All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S01E19 - Serge the Concierge (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,940 Are you and kelly up, Detective? Yeah. 2 00:00:21,970 --> 00:00:23,900 He wants to talk To a detective. 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,340 I'm gonna do it. 4 00:00:26,370 --> 00:00:29,000 Here's what I need to know. 5 00:00:29,040 --> 00:00:33,940 If a person was involved In a type of situation... 6 00:00:33,970 --> 00:00:37,040 And he didn't know, 7 00:00:37,070 --> 00:00:42,370 And now he came Forward, cooperating, Trying to assist, 8 00:00:42,400 --> 00:00:46,370 How‐‐ how would he stand? 9 00:00:46,400 --> 00:00:48,470 ‐ give us more hints. ‐ what was the situation? 10 00:00:50,240 --> 00:00:53,240 A possibility Of disposing a body. 11 00:00:53,270 --> 00:00:55,670 And the person had no idea That's what it was. 12 00:00:55,700 --> 00:00:59,170 ‐ but the person Knows it was a body now. ‐ well, he figured it out. 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,600 Or maybe even At the situation, 14 00:01:02,640 --> 00:01:05,840 He's thinking, "This Is a pretty heavy rug." 15 00:01:05,870 --> 00:01:08,040 [ sipowicz ] So let's say He knew it was a body, 16 00:01:08,070 --> 00:01:11,070 But maybe he didn't Have anything to do With getting it dead. 17 00:01:11,100 --> 00:01:15,100 Or say that then. How jammed up Would he be then? 18 00:01:15,140 --> 00:01:18,240 Well, coming in, Being cooperative, 19 00:01:18,270 --> 00:01:20,340 Assuming the person didn't have Anything to do with the death‐‐ 20 00:01:20,370 --> 00:01:23,600 Absolutely not. I'm at a party. 21 00:01:23,640 --> 00:01:26,540 A guy asked me To help him with something. He's my host. 22 00:01:26,570 --> 00:01:28,940 He asked you To take out a rug. 23 00:01:28,970 --> 00:01:32,340 He asked me to help him Take a rug outside. And somebody's in the rug. 24 00:01:32,370 --> 00:01:35,000 That's my guess. Afterward. After the fact. 25 00:01:35,040 --> 00:01:39,500 ‐ who would that be? ‐ I think a girl. 26 00:01:39,540 --> 00:01:44,570 Marilyn. 'cause... She wasn't around afterward. 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,900 What would she be To the guy? 28 00:01:46,940 --> 00:01:50,240 His girlfriend. And they'd been Beefing all night. 29 00:01:50,270 --> 00:01:52,740 Then they were going At each other in his bedroom. 30 00:01:52,770 --> 00:01:56,700 Maybe I even saw The top of her head Rolled up in the rug. 31 00:01:56,740 --> 00:01:59,370 Afterward, going Over it in my mind, 32 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 Maybe I glimpsed Something like that. 33 00:02:02,240 --> 00:02:05,840 ‐ this guy got a name? ‐ but first tell me what My situation would be. 34 00:02:05,870 --> 00:02:08,740 Probably okay, But you gotta stop Playing tommy dimwit here. 35 00:02:08,770 --> 00:02:10,370 What's this guy's name? 36 00:02:13,370 --> 00:02:15,870 ‐ ricky testa. ‐ [ sipowicz ] Where did you put the rug? 37 00:02:15,900 --> 00:02:18,370 A dumpster, in an alley Outside the apartment, 38 00:02:18,400 --> 00:02:22,200 Outside the old Post office garage, uh, 39 00:02:22,240 --> 00:02:24,600 Fifth between b and c. 40 00:02:24,640 --> 00:02:27,240 ‐ this was last night? ‐ three nights ago. 41 00:02:27,270 --> 00:02:29,600 ‐ three nights ago? ‐ thanks for rushing over. 42 00:02:29,640 --> 00:02:31,900 Are you serious? Do you know where That body's gonna be now? 43 00:02:31,940 --> 00:02:34,370 That body's gonna be In a garbage dump. 44 00:02:34,400 --> 00:02:36,440 And you know who's gonna have To go looking for it? 45 00:02:36,470 --> 00:02:39,200 ‐ picking through millions Of tons of rotten garbage? ‐ we are. 46 00:02:39,240 --> 00:02:42,870 Getting laughed at And crapped on by a bunch Of overweight seagulls. 47 00:02:42,900 --> 00:02:47,540 But in terms Of my being jammed up, You figure I'll be all right? 48 00:02:47,570 --> 00:02:50,900 You're gonna be all right And we're gonna be up To our asses in garbage. 49 00:02:50,940 --> 00:02:53,640 [ groans ] 50 00:04:05,600 --> 00:04:08,340 Story sounds good. 51 00:04:08,370 --> 00:04:11,040 Girl that fits the description Got reported missing By her mother two nights ago. 52 00:04:11,070 --> 00:04:13,400 The girl is Marilyn amico. 53 00:04:13,440 --> 00:04:15,740 Her mother says she Dates this ricky testa. 54 00:04:15,770 --> 00:04:19,500 There's no answer at testa's. We contacted the super. 55 00:04:19,540 --> 00:04:21,840 He told us testa took off For the dominican two days ago. 56 00:04:21,840 --> 00:04:23,640 Asked him to feed his cat. 57 00:04:23,640 --> 00:04:26,270 We checked this dumpster That this eddie said He dumped the rug in, 58 00:04:26,310 --> 00:04:29,100 And it turns out that The city serviced it tuesday. 59 00:04:29,130 --> 00:04:31,360 So either it's On a garbage scow Out in the river... 60 00:04:31,370 --> 00:04:33,170 Or out In fresh kills landfill. 61 00:04:33,170 --> 00:04:35,870 Sanitation helping you On the location? Yeah, they're tracking it. 62 00:04:35,870 --> 00:04:39,870 They're gonna get back to us. We'll get started as soon As they give us the okay. 63 00:04:39,900 --> 00:04:42,930 Have medavoy and martinez help. Yeah, they're On standby right now. 64 00:04:42,970 --> 00:04:45,640 Three days This idiot waited. 65 00:04:48,730 --> 00:04:51,830 ‐ [ woman ] May I help you? ‐ medavoy, it's time to suit up. We're going to the dump. 66 00:04:51,870 --> 00:04:53,570 There he is. Hey, robin. 67 00:04:55,470 --> 00:04:57,240 What's going on? Hey, johnny. 68 00:04:58,870 --> 00:05:01,340 Jimmy died. Ahh. 69 00:05:02,870 --> 00:05:07,110 I'm sorry. I'm sorry. 70 00:05:07,130 --> 00:05:09,030 You know what? Let's go over in here. 71 00:05:19,500 --> 00:05:22,660 He, uh‐‐ He died in his sleep. 72 00:05:22,700 --> 00:05:25,100 It was peaceful. Yeah, good. 73 00:05:25,130 --> 00:05:27,500 He's out of his pain now. Yeah. 74 00:05:31,030 --> 00:05:33,030 Is there gonna be A memorial service? 75 00:05:33,070 --> 00:05:35,640 No. He didn't want anything. 76 00:05:35,670 --> 00:05:38,340 He just had me Down at the track, 77 00:05:38,370 --> 00:05:40,770 Putting his ashes On the finish line. 78 00:05:40,800 --> 00:05:46,330 Ashes on the finish And 99‐1 on the tote board. 79 00:05:46,370 --> 00:05:48,140 That's what jimmy wanted. 80 00:05:51,370 --> 00:05:53,540 I, um‐‐ 81 00:05:53,570 --> 00:05:56,610 I'm gonna go away For a little while. Yeah, good idea. 82 00:05:56,630 --> 00:05:58,760 My plane leaves At 11:00 tonight. 83 00:05:58,800 --> 00:06:01,660 Is there any chance We could catch some dinner? 84 00:06:01,700 --> 00:06:05,400 Absolutely. Absolutely. I'll call you later. Okay? Okay. All right. 85 00:06:08,170 --> 00:06:10,840 Hey, robin. 86 00:06:10,870 --> 00:06:13,440 You gonna be okay? Yeah, I'll be fine. 87 00:06:13,470 --> 00:06:15,710 You sure? All right. Yeah. Thanks. 88 00:06:15,730 --> 00:06:17,560 We'll talk later. Okay. 89 00:06:27,200 --> 00:06:30,360 Make book on it, andy. I'm gonna get a skin reaction. 90 00:06:30,400 --> 00:06:32,930 Half an hour after We're out at that dump, 91 00:06:32,970 --> 00:06:37,610 You're gonna see me Come down with dizziness And an allergic skin breakout. 92 00:06:37,630 --> 00:06:41,260 Yeah, well, I'll keep A close eye on you, medavoy. 93 00:06:41,300 --> 00:06:45,260 Oh, man. A large in taiwan Is not large in america. 94 00:06:45,300 --> 00:06:49,030 They say they dump 13,000 Tons of garbage in that City landfill every day. 95 00:06:49,070 --> 00:06:52,170 [ sipowicz ] Well, sanitation gave us The sector number of the load. 96 00:06:52,200 --> 00:06:55,000 It's in section 6‐7. So you know what that means, Martinez? 97 00:06:55,030 --> 00:06:57,460 Since we know The sector number, 98 00:06:57,500 --> 00:07:00,660 We're only gonna have To pick through four or Five hundred tons of garbage... 99 00:07:00,700 --> 00:07:02,760 Out of that whole 13,000. 100 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 Those places are like Giant petri dishes. 101 00:07:05,830 --> 00:07:08,830 [ knocking ] Everybody decent? Come on in. 102 00:07:08,870 --> 00:07:11,010 Uh, detective sipowicz? 103 00:07:11,030 --> 00:07:13,500 Jerry mccabe From the 8th precinct Is on the phone. 104 00:07:13,530 --> 00:07:16,030 He says it's urgent. Oh, yeah. 105 00:07:16,070 --> 00:07:18,640 Line two. Yeah. 106 00:07:21,170 --> 00:07:23,170 Sipowicz. 107 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 How's it going, jerry? 108 00:07:26,500 --> 00:07:28,230 Yeah, that's my son. 109 00:07:32,030 --> 00:07:33,960 Uh‐huh. 110 00:07:35,530 --> 00:07:37,360 When? 111 00:07:45,230 --> 00:07:47,600 I gotta meet you guys At the dump. 112 00:07:47,630 --> 00:07:49,660 What's going on, andy? 113 00:07:49,700 --> 00:07:51,630 I got a problem with my kid. 114 00:07:53,700 --> 00:07:56,030 Listen, I'm sorry. 115 00:07:56,070 --> 00:07:58,510 Do what you gotta do. Yeah, thanks. John. 116 00:07:58,530 --> 00:08:00,800 Don't worry about it. 117 00:08:02,730 --> 00:08:04,700 What's going on? Let me ask you Something, john. 118 00:08:07,700 --> 00:08:13,030 ‐ do you know a nick savino, Manhattan north narcotics? ‐ no. 119 00:08:13,070 --> 00:08:16,310 He just popped andy For selling coke. 120 00:08:16,330 --> 00:08:20,260 Did you talk to the guy? Uh‐uh. He's an undercover. 121 00:08:20,300 --> 00:08:22,800 He was out on a buy operation. They said he'll be back In a couple of hours. 122 00:08:22,830 --> 00:08:24,900 That don't sound Like andy, does it? 123 00:08:27,730 --> 00:08:29,700 I don't know What he's into lately. 124 00:08:29,730 --> 00:08:32,000 Listen, I gotta get Over to the 8th. 125 00:08:32,030 --> 00:08:33,730 I'll see you later. All right. 126 00:08:51,730 --> 00:08:53,500 Thanks for calling me, jerry. 127 00:08:55,630 --> 00:08:58,760 I know how this feels. I got a brother Who's a mess. 128 00:08:58,800 --> 00:09:00,760 Every time I think He's squared away, I get one of these calls. 129 00:09:00,800 --> 00:09:03,430 It starts All over again. My kid's never been arrested. 130 00:09:03,470 --> 00:09:06,840 Yeah. Well, savino's On his way back in. 131 00:09:06,870 --> 00:09:10,110 I, uh‐‐ I asked around About the pop. 132 00:09:10,130 --> 00:09:12,100 They said a month ago He made three buys. 133 00:09:12,130 --> 00:09:14,500 Got a warrant On a john doe dealer. 134 00:09:14,530 --> 00:09:16,630 Today he spots your son In the same area, 135 00:09:16,670 --> 00:09:20,370 I.D.'s him as the pusher And had some uniforms Bring him in. 136 00:09:20,400 --> 00:09:22,530 What kind of cop's savino? 137 00:09:22,570 --> 00:09:24,940 He's top guy. Makes about 20 collars a month. 138 00:09:24,970 --> 00:09:28,610 That stand up? Yeah, they tend To stand up. 139 00:09:28,630 --> 00:09:30,630 You wanna see Your boy? Yeah. 140 00:09:30,670 --> 00:09:32,510 Come on. 141 00:09:43,730 --> 00:09:46,030 He's okay, really. He's fine. 142 00:09:46,070 --> 00:09:48,810 Now, the holding keys Around there are clear. 143 00:09:48,830 --> 00:09:51,460 All right. Thanks, john. Hey, sarge. 144 00:09:51,500 --> 00:09:55,200 Detective here To see sipowicz. Thanks. 145 00:10:20,630 --> 00:10:23,600 ‐ you all right? ‐ yeah. 146 00:10:23,630 --> 00:10:25,800 What happened? 147 00:10:25,830 --> 00:10:28,760 I was on my way to work And I got arrested by two cops. 148 00:10:28,800 --> 00:10:33,600 ‐ you know what for? ‐ they said I sold coke To a narc three weeks ago. 149 00:10:33,630 --> 00:10:36,100 ‐ did you do that? ‐ no. 150 00:10:36,130 --> 00:10:39,300 You believe me? Why wouldn't I believe you? 151 00:10:39,330 --> 00:10:41,660 Why would you believe me? You don't know me very well. 152 00:10:44,500 --> 00:10:47,500 I believe you 'cause you're telling me You didn't do it, andy. 153 00:10:47,530 --> 00:10:50,860 If you did do it, Tell me now. 154 00:10:50,900 --> 00:10:54,800 We'll take things From there. I didn't sell any coke. 155 00:10:54,830 --> 00:10:58,230 I don't have anything to do With any drugs or alcohol. 156 00:11:03,800 --> 00:11:06,100 There's gotta be a mix‐up. 157 00:11:06,130 --> 00:11:08,630 I'll talk to the cop That arrested you. 158 00:11:08,670 --> 00:11:11,770 You need anything? I'd like To get out of here. 159 00:11:11,800 --> 00:11:16,060 Try and take it easy. I'll see you In a little while. 160 00:11:28,500 --> 00:11:30,530 Hey. Hey. 161 00:11:30,570 --> 00:11:32,340 That's your guy. Thanks. 162 00:11:34,870 --> 00:11:38,840 Savino? I'm andy sipowicz From the 15th squad. 163 00:11:38,870 --> 00:11:41,010 Hi. 164 00:11:41,030 --> 00:11:43,630 You just took my son Down this morning. 165 00:11:43,670 --> 00:11:46,410 Yeah, I'm sorry It was your kid. 166 00:11:51,970 --> 00:11:55,270 My son says He didn't do it. He sold to me. 167 00:11:55,300 --> 00:11:59,960 I believe my son. I made three directs off him Before the warrant. 168 00:12:00,000 --> 00:12:02,330 I spot him in the same area This morning and we took him. 169 00:12:02,370 --> 00:12:04,470 He works In that neighborhood. 170 00:12:04,500 --> 00:12:07,130 When I saw him, He was selling drugs In that neighborhood. 171 00:12:09,000 --> 00:12:11,030 Would you just do this? 172 00:12:11,070 --> 00:12:13,670 Keep the kid in holding For the rest of today. 173 00:12:13,700 --> 00:12:17,130 Don't run him through The system yet and let me Look around on the street. 174 00:12:17,170 --> 00:12:19,110 You're wasting your time. He's it. 175 00:12:19,130 --> 00:12:22,160 Then it's my time Getting wasted. 176 00:12:22,200 --> 00:12:24,360 Savino, we're all in The same job together. 177 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 I'm not asking you To do anything illegal. 178 00:12:27,200 --> 00:12:29,700 Savino, phone. 179 00:12:29,730 --> 00:12:32,100 Yeah, right. I got a call. I heard. 180 00:12:32,130 --> 00:12:34,230 How about it? 181 00:12:36,000 --> 00:12:37,860 Go ahead. I'll stall the paperwork. 182 00:12:39,700 --> 00:12:42,200 Would you go down And take a polaroid of him? 183 00:12:42,230 --> 00:12:46,830 For what? 'cause I wanna show His photo on the street. 184 00:12:46,870 --> 00:12:49,010 I don't have A recent likeness. 185 00:12:51,500 --> 00:12:55,300 Yeah. Hey, take a message. Yeah, no problem. 186 00:12:55,330 --> 00:12:57,060 I got a camera over here. 187 00:13:19,900 --> 00:13:21,930 Join the police department. 188 00:13:21,970 --> 00:13:24,970 Stand up to your knees In gooey condoms. 189 00:13:26,330 --> 00:13:28,200 [ martinez ] It's not like we should just Look for the rug, right? 190 00:13:28,230 --> 00:13:30,370 ‐ that's right. ‐ I keep thinking... 191 00:13:30,390 --> 00:13:33,560 Maybe she could have rolled Out of the rug when the garbage Truck turned over the dumpster. 192 00:13:36,690 --> 00:13:38,790 That's it! That's it! 193 00:13:40,060 --> 00:13:42,290 Greg. Easy, man. 194 00:13:42,330 --> 00:13:43,940 ‐ I'm taking these birds out. ‐ no, you're not. 195 00:13:43,930 --> 00:13:47,060 Do not take that weapon out. I've been crapped on three Times in the last 20 minutes. 196 00:13:47,100 --> 00:13:51,630 Do not discharge that weapon. Greg, put it away. 197 00:13:51,670 --> 00:13:54,210 ‐ put it away, greg. ‐ I got a rash. 198 00:13:54,230 --> 00:13:56,430 ‐ I hear ya. ‐ I can feel it Under my overalls. 199 00:13:56,470 --> 00:13:59,070 Hey, remember these? 200 00:14:10,470 --> 00:14:14,740 ‐ we're looking For a female, right? ‐ yeah. Blonde, about 25. 201 00:14:14,770 --> 00:14:17,840 Here's a 65‐year‐old male, Gray hair. 202 00:14:19,830 --> 00:14:22,100 Who the hell is this? 203 00:14:44,330 --> 00:14:47,530 I know you're the man And I want you to know I'm clean, empty and working. 204 00:14:47,560 --> 00:14:50,260 I'm on my last 18 days Of a six‐month probation. 205 00:14:50,300 --> 00:14:53,670 You'll never run Into a better citizen. Look at a photograph. 206 00:14:53,700 --> 00:14:56,140 Look at a photograph. Can't be hanging Around my building. 207 00:14:56,160 --> 00:14:57,690 Everybody either Shooting or smoking. 208 00:14:57,720 --> 00:15:00,220 I could end up like One of them dolphins. You stay around here all day? 209 00:15:00,260 --> 00:15:02,730 'round here, Turnin', turnin' round. 210 00:15:02,760 --> 00:15:05,230 Just keep My face to the sun. I follow the rays. 211 00:15:05,260 --> 00:15:07,330 Pay attention to me. 212 00:15:07,360 --> 00:15:10,200 Look at this picture. You know this kid? 213 00:15:10,220 --> 00:15:14,450 Sure. I seen him. He work around here. Right across the street. 214 00:15:14,490 --> 00:15:17,790 You mean down the block. No, across the street. 1840 grove. 215 00:15:17,820 --> 00:15:20,020 He sold nine bags In that hallway right there. 216 00:15:20,060 --> 00:15:22,160 This kid never even did drugs. Don't sell him down... 217 00:15:22,190 --> 00:15:24,150 Just to make yourself Look good to a cop. 218 00:15:24,190 --> 00:15:26,450 Sure. You say it, I believe it. 219 00:15:26,490 --> 00:15:29,350 Sun was in my eyes. I didn't recognize the guy. I don't recognize him. 220 00:15:29,390 --> 00:15:31,790 I'm clean. Yeah, yeah. 221 00:15:31,820 --> 00:15:36,050 ‐ anyway, it couldn't be lenny. ‐ what did you say? 222 00:15:36,090 --> 00:15:39,190 Did you say lenny? Is this lenny? This is lenny? 223 00:15:39,220 --> 00:15:42,720 Sure. Clean him up, Cut his hair. Is he selling around here today? 224 00:15:42,760 --> 00:15:44,830 I ain't seen him In a while. Does lenny got a last name? 225 00:15:44,860 --> 00:15:47,560 Yeah. Lenny james. Where can I find him? 226 00:15:49,390 --> 00:15:52,020 He got a girlfriend too. She lives over to the edison. 227 00:15:52,060 --> 00:15:55,630 But I, you know‐‐ I'm clean. Here, here, here. 228 00:15:55,660 --> 00:15:58,730 ‐ you stick around here, All right? ‐ I ain't moving. 229 00:16:01,260 --> 00:16:03,300 [ baby crying ] Police. Open up. 230 00:16:03,320 --> 00:16:05,650 [ woman ] Who is it? Police. Open up. 231 00:16:05,690 --> 00:16:09,290 You got a warrant? I got a warrant. Open up Or I'll make this door a ramp. 232 00:16:09,320 --> 00:16:11,420 Don't break it. There's nothing in here. Wait a minute. 233 00:16:18,320 --> 00:16:22,820 ‐ you got no warrant. ‐ I must have lost it. Where's lenny? 234 00:16:22,860 --> 00:16:25,530 [ laughing ] 235 00:16:25,560 --> 00:16:29,060 You did all this Cha‐cha stuff Just to find lenny? 236 00:16:29,090 --> 00:16:31,150 You must not Be too bright. 237 00:16:31,190 --> 00:16:34,320 Well, I can spell "Soap," Can you? Is this him? 238 00:16:36,090 --> 00:16:38,550 Maybe once. But he hasn't looked That good for a long time. 239 00:16:38,590 --> 00:16:41,450 I wanna know where he is. 240 00:16:41,490 --> 00:16:43,220 Where you guys put him‐‐ 241 00:16:45,060 --> 00:16:47,460 Rikers. 242 00:16:47,490 --> 00:16:50,620 He got busted two weeks ago For a stickup. 243 00:16:50,660 --> 00:16:53,400 Prick owed me $85. 244 00:16:53,420 --> 00:16:57,450 I got that for you, But you gotta tell me The truth about something. 245 00:16:57,490 --> 00:17:00,450 I'm not asking you To give this guy up. All I'm asking, when he was out, 246 00:17:00,490 --> 00:17:03,620 If I was looking To cop from lenny, If I knew that he dealt coke, 247 00:17:03,660 --> 00:17:05,560 Where would I go to score? 248 00:17:05,590 --> 00:17:09,790 Over on grove. 1840. 249 00:17:09,820 --> 00:17:12,090 That's the $85 answer. 250 00:17:13,560 --> 00:17:16,030 He was screwing The super's daughter. 251 00:17:16,060 --> 00:17:20,060 You're sure, huh? Definite I. D.? 252 00:17:20,090 --> 00:17:23,190 Yeah. We were working On another case. We found him by accident. 253 00:17:23,220 --> 00:17:25,120 Yeah. 254 00:17:25,160 --> 00:17:27,660 Tell the m.E. Thanks for getting back To me so soon. 255 00:17:27,690 --> 00:17:30,120 Right. Thanks. 256 00:17:30,160 --> 00:17:34,660 It's maurice taub. M.E. Got it off the prints. 257 00:17:34,690 --> 00:17:37,450 How did he die? Iffy on The decomposition. 258 00:17:37,490 --> 00:17:40,350 They're talking strangulation. They still gotta do toxicology. 259 00:17:40,390 --> 00:17:42,720 There's gonna be a lot Of heat on this. 260 00:17:42,760 --> 00:17:46,330 Yeah. Big shot like this Getting found in a tv crate. 261 00:17:46,360 --> 00:17:48,300 Andy's still got That personal situation? 262 00:17:48,320 --> 00:17:49,820 I think for a little while. 263 00:17:49,860 --> 00:17:52,030 You mind talking To the taub widow yourself? 264 00:17:52,060 --> 00:17:55,230 Absolutely no problem. I talked to medavoy And martinez. 265 00:17:55,260 --> 00:17:57,330 No luck yet On the original body. 266 00:17:57,360 --> 00:17:59,330 I feel bad for them. They're still over in the dump. 267 00:17:59,360 --> 00:18:01,460 You wanna go back? 268 00:18:01,490 --> 00:18:04,190 I'd love to, lieutenant, But I gotta go talk To this woman. 269 00:18:08,590 --> 00:18:11,450 John? Burn that bag. Yeah? 270 00:18:11,490 --> 00:18:14,290 It's going. Detective kelly? That's seymour gould. 271 00:18:14,320 --> 00:18:17,050 Hiya, mr. Gould. Excuse me. 272 00:18:17,090 --> 00:18:20,120 I've been out all day. I got your message. I'm sure you're very busy. 273 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 Is there some place We can talk? 274 00:18:22,190 --> 00:18:24,250 Right in the back. I got a few minutes. 275 00:18:29,390 --> 00:18:32,120 I was jimmy wexler's lawyer And his business manager. 276 00:18:32,160 --> 00:18:35,730 Yeah, I know. We nearly held up The wedding for you. 277 00:18:35,760 --> 00:18:39,630 He had me in singapore Negotiating a contract. 278 00:18:39,660 --> 00:18:41,460 I was in the cayman islands When he died. 279 00:18:41,490 --> 00:18:43,850 Yeah. 280 00:18:43,890 --> 00:18:46,120 The son of a bitch croaks While I'm busy burying His money. 281 00:18:46,160 --> 00:18:49,960 So, now I'm executing His will. 282 00:18:49,990 --> 00:18:51,820 Read that. 283 00:18:57,190 --> 00:19:01,950 Whatever he asks you to do, I'm supposed to set you up For $1,000 a week... 284 00:19:01,990 --> 00:19:05,190 For as long As you agree to do it. 285 00:19:05,220 --> 00:19:08,020 First of all, What he's asking me to do In here I'd do for nothing. 286 00:19:08,060 --> 00:19:10,730 Never admit you'd do anything For nothing, detective. 287 00:19:10,760 --> 00:19:14,400 Well, how do you wanna Receive the funds? 288 00:19:14,420 --> 00:19:18,290 Well, I need to speak To somebody about this Before I go ahead. 289 00:19:18,320 --> 00:19:23,450 So can I get back To you on it? Okay. 290 00:19:23,490 --> 00:19:25,790 Hope jimmy's not asking you To kill anybody. 291 00:19:25,820 --> 00:19:28,190 Yeah. 292 00:19:28,220 --> 00:19:30,420 Unless it's this guy we've been Dealing with in the caymans. 293 00:19:32,260 --> 00:19:34,730 See ya. Yeah. Thanks for coming in. 294 00:19:54,090 --> 00:19:56,450 Mrs. Taub? I'm detective john kelly. 295 00:19:56,490 --> 00:20:00,020 Is this news About maurice? Can I come in, please? 296 00:20:02,490 --> 00:20:05,220 Come into the library. 297 00:20:11,260 --> 00:20:13,100 Won't you sit down. 298 00:20:17,490 --> 00:20:21,620 Mrs. Taub, I wish There was another way To be able to say this to you, 299 00:20:21,660 --> 00:20:24,560 But we found Your husband's body. Oh, my god. 300 00:20:24,590 --> 00:20:26,320 I'm sorry. 301 00:20:30,720 --> 00:20:32,890 Where was he? Where did you find him? 302 00:20:32,920 --> 00:20:35,450 Staten island. 303 00:20:35,490 --> 00:20:38,490 Maurice has never been To staten island In his life. 304 00:20:38,520 --> 00:20:40,350 We found his body In a landfill out there. 305 00:20:41,920 --> 00:20:43,820 Oh. 306 00:20:46,920 --> 00:20:49,890 How did he die? It appears He's been strangled. 307 00:20:52,260 --> 00:20:55,160 I had hoped we'd find out That he ran away. 308 00:20:56,390 --> 00:20:58,550 So did we. 309 00:20:58,590 --> 00:21:02,320 Even if that meant He was unhappy with me. 310 00:21:02,360 --> 00:21:04,230 Um, 311 00:21:04,260 --> 00:21:08,330 Do you, uh, Have any suspects? 312 00:21:08,360 --> 00:21:12,260 Well, not yet. Do you feel like you're up For talking about it? 313 00:21:14,690 --> 00:21:18,050 Did he have any enemies, Anything like that? 314 00:21:18,090 --> 00:21:20,020 Personal feuds? 315 00:21:20,060 --> 00:21:21,800 No. 316 00:21:21,820 --> 00:21:25,320 Business associates, Anybody angry at him? 317 00:21:25,360 --> 00:21:28,700 If this were not some Random act of street violence, 318 00:21:28,720 --> 00:21:31,690 Don't you think the criminal Would have asked for ransom... 319 00:21:31,720 --> 00:21:33,850 Or some Of my jewelry or art? 320 00:21:36,220 --> 00:21:40,390 Well, he disappeared In central park While he was taking his walk. 321 00:21:40,420 --> 00:21:43,390 Yes. Any special reason He'd go to central park? 322 00:21:45,390 --> 00:21:49,190 Why do you ask that? I'm not trying To pry, mrs. Taub, 323 00:21:49,220 --> 00:21:51,190 Into his sexual habits Or preferences. 324 00:21:51,220 --> 00:21:53,320 It's merely in regards To his death. 325 00:21:55,890 --> 00:21:59,990 As far as I know, my husband Had no sexual preferences. 326 00:22:00,020 --> 00:22:02,490 [ door opens, shuts ] I suppose I could Always be surprised. 327 00:22:05,420 --> 00:22:07,950 Oh, excuse me, mrs. Taub. I'll return later. 328 00:22:07,990 --> 00:22:10,890 No, no. This is Detective kelly. 329 00:22:10,920 --> 00:22:12,750 Serge deschanel. 330 00:22:14,560 --> 00:22:16,160 He's our concierge. Hello. 331 00:22:16,190 --> 00:22:20,520 They, uh, found maurice. He's been strangled. 332 00:22:23,160 --> 00:22:25,960 I'm so sorry. 333 00:22:25,990 --> 00:22:28,350 ‐ you're the concierge? ‐ that's correct. 334 00:22:28,390 --> 00:22:31,550 I'm gonna need a list Of service people From the building here. 335 00:22:31,590 --> 00:22:35,190 So if you don't mind, I'll have you come down To the station with me, okay? 336 00:22:35,220 --> 00:22:37,550 I'm on duty now. 337 00:22:37,590 --> 00:22:40,490 ‐ please, serge, cooperate. ‐ of course. 338 00:22:40,520 --> 00:22:44,350 Mrs. Taub, again I am sorry. 339 00:22:44,390 --> 00:22:47,190 If you use that number, They'll inform you... 340 00:22:47,220 --> 00:22:49,550 About the procedure for Your husband's remains, okay? 341 00:22:49,590 --> 00:22:51,750 I'm sorry. 342 00:23:09,920 --> 00:23:11,750 Who are you? 343 00:23:15,390 --> 00:23:18,690 ‐ my name's sipowicz. I'm a cop. ‐ go on. 344 00:23:18,720 --> 00:23:22,550 I wanna talk to you A few minutes. I got nothing to say to you. 345 00:23:31,390 --> 00:23:33,550 He looks like you, Doesn't he? 346 00:23:36,690 --> 00:23:38,950 Lucky him. He got nailed for you. 347 00:23:38,990 --> 00:23:43,350 A john doe warrant For selling coke. Maybe he sold it. 348 00:23:43,390 --> 00:23:48,590 Out of a hallway at 1840 grove? Uh‐uh. That's your spot, lenny. What's the point? 349 00:23:56,750 --> 00:23:58,750 He's my son. 350 00:24:00,890 --> 00:24:03,060 And? 351 00:24:03,090 --> 00:24:05,220 I want you to cop to The drug sales in the warrant. 352 00:24:05,210 --> 00:24:07,610 You want me To cop to a felony? You're crazy. 353 00:24:07,640 --> 00:24:09,020 If you take it now, 354 00:24:09,060 --> 00:24:12,410 I'll get you a sentence Concurrent to the beef You're popped for. 355 00:24:12,450 --> 00:24:14,380 You won't have to do A day's extra time... 356 00:24:14,420 --> 00:24:16,960 And I'll let 'em know That you cooperated. 357 00:24:18,480 --> 00:24:21,010 If you let my son Get arraigned, 358 00:24:21,050 --> 00:24:24,010 I'll make sure that you go Separate on every charge, 359 00:24:24,050 --> 00:24:25,810 Three counts of sale. 360 00:24:27,220 --> 00:24:29,720 Why you gotta put me On the spot, huh? 361 00:24:29,750 --> 00:24:32,050 You could beat Your kid's case In court. 362 00:24:32,080 --> 00:24:35,010 ‐ by then he'll Have a "B" number. ‐ it ain't a tattoo. 363 00:24:35,050 --> 00:24:37,250 It might Just as well be. 364 00:24:37,280 --> 00:24:41,210 Even off a dismissal, he's Gonna have that arrest number For the rest of his life. 365 00:24:41,250 --> 00:24:45,180 Every time he's Fingerprinted for a license Or a security clearance... 366 00:24:45,220 --> 00:24:49,760 That number's gonna come up, And he can tell people that He's innocent all he wants, 367 00:24:49,780 --> 00:24:52,880 But the case file is sealed, And they'll just think That he beat it. 368 00:24:52,920 --> 00:24:56,420 Every time that he files A loan or a job application, 369 00:24:56,450 --> 00:24:59,780 They're gonna ask him, Have you ever been arrested, And he's gonna have to say yes. 370 00:25:06,320 --> 00:25:08,120 Give him a break. 371 00:25:17,420 --> 00:25:19,860 That's my lawyer. 372 00:25:19,880 --> 00:25:23,010 He says it's okay, Then it's okay. 373 00:25:23,050 --> 00:25:25,350 I need you to tell the truth. 374 00:25:25,380 --> 00:25:28,210 I need you To say you did it. 375 00:25:30,320 --> 00:25:33,120 If my lawyer Says it's okay, 376 00:25:34,450 --> 00:25:36,250 I'll say I did it. 377 00:25:39,820 --> 00:25:41,660 On the gate. 378 00:25:44,220 --> 00:25:45,990 [ gate buzzes ] 379 00:26:00,620 --> 00:26:03,560 [ martinez ] Greg, what do you think? Should we wrap it up? 380 00:26:03,580 --> 00:26:06,050 No. I wanna move in Out here, james. 381 00:26:06,080 --> 00:26:09,950 I wanna set up a tent Right here in section 6‐7. 382 00:26:09,980 --> 00:26:11,310 Great. 383 00:26:13,550 --> 00:26:17,250 Dirty, stinking, Rotten birds. [ grunts ] 384 00:26:22,720 --> 00:26:25,420 How are we doing On that list of service People at the building? 385 00:26:25,450 --> 00:26:27,950 I finished that list Half an hour ago. 386 00:26:27,980 --> 00:26:33,550 Okay. Sorry to hold you up. Let me ask you a question. 387 00:26:33,580 --> 00:26:35,680 Is there anything You can tell me... 388 00:26:35,720 --> 00:26:37,760 About any of those people That might connect To mr. Taub's death? 389 00:26:39,780 --> 00:26:42,610 I'm sorry, no. Okay. 390 00:26:42,650 --> 00:26:47,450 'cause in a case like this, A case with no apparent Motive, 391 00:26:47,480 --> 00:26:49,580 Anything you tell me Can be helpful. 392 00:26:49,620 --> 00:26:55,260 Mr. Taub's death is a mystery To me as well as yourself, Detective. 393 00:26:55,280 --> 00:26:57,450 In mrs. Taub's Missing‐person's report, 394 00:26:57,480 --> 00:27:00,410 She said that you saw him Leaving the building For his nightly walk. 395 00:27:00,450 --> 00:27:02,450 Yes, about 9:00 p. M. Yeah. 396 00:27:04,880 --> 00:27:07,450 So you were The last person To see him alive. 397 00:27:09,320 --> 00:27:11,620 Obviously not. 398 00:27:11,650 --> 00:27:13,850 The last person To see him alive That can be helpful to us... 399 00:27:13,880 --> 00:27:16,080 That we know of now. 400 00:27:18,580 --> 00:27:22,380 Can you be real specific About him leaving the building? 401 00:27:22,420 --> 00:27:24,120 Unfortunately, Detective, 402 00:27:24,150 --> 00:27:27,080 We had the al‐fassis Arrive that evening. 403 00:27:27,120 --> 00:27:32,020 He's a saudi prince, And it's quite a project Getting him settled. 404 00:27:32,050 --> 00:27:35,250 So I was running up and down Between the lobby And the 11th floor. 405 00:27:35,280 --> 00:27:37,180 So was roland. 406 00:27:37,220 --> 00:27:39,420 That's the doorman? Yes. 407 00:27:39,450 --> 00:27:41,510 He didn't see Mr. Taub leaving. 408 00:27:41,550 --> 00:27:45,880 I don't blame him For momentarily Deserting his post. 409 00:27:45,920 --> 00:27:48,920 Al‐fassi's an Extraordinary tipper. 410 00:27:48,950 --> 00:27:52,610 As for mr. Taub leaving, There was nothing distinctive. 411 00:27:52,650 --> 00:27:55,380 You know what strikes me As funny, serge? 412 00:27:55,420 --> 00:27:57,760 The way you let yourself Into mrs. Taub's apartment. 413 00:27:57,780 --> 00:28:01,350 Oh, yes, I have a master key. 414 00:28:01,380 --> 00:28:05,180 For many of the guests, I drop things off, Leave important documents. 415 00:28:05,220 --> 00:28:07,260 And you help her That way too? 416 00:28:07,280 --> 00:28:10,750 Yes, of course I help mrs. Taub. She's my boss. 417 00:28:14,720 --> 00:28:17,720 So you knew she was home, You didn't ring, 418 00:28:17,750 --> 00:28:20,210 You didn't knock, You let yourself in. 419 00:28:20,250 --> 00:28:22,580 You guys get along Pretty well, don't you? 420 00:28:23,920 --> 00:28:28,120 She's a perfectionist And I'm swiss, 421 00:28:28,150 --> 00:28:30,750 And it's in our nature To be perfectionists also. 422 00:28:30,780 --> 00:28:35,250 Have you ever noticed The 35‐inch tv, the triton, In the taubs' apartment? 423 00:28:35,280 --> 00:28:39,910 Did you let yourself in To deliver that? I don't recall that. 424 00:28:39,950 --> 00:28:43,080 Mr. Taub's body was found In a triton television box. 425 00:28:43,120 --> 00:28:45,620 I wouldn't know about it. I'm sorry. 426 00:28:45,650 --> 00:28:47,910 Hmm. 427 00:28:47,950 --> 00:28:50,750 I'm gonna ask you To stick around. For what reason? 428 00:28:50,780 --> 00:28:53,250 Well, I want you to write up What happened that night‐‐ 429 00:28:53,280 --> 00:28:55,610 Al‐fassis and mr. Taub Leaving the building. 430 00:28:55,650 --> 00:28:59,350 I don't know. Something might jog Your memory. 431 00:28:59,380 --> 00:29:01,550 And I'm grateful For your help, 432 00:29:01,580 --> 00:29:03,610 And hopefully It won't last Too much longer, okay? 433 00:29:14,380 --> 00:29:16,410 What do you think? 434 00:29:16,450 --> 00:29:19,280 I don't know Which one whacked him yet, 435 00:29:19,320 --> 00:29:21,060 But they're both Definitely involved. 436 00:29:22,720 --> 00:29:24,620 This guy don't fluster Too easy, does he? 437 00:29:24,650 --> 00:29:27,510 That's his job. Mm‐hmm. 438 00:29:27,550 --> 00:29:30,280 What about bringing In the widow? Yeah, I wanna do that. 439 00:29:30,320 --> 00:29:32,690 Maybe shaking her up A little. Yeah. 440 00:29:32,720 --> 00:29:35,120 You speak to medavoy And martinez yet? 441 00:29:35,150 --> 00:29:37,850 They're winding up Out there. No luck on the original body? 442 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 No luck so far. Boy, they must be pissed. 443 00:29:46,750 --> 00:29:48,910 Oh, yo. 444 00:29:48,950 --> 00:29:51,050 I'm really sorry I made that mistake. It happens. 445 00:29:51,080 --> 00:29:53,950 Yeah, but it shouldn't. I gave too much credit To the haircut. 446 00:29:53,980 --> 00:29:56,050 Your boy's got a haircut, He's clean shaven, 447 00:29:56,080 --> 00:29:58,380 And I just made that adjustment When I remembered the perp. 448 00:29:58,420 --> 00:30:01,060 ‐ we got Another problem, though. ‐ what do you mean? 449 00:30:01,080 --> 00:30:03,110 They took your boy Over to central booking. 450 00:30:03,150 --> 00:30:05,750 You were keeping him here. I know. I was on the street. I told the desk sergeant... 451 00:30:05,780 --> 00:30:08,250 I'd take him over The end of my shift, so he Sends him over with a uniform. 452 00:30:08,280 --> 00:30:10,250 Son of a bitch. Is he printed? 453 00:30:10,280 --> 00:30:13,380 Yeah. The guy Is a real hard‐on, man. 454 00:30:13,420 --> 00:30:15,390 Detective savino? State police. 455 00:30:15,420 --> 00:30:17,560 Right. Thanks. I gotta‐‐ I'm on a special‐‐ 456 00:30:17,580 --> 00:30:19,750 What are you gonna do About my kid? 457 00:30:19,780 --> 00:30:22,280 This is about him. I'm trying to reach out On his prints right now. 458 00:30:22,320 --> 00:30:24,790 Savino. 459 00:30:24,820 --> 00:30:27,390 Phil, listen. Can you do me a favor? 460 00:30:27,420 --> 00:30:29,720 I collared a kid. It was the wrong collar. 461 00:30:29,750 --> 00:30:32,110 The kid just got put Into the system. I'm trying To get the prints back... 462 00:30:32,150 --> 00:30:34,880 So he don't get A nysiis number. 463 00:30:34,920 --> 00:30:38,620 Yeah. Just like within The last half hour They would've come in. 464 00:30:40,420 --> 00:30:43,290 I know. I know. What if they're smudged? 465 00:30:45,120 --> 00:30:48,790 I'm wondering Maybe they could get Rejected for quality. 466 00:30:48,820 --> 00:30:52,860 Maybe there's somebody you Could reach out to, say they Was blurred, ask for a reprint. 467 00:30:52,880 --> 00:30:55,210 By then I could get The arrest voided down here. 468 00:30:55,250 --> 00:30:59,180 Right. Will you let me know? 469 00:30:59,220 --> 00:31:01,220 I appreciate it. Thanks, phil. 470 00:31:01,250 --> 00:31:03,850 He's gonna see What he can do. He's gonna call you back? 471 00:31:03,880 --> 00:31:05,580 Yeah. 472 00:31:05,620 --> 00:31:08,220 Are they bringing My son back? It's up to this guy. 473 00:31:08,250 --> 00:31:10,950 Hey, hey. When my son's getting back? 474 00:31:10,980 --> 00:31:13,410 This is detective Savino's case, right? 475 00:31:13,450 --> 00:31:15,880 Yeah. You sent him over On a collar with a bad id. 476 00:31:15,920 --> 00:31:18,090 You wanna change That tone? He told you... 477 00:31:18,120 --> 00:31:20,620 He was gonna take him Over to central booking. 478 00:31:20,650 --> 00:31:24,410 Detective, this desk is Run by the uniform force, Not by the bureau. 479 00:31:24,450 --> 00:31:28,950 I didn't make The wrong bust. Evidently, Detective savino did. 480 00:31:28,980 --> 00:31:31,610 Let's wait back In the squad room. You get my kid a nysiis... 481 00:31:31,650 --> 00:31:34,110 'cause you wanna bust This guy's balls? 482 00:31:34,150 --> 00:31:36,080 Is that what You're telling me? Detective, take it easy. 483 00:31:36,120 --> 00:31:40,860 Andy, can we wait In the squad room? When is he getting back? 484 00:31:40,880 --> 00:31:43,010 On the next run, And that's the last answer You're gonna get from me... 485 00:31:43,050 --> 00:31:45,750 Until you change That tone. I want my son back. 486 00:31:45,780 --> 00:31:47,880 I want my son back. Andy, andy. 487 00:31:47,920 --> 00:31:50,590 I'm busting my ass here, You guys are dickin' around. Come on. 488 00:31:50,620 --> 00:31:52,920 I gotta do All my work for you guys? 489 00:32:02,280 --> 00:32:05,710 Hi. They can take us Right away if we sit there. 490 00:32:05,750 --> 00:32:08,280 If you don't mind, I got to get back To an interrogation. 491 00:32:08,320 --> 00:32:10,320 No problem. Yeah. All right? 492 00:32:12,980 --> 00:32:16,210 So, you all packed? 493 00:32:16,250 --> 00:32:18,750 Shorts, t‐shirts And a bathing suit. 494 00:32:18,780 --> 00:32:22,580 Sounds good. Sounds good. We were digging in A garbage dump all morning. 495 00:32:22,620 --> 00:32:25,620 [ man ] What can I get you? White wine, please. 496 00:32:25,650 --> 00:32:28,410 And club soda, And if we could see a menu, That'd be great. 497 00:32:28,450 --> 00:32:30,310 Sure. 498 00:32:31,880 --> 00:32:34,610 Uh, 499 00:32:34,650 --> 00:32:37,110 As soon as, um, 500 00:32:37,150 --> 00:32:39,610 Jimmy passed, I... 501 00:32:39,650 --> 00:32:42,180 Started thinking I gotta figure out The rest of my life. 502 00:32:42,220 --> 00:32:44,390 Yeah. 503 00:32:44,420 --> 00:32:48,120 Well, you took care of him For a lot of years, robin. 504 00:32:48,150 --> 00:32:52,450 I don't wanna sound like An idiot 'cause, uh, 505 00:32:52,480 --> 00:32:55,080 I'm very grateful That jimmy left me Comfortable, 506 00:32:55,120 --> 00:32:58,590 And if I had to make All those decisions now‐‐ 507 00:32:58,620 --> 00:33:02,260 Do I keep the apartment, Dealing with his lawyer‐‐ Nah. 508 00:33:02,280 --> 00:33:05,050 No rush. No rush. 509 00:33:05,080 --> 00:33:07,580 I don't know If I'm ever gonna be Any good at that stuff. 510 00:33:07,620 --> 00:33:10,890 I don't know If I ever wanna be. 511 00:33:10,920 --> 00:33:14,560 Anyhow, the best plan I could come up With right now... 512 00:33:14,580 --> 00:33:18,350 Is to sit on a beach And sip drinks with Little umbrellas in them. 513 00:33:18,380 --> 00:33:20,210 Here you go. 514 00:33:24,620 --> 00:33:26,320 To jimmy. 515 00:33:31,880 --> 00:33:35,210 I'm really glad you were Jimmy's friend, johhny. 516 00:33:35,250 --> 00:33:37,080 Me too. 517 00:33:39,220 --> 00:33:41,160 And I am really glad You're my friend too. 518 00:33:43,320 --> 00:33:45,720 Can I talk to you About something? 519 00:33:45,750 --> 00:33:48,580 Sure. Yeah, okay. 520 00:33:48,620 --> 00:33:51,890 Seymour gould came by To see me today And he had a letter. 521 00:33:51,920 --> 00:33:54,390 From jimmy? Yeah. And in the letter, 522 00:33:54,420 --> 00:33:56,420 Jimmy talked about me Looking out for you. 523 00:33:56,450 --> 00:34:01,450 It was a formal request. A formal request, huh? 524 00:34:01,480 --> 00:34:03,850 Well, I mean, He indicated generally... 525 00:34:03,880 --> 00:34:07,510 That he was gonna Provide for you. 526 00:34:07,550 --> 00:34:10,880 Is this the big bonus now That he left me some money? 527 00:34:10,920 --> 00:34:12,660 I'll need A full‐time bodyguard? 528 00:34:14,280 --> 00:34:16,780 Maybe I, uh‐‐ maybe I Don't want a bodyguard. 529 00:34:16,820 --> 00:34:19,190 Then you don't have To have one. 530 00:34:19,220 --> 00:34:22,720 I just needed to talk to you About it and honor his request. 531 00:34:22,750 --> 00:34:25,850 But it's gotta be something You're comfortable with. 532 00:34:25,880 --> 00:34:28,950 I suppose he'd be paying you For this looking out for me. 533 00:34:28,980 --> 00:34:32,080 And I need to talk to you About that too. 534 00:34:32,120 --> 00:34:36,460 Jimmy wexler, still Arranging everyone's lives Even from beyond the grave. 535 00:34:38,650 --> 00:34:40,850 [ beeping ] 536 00:34:40,880 --> 00:34:43,280 Is that Your interrogation? 537 00:34:43,320 --> 00:34:46,220 Yeah, it is, but I wanna talk To you about this. 538 00:34:46,250 --> 00:34:48,680 You know what, johnny? Let's not. 539 00:34:48,720 --> 00:34:51,420 Let's talk about it Some other time, okay? 540 00:34:51,450 --> 00:34:53,480 How about When you get back? Yeah. 541 00:34:56,280 --> 00:34:59,950 The last thing I wanted to do Was upset you tonight. 542 00:34:59,980 --> 00:35:03,180 Or the last thing jimmy Would have wanted, Right, johnny? 543 00:35:03,220 --> 00:35:07,590 Isn't that him, Pulling the marionette strings From above a building somewhere? 544 00:35:07,620 --> 00:35:11,060 You want me To get you a cab? My driver's outside. 545 00:35:11,080 --> 00:35:13,380 How stupid Does that sound? 546 00:35:23,620 --> 00:35:26,260 Let me, uh, pay For these, all right? 547 00:35:44,080 --> 00:35:46,910 Here you go. 548 00:35:46,950 --> 00:35:49,880 And those if you get A little hungry. Thank you. 549 00:35:49,920 --> 00:35:52,820 Our chef around here Is a vending machine. 550 00:35:54,820 --> 00:35:58,860 Okay, I need to dispense With the formality And read you your rights. 551 00:35:58,880 --> 00:36:01,380 Why? I thought you Just asked me here To answer some questions. 552 00:36:01,420 --> 00:36:03,920 You have the right To remain silent. 553 00:36:03,950 --> 00:36:07,780 You have a right to an attorney. If you cannot afford one, One will be appointed to you. 554 00:36:07,820 --> 00:36:12,020 Anything you say can and will Be used in a court of law. 555 00:36:12,050 --> 00:36:13,950 Do you understand What I've just said to you? 556 00:36:13,980 --> 00:36:17,250 Yes, I do, But I‐I don't know why. 557 00:36:17,280 --> 00:36:19,080 Let me ask you a question. 558 00:36:20,880 --> 00:36:23,450 Can you think of any reason That serge deschanel... 559 00:36:23,480 --> 00:36:25,780 Would be hostile Towards you, 560 00:36:25,820 --> 00:36:29,560 Have any kind Of resentment for you? 561 00:36:29,580 --> 00:36:32,410 No. 562 00:36:32,450 --> 00:36:34,780 Why are you Asking me that? Any reason... 563 00:36:34,820 --> 00:36:36,820 He might lie In regards to you? 564 00:36:41,250 --> 00:36:45,380 What's going on here? I'll‐‐ I'll be candid With you, mrs. Taub. 565 00:36:47,420 --> 00:36:52,060 Uh, I can't compromise The nature of conversations That have been had, 566 00:36:52,080 --> 00:36:55,350 But this would be An excellent time... 567 00:36:55,380 --> 00:36:58,550 For you to tell The entire truth of what Transpired for your husband. 568 00:36:58,580 --> 00:37:01,580 If you did not do this‐‐ Is serge saying I did this? 569 00:37:01,620 --> 00:37:04,390 Let me finish. 570 00:37:04,420 --> 00:37:08,260 If you did not do this And you acted In another capacity, 571 00:37:08,280 --> 00:37:10,580 This is your opportunity To tell me what happened... 572 00:37:10,620 --> 00:37:14,890 And I can tell you that It's not gonna last much longer. 573 00:37:14,920 --> 00:37:18,720 Without disclosing the nature Of these other conversations, 574 00:37:18,750 --> 00:37:20,750 My advice to you Is to step up to the plate now. 575 00:37:22,920 --> 00:37:24,860 So he is accusing me. He's saying this Was my idea. 576 00:37:24,880 --> 00:37:28,380 Tell me the truth From your point of view. 577 00:37:32,220 --> 00:37:34,760 The truth is I had nothing To do with my husband's death. 578 00:37:37,220 --> 00:37:38,960 Who's responsible For your husband's death? 579 00:37:43,080 --> 00:37:47,350 The same person who's lying About my involvement right now. 580 00:37:47,380 --> 00:37:50,050 So you're saying Serge killed your husband. 581 00:37:55,280 --> 00:37:57,450 He kept saying, 582 00:37:57,480 --> 00:37:59,880 "If maurice weren't around, Everything would be perfect." 583 00:38:02,050 --> 00:38:04,150 He was going To take care of everything. 584 00:38:06,280 --> 00:38:08,450 He was going to make Our lives perfect. 585 00:38:08,480 --> 00:38:10,410 "He." mrs. Taub, Who are we talking about? 586 00:38:10,450 --> 00:38:12,850 You know who We're talking about. 587 00:38:12,880 --> 00:38:14,710 Serge. 588 00:38:18,820 --> 00:38:21,090 We'd had dinner... 589 00:38:21,120 --> 00:38:24,220 And maurice was Sleeping in his bedroom, and Serge went in and choked him. 590 00:38:26,150 --> 00:38:29,080 It was very quick. It seemed like seconds. 591 00:38:31,980 --> 00:38:36,580 And then he carried maurice out Like he was carrying a baby. 592 00:38:36,620 --> 00:38:39,520 You had no idea This was gonna happen? 593 00:38:39,550 --> 00:38:42,250 There was no plan. Not that I know of. 594 00:38:42,280 --> 00:38:47,050 He said that maurice should have An extra glass of wine. 595 00:38:47,080 --> 00:38:51,780 He said make sure That I saw that maurice Drank a third glass. 596 00:38:51,820 --> 00:38:56,760 Is he calling that Participation? This was never discussed. 597 00:38:56,780 --> 00:38:59,450 Is he saying I planned this? 598 00:38:59,480 --> 00:39:03,410 Did you plan to do away With your husband, mrs. Taub? No, I did not. 599 00:39:03,450 --> 00:39:08,750 You just made sure He had another glass of wine To soften him up. Right? 600 00:39:14,820 --> 00:39:16,620 You have To understand. 601 00:39:20,620 --> 00:39:22,320 Serge treated me Like a woman. 602 00:39:25,650 --> 00:39:27,450 I was in love with him. 603 00:39:29,880 --> 00:39:32,050 I understand. 604 00:39:40,280 --> 00:39:44,250 I've had enough being detained. Either you release me... 605 00:39:44,280 --> 00:39:47,010 Or I demand Legal representation. 606 00:39:47,050 --> 00:39:50,450 Option one is definitely Out then, so I better Get you a lawyer in here. 607 00:39:50,480 --> 00:39:54,350 For what reason? Roberta just gave you up. 608 00:39:54,380 --> 00:39:58,280 She just described to me How you strangled maurice In the bedroom. 609 00:39:58,320 --> 00:40:02,420 You got Your own guy or you want The public defender in here? 610 00:40:02,450 --> 00:40:05,610 Did she tell you Whose idea it was To begin with? 611 00:40:05,650 --> 00:40:08,250 Did the jew bitch Tell you that? 612 00:40:10,250 --> 00:40:13,880 ‐ whose idea was it? ‐ hers. 613 00:40:13,920 --> 00:40:17,120 Getting him drunk, Lying about the walk. 614 00:40:17,150 --> 00:40:19,910 Do I get to give A statement too? 615 00:40:19,950 --> 00:40:24,380 Yeah. You get A give a statement. 616 00:40:41,720 --> 00:40:43,620 The hiccup On the plea‐agreement For this perp... 617 00:40:43,650 --> 00:40:45,750 Is the armed robbery Was pulled on a subway. 618 00:40:45,780 --> 00:40:48,380 It's a transit p. D. Case. I told that guy I'd get 'em put together. 619 00:40:48,420 --> 00:40:50,890 Andy, calm down. 620 00:40:50,920 --> 00:40:53,520 The case on the drug sale Is joint narcotics Task force. 621 00:40:53,550 --> 00:40:55,910 I just got to get clearance From savino's boss For the fold‐in. 622 00:40:55,950 --> 00:40:59,710 My boss is okay with it. It's gonna work out. 623 00:41:01,720 --> 00:41:03,790 Thanks. Glad I could help. 624 00:41:11,450 --> 00:41:13,620 How you doing? What's going on? 625 00:41:13,650 --> 00:41:18,020 You're gonna get released. I'm the officer who lodged The warrant and I apologize. 626 00:41:18,050 --> 00:41:20,750 I made a wrong id. We're trying to retrieve Your prints... 627 00:41:20,780 --> 00:41:22,650 So you don't get A criminal record. 628 00:41:22,680 --> 00:41:24,150 [ man ] Savino. 629 00:41:24,180 --> 00:41:26,020 Can you do that? We're trying To reach out... 630 00:41:26,050 --> 00:41:27,720 To somebody in albany. 631 00:41:29,280 --> 00:41:31,620 ‐ savino. ‐ [ sipowicz ] Look, uh, 632 00:41:31,650 --> 00:41:34,820 I don't know what your plans are For the future or whatever, 633 00:41:34,850 --> 00:41:38,950 But if you get a nysiis number, It screws up applications And so forth, 634 00:41:38,980 --> 00:41:41,580 Security clearances. 635 00:41:41,620 --> 00:41:43,320 [ savino ] Sipowicz. Hmm? 636 00:41:44,880 --> 00:41:46,720 You're okay. 637 00:42:01,720 --> 00:42:04,350 I can drive you out to jersey. 638 00:42:04,380 --> 00:42:08,450 You can just drop me At the port authority. That'd be okay. 639 00:42:15,380 --> 00:42:19,420 I really appreciate What you did for me. 640 00:42:19,450 --> 00:42:21,350 That must've taken A lot of doing. 641 00:42:21,380 --> 00:42:26,120 We found the right guy. Really? 642 00:42:26,150 --> 00:42:28,350 Really. What the hell Does that mean, andy? 643 00:42:30,350 --> 00:42:35,020 I didn't know if you Had 'em dump the charges 'cause you were a cop. 644 00:42:35,050 --> 00:42:38,020 Maybe you don't Believe this, but I Wouldn't have done that, 645 00:42:38,050 --> 00:42:40,380 And they never would Have gone for it If I'd have tried. 646 00:42:43,550 --> 00:42:45,980 I thought you had 'em smudge The fingerprints or something. 647 00:42:46,020 --> 00:42:49,020 'cause you were innocent And you shouldn't Have to suffer... 648 00:42:49,050 --> 00:42:50,950 'cause some Asshole desk sergeant Was looking... 649 00:42:50,980 --> 00:42:53,620 To squeeze Some detective's shoes. 650 00:42:53,650 --> 00:42:56,780 You've been caught In the middle enough. 651 00:43:00,320 --> 00:43:02,050 This is Where we are now. 652 00:43:04,380 --> 00:43:06,820 Bad enough that I was The kind of father I was. 653 00:43:06,850 --> 00:43:10,280 I'm not gonna sit here And piss and moan About it, but... 654 00:43:10,320 --> 00:43:14,350 I was glad enough To get the chance To maybe help you, 655 00:43:14,380 --> 00:43:17,080 And I'd like to be A better father Or a friend... 656 00:43:17,120 --> 00:43:19,220 Or whatever The hell you need. 657 00:43:23,880 --> 00:43:25,650 Let me take you To jersey. 658 00:43:27,780 --> 00:43:29,620 Yeah, okay. 659 00:43:41,850 --> 00:43:45,580 You've got a 50‐50 chance Of meeting alan dershowitz Before this is all over. 660 00:43:45,620 --> 00:43:47,380 Yeah, I know. 661 00:43:50,850 --> 00:43:54,520 Hey, hey, who sliced The provolone? 662 00:43:54,550 --> 00:43:57,480 ‐ get him out of here. ‐ I expect the aroma Will be with us... 663 00:43:57,520 --> 00:44:02,420 For several more days, Despite we're gonna Dispose of our overalls. 664 00:44:02,450 --> 00:44:06,080 Not to mention the itching, Even with the cortisone cream. 665 00:44:06,120 --> 00:44:10,520 ‐ we found the body. John. ‐ yeah? I thought lieutenant Said you were wrapping it up. 666 00:44:10,550 --> 00:44:13,750 Medavoy took a guess It might be in section 7‐6 Instead of 6‐7. 667 00:44:13,780 --> 00:44:16,450 We went over To the other section. Yeah, We extended our little visit... 668 00:44:16,480 --> 00:44:18,750 Because why would anyone Have given us... 669 00:44:18,780 --> 00:44:22,120 The correct information On the location of the body... 670 00:44:22,150 --> 00:44:25,320 When this way we could Extend our exposure... 671 00:44:25,350 --> 00:44:28,080 To the stink And the bird doo? 672 00:44:28,120 --> 00:44:29,950 Yeah. That's A good point. 673 00:44:32,180 --> 00:44:35,980 ‐ I smell, don't I, john? ‐ no, greg. I was reaching For a pencil. 674 00:44:36,020 --> 00:44:38,020 Here. Here. 675 00:44:38,050 --> 00:44:40,480 Here. Yeah. Thanks. 676 00:44:40,520 --> 00:44:42,520 Odds or evens For the shower. 677 00:44:42,550 --> 00:44:45,120 Go ahead. I'll put A want out on ricky testa. 678 00:44:45,150 --> 00:44:48,250 God bless you For being an optimist, james. 679 00:44:48,280 --> 00:44:52,120 ‐ I hope there's a sector car In the dominican republic. ‐ somebody puke in here? 680 00:44:53,520 --> 00:44:55,620 Yeah, it's called Eau de garbage dump. 681 00:44:55,650 --> 00:44:59,080 You like it? My overalls Are drenched in it. 682 00:44:59,120 --> 00:45:02,420 I'm sorry you guys Had to pull that detail. I didn't hold up my end. 683 00:45:02,450 --> 00:45:07,120 No problem, andy. It's just my doctor Told me I should vent more. 684 00:45:07,150 --> 00:45:09,280 I'll get some Air freshener. 685 00:45:09,320 --> 00:45:12,820 How are you doing? 686 00:45:12,850 --> 00:45:17,280 Yeah, they say you found That maurice taub Over at the dump. 687 00:45:17,320 --> 00:45:20,480 They're gonna charge the wife And the concierge. 688 00:45:23,850 --> 00:45:25,780 It work out okay With andy j.? 689 00:45:25,820 --> 00:45:29,120 Ah. It was a wrong pop. 690 00:45:30,480 --> 00:45:33,020 How's he doing? He's okay. 691 00:45:35,180 --> 00:45:37,520 Actually, We had a good talk. 692 00:45:37,550 --> 00:45:39,720 I drove him All the way to jersey. 693 00:45:42,280 --> 00:45:43,620 Yeah. 694 00:45:56,050 --> 00:45:58,320 [ knocking at door ] 695 00:46:06,350 --> 00:46:08,480 Hey. Hi. 696 00:46:08,520 --> 00:46:10,850 Aren't you gonna Miss your flight? I got a minute. 697 00:46:10,880 --> 00:46:15,750 I feel terrible About before. Robin, forget about that. 698 00:46:15,780 --> 00:46:18,980 The thing is, I was kind Of thinking of you as‐‐ 699 00:46:21,220 --> 00:46:24,920 I don't have that Many friends that I made Since I've been grown up. 700 00:46:24,950 --> 00:46:27,650 I was with jimmy Since I was 18... 701 00:46:27,680 --> 00:46:31,420 And I didn't know That many people More or less my own age, 702 00:46:31,450 --> 00:46:33,750 And... 703 00:46:33,780 --> 00:46:36,750 I was thinking of you As my friend. I am your friend. 704 00:46:36,780 --> 00:46:38,620 I know. 705 00:46:40,050 --> 00:46:43,150 And I think I reacted Like that 'cause, uh, 706 00:46:43,180 --> 00:46:45,650 That letter from jimmy Kind of complicated things. 707 00:46:45,680 --> 00:46:48,080 Yeah. I know it's Not your fault, 708 00:46:48,120 --> 00:46:50,680 And it's probably a good idea That I have someone In my corner... 709 00:46:50,720 --> 00:46:53,150 Like jimmy talked about. 710 00:46:53,180 --> 00:46:55,120 It's right that you Should get paid for that. 711 00:46:55,150 --> 00:46:57,850 Yeah, and I've been Thinking about that, 712 00:46:57,880 --> 00:47:00,780 Uh, 'cause I absolutely Wanna be your friend... 713 00:47:00,820 --> 00:47:03,020 And I don't want anything To louse that up. 714 00:47:03,050 --> 00:47:05,320 Uh, 715 00:47:05,350 --> 00:47:08,480 Someday I wanna Have kids, 716 00:47:08,520 --> 00:47:10,780 And, uh‐‐ I don't know‐‐ 717 00:47:10,820 --> 00:47:15,950 Maybe this lawyer can draw up Some kind of a trust for them, 718 00:47:15,980 --> 00:47:18,950 For their education, You know, the future. 719 00:47:18,980 --> 00:47:21,320 And, uh, 720 00:47:21,350 --> 00:47:24,780 I don't know how You feel about that. I think it's great. 721 00:47:24,820 --> 00:47:26,180 Yeah? Yeah. 722 00:47:28,180 --> 00:47:31,420 Yeah. I'm really glad I stopped by. 723 00:47:31,450 --> 00:47:34,280 Yeah, well, I'm really glad I live in queens, you know. 724 00:47:34,320 --> 00:47:37,520 I'm‐‐ I'm Airport convenient. 725 00:47:37,550 --> 00:47:41,850 ‐ all right. Have a good time. ‐ yeah. I'll see you When I get back? 726 00:47:41,880 --> 00:47:44,120 Yeah. You have fun. 727 00:47:44,150 --> 00:47:45,950 I'll see you When I get back. Yeah, you bet. 728 00:47:47,950 --> 00:47:49,720 Get some rest. 60635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.