00:10:18,868 --> 00:10:21,078
Yeah, 'cause it'd be nice to see him.
101
00:10:32,173 --> 00:10:35,051
Diane, how much weight
you giving your concerns before
102
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
Andy's state of mind?
103
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
He says he'll call you when he's ready.
104
00:10:38,929 --> 00:10:40,931
He says I can't talk to him
'cause I'm supposed
105
00:10:41,057 --> 00:10:42,516
to be dealing with my own grief.
106
00:10:43,893 --> 00:10:48,648
He can't live how he's living,
just him and Theo.
107
00:10:49,774 --> 00:10:52,234
Such a thing as being
too respectful, maybe.
108
00:10:52,360 --> 00:10:55,029
Maybe I'm supposed
to be more aggressive reaching out.
109
00:10:55,404 --> 00:10:56,947
I just don't know how to get through.
110
00:10:58,199 --> 00:11:01,410
You know, when he lost Andy Jr.,
Bobby knew what to do.
111
00:11:05,748 --> 00:11:08,084
- I'm sorry.
- No, no, no.
112
00:11:17,093 --> 00:11:20,388
To try to get over,
if you're not a big person, is a sin.
113
00:11:20,471 --> 00:11:25,810
It's not a sin not being a big person.
The sin is trying to get over.
114
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
Fair enough.
115
00:11:31,190 --> 00:11:32,900
My life has been a series of jackpots.
116
00:11:33,484 --> 00:11:36,487
What every passing acquaintance knew
about me from Johnny Bump,
117
00:11:36,612 --> 00:11:39,573
everyone I've ever met,
I could not accept.
118
00:11:40,324 --> 00:11:41,742
That you aren't big?
119
00:11:41,992 --> 00:11:43,744
What do you got for us, Steve?
120
00:11:46,080 --> 00:11:48,499
I was blessed by God, not to murder.
121
00:11:48,874 --> 00:11:50,751
I was hired from gambling debts,
122
00:11:50,835 --> 00:11:55,589
and God spared me with my last chance
admitting my size.
123
00:11:55,798 --> 00:11:57,383
Who hired you to do murder?
124
00:11:57,466 --> 00:12:01,971
The person that hired me was mentioned
to my sister during pillow talk.
125
00:12:02,471 --> 00:12:06,267
On her own hook,
Lurleen went and contacted this person.
126
00:12:07,935 --> 00:12:11,772
- She always thinks she's getting me ahead.
- And via your sister Lurleen,
127
00:12:11,981 --> 00:12:13,774
this person hired you to do murder?
128
00:12:13,983 --> 00:12:16,610
Via my sister Lurleen,
he said he'd clear my gambling debts.
129
00:12:16,902 --> 00:12:18,320
He assigned me murderin' someone
130
00:12:18,404 --> 00:12:21,157
supposed to testify against him
in state supreme court.
131
00:12:21,741 --> 00:12:25,119
So via your sister Lurleen,
you're hired to kill a witness
132
00:12:25,244 --> 00:12:27,079
supposed to testify
against this guy in court?
133
00:12:27,246 --> 00:12:30,791
Yeah, supposed to kill some dealer,
who the cops had got to flip,
134
00:12:30,916 --> 00:12:33,878
who sold this guy drugs,
and was gonna testify against him.
135
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
I was in that courthouse
to murder when hell broke loose.
136
00:12:39,008 --> 00:12:42,428
Malcolm Cullinan hired you
to kill Kenny Priest?
137
00:12:42,553 --> 00:12:45,139
But God reached
his hand out to spare me.
138
00:12:45,765 --> 00:12:50,019
Steve, the district attorney
that died in the courthouse that day,
139
00:12:50,519 --> 00:12:51,937
she was a detective's wife.
140
00:12:52,188 --> 00:12:55,441
Yeah, I know the entire story
from the papers and New York One.
141
00:12:55,983 --> 00:12:58,444
Tell us again God killed
that woman sparing you.
142
00:12:58,778 --> 00:13:00,905
And you'll take a good beatin'
in this room.
143
00:13:04,283 --> 00:13:08,871
I'm on bail for truck stickups,
'cause I can't accept who I am.
144
00:13:11,165 --> 00:13:14,126
I'm a sick, degenerate gambler
145
00:13:14,210 --> 00:13:17,421
'cause one day in 40,
I get to walk out the track winners.
146
00:13:18,130 --> 00:13:20,925
Except my breath stinks
and my underwear's dirty
147
00:13:21,008 --> 00:13:22,488
And my shoes, they got holes in them.
148
00:13:22,968 --> 00:13:24,970
I'm here to say who I am.
149
00:13:27,556 --> 00:13:29,183
I'm a small person.
150
00:13:30,476 --> 00:13:35,064
I was hired, via my sister
to kill another human being.
151
00:13:37,650 --> 00:13:39,193
I can't do murder.
152
00:13:40,361 --> 00:13:41,487
The rest?
153
00:13:43,823 --> 00:13:45,533
I'll let God explain.
154
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
What?
155
00:13:54,875 --> 00:13:58,295
- We need to talk to a Lurleen Jung.
- I don't know who that is.
156
00:13:58,838 --> 00:14:03,217
Boss, Malcolm Cullinan reached out
to have Kenny Priest murdered
157
00:14:03,342 --> 00:14:04,552
at that courthouse.
158
00:14:04,802 --> 00:14:08,097
He reached out to Steve Jung
that was involved in those truck hijacks.
159
00:14:08,222 --> 00:14:10,015
Can we make that case against Cullinan?
160
00:14:10,140 --> 00:14:13,020
The trouble is Cullinan made good
on some of Steve Jung's gambling debts,
161
00:14:13,102 --> 00:14:14,496
but no money passed
between the two of them.
162
00:14:14,520 --> 00:14:17,356
- Jung never actually met Cullinan.
- The sister was the go-between.
163
00:14:17,481 --> 00:14:19,233
- Lurleen Jung?
- Yeah.
164
00:14:19,567 --> 00:14:20,985
Everything was via her.
165
00:14:22,027 --> 00:14:24,029
Boss, in Mike Roberts's novel,
166
00:14:24,405 --> 00:14:27,449
The private eye that's Mike
and the prick murderer that's Cullinan,
167
00:14:27,575 --> 00:14:31,245
are both banging the same girl.
What if that is this Lurleen?
168
00:14:31,370 --> 00:14:33,570
Think she'd have some other stories
to tell on Cullinan?
169
00:14:34,498 --> 00:14:36,250
- Can we get her in?
- Yeah.
170
00:14:37,001 --> 00:14:40,212
He gave us his sister's place,
this remorseful, Steve Jung.
171
00:14:42,673 --> 00:14:44,925
You'd like to put it all together,
you know?
172
00:14:45,676 --> 00:14:48,846
- Might be some kind of solace for Andy.
- Yeah.
173
00:15:04,904 --> 00:15:06,488
Have a seat, Lurleen.
174
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
We need you to describe your relationship
with Mike Roberts, Lurleen,
175
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
and also, Malcolm Cullinan.
176
00:15:20,044 --> 00:15:23,464
See, they should take
every religious network off television.
177
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
They'd do better,
showing disasters all day.
178
00:15:28,052 --> 00:15:30,012
You need me to describe
those relationships
179
00:15:30,179 --> 00:15:36,185
because my idiot brother came in here
with his small-person acceptance speech.
180
00:15:36,852 --> 00:15:39,813
Because he started watching
those religious channels,
181
00:15:40,272 --> 00:15:42,149
and turned his brain to mush.
182
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
We know that you look out
for your brother.
183
00:15:44,693 --> 00:15:48,656
We know that you got him work
in truck dispatch through Mike Roberts.
184
00:15:48,822 --> 00:15:51,617
Did you also try to help Steve out
with Malcolm Cullinan?
185
00:15:51,784 --> 00:15:54,995
Try to get him some type of,
uh, advancement or a leg up?
186
00:15:55,204 --> 00:15:58,499
My job with my brother's legs
was keeping them from getting broken.
187
00:15:58,582 --> 00:16:03,045
Your reference there,
uh, Steve's difficulties with bookmakers?
188
00:16:03,379 --> 00:16:05,506
Yeah, that was my reference there.
189
00:16:06,006 --> 00:16:07,692
So essentially,
protecting your brother Steve,
190
00:16:07,716 --> 00:16:11,553
You wound up somewhat in a position,
sacrificing yourself sexually.
191
00:16:11,720 --> 00:16:14,181
And that got him a job offer,
doing this contract
192
00:16:14,306 --> 00:16:18,185
- involving the death of Kenny Priest.
- Yeah. W... would that be fair?
193
00:16:18,560 --> 00:16:20,270
You think you're so smart?
194
00:16:20,813 --> 00:16:23,565
You think you're moving me places,
I don't want to go.
195
00:16:23,649 --> 00:16:27,528
I never laid down once in my life,
not knowing what I was getting out of it.
196
00:16:28,278 --> 00:16:32,366
Mike Roberts was a slob.
Malcolm Cullinan was a slob.
197
00:16:34,284 --> 00:16:35,911
You want to pin up Malcolm Cullinan?
198
00:16:36,620 --> 00:16:40,332
Malcolm Cullinan gave me 24 downers
to put in Mike Roberts's sidecars.
199
00:16:41,333 --> 00:16:44,753
You know how many sidecars it is
to keep from tasting the downers?
200
00:16:45,254 --> 00:16:49,550
You know how long I had
to sit with that slob at the bar?
201
00:16:50,884 --> 00:16:54,596
Listening to his... stupid dreams?
202
00:16:55,347 --> 00:16:58,767
And I'm... I'm nodding, and I'm smiling,
203
00:16:58,976 --> 00:17:01,562
and I'm putting these downers
in his drink.
204
00:17:04,273 --> 00:17:08,152
This was before you walked Mike Roberts
up to his office?
205
00:17:09,319 --> 00:17:12,156
Before I walked him up
and Cullinan walked him in.
206
00:17:15,284 --> 00:17:17,619
You're gonna need
to tell this story elsewhere, Lurleen,
207
00:17:17,703 --> 00:17:19,663
if you want to stay out of jail.
208
00:17:21,165 --> 00:17:24,877
Yeah... I'll tell it elsewhere.
209
00:17:33,427 --> 00:17:34,636
James.
210
00:17:36,096 --> 00:17:41,185
Boss, instead of attempted murder
and possession of a controlled substance
211
00:17:41,268 --> 00:17:43,979
and lewd solicitation,
you suppose you might have any interest
212
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
strappin' Malcolm Cullinan
in on a murder beef?
213
00:17:46,440 --> 00:17:47,876
Yeah, would you
have any interest in us
214
00:17:47,900 --> 00:17:50,486
giving Mr. Cullinan
his first life experience with a syringe,
215
00:17:50,569 --> 00:17:52,321
putting poison into his own vein?
216
00:17:52,488 --> 00:17:56,992
Yeah, a syringe drip, drip, drippin'
lethal poison into his rat bastard arm?
217
00:17:57,117 --> 00:17:58,344
Yeah, while he tries to figure out
218
00:17:58,368 --> 00:18:01,121
how his big wealth
and power can buy his ass out.
219
00:18:02,790 --> 00:18:03,999
Yes, I would.
220
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
- Afternoon.
- Good afternoon.
221
00:18:26,188 --> 00:18:27,731
-How's the finger, Mr. Cullinan?
222
00:18:28,482 --> 00:18:29,733
It's all right.
223
00:18:29,817 --> 00:18:31,235
Did you lose the nail?
224
00:18:31,610 --> 00:18:32,903
Think it's pleasant being shot,
225
00:18:32,986 --> 00:18:34,672
whether you're hit in the finger
or anyplace else?
226
00:18:34,696 --> 00:18:37,616
In any case,
we appreciate your coming in.
227
00:18:38,075 --> 00:18:40,327
There's been a development
involving your client,
228
00:18:40,410 --> 00:18:41,703
in one of our investigations.
229
00:18:41,787 --> 00:18:43,306
That's kind of a long-winded way
230
00:18:43,330 --> 00:18:45,290
of saying the case
I'm being prosecuted on.
231
00:18:45,582 --> 00:18:46,667
Actually, this is different
232
00:18:46,750 --> 00:18:48,919
from the one you're being
prosecuted on presently.
233
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
We'll be taking evidence
to the grand jury
234
00:18:50,879 --> 00:18:52,506
in the homicide of Mike Roberts.
235
00:18:52,589 --> 00:18:54,633
The detective,
who was retired off our job.
236
00:18:54,967 --> 00:18:58,470
This is clearly a conversation
Mr. Sinclair will want to be a part of.
237
00:18:58,554 --> 00:19:01,431
Well, then why don't we get him out
of his bikini swim trunks,
238
00:19:01,557 --> 00:19:02,641
and back from France?
239
00:19:02,724 --> 00:19:05,453
Unfortunately, he doesn't return
from his vacation till next Wednesday.
240
00:19:05,477 --> 00:19:07,354
We're going
to the grand jury tomorrow.
241
00:19:07,479 --> 00:19:08,981
We're affording you the opportunity
242
00:19:09,106 --> 00:19:11,108
to have your client's point of view
represented.
243
00:19:11,233 --> 00:19:12,794
In the information, we're gonna present.
244
00:19:12,818 --> 00:19:15,779
Is my client a target or collateral
to your investigation?
245
00:19:15,904 --> 00:19:17,423
If you're prepared
to have your client interviewed,
246
00:19:17,447 --> 00:19:19,825
we can describe how his name's come up.
247
00:19:19,950 --> 00:19:21,910
I'm not prepared to do that
without consultation.
248
00:19:21,994 --> 00:19:25,998
All right, I hope you're able
to contact Mr. Sinclair in timely fashion.
249
00:19:26,206 --> 00:19:28,000
That's why God invented cell phones.
250
00:19:28,750 --> 00:19:30,502
Ho, ho, ho!
251
00:19:30,878 --> 00:19:35,883
I mean, I don't see why, as a courtesy,
you can't tell me how my name came up?
252
00:19:36,091 --> 00:19:37,593
You'll be back in touch?
253
00:19:37,718 --> 00:19:40,029
With the time difference,
he's probably asleep right now.
254
00:19:40,053 --> 00:19:42,890
Yeah, well, on a million two retainer,
we're gonna wake him up.
255
00:19:42,973 --> 00:19:44,701
I just hope he doesn't turn
the phone off in the boat.
256
00:19:44,725 --> 00:19:47,477
You're irritating me.
Why don't you shut up?
257
00:19:47,936 --> 00:19:48,937
Fine.
258
00:19:49,021 --> 00:19:50,939
They going to the grand jury
259
00:19:51,023 --> 00:19:53,817
- tomorrow or this afternoon?
- I understood tomorrow morning.
260
00:19:53,901 --> 00:19:56,028
Oh, 'cause I thought
he said this afternoon.
261
00:19:56,111 --> 00:19:58,697
Well, is it tomorrow morning
or this afternoon?
262
00:19:58,780 --> 00:20:01,658
In any case, you'll get back
as soon as you know something?
263
00:20:01,742 --> 00:20:04,453
- Absolutely.
- Thanks for coming in.
264
00:20:05,454 --> 00:20:07,456
Well, screw you people,
265
00:20:07,581 --> 00:20:10,042
and thanks for the great security
at the courthouse.
266
00:20:10,167 --> 00:20:12,270
Yeah, that's an excellent
farewell point to make,
267
00:20:12,294 --> 00:20:14,630
with the wife of a detective
in our squad getting murdered
268
00:20:14,755 --> 00:20:17,174
and you taking a fragment in your cuticle.
269
00:20:22,304 --> 00:20:24,449
What do you make the over and unders?
270
00:20:24,473 --> 00:20:27,142
Twenty minutes till this scumbag
comes back on his own?
271
00:20:27,226 --> 00:20:29,770
He's definitely coming back,
this scumbag.
272
00:20:32,105 --> 00:20:34,441
I need to talk to Andy about this.
273
00:20:34,608 --> 00:20:36,485
I want to get his perspective.
274
00:20:47,913 --> 00:20:50,499
Mrs. Zipkis, I cannot help you
at the moment.
275
00:20:50,582 --> 00:20:54,002
To testify against my nephew,
you weren't too busy.
276
00:20:54,086 --> 00:20:56,922
Your nephew came running out of a store
with a stolen TV under his arm.
277
00:20:57,047 --> 00:20:59,567
It was collar your nephew
or let him trample me on the sidewalk.
278
00:20:59,758 --> 00:21:02,135
To help me find my dog
that is missing,
279
00:21:02,261 --> 00:21:04,721
while you stand out here
on the street corner,
280
00:21:04,805 --> 00:21:07,808
- that, you're too busy to do.
- Mrs. Zipkis, I gotta go.
281
00:21:07,891 --> 00:21:09,891
Remain here, and I will send a
foot cop to help you
282
00:21:09,935 --> 00:21:13,021
- look for your schnauzer.
- How will he recognize me?
283
00:21:17,192 --> 00:21:18,360
Andy.
284
00:21:19,152 --> 00:21:20,320
What do you want?
285
00:21:21,613 --> 00:21:22,906
- Hi.
- Hi.
286
00:21:23,156 --> 00:21:25,325
I'm Danny. I'm a friend of your dad's.
287
00:21:25,450 --> 00:21:27,536
- I'm Theo.
- What do you want?
288
00:21:27,661 --> 00:21:28,745
What do you want?
289
00:21:29,538 --> 00:21:32,916
I need to talk to your daddy, Theo.
About a problem at work.
290
00:21:34,042 --> 00:21:35,085
No.
291
00:21:36,169 --> 00:21:39,047
I need your help.
Could I come up and we talk about it?
292
00:21:39,256 --> 00:21:41,049
You want to come and see my fishes?
293
00:21:41,842 --> 00:21:45,762
Yeah, I'd like to see your fishes,
if your daddy will let me, Theo.
294
00:21:49,141 --> 00:21:50,559
Please?
295
00:22:17,085 --> 00:22:20,505
- You wanna see my fishes?
- Are you gonna show 'em to me?
296
00:22:21,798 --> 00:22:24,343
Come... come here. I'll show you to them.
297
00:22:24,509 --> 00:22:27,637
There... there's Donald,
there's Bugs Bunny.
298
00:22:27,763 --> 00:22:30,140
There's Donald Duck. And there's Tigger.
299
00:22:30,766 --> 00:22:32,601
When I started working with your daddy,
300
00:22:32,684 --> 00:22:34,564
he told me a lesson
in keeping a good fish tank.
301
00:22:34,644 --> 00:22:35,812
What?
302
00:22:35,896 --> 00:22:38,857
Changes come up. Whatever they are,
you gotta adjust.
303
00:22:42,402 --> 00:22:43,820
What's the case?
304
00:22:44,071 --> 00:22:45,423
We got a girl puts Cullinan hirin' her
305
00:22:45,447 --> 00:22:47,824
to slip Mickeys
in Mike Roberts's drinks, Andy.
306
00:22:48,158 --> 00:22:50,798
Puts Cullinan waiting in the hallway
outside Mike Roberts's office.
307
00:22:51,078 --> 00:22:54,915
When she brings Roberts up there loaded,
and Cullinan walking Roberts inside.
308
00:22:55,290 --> 00:22:58,835
- While she does what?
- She don't put herself inside the office.
309
00:22:59,002 --> 00:23:02,381
You got nothin' without a statement
from Cullinan you aren't gonna get.
310
00:23:02,714 --> 00:23:04,591
Cullinan is gonna fire
his attorneys.
311
00:23:05,342 --> 00:23:09,096
We told him we're going to the grand jury
with information in Mike Roberts's death.
312
00:23:09,846 --> 00:23:12,099
And he can't stand not knowing what it is.
313
00:23:12,391 --> 00:23:16,895
I don't know how to play it, Andy,
and we only got the one at-bat.
314
00:23:17,062 --> 00:23:18,897
My mommy's visiting.
315
00:23:19,773 --> 00:23:20,857
She is?
316
00:23:21,566 --> 00:23:25,195
She's visiting, and my daddy's sad.
317
00:23:30,492 --> 00:23:34,579
This is the guy got it all goin', Andy.
And he's out there walking around.
318
00:23:38,166 --> 00:23:40,085
I have to call Katie.
319
00:24:02,941 --> 00:24:04,860
- Hi.
- Hi, John.
320
00:24:05,861 --> 00:24:07,821
Is your paperwork all done?
321
00:24:08,613 --> 00:24:11,700
- Yeah, I'm ready to go.
- You feel like making a stop?
322
00:24:12,784 --> 00:24:16,163
- I don't.
- Aw, don't put me in Dutch.
323
00:24:17,122 --> 00:24:20,792
- Everybody wants to say hello.
- I can't.
324
00:24:23,462 --> 00:24:25,380
John, nobody blames you
for what happened.
325
00:24:25,547 --> 00:24:27,466
I thought I could help Dolores's father,
326
00:24:27,549 --> 00:24:30,635
and all I did was give him an opportunity
to take revenge.
327
00:24:30,719 --> 00:24:34,556
I'm a fool,
and ADA Costas paid with her life.
328
00:24:35,974 --> 00:24:39,769
Is that you bein' hard on yourself
or makin' it too easy?
329
00:24:43,356 --> 00:24:47,277
You prayed with James Mayo
and tried to help him through his grief.
330
00:24:47,444 --> 00:24:49,279
He took it from there.
331
00:24:50,655 --> 00:24:53,658
I don't think I can ever face
Detective Sipowicz again.
332
00:24:54,659 --> 00:24:57,412
I feel responsible for what happened
to his wife.
333
00:25:00,248 --> 00:25:03,210
For his little boy not having a mother.
334
00:25:03,585 --> 00:25:06,463
You need to be the star performer
to accept what happened?
335
00:25:07,672 --> 00:25:11,134
James Mayo is responsible
for what James Mayo did.
336
00:25:12,052 --> 00:25:15,847
The way he grieved destroyed him,
and others had to suffer.
337
00:25:23,897 --> 00:25:25,732
How are you gonna grieve, John?
338
00:25:42,165 --> 00:25:43,375
All right, what is it?
339
00:25:44,167 --> 00:25:45,418
Mr. Cullinan.
340
00:25:45,502 --> 00:25:48,004
Spare me the wide eyes.
What are the new charges against me?
341
00:25:48,171 --> 00:25:50,423
You've engaged counsel.
We can't have that discussion
342
00:25:50,507 --> 00:25:53,134
- without your lawyer present.
- I'm telling you, you can.
343
00:25:53,426 --> 00:25:55,906
Well, I guess I'll have to quote
that Hebrew salami ad.
344
00:25:56,429 --> 00:25:58,306
"I answer to a higher source."
345
00:25:58,723 --> 00:26:00,934
What's that, boss?
The Hebrew salami motto?
346
00:26:01,101 --> 00:26:03,228
Well, I was just telling
Mr. Cullinan,
347
00:26:03,311 --> 00:26:07,023
once he engages counsel, he can't waive
counsel even if he wants to.
348
00:26:07,107 --> 00:26:09,818
Don't tell me what I can and can't do.
349
00:26:09,943 --> 00:26:12,779
He'd have to be in consultation
with his attorney,
350
00:26:12,862 --> 00:26:14,298
when he waived.
Isn't that how it goes?
351
00:26:14,322 --> 00:26:17,701
Yeah, well, my attorney is banging
some bimbo on a rented yacht
352
00:26:17,784 --> 00:26:20,370
- with his phone off.
- That's how I'd do it.
353
00:26:20,495 --> 00:26:23,790
- This is Mr. Epstein you're referring to?
- What?
354
00:26:24,207 --> 00:26:26,084
Mr. Epstein's bangin' a bimbo, too?
355
00:26:26,626 --> 00:26:29,421
You're represented
by James Sinclair's firm.
356
00:26:29,671 --> 00:26:32,591
Mr. Epstein was of counsel
for you this morning.
357
00:26:32,882 --> 00:26:36,678
Let me just put a 1.2 million-dollar
retainer back in my pocket.
358
00:26:36,970 --> 00:26:39,514
For some of us,
that's like a whole week's salary.
359
00:27:04,873 --> 00:27:07,709
- Is he in the poky room?
- You know, probably.
360
00:27:08,084 --> 00:27:10,003
- I don't wanna go in the squad.
- Okay.
361
00:27:10,211 --> 00:27:13,506
- I mean, is he in the poky room or not?
- You know, I'm assuming he is, Andy.
362
00:27:13,590 --> 00:27:17,427
- Or we can absolutely het him in there.
- I don't wanna see nobody else.
363
00:27:20,847 --> 00:27:24,267
You see, my thinking, let's get you
in the poky room regardless.
364
00:27:24,351 --> 00:27:26,478
I wanna get a last debrief
from Greg and James
365
00:27:26,561 --> 00:27:28,521
that actually spoke with this Lurleen.
366
00:27:30,732 --> 00:27:33,735
See what's what in here.
367
00:27:39,574 --> 00:27:40,700
This is empty.
368
00:27:40,909 --> 00:27:43,953
All right, so let me go get him.
Real quick.
369
00:27:47,707 --> 00:27:50,043
- Danny.
- Excuse us a minute.
370
00:27:50,126 --> 00:27:53,380
- Why?
- "Why?" 'Cause I said so.
371
00:27:53,505 --> 00:27:55,185
And you think you're gonna
order me around?
372
00:27:55,757 --> 00:28:00,095
Uh, sir, uh, we're trying
to accommodate you here.
373
00:28:00,220 --> 00:28:04,307
We could certainly go to the grand jury
with a one-sided presentation.
374
00:28:04,391 --> 00:28:07,060
We need a moment.
Then you'll get our full attention.
375
00:28:09,396 --> 00:28:11,940
Please believe me,
I'm not trying to steal nothin'.
376
00:28:16,611 --> 00:28:19,030
- Andy's in there.
- Attaboy, Danny.
377
00:28:19,114 --> 00:28:20,949
His ex-wife's with the little guy.
378
00:28:21,241 --> 00:28:24,744
So, but Andy's reluctant seein'
anyone else. He's pretty rocky.
379
00:28:24,869 --> 00:28:26,830
He just wants to do
the interview with you?
380
00:28:26,913 --> 00:28:30,417
Look, you guys should be in there.
It's your information you developed.
381
00:28:30,542 --> 00:28:31,852
- Danny, that's all right.
- No one thinks
382
00:28:31,876 --> 00:28:34,146
- you're trying to steal anything.
- Yeah. Get him in there.
383
00:28:34,170 --> 00:28:36,214
Yeah? Okay.
384
00:28:38,216 --> 00:28:39,384
Sorry.
385
00:28:40,260 --> 00:28:41,344
Sure.
386
00:28:42,053 --> 00:28:44,472
We don't got
either of your bald lawyers with us?
387
00:28:55,191 --> 00:28:57,527
You remember Detective Sipowicz?
388
00:29:02,449 --> 00:29:05,326
We've got information you were present
in Mike Roberts's office
389
00:29:05,410 --> 00:29:07,495
when he fell to his death out his window.
390
00:29:10,999 --> 00:29:12,083
From whom?
391
00:29:13,960 --> 00:29:15,253
Were you there?
392
00:29:16,212 --> 00:29:18,214
I decline to answer for the moment.
393
00:29:19,716 --> 00:29:23,762
Did you hire anyone to load barbiturates
in former Detective Roberts's drinks?
394
00:29:23,845 --> 00:29:27,390
And then offer sex to get him
up to his office and get the door open?
395
00:29:27,640 --> 00:29:28,850
No, I didn't.
396
00:29:32,020 --> 00:29:33,938
Don't know anyone named Lurleen?
397
00:29:37,776 --> 00:29:39,152
If I know a Lurleen,
398
00:29:39,235 --> 00:29:41,821
does that make me guilty
of what you're alleging?
399
00:29:42,363 --> 00:29:44,407
Did you square up
some gambling debts
400
00:29:44,491 --> 00:29:47,410
for the brother of this Lurleen,
you may or may not know,
401
00:29:47,494 --> 00:29:50,872
and instruct him to murder a witness
against you, named Kenny Priest?
402
00:29:52,332 --> 00:29:54,667
If the Lurleen
you're talking about,
403
00:29:54,793 --> 00:29:58,129
is the Lurleen I have in mind,
for 500 dollars, you could get her to say
404
00:29:58,213 --> 00:30:00,757
I was wheel man
in the Lindbergh kidnapping.
405
00:30:06,638 --> 00:30:08,056
What are you doin' here?
406
00:30:09,766 --> 00:30:12,894
I'm trying to find out what you people
are trying to do to me?
407
00:30:13,978 --> 00:30:15,605
You keep doing evil.
408
00:30:16,314 --> 00:30:18,066
And hiding inside your money.
409
00:30:18,817 --> 00:30:21,986
And when you don't get punished,
you go do something worse.
410
00:30:24,364 --> 00:30:25,907
Why don't you cut it out?
411
00:30:26,699 --> 00:30:30,829
You fire your lawyer,
you come in with us, unprotected.
412
00:30:31,955 --> 00:30:34,749
The little part of you
the evil didn't eat yet,
413
00:30:34,874 --> 00:30:36,709
wants you to stop.
414
00:30:41,798 --> 00:30:43,591
If you talked to Mike and left,
415
00:30:43,758 --> 00:30:46,803
then he opens the window for a smoke
and keels outward,
416
00:30:47,345 --> 00:30:49,639
you're looking at Second-degree assault
for the Mickey.
417
00:30:50,306 --> 00:30:53,476
That's less than a pound
without high-octane representation.
418
00:30:54,060 --> 00:30:57,480
You're asking me to implicate myself
in far more than that.
419
00:30:58,022 --> 00:31:01,025
Yeah.
Then you don't have to keep doin' it.
420
00:31:01,734 --> 00:31:04,153
This what you're livin',
421
00:31:04,279 --> 00:31:10,660
This is like... that movie,
that Groundhog's Day, e xcept in hell.
422
00:31:16,416 --> 00:31:17,834
Try to get out.
423
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
Try to get out.
424
00:31:25,091 --> 00:31:27,218
Please help me!
425
00:31:29,053 --> 00:31:34,851
I... don't... want to be... alone anymore.
426
00:32:05,590 --> 00:32:06,716
Some job, Andy.
427
00:32:07,508 --> 00:32:09,677
- See him through.
- Good.
428
00:32:10,178 --> 00:32:12,305
I'm goin' home.
429
00:32:15,516 --> 00:32:16,851
Say hello?
430
00:32:21,689 --> 00:32:24,192
I gotta go home.
431
00:32:24,943 --> 00:32:26,027
Take care, Andy.
432
00:32:26,778 --> 00:32:27,946
Love to Theo.
433
00:32:28,529 --> 00:32:32,116
Yeah. Love to Theo, Andy,
and, uh, be well.
434
00:32:40,375 --> 00:32:43,628
You kept a healthy tank in there.
You're a good fish guy.
435
00:32:52,929 --> 00:32:55,056
- Night.
- Yeah.
436
00:32:55,848 --> 00:32:57,183
Night, partner.
437
00:33:16,244 --> 00:33:17,662
Hi, Andy.
438
00:34:02,832 --> 00:34:04,751
I can't come back.
439
00:34:06,919 --> 00:34:08,755
I can't do that to Detective Sipowicz.
440
00:34:21,893 --> 00:34:24,479
He can't get past it
if you don't give him a chance.
441
00:34:25,229 --> 00:34:28,357
It'll be too painful for him,
seeing me here every day.
442
00:34:31,611 --> 00:34:33,279
Hey, look who's here.
443
00:34:34,155 --> 00:34:35,364
Hey, John.
444
00:34:37,492 --> 00:34:39,368
Good to see you, John.
445
00:34:48,920 --> 00:34:52,215
I wasn't angry. I got no hard feelings.
446
00:35:02,308 --> 00:35:03,810
I'm so sorry.
447
00:35:05,394 --> 00:35:06,979
You were a hero.
448
00:35:07,647 --> 00:35:10,233
You laid your body down
trying to stop him.
449
00:35:30,962 --> 00:35:32,922
Don't you believe
she's in a better place?
450
00:35:38,594 --> 00:35:41,347
I gotta go home.
451
00:36:20,636 --> 00:36:23,598
I'm here, Andy. Here I come.
452
00:36:39,572 --> 00:36:40,615
Hi.
453
00:36:42,158 --> 00:36:45,703
- How is he?
- He's been asleep like 25 minutes.
454
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
Thanks very much.
455
00:36:50,708 --> 00:36:53,294
He named all his fishes
for me.
456
00:36:53,961 --> 00:36:55,504
Showed me his books.
457
00:36:57,089 --> 00:36:59,842
How many times did you
have to read him Cat in the Hat?
458
00:36:59,926 --> 00:37:02,053
Five times, that's his favorite.
459
00:37:02,470 --> 00:37:06,015
Also, Good Night Moon twice
and Lowly Worm.
460
00:37:06,974 --> 00:37:08,476
He took a nice poop.
461
00:37:11,604 --> 00:37:12,730
Anyways...
462
00:37:13,689 --> 00:37:15,316
thanks very much.
463
00:37:17,318 --> 00:37:19,237
He's such a sweet boy.
464
00:37:20,988 --> 00:37:24,951
I can't tell him
about his mother.
465
00:37:26,160 --> 00:37:27,620
He knows, Andy.
466
00:37:28,162 --> 00:37:30,373
He just needs
to hear the words from you.
467
00:37:30,873 --> 00:37:31,916
I told him...
468
00:37:32,708 --> 00:37:34,210
she's visiting.
469
00:37:35,211 --> 00:37:37,463
Then Theo just needs
to know his mommy
470
00:37:37,588 --> 00:37:39,090
is visiting with God, and...
471
00:37:39,882 --> 00:37:43,552
when she has you and Theo with her,
then you'll all be home.
472
00:37:45,179 --> 00:37:48,224
Anyways... thanks very much.
473
00:37:49,392 --> 00:37:51,060
Thank you, Andy.
474
00:38:00,027 --> 00:38:01,654
It was a blessing for me.
475
00:39:04,925 --> 00:39:06,260
Did he finish?
476
00:39:07,428 --> 00:39:09,597
Look at him on the street,
this Cullinan.
477
00:39:10,014 --> 00:39:14,143
Money, big social guy.
You gotta say, he's a totally free guy.
478
00:39:14,685 --> 00:39:17,146
Come to find out he's gotta twist things
so sick,
479
00:39:17,271 --> 00:39:18,606
just to draw breath.
480
00:39:21,400 --> 00:39:24,153
- Thanks for helping Andy.
- Yeah.
481
00:39:25,071 --> 00:39:27,990
Yeah, I'm cautiously optimistic for him.
482
00:39:32,703 --> 00:39:34,747
Someone replenished my paper clips.
483
00:39:43,923 --> 00:39:45,216
You wanna grab something to eat
484
00:39:45,299 --> 00:39:48,219
after I introduce Mr. Cullinan
to some of his new friends?
485
00:39:48,969 --> 00:39:50,012
Um...
486
00:39:53,307 --> 00:39:54,809
I don't think so.
487
00:39:55,309 --> 00:39:57,436
Yeah, I was evaluating your presence.
488
00:39:57,770 --> 00:40:01,148
The only other thing I could figure,
you were maybe doing a double shift.
489
00:40:03,859 --> 00:40:06,695
- Just waiting to say thanks.
- Oh, sure. Definitely.
490
00:40:10,950 --> 00:40:13,619
That moment of forwardness
upstairs outside the crib,
491
00:40:13,702 --> 00:40:17,039
waiting for Marcello
and his idiot older brother last week.
492
00:40:17,790 --> 00:40:19,417
Yeah, I remember.
493
00:40:19,792 --> 00:40:22,628
I hope you're reassured
that hasn't been repeated by me.
494
00:40:22,837 --> 00:40:24,547
Grabbin' you and muggin' it up.
495
00:40:33,139 --> 00:40:35,641
Good night, Danny.
496
00:40:38,185 --> 00:40:39,895
Yeah. Good night, Diane.
497
00:41:10,050 --> 00:41:11,802
How did he seem today?
498
00:41:13,345 --> 00:41:14,722
He stopped at work.
499
00:41:18,184 --> 00:41:19,435
He'll be all right.
500
00:41:21,061 --> 00:41:22,396
It's tough, though.
501
00:41:27,234 --> 00:41:29,069
He didn't mean me no harm.
502
00:41:30,863 --> 00:41:33,908
As far as that goes,
I did most of it myself.
503
00:41:34,992 --> 00:41:36,952
Maybe you'd like to tell him that.
504
00:41:39,622 --> 00:41:44,168
He don't need me to tell him that.
He's got other things on his mind.
505
00:41:45,461 --> 00:41:47,505
Maybe you'd like to tell him.
506
00:41:49,340 --> 00:41:51,675
Not now.
507
00:41:59,850 --> 00:42:02,770
I don't need you waitin' for me
to be good.
508
00:42:03,896 --> 00:42:05,231
I'm not waitin' for that.
509
00:42:05,940 --> 00:42:07,983
What are you doin', then?
510
00:42:09,777 --> 00:42:11,111
Just waitin'.
511
00:42:13,447 --> 00:42:14,615
Free country.
38959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.