Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:19,871
- Hey, Lieu.
- Let's go.
2
00:00:31,406 --> 00:00:32,615
Yeah, here we go.
3
00:00:44,210 --> 00:00:46,046
- You all right, Lieu?
- I'm fine. Let's go.
4
00:00:46,129 --> 00:00:48,009
- You sure?
- I said I'm fine. Let's go.
5
00:01:01,102 --> 00:01:02,937
Come on. Go again?
6
00:01:13,573 --> 00:01:14,616
You all right?
7
00:01:15,867 --> 00:01:17,744
Yeah. Yeah, I'm getting used to it.
8
00:01:19,788 --> 00:01:20,872
Let's go.
9
00:02:37,240 --> 00:02:39,051
{\an8}- Hey, Bobby.
- How's it going, James?
10
00:02:39,075 --> 00:02:42,036
{\an8}- That fire last week on Seventh Street.
- Yeah, a fireman died, right?
11
00:02:42,162 --> 00:02:45,248
Yeah, yesterday afternoon
the fire marshal declared it an arson.
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,791
The ME made the fireman's death
13
00:02:46,916 --> 00:02:48,585
- a homicide.
- So, it's our case?
14
00:02:48,751 --> 00:02:51,171
Yeah, the marshal
who was investigating has an informant
15
00:02:51,462 --> 00:02:53,339
who says he knows a way
to get to the torch
16
00:02:53,506 --> 00:02:55,592
through a bartender
who's a lower-end drug dealer.
17
00:02:55,842 --> 00:02:57,927
{\an8}Fire marshal
reached out to the chief of detectives
18
00:02:58,052 --> 00:02:59,888
{\an8}for an undercover
to buy into the bartender.
19
00:03:00,096 --> 00:03:03,975
- They're sending someone over from OCCB.
- Vinnie Grecos, the informant?
20
00:03:04,058 --> 00:03:06,311
{\an8}- Who says that?
- Bogies at three o'clock, Lieu.
21
00:03:09,147 --> 00:03:10,416
Who are we getting on undercover?
22
00:03:10,440 --> 00:03:12,240
I don't know.
The chief of Ds put it together.
23
00:03:12,650 --> 00:03:14,027
- Gentlemen!
- Hi.
24
00:03:14,736 --> 00:03:16,654
{\an8}Jerry Hauser, fire marshal's office.
25
00:03:16,738 --> 00:03:18,257
{\an8}Yeah, Arthur Fancy, Bobby Simone,
26
00:03:18,281 --> 00:03:19,425
- James Martinez.
- How's it going?
27
00:03:19,449 --> 00:03:21,075
He says you two know each other.
28
00:03:21,159 --> 00:03:23,161
- You bet we do.
- How's it going, Vinnie?
29
00:03:23,328 --> 00:03:25,580
Lieutenant Fancy and me,
we're like childhood chums.
30
00:03:25,747 --> 00:03:29,709
{\an8}- So, he says he's got a way to the torch?
- No. I can get you to the bartender
31
00:03:29,792 --> 00:03:31,377
{\an8}who got the torch burn medicine.
32
00:03:31,544 --> 00:03:33,838
{\an8}You want the torch,
you gotta close that deal yourself.
33
00:03:34,005 --> 00:03:37,467
{\an8}Bartender's name is Curtis Cangelosi,
a skell, a small-time dealer.
34
00:03:37,884 --> 00:03:39,052
Got big.
35
00:03:39,802 --> 00:03:42,263
So, day after the fire, I'm at a bar,
36
00:03:42,347 --> 00:03:44,807
{\an8}Rosanno's,
where Cangelosi's mixing drinks.
37
00:03:45,350 --> 00:03:47,685
{\an8}I'm makin' a deposit
in the lavatory when the door opens.
38
00:03:47,810 --> 00:03:49,938
{\an8}Now, out of habit,
I lift my feet up in the stall
39
00:03:50,063 --> 00:03:52,398
{\an8}so the incoming party's unaware
as I'm dumpin' out.
40
00:03:53,107 --> 00:03:55,568
{\an8}In walks Cangelosi with this fella Tony.
41
00:03:55,735 --> 00:03:58,905
{\an8}And, Tony's thanking Curtis
for some burn medicine Curtis got.
42
00:03:59,781 --> 00:04:02,533
Shmoozin' around
in the subsequent back and forth,
43
00:04:02,659 --> 00:04:05,703
{\an8}I can't move this bartender
for more specifics on Tony,
44
00:04:05,912 --> 00:04:09,082
{\an8}but I hear inklings
from other acquaintances
45
00:04:09,249 --> 00:04:10,500
{\an8}that this guy sets fires,
46
00:04:10,917 --> 00:04:13,795
which strikes me a credible explanation
how his fingers got burnt,
47
00:04:14,003 --> 00:04:16,214
and how my path crossed here with Marshal,
48
00:04:16,339 --> 00:04:17,423
- uh...
- Hauser.
49
00:04:17,674 --> 00:04:19,968
You want us to buy into the bartender
and pop him?
50
00:04:20,134 --> 00:04:23,429
{\an8}Buy into him for some coke, that's right,
to leverage him on ID'ing the torch.
51
00:04:23,554 --> 00:04:25,431
Okay. It's our homicide now.
52
00:04:25,765 --> 00:04:28,245
{\an8}We'll back up your undercover,
and then conduct the interviews.
53
00:04:28,685 --> 00:04:32,480
{\an8}- So, um, who's the undercover?
- She's supposed to be here.
54
00:04:32,563 --> 00:04:34,083
{\an8}As soon as she gets here,
you can move.
55
00:04:34,107 --> 00:04:35,876
- It's a pleasure, Arthur.
- Thank you.
56
00:04:35,900 --> 00:04:37,610
{\an8}- James, James.
- Yeah?
57
00:04:38,236 --> 00:04:39,676
{\an8}- So, uh...
- Hey, you fellas
58
00:04:39,737 --> 00:04:41,340
- you want some, uh, refreshments?
- Hey, hey.
59
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
- Where you going?
- What?
60
00:04:43,074 --> 00:04:45,994
{\an8}No on the refreshments.
Very big of you to offer though, Vinnie.
61
00:04:46,244 --> 00:04:50,790
{\an8}I always look. If there's a coin cup
or somethin', I'm happy to contribute.
62
00:04:52,834 --> 00:04:54,711
You get the license
of that truck that hit you?
63
00:04:55,044 --> 00:04:58,506
- We were just talking to the wheelman.
- No. Lieu gave you that shiner?
64
00:04:58,631 --> 00:04:58,631
I'm telling you, Bobby. We're supposed
to be workin' on footwork, timing.
65
00:04:58,631 --> 00:05:01,360
I'm telling you, Bobby. We're supposed
to be workin' on footwork, timing.
66
00:05:01,384 --> 00:05:02,444
- Yeah.
- We get into that ring,
67
00:05:02,468 --> 00:05:04,908
- it's like World War III.
- I feel like I'm boxin' Dr. Jekyll
68
00:05:05,305 --> 00:05:07,074
- and Mr. Hyde.
- Will you talk to him about it?
69
00:05:07,098 --> 00:05:09,058
{\an8}I'm afraid if I complain,
he'll hit me again.
70
00:05:14,647 --> 00:05:15,898
Morning, Sarge.
71
00:05:19,527 --> 00:05:20,862
Mr. and Mrs. Delgado.
72
00:05:21,029 --> 00:05:23,531
{\an8}It's a little early, but I guess
but we can head over.
73
00:05:23,656 --> 00:05:26,159
{\an8}I want my wife to talk to you
about the trial.
74
00:05:26,242 --> 00:05:28,595
Now, remember, I explained.
This isn't the trial today.
75
00:05:28,619 --> 00:05:32,332
{\an8}This is what we call, the Wade hearing
on how you ID'd the suspects.
76
00:05:32,415 --> 00:05:35,835
- My wife is afraid.
- What are you afraid of, Mrs. Delgado?
77
00:05:36,586 --> 00:05:40,214
If these robbers
will kill our dog just to frighten us,
78
00:05:40,381 --> 00:05:43,259
what will they do to me if I say in court
they were who did the robbery?
79
00:05:43,426 --> 00:05:47,430
Uh, see... we couldn't prove
that Burke and Gallagher murdered the dog.
80
00:05:47,597 --> 00:05:51,392
It was them telling me not to testify
that they had robbed us.
81
00:05:51,601 --> 00:05:54,562
I believe you, Mrs. Delgado.
I'm just sayin' that we couldn't prove it.
82
00:05:54,771 --> 00:05:56,773
But I went,
and talked to these guys, didn't I?
83
00:05:56,939 --> 00:05:59,359
- And we moved away.
- And I understand they haven't been
84
00:05:59,484 --> 00:06:02,153
- in touch with you since then.
- I... I am afraid,
85
00:06:02,236 --> 00:06:03,905
now, they will come to harm us.
86
00:06:04,030 --> 00:06:07,116
I reminded her what you said
about doing the right thing as citizens.
87
00:06:07,283 --> 00:06:10,203
But she is worried.
She doesn't want these men to find us.
88
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
After the hearing this morning,
89
00:06:12,872 --> 00:06:14,749
after you've told them
how you made the IDs,
90
00:06:14,832 --> 00:06:16,709
in a week, this case is going to trial.
91
00:06:17,251 --> 00:06:20,251
If it'll make you feel better I can put
you in a hotel between now and then.
92
00:06:20,296 --> 00:06:22,340
No, no hotel.
93
00:06:22,465 --> 00:06:25,968
Mrs. Delgado, this hearing is part
of what's gonna put these men in jail.
94
00:06:26,135 --> 00:06:28,095
And afterwards,
if you want me to ride you home...
95
00:06:28,179 --> 00:06:29,430
No, we have a car.
96
00:06:29,764 --> 00:06:31,204
It's a good thing you're doin' here.
97
00:06:31,849 --> 00:06:33,518
You should be proud of yourself.
98
00:06:34,352 --> 00:06:36,396
You should be real proud of your wife.
99
00:06:37,688 --> 00:06:38,768
You ready to go over there?
100
00:06:42,944 --> 00:06:44,195
- Okay?
- VĂ¡monos.
101
00:07:03,589 --> 00:07:05,007
What's your name?
102
00:07:06,175 --> 00:07:07,218
John.
103
00:07:07,343 --> 00:07:09,554
John, you wearin' fruit juice?
104
00:07:09,846 --> 00:07:13,224
I do use a scented soap by Karl Lagerfeld.
If you know who that is.
105
00:07:13,433 --> 00:07:17,061
Nah, I don't know him, but now I know
what this Lagerfeld guy smells like.
106
00:07:17,186 --> 00:07:19,665
- Can I help you?
- Detective Russell, I'm from OCCB.
107
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
I'm supposed to see a Fire Marshal Hauser
or Lieutenant Fancy.
108
00:07:22,358 --> 00:07:23,669
Yeah, the meeting's over,
but I'll let them know
109
00:07:23,693 --> 00:07:25,373
- you're here. Bobby Simone.
- Okay.
110
00:07:25,445 --> 00:07:26,713
I'll be working backup with you.
111
00:07:26,737 --> 00:07:28,382
- Diane Russell. Hmm.
- Good to meet you, Diane.
112
00:07:28,406 --> 00:07:30,658
- Where can I change?
- Locker room's over there.
113
00:07:31,200 --> 00:07:32,827
- Thanks.
- Mm-hmm.
114
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
- I got to use the bathroom.
- Hold it.
115
00:07:55,141 --> 00:07:56,910
When I turn around,
116
00:07:56,934 --> 00:07:58,414
blink your lights if you can hear me.
117
00:07:58,644 --> 00:07:59,687
Taxi!
118
00:08:00,980 --> 00:08:03,941
I'm going to dream about where that mic
is hid on you in that...
119
00:08:04,025 --> 00:08:06,086
Shut up. I don't need to hear anything
from you till we're inside.
120
00:08:06,110 --> 00:08:07,945
Roger, 10-4. No problem.
121
00:08:09,405 --> 00:08:11,991
Hey! Booth one available?
122
00:08:12,116 --> 00:08:13,201
Hey, Vinnie.
123
00:08:14,452 --> 00:08:17,246
Curtis, this is my friend Diane.
She's down from Stamford.
124
00:08:18,206 --> 00:08:19,749
- Pleased to meet you.
- You too.
125
00:08:20,708 --> 00:08:23,085
I'll have a Bloody Maria.
126
00:08:23,252 --> 00:08:25,421
- Make it with gold.
- Curtis, no.
127
00:08:25,546 --> 00:08:27,048
You got that, uh, Herradura stuff?
128
00:08:27,131 --> 00:08:28,925
- Make it with that.
- There you go.
129
00:08:29,091 --> 00:08:31,093
So, what do you think
of my friend here?
130
00:08:31,385 --> 00:08:33,012
No, I'm very large in Connecticut.
131
00:08:33,221 --> 00:08:35,861
Yeah, I'd say your friend
deserves better than to be in this place.
132
00:08:35,890 --> 00:08:38,730
Yeah, I know. But I wanted her
to sample the flavor of the neighborhood.
133
00:08:40,478 --> 00:08:43,147
I have a family function later
over on Houston Street.
134
00:08:45,608 --> 00:08:47,527
- Hey, Diane.
- Hmm?
135
00:08:47,902 --> 00:08:50,571
Maybe Curtis can help you out
with that quandary you got.
136
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
You got a quandary, I'm the guy
you should talk to, Diane.
137
00:08:53,282 --> 00:08:56,160
- I help a lot of people.
- Yeah. Bartenders take an oath,
138
00:08:56,285 --> 00:08:59,747
- you know, like lifeguards.
- Vinnie I don't even know Curtis.
139
00:09:01,249 --> 00:09:03,918
Well, he's a stand-up guy.
Aren't you a stand-up guy?
140
00:09:04,085 --> 00:09:05,461
Oh, yeah. All the way.
141
00:09:06,837 --> 00:09:08,506
- You ask him.
- Me?
142
00:09:09,799 --> 00:09:12,843
Diane's lookin' to score some blow,
you know, maybe half a lid.
143
00:09:12,969 --> 00:09:15,137
It's not all for me.
144
00:09:15,930 --> 00:09:17,366
I told my girlfriends I could get some.
145
00:09:17,390 --> 00:09:19,430
- Because Vinnie here...
- Come on, come on.
146
00:09:19,475 --> 00:09:22,019
Yesterday my guy,
he zigs when he should have zagged.
147
00:09:22,103 --> 00:09:23,896
- He left us high and dry.
- I don't know.
148
00:09:26,524 --> 00:09:28,401
Well, if you can't, that's fine.
149
00:09:28,776 --> 00:09:30,861
I don't want to jam you up. Here.
150
00:09:31,779 --> 00:09:34,240
You make a decent Bloody Maria, Curtis.
151
00:09:36,951 --> 00:09:38,077
I'll have another one.
152
00:09:38,244 --> 00:09:42,081
Uh, I guess I can make a couple of calls.
153
00:09:42,498 --> 00:09:44,208
- There you go, Curtis.
- Yeah?
154
00:09:44,625 --> 00:09:46,210
- Yeah.
- Cool.
155
00:09:47,962 --> 00:09:49,046
See?
156
00:09:51,924 --> 00:09:54,594
- Number two.
- Great. Thanks.
157
00:10:15,656 --> 00:10:17,074
Hey.
158
00:10:17,158 --> 00:10:18,200
Here.
159
00:10:18,492 --> 00:10:20,578
- You sample it?
- Uh, no. I don't use.
160
00:10:20,661 --> 00:10:22,747
And uh, here's your change.
161
00:10:22,997 --> 00:10:25,750
- It was only 400.
- Not gonna get rich that way, Curtis.
162
00:10:25,833 --> 00:10:29,003
Yeah, well this was a favor.
So, uh, I get off at eight.
163
00:10:29,086 --> 00:10:30,856
How long will you think
your family reunion's gonna go?
164
00:10:30,880 --> 00:10:32,149
Uh, I'm not sure
165
00:10:32,173 --> 00:10:33,567
Oh, what am I? Upholstery?
166
00:10:33,591 --> 00:10:34,985
'Cause I was thinking maybe
I could buy you a drink.
167
00:10:35,009 --> 00:10:36,329
You know, um, I'll tell you what,
168
00:10:36,385 --> 00:10:37,863
If I get done, over there,
then I'll stop in.
169
00:10:37,887 --> 00:10:40,890
- I think you made an impression on Curtis.
- Well, this has my number
170
00:10:40,973 --> 00:10:43,184
- at the bar, and at home.
- Okay, thanks.
171
00:10:43,476 --> 00:10:45,120
And, uh, if it doesn't work out tonight,
172
00:10:45,144 --> 00:10:46,979
maybe, I could drive up
to Stamford some time?
173
00:10:47,104 --> 00:10:49,041
I know a place
that makes a hell of a Bloody Maria.
174
00:10:49,065 --> 00:10:51,817
- All right, thanks Curtis.
- The man's in love!
175
00:10:52,026 --> 00:10:54,403
- Curtis, be good.
- Yeah, I'll see you, Vinnie.
176
00:10:54,570 --> 00:10:56,405
- Here we go.
- Let's take him in.
177
00:11:02,078 --> 00:11:03,120
Curtis.
178
00:11:03,329 --> 00:11:05,456
Police officers.
You're under arrest. Don't move.
179
00:11:05,539 --> 00:11:07,208
- What for?
- Put your hands up there.
180
00:11:08,000 --> 00:11:10,503
- We'll talk about it at the station house.
- What'd I do?
181
00:11:11,921 --> 00:11:13,714
- Hand. Give me your hand.
- What did I do?
182
00:11:15,466 --> 00:11:16,801
Come on. Let's go.
183
00:11:27,728 --> 00:11:31,607
The DA's agreed not to charge him
on the sale if Cangelosi cooperates.
184
00:11:31,732 --> 00:11:34,610
- He'll deal.
- Yeah, he should. He's no hard-ass.
185
00:11:34,694 --> 00:11:36,494
How do we know
this Cangelosi's the wrong guy?
186
00:11:36,737 --> 00:11:38,617
That's the information
I got from the informant.
187
00:11:38,823 --> 00:11:41,200
Yeah, I just checked
with BCI, he's got no record.
188
00:11:41,283 --> 00:11:43,095
- Maybe he beat us a few times.
- He's never been arrested,
189
00:11:43,119 --> 00:11:45,559
- not even a speeding ticket.
- Record or no record,
190
00:11:45,621 --> 00:11:48,999
we got a homicide to clear.
If Cangelosi's clean like you say,
191
00:11:49,125 --> 00:11:52,211
- I'm sure he'll cooperate.
- How about if he doesn't cooperate?
192
00:11:52,336 --> 00:11:54,255
Then we hung a felony on a legitimate guy.
193
00:11:54,338 --> 00:11:56,775
- Let's not get ahead of ourselves.
- I'm not ahead of myself,
194
00:11:56,799 --> 00:11:58,843
I don't like turning innocent people
into criminals.
195
00:11:58,968 --> 00:12:01,822
How many model citizens you know can get
their hands on half an ounce of cocaine
196
00:12:01,846 --> 00:12:03,013
in 20 minutes?
197
00:12:03,139 --> 00:12:06,350
If Cangelosi cooperates, fine,
but if he doesn't give the other guy up,
198
00:12:06,434 --> 00:12:08,194
I'm not gonna testify
against him at a trial.
199
00:12:08,352 --> 00:12:11,313
Well, now that we know
your future plans, Detective Russell,
200
00:12:11,397 --> 00:12:13,524
how about you and Detective Simone
go flip this guy
201
00:12:13,691 --> 00:12:16,360
so we don't wind up in that box,
all right?
202
00:12:22,032 --> 00:12:23,242
Go right in here.
203
00:12:23,367 --> 00:12:26,138
Now, I don't think I'm gonna
give you too many lines in this interview.
204
00:12:26,162 --> 00:12:27,371
That's a good idea.
205
00:12:28,247 --> 00:12:31,000
Yeah, 'cause, uh, well,
you might pull your piece,
206
00:12:31,125 --> 00:12:32,418
and try to break this guy out.
207
00:12:35,629 --> 00:12:36,630
You okay?
208
00:12:43,846 --> 00:12:45,556
So, Curtis, like I told you in the car,
209
00:12:45,639 --> 00:12:47,325
you can have
an attorney present if you want,
210
00:12:47,349 --> 00:12:49,769
but before you decide
that I want you to know what we got.
211
00:12:49,852 --> 00:12:51,572
And how maybe
you can do yourself some good.
212
00:12:51,645 --> 00:12:55,733
I told you, I've never sold drugs
in my life. I don't even use.
213
00:12:55,941 --> 00:12:58,652
- Yeah, well, you sold today.
- I did you a favor.
214
00:12:58,986 --> 00:13:00,529
I can't believe this. I get picked up
215
00:13:00,613 --> 00:13:02,591
- for doin' a favor?
- See, you call it "doin' a favor,"
216
00:13:02,615 --> 00:13:04,658
but call it one to three
in the State penitentiary.
217
00:13:04,742 --> 00:13:06,118
I don't believe this.
218
00:13:07,536 --> 00:13:09,371
Why'd you do this to me?
219
00:13:10,206 --> 00:13:12,958
You want to know what happened?
I'll tell you what happened.
220
00:13:13,709 --> 00:13:15,377
She walked into the bar, that...
221
00:13:15,961 --> 00:13:17,213
Her and that Vinnie.
222
00:13:17,296 --> 00:13:20,016
- Was he part of setting me up?
- Vinnie's in custody, Curtis.
223
00:13:20,132 --> 00:13:22,510
Anyways, she gives me some sob story.
224
00:13:22,593 --> 00:13:24,345
She needs some cocaine
for her girlfriends.
225
00:13:24,553 --> 00:13:26,323
And I guess Vinnie was trying
to do her a favor,
226
00:13:26,347 --> 00:13:29,183
so I try to do her a favor.
I make a phone call.
227
00:13:29,350 --> 00:13:32,144
Then she wants me to go with her
'cause she's scared.
228
00:13:32,269 --> 00:13:34,939
Then she wants me to take the money
and give it to the guy.
229
00:13:35,773 --> 00:13:38,150
I do everything she asks,
I don't take a cent.
230
00:13:38,317 --> 00:13:40,569
I give her a 100 change
'cause I'm such a big dealer?
231
00:13:41,070 --> 00:13:43,614
- And I walked away.
- Yeah. That's how it happened.
232
00:13:43,864 --> 00:13:46,951
- That's a felony.
- All right, you help us out,
233
00:13:48,202 --> 00:13:51,872
maybe...
maybe we're in a position to help you.
234
00:13:51,956 --> 00:13:53,833
Maybe you're lookin'
at a suspended sentence.
235
00:13:54,166 --> 00:13:55,334
Come on, sit down.
236
00:13:59,839 --> 00:14:01,441
- Help you out how?
- We're looking at a guy
237
00:14:01,465 --> 00:14:05,386
who committed a crime that resulted
in a death. You can help us make our case.
238
00:14:05,594 --> 00:14:07,179
- What guy?
- Your friend Tony
239
00:14:07,263 --> 00:14:10,307
- who had his hand burned last week.
- Tony Medici?
240
00:14:10,975 --> 00:14:12,017
He sells mini blinds.
241
00:14:12,101 --> 00:14:14,541
Curtis, when he came in
with his hands burned the other night,
242
00:14:14,603 --> 00:14:16,772
when he got you to bring him
some burn medicine,
243
00:14:16,856 --> 00:14:18,899
Tony got his hands burned
torchin' a building.
244
00:14:18,983 --> 00:14:21,610
- Now, a fireman died in that fire.
- That's murder, Curtis.
245
00:14:21,861 --> 00:14:24,947
- That's what your friend Tony did.
- He said it was a hot-water heater.
246
00:14:25,030 --> 00:14:28,158
We want you to get Tony talkin'
on tape about the fires he set, Curtis.
247
00:14:28,492 --> 00:14:29,952
That's your way out of this.
248
00:14:31,912 --> 00:14:33,956
I'm not going to set up a friend of mine.
249
00:14:34,957 --> 00:14:38,085
- That's what you do, not me.
- Now, you're in a situation here.
250
00:14:38,586 --> 00:14:40,838
Your way out is to cooperate.
251
00:14:41,005 --> 00:14:43,645
Now, if it turns out that this Tony
didn't do it and you cooperated
252
00:14:43,674 --> 00:14:47,636
so we could find that out,
I think you'd still be lookin' at a walk.
253
00:14:49,013 --> 00:14:50,907
I... I'm gonna give you a little time
to think about this.
254
00:14:50,931 --> 00:14:52,349
You want somethin' to eat?
255
00:14:53,309 --> 00:14:54,727
We'll get you somethin'.
256
00:15:07,531 --> 00:15:08,931
Going to Ray's. You want somethin'?
257
00:15:09,199 --> 00:15:12,661
Yeah, I want their entire menu,
but the answer's no.
258
00:15:12,995 --> 00:15:15,789
I got to lose a couple of pounds
for this wedding.
259
00:15:16,332 --> 00:15:17,625
Detective, line two.
260
00:15:21,837 --> 00:15:22,838
Sipowicz.
261
00:15:25,966 --> 00:15:29,094
All right, all right Take it easy,
take it easy, Mr. Delgado.
262
00:15:29,178 --> 00:15:30,512
I'll be right there.
263
00:15:32,222 --> 00:15:34,850
James.
Those sons of bitches grabbed that woman.
264
00:16:36,662 --> 00:16:40,791
That's my wife!
265
00:16:59,101 --> 00:17:01,770
Here you go.
266
00:17:05,107 --> 00:17:06,191
Come on.
267
00:17:06,442 --> 00:17:07,877
You gonna tell
if I have another wine cooler?
268
00:17:07,901 --> 00:17:09,653
Hey, I didn't see anything.
269
00:17:10,154 --> 00:17:12,435
- I don't mean to put you in a position.
- No, you're not.
270
00:17:16,326 --> 00:17:17,766
How long you been doing this?
271
00:17:19,955 --> 00:17:21,165
Uh, three years.
272
00:17:22,791 --> 00:17:25,502
- I used to work undercover.
- On a couple cases.
273
00:17:25,961 --> 00:17:28,047
It was just for a couple
of days at a time.
274
00:17:28,338 --> 00:17:29,381
Hmm.
275
00:17:29,548 --> 00:17:30,859
I know... I know
it's a whole lot different
276
00:17:30,883 --> 00:17:32,676
when you have a permanent assignment.
277
00:17:32,760 --> 00:17:35,220
- It grinds, being under all the time.
- Yeah.
278
00:17:37,389 --> 00:17:39,409
Yeah, I... I... I didn't mind
taking down the bad guys.
279
00:17:39,433 --> 00:17:41,769
Even the ones I liked,
I took them down, too.
280
00:17:42,978 --> 00:17:46,815
But then, um, after a while,
you start asking yourself...
281
00:17:47,733 --> 00:17:50,694
"How much of what these guys
have done is my doing?"
282
00:17:50,861 --> 00:17:52,047
I mean, would they even be here
283
00:17:52,071 --> 00:17:53,864
- if I didn't put them here, and...
- Yeah.
284
00:17:55,199 --> 00:17:56,575
...I don't know.
285
00:17:57,993 --> 00:18:00,954
And then something like this.
Like, uh, a totally legitimate guy...
286
00:18:01,038 --> 00:18:04,083
No. See, look.
I think this guy is not gonna go down.
287
00:18:05,334 --> 00:18:07,014
Seriously, I think he's gonna help us out.
288
00:18:07,127 --> 00:18:10,672
Well, if he does,
he's going to help me, 'cause...
289
00:18:12,007 --> 00:18:15,427
I'll go on suspension before I go
on the witness stand against this guy.
290
00:18:15,677 --> 00:18:17,471
No, enough's enough.
291
00:18:20,349 --> 00:18:21,600
We should get back.
292
00:18:22,768 --> 00:18:24,353
Mm-hmm. Yeah.
293
00:18:48,877 --> 00:18:50,796
Have a seat.
294
00:18:51,421 --> 00:18:52,798
Have a slice.
295
00:18:53,048 --> 00:18:54,508
No. I can't eat.
296
00:18:55,717 --> 00:18:57,594
So, you and this Tony go way back, huh?
297
00:18:58,137 --> 00:19:00,097
We were kids in the same neighborhood.
298
00:19:01,515 --> 00:19:03,493
You know when you were sittin' here
talking about him before,
299
00:19:03,517 --> 00:19:06,270
it reminded me of this buddy of mine
guy from the neighborhood.
300
00:19:06,520 --> 00:19:08,021
We were tight when we were kids.
301
00:19:08,397 --> 00:19:11,066
About a couple months back,
he gets all jammed up.
302
00:19:11,441 --> 00:19:12,860
So I help him out.
303
00:19:13,235 --> 00:19:14,945
A week later, he's in another jam.
304
00:19:16,446 --> 00:19:17,531
Curtis,
305
00:19:17,865 --> 00:19:21,243
I had to realize that he was not the kid
that I knew anymore.
306
00:19:21,326 --> 00:19:22,744
I'm not gonna wear a wire.
307
00:19:23,287 --> 00:19:24,538
We understand that.
308
00:19:24,621 --> 00:19:26,902
You're trying to do the right thing.
We all wanna do that.
309
00:19:27,082 --> 00:19:29,042
How's what you people did to me
the right thing?
310
00:19:29,168 --> 00:19:31,295
Look, Curtis, we can sit here
and we can all disagree
311
00:19:31,378 --> 00:19:33,398
about what happened to you but,
I'm gonna tell you something right now.
312
00:19:33,422 --> 00:19:35,674
This does not have to end up
with you in jail.
313
00:19:35,883 --> 00:19:38,927
Now, we're doing what we can
to see that that doesn't happen.
314
00:19:39,052 --> 00:19:40,652
But I want you to think about something.
315
00:19:41,513 --> 00:19:43,849
An innocent man was killed in this fire.
316
00:19:44,808 --> 00:19:46,185
He died for doin' his job.
317
00:19:46,977 --> 00:19:49,313
Now, this buddy of yours, Tony,
he told you what?
318
00:19:49,396 --> 00:19:51,565
That he got burned
on some hot-water heater?
319
00:19:51,732 --> 00:19:52,983
Right? You believe that?
320
00:19:53,150 --> 00:19:54,610
- Yeah, I do.
- Mm-hmm.
321
00:19:55,277 --> 00:19:59,406
If you went, and talked to him,
and you wound up feeling different
322
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
about the way he got those burns,
323
00:20:01,283 --> 00:20:03,469
then, I would expect you
to feel different about talkin' to us.
324
00:20:03,493 --> 00:20:04,929
Now, I'm not saying
that you wear a wire on him,
325
00:20:04,953 --> 00:20:06,347
I'm not saying that you give him up.
326
00:20:06,371 --> 00:20:08,266
All I'm sayin'
is that you might think differently
327
00:20:08,290 --> 00:20:09,917
about givin' up an address.
328
00:20:10,334 --> 00:20:12,419
On the other hand,
you walk out that door there
329
00:20:12,669 --> 00:20:14,671
and you happen to see your friend Tony,
330
00:20:14,838 --> 00:20:17,841
and you wound up absolutely convinced
that he had nothing to do with this,
331
00:20:17,925 --> 00:20:19,635
then I wouldn't expect to see you again.
332
00:20:19,801 --> 00:20:21,929
What do you mean,
"When I walk out that door"?
333
00:20:22,429 --> 00:20:23,472
Are you letting me go?
334
00:20:23,639 --> 00:20:26,183
Well, there's no charges been filed
against you yet, Curtis.
335
00:20:26,433 --> 00:20:28,703
I'm not sayin' there won't be.
I'm not sayin' they won't decide
336
00:20:28,727 --> 00:20:30,496
to file later on down the line.
But for right now,
337
00:20:30,520 --> 00:20:31,813
yeah, you're free to go.
338
00:20:33,649 --> 00:20:36,568
I don't know what exactly you want.
339
00:20:39,279 --> 00:20:41,657
I want you to do
what your conscience tells you to do.
340
00:20:46,495 --> 00:20:48,705
You don't want that pizza,
you're free to go.
341
00:20:58,465 --> 00:21:01,218
- That took guts.
- I took a shot, right?
342
00:21:01,969 --> 00:21:03,428
How do you let that guy walk?
343
00:21:03,637 --> 00:21:06,032
What, you want this guy in the joint
or you want to bring in his buddy?
344
00:21:06,056 --> 00:21:08,225
- We had leverage.
- No. We had squat.
345
00:21:08,308 --> 00:21:10,703
Now, that is a legitimate guy,
you back him up against the wall,
346
00:21:10,727 --> 00:21:13,272
I guarantee you, he'd do time
before he gives up his friend.
347
00:21:13,605 --> 00:21:15,875
Marshall, look, I know that you lost
one of your own, here.
348
00:21:15,899 --> 00:21:18,777
I'm trying to make this work.
I think this is how we should play it.
349
00:21:18,860 --> 00:21:21,047
Now, this guy doesn't come back,
you want to reinstate charges
350
00:21:21,071 --> 00:21:22,739
that's still a way we can go.
351
00:21:23,824 --> 00:21:25,993
- You let me know what breaks.
- Absolutely.
352
00:21:33,417 --> 00:21:34,626
Why don't we get a beer?
353
00:21:35,002 --> 00:21:38,630
Um, then I can decide
how I feel about your saving my career.
354
00:21:39,464 --> 00:21:40,465
- Uh...
- Bobby,
355
00:21:40,549 --> 00:21:43,385
- can you give me a hand with somethin'?
- Yeah. Excuse me. What's up?
356
00:21:44,011 --> 00:21:48,140
Martinez and me found
the Delgado woman's body all burned up.
357
00:21:48,348 --> 00:21:50,868
Her teeth were all snapped out,
and her fingertips were cut off.
358
00:21:50,934 --> 00:21:52,894
- Man...
- It was Burke and Gallagher,
359
00:21:52,978 --> 00:21:54,771
those bastards
she was gonna testify against
360
00:21:54,855 --> 00:21:57,107
- grabbed her up.
- You want to go sit on their houses?
361
00:21:57,190 --> 00:21:58,400
- Yeah.
- Yeah.
362
00:21:59,776 --> 00:22:01,486
- Another time, huh?
- No problem.
363
00:22:01,653 --> 00:22:03,280
- Nice working with you.
- Yeah.
364
00:22:06,742 --> 00:22:08,303
Give me a second. I'm gonna take a piss.
365
00:22:08,327 --> 00:22:09,870
All right.
366
00:22:12,039 --> 00:22:16,001
I had her husband make her testify.
That was her duty as a citizen.
367
00:22:53,455 --> 00:22:55,308
- Thanks for goin' out there.
- Hey, no problem.
368
00:22:55,332 --> 00:22:57,626
Uh, do you any need help
on these interviews?
369
00:22:57,709 --> 00:23:00,629
No. I know these guys
from working up the original case.
370
00:23:00,796 --> 00:23:02,047
All right.
371
00:23:09,763 --> 00:23:12,099
- Morning, Marshall.
- Listen, since we can't
372
00:23:12,182 --> 00:23:13,742
get to the torch through the bartender,
373
00:23:13,850 --> 00:23:16,228
I say we set up
a circumstantial arson-for-profit
374
00:23:16,311 --> 00:23:17,538
case against the building owner.
375
00:23:17,562 --> 00:23:19,314
I... I wouldn't quit
on the torch, Marshall,
376
00:23:19,481 --> 00:23:20,750
and don't give up
on this bartender either.
377
00:23:20,774 --> 00:23:23,819
Look, I'm not counting on the bartender,
and I found my way to the torch.
378
00:23:23,902 --> 00:23:25,171
- Oh, yeah?
- Yeah, the building's owner
379
00:23:25,195 --> 00:23:26,279
a guy named Martin Lasky.
380
00:23:26,405 --> 00:23:28,407
When the case was in my office,
I ran a TRW check,
381
00:23:28,615 --> 00:23:30,992
documenting all fire losses
claimed by Lasky
382
00:23:31,201 --> 00:23:33,286
in other fires over the past ten years.
383
00:23:33,412 --> 00:23:34,746
I rechecked last night.
384
00:23:35,163 --> 00:23:39,084
And one of the other buildings is a joint
ownership with a guy named Leo Medici.
385
00:23:39,251 --> 00:23:40,627
This Tony's his nephew.
386
00:23:40,961 --> 00:23:43,398
My guys are sitting on a couple
spots are trying to pick him up.
387
00:23:43,422 --> 00:23:45,507
See, I ran a BCI check
on Tony, last night.
388
00:23:45,632 --> 00:23:46,800
And, uh, he's got no record.
389
00:23:47,634 --> 00:23:49,529
What are you telling me,
you don't think he's the torch?
390
00:23:49,553 --> 00:23:51,638
Well, uh, I'm just giving
you some information.
391
00:23:51,847 --> 00:23:54,057
- Come on, let's get a cup of coffee.
- No, it's okay.
392
00:23:55,475 --> 00:23:56,726
I know where it's at.
393
00:24:01,606 --> 00:24:03,650
- Morning, John.
- Hey.
394
00:24:04,234 --> 00:24:05,652
Can you, um...
395
00:24:06,862 --> 00:24:08,196
Can you get me that OCCB number?
396
00:24:08,864 --> 00:24:10,115
Sure. One second.
397
00:24:11,783 --> 00:24:12,784
Hey.
398
00:24:13,743 --> 00:24:15,287
- How's it going? Yeah?
- All right.
399
00:24:16,079 --> 00:24:18,307
I thought your boss would have
you working on something else.
400
00:24:18,331 --> 00:24:20,691
Well, my boss thought
you might want me to make another buy.
401
00:24:20,750 --> 00:24:22,335
- Oh, yeah?
- Yeah.
402
00:24:22,711 --> 00:24:24,671
That's what I told him.
403
00:24:26,548 --> 00:24:28,633
Have a seat. Um...
404
00:24:30,677 --> 00:24:33,096
looks like we have another way
at, uh, getting to this torch.
405
00:24:33,889 --> 00:24:35,640
But if, uh, Curtis doesn't come back?
406
00:24:35,974 --> 00:24:38,351
- Detective, you still want that OCCB...
- No, John. Thanks.
407
00:24:41,021 --> 00:24:42,314
You know someone else at OCCB?
408
00:24:43,940 --> 00:24:45,525
No. Just you.
409
00:24:49,488 --> 00:24:51,781
That female undercover's
got some moxie, huh?
410
00:24:51,907 --> 00:24:52,991
Yeah. Yeah.
411
00:24:53,909 --> 00:24:57,496
I, uh, I'd be happy to pick her up
if they let her out of her detail.
412
00:24:58,246 --> 00:24:59,706
Check with her command.
413
00:25:00,040 --> 00:25:02,120
She's had a 57 in for the
for the last couple months,
414
00:25:02,209 --> 00:25:03,489
trying to get out of undercover.
415
00:25:04,085 --> 00:25:05,462
I'll check with the chief of Ds.
416
00:25:05,962 --> 00:25:07,422
See if it's got to be a one-for-one.
417
00:25:12,552 --> 00:25:14,989
- I got him if you want to go change.
- Yeah, all right.
418
00:25:15,013 --> 00:25:16,613
- Thanks, Greg.
- Yeah. No problem.
419
00:25:22,521 --> 00:25:23,647
Stand up.
420
00:25:28,818 --> 00:25:30,862
How'd you get that mud on your clothes?
421
00:25:31,947 --> 00:25:34,027
- This? I don't know.
- Get your clothes off.
422
00:25:36,701 --> 00:25:39,037
Get your clothes off,
and put them on that chair.
423
00:25:42,541 --> 00:25:44,167
Pants, too.
424
00:25:49,422 --> 00:25:51,633
The police labs are going
to analyze that dirt.
425
00:25:52,676 --> 00:25:55,220
They'll pinpoint exactly
where it comes from.
426
00:25:56,429 --> 00:25:58,515
If it comes from where
that woman got burned.
427
00:25:58,765 --> 00:25:59,766
No.
428
00:26:00,725 --> 00:26:03,144
Did Gallagher kill that woman's dog, hmm?
429
00:26:03,728 --> 00:26:06,856
That's a separate matter. There's
no charges on that. Tell me the truth.
430
00:26:07,607 --> 00:26:10,026
- No, no he didn't...
- Did Gallagher kill that dog
431
00:26:10,151 --> 00:26:13,321
to frighten the Delgados,
so, Mrs. Delgado wouldn't testify
432
00:26:13,613 --> 00:26:15,615
on seeing you guys rob her house?
433
00:26:15,699 --> 00:26:16,866
No.
434
00:26:17,033 --> 00:26:19,953
I'm giving you a chance to help yourself.
435
00:26:20,996 --> 00:26:23,832
Did Gallagher kill that woman
like he killed that dog
436
00:26:23,957 --> 00:26:26,543
to stop her from testifying
against him in the trial?
437
00:26:26,918 --> 00:26:28,295
No. No, he didn't do it.
438
00:26:29,212 --> 00:26:31,339
It wasn't him, and we wasn't
scared of no trial.
439
00:26:31,548 --> 00:26:33,008
Who told you not to be scared, huh?
440
00:26:34,092 --> 00:26:36,052
- It wasn't Gallagher.
- It was Gallagher!
441
00:26:36,386 --> 00:26:38,281
And you believe everything
he tells you to believe,
442
00:26:38,305 --> 00:26:40,599
and you would do everything he tells you.
443
00:26:40,849 --> 00:26:42,785
No, I... I don't always do
what he tells me to do.
444
00:26:42,809 --> 00:26:45,020
Yeah, when was the last time you said no?
445
00:26:47,272 --> 00:26:48,607
Nev... never mind.
446
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
Let me tell you something, Burke.
447
00:26:59,117 --> 00:27:00,744
You, and I both know Gallagher is smart.
448
00:27:00,869 --> 00:27:03,371
You, and I both know that before
anything happens to Gallagher,
449
00:27:03,496 --> 00:27:04,748
it's going to happen to you.
450
00:27:05,123 --> 00:27:07,417
Now, he'll set you up
to be a patsy on this.
451
00:27:07,667 --> 00:27:09,002
Before that happens, you had
452
00:27:09,169 --> 00:27:11,421
better get some smarts of your own.
453
00:27:42,661 --> 00:27:44,461
You know what this is
about, Gallagher, right?
454
00:27:44,996 --> 00:27:47,415
I'm not saying nothin'
'cause I haven't done nothin'.
455
00:27:47,707 --> 00:27:50,502
It's about what you've done.
It's about what your friend Burke did.
456
00:27:51,294 --> 00:27:54,714
I don't know nothing about that.
- I'm opening the door for you, Gallagher.
457
00:27:55,382 --> 00:27:57,008
Your friend's got half a brain.
458
00:27:57,175 --> 00:27:58,861
You strike me like maybe
you're smart enough
459
00:27:58,885 --> 00:28:00,645
to step through the door
I'm opening for you.
460
00:28:02,138 --> 00:28:03,223
And what door is that?
461
00:28:03,640 --> 00:28:06,559
Burke had dirt from the lot
where that woman got burned
462
00:28:06,643 --> 00:28:07,769
all over his clothes.
463
00:28:08,561 --> 00:28:11,314
We know what he did to that woman,
and we know you were with him.
464
00:28:12,357 --> 00:28:14,157
- I haven't seen Burke.
- I got evidence
465
00:28:14,234 --> 00:28:17,362
that puts you at the scene
where Mrs. Delgado got murdered.
466
00:28:18,113 --> 00:28:20,865
I got a witness that saw you,
and Burke shove her in a car.
467
00:28:20,949 --> 00:28:24,077
Didn't see me. I wasn't there.
I haven't seen Burke.
468
00:28:24,369 --> 00:28:25,370
Listen to me.
469
00:28:26,246 --> 00:28:28,248
I look at you, and I look at Burke.
470
00:28:29,040 --> 00:28:31,668
Burke's got that dirt all over
his clothes, and on his hands.
471
00:28:31,960 --> 00:28:33,211
You got no dirt at all.
472
00:28:33,837 --> 00:28:35,755
Who do you think I think did this crime?
473
00:28:36,005 --> 00:28:37,882
If you know he did it,
what do you need me for?
474
00:28:38,049 --> 00:28:39,259
I need a witness.
475
00:28:40,677 --> 00:28:42,095
And that be me?
476
00:28:42,804 --> 00:28:44,889
You want me to be a witness
to what Burke did.
477
00:28:45,265 --> 00:28:46,725
Did you see him kill her, Gallagher?
478
00:28:47,642 --> 00:28:49,269
I'm trying to save your life, on this.
479
00:28:49,644 --> 00:28:51,104
You think I'm a moron like him?
480
00:28:51,688 --> 00:28:53,168
You think I'd put myself
at the scene?
481
00:28:53,606 --> 00:28:55,567
As a witness. I'm asking for a witness
482
00:28:55,692 --> 00:28:57,444
statement, not a confession.
483
00:28:59,237 --> 00:29:01,698
A witness statement. Sure.
484
00:29:03,324 --> 00:29:05,535
Like I don't know what
acting in concert means.
485
00:29:05,869 --> 00:29:08,747
Like I don't know just
being there puts me away, too.
486
00:29:09,622 --> 00:29:12,250
I'm dealing with a real
first-rate mind, aren't I?
487
00:29:13,251 --> 00:29:15,462
Yeah, good enough for you.
488
00:29:17,380 --> 00:29:18,590
- Hey, James.
- Yeah?
489
00:29:18,757 --> 00:29:20,735
- Can I talk to you a minute?
- Sure, Lieu.
490
00:29:20,759 --> 00:29:23,136
Yeah, I think I'm going
to take a pass on sparring tonight.
491
00:29:23,303 --> 00:29:24,387
Oh, yeah.
492
00:29:24,721 --> 00:29:27,002
Yeah, In fact, James my schedule's
getting pretty crowded.
493
00:29:27,307 --> 00:29:29,267
I think, we'd better pass on
working out together.
494
00:29:29,476 --> 00:29:31,603
- All right. If that's what you want.
- Yeah.
495
00:29:31,978 --> 00:29:33,218
Thanks for working out with me.
496
00:29:33,271 --> 00:29:36,065
Yeah, I'm sorry things got rough
in there a few times.
497
00:29:36,149 --> 00:29:37,460
Hey, we're different weight classes.
498
00:29:37,484 --> 00:29:39,253
And you probably don't realize
your own strength.
499
00:29:39,277 --> 00:29:40,963
- Yeah.
- To tell you the truth, Lieu I, uh,
500
00:29:40,987 --> 00:29:43,698
I sometimes felt like you got
a little carried away.
501
00:29:43,865 --> 00:29:46,826
Well, I don't disagree.
I don't think we should keep sparring.
502
00:29:47,202 --> 00:29:48,745
Okay, that's no problem.
503
00:29:49,871 --> 00:29:51,122
- Hey, James.
- Yeah?
504
00:29:51,206 --> 00:29:52,290
You need a manager?
505
00:29:54,292 --> 00:29:57,629
Oh, uh, detective,
there's a Curtis Cangelosi downstairs.
506
00:29:57,712 --> 00:29:59,356
- He wants to talk to you.
- All right, thanks.
507
00:29:59,380 --> 00:30:01,060
15th Detective Squad.
Can I help you?
508
00:30:02,550 --> 00:30:04,886
Hey, where were you? Cangelosi.
509
00:30:13,353 --> 00:30:14,953
- How's it going, Curtis?
- Yeah.
510
00:30:15,355 --> 00:30:17,232
I'm back. And I talked with my friend.
511
00:30:17,440 --> 00:30:19,480
Come on upstairs and we'll talk.
512
00:30:19,651 --> 00:30:20,819
Am I under arrest?
513
00:30:21,778 --> 00:30:24,715
No. We... we, just, uh, just wanted
to hear what you got to say, that's all.
514
00:30:24,739 --> 00:30:26,157
You know how wrong you guys are?
515
00:30:26,282 --> 00:30:28,469
You know that all the grief you put me
through was for nothing.
516
00:30:28,493 --> 00:30:29,536
What did Tony tell you?
517
00:30:29,619 --> 00:30:31,538
He was at that fire.
You know why?
518
00:30:32,163 --> 00:30:33,289
He was pulling doors open,
519
00:30:33,414 --> 00:30:35,351
yelling for people in the apartment
next-door to get out.
520
00:30:35,375 --> 00:30:37,495
So, why'd he tell you
he got burned by a water heater?
521
00:30:40,797 --> 00:30:43,675
He didn't tell me how he got burned.
He just said he had an accident.
522
00:30:45,134 --> 00:30:46,719
I made it up about the water heater.
523
00:30:47,136 --> 00:30:49,456
Why didn't he tell you the truth
about those burns, Curtis?
524
00:30:49,556 --> 00:30:51,756
Unless, maybe he didn't just
happen by the crime at all.
525
00:30:51,850 --> 00:30:54,310
'Cause maybe he didn't just
happen by there.
526
00:30:54,853 --> 00:30:57,733
Maybe he was there with his gasoline can
like his uncle asked, him to be.
527
00:30:58,648 --> 00:31:00,066
That's not what happened.
528
00:31:00,942 --> 00:31:03,862
This guy's my friend, and he explained
what he was doing there.
529
00:31:04,028 --> 00:31:05,321
Curtis.
530
00:31:07,198 --> 00:31:09,518
What did he say when you told him
we'd been talking to you?
531
00:31:09,617 --> 00:31:12,120
That's when he explained.
And I'll tell you
532
00:31:12,370 --> 00:31:15,331
after the ride you people gave me,
I understand why he didn't go near you.
533
00:31:15,790 --> 00:31:18,418
Now, are you filing charges against me?
534
00:31:20,253 --> 00:31:22,755
No. No one's filed
charges against you yet, Curtis.
535
00:31:24,007 --> 00:31:25,216
Thanks for your cooperation.
536
00:31:29,762 --> 00:31:30,930
I'm out of here.
537
00:31:36,603 --> 00:31:38,062
You, back here again, huh?
538
00:31:38,146 --> 00:31:40,982
Yeah. I told them, Tony.
I told them why you were there.
539
00:31:50,033 --> 00:31:51,618
All right, thanks, guys.
540
00:31:51,910 --> 00:31:53,202
I'm Detective Simone, Tony.
541
00:31:53,286 --> 00:31:55,496
This is Fire Marshall Hauser,
Detective Russell.
542
00:31:56,497 --> 00:31:58,350
Now, your name has been
brought up in an investigation
543
00:31:58,374 --> 00:32:01,169
- into a fire last week on Seventh Street.
- In what regard?
544
00:32:01,419 --> 00:32:02,545
Your Uncle Leo,
545
00:32:02,837 --> 00:32:04,714
- he's the owner of that building?
- No.
546
00:32:04,839 --> 00:32:07,467
He's partners with Martin Lasky
in some other buildings Lasky own
547
00:32:07,592 --> 00:32:09,832
- So, what?
- We got you at the scene, Tony.
548
00:32:10,219 --> 00:32:12,597
Leaving at the time the fires broke out.
549
00:32:12,889 --> 00:32:15,516
You guys brought back
Curtis Cangelosi again, huh?
550
00:32:16,392 --> 00:32:17,712
You the girl he tried to help out
551
00:32:17,810 --> 00:32:19,830
- with that soda problem?
- Listen to me here, Tony.
552
00:32:19,854 --> 00:32:21,749
What are you tryin' to do
to this poor mutt, huh?
553
00:32:21,773 --> 00:32:22,853
I wouldn't call him a mutt.
554
00:32:23,566 --> 00:32:25,836
- He stood up pretty good for you.
- Did he explain what I was doing there?
555
00:32:25,860 --> 00:32:28,988
Oh, yeah. You were walking by your
part-owner uncle's building
556
00:32:29,072 --> 00:32:31,824
when it just happened to catch on fire.
And you burned your hands
557
00:32:31,991 --> 00:32:34,071
Knocking on door after door
trying to get people out.
558
00:32:34,160 --> 00:32:35,763
- And that makes me a bad guy?
- Hell, no it doesn't
559
00:32:35,787 --> 00:32:38,289
make you bad guy, Tony,
just makes you a bad arsonist.
560
00:32:38,539 --> 00:32:40,419
That fire must've gone up
before you were ready.
561
00:32:43,294 --> 00:32:44,796
All right. Here's what happened.
562
00:32:45,463 --> 00:32:46,547
One time.
563
00:32:47,131 --> 00:32:48,609
I'm standing out in front of my house,
564
00:32:48,633 --> 00:32:51,094
which was downwind
that night. I smell smoke.
565
00:32:51,302 --> 00:32:53,930
I see flames. I get over
there as quick as I can,
566
00:32:54,055 --> 00:32:55,407
to see if I can get
some people out of there.
567
00:32:55,431 --> 00:32:57,868
Oh, being there the way you were,
with all that heroic conduct, you could've
568
00:32:57,892 --> 00:32:59,212
helped out on that investigation.
569
00:32:59,352 --> 00:33:00,353
I'm sorry,
570
00:33:00,520 --> 00:33:03,123
I didn't see nothing. By the time
I get there, the place is half gone.
571
00:33:03,147 --> 00:33:06,025
How is it you got
your hands burned, Tony, exactly?
572
00:33:07,110 --> 00:33:09,946
I fell down after I kicked down a door.
I don't know what I hit.
573
00:33:10,029 --> 00:33:12,429
You didn't get him, dropping a match
into a pool of gasoline.
574
00:33:12,532 --> 00:33:14,909
Look, I come down here with those guys,
575
00:33:15,451 --> 00:33:16,971
thought maybe I could be of some help.
576
00:33:17,245 --> 00:33:19,247
But, I can see that's
not gonna be the case.
577
00:33:19,664 --> 00:33:20,904
Wait a minute. Where you going?
578
00:33:21,666 --> 00:33:22,750
What, am I under arrest?
579
00:33:24,002 --> 00:33:25,420
No. Get out of here.
580
00:33:43,604 --> 00:33:45,148
You want something to eat now, Burke?
581
00:33:46,190 --> 00:33:47,334
'Cause they get you down there,
582
00:33:47,358 --> 00:33:49,527
it might be a while
before you're near any food.
583
00:33:50,486 --> 00:33:52,530
- Do... down where?
- Come on, Burke.
584
00:33:53,281 --> 00:33:55,408
Gallagher did just what
we knew he was gonna do.
585
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
He gave you to us all the way.
586
00:33:58,578 --> 00:34:01,956
I'll tell you, he's got
a nice eye for detail.
587
00:34:02,874 --> 00:34:05,543
How you cut off the dog's head,
and put it on their porch
588
00:34:05,710 --> 00:34:07,211
with him asking you not to.
589
00:34:07,420 --> 00:34:09,505
Chopping off that woman's fingers
590
00:34:09,589 --> 00:34:12,592
while she was still alive,
knocking her teeth out
591
00:34:12,675 --> 00:34:14,486
- No, no, no.
- While she's screaming all the time
592
00:34:14,510 --> 00:34:16,113
- for mercy. That's headline...
- No, l...
593
00:34:16,137 --> 00:34:17,388
- stuff, Burke.
- No, no, no.
594
00:34:17,472 --> 00:34:19,232
- That's gonna earn you an injection...
- No.
595
00:34:19,348 --> 00:34:21,326
- Courtesy of my hero Governor Pataki.
- No, wait.
596
00:34:21,350 --> 00:34:22,703
Wait... he's... he's lying, he's lying.
597
00:34:22,727 --> 00:34:25,205
Did you know they do it by injection now,
huh, just like at the vet?
598
00:34:25,229 --> 00:34:27,148
He's lying!
Wait, wait, wait. Wait.
599
00:34:29,442 --> 00:34:30,610
If I knocked her teeth out,
600
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
you should go ask Gallagher
601
00:34:32,153 --> 00:34:34,655
why he's got that lady's
gold teeth in his apartment!
602
00:34:39,911 --> 00:34:41,037
Where in his apartment?
603
00:34:42,705 --> 00:34:45,166
He knocked her teeth out,
and he has them in a coffee can.
604
00:34:55,093 --> 00:34:56,893
Uh, Lieutenant.
605
00:34:57,220 --> 00:34:59,680
That half-wit Burke says
Mrs. Delgado's teeth
606
00:34:59,847 --> 00:35:01,349
are over at Gallagher's apartment.
607
00:35:01,766 --> 00:35:03,768
That would give us
enough corroboration to arrest.
608
00:35:03,935 --> 00:35:05,695
I'm gonna get
a search warrant authorization.
609
00:35:05,770 --> 00:35:07,170
Yeah, yeah I understand. All right.
610
00:35:07,230 --> 00:35:08,910
Whatever you can do
to help me out on this.
611
00:35:09,565 --> 00:35:10,900
Okay. I got to get back to you.
612
00:35:12,193 --> 00:35:13,353
Hey, what's going on, Curtis?
613
00:35:14,195 --> 00:35:15,506
I want to tell you something, all right?
614
00:35:15,530 --> 00:35:17,570
- Sure. Sit down.
- I'm going to tell you something.
615
00:35:18,741 --> 00:35:20,493
I want you to tell Tony Medici something.
616
00:35:20,743 --> 00:35:22,423
- Ask him a question.
- What's that?
617
00:35:23,162 --> 00:35:25,123
- What?
- What do you want me to ask him?
618
00:35:25,665 --> 00:35:27,875
You ask him this. You ask him...
619
00:35:30,878 --> 00:35:33,548
you ask him, maybe I am a loser.
620
00:35:34,423 --> 00:35:36,623
Maybe I'm never gonna
be anything more than a bartender.
621
00:35:37,301 --> 00:35:40,721
What difference does it make
where a loser like me makes drinks, right?
622
00:35:41,139 --> 00:35:42,557
But you ask him this.
623
00:35:43,141 --> 00:35:45,434
A, I never threatened a friend.
624
00:35:46,060 --> 00:35:47,353
Or called him a moron,
625
00:35:47,728 --> 00:35:50,541
- or told him that his life was garbage.
- Did Tony come to see you, Curtis?
626
00:35:50,565 --> 00:35:53,776
Because I... I don't happen
to think that my life is a waste,
627
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
Is... is number one.
628
00:35:56,529 --> 00:35:58,030
I mean, it... it's pretty obvious
629
00:35:58,114 --> 00:36:00,114
that... that I don't always
see every angle, right?
630
00:36:00,324 --> 00:36:03,011
I mean, I didn't realize that
your pretty lady friend was a cop, right?
631
00:36:03,035 --> 00:36:05,955
A... and I tried to help her out,
and I got hung up for that.
632
00:36:06,289 --> 00:36:10,293
And now I... I get called
a... a five-dollar-an-hour loser,
633
00:36:10,376 --> 00:36:12,044
and told that I got to leave town
634
00:36:12,128 --> 00:36:14,255
because I tried to do somebody a favor,
635
00:36:14,338 --> 00:36:16,132
and he thinks that I'm trying
to jam him up?
636
00:36:16,507 --> 00:36:18,509
Screw him, and screw New York.
637
00:36:18,593 --> 00:36:20,344
What happened, Curtis?
Did he threaten you?
638
00:36:20,970 --> 00:36:22,013
I'll tell you something.
639
00:36:23,181 --> 00:36:25,621
I have been in several cities that I like
as good as New York,
640
00:36:25,808 --> 00:36:27,226
with better weather.
641
00:36:28,102 --> 00:36:29,270
And you tell him...
642
00:36:29,604 --> 00:36:32,398
You tell him, if I'm such a loser,
643
00:36:32,815 --> 00:36:35,455
how come I'm gonna be tending bar
someplace where he can't find me,
644
00:36:36,277 --> 00:36:39,155
and he is where he is because
of what him, and his uncle did?
645
00:36:39,363 --> 00:36:41,240
Curtis, Curtis. What did he say?
646
00:36:43,451 --> 00:36:44,911
Let's just say that, um...
647
00:36:46,037 --> 00:36:48,117
I don't really believe
that he was there by accident.
648
00:36:48,915 --> 00:36:50,499
His uncle wasn't out of town.
649
00:36:52,084 --> 00:36:54,962
This time he said his uncle
nearly died in that fire.
650
00:36:55,421 --> 00:36:56,464
He saved his uncle's life.
651
00:36:56,589 --> 00:36:58,989
- That's gonna help us, Curtis.
- I don't wanna help anybody.
652
00:37:00,843 --> 00:37:02,220
That's how I get in trouble.
653
00:37:11,437 --> 00:37:12,480
What was that?
654
00:37:12,647 --> 00:37:14,607
That torch's uncle was supposed
to be out of town?
655
00:37:14,732 --> 00:37:17,526
It's hearsay, but our
bartender's got him in town
656
00:37:17,777 --> 00:37:19,278
at the fire with his hands burned.
657
00:37:19,487 --> 00:37:20,767
You got an address on the uncle?
658
00:37:20,988 --> 00:37:22,865
- Yeah.
- Then, let's pick him up.
659
00:37:43,010 --> 00:37:45,012
I read about people like you in books.
660
00:37:45,888 --> 00:37:47,890
Evil geniuses.
661
00:37:48,891 --> 00:37:51,894
I'm gonna tell you the truth,
Gallagher I walked out of here before,
662
00:37:51,978 --> 00:37:55,773
I went to the lavatory and wept.
That's how confused you had me.
663
00:37:56,190 --> 00:37:58,901
I'd be trying to move you,
I'd come around the corner,
664
00:37:58,985 --> 00:38:01,779
and there you were,
seven steps ahead of me.
665
00:38:02,238 --> 00:38:04,740
- When am I getting out?
- No. You don't get out.
666
00:38:05,366 --> 00:38:06,701
You don't get out, Gallagher.
667
00:38:08,411 --> 00:38:09,578
Then I want a lawyer.
668
00:38:09,829 --> 00:38:14,083
Absolutely. I'm going to get you
one of our top legal aid guys
669
00:38:14,208 --> 00:38:17,586
- with gravy stains on his shirt.
- And I don't want you to say a word,
670
00:38:17,795 --> 00:38:21,299
or in any way jeopardize
your constitutional rights,
671
00:38:21,757 --> 00:38:23,884
because a fella like you, huh?
672
00:38:24,552 --> 00:38:26,804
That'll murder, and burn a woman.
673
00:38:27,680 --> 00:38:30,891
Cut the head off her dog,
knock her teeth out,
674
00:38:30,975 --> 00:38:32,310
cut her fingers off
675
00:38:32,476 --> 00:38:35,021
so she won't say
how you broke into her house,
676
00:38:35,187 --> 00:38:38,649
where her, and her husband
are trying to live a decent life.
677
00:38:39,025 --> 00:38:41,360
A great man like you, Gallagher,
678
00:38:41,736 --> 00:38:45,281
a huge genius, to only
be tripped up because,
679
00:38:45,406 --> 00:38:47,908
besides being a scumbag psycho,
680
00:38:48,117 --> 00:38:49,660
you're a cheap piece of crap,
681
00:38:49,744 --> 00:38:52,621
and you keep this poor
woman's gold teeth
682
00:38:52,788 --> 00:38:54,498
in an old coffee can!
683
00:38:54,790 --> 00:38:58,169
I want you to take full advantage
of our legal resource!
684
00:38:58,627 --> 00:39:01,505
Now, you utter no word
until your lawyer gets here.
685
00:39:01,756 --> 00:39:05,134
All I want you to do is
to stare at this tooth
686
00:39:05,343 --> 00:39:07,219
that you gouged
out of this woman's mouth.
687
00:39:07,678 --> 00:39:09,430
Are you looking at this, Gallagher, huh?
688
00:39:10,473 --> 00:39:12,183
Gallagher, are you looking at this?
689
00:39:12,600 --> 00:39:15,144
Do not say one word.
You just nod your head.
690
00:39:16,645 --> 00:39:18,397
Are you looking at it, Gallagher?
691
00:39:23,235 --> 00:39:24,236
Oh.
692
00:39:25,654 --> 00:39:28,532
I'm going to get a migraine tonight
'cause I didn't beat you.
693
00:39:46,509 --> 00:39:47,510
Hey, Bobby.
694
00:39:47,718 --> 00:39:50,179
Hmm, need any help with
the online booking report?
695
00:39:50,304 --> 00:39:51,904
No, thanks. I'm almost done here.
696
00:39:53,140 --> 00:39:55,643
- Taking off?
- Yeah, I think so.
697
00:39:56,018 --> 00:39:57,978
Yeah, I'm gonna take off
as soon as I finish here.
698
00:39:59,688 --> 00:40:02,368
What if you can wait ten minutes,
maybe we can grab dinner together.
699
00:40:02,483 --> 00:40:04,110
Sure. I got ten minutes.
700
00:40:04,652 --> 00:40:06,320
Great. All right.
701
00:40:08,280 --> 00:40:11,492
Why am I sitting here? Going
as far back as I go with the Lieutenant.
702
00:40:11,742 --> 00:40:13,702
Do you realize
how far back I go with this guy?
703
00:40:13,828 --> 00:40:15,162
He said you wait.
704
00:40:16,080 --> 00:40:18,833
Since before you got your tushy pinched,
that's how far back I go.
705
00:40:19,375 --> 00:40:21,877
- Do I have you thrown out?
- I'm sorry.
706
00:40:22,002 --> 00:40:23,063
- I got...
- Vinnie,
707
00:40:23,087 --> 00:40:24,439
- in the hall.
- Lieutenant, please.
708
00:40:24,463 --> 00:40:26,343
You do me the courtesy here.
709
00:40:27,591 --> 00:40:30,803
I understand that there's been
a break in the arson case.
710
00:40:31,095 --> 00:40:32,735
Tony, and his uncle are being questioned?
711
00:40:33,013 --> 00:40:35,653
Yeah, yeah. Looks pretty good.
Probably take a few days to develop.
712
00:40:35,683 --> 00:40:37,203
Well that's good news, maybe you could
713
00:40:37,268 --> 00:40:39,287
talk to the relevant parties, you know,
put in a good word for me?
714
00:40:39,311 --> 00:40:42,356
- Vinnie, you got yours.
- I got... I got for my initial impetus,
715
00:40:42,481 --> 00:40:45,484
I got, not for my specific contribution
in the light to the happy ending.
716
00:40:45,609 --> 00:40:47,169
Look, I'll try to get you another task.
717
00:40:47,194 --> 00:40:49,714
- All right, maybe sometime today, huh?
- When it wraps, Vinnie.
718
00:40:49,738 --> 00:40:52,450
Thanks, Lieu.
Good, good, good. Very grateful.
719
00:41:00,541 --> 00:41:01,959
Okay. Good, James. Again.
720
00:41:05,087 --> 00:41:06,505
Okay, again, now cross.
721
00:41:07,923 --> 00:41:09,776
Okay, now set up your right
with your second jab!
722
00:41:09,800 --> 00:41:11,640
- Now, come on!
- That's what I'm trying to do!
723
00:41:13,053 --> 00:41:14,973
- There you go!
- It's the same thing I just did!
724
00:41:15,055 --> 00:41:16,932
No, except this time you were pissed off.
725
00:41:17,683 --> 00:41:19,243
- I'm sorry.
- No, James, James.
726
00:41:19,310 --> 00:41:21,591
You got to be pissed off.
This is the one place it's okay.
727
00:41:21,770 --> 00:41:23,772
- I know that.
- You know it but you don't do it.
728
00:41:23,939 --> 00:41:25,375
Hey, Lieu, you're not gonna believe this,
729
00:41:25,399 --> 00:41:27,526
but I signed up
the tournament to have a little fun.
730
00:41:27,735 --> 00:41:29,421
If I have to get pissed off,
to get in the ring.
731
00:41:29,445 --> 00:41:32,382
- Maybe I should be riding my bike.
- No, he guy smacking the crap outta you
732
00:41:32,406 --> 00:41:34,450
ain't going to be thinking
about riding no bicycle.
733
00:41:34,617 --> 00:41:36,344
He's going to be thinking
about putting that trophy up
734
00:41:36,368 --> 00:41:38,680
on his squad room's wall. While you're
laying on the canvas.
735
00:41:38,704 --> 00:41:41,016
- Now, you want to do this, or not, James?
- Yeah, I wanna do it.
736
00:41:41,040 --> 00:41:43,280
- Otherwise, get on your Schwinn.
- I said I wanna do it!
737
00:41:43,334 --> 00:41:46,587
All right, then show me something.
Double up, and cross.
738
00:41:47,129 --> 00:41:49,298
- All right!
- Yeah, all right.
739
00:41:49,465 --> 00:41:50,883
All right, better.
740
00:41:51,008 --> 00:41:53,761
Come on! Yeah!
741
00:41:54,094 --> 00:41:55,095
That's more like it.
742
00:42:06,899 --> 00:42:08,567
He probably would've left town anyway.
743
00:42:10,277 --> 00:42:12,321
The bartender. Cangelosi?
744
00:42:14,281 --> 00:42:15,282
Yeah.
745
00:42:16,283 --> 00:42:17,763
Yeah, I think he probably would have.
746
00:42:25,125 --> 00:42:26,335
It's late.
747
00:42:30,005 --> 00:42:31,090
Does that matter?
748
00:42:32,466 --> 00:42:33,706
'Cause it doesn't matter to me.
749
00:42:35,719 --> 00:42:37,930
And if it doesn't matter to me either...
750
00:42:39,348 --> 00:42:40,349
Then what?
751
00:42:45,062 --> 00:42:46,342
I don't live that far from here.
752
00:42:54,029 --> 00:42:56,991
Isn't this one of those things we swear
to ourselves we're going to avoid?
753
00:42:58,701 --> 00:42:59,702
Yeah.
754
00:43:01,203 --> 00:43:02,663
But, let's do it anyway.
755
00:43:06,083 --> 00:43:07,293
Let's get the check.
756
00:43:40,784 --> 00:43:42,161
You're not married, are you?
757
00:43:42,745 --> 00:43:44,788
Hmm?
758
00:43:47,333 --> 00:43:48,917
You... you think I'd do that?
759
00:43:52,212 --> 00:43:53,297
No.
760
00:43:55,466 --> 00:43:56,467
Mm-hmm.
761
00:43:57,885 --> 00:43:59,053
No.
762
00:43:59,887 --> 00:44:00,929
Okay.
763
00:44:02,931 --> 00:44:04,725
So now that you know I'm free and clear...
764
00:44:07,227 --> 00:44:08,896
Does that mean we're, uh...
765
00:44:10,731 --> 00:44:12,211
Well, that you're gonna see me again?
766
00:44:13,484 --> 00:44:15,319
You might not be married, but...
767
00:44:17,655 --> 00:44:20,949
something about you
doesn't strike me as free and clear.
768
00:44:23,869 --> 00:44:27,414
I didn't mean that you have
a girlfriend, necessarily, I...
769
00:44:29,625 --> 00:44:31,293
...I don't know what I meant.
770
00:44:32,753 --> 00:44:33,754
That wasn't,
771
00:44:33,921 --> 00:44:36,590
- what you asked me anyway, was it?
- No.
772
00:44:49,603 --> 00:44:51,146
Yes, I'd like to see you again.
773
00:44:54,900 --> 00:44:56,318
I like seeing you now.
774
00:44:57,903 --> 00:44:58,987
Good.
775
00:45:11,542 --> 00:45:13,377
First time's always the worst, you know.
60209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.