Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:18,690
[ chattering ]
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,750
Lieutenant.
Come on in, janice.
3
00:00:27,740 --> 00:00:32,010
You're being promoted.
Oh, yeah? I'm gettin'
My gold shield?
4
00:00:32,040 --> 00:00:35,240
Congratulations.
Thanks.
This is for real?
5
00:00:36,580 --> 00:00:37,880
You're being assigned
To intelligence.
6
00:00:37,920 --> 00:00:39,990
As you know, that unit's
Being reorganized,
7
00:00:40,020 --> 00:00:42,390
So you probably
Won't be transferred
For three to four weeks.
8
00:00:42,420 --> 00:00:44,390
Lieutenant, got any idea
How this happened?
9
00:00:44,420 --> 00:00:46,890
I've only been in anti‐crime
Three months.
10
00:00:46,930 --> 00:00:51,040
This was a contract from
The organized crime unit,
From inspector lastarza.
11
00:00:51,060 --> 00:00:54,000
Evidently, you were effective
In an undercover
Assignment for him?
12
00:00:54,030 --> 00:00:57,870
You wanna tell me
Anything about that?
13
00:00:57,900 --> 00:01:01,300
I, uh, reported
A corrupt solicitation.
14
00:01:01,340 --> 00:01:04,250
Inspector lastarza
Had me do some work for him.
15
00:01:04,270 --> 00:01:06,170
Did you know inspector
Lastarza's going to work
For the d. E. A.?
16
00:01:07,410 --> 00:01:10,080
I heard rumors about that.
17
00:01:10,110 --> 00:01:11,810
Well, I guess he just
Wanted to make sure...
18
00:01:11,810 --> 00:01:13,680
Your work was
Acknowledged
Before he left.
19
00:01:13,720 --> 00:01:16,350
Personnel's idea was
That you would work
In a squad here...
20
00:01:16,390 --> 00:01:18,730
While intelligence
Gets reorganized.
21
00:01:18,760 --> 00:01:20,960
You okay with that?
Yeah. Sure.
22
00:01:20,990 --> 00:01:23,460
Putting all the cards
On the table.
23
00:01:23,490 --> 00:01:25,590
You had
A personal relationship
With john kelly.
24
00:01:25,630 --> 00:01:29,400
Yes. Uh, that's been over
For a while now.
25
00:01:29,430 --> 00:01:32,800
‐ no problem working
With him now?
‐ not for me. No, sir.
26
00:01:32,830 --> 00:01:35,260
You might wanna ask
Detective kelly.
I will.
27
00:01:35,300 --> 00:01:37,100
Okay.
28
00:01:39,670 --> 00:01:41,470
Thanks.
29
00:01:41,510 --> 00:01:44,310
Talk about comin'
From left field, huh?
Yeah.
30
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
[ man ]
Uh, detective john kelly.
31
00:01:50,330 --> 00:01:52,270
Detective‐‐
[ donna ]
Can I help you?
32
00:01:52,300 --> 00:01:54,270
Just detective john kelly,
Please.
33
00:01:54,300 --> 00:01:56,440
Is the detective
Expecting you?
34
00:01:56,470 --> 00:01:58,240
No, he's not expecting me.
He's a close
Personal friend.
35
00:01:58,270 --> 00:02:00,340
John.
Charlie.
36
00:02:00,380 --> 00:02:02,320
I gotta talk to you
On a deeply personal matter.
37
00:02:02,340 --> 00:02:04,340
The feces has hit the fan.
I'm getting jammed, john.
38
00:02:04,380 --> 00:02:06,190
Let's not voice‐mail it,
Though, charlie. Okay?
39
00:02:06,210 --> 00:02:07,720
Some, uh‐‐
40
00:02:07,750 --> 00:02:10,950
Some malevolent asshole...
41
00:02:10,990 --> 00:02:14,560
Has sent these pictures
To my wife.
42
00:02:14,590 --> 00:02:17,690
To kitty, john.
Can you believe that?
43
00:02:17,730 --> 00:02:19,740
Who do you think
Might have done it?
44
00:02:19,760 --> 00:02:22,290
I have no grievances
With anyone.
You know that.
45
00:02:22,330 --> 00:02:24,860
I stayed up last night,
And I thought, maybe...
46
00:02:24,900 --> 00:02:28,200
There might be someone
Who has grievances
Against me.
47
00:02:28,230 --> 00:02:33,270
These people, I may have
Inadvertently offended
In business transactions‐‐
48
00:02:33,310 --> 00:02:35,420
Kited checks
And things of that sort.
49
00:02:35,440 --> 00:02:38,610
Let's not get ahead
Of ourselves. Sit down.
Go ahead. Sit down.
50
00:02:38,640 --> 00:02:41,210
[ donna ]
15th detective squad.
51
00:02:41,240 --> 00:02:44,910
‐ they sent these pictures
To kitty?
‐ apartment on fifth.
52
00:02:44,950 --> 00:02:47,280
What'd she say?
53
00:02:47,320 --> 00:02:49,890
She said, "How can you
Do this to us?"
54
00:02:49,920 --> 00:02:52,080
Then she went to mustique.
She went to mustique, john.
55
00:02:52,120 --> 00:02:54,120
She would not go there‐‐
It's the off‐season‐‐
56
00:02:54,160 --> 00:02:56,730
Unless she was incredibly
Grief‐stricken
And distraught.
57
00:02:56,760 --> 00:02:58,970
Say she was comin' back?
58
00:02:58,990 --> 00:03:02,260
Of course she's coming back.
She's a grown‐up. She'll
Learn to deal with this.
59
00:03:02,300 --> 00:03:04,500
We got to find
The prick that did this!
60
00:03:04,530 --> 00:03:06,430
Who gets hurt here, john?
Not me.
61
00:03:06,460 --> 00:03:09,130
Not me.
Kitty and minette‐‐
62
00:03:09,170 --> 00:03:12,910
Two of the most
Extraordinary, decent women
To ever grace this planet.
63
00:03:12,940 --> 00:03:15,810
Okay, I can't help you
Officially, but let's
Think about this.
64
00:03:15,840 --> 00:03:17,900
First,
The people on this list‐‐
65
00:03:17,940 --> 00:03:20,270
These are personal
Friends of mine.
That's what hurts me.
66
00:03:20,310 --> 00:03:22,240
Let me tell you
What I'm thinking.
[ clears throat ]
67
00:03:22,280 --> 00:03:24,750
Um, they have no motive
To do this because,
68
00:03:24,780 --> 00:03:27,180
If they break you up,
They don't get any money,
Right?
69
00:03:27,210 --> 00:03:31,180
Has there been
Another extortion attempt
You haven't told me about?
70
00:03:31,220 --> 00:03:35,460
John, I am trying
To protect...
71
00:03:35,490 --> 00:03:38,260
My ass and my marriage.
72
00:03:38,290 --> 00:03:40,420
I am being
Totally honest with you.
73
00:03:40,460 --> 00:03:43,390
Which is why I don't think
It's anybody on the list.
74
00:03:44,890 --> 00:03:46,760
Which leaves minette, right?
75
00:03:46,800 --> 00:03:49,640
Minette?
76
00:03:52,570 --> 00:03:55,110
She ever ask you
To leave your wife?
77
00:03:55,140 --> 00:03:57,110
She talk about
You guys splitting up?
78
00:03:57,140 --> 00:03:59,940
Minette?
79
00:03:59,970 --> 00:04:02,340
That little bitch.
80
00:04:02,380 --> 00:04:05,020
She maneuvered me
Into these photographs.
That's it.
81
00:04:05,040 --> 00:04:07,810
She probably
Paid the photographer
With my own money.
82
00:04:07,850 --> 00:04:11,320
I open up my heart
And allow her
To make a home there.
83
00:04:11,350 --> 00:04:14,780
And what does she do?
She defecates
In my broadloom!
84
00:04:14,820 --> 00:04:17,820
The scales have fallen
From these eyes of mine.
85
00:04:17,850 --> 00:04:20,820
I am gonna put
A ten‐ton weight...
86
00:04:20,860 --> 00:04:24,570
On that worthless
Bag of gumbo
If I ever find her.
87
00:04:24,590 --> 00:04:26,160
You're talking
Like an asshole.
88
00:04:26,190 --> 00:04:28,220
Listen to me, john.
89
00:04:28,260 --> 00:04:30,390
If I wasn't really rich,
I'd be an asshole.
90
00:05:53,600 --> 00:05:55,900
Taxi!
[ sipowicz ]
Sylvia.
91
00:05:55,930 --> 00:05:57,660
Oh. Wait, wait.
92
00:06:00,210 --> 00:06:02,650
What's goin' on?
Nothin' much.
93
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
I picked your dad up
A birthday present.
How nice.
94
00:06:05,120 --> 00:06:07,420
Yeah, it's a greek shop.
95
00:06:07,450 --> 00:06:10,020
If he doesn't like it
Or it doesn't fit,
He can exchange it.
96
00:06:10,060 --> 00:06:12,000
I'm sure he will love it.
97
00:06:12,020 --> 00:06:14,060
I got the receipts.
98
00:06:14,090 --> 00:06:16,090
That was very thoughtful
Of you.
99
00:06:16,130 --> 00:06:18,900
I gotta be in court
Tomorrow afternoon,
100
00:06:18,930 --> 00:06:21,860
So I thought I'd meet you here
And then we'd go over
About 6:00.
101
00:06:21,900 --> 00:06:26,530
If you still have work, I'll
Go to the restaurant myself,
And you can meet me there.
102
00:06:26,570 --> 00:06:29,270
I, uh‐‐ I don't feature me
Goin' in there on my own,
103
00:06:29,300 --> 00:06:31,400
First time meeting
Your whole family.
104
00:06:31,440 --> 00:06:35,370
Would you stop worrying?
These are the least formal
People you will ever meet.
105
00:06:37,240 --> 00:06:40,880
Look, I've been thinking.
I'm not gonna dance.
106
00:06:40,910 --> 00:06:43,780
Whatever you wanna do.
107
00:06:43,810 --> 00:06:46,180
Is that gonna make
Everybody mad?
[ laughs ]
108
00:06:46,220 --> 00:06:51,030
Andy, this is a birthday party.
People are going to have fun.
109
00:06:51,050 --> 00:06:54,290
Now, whatever you wanna do,
I'm fine.
110
00:06:54,320 --> 00:06:56,560
Okay?
[ grunts ]
111
00:06:56,590 --> 00:06:59,220
All right.
I'll meet you here at 6:00.
112
00:06:59,260 --> 00:07:01,430
Yeah.
113
00:07:01,460 --> 00:07:04,200
I'll break some plates,
But I'm not gonna dance.
114
00:07:04,230 --> 00:07:06,760
Okay.
115
00:07:09,430 --> 00:07:11,130
[ man ]
Hey, paul, come here.
116
00:07:15,310 --> 00:07:17,310
Hey, detective.
Hey, good morning.
117
00:07:17,340 --> 00:07:19,470
Can I talk to you
For a minute?
Sure.
118
00:07:19,510 --> 00:07:23,240
I'm being promoted.
I'm getting my shield.
Is that right?
119
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
Yeah. Lastarza's
Going to d. E. A.
120
00:07:25,680 --> 00:07:29,650
Guess he wanted to take out
An insurance policy.
Well, good luck with that.
121
00:07:29,680 --> 00:07:32,450
I'm being assigned
To intelligence, but that
Isn't effective for a month.
122
00:07:32,490 --> 00:07:34,560
I'll be in squad until then,
Unless you object.
123
00:07:34,590 --> 00:07:38,130
Fancy's gonna
Talk to you about it.
How do you feel about it?
124
00:07:38,160 --> 00:07:41,330
I feel okay if you
Feel okay about it.
125
00:07:41,360 --> 00:07:43,430
I don't have
Any problems with it.
126
00:07:43,460 --> 00:07:45,460
Well, I'll talk to him.
And congratulations.
127
00:07:45,500 --> 00:07:47,740
Yeah. Thanks.
Yeah.
128
00:07:47,760 --> 00:07:50,130
[ siren wails ]
129
00:07:52,640 --> 00:07:54,580
Hey, it's mrs. Fancy.
Hey, detective.
130
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
How ya doin'?
Great. Thanks.
131
00:07:56,640 --> 00:07:58,670
Lieutenant,
Your wife's here.
132
00:07:58,710 --> 00:08:01,280
Hi.
The girls are fine, art.
Everybody's fine.
133
00:08:01,310 --> 00:08:04,070
So what's going on?
I wanna buy you
An early lunch.
134
00:08:04,110 --> 00:08:07,850
Let me make
A few phone calls
And grab my coat.
135
00:08:07,880 --> 00:08:10,680
Okay.
[ phone receiver
Lifts off cradle ]
136
00:08:10,720 --> 00:08:13,120
Got it. What was
That first name again?
137
00:08:13,150 --> 00:08:15,150
"Minette."
138
00:08:15,190 --> 00:08:17,500
214 james street.
Got it.
139
00:08:17,520 --> 00:08:19,420
Mm‐hmm.
140
00:08:19,460 --> 00:08:21,930
That's minette coleman?
141
00:08:21,960 --> 00:08:25,460
Yeah. Shooting homicide.
White female.
142
00:08:25,490 --> 00:08:29,530
That's charlie lear's mistress.
Your friend that stole
That "F" train two years back?
143
00:08:29,560 --> 00:08:31,700
He was in here
All pissed off at her.
144
00:08:31,730 --> 00:08:34,130
For what?
Somebody sent his wife
Pictures of him and her.
145
00:08:34,170 --> 00:08:36,800
Him and this minette?
That minette.
146
00:08:40,910 --> 00:08:42,950
It's hard to figure
Your buddy would
Come here and talk to you...
147
00:08:42,980 --> 00:08:45,050
And then go
Whack this girl.
148
00:08:45,080 --> 00:08:48,150
Of course, he did steal
The "F" train.
That's right.
149
00:08:49,910 --> 00:08:54,210
I saw a man
Leave her apartment
About 2 1/2 hours ago.
150
00:08:54,250 --> 00:08:56,310
Uh‐huh.
Can you describe him?
151
00:08:56,350 --> 00:08:58,720
Well, I mostly saw him
From the back.
152
00:08:58,750 --> 00:09:02,720
He's 5‐10, brown hair.
He had a camel's hair coat on.
153
00:09:02,760 --> 00:09:06,000
And he looked like a guy
I'd seen visit her before.
154
00:09:06,030 --> 00:09:08,470
When he was leaving,
He was creating
Kind of a ruckus.
155
00:09:08,490 --> 00:09:11,630
Muttering to himself‐‐
Profanities and stuff.
You talk to him?
156
00:09:11,660 --> 00:09:13,900
No, no.
157
00:09:13,930 --> 00:09:16,400
Two or three times,
Though, in the next hour,
I thought about him...
158
00:09:16,430 --> 00:09:21,170
And how I'd heard like a car
Backfire a few minutes before
He left minette's apartment.
159
00:09:21,210 --> 00:09:24,710
And I thought, you know,
Maybe I should check
On minette...
160
00:09:24,740 --> 00:09:26,970
And make sure she's okay.
161
00:09:27,010 --> 00:09:30,510
And when she didn't answer,
I just had a feeling
I had to call you guys.
162
00:09:30,550 --> 00:09:33,020
'cause she was home.
What do you do,
Mr. Gaines?
163
00:09:33,050 --> 00:09:35,160
I'm a night r.N.
At saint vincent's.
164
00:09:35,180 --> 00:09:37,410
If you saw this guy
Again, you think
You could I. D. Him?
165
00:09:37,450 --> 00:09:40,080
I don't know.
I'd give it a whirl.
166
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
Thanks for your help.
No problem. You have
My numbers if you need me.
167
00:09:42,950 --> 00:09:44,920
Yeah. Thanks.
168
00:09:44,960 --> 00:09:48,000
[ siren wails ]
169
00:09:48,030 --> 00:09:50,100
M.E. Says she was shot
Through the pillow.
170
00:09:50,130 --> 00:09:53,840
This is no good, andy.
This guy just described
Charlie lear.
171
00:09:53,860 --> 00:09:56,600
Excuse me. Detectives,
This just came in
Over the radio.
172
00:09:56,630 --> 00:09:59,260
Sanitation worker found
A gun in a dumpster
Three blocks over...
173
00:09:59,300 --> 00:10:01,670
On sixth avenue
By the basketball courts.
174
00:10:01,700 --> 00:10:03,770
Tell 'em we're
On our way over.
Yes, sir.
175
00:10:03,800 --> 00:10:07,670
Look at it this way. Would
Your pal be bright enough
To toss his iron?
176
00:10:07,710 --> 00:10:10,020
If he had a gun,
Wouldn't you figure
He'd be more the type...
177
00:10:10,040 --> 00:10:12,010
To be shopping over
At barney's now...
178
00:10:12,040 --> 00:10:15,010
With the butt stickin'
Out of his waistband?
179
00:10:15,050 --> 00:10:17,390
You wanna tell me
What's going on?
180
00:10:17,410 --> 00:10:19,210
I'm pregnant, art.
181
00:10:21,780 --> 00:10:23,850
How did that happen?
182
00:10:23,890 --> 00:10:26,030
We both know
How that happens.
183
00:10:26,050 --> 00:10:29,390
I don't understand.
You're telling me
The birth control failed?
184
00:10:29,420 --> 00:10:31,620
Yes, it failed.
185
00:10:31,660 --> 00:10:33,920
[ sighs ]
It happens, art.
186
00:10:33,960 --> 00:10:37,690
Dr. Sloan said there's
A small percentage of times
When something goes wrong.
187
00:10:37,730 --> 00:10:41,200
I can't believe
What I'm hearing.
I thought you'd be happy.
188
00:10:41,230 --> 00:10:45,130
The doctor said
You weren't supposed
To be pregnant again.
189
00:10:45,170 --> 00:10:49,270
The last time was too hard.
I just came from seeing him.
He thinks it'll be all right.
190
00:10:49,310 --> 00:10:52,320
There's only
A very small chance
There'll be any problem.
191
00:10:52,340 --> 00:10:54,640
A small chance.
192
00:10:54,680 --> 00:10:59,120
Arthur, everything
Doesn't always go
According to plan.
193
00:10:59,150 --> 00:11:02,320
Not everything
Goes by the book.
194
00:11:02,350 --> 00:11:06,080
Did you do this
On purpose?
How can you ask me that?
195
00:11:06,120 --> 00:11:09,450
So that's a no.
That's a no.
196
00:11:09,490 --> 00:11:12,320
But if you're asking
Do I regret having
A life inside me,
197
00:11:12,360 --> 00:11:14,830
The answer to that
Is no also.
198
00:11:17,460 --> 00:11:19,930
Can't you be happy?
That your life
Might be at risk?
199
00:11:19,960 --> 00:11:22,500
That we're going
To have another child.
200
00:11:31,670 --> 00:11:33,340
I'm not going
In there with you.
201
00:11:35,880 --> 00:11:38,280
Let's sit down
And talk about this.
202
00:11:38,310 --> 00:11:41,640
No. I'm going home.
I don't wanna
Sit down with you.
203
00:11:41,680 --> 00:11:44,580
I don't wanna have
A meal with you.
I don't wanna look at you.
204
00:11:44,620 --> 00:11:47,290
You break my heart.
205
00:12:00,730 --> 00:12:03,960
[ kelly ]
F. A. T. N. Kicked that gun back
We got from the dumpster.
206
00:12:04,000 --> 00:12:05,970
Turns out
It was registered
To this charlie.
207
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
That's your friend?
They put him
In a lineup,
208
00:12:08,030 --> 00:12:10,200
But I couldn't get
A positive I. D.
209
00:12:10,240 --> 00:12:13,310
Andy's got the guy
In interview?
Yeah. You want me off this?
210
00:12:13,340 --> 00:12:15,200
Do you think
Your knowing the guy
Could help us?
211
00:12:15,240 --> 00:12:17,270
I think so.
He's kind of a flake,
212
00:12:17,310 --> 00:12:19,520
But I usually can make
Sense out of him.
213
00:12:19,540 --> 00:12:23,340
Well, it's sipowicz's case.
You work it with him.
Okay.
214
00:12:23,380 --> 00:12:25,540
Um, john?
Yeah.
215
00:12:25,580 --> 00:12:28,180
Janice licalsi's
Getting her shield.
I know. She told me.
216
00:12:28,220 --> 00:12:32,030
Would you mind her
Working in the squad till
She goes over to intelligence?
217
00:12:32,050 --> 00:12:35,490
I don't foresee a problem.
As far as your personal
Relationship, that's settled?
218
00:12:35,520 --> 00:12:37,720
Yeah, that's over.
Okay.
219
00:12:37,760 --> 00:12:40,400
Okay.
220
00:12:40,430 --> 00:12:44,500
That pistol we pulled
Out of the dumpster,
That's registered to you.
221
00:12:44,530 --> 00:12:46,630
The last time
I saw that pistol...
222
00:12:46,660 --> 00:12:49,700
Was three months ago
Bouncing around
My underwear drawer.
223
00:12:49,730 --> 00:12:52,170
Anybody could've
Picked it up. John?
224
00:12:52,200 --> 00:12:55,200
I wasn't I. D.'d, was I,
Not by these people
In this lineup, huh?
225
00:12:55,240 --> 00:12:58,910
‐ where were you
For the last few hours?
‐ I wasn't I. D.'d, was I?
226
00:12:58,940 --> 00:13:02,010
'cause if I was I. D.'d,
I'm gonna check into
The puzzle house.
227
00:13:02,040 --> 00:13:04,240
The I. D. Was inconclusive,
But where were you, charlie?
228
00:13:04,280 --> 00:13:07,180
I can tell you if I have to.
[ sipowicz ]
This qualifies as a jam.
229
00:13:07,210 --> 00:13:09,340
I'd recommend you tell us.
230
00:13:10,780 --> 00:13:12,820
I was at
My other girlfriend's.
231
00:13:12,850 --> 00:13:16,150
Claudia. Claudia lowe.
She's a good kid.
232
00:13:16,190 --> 00:13:20,060
Claudia's misfortune in life‐‐
She happens to be trapped
In a loveless marriage.
233
00:13:20,090 --> 00:13:23,060
I would appreciate it
If you would approach her
Discretely.
234
00:13:23,090 --> 00:13:26,060
We'll do what we can.
Does claudia live
With her husband?
235
00:13:26,090 --> 00:13:29,430
Yeah. Yeah, she does.
He's not in town a lot.
He's a salesman.
236
00:13:29,460 --> 00:13:32,100
Sells sectional garage doors.
I think he's in troy today.
237
00:13:32,130 --> 00:13:34,260
‐ he may be back by now.
‐ you got an address?
238
00:13:34,300 --> 00:13:37,230
Yeah. Yeah. Um‐‐
239
00:13:37,270 --> 00:13:40,070
She, uh‐‐
She lives in chelsea
On 21st street.
240
00:13:42,240 --> 00:13:44,370
This is the phone number.
241
00:13:44,410 --> 00:13:47,840
You call it
And then hang up.
242
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Then call it again.
If someone answers
And hangs up,
243
00:13:50,280 --> 00:13:53,110
That's claudia indicating
That there's no longer
A husband on the premises...
244
00:13:53,150 --> 00:13:55,350
And it's safe
To come over.
245
00:13:55,380 --> 00:13:59,720
‐ sit down.
‐ come on, john.
I gotta pick up my trevor.
246
00:13:59,750 --> 00:14:02,790
Poor guy. He's an alkie.
I pick him up every week
At this time.
247
00:14:02,820 --> 00:14:06,560
Yeah? What, you take him
To a meeting or something
Pious like that?
248
00:14:06,590 --> 00:14:08,730
I take him
To the harvard club
To get loaded.
249
00:14:11,300 --> 00:14:13,200
Are you a risk of flight,
Charlie?
250
00:14:13,230 --> 00:14:15,300
Look, you guys.
251
00:14:15,330 --> 00:14:19,600
I came in here‐‐
I come under my own hook.
252
00:14:19,640 --> 00:14:22,310
I give up claudia's name.
She's gonna say I'm not guilty.
I didn't do it.
253
00:14:22,340 --> 00:14:25,270
In case you haven't noticed,
I am very torn up
About this thing.
254
00:14:25,310 --> 00:14:28,280
I would like to go
And medicate my grief.
255
00:14:28,310 --> 00:14:31,440
You better make yourself
Available to us.
256
00:14:31,480 --> 00:14:33,280
On my honor.
Mm‐hmm.
257
00:14:54,300 --> 00:14:56,040
[ footsteps approaching ]
258
00:14:58,100 --> 00:15:02,000
Oops. I was expectin'
Someone else.
259
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
I can see that.
New york city
Police detectives.
260
00:15:04,270 --> 00:15:06,000
Can we come in?
261
00:15:06,040 --> 00:15:08,640
[ tv playing ]
262
00:15:08,670 --> 00:15:11,740
What's this about anyways?
I'm expecting someone.
263
00:15:11,780 --> 00:15:14,280
Would that be charlie lear?
What's this
Have to do with charlie?
264
00:15:14,310 --> 00:15:16,940
Is he in trouble
Or somethin'?
265
00:15:16,980 --> 00:15:19,280
Mrs. Lowe, what were you doing
Between 9:00 and 11:00
This morning?
266
00:15:19,320 --> 00:15:24,330
Uh, watchin' tv,
Sleepin'.
Alone?
267
00:15:25,550 --> 00:15:28,790
This is about charlie,
Isn't it?
268
00:15:28,820 --> 00:15:31,450
Right.
He gave you the number.
You used the signal.
269
00:15:31,490 --> 00:15:33,820
Between 9:00 and 11:00?
270
00:15:33,860 --> 00:15:36,590
If charlie says he was here,
He was here.
271
00:15:36,630 --> 00:15:39,100
That's not the way it works.
Do you say he was here?
272
00:15:39,130 --> 00:15:41,660
[ sighs ]
Sure. He was here.
273
00:15:41,700 --> 00:15:45,330
‐ what time was he here?
‐ I'm not positive.
I was asleep.
274
00:15:45,370 --> 00:15:47,600
I heard the door, and I
Never looked at the clock.
275
00:15:47,640 --> 00:15:50,300
So he didn't use the phone.
He didn't use the signal.
276
00:15:50,340 --> 00:15:54,210
He might have.
I might have gone
Back to sleep.
277
00:15:54,240 --> 00:15:57,510
‐ what time did he leave?
‐ I'm not positive.
I don't get up until late.
278
00:15:57,550 --> 00:16:00,650
So whenever
He said he left,
He left, okay?
279
00:16:00,680 --> 00:16:05,220
Look, um, my husband‐‐
He doesn't have to know
About this, does he?
280
00:16:05,250 --> 00:16:08,280
Would you be willing
To testify in court that
Charlie was here this morning?
281
00:16:09,490 --> 00:16:11,430
Is this something serious?
282
00:16:11,470 --> 00:16:13,810
Yeah.
Just like the penalties
For perjury.
283
00:16:13,830 --> 00:16:15,870
[ hushed ]
Oh, god.
284
00:16:18,300 --> 00:16:20,440
[ sighing]
Uh... Yeah.
285
00:16:20,470 --> 00:16:23,140
Sure. He was here.
He was here. Okay?
286
00:16:24,540 --> 00:16:26,340
We'll be in touch.
287
00:16:32,550 --> 00:16:35,010
[ stammering ]
I, uh‐‐ I‐I‐I‐‐
288
00:16:35,050 --> 00:16:38,520
I wanna be straightforward
About this. I am beginning
To feel resentful.
289
00:16:38,550 --> 00:16:40,650
I also want to say...
Here we go.
290
00:16:40,690 --> 00:16:42,990
That if my reputation
At the club wasn't
Already tarnished,
291
00:16:43,020 --> 00:16:47,420
Your guys pulling me
Out of there like that
Put it in the crapper.
292
00:16:47,460 --> 00:16:49,760
Your alibi doesn't
Stand up, charlie.
293
00:16:49,800 --> 00:16:51,700
What do you mean?
I said I was with claudia.
294
00:16:51,730 --> 00:16:53,830
I had sex with her
1 1/2 times.
295
00:16:53,860 --> 00:16:56,300
She didn't mention that.
Women. Well,
It happens to be true.
296
00:16:56,330 --> 00:16:59,970
She said you might have been
There. She doesn't remember
When you arrived or left.
297
00:17:00,000 --> 00:17:02,340
She said she was asleep.
298
00:17:02,370 --> 00:17:04,670
Sleeping
While I had sex with her?
What's that say about me?
299
00:17:04,710 --> 00:17:08,150
I'll tell you what it is.
Claudia's a good woman,
But naive about the world.
300
00:17:08,180 --> 00:17:11,790
You scared her.
You scared her bad.
You scared her bad.
301
00:17:11,810 --> 00:17:13,810
You mistook her nervousness
For a lack of conviction.
302
00:17:13,850 --> 00:17:16,720
You let me talk to her,
I will get her over
This case of the vagues.
303
00:17:16,750 --> 00:17:19,650
‐ did you do this?
‐ I did not.
304
00:17:19,680 --> 00:17:21,780
You were loaded.
You were pissed off
About the pictures.
305
00:17:21,820 --> 00:17:24,120
Did you go over
To minette's?
306
00:17:24,160 --> 00:17:26,730
‐ I didn't kill anybody.
‐ maybe you were
Too drunk to remember.
307
00:17:28,060 --> 00:17:30,020
I'm not gonna say
I have total recall...
308
00:17:30,060 --> 00:17:32,330
About every event
Since my christening,
309
00:17:32,360 --> 00:17:35,160
So you just let me go
And talk to claudia, okay?
310
00:17:35,200 --> 00:17:37,030
No.
You puttin'
The bag on me?
311
00:17:37,070 --> 00:17:40,240
I'm gonna read you
Your rights too.
I said I didn't do it!
312
00:17:40,270 --> 00:17:42,370
You're puttin'
The bag on me!
Let's go.
313
00:17:42,400 --> 00:17:45,700
You guys are now gonna have
A chance to go a round
With the cobra.
314
00:17:45,740 --> 00:17:47,870
What do you mean,
"The cobra"?
315
00:17:47,910 --> 00:17:50,480
Alan biden. Alan biden
Started two years
Behind me at harvard.
316
00:17:50,510 --> 00:17:53,640
By the time I graduated,
He was in second‐year law.
317
00:17:53,680 --> 00:17:56,140
Believe me, the cobra
Is gonna get his way,
318
00:17:56,180 --> 00:17:59,080
And, john,
I am particularly
Displeased with you.
319
00:17:59,120 --> 00:18:02,590
I am particularly
Displeased with the way
In which you did this.
320
00:18:02,620 --> 00:18:04,650
Hey.
Hi.
321
00:18:04,690 --> 00:18:06,760
[ door closes ]
322
00:18:06,790 --> 00:18:09,650
So I guess I show up
In the squad tomorrow, huh?
323
00:18:09,690 --> 00:18:12,090
Yeah. Hey, it'll be good.
324
00:18:12,130 --> 00:18:15,000
By any chance, you
Wouldn't feel like going
For a beer, would you?
325
00:18:15,030 --> 00:18:17,190
Touchin' base?
I'm working on this guy.
326
00:18:19,270 --> 00:18:22,840
I wanted to tell you that
I'm glad we're gonna get
To work together.
327
00:18:22,870 --> 00:18:25,540
The last couple months
Haven't been that great
For me.
328
00:18:25,570 --> 00:18:29,370
I know it may be awkward
Starting out, but I think
We can get past that,
329
00:18:29,410 --> 00:18:31,880
And I'd like us
To wind up friends.
330
00:18:31,910 --> 00:18:35,880
I'd like that too.
Let's see what happens,
All right?
331
00:18:35,910 --> 00:18:37,640
Okay, john.
All right.
332
00:18:38,950 --> 00:18:42,620
He make his call?
Yeah. To the cobra.
333
00:18:42,650 --> 00:18:45,050
I think all lawyers
Should have
Reptile nicknames.
334
00:18:45,090 --> 00:18:48,290
Did he
Kill this girl?
335
00:18:48,320 --> 00:18:50,120
I don't know.
336
00:19:14,280 --> 00:19:16,080
Time for bed, girls.
337
00:19:21,750 --> 00:19:23,720
Good night, baby.
Good night, dad.
338
00:19:23,750 --> 00:19:25,480
Mm!
Good night, mom.
339
00:19:25,520 --> 00:19:27,560
Good night, sweetie.
340
00:19:27,580 --> 00:19:30,220
Good night.
Good night, you.
341
00:19:30,250 --> 00:19:32,090
Sweet dreams.
342
00:19:33,660 --> 00:19:36,770
[ arthur, sighs ]
343
00:19:44,430 --> 00:19:48,070
Arthur, are you asking me
To get an abortion?
344
00:19:48,100 --> 00:19:50,500
Is that what you want?
You know
What I believe about that.
345
00:19:50,540 --> 00:19:52,210
Then why are you
Being this way?
Let me finish.
346
00:19:54,840 --> 00:19:59,940
You know what I believe,
But if your life's
Gonna be jeopardized‐‐
347
00:19:59,980 --> 00:20:01,990
You should talk to
The doctor. He thinks
It'll be all right.
348
00:20:02,010 --> 00:20:05,340
What if it isn't?
I don't wanna lose you.
349
00:20:05,380 --> 00:20:08,850
I don't want
The girls to lose you.
350
00:20:08,880 --> 00:20:11,320
I know what's in
Your deepest heart, arthur.
351
00:20:13,120 --> 00:20:16,650
I'm asking you
To let life in.
Let this life in.
352
00:20:20,530 --> 00:20:22,300
I think
It's too much of a risk.
353
00:20:25,500 --> 00:20:27,310
I'm having this child.
354
00:20:47,910 --> 00:20:51,150
I don't believe for a minute
Charlie killed that girl.
355
00:20:51,180 --> 00:20:53,050
I don't believe
You believe it, john.
356
00:20:53,090 --> 00:20:55,560
You just got back
From mustique?
357
00:20:55,590 --> 00:20:58,860
Putting
Charlie's peccadilloes
Into the proper perspective.
358
00:20:58,890 --> 00:21:02,720
Sexual fidelity
Has never been
Charlie's strong suit.
359
00:21:02,760 --> 00:21:06,110
He's suffered from these
Transient infatuations
For years,
360
00:21:06,110 --> 00:21:07,250
As you well know.
361
00:21:07,280 --> 00:21:09,550
We even joke about it,
Charlie and I.
[ chuckles ]
362
00:21:09,580 --> 00:21:11,950
You know what
I told him this morning?
363
00:21:11,980 --> 00:21:15,180
"Charlie," I said,
"If anything ever
Happened to your pecker,
364
00:21:15,220 --> 00:21:18,090
I don't know
What the hell you'd
Use to think with."
365
00:21:18,120 --> 00:21:21,220
Mrs. Lear, have you let go
Of any of the help recently‐‐
366
00:21:21,260 --> 00:21:23,790
Maybe being unreliable,
Taking things?
367
00:21:23,830 --> 00:21:25,860
Mm‐mm. No one. No.
368
00:21:25,900 --> 00:21:28,070
Anyone have access
To the apartment...
369
00:21:28,100 --> 00:21:30,800
Might wanna put charlie
In trouble, make him
Look like he did this?
370
00:21:30,830 --> 00:21:32,700
You're thinking
About the gun now,
371
00:21:32,730 --> 00:21:34,900
That charlie's gun was
Used in the shooting?
372
00:21:34,940 --> 00:21:36,950
We're not bears
For security,
373
00:21:36,970 --> 00:21:40,900
But no, no one specific
Comes to mind.
374
00:21:40,940 --> 00:21:43,140
Did you know
The dead woman
Minette coleman?
375
00:21:43,180 --> 00:21:45,150
[ scoffs ]
Hardly.
376
00:21:45,180 --> 00:21:47,410
Oh, except as a type.
377
00:21:47,450 --> 00:21:51,620
They're all very much
The same, john, these,
Um... Women of charlie's.
378
00:21:51,650 --> 00:21:56,080
‐ these other women
Don't bother you?
‐ it's been awkward at times.
379
00:21:56,120 --> 00:21:59,050
‐ and embarrassing, right?
‐ well, I've never
Much cared...
380
00:21:59,090 --> 00:22:01,720
Or had to care
What other people think.
381
00:22:01,760 --> 00:22:03,470
Who do you think
Sent these pictures?
382
00:22:03,490 --> 00:22:05,790
Well, I assume she did,
The girl who was killed.
383
00:22:05,830 --> 00:22:07,970
Charlie said
They were addressed to you.
384
00:22:08,000 --> 00:22:11,140
Yeah.
You have that envelope?
385
00:22:11,170 --> 00:22:14,610
No. I threw it away.
386
00:22:14,630 --> 00:22:19,300
[ sighs ]
Charlie's being arraigned
This afternoon.
387
00:22:19,340 --> 00:22:24,250
He told me
Not to come down.
He sounded upset.
388
00:22:24,270 --> 00:22:26,170
Charlie hates
Being unhappy.
389
00:22:26,210 --> 00:22:28,180
Thanks for your help.
390
00:22:32,310 --> 00:22:35,880
Tell him, um...
I asked for him.
391
00:22:37,120 --> 00:22:38,950
I'll do that.
392
00:22:43,560 --> 00:22:45,330
[ men chattering ]
393
00:22:48,390 --> 00:22:50,860
Say she set him up.
She had access to the gun.
394
00:22:50,900 --> 00:22:53,100
Yeah, but what do you do about
That witness description...
395
00:22:53,130 --> 00:22:56,830
And the mistress
Whose story limps
That he was there?
396
00:22:56,870 --> 00:22:59,180
You know what?
Let's go call
This mistress again.
397
00:22:59,200 --> 00:23:01,330
I'll give her a call.
Yeah.
398
00:23:03,810 --> 00:23:06,520
John! The cobra has struck.
399
00:23:06,540 --> 00:23:09,310
Look who's here.
I'm out.
400
00:23:09,340 --> 00:23:12,210
Had to put up a cool million.
That was the bond.
401
00:23:12,250 --> 00:23:14,390
When this news
Reaches certain quarters,
402
00:23:14,410 --> 00:23:17,210
Four or five of the city's
Most cooperative
And beloved bankers...
403
00:23:17,250 --> 00:23:20,380
Are gonna go into
Simultaneous arrest.
404
00:23:20,420 --> 00:23:22,520
I'll make that call.
405
00:23:22,550 --> 00:23:24,720
Keep stepping
On your joint,
Charlie.
406
00:23:26,160 --> 00:23:30,200
John, I tell you
What I'm gonna do.
407
00:23:30,230 --> 00:23:32,640
I am gonna personally
Sleuth the hell
Out of this case...
408
00:23:32,660 --> 00:23:35,860
To find out who has
Cast this shadow
Over kitty's and my life.
409
00:23:35,900 --> 00:23:39,010
No, you're not.
You are gonna
Check into a hotel.
410
00:23:39,030 --> 00:23:42,130
You are gonna stay away
From kitty, and you are
Not gonna see this girl.
411
00:23:42,170 --> 00:23:45,730
I can't spend time by myself.
You best figure out
How, charlie.
412
00:23:48,940 --> 00:23:50,710
What if I did this, john?
413
00:23:52,610 --> 00:23:54,370
I'm gonna have
To take you to jail.
414
00:24:03,420 --> 00:24:05,660
Hey.
Hey.
415
00:24:05,690 --> 00:24:07,560
Lear's girlfriend said
Her husband's gonna
Be there tonight.
416
00:24:07,590 --> 00:24:09,550
She'd see us
Tomorrow morning.
All right.
417
00:24:09,590 --> 00:24:12,160
What happened
To good‐time charlie?
418
00:24:12,190 --> 00:24:14,190
I sent him over
To a hotel.
419
00:24:14,230 --> 00:24:16,340
That's probably
Just where he went.
420
00:24:16,360 --> 00:24:18,900
Hey, you got
That birthday thing tonight.
421
00:24:18,930 --> 00:24:22,360
Mm‐hmm.
[ gargles, spits ]
422
00:24:23,390 --> 00:24:25,260
You haven't met her family,
Have you?
423
00:24:25,290 --> 00:24:27,830
No. This is it.
424
00:24:27,860 --> 00:24:30,500
They're probably
Expecting some young
Hotshot‐d. A. Type.
425
00:24:30,520 --> 00:24:33,220
I walk in.
426
00:24:33,260 --> 00:24:35,560
I got her father
A present.
427
00:24:35,600 --> 00:24:37,570
What'd you get him?
428
00:24:37,600 --> 00:24:39,770
A greek fisherman's cap.
429
00:24:39,800 --> 00:24:43,600
Their family's from
Some island over there.
They all used to fish.
430
00:24:43,630 --> 00:24:47,200
He doesn't like it,
He can take it back.
431
00:24:47,240 --> 00:24:50,910
John, you think
My hair's too long?
Too long?
432
00:24:50,940 --> 00:24:53,240
Yeah, in the back,
Smart‐ass.
433
00:24:53,280 --> 00:24:55,120
Hey, man, you look great.
You look fine.
434
00:24:55,140 --> 00:24:57,180
Yeah?
Yeah.
435
00:24:57,210 --> 00:24:59,240
Knock 'em dead.
[ sighs ]
436
00:24:59,280 --> 00:25:00,910
All right?
Knock 'em dead.
Yeah. Thanks.
437
00:25:13,330 --> 00:25:15,530
♪ [ greek ]
438
00:25:15,560 --> 00:25:17,460
[ party chatter ]
Hi.
439
00:25:17,490 --> 00:25:19,860
[ man ]
Hello.
440
00:25:19,900 --> 00:25:21,910
[ chattering ]
441
00:25:31,140 --> 00:25:32,900
[ man ]
Hi. How are you?
442
00:25:35,310 --> 00:25:38,540
I am kostas costas.
443
00:25:38,580 --> 00:25:40,550
[ deep breath ]
I am andy sipowicz.
444
00:25:40,580 --> 00:25:42,610
No, my friend.
No?
445
00:25:42,650 --> 00:25:46,020
You are andreas sipowicz.
446
00:25:50,820 --> 00:25:52,990
Theo.
Put your cup down.
447
00:25:53,020 --> 00:25:55,320
And you,
You are my argyro.
448
00:25:56,630 --> 00:25:58,330
I'm his sylvia.
449
00:26:00,030 --> 00:26:01,930
Tell the others
To come meet andy.
450
00:26:01,960 --> 00:26:03,830
[ chattering ]
451
00:26:05,470 --> 00:26:07,810
These are my brothers.
452
00:26:07,840 --> 00:26:10,680
This is spiro.
Yes, yes.
Welcome, andreas.
453
00:26:10,700 --> 00:26:13,670
‐ little george.
‐ ah, andreas.
454
00:26:13,700 --> 00:26:15,600
My grandfather
Was also george.
455
00:26:15,640 --> 00:26:18,570
Theo.
He's not so little, huh?
456
00:26:18,610 --> 00:26:20,650
No, no.
He's a big guy.
457
00:26:20,680 --> 00:26:24,620
‐ my niece, eleni.
‐ how do you do?
458
00:26:24,650 --> 00:26:28,760
Andreas, I prepared
All this myself.
I closed at 3:00.
459
00:26:28,780 --> 00:26:31,150
Looks great.
460
00:26:35,190 --> 00:26:37,690
Coca‐cola.
Nothing more.
461
00:26:37,720 --> 00:26:38,990
Uh, thank you.
462
00:26:40,490 --> 00:26:42,590
No.
463
00:26:42,630 --> 00:26:45,440
No, you don't have to go
Behind a barn here.
464
00:26:45,460 --> 00:26:47,530
People drink
In front of me
All the time.
465
00:26:47,560 --> 00:26:50,300
You sure, andreas?
Yeah, it's okay.
466
00:26:50,330 --> 00:26:53,630
[ kostas ]
Okay, okay.
Let's drink. Let's drink.
467
00:26:53,670 --> 00:26:55,830
[ all laugh ]
468
00:26:55,870 --> 00:26:57,870
Uh, happy birthday.
469
00:26:57,910 --> 00:27:00,020
For me? Thank you.
Oh, yes.
470
00:27:00,040 --> 00:27:01,540
Yasou, kostas!
471
00:27:01,580 --> 00:27:04,150
[ all ] Yasou!
Yasou.
472
00:27:04,180 --> 00:27:06,990
♪
[ chattering ]
473
00:27:26,330 --> 00:27:28,730
You think
I am alcoholic?
474
00:27:28,760 --> 00:27:32,400
I wouldn't know, theo.
You gotta figure that out
On your own.
475
00:27:32,430 --> 00:27:36,170
I am drinking
Since I am 12 years old.
476
00:27:36,200 --> 00:27:37,930
Well, there you go
Then, hmm?
477
00:27:43,370 --> 00:27:46,340
Andreas, I am wearing
My new hat.
478
00:27:46,380 --> 00:27:48,580
‐ looks good.
‐ I love this hat!
479
00:27:51,920 --> 00:27:55,560
I come to this country.
I start out by washing dishes.
480
00:27:55,580 --> 00:27:59,320
Next I am busboy, and then
I manage a restaurant at night.
481
00:27:59,350 --> 00:28:02,590
Many hours work.
My lovely wife stays beside.
482
00:28:02,620 --> 00:28:06,090
My brothers,
They come one by one.
Many years work.
483
00:28:06,130 --> 00:28:08,840
We own our own restaurant
And then two more.
484
00:28:08,860 --> 00:28:12,060
And then we have this girl,
This...
485
00:28:12,100 --> 00:28:13,700
Sylvia.
486
00:28:13,730 --> 00:28:16,000
This wonderful sylvia.
My argyro...
487
00:28:16,030 --> 00:28:19,500
With her beautiful eyes
Where I can still
See her mother.
488
00:28:19,540 --> 00:28:24,350
Andreas, I do not ask
What your intentions are, huh?
489
00:28:24,370 --> 00:28:28,370
Whatever they are,
They are your own business.
I have good intentions.
490
00:28:28,410 --> 00:28:31,210
This is your own business‐‐
Your intentions for sylvia.
491
00:28:31,250 --> 00:28:33,950
My intentions are good.
They're real good.
The best.
492
00:28:33,980 --> 00:28:37,980
If you ask for her hand,
It's your own schedule, huh?
493
00:28:39,220 --> 00:28:43,380
Argyro, come.
494
00:28:43,420 --> 00:28:45,450
She makes me very proud,
495
00:28:45,490 --> 00:28:48,690
This tiger,
This fighting
District attorney.
496
00:28:48,730 --> 00:28:51,630
And tonight,
We toast her happiness,
497
00:28:51,660 --> 00:28:54,930
And we toast the man
Who made her happy.
498
00:28:54,960 --> 00:28:58,430
Huh? Now, you don't
Have to toast, okay?
499
00:28:58,470 --> 00:29:00,370
Don't worry
About bad luck
Or anything...
500
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
Not to toast your beloved.
501
00:29:02,640 --> 00:29:04,480
[ cheering ]
Opa!
502
00:29:18,850 --> 00:29:20,750
[ man ] Hey!
503
00:29:20,780 --> 00:29:23,550
[ woman ] Opa!
[ man ]
Opa!
504
00:29:23,590 --> 00:29:25,500
Sylvia, you have
A phone call.
505
00:29:25,520 --> 00:29:27,320
I gotta call downtown.
506
00:29:29,290 --> 00:29:31,490
[ cheering ]
507
00:29:35,100 --> 00:29:38,340
♪
508
00:29:38,360 --> 00:29:40,260
You'll be fine.
509
00:29:47,340 --> 00:29:48,850
[ kostas ]
Yorgo. Yorgo.
510
00:29:48,870 --> 00:29:51,610
[ woman ]
Oh, you're doing great.
511
00:29:58,450 --> 00:30:00,320
[ woman ]
George, you look like
You're gonna fall over.
512
00:30:00,350 --> 00:30:04,110
You are great.
Oh, yeah.
I'm a real pistol.
513
00:30:04,150 --> 00:30:06,250
Andy, I gotta go.
What do you mean?
514
00:30:06,290 --> 00:30:08,630
I gotta take a statement
From a dying witness.
515
00:30:08,650 --> 00:30:10,820
Would you mind taking me?
516
00:30:10,860 --> 00:30:15,270
How many hugs you gotta get
In order to get outta here?
517
00:30:15,290 --> 00:30:17,930
If the statement
Doesn't take too long,
You want some company later?
518
00:30:17,960 --> 00:30:21,030
We'll see how it goes.
519
00:30:21,060 --> 00:30:24,030
Andy, this has been
The greatest night
Of my life.
520
00:30:27,700 --> 00:30:29,970
[ thunder rumbles ]
521
00:30:33,710 --> 00:30:35,550
Hello?
522
00:30:43,050 --> 00:30:44,980
[ footsteps approaching ]
523
00:30:45,020 --> 00:30:46,820
Sorry, sweetie.
524
00:31:08,200 --> 00:31:10,870
I thought we decided
Not to pierce your ears
For another year.
525
00:31:10,900 --> 00:31:13,070
I know. Am I grounded?
526
00:31:13,110 --> 00:31:16,380
‐ no.
‐ does that mean
I can pierce mine?
527
00:31:16,410 --> 00:31:18,820
No.
528
00:31:18,840 --> 00:31:21,410
Do it every hour.
Don't forget.
Okay.
529
00:31:38,860 --> 00:31:41,490
I'm ready to accept
That we're gonna
Have this child.
530
00:31:41,530 --> 00:31:44,540
‐ that's big of you.
‐ I'm not saying it right,
Okay?
531
00:31:44,560 --> 00:31:46,260
Then what are you saying,
Arthur?
532
00:31:48,200 --> 00:31:52,000
I guess I trained myself
Not to want things,
533
00:31:52,030 --> 00:31:54,030
Not to want
What I can't have.
534
00:31:54,070 --> 00:31:57,270
‐ but we can have this.
‐ I was worried for you,
535
00:31:57,310 --> 00:32:00,880
And I kept reminding myself
How dangerous
It was for you.
536
00:32:00,910 --> 00:32:06,680
And I just equated it...
With your dying‐‐
537
00:32:06,710 --> 00:32:09,380
That if I wanted it,
I'd lose you.
538
00:32:09,410 --> 00:32:13,350
And now you're telling me
It's okay,
539
00:32:13,380 --> 00:32:15,550
And I just couldn't
Make that leap.
540
00:32:16,990 --> 00:32:19,460
All I could think about
Was losing everything.
541
00:32:29,260 --> 00:32:31,500
You're not
Gonna lose me, art.
542
00:32:34,940 --> 00:32:36,740
I'm so sorry, baby.
543
00:32:38,270 --> 00:32:42,040
I want this child
More than anything.
544
00:32:42,070 --> 00:32:43,810
I just couldn't
Make that leap.
545
00:32:46,840 --> 00:32:48,980
I think
It's gonna be a boy.
546
00:33:07,190 --> 00:33:09,090
Andy?
547
00:33:10,200 --> 00:33:12,300
Andy.
548
00:33:12,330 --> 00:33:14,100
I don't want
Any company.
549
00:33:16,030 --> 00:33:20,000
Andy? Open the door.
550
00:33:20,040 --> 00:33:21,880
Please.
551
00:33:23,140 --> 00:33:24,970
[ lock turns ]
552
00:33:30,510 --> 00:33:32,910
There.
The door's open.
[ dog barks ]
553
00:33:32,950 --> 00:33:34,990
Shut up. Will you
Shut the hell up.
554
00:33:35,020 --> 00:33:36,820
[ dog barks ]
Shut the hell up.
555
00:33:36,850 --> 00:33:39,210
[ barking ]
Shut up.
Come on. Shut up.
556
00:33:40,790 --> 00:33:45,660
You, uh, you want
A refreshment of some kind?
557
00:33:45,690 --> 00:33:48,490
A little rub
Of the brush?
558
00:33:48,520 --> 00:33:51,490
Andy, I don't understand.
What happened?
559
00:33:51,530 --> 00:33:55,010
You don't understand?
Huh? Wh‐what part
Don't you understand?
560
00:33:55,030 --> 00:33:57,930
I thought you were okay.
I thought you had just
That one sip for the toast...
561
00:33:57,970 --> 00:34:00,140
And that you were okay.
562
00:34:00,170 --> 00:34:03,380
I don't take
One little greek toast
Like some kinda fag.
563
00:34:03,400 --> 00:34:05,500
I drink, I drink.
564
00:34:05,540 --> 00:34:08,010
So you stopped
And bought a bottle, huh?
565
00:34:08,040 --> 00:34:10,470
What is this, some kind
Of interrogation
Of some kind?
566
00:34:10,510 --> 00:34:13,880
No. I want to know...
What happened.
567
00:34:13,910 --> 00:34:16,680
I had a couple of drinks
Is what happened.
568
00:34:16,710 --> 00:34:19,710
You were doing
So great with that.
569
00:34:19,750 --> 00:34:22,350
Look, I had‐‐
I had the one drink.
570
00:34:22,380 --> 00:34:25,320
And that was okay,
So I had a second one.
571
00:34:25,350 --> 00:34:29,620
And, I, uh‐‐
I watched some tv.
572
00:34:29,660 --> 00:34:32,520
The tv pissed me off,
So I took care of that.
573
00:34:32,560 --> 00:34:35,690
I did a little repair job.
That was around
The fourth drink.
574
00:34:35,730 --> 00:34:37,530
You like this so far?
You like this story?
575
00:34:37,560 --> 00:34:39,900
No.
No?
576
00:34:39,930 --> 00:34:43,970
Then get the hell outta here.
Go on back to them friggin'
Bunch of greek maniacs.
577
00:34:44,000 --> 00:34:45,830
Andy.
Get out. Go on.
578
00:34:45,870 --> 00:34:47,740
Just get the hell
Outta here.
579
00:34:47,770 --> 00:34:49,900
Go on back to those‐‐
580
00:34:49,940 --> 00:34:52,910
Those happy‐go‐lucky bunch
Of moron sheep herders.
581
00:34:52,940 --> 00:34:55,940
Asking me
What my intentions are.
582
00:35:00,050 --> 00:35:01,790
Lulu.
583
00:35:05,720 --> 00:35:07,720
[ whimpers ]
584
00:35:08,890 --> 00:35:11,700
I got a joke.
585
00:35:11,720 --> 00:35:13,560
What's your father's
Middle name?
586
00:35:18,230 --> 00:35:20,740
Kostas.
[ chuckling ]
587
00:35:20,760 --> 00:35:22,330
Kostas.
588
00:35:22,370 --> 00:35:24,780
Kostas kostas kostas cost‐‐
589
00:35:24,800 --> 00:35:29,230
Kost‐‐ bunch of friggin'
Greek maniacs.
590
00:35:33,870 --> 00:35:35,640
Get outta here.
591
00:35:39,580 --> 00:35:40,940
Get the hell out.
592
00:35:40,980 --> 00:35:43,040
Yeah.
593
00:35:56,120 --> 00:35:58,960
[ door opens, closes ]
594
00:36:20,310 --> 00:36:21,510
Hey.
595
00:36:25,180 --> 00:36:27,850
I'm sorry I'm late.
No problem.
596
00:36:31,280 --> 00:36:33,780
How'd it go last night
With sylvia's family?
597
00:36:33,820 --> 00:36:36,520
We got along okay.
598
00:36:38,820 --> 00:36:40,590
[ man ]
Are you comin' with us?
599
00:36:46,200 --> 00:36:48,040
[ tv playing ]
600
00:36:52,040 --> 00:36:54,810
[ lock turns ]
601
00:36:54,840 --> 00:36:56,610
I really
Don't like this.
602
00:36:58,370 --> 00:37:00,810
I'm in a difficult position
With my husband.
603
00:37:00,840 --> 00:37:02,940
[ door closes ]
604
00:37:02,980 --> 00:37:04,690
We appreciate
Your talkin' to us again.
605
00:37:06,510 --> 00:37:09,350
I will unofficially say
That charlie was here
With me,
606
00:37:09,380 --> 00:37:12,910
But I will not confirm it
Due to my domestic
Circumstances.
607
00:37:12,950 --> 00:37:16,820
I was hopin'
You'd understand that.
Claudia, how come you say...
608
00:37:16,850 --> 00:37:20,150
Charlie lear was with you
When this other girl
Got murdered,
609
00:37:20,190 --> 00:37:23,160
But you say it
So we think you're lyin'?
610
00:37:23,190 --> 00:37:27,130
‐ I was unclear about the time.
‐ or maybe you are sure
That he was with you...
611
00:37:27,160 --> 00:37:29,700
But you got a reason
To make us think
Differently.
612
00:37:29,730 --> 00:37:32,000
I don't understand
What you're sayin'.
613
00:37:32,030 --> 00:37:34,460
I wouldn't figure
That the reason
Was yours, claudia.
614
00:37:34,500 --> 00:37:37,000
'cause, no offense, but you
Don't seem too smart to me.
615
00:37:37,040 --> 00:37:41,050
So let's say
That somebody paid you
To have the reason, right?
616
00:37:41,070 --> 00:37:43,200
You got money problems.
617
00:37:43,240 --> 00:37:46,140
Maybe your old man's
Not selling too many
Garage doors,
618
00:37:46,180 --> 00:37:49,850
So someone comes along
And they offer you money
To jam up charlie lear.
619
00:37:49,880 --> 00:37:52,210
I will not
Be talked to this way.
620
00:37:52,250 --> 00:37:56,360
See, here is a rare case
Where being stupid
Can help you, claudia.
621
00:37:56,390 --> 00:37:59,360
If this wasn't your idea,
Then you got
A fine opportunity...
622
00:37:59,390 --> 00:38:02,130
To step up
And tell your story.
623
00:38:02,160 --> 00:38:05,170
And by doing that,
You can avoid having
A 25‐year bite...
624
00:38:05,190 --> 00:38:07,390
Taken out of your
Potentially fine life.
625
00:38:07,430 --> 00:38:09,570
Andy. Andy.
Otherwise, you sit there
Breathin' through your mouth...
626
00:38:09,600 --> 00:38:11,400
And we'll build a case
Around you.
627
00:38:11,430 --> 00:38:13,230
Andy.
628
00:38:23,940 --> 00:38:25,840
Here.
629
00:38:28,580 --> 00:38:30,920
Claudia, I think you're
Servin' somebody else's
Interest here.
630
00:38:33,080 --> 00:38:35,750
It's time to be smart,
Think about yourself...
631
00:38:35,780 --> 00:38:37,880
And tell me exactly
What happened.
632
00:38:37,920 --> 00:38:40,760
That's all you
Have to do, okay?
633
00:38:49,430 --> 00:38:53,900
All I was supposed to do
Was to get charlie here
And keep him here.
634
00:38:53,930 --> 00:38:57,260
And if anybody came askin',
Back away from the story.
635
00:38:57,300 --> 00:39:00,270
See, I was pissed off.
I didn't know about
The other mistress.
636
00:39:00,300 --> 00:39:03,200
So charlie was here
When he said he was here.
637
00:39:03,240 --> 00:39:06,280
Yeah, he was
Here with me.
638
00:39:06,310 --> 00:39:08,620
I don't know
Who killed that girl.
639
00:39:08,640 --> 00:39:10,440
[ sipowicz ]
Who paid you?
640
00:39:12,640 --> 00:39:14,340
Who paid you?
641
00:39:14,380 --> 00:39:16,340
I should have a lawyer.
642
00:39:16,380 --> 00:39:19,280
Should I have a lawyer?
643
00:39:19,320 --> 00:39:21,920
You can have a lawyer,
Or you can be smart.
644
00:39:31,420 --> 00:39:33,260
[ sighs ]
645
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
Mrs. Lear.
Mm‐hmm. Come in.
646
00:39:39,970 --> 00:39:41,740
[ charlie ]
Hey, john.
647
00:39:41,770 --> 00:39:44,280
Charlie, what are you
Doing here?
648
00:39:44,300 --> 00:39:47,900
I tried to do
What you said, john,
649
00:39:47,940 --> 00:39:51,380
But I went to three hotels
And I sacked three minibars.
650
00:39:51,410 --> 00:39:54,980
‐ where's kitty?
‐ can I get someone
To get you something?
651
00:39:55,010 --> 00:39:57,640
No, you can't.
Charlie, where's kitty?
652
00:39:57,680 --> 00:39:59,780
She's‐‐ she's probably
In her room.
653
00:39:59,810 --> 00:40:01,910
You know‐‐ it's all over, guys.
[ glass clinks,
Drink pours ]
654
00:40:01,950 --> 00:40:04,610
It's 99 percent I did it.
655
00:40:04,650 --> 00:40:08,380
I had the means, the motive,
The opportunity.
656
00:40:08,420 --> 00:40:09,920
All you're missin'
Is the balls.
657
00:40:09,960 --> 00:40:12,100
I thought about that,
But I was in a blackout.
658
00:40:12,120 --> 00:40:15,220
I was like
A blood‐mad dog.
659
00:40:15,260 --> 00:40:18,460
You go throw yourself
In the shower or rinse
Your head in the can.
660
00:40:18,500 --> 00:40:20,440
Our business
Is with your wife.
[ mumbling incoherently ]
661
00:40:20,460 --> 00:40:23,430
What is it?
You're under arrest,
Mrs. Lear.
662
00:40:24,800 --> 00:40:26,570
I don't understand?
You don't?
663
00:40:26,600 --> 00:40:28,800
Little claudia gave you up.
664
00:40:28,840 --> 00:40:32,850
You need a lawyer.
You wanna find out how much
Time off you can get...
665
00:40:32,870 --> 00:40:35,310
For givin' up whoever it is
You paid to dress up like
Charlie and kill that girl.
666
00:40:35,340 --> 00:40:37,770
[ charlie ]
You did it?
667
00:40:37,810 --> 00:40:40,610
Charlie.
Kitty, you set me up.
668
00:40:40,650 --> 00:40:42,350
[ kelly ]
Charlie.
You...
669
00:40:43,950 --> 00:40:47,320
Calm down. Charlie?
Blackhearted
Joy‐hating pig.
670
00:40:47,350 --> 00:40:51,350
‐ I hate you, charlie.
‐ I bet you do!
I bet you do!
671
00:40:51,390 --> 00:40:53,300
Andy, take her back.
I'll meet you there.
672
00:40:53,320 --> 00:40:55,450
You nefarious bitch!
673
00:40:55,490 --> 00:40:57,920
I want to call my attorney.
You'll call
From the station house...
674
00:40:57,960 --> 00:40:59,990
Just like a regular
Stiff from the street.
675
00:41:00,030 --> 00:41:02,840
[ charlie, ranting ]
Just like
You're joe the ragman.
676
00:41:02,860 --> 00:41:04,530
No, no, no!
You don't calm down,
You're goin' with them.
677
00:41:04,570 --> 00:41:07,570
You hear me?
God!
[ sobbing ]
678
00:41:10,700 --> 00:41:12,530
[ sighs ]
679
00:41:16,370 --> 00:41:20,170
One heck of a turn
Of events, huh, john?
680
00:41:20,210 --> 00:41:24,080
I want you to stay put.
I want you to stay
Right here. Okay?
681
00:41:27,820 --> 00:41:30,590
They cut me orders for another
Chance, didn't they, john?
Yeah, they did.
682
00:41:32,750 --> 00:41:38,020
So, maybe I'm gonna check
Into one of those detox
Centers in minnesota...
683
00:41:38,060 --> 00:41:40,970
Where they
Make the movie stars
Make their very own beds.
684
00:41:40,990 --> 00:41:44,320
Maybe I'll check into
The oak room at the plaza.
685
00:41:44,360 --> 00:41:47,900
But I'm gonna‐‐
I'm gonna go to sleep.
686
00:41:47,930 --> 00:41:52,630
And I'm gonna sleep
Because I didn't kill anyone.
687
00:41:52,670 --> 00:41:55,830
I didn't kill anybody.
688
00:41:55,870 --> 00:41:59,000
[ man ] The information
Is on the hot sheet.
You have a copy of that?
689
00:42:01,110 --> 00:42:03,840
Kitty's in consultation
With her shyster.
690
00:42:03,880 --> 00:42:06,090
I'll hang around,
Take her to booking.
691
00:42:17,720 --> 00:42:19,520
[ water running ]
692
00:42:25,530 --> 00:42:28,040
Okay, let's talk
About this.
693
00:42:34,070 --> 00:42:35,940
[ sighs ]
694
00:42:38,640 --> 00:42:40,580
I got drunk last night.
695
00:42:40,610 --> 00:42:43,220
At the party?
No.
696
00:42:43,240 --> 00:42:46,370
At that party,
I had a half a swig
Of that ouzo...
697
00:42:46,410 --> 00:42:49,280
Or whatever the hell it is
Those people drink.
698
00:42:49,310 --> 00:42:51,950
I got drunk at home.
Why'd you get started?
699
00:42:51,980 --> 00:42:55,680
For good luck. They
Were toastin' sylvia.
700
00:42:55,720 --> 00:42:59,430
[ chuckles ]
And there's
No lightnin' bolts.
701
00:42:59,450 --> 00:43:01,450
The ground
Doesn't open up.
702
00:43:01,490 --> 00:43:05,560
Hey, I'm cured.
I can drink
Like a normal person.
703
00:43:05,590 --> 00:43:07,860
So let me stop
And pick up a bottle...
704
00:43:07,890 --> 00:43:10,930
Of old rotgut premium
Special reserve‐‐
Show how far I've come.
705
00:43:10,960 --> 00:43:15,530
What'd she see?
She heard enough.
She got the gist.
706
00:43:15,570 --> 00:43:19,310
This was a mistake, right?
It does not erase ten months.
707
00:43:19,340 --> 00:43:21,580
You should've heard
The things I said
To her, john.
708
00:43:21,600 --> 00:43:24,100
It was the booze, andy.
I drank that booze.
709
00:43:24,140 --> 00:43:25,940
This was a mistake.
That's all it was.
710
00:43:27,740 --> 00:43:31,580
I wanted to be
Through with it,
You know?
711
00:43:31,610 --> 00:43:34,980
You don't just
Deduct a day
From your total.
712
00:43:35,010 --> 00:43:37,350
You gotta start
All over.
Then start over.
713
00:43:40,280 --> 00:43:42,280
I'm afraid to go outside.
714
00:43:42,320 --> 00:43:44,450
Okay, you know what
We're gonna do?
715
00:43:44,490 --> 00:43:47,060
You come have dinner with me,
And you can take her
To the booking later.
716
00:43:47,090 --> 00:43:50,290
No. I'm gonna stick around.
Come have dinner with me.
717
00:43:52,190 --> 00:43:53,960
No, I'm gonna stay here.
718
00:43:56,630 --> 00:43:58,500
Okay.
719
00:44:04,470 --> 00:44:06,840
Hey. Good job today, john.
720
00:44:06,870 --> 00:44:08,970
Thanks, lieutenant.
721
00:44:09,010 --> 00:44:12,150
Um, you know where
I can find some roses?
722
00:44:12,180 --> 00:44:15,920
Um, how about
On the corner of seventh?
Are they fresh?
723
00:44:15,950 --> 00:44:18,350
Yeah, they sell.
What's up?
724
00:44:18,380 --> 00:44:21,010
Lillian and I are gonna
Have another baby.
725
00:44:21,050 --> 00:44:23,650
Oh, yeah?
Yeah.
726
00:44:23,690 --> 00:44:27,030
You know, as long
As everybody's healthy.
Congratulations.
727
00:44:27,050 --> 00:44:30,590
Yeah. Good night.
Good night, pops.
728
00:44:30,630 --> 00:44:32,800
Good night, donna.
Good night, lieutenant.
729
00:44:32,830 --> 00:44:35,500
I have a message
For you.
730
00:44:35,530 --> 00:44:37,790
How ya doin'?
I'm good.
731
00:44:37,830 --> 00:44:39,700
How about you?
732
00:44:41,000 --> 00:44:43,200
I'm doin' all right.
733
00:44:45,500 --> 00:44:47,940
[ licalsi ]
Busy day, huh?
734
00:44:47,970 --> 00:44:51,100
Yeah. We made a collar
On that shooting homicide.
735
00:44:51,140 --> 00:44:53,270
Surprise perp, huh?
Yeah.
736
00:44:53,310 --> 00:44:55,810
Quiet day for me.
They'll probably
Bring you along slow.
737
00:44:55,840 --> 00:44:57,510
[ chattering ]
738
00:44:57,550 --> 00:44:59,660
Hey.
739
00:44:59,680 --> 00:45:01,650
Hey, the coppertone girl.
740
00:45:01,680 --> 00:45:03,880
Yeah. I, uh‐‐
741
00:45:03,920 --> 00:45:07,630
Oh, uh, janice licalsi,
Robin wirkus.
742
00:45:07,650 --> 00:45:11,350
‐ how ya doin'?
‐ I'm okay.
743
00:45:11,390 --> 00:45:13,720
Robin was
In the bahamas.
744
00:45:13,760 --> 00:45:17,390
Oh, yeah? That's nice. I got
Some phone calls to make.
745
00:45:17,430 --> 00:45:19,660
It was nice
Meeting you.
You too.
746
00:45:21,500 --> 00:45:23,670
No messages.
747
00:45:23,700 --> 00:45:25,570
Well, I threatened
To stop by as soon
As I got back,
748
00:45:25,600 --> 00:45:27,670
So here I am.
749
00:45:27,700 --> 00:45:30,500
I can see that.
Nice surprise.
750
00:45:30,540 --> 00:45:32,640
Is this okay,
Me stopping by?
No, it's fine.
751
00:45:32,670 --> 00:45:35,340
‐ would you like to get
Something to eat?
‐ let's do that.
752
00:45:35,380 --> 00:45:38,080
It started to rain.
Yeah.
753
00:45:38,110 --> 00:45:39,940
Good night.
754
00:45:42,950 --> 00:45:44,750
[ thunder rumbles ]
755
00:45:57,930 --> 00:46:00,100
Uh‐‐
756
00:46:00,130 --> 00:46:01,740
[ clears throat ]
I talk to you a second?
757
00:46:10,040 --> 00:46:12,880
I, uh‐‐
758
00:46:12,900 --> 00:46:15,300
I apologize for ruining
Everything like that.
759
00:46:17,810 --> 00:46:19,570
I apologize
For everything.
760
00:46:24,410 --> 00:46:26,240
Anyways‐‐
761
00:46:28,380 --> 00:46:30,150
You're a drunk.
762
00:46:33,120 --> 00:46:34,950
Yeah.
763
00:46:38,820 --> 00:46:41,320
Are you gonna
Keep drinking?
764
00:46:45,460 --> 00:46:47,330
I don't want to. No.
765
00:46:53,270 --> 00:46:55,130
I don't wanna
Hurt you like that.
766
00:47:03,810 --> 00:47:05,640
Or yourself.
767
00:47:07,950 --> 00:47:09,660
Yeah. I don't wanna
Do that either.
768
00:47:14,790 --> 00:47:17,490
I'm gonna have to think
About all this, andy.
769
00:47:19,420 --> 00:47:22,790
Well... I expected
You would.
770
00:47:32,530 --> 00:47:35,000
Yeah.
61911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.