All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S02E19 - Boxer Rebellion (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,351 --> 00:00:19,871 - Hey, Lieu. - Let's go. 2 00:00:31,406 --> 00:00:32,615 Yeah, here we go. 3 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 - You all right, Lieu? - I'm fine. Let's go. 4 00:00:46,129 --> 00:00:48,009 - You sure? - I said I'm fine. Let's go. 5 00:01:01,102 --> 00:01:02,937 Come on. Go again? 6 00:01:13,573 --> 00:01:14,616 You all right? 7 00:01:15,867 --> 00:01:17,744 Yeah. Yeah, I'm getting used to it. 8 00:01:19,788 --> 00:01:20,872 Let's go. 9 00:02:37,240 --> 00:02:39,051 {\an8}- Hey, Bobby. - How's it going, James? 10 00:02:39,075 --> 00:02:42,036 {\an8}- That fire last week on Seventh Street. - Yeah, a fireman died, right? 11 00:02:42,162 --> 00:02:45,248 Yeah, yesterday afternoon the fire marshal declared it an arson. 12 00:02:45,331 --> 00:02:46,791 The ME made the fireman's death 13 00:02:46,916 --> 00:02:48,585 - a homicide. - So, it's our case? 14 00:02:48,751 --> 00:02:51,171 Yeah, the marshal who was investigating has an informant 15 00:02:51,462 --> 00:02:53,339 who says he knows a way to get to the torch 16 00:02:53,506 --> 00:02:55,592 through a bartender who's a lower-end drug dealer. 17 00:02:55,842 --> 00:02:57,927 {\an8}Fire marshal reached out to the chief of detectives 18 00:02:58,052 --> 00:02:59,888 {\an8}for an undercover to buy into the bartender. 19 00:03:00,096 --> 00:03:03,975 - They're sending someone over from OCCB. - Vinnie Grecos, the informant? 20 00:03:04,058 --> 00:03:06,311 {\an8}- Who says that? - Bogies at three o'clock, Lieu. 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,416 Who are we getting on undercover? 22 00:03:10,440 --> 00:03:12,240 I don't know. The chief of Ds put it together. 23 00:03:12,650 --> 00:03:14,027 - Gentlemen! - Hi. 24 00:03:14,736 --> 00:03:16,654 {\an8}Jerry Hauser, fire marshal's office. 25 00:03:16,738 --> 00:03:18,257 {\an8}Yeah, Arthur Fancy, Bobby Simone, 26 00:03:18,281 --> 00:03:19,425 - James Martinez. - How's it going? 27 00:03:19,449 --> 00:03:21,075 He says you two know each other. 28 00:03:21,159 --> 00:03:23,161 - You bet we do. - How's it going, Vinnie? 29 00:03:23,328 --> 00:03:25,580 Lieutenant Fancy and me, we're like childhood chums. 30 00:03:25,747 --> 00:03:29,709 {\an8}- So, he says he's got a way to the torch? - No. I can get you to the bartender 31 00:03:29,792 --> 00:03:31,377 {\an8}who got the torch burn medicine. 32 00:03:31,544 --> 00:03:33,838 {\an8}You want the torch, you gotta close that deal yourself. 33 00:03:34,005 --> 00:03:37,467 {\an8}Bartender's name is Curtis Cangelosi, a skell, a small-time dealer. 34 00:03:37,884 --> 00:03:39,052 Got big. 35 00:03:39,802 --> 00:03:42,263 So, day after the fire, I'm at a bar, 36 00:03:42,347 --> 00:03:44,807 {\an8}Rosanno's, where Cangelosi's mixing drinks. 37 00:03:45,350 --> 00:03:47,685 {\an8}I'm makin' a deposit in the lavatory when the door opens. 38 00:03:47,810 --> 00:03:49,938 {\an8}Now, out of habit, I lift my feet up in the stall 39 00:03:50,063 --> 00:03:52,398 {\an8}so the incoming party's unaware as I'm dumpin' out. 40 00:03:53,107 --> 00:03:55,568 {\an8}In walks Cangelosi with this fella Tony. 41 00:03:55,735 --> 00:03:58,905 {\an8}And, Tony's thanking Curtis for some burn medicine Curtis got. 42 00:03:59,781 --> 00:04:02,533 Shmoozin' around in the subsequent back and forth, 43 00:04:02,659 --> 00:04:05,703 {\an8}I can't move this bartender for more specifics on Tony, 44 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 {\an8}but I hear inklings from other acquaintances 45 00:04:09,249 --> 00:04:10,500 {\an8}that this guy sets fires, 46 00:04:10,917 --> 00:04:13,795 which strikes me a credible explanation how his fingers got burnt, 47 00:04:14,003 --> 00:04:16,214 and how my path crossed here with Marshal, 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,423 - uh... - Hauser. 49 00:04:17,674 --> 00:04:19,968 You want us to buy into the bartender and pop him? 50 00:04:20,134 --> 00:04:23,429 {\an8}Buy into him for some coke, that's right, to leverage him on ID'ing the torch. 51 00:04:23,554 --> 00:04:25,431 Okay. It's our homicide now. 52 00:04:25,765 --> 00:04:28,245 {\an8}We'll back up your undercover, and then conduct the interviews. 53 00:04:28,685 --> 00:04:32,480 {\an8}- So, um, who's the undercover? - She's supposed to be here. 54 00:04:32,563 --> 00:04:34,083 {\an8}As soon as she gets here, you can move. 55 00:04:34,107 --> 00:04:35,876 - It's a pleasure, Arthur. - Thank you. 56 00:04:35,900 --> 00:04:37,610 {\an8}- James, James. - Yeah? 57 00:04:38,236 --> 00:04:39,676 {\an8}- So, uh... - Hey, you fellas 58 00:04:39,737 --> 00:04:41,340 - you want some, uh, refreshments? - Hey, hey. 59 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 - Where you going? - What? 60 00:04:43,074 --> 00:04:45,994 {\an8}No on the refreshments. Very big of you to offer though, Vinnie. 61 00:04:46,244 --> 00:04:50,790 {\an8}I always look. If there's a coin cup or somethin', I'm happy to contribute. 62 00:04:52,834 --> 00:04:54,711 You get the license of that truck that hit you? 63 00:04:55,044 --> 00:04:58,506 - We were just talking to the wheelman. - No. Lieu gave you that shiner? 64 00:04:58,631 --> 00:04:58,631 I'm telling you, Bobby. We're supposed to be workin' on footwork, timing. 65 00:04:58,631 --> 00:05:01,360 I'm telling you, Bobby. We're supposed to be workin' on footwork, timing. 66 00:05:01,384 --> 00:05:02,444 - Yeah. - We get into that ring, 67 00:05:02,468 --> 00:05:04,908 - it's like World War III. - I feel like I'm boxin' Dr. Jekyll 68 00:05:05,305 --> 00:05:07,074 - and Mr. Hyde. - Will you talk to him about it? 69 00:05:07,098 --> 00:05:09,058 {\an8}I'm afraid if I complain, he'll hit me again. 70 00:05:14,647 --> 00:05:15,898 Morning, Sarge. 71 00:05:19,527 --> 00:05:20,862 Mr. and Mrs. Delgado. 72 00:05:21,029 --> 00:05:23,531 {\an8}It's a little early, but I guess but we can head over. 73 00:05:23,656 --> 00:05:26,159 {\an8}I want my wife to talk to you about the trial. 74 00:05:26,242 --> 00:05:28,595 Now, remember, I explained. This isn't the trial today. 75 00:05:28,619 --> 00:05:32,332 {\an8}This is what we call, the Wade hearing on how you ID'd the suspects. 76 00:05:32,415 --> 00:05:35,835 - My wife is afraid. - What are you afraid of, Mrs. Delgado? 77 00:05:36,586 --> 00:05:40,214 If these robbers will kill our dog just to frighten us, 78 00:05:40,381 --> 00:05:43,259 what will they do to me if I say in court they were who did the robbery? 79 00:05:43,426 --> 00:05:47,430 Uh, see... we couldn't prove that Burke and Gallagher murdered the dog. 80 00:05:47,597 --> 00:05:51,392 It was them telling me not to testify that they had robbed us. 81 00:05:51,601 --> 00:05:54,562 I believe you, Mrs. Delgado. I'm just sayin' that we couldn't prove it. 82 00:05:54,771 --> 00:05:56,773 But I went, and talked to these guys, didn't I? 83 00:05:56,939 --> 00:05:59,359 - And we moved away. - And I understand they haven't been 84 00:05:59,484 --> 00:06:02,153 - in touch with you since then. - I... I am afraid, 85 00:06:02,236 --> 00:06:03,905 now, they will come to harm us. 86 00:06:04,030 --> 00:06:07,116 I reminded her what you said about doing the right thing as citizens. 87 00:06:07,283 --> 00:06:10,203 But she is worried. She doesn't want these men to find us. 88 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 After the hearing this morning, 89 00:06:12,872 --> 00:06:14,749 after you've told them how you made the IDs, 90 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 in a week, this case is going to trial. 91 00:06:17,251 --> 00:06:20,251 If it'll make you feel better I can put you in a hotel between now and then. 92 00:06:20,296 --> 00:06:22,340 No, no hotel. 93 00:06:22,465 --> 00:06:25,968 Mrs. Delgado, this hearing is part of what's gonna put these men in jail. 94 00:06:26,135 --> 00:06:28,095 And afterwards, if you want me to ride you home... 95 00:06:28,179 --> 00:06:29,430 No, we have a car. 96 00:06:29,764 --> 00:06:31,204 It's a good thing you're doin' here. 97 00:06:31,849 --> 00:06:33,518 You should be proud of yourself. 98 00:06:34,352 --> 00:06:36,396 You should be real proud of your wife. 99 00:06:37,688 --> 00:06:38,768 You ready to go over there? 100 00:06:42,944 --> 00:06:44,195 - Okay? - VĂ¡monos. 101 00:07:03,589 --> 00:07:05,007 What's your name? 102 00:07:06,175 --> 00:07:07,218 John. 103 00:07:07,343 --> 00:07:09,554 John, you wearin' fruit juice? 104 00:07:09,846 --> 00:07:13,224 I do use a scented soap by Karl Lagerfeld. If you know who that is. 105 00:07:13,433 --> 00:07:17,061 Nah, I don't know him, but now I know what this Lagerfeld guy smells like. 106 00:07:17,186 --> 00:07:19,665 - Can I help you? - Detective Russell, I'm from OCCB. 107 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 I'm supposed to see a Fire Marshal Hauser or Lieutenant Fancy. 108 00:07:22,358 --> 00:07:23,669 Yeah, the meeting's over, but I'll let them know 109 00:07:23,693 --> 00:07:25,373 - you're here. Bobby Simone. - Okay. 110 00:07:25,445 --> 00:07:26,713 I'll be working backup with you. 111 00:07:26,737 --> 00:07:28,382 - Diane Russell. Hmm. - Good to meet you, Diane. 112 00:07:28,406 --> 00:07:30,658 - Where can I change? - Locker room's over there. 113 00:07:31,200 --> 00:07:32,827 - Thanks. - Mm-hmm. 114 00:07:39,041 --> 00:07:41,085 - I got to use the bathroom. - Hold it. 115 00:07:55,141 --> 00:07:56,910 When I turn around, 116 00:07:56,934 --> 00:07:58,414 blink your lights if you can hear me. 117 00:07:58,644 --> 00:07:59,687 Taxi! 118 00:08:00,980 --> 00:08:03,941 I'm going to dream about where that mic is hid on you in that... 119 00:08:04,025 --> 00:08:06,086 Shut up. I don't need to hear anything from you till we're inside. 120 00:08:06,110 --> 00:08:07,945 Roger, 10-4. No problem. 121 00:08:09,405 --> 00:08:11,991 Hey! Booth one available? 122 00:08:12,116 --> 00:08:13,201 Hey, Vinnie. 123 00:08:14,452 --> 00:08:17,246 Curtis, this is my friend Diane. She's down from Stamford. 124 00:08:18,206 --> 00:08:19,749 - Pleased to meet you. - You too. 125 00:08:20,708 --> 00:08:23,085 I'll have a Bloody Maria. 126 00:08:23,252 --> 00:08:25,421 - Make it with gold. - Curtis, no. 127 00:08:25,546 --> 00:08:27,048 You got that, uh, Herradura stuff? 128 00:08:27,131 --> 00:08:28,925 - Make it with that. - There you go. 129 00:08:29,091 --> 00:08:31,093 So, what do you think of my friend here? 130 00:08:31,385 --> 00:08:33,012 No, I'm very large in Connecticut. 131 00:08:33,221 --> 00:08:35,861 Yeah, I'd say your friend deserves better than to be in this place. 132 00:08:35,890 --> 00:08:38,730 Yeah, I know. But I wanted her to sample the flavor of the neighborhood. 133 00:08:40,478 --> 00:08:43,147 I have a family function later over on Houston Street. 134 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 - Hey, Diane. - Hmm? 135 00:08:47,902 --> 00:08:50,571 Maybe Curtis can help you out with that quandary you got. 136 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 You got a quandary, I'm the guy you should talk to, Diane. 137 00:08:53,282 --> 00:08:56,160 - I help a lot of people. - Yeah. Bartenders take an oath, 138 00:08:56,285 --> 00:08:59,747 - you know, like lifeguards. - Vinnie I don't even know Curtis. 139 00:09:01,249 --> 00:09:03,918 Well, he's a stand-up guy. Aren't you a stand-up guy? 140 00:09:04,085 --> 00:09:05,461 Oh, yeah. All the way. 141 00:09:06,837 --> 00:09:08,506 - You ask him. - Me? 142 00:09:09,799 --> 00:09:12,843 Diane's lookin' to score some blow, you know, maybe half a lid. 143 00:09:12,969 --> 00:09:15,137 It's not all for me. 144 00:09:15,930 --> 00:09:17,366 I told my girlfriends I could get some. 145 00:09:17,390 --> 00:09:19,430 - Because Vinnie here... - Come on, come on. 146 00:09:19,475 --> 00:09:22,019 Yesterday my guy, he zigs when he should have zagged. 147 00:09:22,103 --> 00:09:23,896 - He left us high and dry. - I don't know. 148 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 Well, if you can't, that's fine. 149 00:09:28,776 --> 00:09:30,861 I don't want to jam you up. Here. 150 00:09:31,779 --> 00:09:34,240 You make a decent Bloody Maria, Curtis. 151 00:09:36,951 --> 00:09:38,077 I'll have another one. 152 00:09:38,244 --> 00:09:42,081 Uh, I guess I can make a couple of calls. 153 00:09:42,498 --> 00:09:44,208 - There you go, Curtis. - Yeah? 154 00:09:44,625 --> 00:09:46,210 - Yeah. - Cool. 155 00:09:47,962 --> 00:09:49,046 See? 156 00:09:51,924 --> 00:09:54,594 - Number two. - Great. Thanks. 157 00:10:15,656 --> 00:10:17,074 Hey. 158 00:10:17,158 --> 00:10:18,200 Here. 159 00:10:18,492 --> 00:10:20,578 - You sample it? - Uh, no. I don't use. 160 00:10:20,661 --> 00:10:22,747 And uh, here's your change. 161 00:10:22,997 --> 00:10:25,750 - It was only 400. - Not gonna get rich that way, Curtis. 162 00:10:25,833 --> 00:10:29,003 Yeah, well this was a favor. So, uh, I get off at eight. 163 00:10:29,086 --> 00:10:30,856 How long will you think your family reunion's gonna go? 164 00:10:30,880 --> 00:10:32,149 Uh, I'm not sure 165 00:10:32,173 --> 00:10:33,567 Oh, what am I? Upholstery? 166 00:10:33,591 --> 00:10:34,985 'Cause I was thinking maybe I could buy you a drink. 167 00:10:35,009 --> 00:10:36,329 You know, um, I'll tell you what, 168 00:10:36,385 --> 00:10:37,863 If I get done, over there, then I'll stop in. 169 00:10:37,887 --> 00:10:40,890 - I think you made an impression on Curtis. - Well, this has my number 170 00:10:40,973 --> 00:10:43,184 - at the bar, and at home. - Okay, thanks. 171 00:10:43,476 --> 00:10:45,120 And, uh, if it doesn't work out tonight, 172 00:10:45,144 --> 00:10:46,979 maybe, I could drive up to Stamford some time? 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,041 I know a place that makes a hell of a Bloody Maria. 174 00:10:49,065 --> 00:10:51,817 - All right, thanks Curtis. - The man's in love! 175 00:10:52,026 --> 00:10:54,403 - Curtis, be good. - Yeah, I'll see you, Vinnie. 176 00:10:54,570 --> 00:10:56,405 - Here we go. - Let's take him in. 177 00:11:02,078 --> 00:11:03,120 Curtis. 178 00:11:03,329 --> 00:11:05,456 Police officers. You're under arrest. Don't move. 179 00:11:05,539 --> 00:11:07,208 - What for? - Put your hands up there. 180 00:11:08,000 --> 00:11:10,503 - We'll talk about it at the station house. - What'd I do? 181 00:11:11,921 --> 00:11:13,714 - Hand. Give me your hand. - What did I do? 182 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Come on. Let's go. 183 00:11:27,728 --> 00:11:31,607 The DA's agreed not to charge him on the sale if Cangelosi cooperates. 184 00:11:31,732 --> 00:11:34,610 - He'll deal. - Yeah, he should. He's no hard-ass. 185 00:11:34,694 --> 00:11:36,494 How do we know this Cangelosi's the wrong guy? 186 00:11:36,737 --> 00:11:38,617 That's the information I got from the informant. 187 00:11:38,823 --> 00:11:41,200 Yeah, I just checked with BCI, he's got no record. 188 00:11:41,283 --> 00:11:43,095 - Maybe he beat us a few times. - He's never been arrested, 189 00:11:43,119 --> 00:11:45,559 - not even a speeding ticket. - Record or no record, 190 00:11:45,621 --> 00:11:48,999 we got a homicide to clear. If Cangelosi's clean like you say, 191 00:11:49,125 --> 00:11:52,211 - I'm sure he'll cooperate. - How about if he doesn't cooperate? 192 00:11:52,336 --> 00:11:54,255 Then we hung a felony on a legitimate guy. 193 00:11:54,338 --> 00:11:56,775 - Let's not get ahead of ourselves. - I'm not ahead of myself, 194 00:11:56,799 --> 00:11:58,843 I don't like turning innocent people into criminals. 195 00:11:58,968 --> 00:12:01,822 How many model citizens you know can get their hands on half an ounce of cocaine 196 00:12:01,846 --> 00:12:03,013 in 20 minutes? 197 00:12:03,139 --> 00:12:06,350 If Cangelosi cooperates, fine, but if he doesn't give the other guy up, 198 00:12:06,434 --> 00:12:08,194 I'm not gonna testify against him at a trial. 199 00:12:08,352 --> 00:12:11,313 Well, now that we know your future plans, Detective Russell, 200 00:12:11,397 --> 00:12:13,524 how about you and Detective Simone go flip this guy 201 00:12:13,691 --> 00:12:16,360 so we don't wind up in that box, all right? 202 00:12:22,032 --> 00:12:23,242 Go right in here. 203 00:12:23,367 --> 00:12:26,138 Now, I don't think I'm gonna give you too many lines in this interview. 204 00:12:26,162 --> 00:12:27,371 That's a good idea. 205 00:12:28,247 --> 00:12:31,000 Yeah, 'cause, uh, well, you might pull your piece, 206 00:12:31,125 --> 00:12:32,418 and try to break this guy out. 207 00:12:35,629 --> 00:12:36,630 You okay? 208 00:12:43,846 --> 00:12:45,556 So, Curtis, like I told you in the car, 209 00:12:45,639 --> 00:12:47,325 you can have an attorney present if you want, 210 00:12:47,349 --> 00:12:49,769 but before you decide that I want you to know what we got. 211 00:12:49,852 --> 00:12:51,572 And how maybe you can do yourself some good. 212 00:12:51,645 --> 00:12:55,733 I told you, I've never sold drugs in my life. I don't even use. 213 00:12:55,941 --> 00:12:58,652 - Yeah, well, you sold today. - I did you a favor. 214 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 I can't believe this. I get picked up 215 00:13:00,613 --> 00:13:02,591 - for doin' a favor? - See, you call it "doin' a favor," 216 00:13:02,615 --> 00:13:04,658 but call it one to three in the State penitentiary. 217 00:13:04,742 --> 00:13:06,118 I don't believe this. 218 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 Why'd you do this to me? 219 00:13:10,206 --> 00:13:12,958 You want to know what happened? I'll tell you what happened. 220 00:13:13,709 --> 00:13:15,377 She walked into the bar, that... 221 00:13:15,961 --> 00:13:17,213 Her and that Vinnie. 222 00:13:17,296 --> 00:13:20,016 - Was he part of setting me up? - Vinnie's in custody, Curtis. 223 00:13:20,132 --> 00:13:22,510 Anyways, she gives me some sob story. 224 00:13:22,593 --> 00:13:24,345 She needs some cocaine for her girlfriends. 225 00:13:24,553 --> 00:13:26,323 And I guess Vinnie was trying to do her a favor, 226 00:13:26,347 --> 00:13:29,183 so I try to do her a favor. I make a phone call. 227 00:13:29,350 --> 00:13:32,144 Then she wants me to go with her 'cause she's scared. 228 00:13:32,269 --> 00:13:34,939 Then she wants me to take the money and give it to the guy. 229 00:13:35,773 --> 00:13:38,150 I do everything she asks, I don't take a cent. 230 00:13:38,317 --> 00:13:40,569 I give her a 100 change 'cause I'm such a big dealer? 231 00:13:41,070 --> 00:13:43,614 - And I walked away. - Yeah. That's how it happened. 232 00:13:43,864 --> 00:13:46,951 - That's a felony. - All right, you help us out, 233 00:13:48,202 --> 00:13:51,872 maybe... maybe we're in a position to help you. 234 00:13:51,956 --> 00:13:53,833 Maybe you're lookin' at a suspended sentence. 235 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 Come on, sit down. 236 00:13:59,839 --> 00:14:01,441 - Help you out how? - We're looking at a guy 237 00:14:01,465 --> 00:14:05,386 who committed a crime that resulted in a death. You can help us make our case. 238 00:14:05,594 --> 00:14:07,179 - What guy? - Your friend Tony 239 00:14:07,263 --> 00:14:10,307 - who had his hand burned last week. - Tony Medici? 240 00:14:10,975 --> 00:14:12,017 He sells mini blinds. 241 00:14:12,101 --> 00:14:14,541 Curtis, when he came in with his hands burned the other night, 242 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 when he got you to bring him some burn medicine, 243 00:14:16,856 --> 00:14:18,899 Tony got his hands burned torchin' a building. 244 00:14:18,983 --> 00:14:21,610 - Now, a fireman died in that fire. - That's murder, Curtis. 245 00:14:21,861 --> 00:14:24,947 - That's what your friend Tony did. - He said it was a hot-water heater. 246 00:14:25,030 --> 00:14:28,158 We want you to get Tony talkin' on tape about the fires he set, Curtis. 247 00:14:28,492 --> 00:14:29,952 That's your way out of this. 248 00:14:31,912 --> 00:14:33,956 I'm not going to set up a friend of mine. 249 00:14:34,957 --> 00:14:38,085 - That's what you do, not me. - Now, you're in a situation here. 250 00:14:38,586 --> 00:14:40,838 Your way out is to cooperate. 251 00:14:41,005 --> 00:14:43,645 Now, if it turns out that this Tony didn't do it and you cooperated 252 00:14:43,674 --> 00:14:47,636 so we could find that out, I think you'd still be lookin' at a walk. 253 00:14:49,013 --> 00:14:50,907 I... I'm gonna give you a little time to think about this. 254 00:14:50,931 --> 00:14:52,349 You want somethin' to eat? 255 00:14:53,309 --> 00:14:54,727 We'll get you somethin'. 256 00:15:07,531 --> 00:15:08,931 Going to Ray's. You want somethin'? 257 00:15:09,199 --> 00:15:12,661 Yeah, I want their entire menu, but the answer's no. 258 00:15:12,995 --> 00:15:15,789 I got to lose a couple of pounds for this wedding. 259 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Detective, line two. 260 00:15:21,837 --> 00:15:22,838 Sipowicz. 261 00:15:25,966 --> 00:15:29,094 All right, all right Take it easy, take it easy, Mr. Delgado. 262 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 I'll be right there. 263 00:15:32,222 --> 00:15:34,850 James. Those sons of bitches grabbed that woman. 264 00:16:36,662 --> 00:16:40,791 That's my wife! 265 00:16:59,101 --> 00:17:01,770 Here you go. 266 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 Come on. 267 00:17:06,442 --> 00:17:07,877 You gonna tell if I have another wine cooler? 268 00:17:07,901 --> 00:17:09,653 Hey, I didn't see anything. 269 00:17:10,154 --> 00:17:12,435 - I don't mean to put you in a position. - No, you're not. 270 00:17:16,326 --> 00:17:17,766 How long you been doing this? 271 00:17:19,955 --> 00:17:21,165 Uh, three years. 272 00:17:22,791 --> 00:17:25,502 - I used to work undercover. - On a couple cases. 273 00:17:25,961 --> 00:17:28,047 It was just for a couple of days at a time. 274 00:17:28,338 --> 00:17:29,381 Hmm. 275 00:17:29,548 --> 00:17:30,859 I know... I know it's a whole lot different 276 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 when you have a permanent assignment. 277 00:17:32,760 --> 00:17:35,220 - It grinds, being under all the time. - Yeah. 278 00:17:37,389 --> 00:17:39,409 Yeah, I... I... I didn't mind taking down the bad guys. 279 00:17:39,433 --> 00:17:41,769 Even the ones I liked, I took them down, too. 280 00:17:42,978 --> 00:17:46,815 But then, um, after a while, you start asking yourself... 281 00:17:47,733 --> 00:17:50,694 "How much of what these guys have done is my doing?" 282 00:17:50,861 --> 00:17:52,047 I mean, would they even be here 283 00:17:52,071 --> 00:17:53,864 - if I didn't put them here, and... - Yeah. 284 00:17:55,199 --> 00:17:56,575 ...I don't know. 285 00:17:57,993 --> 00:18:00,954 And then something like this. Like, uh, a totally legitimate guy... 286 00:18:01,038 --> 00:18:04,083 No. See, look. I think this guy is not gonna go down. 287 00:18:05,334 --> 00:18:07,014 Seriously, I think he's gonna help us out. 288 00:18:07,127 --> 00:18:10,672 Well, if he does, he's going to help me, 'cause... 289 00:18:12,007 --> 00:18:15,427 I'll go on suspension before I go on the witness stand against this guy. 290 00:18:15,677 --> 00:18:17,471 No, enough's enough. 291 00:18:20,349 --> 00:18:21,600 We should get back. 292 00:18:22,768 --> 00:18:24,353 Mm-hmm. Yeah. 293 00:18:48,877 --> 00:18:50,796 Have a seat. 294 00:18:51,421 --> 00:18:52,798 Have a slice. 295 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 No. I can't eat. 296 00:18:55,717 --> 00:18:57,594 So, you and this Tony go way back, huh? 297 00:18:58,137 --> 00:19:00,097 We were kids in the same neighborhood. 298 00:19:01,515 --> 00:19:03,493 You know when you were sittin' here talking about him before, 299 00:19:03,517 --> 00:19:06,270 it reminded me of this buddy of mine guy from the neighborhood. 300 00:19:06,520 --> 00:19:08,021 We were tight when we were kids. 301 00:19:08,397 --> 00:19:11,066 About a couple months back, he gets all jammed up. 302 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 So I help him out. 303 00:19:13,235 --> 00:19:14,945 A week later, he's in another jam. 304 00:19:16,446 --> 00:19:17,531 Curtis, 305 00:19:17,865 --> 00:19:21,243 I had to realize that he was not the kid that I knew anymore. 306 00:19:21,326 --> 00:19:22,744 I'm not gonna wear a wire. 307 00:19:23,287 --> 00:19:24,538 We understand that. 308 00:19:24,621 --> 00:19:26,902 You're trying to do the right thing. We all wanna do that. 309 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 How's what you people did to me the right thing? 310 00:19:29,168 --> 00:19:31,295 Look, Curtis, we can sit here and we can all disagree 311 00:19:31,378 --> 00:19:33,398 about what happened to you but, I'm gonna tell you something right now. 312 00:19:33,422 --> 00:19:35,674 This does not have to end up with you in jail. 313 00:19:35,883 --> 00:19:38,927 Now, we're doing what we can to see that that doesn't happen. 314 00:19:39,052 --> 00:19:40,652 But I want you to think about something. 315 00:19:41,513 --> 00:19:43,849 An innocent man was killed in this fire. 316 00:19:44,808 --> 00:19:46,185 He died for doin' his job. 317 00:19:46,977 --> 00:19:49,313 Now, this buddy of yours, Tony, he told you what? 318 00:19:49,396 --> 00:19:51,565 That he got burned on some hot-water heater? 319 00:19:51,732 --> 00:19:52,983 Right? You believe that? 320 00:19:53,150 --> 00:19:54,610 - Yeah, I do. - Mm-hmm. 321 00:19:55,277 --> 00:19:59,406 If you went, and talked to him, and you wound up feeling different 322 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 about the way he got those burns, 323 00:20:01,283 --> 00:20:03,469 then, I would expect you to feel different about talkin' to us. 324 00:20:03,493 --> 00:20:04,929 Now, I'm not saying that you wear a wire on him, 325 00:20:04,953 --> 00:20:06,347 I'm not saying that you give him up. 326 00:20:06,371 --> 00:20:08,266 All I'm sayin' is that you might think differently 327 00:20:08,290 --> 00:20:09,917 about givin' up an address. 328 00:20:10,334 --> 00:20:12,419 On the other hand, you walk out that door there 329 00:20:12,669 --> 00:20:14,671 and you happen to see your friend Tony, 330 00:20:14,838 --> 00:20:17,841 and you wound up absolutely convinced that he had nothing to do with this, 331 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 then I wouldn't expect to see you again. 332 00:20:19,801 --> 00:20:21,929 What do you mean, "When I walk out that door"? 333 00:20:22,429 --> 00:20:23,472 Are you letting me go? 334 00:20:23,639 --> 00:20:26,183 Well, there's no charges been filed against you yet, Curtis. 335 00:20:26,433 --> 00:20:28,703 I'm not sayin' there won't be. I'm not sayin' they won't decide 336 00:20:28,727 --> 00:20:30,496 to file later on down the line. But for right now, 337 00:20:30,520 --> 00:20:31,813 yeah, you're free to go. 338 00:20:33,649 --> 00:20:36,568 I don't know what exactly you want. 339 00:20:39,279 --> 00:20:41,657 I want you to do what your conscience tells you to do. 340 00:20:46,495 --> 00:20:48,705 You don't want that pizza, you're free to go. 341 00:20:58,465 --> 00:21:01,218 - That took guts. - I took a shot, right? 342 00:21:01,969 --> 00:21:03,428 How do you let that guy walk? 343 00:21:03,637 --> 00:21:06,032 What, you want this guy in the joint or you want to bring in his buddy? 344 00:21:06,056 --> 00:21:08,225 - We had leverage. - No. We had squat. 345 00:21:08,308 --> 00:21:10,703 Now, that is a legitimate guy, you back him up against the wall, 346 00:21:10,727 --> 00:21:13,272 I guarantee you, he'd do time before he gives up his friend. 347 00:21:13,605 --> 00:21:15,875 Marshall, look, I know that you lost one of your own, here. 348 00:21:15,899 --> 00:21:18,777 I'm trying to make this work. I think this is how we should play it. 349 00:21:18,860 --> 00:21:21,047 Now, this guy doesn't come back, you want to reinstate charges 350 00:21:21,071 --> 00:21:22,739 that's still a way we can go. 351 00:21:23,824 --> 00:21:25,993 - You let me know what breaks. - Absolutely. 352 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 Why don't we get a beer? 353 00:21:35,002 --> 00:21:38,630 Um, then I can decide how I feel about your saving my career. 354 00:21:39,464 --> 00:21:40,465 - Uh... - Bobby, 355 00:21:40,549 --> 00:21:43,385 - can you give me a hand with somethin'? - Yeah. Excuse me. What's up? 356 00:21:44,011 --> 00:21:48,140 Martinez and me found the Delgado woman's body all burned up. 357 00:21:48,348 --> 00:21:50,868 Her teeth were all snapped out, and her fingertips were cut off. 358 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 - Man... - It was Burke and Gallagher, 359 00:21:52,978 --> 00:21:54,771 those bastards she was gonna testify against 360 00:21:54,855 --> 00:21:57,107 - grabbed her up. - You want to go sit on their houses? 361 00:21:57,190 --> 00:21:58,400 - Yeah. - Yeah. 362 00:21:59,776 --> 00:22:01,486 - Another time, huh? - No problem. 363 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 - Nice working with you. - Yeah. 364 00:22:06,742 --> 00:22:08,303 Give me a second. I'm gonna take a piss. 365 00:22:08,327 --> 00:22:09,870 All right. 366 00:22:12,039 --> 00:22:16,001 I had her husband make her testify. That was her duty as a citizen. 367 00:22:53,455 --> 00:22:55,308 - Thanks for goin' out there. - Hey, no problem. 368 00:22:55,332 --> 00:22:57,626 Uh, do you any need help on these interviews? 369 00:22:57,709 --> 00:23:00,629 No. I know these guys from working up the original case. 370 00:23:00,796 --> 00:23:02,047 All right. 371 00:23:09,763 --> 00:23:12,099 - Morning, Marshall. - Listen, since we can't 372 00:23:12,182 --> 00:23:13,742 get to the torch through the bartender, 373 00:23:13,850 --> 00:23:16,228 I say we set up a circumstantial arson-for-profit 374 00:23:16,311 --> 00:23:17,538 case against the building owner. 375 00:23:17,562 --> 00:23:19,314 I... I wouldn't quit on the torch, Marshall, 376 00:23:19,481 --> 00:23:20,750 and don't give up on this bartender either. 377 00:23:20,774 --> 00:23:23,819 Look, I'm not counting on the bartender, and I found my way to the torch. 378 00:23:23,902 --> 00:23:25,171 - Oh, yeah? - Yeah, the building's owner 379 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 a guy named Martin Lasky. 380 00:23:26,405 --> 00:23:28,407 When the case was in my office, I ran a TRW check, 381 00:23:28,615 --> 00:23:30,992 documenting all fire losses claimed by Lasky 382 00:23:31,201 --> 00:23:33,286 in other fires over the past ten years. 383 00:23:33,412 --> 00:23:34,746 I rechecked last night. 384 00:23:35,163 --> 00:23:39,084 And one of the other buildings is a joint ownership with a guy named Leo Medici. 385 00:23:39,251 --> 00:23:40,627 This Tony's his nephew. 386 00:23:40,961 --> 00:23:43,398 My guys are sitting on a couple spots are trying to pick him up. 387 00:23:43,422 --> 00:23:45,507 See, I ran a BCI check on Tony, last night. 388 00:23:45,632 --> 00:23:46,800 And, uh, he's got no record. 389 00:23:47,634 --> 00:23:49,529 What are you telling me, you don't think he's the torch? 390 00:23:49,553 --> 00:23:51,638 Well, uh, I'm just giving you some information. 391 00:23:51,847 --> 00:23:54,057 - Come on, let's get a cup of coffee. - No, it's okay. 392 00:23:55,475 --> 00:23:56,726 I know where it's at. 393 00:24:01,606 --> 00:24:03,650 - Morning, John. - Hey. 394 00:24:04,234 --> 00:24:05,652 Can you, um... 395 00:24:06,862 --> 00:24:08,196 Can you get me that OCCB number? 396 00:24:08,864 --> 00:24:10,115 Sure. One second. 397 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 Hey. 398 00:24:13,743 --> 00:24:15,287 - How's it going? Yeah? - All right. 399 00:24:16,079 --> 00:24:18,307 I thought your boss would have you working on something else. 400 00:24:18,331 --> 00:24:20,691 Well, my boss thought you might want me to make another buy. 401 00:24:20,750 --> 00:24:22,335 - Oh, yeah? - Yeah. 402 00:24:22,711 --> 00:24:24,671 That's what I told him. 403 00:24:26,548 --> 00:24:28,633 Have a seat. Um... 404 00:24:30,677 --> 00:24:33,096 looks like we have another way at, uh, getting to this torch. 405 00:24:33,889 --> 00:24:35,640 But if, uh, Curtis doesn't come back? 406 00:24:35,974 --> 00:24:38,351 - Detective, you still want that OCCB... - No, John. Thanks. 407 00:24:41,021 --> 00:24:42,314 You know someone else at OCCB? 408 00:24:43,940 --> 00:24:45,525 No. Just you. 409 00:24:49,488 --> 00:24:51,781 That female undercover's got some moxie, huh? 410 00:24:51,907 --> 00:24:52,991 Yeah. Yeah. 411 00:24:53,909 --> 00:24:57,496 I, uh, I'd be happy to pick her up if they let her out of her detail. 412 00:24:58,246 --> 00:24:59,706 Check with her command. 413 00:25:00,040 --> 00:25:02,120 She's had a 57 in for the for the last couple months, 414 00:25:02,209 --> 00:25:03,489 trying to get out of undercover. 415 00:25:04,085 --> 00:25:05,462 I'll check with the chief of Ds. 416 00:25:05,962 --> 00:25:07,422 See if it's got to be a one-for-one. 417 00:25:12,552 --> 00:25:14,989 - I got him if you want to go change. - Yeah, all right. 418 00:25:15,013 --> 00:25:16,613 - Thanks, Greg. - Yeah. No problem. 419 00:25:22,521 --> 00:25:23,647 Stand up. 420 00:25:28,818 --> 00:25:30,862 How'd you get that mud on your clothes? 421 00:25:31,947 --> 00:25:34,027 - This? I don't know. - Get your clothes off. 422 00:25:36,701 --> 00:25:39,037 Get your clothes off, and put them on that chair. 423 00:25:42,541 --> 00:25:44,167 Pants, too. 424 00:25:49,422 --> 00:25:51,633 The police labs are going to analyze that dirt. 425 00:25:52,676 --> 00:25:55,220 They'll pinpoint exactly where it comes from. 426 00:25:56,429 --> 00:25:58,515 If it comes from where that woman got burned. 427 00:25:58,765 --> 00:25:59,766 No. 428 00:26:00,725 --> 00:26:03,144 Did Gallagher kill that woman's dog, hmm? 429 00:26:03,728 --> 00:26:06,856 That's a separate matter. There's no charges on that. Tell me the truth. 430 00:26:07,607 --> 00:26:10,026 - No, no he didn't... - Did Gallagher kill that dog 431 00:26:10,151 --> 00:26:13,321 to frighten the Delgados, so, Mrs. Delgado wouldn't testify 432 00:26:13,613 --> 00:26:15,615 on seeing you guys rob her house? 433 00:26:15,699 --> 00:26:16,866 No. 434 00:26:17,033 --> 00:26:19,953 I'm giving you a chance to help yourself. 435 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 Did Gallagher kill that woman like he killed that dog 436 00:26:23,957 --> 00:26:26,543 to stop her from testifying against him in the trial? 437 00:26:26,918 --> 00:26:28,295 No. No, he didn't do it. 438 00:26:29,212 --> 00:26:31,339 It wasn't him, and we wasn't scared of no trial. 439 00:26:31,548 --> 00:26:33,008 Who told you not to be scared, huh? 440 00:26:34,092 --> 00:26:36,052 - It wasn't Gallagher. - It was Gallagher! 441 00:26:36,386 --> 00:26:38,281 And you believe everything he tells you to believe, 442 00:26:38,305 --> 00:26:40,599 and you would do everything he tells you. 443 00:26:40,849 --> 00:26:42,785 No, I... I don't always do what he tells me to do. 444 00:26:42,809 --> 00:26:45,020 Yeah, when was the last time you said no? 445 00:26:47,272 --> 00:26:48,607 Nev... never mind. 446 00:26:56,740 --> 00:26:58,116 Let me tell you something, Burke. 447 00:26:59,117 --> 00:27:00,744 You, and I both know Gallagher is smart. 448 00:27:00,869 --> 00:27:03,371 You, and I both know that before anything happens to Gallagher, 449 00:27:03,496 --> 00:27:04,748 it's going to happen to you. 450 00:27:05,123 --> 00:27:07,417 Now, he'll set you up to be a patsy on this. 451 00:27:07,667 --> 00:27:09,002 Before that happens, you had 452 00:27:09,169 --> 00:27:11,421 better get some smarts of your own. 453 00:27:42,661 --> 00:27:44,461 You know what this is about, Gallagher, right? 454 00:27:44,996 --> 00:27:47,415 I'm not saying nothin' 'cause I haven't done nothin'. 455 00:27:47,707 --> 00:27:50,502 It's about what you've done. It's about what your friend Burke did. 456 00:27:51,294 --> 00:27:54,714 I don't know nothing about that. - I'm opening the door for you, Gallagher. 457 00:27:55,382 --> 00:27:57,008 Your friend's got half a brain. 458 00:27:57,175 --> 00:27:58,861 You strike me like maybe you're smart enough 459 00:27:58,885 --> 00:28:00,645 to step through the door I'm opening for you. 460 00:28:02,138 --> 00:28:03,223 And what door is that? 461 00:28:03,640 --> 00:28:06,559 Burke had dirt from the lot where that woman got burned 462 00:28:06,643 --> 00:28:07,769 all over his clothes. 463 00:28:08,561 --> 00:28:11,314 We know what he did to that woman, and we know you were with him. 464 00:28:12,357 --> 00:28:14,157 - I haven't seen Burke. - I got evidence 465 00:28:14,234 --> 00:28:17,362 that puts you at the scene where Mrs. Delgado got murdered. 466 00:28:18,113 --> 00:28:20,865 I got a witness that saw you, and Burke shove her in a car. 467 00:28:20,949 --> 00:28:24,077 Didn't see me. I wasn't there. I haven't seen Burke. 468 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 Listen to me. 469 00:28:26,246 --> 00:28:28,248 I look at you, and I look at Burke. 470 00:28:29,040 --> 00:28:31,668 Burke's got that dirt all over his clothes, and on his hands. 471 00:28:31,960 --> 00:28:33,211 You got no dirt at all. 472 00:28:33,837 --> 00:28:35,755 Who do you think I think did this crime? 473 00:28:36,005 --> 00:28:37,882 If you know he did it, what do you need me for? 474 00:28:38,049 --> 00:28:39,259 I need a witness. 475 00:28:40,677 --> 00:28:42,095 And that be me? 476 00:28:42,804 --> 00:28:44,889 You want me to be a witness to what Burke did. 477 00:28:45,265 --> 00:28:46,725 Did you see him kill her, Gallagher? 478 00:28:47,642 --> 00:28:49,269 I'm trying to save your life, on this. 479 00:28:49,644 --> 00:28:51,104 You think I'm a moron like him? 480 00:28:51,688 --> 00:28:53,168 You think I'd put myself at the scene? 481 00:28:53,606 --> 00:28:55,567 As a witness. I'm asking for a witness 482 00:28:55,692 --> 00:28:57,444 statement, not a confession. 483 00:28:59,237 --> 00:29:01,698 A witness statement. Sure. 484 00:29:03,324 --> 00:29:05,535 Like I don't know what acting in concert means. 485 00:29:05,869 --> 00:29:08,747 Like I don't know just being there puts me away, too. 486 00:29:09,622 --> 00:29:12,250 I'm dealing with a real first-rate mind, aren't I? 487 00:29:13,251 --> 00:29:15,462 Yeah, good enough for you. 488 00:29:17,380 --> 00:29:18,590 - Hey, James. - Yeah? 489 00:29:18,757 --> 00:29:20,735 - Can I talk to you a minute? - Sure, Lieu. 490 00:29:20,759 --> 00:29:23,136 Yeah, I think I'm going to take a pass on sparring tonight. 491 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Oh, yeah. 492 00:29:24,721 --> 00:29:27,002 Yeah, In fact, James my schedule's getting pretty crowded. 493 00:29:27,307 --> 00:29:29,267 I think, we'd better pass on working out together. 494 00:29:29,476 --> 00:29:31,603 - All right. If that's what you want. - Yeah. 495 00:29:31,978 --> 00:29:33,218 Thanks for working out with me. 496 00:29:33,271 --> 00:29:36,065 Yeah, I'm sorry things got rough in there a few times. 497 00:29:36,149 --> 00:29:37,460 Hey, we're different weight classes. 498 00:29:37,484 --> 00:29:39,253 And you probably don't realize your own strength. 499 00:29:39,277 --> 00:29:40,963 - Yeah. - To tell you the truth, Lieu I, uh, 500 00:29:40,987 --> 00:29:43,698 I sometimes felt like you got a little carried away. 501 00:29:43,865 --> 00:29:46,826 Well, I don't disagree. I don't think we should keep sparring. 502 00:29:47,202 --> 00:29:48,745 Okay, that's no problem. 503 00:29:49,871 --> 00:29:51,122 - Hey, James. - Yeah? 504 00:29:51,206 --> 00:29:52,290 You need a manager? 505 00:29:54,292 --> 00:29:57,629 Oh, uh, detective, there's a Curtis Cangelosi downstairs. 506 00:29:57,712 --> 00:29:59,356 - He wants to talk to you. - All right, thanks. 507 00:29:59,380 --> 00:30:01,060 15th Detective Squad. Can I help you? 508 00:30:02,550 --> 00:30:04,886 Hey, where were you? Cangelosi. 509 00:30:13,353 --> 00:30:14,953 - How's it going, Curtis? - Yeah. 510 00:30:15,355 --> 00:30:17,232 I'm back. And I talked with my friend. 511 00:30:17,440 --> 00:30:19,480 Come on upstairs and we'll talk. 512 00:30:19,651 --> 00:30:20,819 Am I under arrest? 513 00:30:21,778 --> 00:30:24,715 No. We... we, just, uh, just wanted to hear what you got to say, that's all. 514 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 You know how wrong you guys are? 515 00:30:26,282 --> 00:30:28,469 You know that all the grief you put me through was for nothing. 516 00:30:28,493 --> 00:30:29,536 What did Tony tell you? 517 00:30:29,619 --> 00:30:31,538 He was at that fire. You know why? 518 00:30:32,163 --> 00:30:33,289 He was pulling doors open, 519 00:30:33,414 --> 00:30:35,351 yelling for people in the apartment next-door to get out. 520 00:30:35,375 --> 00:30:37,495 So, why'd he tell you he got burned by a water heater? 521 00:30:40,797 --> 00:30:43,675 He didn't tell me how he got burned. He just said he had an accident. 522 00:30:45,134 --> 00:30:46,719 I made it up about the water heater. 523 00:30:47,136 --> 00:30:49,456 Why didn't he tell you the truth about those burns, Curtis? 524 00:30:49,556 --> 00:30:51,756 Unless, maybe he didn't just happen by the crime at all. 525 00:30:51,850 --> 00:30:54,310 'Cause maybe he didn't just happen by there. 526 00:30:54,853 --> 00:30:57,733 Maybe he was there with his gasoline can like his uncle asked, him to be. 527 00:30:58,648 --> 00:31:00,066 That's not what happened. 528 00:31:00,942 --> 00:31:03,862 This guy's my friend, and he explained what he was doing there. 529 00:31:04,028 --> 00:31:05,321 Curtis. 530 00:31:07,198 --> 00:31:09,518 What did he say when you told him we'd been talking to you? 531 00:31:09,617 --> 00:31:12,120 That's when he explained. And I'll tell you 532 00:31:12,370 --> 00:31:15,331 after the ride you people gave me, I understand why he didn't go near you. 533 00:31:15,790 --> 00:31:18,418 Now, are you filing charges against me? 534 00:31:20,253 --> 00:31:22,755 No. No one's filed charges against you yet, Curtis. 535 00:31:24,007 --> 00:31:25,216 Thanks for your cooperation. 536 00:31:29,762 --> 00:31:30,930 I'm out of here. 537 00:31:36,603 --> 00:31:38,062 You, back here again, huh? 538 00:31:38,146 --> 00:31:40,982 Yeah. I told them, Tony. I told them why you were there. 539 00:31:50,033 --> 00:31:51,618 All right, thanks, guys. 540 00:31:51,910 --> 00:31:53,202 I'm Detective Simone, Tony. 541 00:31:53,286 --> 00:31:55,496 This is Fire Marshall Hauser, Detective Russell. 542 00:31:56,497 --> 00:31:58,350 Now, your name has been brought up in an investigation 543 00:31:58,374 --> 00:32:01,169 - into a fire last week on Seventh Street. - In what regard? 544 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 Your Uncle Leo, 545 00:32:02,837 --> 00:32:04,714 - he's the owner of that building? - No. 546 00:32:04,839 --> 00:32:07,467 He's partners with Martin Lasky in some other buildings Lasky own 547 00:32:07,592 --> 00:32:09,832 - So, what? - We got you at the scene, Tony. 548 00:32:10,219 --> 00:32:12,597 Leaving at the time the fires broke out. 549 00:32:12,889 --> 00:32:15,516 You guys brought back Curtis Cangelosi again, huh? 550 00:32:16,392 --> 00:32:17,712 You the girl he tried to help out 551 00:32:17,810 --> 00:32:19,830 - with that soda problem? - Listen to me here, Tony. 552 00:32:19,854 --> 00:32:21,749 What are you tryin' to do to this poor mutt, huh? 553 00:32:21,773 --> 00:32:22,853 I wouldn't call him a mutt. 554 00:32:23,566 --> 00:32:25,836 - He stood up pretty good for you. - Did he explain what I was doing there? 555 00:32:25,860 --> 00:32:28,988 Oh, yeah. You were walking by your part-owner uncle's building 556 00:32:29,072 --> 00:32:31,824 when it just happened to catch on fire. And you burned your hands 557 00:32:31,991 --> 00:32:34,071 Knocking on door after door trying to get people out. 558 00:32:34,160 --> 00:32:35,763 - And that makes me a bad guy? - Hell, no it doesn't 559 00:32:35,787 --> 00:32:38,289 make you bad guy, Tony, just makes you a bad arsonist. 560 00:32:38,539 --> 00:32:40,419 That fire must've gone up before you were ready. 561 00:32:43,294 --> 00:32:44,796 All right. Here's what happened. 562 00:32:45,463 --> 00:32:46,547 One time. 563 00:32:47,131 --> 00:32:48,609 I'm standing out in front of my house, 564 00:32:48,633 --> 00:32:51,094 which was downwind that night. I smell smoke. 565 00:32:51,302 --> 00:32:53,930 I see flames. I get over there as quick as I can, 566 00:32:54,055 --> 00:32:55,407 to see if I can get some people out of there. 567 00:32:55,431 --> 00:32:57,868 Oh, being there the way you were, with all that heroic conduct, you could've 568 00:32:57,892 --> 00:32:59,212 helped out on that investigation. 569 00:32:59,352 --> 00:33:00,353 I'm sorry, 570 00:33:00,520 --> 00:33:03,123 I didn't see nothing. By the time I get there, the place is half gone. 571 00:33:03,147 --> 00:33:06,025 How is it you got your hands burned, Tony, exactly? 572 00:33:07,110 --> 00:33:09,946 I fell down after I kicked down a door. I don't know what I hit. 573 00:33:10,029 --> 00:33:12,429 You didn't get him, dropping a match into a pool of gasoline. 574 00:33:12,532 --> 00:33:14,909 Look, I come down here with those guys, 575 00:33:15,451 --> 00:33:16,971 thought maybe I could be of some help. 576 00:33:17,245 --> 00:33:19,247 But, I can see that's not gonna be the case. 577 00:33:19,664 --> 00:33:20,904 Wait a minute. Where you going? 578 00:33:21,666 --> 00:33:22,750 What, am I under arrest? 579 00:33:24,002 --> 00:33:25,420 No. Get out of here. 580 00:33:43,604 --> 00:33:45,148 You want something to eat now, Burke? 581 00:33:46,190 --> 00:33:47,334 'Cause they get you down there, 582 00:33:47,358 --> 00:33:49,527 it might be a while before you're near any food. 583 00:33:50,486 --> 00:33:52,530 - Do... down where? - Come on, Burke. 584 00:33:53,281 --> 00:33:55,408 Gallagher did just what we knew he was gonna do. 585 00:33:56,075 --> 00:33:57,660 He gave you to us all the way. 586 00:33:58,578 --> 00:34:01,956 I'll tell you, he's got a nice eye for detail. 587 00:34:02,874 --> 00:34:05,543 How you cut off the dog's head, and put it on their porch 588 00:34:05,710 --> 00:34:07,211 with him asking you not to. 589 00:34:07,420 --> 00:34:09,505 Chopping off that woman's fingers 590 00:34:09,589 --> 00:34:12,592 while she was still alive, knocking her teeth out 591 00:34:12,675 --> 00:34:14,486 - No, no, no. - While she's screaming all the time 592 00:34:14,510 --> 00:34:16,113 - for mercy. That's headline... - No, l... 593 00:34:16,137 --> 00:34:17,388 - stuff, Burke. - No, no, no. 594 00:34:17,472 --> 00:34:19,232 - That's gonna earn you an injection... - No. 595 00:34:19,348 --> 00:34:21,326 - Courtesy of my hero Governor Pataki. - No, wait. 596 00:34:21,350 --> 00:34:22,703 Wait... he's... he's lying, he's lying. 597 00:34:22,727 --> 00:34:25,205 Did you know they do it by injection now, huh, just like at the vet? 598 00:34:25,229 --> 00:34:27,148 He's lying! Wait, wait, wait. Wait. 599 00:34:29,442 --> 00:34:30,610 If I knocked her teeth out, 600 00:34:30,943 --> 00:34:32,070 you should go ask Gallagher 601 00:34:32,153 --> 00:34:34,655 why he's got that lady's gold teeth in his apartment! 602 00:34:39,911 --> 00:34:41,037 Where in his apartment? 603 00:34:42,705 --> 00:34:45,166 He knocked her teeth out, and he has them in a coffee can. 604 00:34:55,093 --> 00:34:56,893 Uh, Lieutenant. 605 00:34:57,220 --> 00:34:59,680 That half-wit Burke says Mrs. Delgado's teeth 606 00:34:59,847 --> 00:35:01,349 are over at Gallagher's apartment. 607 00:35:01,766 --> 00:35:03,768 That would give us enough corroboration to arrest. 608 00:35:03,935 --> 00:35:05,695 I'm gonna get a search warrant authorization. 609 00:35:05,770 --> 00:35:07,170 Yeah, yeah I understand. All right. 610 00:35:07,230 --> 00:35:08,910 Whatever you can do to help me out on this. 611 00:35:09,565 --> 00:35:10,900 Okay. I got to get back to you. 612 00:35:12,193 --> 00:35:13,353 Hey, what's going on, Curtis? 613 00:35:14,195 --> 00:35:15,506 I want to tell you something, all right? 614 00:35:15,530 --> 00:35:17,570 - Sure. Sit down. - I'm going to tell you something. 615 00:35:18,741 --> 00:35:20,493 I want you to tell Tony Medici something. 616 00:35:20,743 --> 00:35:22,423 - Ask him a question. - What's that? 617 00:35:23,162 --> 00:35:25,123 - What? - What do you want me to ask him? 618 00:35:25,665 --> 00:35:27,875 You ask him this. You ask him... 619 00:35:30,878 --> 00:35:33,548 you ask him, maybe I am a loser. 620 00:35:34,423 --> 00:35:36,623 Maybe I'm never gonna be anything more than a bartender. 621 00:35:37,301 --> 00:35:40,721 What difference does it make where a loser like me makes drinks, right? 622 00:35:41,139 --> 00:35:42,557 But you ask him this. 623 00:35:43,141 --> 00:35:45,434 A, I never threatened a friend. 624 00:35:46,060 --> 00:35:47,353 Or called him a moron, 625 00:35:47,728 --> 00:35:50,541 - or told him that his life was garbage. - Did Tony come to see you, Curtis? 626 00:35:50,565 --> 00:35:53,776 Because I... I don't happen to think that my life is a waste, 627 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 Is... is number one. 628 00:35:56,529 --> 00:35:58,030 I mean, it... it's pretty obvious 629 00:35:58,114 --> 00:36:00,114 that... that I don't always see every angle, right? 630 00:36:00,324 --> 00:36:03,011 I mean, I didn't realize that your pretty lady friend was a cop, right? 631 00:36:03,035 --> 00:36:05,955 A... and I tried to help her out, and I got hung up for that. 632 00:36:06,289 --> 00:36:10,293 And now I... I get called a... a five-dollar-an-hour loser, 633 00:36:10,376 --> 00:36:12,044 and told that I got to leave town 634 00:36:12,128 --> 00:36:14,255 because I tried to do somebody a favor, 635 00:36:14,338 --> 00:36:16,132 and he thinks that I'm trying to jam him up? 636 00:36:16,507 --> 00:36:18,509 Screw him, and screw New York. 637 00:36:18,593 --> 00:36:20,344 What happened, Curtis? Did he threaten you? 638 00:36:20,970 --> 00:36:22,013 I'll tell you something. 639 00:36:23,181 --> 00:36:25,621 I have been in several cities that I like as good as New York, 640 00:36:25,808 --> 00:36:27,226 with better weather. 641 00:36:28,102 --> 00:36:29,270 And you tell him... 642 00:36:29,604 --> 00:36:32,398 You tell him, if I'm such a loser, 643 00:36:32,815 --> 00:36:35,455 how come I'm gonna be tending bar someplace where he can't find me, 644 00:36:36,277 --> 00:36:39,155 and he is where he is because of what him, and his uncle did? 645 00:36:39,363 --> 00:36:41,240 Curtis, Curtis. What did he say? 646 00:36:43,451 --> 00:36:44,911 Let's just say that, um... 647 00:36:46,037 --> 00:36:48,117 I don't really believe that he was there by accident. 648 00:36:48,915 --> 00:36:50,499 His uncle wasn't out of town. 649 00:36:52,084 --> 00:36:54,962 This time he said his uncle nearly died in that fire. 650 00:36:55,421 --> 00:36:56,464 He saved his uncle's life. 651 00:36:56,589 --> 00:36:58,989 - That's gonna help us, Curtis. - I don't wanna help anybody. 652 00:37:00,843 --> 00:37:02,220 That's how I get in trouble. 653 00:37:11,437 --> 00:37:12,480 What was that? 654 00:37:12,647 --> 00:37:14,607 That torch's uncle was supposed to be out of town? 655 00:37:14,732 --> 00:37:17,526 It's hearsay, but our bartender's got him in town 656 00:37:17,777 --> 00:37:19,278 at the fire with his hands burned. 657 00:37:19,487 --> 00:37:20,767 You got an address on the uncle? 658 00:37:20,988 --> 00:37:22,865 - Yeah. - Then, let's pick him up. 659 00:37:43,010 --> 00:37:45,012 I read about people like you in books. 660 00:37:45,888 --> 00:37:47,890 Evil geniuses. 661 00:37:48,891 --> 00:37:51,894 I'm gonna tell you the truth, Gallagher I walked out of here before, 662 00:37:51,978 --> 00:37:55,773 I went to the lavatory and wept. That's how confused you had me. 663 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 I'd be trying to move you, I'd come around the corner, 664 00:37:58,985 --> 00:38:01,779 and there you were, seven steps ahead of me. 665 00:38:02,238 --> 00:38:04,740 - When am I getting out? - No. You don't get out. 666 00:38:05,366 --> 00:38:06,701 You don't get out, Gallagher. 667 00:38:08,411 --> 00:38:09,578 Then I want a lawyer. 668 00:38:09,829 --> 00:38:14,083 Absolutely. I'm going to get you one of our top legal aid guys 669 00:38:14,208 --> 00:38:17,586 - with gravy stains on his shirt. - And I don't want you to say a word, 670 00:38:17,795 --> 00:38:21,299 or in any way jeopardize your constitutional rights, 671 00:38:21,757 --> 00:38:23,884 because a fella like you, huh? 672 00:38:24,552 --> 00:38:26,804 That'll murder, and burn a woman. 673 00:38:27,680 --> 00:38:30,891 Cut the head off her dog, knock her teeth out, 674 00:38:30,975 --> 00:38:32,310 cut her fingers off 675 00:38:32,476 --> 00:38:35,021 so she won't say how you broke into her house, 676 00:38:35,187 --> 00:38:38,649 where her, and her husband are trying to live a decent life. 677 00:38:39,025 --> 00:38:41,360 A great man like you, Gallagher, 678 00:38:41,736 --> 00:38:45,281 a huge genius, to only be tripped up because, 679 00:38:45,406 --> 00:38:47,908 besides being a scumbag psycho, 680 00:38:48,117 --> 00:38:49,660 you're a cheap piece of crap, 681 00:38:49,744 --> 00:38:52,621 and you keep this poor woman's gold teeth 682 00:38:52,788 --> 00:38:54,498 in an old coffee can! 683 00:38:54,790 --> 00:38:58,169 I want you to take full advantage of our legal resource! 684 00:38:58,627 --> 00:39:01,505 Now, you utter no word until your lawyer gets here. 685 00:39:01,756 --> 00:39:05,134 All I want you to do is to stare at this tooth 686 00:39:05,343 --> 00:39:07,219 that you gouged out of this woman's mouth. 687 00:39:07,678 --> 00:39:09,430 Are you looking at this, Gallagher, huh? 688 00:39:10,473 --> 00:39:12,183 Gallagher, are you looking at this? 689 00:39:12,600 --> 00:39:15,144 Do not say one word. You just nod your head. 690 00:39:16,645 --> 00:39:18,397 Are you looking at it, Gallagher? 691 00:39:23,235 --> 00:39:24,236 Oh. 692 00:39:25,654 --> 00:39:28,532 I'm going to get a migraine tonight 'cause I didn't beat you. 693 00:39:46,509 --> 00:39:47,510 Hey, Bobby. 694 00:39:47,718 --> 00:39:50,179 Hmm, need any help with the online booking report? 695 00:39:50,304 --> 00:39:51,904 No, thanks. I'm almost done here. 696 00:39:53,140 --> 00:39:55,643 - Taking off? - Yeah, I think so. 697 00:39:56,018 --> 00:39:57,978 Yeah, I'm gonna take off as soon as I finish here. 698 00:39:59,688 --> 00:40:02,368 What if you can wait ten minutes, maybe we can grab dinner together. 699 00:40:02,483 --> 00:40:04,110 Sure. I got ten minutes. 700 00:40:04,652 --> 00:40:06,320 Great. All right. 701 00:40:08,280 --> 00:40:11,492 Why am I sitting here? Going as far back as I go with the Lieutenant. 702 00:40:11,742 --> 00:40:13,702 Do you realize how far back I go with this guy? 703 00:40:13,828 --> 00:40:15,162 He said you wait. 704 00:40:16,080 --> 00:40:18,833 Since before you got your tushy pinched, that's how far back I go. 705 00:40:19,375 --> 00:40:21,877 - Do I have you thrown out? - I'm sorry. 706 00:40:22,002 --> 00:40:23,063 - I got... - Vinnie, 707 00:40:23,087 --> 00:40:24,439 - in the hall. - Lieutenant, please. 708 00:40:24,463 --> 00:40:26,343 You do me the courtesy here. 709 00:40:27,591 --> 00:40:30,803 I understand that there's been a break in the arson case. 710 00:40:31,095 --> 00:40:32,735 Tony, and his uncle are being questioned? 711 00:40:33,013 --> 00:40:35,653 Yeah, yeah. Looks pretty good. Probably take a few days to develop. 712 00:40:35,683 --> 00:40:37,203 Well that's good news, maybe you could 713 00:40:37,268 --> 00:40:39,287 talk to the relevant parties, you know, put in a good word for me? 714 00:40:39,311 --> 00:40:42,356 - Vinnie, you got yours. - I got... I got for my initial impetus, 715 00:40:42,481 --> 00:40:45,484 I got, not for my specific contribution in the light to the happy ending. 716 00:40:45,609 --> 00:40:47,169 Look, I'll try to get you another task. 717 00:40:47,194 --> 00:40:49,714 - All right, maybe sometime today, huh? - When it wraps, Vinnie. 718 00:40:49,738 --> 00:40:52,450 Thanks, Lieu. Good, good, good. Very grateful. 719 00:41:00,541 --> 00:41:01,959 Okay. Good, James. Again. 720 00:41:05,087 --> 00:41:06,505 Okay, again, now cross. 721 00:41:07,923 --> 00:41:09,776 Okay, now set up your right with your second jab! 722 00:41:09,800 --> 00:41:11,640 - Now, come on! - That's what I'm trying to do! 723 00:41:13,053 --> 00:41:14,973 - There you go! - It's the same thing I just did! 724 00:41:15,055 --> 00:41:16,932 No, except this time you were pissed off. 725 00:41:17,683 --> 00:41:19,243 - I'm sorry. - No, James, James. 726 00:41:19,310 --> 00:41:21,591 You got to be pissed off. This is the one place it's okay. 727 00:41:21,770 --> 00:41:23,772 - I know that. - You know it but you don't do it. 728 00:41:23,939 --> 00:41:25,375 Hey, Lieu, you're not gonna believe this, 729 00:41:25,399 --> 00:41:27,526 but I signed up the tournament to have a little fun. 730 00:41:27,735 --> 00:41:29,421 If I have to get pissed off, to get in the ring. 731 00:41:29,445 --> 00:41:32,382 - Maybe I should be riding my bike. - No, he guy smacking the crap outta you 732 00:41:32,406 --> 00:41:34,450 ain't going to be thinking about riding no bicycle. 733 00:41:34,617 --> 00:41:36,344 He's going to be thinking about putting that trophy up 734 00:41:36,368 --> 00:41:38,680 on his squad room's wall. While you're laying on the canvas. 735 00:41:38,704 --> 00:41:41,016 - Now, you want to do this, or not, James? - Yeah, I wanna do it. 736 00:41:41,040 --> 00:41:43,280 - Otherwise, get on your Schwinn. - I said I wanna do it! 737 00:41:43,334 --> 00:41:46,587 All right, then show me something. Double up, and cross. 738 00:41:47,129 --> 00:41:49,298 - All right! - Yeah, all right. 739 00:41:49,465 --> 00:41:50,883 All right, better. 740 00:41:51,008 --> 00:41:53,761 Come on! Yeah! 741 00:41:54,094 --> 00:41:55,095 That's more like it. 742 00:42:06,899 --> 00:42:08,567 He probably would've left town anyway. 743 00:42:10,277 --> 00:42:12,321 The bartender. Cangelosi? 744 00:42:14,281 --> 00:42:15,282 Yeah. 745 00:42:16,283 --> 00:42:17,763 Yeah, I think he probably would have. 746 00:42:25,125 --> 00:42:26,335 It's late. 747 00:42:30,005 --> 00:42:31,090 Does that matter? 748 00:42:32,466 --> 00:42:33,706 'Cause it doesn't matter to me. 749 00:42:35,719 --> 00:42:37,930 And if it doesn't matter to me either... 750 00:42:39,348 --> 00:42:40,349 Then what? 751 00:42:45,062 --> 00:42:46,342 I don't live that far from here. 752 00:42:54,029 --> 00:42:56,991 Isn't this one of those things we swear to ourselves we're going to avoid? 753 00:42:58,701 --> 00:42:59,702 Yeah. 754 00:43:01,203 --> 00:43:02,663 But, let's do it anyway. 755 00:43:06,083 --> 00:43:07,293 Let's get the check. 756 00:43:40,784 --> 00:43:42,161 You're not married, are you? 757 00:43:42,745 --> 00:43:44,788 Hmm? 758 00:43:47,333 --> 00:43:48,917 You... you think I'd do that? 759 00:43:52,212 --> 00:43:53,297 No. 760 00:43:55,466 --> 00:43:56,467 Mm-hmm. 761 00:43:57,885 --> 00:43:59,053 No. 762 00:43:59,887 --> 00:44:00,929 Okay. 763 00:44:02,931 --> 00:44:04,725 So now that you know I'm free and clear... 764 00:44:07,227 --> 00:44:08,896 Does that mean we're, uh... 765 00:44:10,731 --> 00:44:12,211 Well, that you're gonna see me again? 766 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 You might not be married, but... 767 00:44:17,655 --> 00:44:20,949 something about you doesn't strike me as free and clear. 768 00:44:23,869 --> 00:44:27,414 I didn't mean that you have a girlfriend, necessarily, I... 769 00:44:29,625 --> 00:44:31,293 ...I don't know what I meant. 770 00:44:32,753 --> 00:44:33,754 That wasn't, 771 00:44:33,921 --> 00:44:36,590 - what you asked me anyway, was it? - No. 772 00:44:49,603 --> 00:44:51,146 Yes, I'd like to see you again. 773 00:44:54,900 --> 00:44:56,318 I like seeing you now. 774 00:44:57,903 --> 00:44:58,987 Good. 775 00:45:11,542 --> 00:45:13,377 First time's always the worst, you know. 60209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.