Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,940
Are you and kelly up,
Detective?
Yeah.
2
00:00:21,970 --> 00:00:23,900
He wants to talk
To a detective.
3
00:00:23,940 --> 00:00:26,340
I'm gonna do it.
4
00:00:26,370 --> 00:00:29,000
Here's what
I need to know.
5
00:00:29,040 --> 00:00:33,940
If a person was involved
In a type of situation...
6
00:00:33,970 --> 00:00:37,040
And he didn't know,
7
00:00:37,070 --> 00:00:42,370
And now he came
Forward, cooperating,
Trying to assist,
8
00:00:42,400 --> 00:00:46,370
How‐‐ how would he stand?
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,470
‐ give us more hints.
‐ what was the situation?
10
00:00:50,240 --> 00:00:53,240
A possibility
Of disposing a body.
11
00:00:53,270 --> 00:00:55,670
And the person had no idea
That's what it was.
12
00:00:55,700 --> 00:00:59,170
‐ but the person
Knows it was a body now.
‐ well, he figured it out.
13
00:00:59,200 --> 00:01:02,600
Or maybe even
At the situation,
14
00:01:02,640 --> 00:01:05,840
He's thinking, "This
Is a pretty heavy rug."
15
00:01:05,870 --> 00:01:08,040
[ sipowicz ]
So let's say
He knew it was a body,
16
00:01:08,070 --> 00:01:11,070
But maybe he didn't
Have anything to do
With getting it dead.
17
00:01:11,100 --> 00:01:15,100
Or say that then.
How jammed up
Would he be then?
18
00:01:15,140 --> 00:01:18,240
Well, coming in,
Being cooperative,
19
00:01:18,270 --> 00:01:20,340
Assuming the person didn't have
Anything to do with the death‐‐
20
00:01:20,370 --> 00:01:23,600
Absolutely not.
I'm at a party.
21
00:01:23,640 --> 00:01:26,540
A guy asked me
To help him with something.
He's my host.
22
00:01:26,570 --> 00:01:28,940
He asked you
To take out a rug.
23
00:01:28,970 --> 00:01:32,340
He asked me to help him
Take a rug outside.
And somebody's in the rug.
24
00:01:32,370 --> 00:01:35,000
That's my guess.
Afterward. After the fact.
25
00:01:35,040 --> 00:01:39,500
‐ who would that be?
‐ I think a girl.
26
00:01:39,540 --> 00:01:44,570
Marilyn. 'cause...
She wasn't around afterward.
27
00:01:44,600 --> 00:01:46,900
What would she be
To the guy?
28
00:01:46,940 --> 00:01:50,240
His girlfriend.
And they'd been
Beefing all night.
29
00:01:50,270 --> 00:01:52,740
Then they were going
At each other in his bedroom.
30
00:01:52,770 --> 00:01:56,700
Maybe I even saw
The top of her head
Rolled up in the rug.
31
00:01:56,740 --> 00:01:59,370
Afterward, going
Over it in my mind,
32
00:01:59,400 --> 00:02:02,200
Maybe I glimpsed
Something like that.
33
00:02:02,240 --> 00:02:05,840
‐ this guy got a name?
‐ but first tell me what
My situation would be.
34
00:02:05,870 --> 00:02:08,740
Probably okay,
But you gotta stop
Playing tommy dimwit here.
35
00:02:08,770 --> 00:02:10,370
What's this guy's name?
36
00:02:13,370 --> 00:02:15,870
‐ ricky testa.
‐ [ sipowicz ]
Where did you put the rug?
37
00:02:15,900 --> 00:02:18,370
A dumpster, in an alley
Outside the apartment,
38
00:02:18,400 --> 00:02:22,200
Outside the old
Post office garage, uh,
39
00:02:22,240 --> 00:02:24,600
Fifth between b and c.
40
00:02:24,640 --> 00:02:27,240
‐ this was last night?
‐ three nights ago.
41
00:02:27,270 --> 00:02:29,600
‐ three nights ago?
‐ thanks for rushing over.
42
00:02:29,640 --> 00:02:31,900
Are you serious?
Do you know where
That body's gonna be now?
43
00:02:31,940 --> 00:02:34,370
That body's gonna be
In a garbage dump.
44
00:02:34,400 --> 00:02:36,440
And you know who's gonna have
To go looking for it?
45
00:02:36,470 --> 00:02:39,200
‐ picking through millions
Of tons of rotten garbage?
‐ we are.
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,870
Getting laughed at
And crapped on by a bunch
Of overweight seagulls.
47
00:02:42,900 --> 00:02:47,540
But in terms
Of my being jammed up,
You figure I'll be all right?
48
00:02:47,570 --> 00:02:50,900
You're gonna be all right
And we're gonna be up
To our asses in garbage.
49
00:02:50,940 --> 00:02:53,640
[ groans ]
50
00:04:05,600 --> 00:04:08,340
Story sounds good.
51
00:04:08,370 --> 00:04:11,040
Girl that fits the description
Got reported missing
By her mother two nights ago.
52
00:04:11,070 --> 00:04:13,400
The girl is
Marilyn amico.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,740
Her mother says she
Dates this ricky testa.
54
00:04:15,770 --> 00:04:19,500
There's no answer at testa's.
We contacted the super.
55
00:04:19,540 --> 00:04:21,840
He told us testa took off
For the dominican two days ago.
56
00:04:21,840 --> 00:04:23,640
Asked him to feed his cat.
57
00:04:23,640 --> 00:04:26,270
We checked this dumpster
That this eddie said
He dumped the rug in,
58
00:04:26,310 --> 00:04:29,100
And it turns out that
The city serviced it tuesday.
59
00:04:29,130 --> 00:04:31,360
So either it's
On a garbage scow
Out in the river...
60
00:04:31,370 --> 00:04:33,170
Or out
In fresh kills landfill.
61
00:04:33,170 --> 00:04:35,870
Sanitation helping you
On the location?
Yeah, they're tracking it.
62
00:04:35,870 --> 00:04:39,870
They're gonna get back to us.
We'll get started as soon
As they give us the okay.
63
00:04:39,900 --> 00:04:42,930
Have medavoy and martinez help.
Yeah, they're
On standby right now.
64
00:04:42,970 --> 00:04:45,640
Three days
This idiot waited.
65
00:04:48,730 --> 00:04:51,830
‐ [ woman ] May I help you?
‐ medavoy, it's time to suit up.
We're going to the dump.
66
00:04:51,870 --> 00:04:53,570
There he is.
Hey, robin.
67
00:04:55,470 --> 00:04:57,240
What's going on?
Hey, johnny.
68
00:04:58,870 --> 00:05:01,340
Jimmy died.
Ahh.
69
00:05:02,870 --> 00:05:07,110
I'm sorry. I'm sorry.
70
00:05:07,130 --> 00:05:09,030
You know what?
Let's go over in here.
71
00:05:19,500 --> 00:05:22,660
He, uh‐‐
He died in his sleep.
72
00:05:22,700 --> 00:05:25,100
It was peaceful.
Yeah, good.
73
00:05:25,130 --> 00:05:27,500
He's out of his pain now.
Yeah.
74
00:05:31,030 --> 00:05:33,030
Is there gonna be
A memorial service?
75
00:05:33,070 --> 00:05:35,640
No. He didn't want anything.
76
00:05:35,670 --> 00:05:38,340
He just had me
Down at the track,
77
00:05:38,370 --> 00:05:40,770
Putting his ashes
On the finish line.
78
00:05:40,800 --> 00:05:46,330
Ashes on the finish
And 99‐1 on the tote board.
79
00:05:46,370 --> 00:05:48,140
That's what jimmy wanted.
80
00:05:51,370 --> 00:05:53,540
I, um‐‐
81
00:05:53,570 --> 00:05:56,610
I'm gonna go away
For a little while.
Yeah, good idea.
82
00:05:56,630 --> 00:05:58,760
My plane leaves
At 11:00 tonight.
83
00:05:58,800 --> 00:06:01,660
Is there any chance
We could catch some dinner?
84
00:06:01,700 --> 00:06:05,400
Absolutely. Absolutely.
I'll call you later. Okay?
Okay. All right.
85
00:06:08,170 --> 00:06:10,840
Hey, robin.
86
00:06:10,870 --> 00:06:13,440
You gonna be okay?
Yeah, I'll be fine.
87
00:06:13,470 --> 00:06:15,710
You sure? All right.
Yeah. Thanks.
88
00:06:15,730 --> 00:06:17,560
We'll talk later.
Okay.
89
00:06:27,200 --> 00:06:30,360
Make book on it, andy.
I'm gonna get a skin reaction.
90
00:06:30,400 --> 00:06:32,930
Half an hour after
We're out at that dump,
91
00:06:32,970 --> 00:06:37,610
You're gonna see me
Come down with dizziness
And an allergic skin breakout.
92
00:06:37,630 --> 00:06:41,260
Yeah, well, I'll keep
A close eye on you, medavoy.
93
00:06:41,300 --> 00:06:45,260
Oh, man. A large in taiwan
Is not large in america.
94
00:06:45,300 --> 00:06:49,030
They say they dump 13,000
Tons of garbage in that
City landfill every day.
95
00:06:49,070 --> 00:06:52,170
[ sipowicz ]
Well, sanitation gave us
The sector number of the load.
96
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
It's in section 6‐7.
So you know what that means,
Martinez?
97
00:06:55,030 --> 00:06:57,460
Since we know
The sector number,
98
00:06:57,500 --> 00:07:00,660
We're only gonna have
To pick through four or
Five hundred tons of garbage...
99
00:07:00,700 --> 00:07:02,760
Out of that whole 13,000.
100
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Those places are like
Giant petri dishes.
101
00:07:05,830 --> 00:07:08,830
[ knocking ]
Everybody decent?
Come on in.
102
00:07:08,870 --> 00:07:11,010
Uh, detective sipowicz?
103
00:07:11,030 --> 00:07:13,500
Jerry mccabe
From the 8th precinct
Is on the phone.
104
00:07:13,530 --> 00:07:16,030
He says it's urgent.
Oh, yeah.
105
00:07:16,070 --> 00:07:18,640
Line two.
Yeah.
106
00:07:21,170 --> 00:07:23,170
Sipowicz.
107
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
How's it going, jerry?
108
00:07:26,500 --> 00:07:28,230
Yeah, that's my son.
109
00:07:32,030 --> 00:07:33,960
Uh‐huh.
110
00:07:35,530 --> 00:07:37,360
When?
111
00:07:45,230 --> 00:07:47,600
I gotta meet you guys
At the dump.
112
00:07:47,630 --> 00:07:49,660
What's going on, andy?
113
00:07:49,700 --> 00:07:51,630
I got a problem with my kid.
114
00:07:53,700 --> 00:07:56,030
Listen, I'm sorry.
115
00:07:56,070 --> 00:07:58,510
Do what you gotta do.
Yeah, thanks. John.
116
00:07:58,530 --> 00:08:00,800
Don't worry about it.
117
00:08:02,730 --> 00:08:04,700
What's going on?
Let me ask you
Something, john.
118
00:08:07,700 --> 00:08:13,030
‐ do you know a nick savino,
Manhattan north narcotics?
‐ no.
119
00:08:13,070 --> 00:08:16,310
He just popped andy
For selling coke.
120
00:08:16,330 --> 00:08:20,260
Did you talk to the guy?
Uh‐uh. He's an undercover.
121
00:08:20,300 --> 00:08:22,800
He was out on a buy operation.
They said he'll be back
In a couple of hours.
122
00:08:22,830 --> 00:08:24,900
That don't sound
Like andy, does it?
123
00:08:27,730 --> 00:08:29,700
I don't know
What he's into lately.
124
00:08:29,730 --> 00:08:32,000
Listen, I gotta get
Over to the 8th.
125
00:08:32,030 --> 00:08:33,730
I'll see you later.
All right.
126
00:08:51,730 --> 00:08:53,500
Thanks for calling me, jerry.
127
00:08:55,630 --> 00:08:58,760
I know how this feels.
I got a brother
Who's a mess.
128
00:08:58,800 --> 00:09:00,760
Every time I think
He's squared away,
I get one of these calls.
129
00:09:00,800 --> 00:09:03,430
It starts
All over again.
My kid's never been arrested.
130
00:09:03,470 --> 00:09:06,840
Yeah. Well, savino's
On his way back in.
131
00:09:06,870 --> 00:09:10,110
I, uh‐‐ I asked around
About the pop.
132
00:09:10,130 --> 00:09:12,100
They said a month ago
He made three buys.
133
00:09:12,130 --> 00:09:14,500
Got a warrant
On a john doe dealer.
134
00:09:14,530 --> 00:09:16,630
Today he spots your son
In the same area,
135
00:09:16,670 --> 00:09:20,370
I.D.'s him as the pusher
And had some uniforms
Bring him in.
136
00:09:20,400 --> 00:09:22,530
What kind of cop's savino?
137
00:09:22,570 --> 00:09:24,940
He's top guy.
Makes about 20 collars a month.
138
00:09:24,970 --> 00:09:28,610
That stand up?
Yeah, they tend
To stand up.
139
00:09:28,630 --> 00:09:30,630
You wanna see
Your boy?
Yeah.
140
00:09:30,670 --> 00:09:32,510
Come on.
141
00:09:43,730 --> 00:09:46,030
He's okay, really.
He's fine.
142
00:09:46,070 --> 00:09:48,810
Now, the holding keys
Around there are clear.
143
00:09:48,830 --> 00:09:51,460
All right. Thanks, john.
Hey, sarge.
144
00:09:51,500 --> 00:09:55,200
Detective here
To see sipowicz. Thanks.
145
00:10:20,630 --> 00:10:23,600
‐ you all right?
‐ yeah.
146
00:10:23,630 --> 00:10:25,800
What happened?
147
00:10:25,830 --> 00:10:28,760
I was on my way to work
And I got arrested by two cops.
148
00:10:28,800 --> 00:10:33,600
‐ you know what for?
‐ they said I sold coke
To a narc three weeks ago.
149
00:10:33,630 --> 00:10:36,100
‐ did you do that?
‐ no.
150
00:10:36,130 --> 00:10:39,300
You believe me?
Why wouldn't
I believe you?
151
00:10:39,330 --> 00:10:41,660
Why would you believe me?
You don't know me very well.
152
00:10:44,500 --> 00:10:47,500
I believe you
'cause you're telling me
You didn't do it, andy.
153
00:10:47,530 --> 00:10:50,860
If you did do it,
Tell me now.
154
00:10:50,900 --> 00:10:54,800
We'll take things
From there.
I didn't sell any coke.
155
00:10:54,830 --> 00:10:58,230
I don't have anything to do
With any drugs or alcohol.
156
00:11:03,800 --> 00:11:06,100
There's gotta be a mix‐up.
157
00:11:06,130 --> 00:11:08,630
I'll talk to the cop
That arrested you.
158
00:11:08,670 --> 00:11:11,770
You need anything?
I'd like
To get out of here.
159
00:11:11,800 --> 00:11:16,060
Try and take it easy.
I'll see you
In a little while.
160
00:11:28,500 --> 00:11:30,530
Hey.
Hey.
161
00:11:30,570 --> 00:11:32,340
That's your guy.
Thanks.
162
00:11:34,870 --> 00:11:38,840
Savino? I'm andy sipowicz
From the 15th squad.
163
00:11:38,870 --> 00:11:41,010
Hi.
164
00:11:41,030 --> 00:11:43,630
You just took my son
Down this morning.
165
00:11:43,670 --> 00:11:46,410
Yeah, I'm sorry
It was your kid.
166
00:11:51,970 --> 00:11:55,270
My son says
He didn't do it.
He sold to me.
167
00:11:55,300 --> 00:11:59,960
I believe my son.
I made three directs off him
Before the warrant.
168
00:12:00,000 --> 00:12:02,330
I spot him in the same area
This morning and we took him.
169
00:12:02,370 --> 00:12:04,470
He works
In that neighborhood.
170
00:12:04,500 --> 00:12:07,130
When I saw him,
He was selling drugs
In that neighborhood.
171
00:12:09,000 --> 00:12:11,030
Would you just do this?
172
00:12:11,070 --> 00:12:13,670
Keep the kid in holding
For the rest of today.
173
00:12:13,700 --> 00:12:17,130
Don't run him through
The system yet and let me
Look around on the street.
174
00:12:17,170 --> 00:12:19,110
You're wasting your time.
He's it.
175
00:12:19,130 --> 00:12:22,160
Then it's my time
Getting wasted.
176
00:12:22,200 --> 00:12:24,360
Savino, we're all in
The same job together.
177
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
I'm not asking you
To do anything illegal.
178
00:12:27,200 --> 00:12:29,700
Savino, phone.
179
00:12:29,730 --> 00:12:32,100
Yeah, right.
I got a call.
I heard.
180
00:12:32,130 --> 00:12:34,230
How about it?
181
00:12:36,000 --> 00:12:37,860
Go ahead.
I'll stall the paperwork.
182
00:12:39,700 --> 00:12:42,200
Would you go down
And take a polaroid of him?
183
00:12:42,230 --> 00:12:46,830
For what?
'cause I wanna show
His photo on the street.
184
00:12:46,870 --> 00:12:49,010
I don't have
A recent likeness.
185
00:12:51,500 --> 00:12:55,300
Yeah. Hey, take a message.
Yeah, no problem.
186
00:12:55,330 --> 00:12:57,060
I got a camera over here.
187
00:13:19,900 --> 00:13:21,930
Join the police department.
188
00:13:21,970 --> 00:13:24,970
Stand up to your knees
In gooey condoms.
189
00:13:26,330 --> 00:13:28,200
[ martinez ]
It's not like we should just
Look for the rug, right?
190
00:13:28,230 --> 00:13:30,370
‐ that's right.
‐ I keep thinking...
191
00:13:30,390 --> 00:13:33,560
Maybe she could have rolled
Out of the rug when the garbage
Truck turned over the dumpster.
192
00:13:36,690 --> 00:13:38,790
That's it! That's it!
193
00:13:40,060 --> 00:13:42,290
Greg.
Easy, man.
194
00:13:42,330 --> 00:13:43,940
‐ I'm taking these birds out.
‐ no, you're not.
195
00:13:43,930 --> 00:13:47,060
Do not take that weapon out.
I've been crapped on three
Times in the last 20 minutes.
196
00:13:47,100 --> 00:13:51,630
Do not discharge that weapon.
Greg, put it away.
197
00:13:51,670 --> 00:13:54,210
‐ put it away, greg.
‐ I got a rash.
198
00:13:54,230 --> 00:13:56,430
‐ I hear ya.
‐ I can feel it
Under my overalls.
199
00:13:56,470 --> 00:13:59,070
Hey, remember these?
200
00:14:10,470 --> 00:14:14,740
‐ we're looking
For a female, right?
‐ yeah. Blonde, about 25.
201
00:14:14,770 --> 00:14:17,840
Here's a 65‐year‐old male,
Gray hair.
202
00:14:19,830 --> 00:14:22,100
Who the hell is this?
203
00:14:44,330 --> 00:14:47,530
I know you're the man
And I want you to know
I'm clean, empty and working.
204
00:14:47,560 --> 00:14:50,260
I'm on my last 18 days
Of a six‐month probation.
205
00:14:50,300 --> 00:14:53,670
You'll never run
Into a better citizen.
Look at a photograph.
206
00:14:53,700 --> 00:14:56,140
Look at a photograph.
Can't be hanging
Around my building.
207
00:14:56,160 --> 00:14:57,690
Everybody either
Shooting or smoking.
208
00:14:57,720 --> 00:15:00,220
I could end up like
One of them dolphins.
You stay around here all day?
209
00:15:00,260 --> 00:15:02,730
'round here,
Turnin', turnin' round.
210
00:15:02,760 --> 00:15:05,230
Just keep
My face to the sun.
I follow the rays.
211
00:15:05,260 --> 00:15:07,330
Pay attention to me.
212
00:15:07,360 --> 00:15:10,200
Look at this picture.
You know this kid?
213
00:15:10,220 --> 00:15:14,450
Sure. I seen him.
He work around here.
Right across the street.
214
00:15:14,490 --> 00:15:17,790
You mean down the block.
No, across the street.
1840 grove.
215
00:15:17,820 --> 00:15:20,020
He sold nine bags
In that hallway right there.
216
00:15:20,060 --> 00:15:22,160
This kid never even did drugs.
Don't sell him down...
217
00:15:22,190 --> 00:15:24,150
Just to make yourself
Look good to a cop.
218
00:15:24,190 --> 00:15:26,450
Sure. You say it,
I believe it.
219
00:15:26,490 --> 00:15:29,350
Sun was in my eyes.
I didn't recognize the guy.
I don't recognize him.
220
00:15:29,390 --> 00:15:31,790
I'm clean.
Yeah, yeah.
221
00:15:31,820 --> 00:15:36,050
‐ anyway, it couldn't be lenny.
‐ what did you say?
222
00:15:36,090 --> 00:15:39,190
Did you say lenny?
Is this lenny? This is lenny?
223
00:15:39,220 --> 00:15:42,720
Sure. Clean him up,
Cut his hair.
Is he selling around here today?
224
00:15:42,760 --> 00:15:44,830
I ain't seen him
In a while.
Does lenny got a last name?
225
00:15:44,860 --> 00:15:47,560
Yeah. Lenny james.
Where can I find him?
226
00:15:49,390 --> 00:15:52,020
He got a girlfriend too.
She lives over to the edison.
227
00:15:52,060 --> 00:15:55,630
But I, you know‐‐
I'm clean.
Here, here, here.
228
00:15:55,660 --> 00:15:58,730
‐ you stick around here,
All right?
‐ I ain't moving.
229
00:16:01,260 --> 00:16:03,300
[ baby crying ]
Police. Open up.
230
00:16:03,320 --> 00:16:05,650
[ woman ]
Who is it?
Police. Open up.
231
00:16:05,690 --> 00:16:09,290
You got a warrant?
I got a warrant. Open up
Or I'll make this door a ramp.
232
00:16:09,320 --> 00:16:11,420
Don't break it.
There's nothing in here.
Wait a minute.
233
00:16:18,320 --> 00:16:22,820
‐ you got no warrant.
‐ I must have lost it.
Where's lenny?
234
00:16:22,860 --> 00:16:25,530
[ laughing ]
235
00:16:25,560 --> 00:16:29,060
You did all this
Cha‐cha stuff
Just to find lenny?
236
00:16:29,090 --> 00:16:31,150
You must not
Be too bright.
237
00:16:31,190 --> 00:16:34,320
Well, I can spell "Soap,"
Can you? Is this him?
238
00:16:36,090 --> 00:16:38,550
Maybe once.
But he hasn't looked
That good for a long time.
239
00:16:38,590 --> 00:16:41,450
I wanna know where he is.
240
00:16:41,490 --> 00:16:43,220
Where you guys put him‐‐
241
00:16:45,060 --> 00:16:47,460
Rikers.
242
00:16:47,490 --> 00:16:50,620
He got busted two weeks ago
For a stickup.
243
00:16:50,660 --> 00:16:53,400
Prick owed me $85.
244
00:16:53,420 --> 00:16:57,450
I got that for you,
But you gotta tell me
The truth about something.
245
00:16:57,490 --> 00:17:00,450
I'm not asking you
To give this guy up.
All I'm asking, when he was out,
246
00:17:00,490 --> 00:17:03,620
If I was looking
To cop from lenny,
If I knew that he dealt coke,
247
00:17:03,660 --> 00:17:05,560
Where would I go to score?
248
00:17:05,590 --> 00:17:09,790
Over on grove. 1840.
249
00:17:09,820 --> 00:17:12,090
That's the $85 answer.
250
00:17:13,560 --> 00:17:16,030
He was screwing
The super's daughter.
251
00:17:16,060 --> 00:17:20,060
You're sure, huh?
Definite I. D.?
252
00:17:20,090 --> 00:17:23,190
Yeah. We were working
On another case.
We found him by accident.
253
00:17:23,220 --> 00:17:25,120
Yeah.
254
00:17:25,160 --> 00:17:27,660
Tell the m.E.
Thanks for getting back
To me so soon.
255
00:17:27,690 --> 00:17:30,120
Right. Thanks.
256
00:17:30,160 --> 00:17:34,660
It's maurice taub.
M.E. Got it off the prints.
257
00:17:34,690 --> 00:17:37,450
How did he die?
Iffy on
The decomposition.
258
00:17:37,490 --> 00:17:40,350
They're talking strangulation.
They still gotta do toxicology.
259
00:17:40,390 --> 00:17:42,720
There's gonna be a lot
Of heat on this.
260
00:17:42,760 --> 00:17:46,330
Yeah. Big shot like this
Getting found in a tv crate.
261
00:17:46,360 --> 00:17:48,300
Andy's still got
That personal situation?
262
00:17:48,320 --> 00:17:49,820
I think for a little while.
263
00:17:49,860 --> 00:17:52,030
You mind talking
To the taub widow yourself?
264
00:17:52,060 --> 00:17:55,230
Absolutely no problem.
I talked to medavoy
And martinez.
265
00:17:55,260 --> 00:17:57,330
No luck yet
On the original body.
266
00:17:57,360 --> 00:17:59,330
I feel bad for them.
They're still over in the dump.
267
00:17:59,360 --> 00:18:01,460
You wanna go back?
268
00:18:01,490 --> 00:18:04,190
I'd love to, lieutenant,
But I gotta go talk
To this woman.
269
00:18:08,590 --> 00:18:11,450
John? Burn that bag.
Yeah?
270
00:18:11,490 --> 00:18:14,290
It's going.
Detective kelly?
That's seymour gould.
271
00:18:14,320 --> 00:18:17,050
Hiya, mr. Gould.
Excuse me.
272
00:18:17,090 --> 00:18:20,120
I've been out all day.
I got your message.
I'm sure you're very busy.
273
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
Is there some place
We can talk?
274
00:18:22,190 --> 00:18:24,250
Right in the back.
I got a few minutes.
275
00:18:29,390 --> 00:18:32,120
I was jimmy wexler's lawyer
And his business manager.
276
00:18:32,160 --> 00:18:35,730
Yeah, I know.
We nearly held up
The wedding for you.
277
00:18:35,760 --> 00:18:39,630
He had me in singapore
Negotiating a contract.
278
00:18:39,660 --> 00:18:41,460
I was in the cayman islands
When he died.
279
00:18:41,490 --> 00:18:43,850
Yeah.
280
00:18:43,890 --> 00:18:46,120
The son of a bitch croaks
While I'm busy burying
His money.
281
00:18:46,160 --> 00:18:49,960
So, now I'm executing
His will.
282
00:18:49,990 --> 00:18:51,820
Read that.
283
00:18:57,190 --> 00:19:01,950
Whatever he asks you to do,
I'm supposed to set you up
For $1,000 a week...
284
00:19:01,990 --> 00:19:05,190
For as long
As you agree to do it.
285
00:19:05,220 --> 00:19:08,020
First of all,
What he's asking me to do
In here I'd do for nothing.
286
00:19:08,060 --> 00:19:10,730
Never admit you'd do anything
For nothing, detective.
287
00:19:10,760 --> 00:19:14,400
Well, how do you wanna
Receive the funds?
288
00:19:14,420 --> 00:19:18,290
Well, I need to speak
To somebody about this
Before I go ahead.
289
00:19:18,320 --> 00:19:23,450
So can I get back
To you on it?
Okay.
290
00:19:23,490 --> 00:19:25,790
Hope jimmy's not asking you
To kill anybody.
291
00:19:25,820 --> 00:19:28,190
Yeah.
292
00:19:28,220 --> 00:19:30,420
Unless it's this guy we've been
Dealing with in the caymans.
293
00:19:32,260 --> 00:19:34,730
See ya.
Yeah.
Thanks for coming in.
294
00:19:54,090 --> 00:19:56,450
Mrs. Taub?
I'm detective john kelly.
295
00:19:56,490 --> 00:20:00,020
Is this news
About maurice?
Can I come in, please?
296
00:20:02,490 --> 00:20:05,220
Come into the library.
297
00:20:11,260 --> 00:20:13,100
Won't you sit down.
298
00:20:17,490 --> 00:20:21,620
Mrs. Taub, I wish
There was another way
To be able to say this to you,
299
00:20:21,660 --> 00:20:24,560
But we found
Your husband's body.
Oh, my god.
300
00:20:24,590 --> 00:20:26,320
I'm sorry.
301
00:20:30,720 --> 00:20:32,890
Where was he?
Where did you find him?
302
00:20:32,920 --> 00:20:35,450
Staten island.
303
00:20:35,490 --> 00:20:38,490
Maurice has never been
To staten island
In his life.
304
00:20:38,520 --> 00:20:40,350
We found his body
In a landfill out there.
305
00:20:41,920 --> 00:20:43,820
Oh.
306
00:20:46,920 --> 00:20:49,890
How did he die?
It appears
He's been strangled.
307
00:20:52,260 --> 00:20:55,160
I had hoped we'd find out
That he ran away.
308
00:20:56,390 --> 00:20:58,550
So did we.
309
00:20:58,590 --> 00:21:02,320
Even if that meant
He was unhappy with me.
310
00:21:02,360 --> 00:21:04,230
Um,
311
00:21:04,260 --> 00:21:08,330
Do you, uh,
Have any suspects?
312
00:21:08,360 --> 00:21:12,260
Well, not yet.
Do you feel like you're up
For talking about it?
313
00:21:14,690 --> 00:21:18,050
Did he have any enemies,
Anything like that?
314
00:21:18,090 --> 00:21:20,020
Personal feuds?
315
00:21:20,060 --> 00:21:21,800
No.
316
00:21:21,820 --> 00:21:25,320
Business associates,
Anybody angry at him?
317
00:21:25,360 --> 00:21:28,700
If this were not some
Random act of street violence,
318
00:21:28,720 --> 00:21:31,690
Don't you think the criminal
Would have asked for ransom...
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,850
Or some
Of my jewelry or art?
320
00:21:36,220 --> 00:21:40,390
Well, he disappeared
In central park
While he was taking his walk.
321
00:21:40,420 --> 00:21:43,390
Yes.
Any special reason
He'd go to central park?
322
00:21:45,390 --> 00:21:49,190
Why do you ask that?
I'm not trying
To pry, mrs. Taub,
323
00:21:49,220 --> 00:21:51,190
Into his sexual habits
Or preferences.
324
00:21:51,220 --> 00:21:53,320
It's merely in regards
To his death.
325
00:21:55,890 --> 00:21:59,990
As far as I know, my husband
Had no sexual preferences.
326
00:22:00,020 --> 00:22:02,490
[ door opens, shuts ]
I suppose I could
Always be surprised.
327
00:22:05,420 --> 00:22:07,950
Oh, excuse me, mrs. Taub.
I'll return later.
328
00:22:07,990 --> 00:22:10,890
No, no. This is
Detective kelly.
329
00:22:10,920 --> 00:22:12,750
Serge deschanel.
330
00:22:14,560 --> 00:22:16,160
He's our concierge.
Hello.
331
00:22:16,190 --> 00:22:20,520
They, uh, found maurice.
He's been strangled.
332
00:22:23,160 --> 00:22:25,960
I'm so sorry.
333
00:22:25,990 --> 00:22:28,350
‐ you're the concierge?
‐ that's correct.
334
00:22:28,390 --> 00:22:31,550
I'm gonna need a list
Of service people
From the building here.
335
00:22:31,590 --> 00:22:35,190
So if you don't mind,
I'll have you come down
To the station with me, okay?
336
00:22:35,220 --> 00:22:37,550
I'm on duty now.
337
00:22:37,590 --> 00:22:40,490
‐ please, serge, cooperate.
‐ of course.
338
00:22:40,520 --> 00:22:44,350
Mrs. Taub, again I am sorry.
339
00:22:44,390 --> 00:22:47,190
If you use that number,
They'll inform you...
340
00:22:47,220 --> 00:22:49,550
About the procedure for
Your husband's remains, okay?
341
00:22:49,590 --> 00:22:51,750
I'm sorry.
342
00:23:09,920 --> 00:23:11,750
Who are you?
343
00:23:15,390 --> 00:23:18,690
‐ my name's sipowicz.
I'm a cop.
‐ go on.
344
00:23:18,720 --> 00:23:22,550
I wanna talk to you
A few minutes.
I got nothing to say to you.
345
00:23:31,390 --> 00:23:33,550
He looks like you,
Doesn't he?
346
00:23:36,690 --> 00:23:38,950
Lucky him.
He got nailed for you.
347
00:23:38,990 --> 00:23:43,350
A john doe warrant
For selling coke.
Maybe he sold it.
348
00:23:43,390 --> 00:23:48,590
Out of a hallway at 1840 grove?
Uh‐uh. That's your spot, lenny.
What's the point?
349
00:23:56,750 --> 00:23:58,750
He's my son.
350
00:24:00,890 --> 00:24:03,060
And?
351
00:24:03,090 --> 00:24:05,220
I want you to cop to
The drug sales in the warrant.
352
00:24:05,210 --> 00:24:07,610
You want me
To cop to a felony?
You're crazy.
353
00:24:07,640 --> 00:24:09,020
If you take it now,
354
00:24:09,060 --> 00:24:12,410
I'll get you a sentence
Concurrent to the beef
You're popped for.
355
00:24:12,450 --> 00:24:14,380
You won't have to do
A day's extra time...
356
00:24:14,420 --> 00:24:16,960
And I'll let 'em know
That you cooperated.
357
00:24:18,480 --> 00:24:21,010
If you let my son
Get arraigned,
358
00:24:21,050 --> 00:24:24,010
I'll make sure that you go
Separate on every charge,
359
00:24:24,050 --> 00:24:25,810
Three counts of sale.
360
00:24:27,220 --> 00:24:29,720
Why you gotta put me
On the spot, huh?
361
00:24:29,750 --> 00:24:32,050
You could beat
Your kid's case
In court.
362
00:24:32,080 --> 00:24:35,010
‐ by then he'll
Have a "B" number.
‐ it ain't a tattoo.
363
00:24:35,050 --> 00:24:37,250
It might
Just as well be.
364
00:24:37,280 --> 00:24:41,210
Even off a dismissal, he's
Gonna have that arrest number
For the rest of his life.
365
00:24:41,250 --> 00:24:45,180
Every time he's
Fingerprinted for a license
Or a security clearance...
366
00:24:45,220 --> 00:24:49,760
That number's gonna come up,
And he can tell people that
He's innocent all he wants,
367
00:24:49,780 --> 00:24:52,880
But the case file is sealed,
And they'll just think
That he beat it.
368
00:24:52,920 --> 00:24:56,420
Every time that he files
A loan or a job application,
369
00:24:56,450 --> 00:24:59,780
They're gonna ask him,
Have you ever been arrested,
And he's gonna have to say yes.
370
00:25:06,320 --> 00:25:08,120
Give him a break.
371
00:25:17,420 --> 00:25:19,860
That's my lawyer.
372
00:25:19,880 --> 00:25:23,010
He says it's okay,
Then it's okay.
373
00:25:23,050 --> 00:25:25,350
I need you to tell the truth.
374
00:25:25,380 --> 00:25:28,210
I need you
To say you did it.
375
00:25:30,320 --> 00:25:33,120
If my lawyer
Says it's okay,
376
00:25:34,450 --> 00:25:36,250
I'll say I did it.
377
00:25:39,820 --> 00:25:41,660
On the gate.
378
00:25:44,220 --> 00:25:45,990
[ gate buzzes ]
379
00:26:00,620 --> 00:26:03,560
[ martinez ]
Greg, what do you think?
Should we wrap it up?
380
00:26:03,580 --> 00:26:06,050
No. I wanna move in
Out here, james.
381
00:26:06,080 --> 00:26:09,950
I wanna set up a tent
Right here in section 6‐7.
382
00:26:09,980 --> 00:26:11,310
Great.
383
00:26:13,550 --> 00:26:17,250
Dirty, stinking,
Rotten birds.
[ grunts ]
384
00:26:22,720 --> 00:26:25,420
How are we doing
On that list of service
People at the building?
385
00:26:25,450 --> 00:26:27,950
I finished that list
Half an hour ago.
386
00:26:27,980 --> 00:26:33,550
Okay. Sorry to hold you up.
Let me ask you a question.
387
00:26:33,580 --> 00:26:35,680
Is there anything
You can tell me...
388
00:26:35,720 --> 00:26:37,760
About any of those people
That might connect
To mr. Taub's death?
389
00:26:39,780 --> 00:26:42,610
I'm sorry, no.
Okay.
390
00:26:42,650 --> 00:26:47,450
'cause in a case like this,
A case with no apparent
Motive,
391
00:26:47,480 --> 00:26:49,580
Anything you tell me
Can be helpful.
392
00:26:49,620 --> 00:26:55,260
Mr. Taub's death is a mystery
To me as well as yourself,
Detective.
393
00:26:55,280 --> 00:26:57,450
In mrs. Taub's
Missing‐person's report,
394
00:26:57,480 --> 00:27:00,410
She said that you saw him
Leaving the building
For his nightly walk.
395
00:27:00,450 --> 00:27:02,450
Yes, about 9:00 p. M.
Yeah.
396
00:27:04,880 --> 00:27:07,450
So you were
The last person
To see him alive.
397
00:27:09,320 --> 00:27:11,620
Obviously not.
398
00:27:11,650 --> 00:27:13,850
The last person
To see him alive
That can be helpful to us...
399
00:27:13,880 --> 00:27:16,080
That we know of now.
400
00:27:18,580 --> 00:27:22,380
Can you be real specific
About him leaving the building?
401
00:27:22,420 --> 00:27:24,120
Unfortunately,
Detective,
402
00:27:24,150 --> 00:27:27,080
We had the al‐fassis
Arrive that evening.
403
00:27:27,120 --> 00:27:32,020
He's a saudi prince,
And it's quite a project
Getting him settled.
404
00:27:32,050 --> 00:27:35,250
So I was running up and down
Between the lobby
And the 11th floor.
405
00:27:35,280 --> 00:27:37,180
So was roland.
406
00:27:37,220 --> 00:27:39,420
That's the doorman?
Yes.
407
00:27:39,450 --> 00:27:41,510
He didn't see
Mr. Taub leaving.
408
00:27:41,550 --> 00:27:45,880
I don't blame him
For momentarily
Deserting his post.
409
00:27:45,920 --> 00:27:48,920
Al‐fassi's an
Extraordinary tipper.
410
00:27:48,950 --> 00:27:52,610
As for mr. Taub leaving,
There was nothing distinctive.
411
00:27:52,650 --> 00:27:55,380
You know what strikes me
As funny, serge?
412
00:27:55,420 --> 00:27:57,760
The way you let yourself
Into mrs. Taub's apartment.
413
00:27:57,780 --> 00:28:01,350
Oh, yes,
I have a master key.
414
00:28:01,380 --> 00:28:05,180
For many of the guests,
I drop things off,
Leave important documents.
415
00:28:05,220 --> 00:28:07,260
And you help her
That way too?
416
00:28:07,280 --> 00:28:10,750
Yes, of course
I help mrs. Taub.
She's my boss.
417
00:28:14,720 --> 00:28:17,720
So you knew she was home,
You didn't ring,
418
00:28:17,750 --> 00:28:20,210
You didn't knock,
You let yourself in.
419
00:28:20,250 --> 00:28:22,580
You guys get along
Pretty well, don't you?
420
00:28:23,920 --> 00:28:28,120
She's a perfectionist
And I'm swiss,
421
00:28:28,150 --> 00:28:30,750
And it's in our nature
To be perfectionists also.
422
00:28:30,780 --> 00:28:35,250
Have you ever noticed
The 35‐inch tv, the triton,
In the taubs' apartment?
423
00:28:35,280 --> 00:28:39,910
Did you let yourself in
To deliver that?
I don't recall that.
424
00:28:39,950 --> 00:28:43,080
Mr. Taub's body was found
In a triton television box.
425
00:28:43,120 --> 00:28:45,620
I wouldn't know about it.
I'm sorry.
426
00:28:45,650 --> 00:28:47,910
Hmm.
427
00:28:47,950 --> 00:28:50,750
I'm gonna ask you
To stick around.
For what reason?
428
00:28:50,780 --> 00:28:53,250
Well, I want you to write up
What happened that night‐‐
429
00:28:53,280 --> 00:28:55,610
Al‐fassis and mr. Taub
Leaving the building.
430
00:28:55,650 --> 00:28:59,350
I don't know.
Something might jog
Your memory.
431
00:28:59,380 --> 00:29:01,550
And I'm grateful
For your help,
432
00:29:01,580 --> 00:29:03,610
And hopefully
It won't last
Too much longer, okay?
433
00:29:14,380 --> 00:29:16,410
What do you think?
434
00:29:16,450 --> 00:29:19,280
I don't know
Which one whacked him yet,
435
00:29:19,320 --> 00:29:21,060
But they're both
Definitely involved.
436
00:29:22,720 --> 00:29:24,620
This guy don't fluster
Too easy, does he?
437
00:29:24,650 --> 00:29:27,510
That's his job.
Mm‐hmm.
438
00:29:27,550 --> 00:29:30,280
What about bringing
In the widow?
Yeah, I wanna do that.
439
00:29:30,320 --> 00:29:32,690
Maybe shaking her up
A little.
Yeah.
440
00:29:32,720 --> 00:29:35,120
You speak to medavoy
And martinez yet?
441
00:29:35,150 --> 00:29:37,850
They're winding up
Out there.
No luck on the original body?
442
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
No luck so far.
Boy, they must be pissed.
443
00:29:46,750 --> 00:29:48,910
Oh, yo.
444
00:29:48,950 --> 00:29:51,050
I'm really sorry
I made that mistake.
It happens.
445
00:29:51,080 --> 00:29:53,950
Yeah, but it shouldn't.
I gave too much credit
To the haircut.
446
00:29:53,980 --> 00:29:56,050
Your boy's got a haircut,
He's clean shaven,
447
00:29:56,080 --> 00:29:58,380
And I just made that adjustment
When I remembered the perp.
448
00:29:58,420 --> 00:30:01,060
‐ we got
Another problem, though.
‐ what do you mean?
449
00:30:01,080 --> 00:30:03,110
They took your boy
Over to central booking.
450
00:30:03,150 --> 00:30:05,750
You were keeping him here.
I know. I was on the street.
I told the desk sergeant...
451
00:30:05,780 --> 00:30:08,250
I'd take him over
The end of my shift, so he
Sends him over with a uniform.
452
00:30:08,280 --> 00:30:10,250
Son of a bitch.
Is he printed?
453
00:30:10,280 --> 00:30:13,380
Yeah. The guy
Is a real hard‐on, man.
454
00:30:13,420 --> 00:30:15,390
Detective savino?
State police.
455
00:30:15,420 --> 00:30:17,560
Right. Thanks. I gotta‐‐
I'm on a special‐‐
456
00:30:17,580 --> 00:30:19,750
What are you gonna do
About my kid?
457
00:30:19,780 --> 00:30:22,280
This is about him.
I'm trying to reach out
On his prints right now.
458
00:30:22,320 --> 00:30:24,790
Savino.
459
00:30:24,820 --> 00:30:27,390
Phil, listen.
Can you do me a favor?
460
00:30:27,420 --> 00:30:29,720
I collared a kid.
It was the wrong collar.
461
00:30:29,750 --> 00:30:32,110
The kid just got put
Into the system. I'm trying
To get the prints back...
462
00:30:32,150 --> 00:30:34,880
So he don't get
A nysiis number.
463
00:30:34,920 --> 00:30:38,620
Yeah. Just like within
The last half hour
They would've come in.
464
00:30:40,420 --> 00:30:43,290
I know. I know.
What if they're smudged?
465
00:30:45,120 --> 00:30:48,790
I'm wondering
Maybe they could get
Rejected for quality.
466
00:30:48,820 --> 00:30:52,860
Maybe there's somebody you
Could reach out to, say they
Was blurred, ask for a reprint.
467
00:30:52,880 --> 00:30:55,210
By then I could get
The arrest voided down here.
468
00:30:55,250 --> 00:30:59,180
Right.
Will you let me know?
469
00:30:59,220 --> 00:31:01,220
I appreciate it.
Thanks, phil.
470
00:31:01,250 --> 00:31:03,850
He's gonna see
What he can do.
He's gonna call you back?
471
00:31:03,880 --> 00:31:05,580
Yeah.
472
00:31:05,620 --> 00:31:08,220
Are they bringing
My son back?
It's up to this guy.
473
00:31:08,250 --> 00:31:10,950
Hey, hey.
When my son's getting back?
474
00:31:10,980 --> 00:31:13,410
This is detective
Savino's case, right?
475
00:31:13,450 --> 00:31:15,880
Yeah. You sent him over
On a collar with a bad id.
476
00:31:15,920 --> 00:31:18,090
You wanna change
That tone?
He told you...
477
00:31:18,120 --> 00:31:20,620
He was gonna take him
Over to central booking.
478
00:31:20,650 --> 00:31:24,410
Detective, this desk is
Run by the uniform force,
Not by the bureau.
479
00:31:24,450 --> 00:31:28,950
I didn't make
The wrong bust. Evidently,
Detective savino did.
480
00:31:28,980 --> 00:31:31,610
Let's wait back
In the squad room.
You get my kid a nysiis...
481
00:31:31,650 --> 00:31:34,110
'cause you wanna bust
This guy's balls?
482
00:31:34,150 --> 00:31:36,080
Is that what
You're telling me?
Detective, take it easy.
483
00:31:36,120 --> 00:31:40,860
Andy, can we wait
In the squad room?
When is he getting back?
484
00:31:40,880 --> 00:31:43,010
On the next run,
And that's the last answer
You're gonna get from me...
485
00:31:43,050 --> 00:31:45,750
Until you change
That tone.
I want my son back.
486
00:31:45,780 --> 00:31:47,880
I want my son back.
Andy, andy.
487
00:31:47,920 --> 00:31:50,590
I'm busting my ass here,
You guys are dickin' around.
Come on.
488
00:31:50,620 --> 00:31:52,920
I gotta do
All my work for you guys?
489
00:32:02,280 --> 00:32:05,710
Hi. They can take us
Right away if we sit there.
490
00:32:05,750 --> 00:32:08,280
If you don't mind,
I got to get back
To an interrogation.
491
00:32:08,320 --> 00:32:10,320
No problem.
Yeah.
All right?
492
00:32:12,980 --> 00:32:16,210
So, you all packed?
493
00:32:16,250 --> 00:32:18,750
Shorts, t‐shirts
And a bathing suit.
494
00:32:18,780 --> 00:32:22,580
Sounds good. Sounds good.
We were digging in
A garbage dump all morning.
495
00:32:22,620 --> 00:32:25,620
[ man ]
What can I get you?
White wine, please.
496
00:32:25,650 --> 00:32:28,410
And club soda,
And if we could see a menu,
That'd be great.
497
00:32:28,450 --> 00:32:30,310
Sure.
498
00:32:31,880 --> 00:32:34,610
Uh,
499
00:32:34,650 --> 00:32:37,110
As soon as, um,
500
00:32:37,150 --> 00:32:39,610
Jimmy passed, I...
501
00:32:39,650 --> 00:32:42,180
Started thinking
I gotta figure out
The rest of my life.
502
00:32:42,220 --> 00:32:44,390
Yeah.
503
00:32:44,420 --> 00:32:48,120
Well, you took care of him
For a lot of years, robin.
504
00:32:48,150 --> 00:32:52,450
I don't wanna sound like
An idiot 'cause, uh,
505
00:32:52,480 --> 00:32:55,080
I'm very grateful
That jimmy left me
Comfortable,
506
00:32:55,120 --> 00:32:58,590
And if I had to make
All those decisions now‐‐
507
00:32:58,620 --> 00:33:02,260
Do I keep the apartment,
Dealing with his lawyer‐‐
Nah.
508
00:33:02,280 --> 00:33:05,050
No rush. No rush.
509
00:33:05,080 --> 00:33:07,580
I don't know
If I'm ever gonna be
Any good at that stuff.
510
00:33:07,620 --> 00:33:10,890
I don't know
If I ever wanna be.
511
00:33:10,920 --> 00:33:14,560
Anyhow, the best plan
I could come up
With right now...
512
00:33:14,580 --> 00:33:18,350
Is to sit on a beach
And sip drinks with
Little umbrellas in them.
513
00:33:18,380 --> 00:33:20,210
Here you go.
514
00:33:24,620 --> 00:33:26,320
To jimmy.
515
00:33:31,880 --> 00:33:35,210
I'm really glad you were
Jimmy's friend, johhny.
516
00:33:35,250 --> 00:33:37,080
Me too.
517
00:33:39,220 --> 00:33:41,160
And I am really glad
You're my friend too.
518
00:33:43,320 --> 00:33:45,720
Can I talk to you
About something?
519
00:33:45,750 --> 00:33:48,580
Sure.
Yeah, okay.
520
00:33:48,620 --> 00:33:51,890
Seymour gould came by
To see me today
And he had a letter.
521
00:33:51,920 --> 00:33:54,390
From jimmy?
Yeah. And in the letter,
522
00:33:54,420 --> 00:33:56,420
Jimmy talked about me
Looking out for you.
523
00:33:56,450 --> 00:34:01,450
It was a formal request.
A formal request, huh?
524
00:34:01,480 --> 00:34:03,850
Well, I mean,
He indicated generally...
525
00:34:03,880 --> 00:34:07,510
That he was gonna
Provide for you.
526
00:34:07,550 --> 00:34:10,880
Is this the big bonus now
That he left me some money?
527
00:34:10,920 --> 00:34:12,660
I'll need
A full‐time bodyguard?
528
00:34:14,280 --> 00:34:16,780
Maybe I, uh‐‐ maybe I
Don't want a bodyguard.
529
00:34:16,820 --> 00:34:19,190
Then you don't have
To have one.
530
00:34:19,220 --> 00:34:22,720
I just needed to talk to you
About it and honor his request.
531
00:34:22,750 --> 00:34:25,850
But it's gotta be something
You're comfortable with.
532
00:34:25,880 --> 00:34:28,950
I suppose he'd be paying you
For this looking out for me.
533
00:34:28,980 --> 00:34:32,080
And I need to talk to you
About that too.
534
00:34:32,120 --> 00:34:36,460
Jimmy wexler, still
Arranging everyone's lives
Even from beyond the grave.
535
00:34:38,650 --> 00:34:40,850
[ beeping ]
536
00:34:40,880 --> 00:34:43,280
Is that
Your interrogation?
537
00:34:43,320 --> 00:34:46,220
Yeah, it is, but I wanna talk
To you about this.
538
00:34:46,250 --> 00:34:48,680
You know what, johnny?
Let's not.
539
00:34:48,720 --> 00:34:51,420
Let's talk about it
Some other time, okay?
540
00:34:51,450 --> 00:34:53,480
How about
When you get back?
Yeah.
541
00:34:56,280 --> 00:34:59,950
The last thing I wanted to do
Was upset you tonight.
542
00:34:59,980 --> 00:35:03,180
Or the last thing jimmy
Would have wanted,
Right, johnny?
543
00:35:03,220 --> 00:35:07,590
Isn't that him,
Pulling the marionette strings
From above a building somewhere?
544
00:35:07,620 --> 00:35:11,060
You want me
To get you a cab?
My driver's outside.
545
00:35:11,080 --> 00:35:13,380
How stupid
Does that sound?
546
00:35:23,620 --> 00:35:26,260
Let me, uh, pay
For these, all right?
547
00:35:44,080 --> 00:35:46,910
Here you go.
548
00:35:46,950 --> 00:35:49,880
And those if you get
A little hungry.
Thank you.
549
00:35:49,920 --> 00:35:52,820
Our chef around here
Is a vending machine.
550
00:35:54,820 --> 00:35:58,860
Okay, I need to dispense
With the formality
And read you your rights.
551
00:35:58,880 --> 00:36:01,380
Why? I thought you
Just asked me here
To answer some questions.
552
00:36:01,420 --> 00:36:03,920
You have the right
To remain silent.
553
00:36:03,950 --> 00:36:07,780
You have a right to an attorney.
If you cannot afford one,
One will be appointed to you.
554
00:36:07,820 --> 00:36:12,020
Anything you say can and will
Be used in a court of law.
555
00:36:12,050 --> 00:36:13,950
Do you understand
What I've just said to you?
556
00:36:13,980 --> 00:36:17,250
Yes, I do,
But I‐I don't know why.
557
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
Let me ask you a question.
558
00:36:20,880 --> 00:36:23,450
Can you think of any reason
That serge deschanel...
559
00:36:23,480 --> 00:36:25,780
Would be hostile
Towards you,
560
00:36:25,820 --> 00:36:29,560
Have any kind
Of resentment for you?
561
00:36:29,580 --> 00:36:32,410
No.
562
00:36:32,450 --> 00:36:34,780
Why are you
Asking me that?
Any reason...
563
00:36:34,820 --> 00:36:36,820
He might lie
In regards to you?
564
00:36:41,250 --> 00:36:45,380
What's going on here?
I'll‐‐ I'll be candid
With you, mrs. Taub.
565
00:36:47,420 --> 00:36:52,060
Uh, I can't compromise
The nature of conversations
That have been had,
566
00:36:52,080 --> 00:36:55,350
But this would be
An excellent time...
567
00:36:55,380 --> 00:36:58,550
For you to tell
The entire truth of what
Transpired for your husband.
568
00:36:58,580 --> 00:37:01,580
If you did not do this‐‐
Is serge saying
I did this?
569
00:37:01,620 --> 00:37:04,390
Let me finish.
570
00:37:04,420 --> 00:37:08,260
If you did not do this
And you acted
In another capacity,
571
00:37:08,280 --> 00:37:10,580
This is your opportunity
To tell me what happened...
572
00:37:10,620 --> 00:37:14,890
And I can tell you that
It's not gonna last much longer.
573
00:37:14,920 --> 00:37:18,720
Without disclosing the nature
Of these other conversations,
574
00:37:18,750 --> 00:37:20,750
My advice to you
Is to step up to the plate now.
575
00:37:22,920 --> 00:37:24,860
So he is accusing me.
He's saying this
Was my idea.
576
00:37:24,880 --> 00:37:28,380
Tell me the truth
From your point of view.
577
00:37:32,220 --> 00:37:34,760
The truth is I had nothing
To do with my husband's death.
578
00:37:37,220 --> 00:37:38,960
Who's responsible
For your husband's death?
579
00:37:43,080 --> 00:37:47,350
The same person who's lying
About my involvement right now.
580
00:37:47,380 --> 00:37:50,050
So you're saying
Serge killed your husband.
581
00:37:55,280 --> 00:37:57,450
He kept saying,
582
00:37:57,480 --> 00:37:59,880
"If maurice weren't around,
Everything would be perfect."
583
00:38:02,050 --> 00:38:04,150
He was going
To take care of everything.
584
00:38:06,280 --> 00:38:08,450
He was going to make
Our lives perfect.
585
00:38:08,480 --> 00:38:10,410
"He." mrs. Taub,
Who are we talking about?
586
00:38:10,450 --> 00:38:12,850
You know who
We're talking about.
587
00:38:12,880 --> 00:38:14,710
Serge.
588
00:38:18,820 --> 00:38:21,090
We'd had dinner...
589
00:38:21,120 --> 00:38:24,220
And maurice was
Sleeping in his bedroom, and
Serge went in and choked him.
590
00:38:26,150 --> 00:38:29,080
It was very quick.
It seemed like seconds.
591
00:38:31,980 --> 00:38:36,580
And then he carried maurice out
Like he was carrying a baby.
592
00:38:36,620 --> 00:38:39,520
You had no idea
This was gonna happen?
593
00:38:39,550 --> 00:38:42,250
There was no plan.
Not that I know of.
594
00:38:42,280 --> 00:38:47,050
He said that maurice should have
An extra glass of wine.
595
00:38:47,080 --> 00:38:51,780
He said make sure
That I saw that maurice
Drank a third glass.
596
00:38:51,820 --> 00:38:56,760
Is he calling that
Participation?
This was never discussed.
597
00:38:56,780 --> 00:38:59,450
Is he saying
I planned this?
598
00:38:59,480 --> 00:39:03,410
Did you plan to do away
With your husband, mrs. Taub?
No, I did not.
599
00:39:03,450 --> 00:39:08,750
You just made sure
He had another glass of wine
To soften him up. Right?
600
00:39:14,820 --> 00:39:16,620
You have
To understand.
601
00:39:20,620 --> 00:39:22,320
Serge treated me
Like a woman.
602
00:39:25,650 --> 00:39:27,450
I was in love with him.
603
00:39:29,880 --> 00:39:32,050
I understand.
604
00:39:40,280 --> 00:39:44,250
I've had enough being detained.
Either you release me...
605
00:39:44,280 --> 00:39:47,010
Or I demand
Legal representation.
606
00:39:47,050 --> 00:39:50,450
Option one is definitely
Out then, so I better
Get you a lawyer in here.
607
00:39:50,480 --> 00:39:54,350
For what reason?
Roberta just gave you up.
608
00:39:54,380 --> 00:39:58,280
She just described to me
How you strangled maurice
In the bedroom.
609
00:39:58,320 --> 00:40:02,420
You got
Your own guy or you want
The public defender in here?
610
00:40:02,450 --> 00:40:05,610
Did she tell you
Whose idea it was
To begin with?
611
00:40:05,650 --> 00:40:08,250
Did the jew bitch
Tell you that?
612
00:40:10,250 --> 00:40:13,880
‐ whose idea was it?
‐ hers.
613
00:40:13,920 --> 00:40:17,120
Getting him drunk,
Lying about the walk.
614
00:40:17,150 --> 00:40:19,910
Do I get to give
A statement too?
615
00:40:19,950 --> 00:40:24,380
Yeah. You get
A give a statement.
616
00:40:41,720 --> 00:40:43,620
The hiccup
On the plea‐agreement
For this perp...
617
00:40:43,650 --> 00:40:45,750
Is the armed robbery
Was pulled on a subway.
618
00:40:45,780 --> 00:40:48,380
It's a transit p. D. Case.
I told that guy
I'd get 'em put together.
619
00:40:48,420 --> 00:40:50,890
Andy, calm down.
620
00:40:50,920 --> 00:40:53,520
The case on the drug sale
Is joint narcotics
Task force.
621
00:40:53,550 --> 00:40:55,910
I just got to get clearance
From savino's boss
For the fold‐in.
622
00:40:55,950 --> 00:40:59,710
My boss is okay with it.
It's gonna work out.
623
00:41:01,720 --> 00:41:03,790
Thanks.
Glad I could help.
624
00:41:11,450 --> 00:41:13,620
How you doing?
What's going on?
625
00:41:13,650 --> 00:41:18,020
You're gonna get released.
I'm the officer who lodged
The warrant and I apologize.
626
00:41:18,050 --> 00:41:20,750
I made a wrong id.
We're trying to retrieve
Your prints...
627
00:41:20,780 --> 00:41:22,650
So you don't get
A criminal record.
628
00:41:22,680 --> 00:41:24,150
[ man ]
Savino.
629
00:41:24,180 --> 00:41:26,020
Can you do that?
We're trying
To reach out...
630
00:41:26,050 --> 00:41:27,720
To somebody in albany.
631
00:41:29,280 --> 00:41:31,620
‐ savino.
‐ [ sipowicz ]
Look, uh,
632
00:41:31,650 --> 00:41:34,820
I don't know what your plans are
For the future or whatever,
633
00:41:34,850 --> 00:41:38,950
But if you get a nysiis number,
It screws up applications
And so forth,
634
00:41:38,980 --> 00:41:41,580
Security clearances.
635
00:41:41,620 --> 00:41:43,320
[ savino ]
Sipowicz.
Hmm?
636
00:41:44,880 --> 00:41:46,720
You're okay.
637
00:42:01,720 --> 00:42:04,350
I can drive you out to jersey.
638
00:42:04,380 --> 00:42:08,450
You can just drop me
At the port authority.
That'd be okay.
639
00:42:15,380 --> 00:42:19,420
I really appreciate
What you did for me.
640
00:42:19,450 --> 00:42:21,350
That must've taken
A lot of doing.
641
00:42:21,380 --> 00:42:26,120
We found the right guy.
Really?
642
00:42:26,150 --> 00:42:28,350
Really. What the hell
Does that mean, andy?
643
00:42:30,350 --> 00:42:35,020
I didn't know if you
Had 'em dump the charges
'cause you were a cop.
644
00:42:35,050 --> 00:42:38,020
Maybe you don't
Believe this, but I
Wouldn't have done that,
645
00:42:38,050 --> 00:42:40,380
And they never would
Have gone for it
If I'd have tried.
646
00:42:43,550 --> 00:42:45,980
I thought you had 'em smudge
The fingerprints or something.
647
00:42:46,020 --> 00:42:49,020
'cause you were innocent
And you shouldn't
Have to suffer...
648
00:42:49,050 --> 00:42:50,950
'cause some
Asshole desk sergeant
Was looking...
649
00:42:50,980 --> 00:42:53,620
To squeeze
Some detective's shoes.
650
00:42:53,650 --> 00:42:56,780
You've been caught
In the middle enough.
651
00:43:00,320 --> 00:43:02,050
This is
Where we are now.
652
00:43:04,380 --> 00:43:06,820
Bad enough that I was
The kind of father I was.
653
00:43:06,850 --> 00:43:10,280
I'm not gonna sit here
And piss and moan
About it, but...
654
00:43:10,320 --> 00:43:14,350
I was glad enough
To get the chance
To maybe help you,
655
00:43:14,380 --> 00:43:17,080
And I'd like to be
A better father
Or a friend...
656
00:43:17,120 --> 00:43:19,220
Or whatever
The hell you need.
657
00:43:23,880 --> 00:43:25,650
Let me take you
To jersey.
658
00:43:27,780 --> 00:43:29,620
Yeah, okay.
659
00:43:41,850 --> 00:43:45,580
You've got a 50‐50 chance
Of meeting alan dershowitz
Before this is all over.
660
00:43:45,620 --> 00:43:47,380
Yeah, I know.
661
00:43:50,850 --> 00:43:54,520
Hey, hey, who sliced
The provolone?
662
00:43:54,550 --> 00:43:57,480
‐ get him out of here.
‐ I expect the aroma
Will be with us...
663
00:43:57,520 --> 00:44:02,420
For several more days,
Despite we're gonna
Dispose of our overalls.
664
00:44:02,450 --> 00:44:06,080
Not to mention the itching,
Even with the cortisone cream.
665
00:44:06,120 --> 00:44:10,520
‐ we found the body. John.
‐ yeah? I thought lieutenant
Said you were wrapping it up.
666
00:44:10,550 --> 00:44:13,750
Medavoy took a guess
It might be in section 7‐6
Instead of 6‐7.
667
00:44:13,780 --> 00:44:16,450
We went over
To the other section.
Yeah,
We extended our little visit...
668
00:44:16,480 --> 00:44:18,750
Because why would anyone
Have given us...
669
00:44:18,780 --> 00:44:22,120
The correct information
On the location of the body...
670
00:44:22,150 --> 00:44:25,320
When this way we could
Extend our exposure...
671
00:44:25,350 --> 00:44:28,080
To the stink
And the bird doo?
672
00:44:28,120 --> 00:44:29,950
Yeah. That's
A good point.
673
00:44:32,180 --> 00:44:35,980
‐ I smell, don't I, john?
‐ no, greg. I was reaching
For a pencil.
674
00:44:36,020 --> 00:44:38,020
Here. Here.
675
00:44:38,050 --> 00:44:40,480
Here.
Yeah. Thanks.
676
00:44:40,520 --> 00:44:42,520
Odds or evens
For the shower.
677
00:44:42,550 --> 00:44:45,120
Go ahead. I'll put
A want out on ricky testa.
678
00:44:45,150 --> 00:44:48,250
God bless you
For being an optimist, james.
679
00:44:48,280 --> 00:44:52,120
‐ I hope there's a sector car
In the dominican republic.
‐ somebody puke in here?
680
00:44:53,520 --> 00:44:55,620
Yeah, it's called
Eau de garbage dump.
681
00:44:55,650 --> 00:44:59,080
You like it?
My overalls
Are drenched in it.
682
00:44:59,120 --> 00:45:02,420
I'm sorry you guys
Had to pull that detail.
I didn't hold up my end.
683
00:45:02,450 --> 00:45:07,120
No problem, andy.
It's just my doctor
Told me I should vent more.
684
00:45:07,150 --> 00:45:09,280
I'll get some
Air freshener.
685
00:45:09,320 --> 00:45:12,820
How are you doing?
686
00:45:12,850 --> 00:45:17,280
Yeah, they say you found
That maurice taub
Over at the dump.
687
00:45:17,320 --> 00:45:20,480
They're gonna charge the wife
And the concierge.
688
00:45:23,850 --> 00:45:25,780
It work out okay
With andy j.?
689
00:45:25,820 --> 00:45:29,120
Ah. It was a wrong pop.
690
00:45:30,480 --> 00:45:33,020
How's he doing?
He's okay.
691
00:45:35,180 --> 00:45:37,520
Actually,
We had a good talk.
692
00:45:37,550 --> 00:45:39,720
I drove him
All the way to jersey.
693
00:45:42,280 --> 00:45:43,620
Yeah.
694
00:45:56,050 --> 00:45:58,320
[ knocking at door ]
695
00:46:06,350 --> 00:46:08,480
Hey.
Hi.
696
00:46:08,520 --> 00:46:10,850
Aren't you gonna
Miss your flight?
I got a minute.
697
00:46:10,880 --> 00:46:15,750
I feel terrible
About before.
Robin, forget about that.
698
00:46:15,780 --> 00:46:18,980
The thing is, I was kind
Of thinking of you as‐‐
699
00:46:21,220 --> 00:46:24,920
I don't have that
Many friends that I made
Since I've been grown up.
700
00:46:24,950 --> 00:46:27,650
I was with jimmy
Since I was 18...
701
00:46:27,680 --> 00:46:31,420
And I didn't know
That many people
More or less my own age,
702
00:46:31,450 --> 00:46:33,750
And...
703
00:46:33,780 --> 00:46:36,750
I was thinking of you
As my friend.
I am your friend.
704
00:46:36,780 --> 00:46:38,620
I know.
705
00:46:40,050 --> 00:46:43,150
And I think I reacted
Like that 'cause, uh,
706
00:46:43,180 --> 00:46:45,650
That letter from jimmy
Kind of complicated things.
707
00:46:45,680 --> 00:46:48,080
Yeah.
I know it's
Not your fault,
708
00:46:48,120 --> 00:46:50,680
And it's probably a good idea
That I have someone
In my corner...
709
00:46:50,720 --> 00:46:53,150
Like jimmy talked about.
710
00:46:53,180 --> 00:46:55,120
It's right that you
Should get paid for that.
711
00:46:55,150 --> 00:46:57,850
Yeah, and I've been
Thinking about that,
712
00:46:57,880 --> 00:47:00,780
Uh, 'cause I absolutely
Wanna be your friend...
713
00:47:00,820 --> 00:47:03,020
And I don't want anything
To louse that up.
714
00:47:03,050 --> 00:47:05,320
Uh,
715
00:47:05,350 --> 00:47:08,480
Someday I wanna
Have kids,
716
00:47:08,520 --> 00:47:10,780
And, uh‐‐ I don't know‐‐
717
00:47:10,820 --> 00:47:15,950
Maybe this lawyer can draw up
Some kind of a trust for them,
718
00:47:15,980 --> 00:47:18,950
For their education,
You know, the future.
719
00:47:18,980 --> 00:47:21,320
And, uh,
720
00:47:21,350 --> 00:47:24,780
I don't know how
You feel about that.
I think it's great.
721
00:47:24,820 --> 00:47:26,180
Yeah?
Yeah.
722
00:47:28,180 --> 00:47:31,420
Yeah. I'm really glad
I stopped by.
723
00:47:31,450 --> 00:47:34,280
Yeah, well, I'm really glad
I live in queens, you know.
724
00:47:34,320 --> 00:47:37,520
I'm‐‐ I'm
Airport convenient.
725
00:47:37,550 --> 00:47:41,850
‐ all right. Have a good time.
‐ yeah. I'll see you
When I get back?
726
00:47:41,880 --> 00:47:44,120
Yeah. You have fun.
727
00:47:44,150 --> 00:47:45,950
I'll see you
When I get back.
Yeah, you bet.
728
00:47:47,950 --> 00:47:49,720
Get some rest.
60635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.