Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:26,590
Morning of the big night,
Huh, andy?
2
00:00:26,620 --> 00:00:29,160
Are you ready for me
To come over?
3
00:00:29,190 --> 00:00:32,230
Listen, I got to
Tell you something.
4
00:00:32,260 --> 00:00:34,270
Good morning,
Lieutenant.
How you doing?
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,240
You're not going
To believe this.
6
00:00:36,270 --> 00:00:37,940
I can hardly
Believe it.
7
00:00:37,980 --> 00:00:39,020
What, andy?
8
00:00:39,050 --> 00:00:41,020
With the history
Between us,
9
00:00:41,050 --> 00:00:43,420
You'll think
I'm making this up‐‐
10
00:00:43,450 --> 00:00:45,960
Andy, what?
11
00:00:45,990 --> 00:00:48,960
Now, an incident
Has occurred
At my apartment,
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,850
And it is
Definitely not fit
For visitors tonight.
13
00:00:52,870 --> 00:00:54,340
I don't believe this.
14
00:00:54,370 --> 00:00:55,840
Want to know
What happened?
15
00:00:55,880 --> 00:00:57,450
Hey, john,
Good morning.
16
00:00:57,480 --> 00:01:00,980
I heard about
The fungus in
The fish tank,
17
00:01:01,020 --> 00:01:02,450
About the dangerous
Linoleum‐‐
18
00:01:02,490 --> 00:01:05,360
You want to know
What happened,
Yes or no?
19
00:01:05,390 --> 00:01:06,560
What happened?
20
00:01:10,500 --> 00:01:14,710
Well...I have
A very bad gas leak.
21
00:01:16,280 --> 00:01:19,180
Now, I called
The gas people
Already,
22
00:01:19,220 --> 00:01:21,420
But, sylvia,
I don't feel comfortable
23
00:01:21,460 --> 00:01:23,740
Exposing you to
That kind of a danger.
24
00:01:23,760 --> 00:01:26,260
So we're back
To square one.
25
00:01:26,300 --> 00:01:28,700
We are definitely
Not back to square one.
26
00:01:28,740 --> 00:01:31,240
I want you to come
To my place.
27
00:01:31,280 --> 00:01:34,260
I told you that.
I already turned
That corner.
28
00:01:34,280 --> 00:01:37,750
I'm a changed man.
I have a dangerous leak.
29
00:01:37,790 --> 00:01:40,420
That's all we're
Talking about here now.
30
00:01:43,730 --> 00:01:46,970
You want some advice,
Andy?
31
00:01:47,010 --> 00:01:49,120
Get it fixed.
32
00:01:49,140 --> 00:01:51,150
Mike...
33
00:01:51,180 --> 00:01:53,620
Roberts.
34
00:01:53,650 --> 00:01:56,050
Mike roberts around?
I got to see mike.
35
00:01:56,090 --> 00:01:58,290
He's not here.
36
00:01:58,330 --> 00:01:59,440
Mike.
37
00:01:59,460 --> 00:02:00,600
Hey. Roberts.
38
00:02:00,630 --> 00:02:01,930
Excuse me, miss.
39
00:02:01,970 --> 00:02:03,550
Get your ass
Out here.
40
00:02:03,590 --> 00:02:06,460
Dee‐dee, remember me‐‐
Detective kelly?
41
00:02:06,500 --> 00:02:07,970
Sure. I remember you,
Detective.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
Come here, sweetheart.
43
00:02:09,600 --> 00:02:10,630
Detective, do you think
44
00:02:10,630 --> 00:02:12,760
I should call
Detective roberts at home?
45
00:02:12,800 --> 00:02:14,330
Maybe his wife
Will answer.
46
00:02:14,370 --> 00:02:16,560
Maybe connie'll
Pick up the phone...
47
00:02:16,570 --> 00:02:17,640
Dee‐dee...
48
00:02:17,670 --> 00:02:20,370
No, listen, listen,
I need a big favor.
49
00:02:20,410 --> 00:02:22,810
Mike promised to get
Some money to me,
50
00:02:22,850 --> 00:02:24,920
But I can't reach him.
51
00:02:24,950 --> 00:02:26,980
I got to get
My dog to the vet...
52
00:02:26,980 --> 00:02:29,010
Dee‐dee, that's not
How this works.
53
00:02:29,050 --> 00:02:32,160
When mike comes in,
I'll give him your message.
54
00:02:32,190 --> 00:02:35,830
I got to get up,
And I don't have
Any money for it.
55
00:02:35,860 --> 00:02:38,630
When he comes in,
I'll give him your message.
56
00:02:38,670 --> 00:02:43,360
No. That's not good.
You think I'm
Only his snitch.
57
00:02:43,390 --> 00:02:46,130
Well, I'm not.
58
00:02:46,160 --> 00:02:48,440
I'm his
Round‐the‐world girl.
59
00:02:48,480 --> 00:02:50,390
Yeah. I'm his
Little whore.
60
00:02:50,390 --> 00:02:51,760
What's going on?
61
00:02:51,790 --> 00:02:53,690
You got
A visitor, o. K.?
62
00:02:53,730 --> 00:02:55,100
Oh. Hi, mike.
63
00:02:57,250 --> 00:02:59,020
You know you're not
Supposed to be in here.
64
00:02:59,060 --> 00:03:01,300
Yeah. But I haven't
Seen you for three days.
65
00:03:01,320 --> 00:03:03,960
Let's call connie.
66
00:03:04,000 --> 00:03:07,980
Let's call connie, huh?
Yeah. You know?
67
00:03:11,330 --> 00:03:12,400
Hi, connie.
68
00:03:12,430 --> 00:03:13,930
Let go!
69
00:03:13,970 --> 00:03:16,410
Hey, hey, take it easy.
What's wrong with you?
70
00:03:16,450 --> 00:03:17,380
That's enough!
71
00:03:17,420 --> 00:03:19,290
Wait! Wait!
72
00:03:19,320 --> 00:03:21,890
Wait! No!
No, no, no, no!
73
00:03:21,930 --> 00:03:23,230
Roberts, my office.
74
00:03:23,260 --> 00:03:25,290
Don't blame this
On him, o. K.?
75
00:03:25,330 --> 00:03:26,660
Will I see you later?
76
00:04:41,280 --> 00:04:43,810
You need to be
Within rules and
Regulations with her.
77
00:04:43,840 --> 00:04:46,540
I know that
Looked bad out there.
78
00:04:46,580 --> 00:04:48,610
Did you hear
What I said?
79
00:04:48,650 --> 00:04:52,420
Yes. But this girl
Made a big case for us.
80
00:04:52,460 --> 00:04:54,970
Let's not forget that.
She's a good informant.
81
00:04:54,990 --> 00:04:58,400
You need to be
Within rules and
Regulations with her.
82
00:04:58,430 --> 00:05:00,940
Of course I am.
Are you kidding me?
83
00:05:00,970 --> 00:05:03,910
I mean, junkies...
What are you
Going to do?
84
00:05:03,940 --> 00:05:06,450
I think me
Treating her
Like a person,
85
00:05:06,480 --> 00:05:09,020
She's a little
In love with me
'cause of that.
86
00:05:09,050 --> 00:05:12,020
You know, kind of
Like maybe she's
87
00:05:12,060 --> 00:05:14,960
In love with
The possibility
Of something solid.
88
00:05:15,000 --> 00:05:17,430
I'm kind of like
What she aspires to.
89
00:05:18,800 --> 00:05:20,360
A role model
Or something.
90
00:05:20,400 --> 00:05:22,600
'cause if you're
Crossing the line,
91
00:05:22,640 --> 00:05:24,670
Then it's you
Who's messing up.
92
00:05:26,350 --> 00:05:28,090
Yeah, I hear you,
Lieutenant.
93
00:05:39,170 --> 00:05:41,340
Hey, I got to
Talk to you.
94
00:05:41,370 --> 00:05:42,470
O.K.
95
00:05:42,510 --> 00:05:43,640
What's going on, janice?
96
00:05:43,680 --> 00:05:45,150
Nothing's going on.
97
00:05:45,180 --> 00:05:47,380
Then how come
The duty roster
98
00:05:47,420 --> 00:05:49,100
Got me paired
With sackler?
99
00:05:49,120 --> 00:05:51,990
Because I asked
For a new partner.
100
00:05:52,030 --> 00:05:55,010
If it's because
You think I blew
That undercover‐‐
101
00:05:55,030 --> 00:05:56,730
No, it's not
The undercover.
102
00:05:56,770 --> 00:05:58,100
Then what?
103
00:05:58,140 --> 00:06:02,080
I don't think you are
A safe or reliable partner.
104
00:06:04,720 --> 00:06:06,700
I can't believe
I'm hearing this.
105
00:06:06,720 --> 00:06:08,300
If you want
To hear it straight,
106
00:06:08,340 --> 00:06:10,480
I think you have
A substance‐abuse problem.
107
00:06:10,510 --> 00:06:12,780
A what?
108
00:06:12,810 --> 00:06:15,580
A substance‐abuse
What?
109
00:06:15,620 --> 00:06:18,560
Is that what your friend
Kelly's saying about me?
110
00:06:18,590 --> 00:06:20,490
Why don't we
Just drop this?
111
00:06:20,530 --> 00:06:22,740
This is not
About john kelly.
112
00:06:22,760 --> 00:06:27,070
And the other thing
I said, maybe I'm wrong.
113
00:06:27,100 --> 00:06:29,970
All I know is that I'd
Feel more comfortable
114
00:06:30,010 --> 00:06:31,280
Partnering with
Somebody else.
115
00:06:31,310 --> 00:06:34,250
I guess I can't
Argue with that.
116
00:06:34,290 --> 00:06:35,690
No hard feelings.
117
00:06:35,720 --> 00:06:37,020
No. Look...
118
00:06:37,060 --> 00:06:39,630
Since we're not
Going to partner,
119
00:06:39,660 --> 00:06:42,460
That clears the way
For us to get together...
120
00:06:42,500 --> 00:06:44,330
Socially.
121
00:06:44,370 --> 00:06:45,470
Oh.
122
00:06:45,510 --> 00:06:50,020
You really don't
Get this, do you, roy?
123
00:06:50,050 --> 00:06:54,960
Uh, listen
To what I'm saying.
124
00:06:54,990 --> 00:06:56,960
I don't want to have
125
00:06:56,990 --> 00:06:59,760
Anything to do with you.
126
00:07:07,050 --> 00:07:08,020
Hi, laura.
127
00:07:08,050 --> 00:07:09,180
Hey.
128
00:07:09,220 --> 00:07:10,230
Hey, john.
129
00:07:10,250 --> 00:07:11,590
How's it going?
130
00:07:11,620 --> 00:07:13,320
Good.
I need a favor.
131
00:07:13,360 --> 00:07:14,860
On the garcia homicide,
132
00:07:14,900 --> 00:07:16,600
Could you get
More statements
133
00:07:16,630 --> 00:07:18,100
About the husband
And wife's relationship?
134
00:07:18,130 --> 00:07:19,570
Didn't I give you three?
135
00:07:19,600 --> 00:07:20,670
You did.
136
00:07:20,710 --> 00:07:22,050
You got three statements
137
00:07:22,080 --> 00:07:23,180
Documenting
Spousal abuse.
138
00:07:23,210 --> 00:07:24,740
The woman calls
And confesses
139
00:07:24,780 --> 00:07:27,680
That she stabbed
Her husband after
He beat her.
140
00:07:27,720 --> 00:07:30,220
What do you need
More statements for?
141
00:07:30,260 --> 00:07:32,270
Something doesn't
Feel right about it.
142
00:07:32,300 --> 00:07:35,410
The woman's lawyer's
Ready to plead it
At manslaughter two.
143
00:07:35,430 --> 00:07:37,200
She'd do no worse
At trial.
144
00:07:37,240 --> 00:07:38,550
I think we're
Missing something.
145
00:07:38,570 --> 00:07:40,270
I don't agree.
146
00:07:40,310 --> 00:07:42,240
After the indictment,
Before the trial,
147
00:07:42,280 --> 00:07:44,550
I will re‐interview,
Like I always do.
148
00:07:44,580 --> 00:07:46,650
I think
There'll be a deal.
149
00:07:46,690 --> 00:07:49,130
Then tell your boss
You don't want to deal.
150
00:07:49,160 --> 00:07:51,830
I think
He'll deal anyway.
151
00:07:55,340 --> 00:07:58,770
O.K., so because
You won't stand up
To your boss,
152
00:07:58,810 --> 00:08:02,110
I have to re‐interview
Before a grand jury,
153
00:08:02,150 --> 00:08:05,090
For a woman who admits
She stabbed her husband,
154
00:08:05,120 --> 00:08:07,460
And three neighbors say
He chronically beat her?
155
00:08:07,490 --> 00:08:09,030
Yeah. That's
What I'm asking‐‐
156
00:08:09,060 --> 00:08:11,500
Are you asking me
Or telling me?
157
00:08:11,530 --> 00:08:13,600
I said I was
Asking you.
158
00:08:13,640 --> 00:08:16,540
What are you
Trying to
Turn this into?
159
00:08:18,480 --> 00:08:21,720
O.K., gentlemen,
Could we put a hold
On everything, please,
160
00:08:21,750 --> 00:08:23,620
And get some more
Supplemental statements
161
00:08:23,660 --> 00:08:25,840
On the garcia homicide,
162
00:08:25,860 --> 00:08:28,830
So the district attorney
Can feel more comfortable
163
00:08:28,870 --> 00:08:30,340
Presenting her case?
Satisfied?
164
00:08:30,370 --> 00:08:32,510
Thanks for being
Such a prick, johnny.
165
00:08:34,350 --> 00:08:35,820
Son of a bitch.
166
00:08:35,850 --> 00:08:38,350
If I had a buck
For every time
167
00:08:38,390 --> 00:08:41,230
A cop tried to get
Over on me, I'd be rich.
168
00:08:41,260 --> 00:08:42,940
It's nothing personal.
169
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
It was nothing
But personal.
170
00:08:44,800 --> 00:08:46,880
But you stood your ground,
171
00:08:46,900 --> 00:08:48,740
He felt threatened
And acted like an asshole.
172
00:08:48,770 --> 00:08:50,170
What else is new?
173
00:08:50,210 --> 00:08:53,350
Yeah, mrs. Dupree,
We'd like to come by
174
00:08:53,380 --> 00:08:56,050
And ask some
More questions,
If we could.
175
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
Tomorrow morning?
176
00:08:57,120 --> 00:08:59,720
Can I send
The detectives by?
177
00:08:59,760 --> 00:09:04,300
No, mr. Fuentes. We want
To talk to both of you.
178
00:09:04,330 --> 00:09:06,940
Well, when
Will she be off?
179
00:09:06,970 --> 00:09:09,740
Tomorrow morning?
O. K., we'll be over there
Before noon.
180
00:09:09,780 --> 00:09:11,880
Thank you, sir.
181
00:09:11,920 --> 00:09:14,460
Kelly, you're up.
Apparent suicide.
182
00:09:14,490 --> 00:09:15,730
Two‐man job, lieutenant?
183
00:09:15,760 --> 00:09:17,330
Yeah. Go ahead.
184
00:09:18,630 --> 00:09:19,660
Medavoy,
185
00:09:19,700 --> 00:09:23,140
We got an apparent
Urgent suicide.
186
00:09:23,170 --> 00:09:26,310
We're going to have
To kiss these garcia calls
187
00:09:26,340 --> 00:09:28,110
Over to you, o. K.?
188
00:09:29,320 --> 00:09:30,760
Delighted.
189
00:09:30,780 --> 00:09:34,150
This the only door?
There's no forced entry?
190
00:09:35,660 --> 00:09:38,930
Hey, guys, I'll know
Better once I open her up,
191
00:09:38,970 --> 00:09:41,010
But I'll call it
Four or five hours.
192
00:09:41,040 --> 00:09:43,820
You know who this is,
Don't you?
193
00:09:43,840 --> 00:09:44,940
Robert's snitch.
194
00:09:44,980 --> 00:09:46,280
Yeah.
195
00:09:46,310 --> 00:09:48,550
All the time.
I get complaint
All the time.
196
00:09:48,580 --> 00:09:51,650
Nothing but trouble.
197
00:09:51,690 --> 00:09:54,860
I get complaint.
Water leaking
From the ceiling.
198
00:09:54,900 --> 00:09:56,340
[dog barks]
199
00:09:56,370 --> 00:09:57,710
Who pays for this?
200
00:09:57,730 --> 00:09:59,970
I come up,
I bang on the door,
201
00:10:00,010 --> 00:10:01,250
Banging, banging noise.
202
00:10:01,280 --> 00:10:04,590
[andy]
Hey, bang‐bang, you
Want to wait outside?
203
00:10:04,620 --> 00:10:07,190
Why her boyfriend
Don't tell me?
204
00:10:07,220 --> 00:10:08,350
What boyfriend?
205
00:10:08,390 --> 00:10:09,550
Cop guy like you.
206
00:10:09,590 --> 00:10:11,930
Cop guy? Cop guy
In a uniform?
207
00:10:11,960 --> 00:10:13,400
No. Like you.
208
00:10:13,430 --> 00:10:16,230
Wonder who
That would be.
209
00:10:16,270 --> 00:10:18,400
Why would the boyfriend
Know about the water?
210
00:10:18,440 --> 00:10:20,580
He was here.
Believe me.
211
00:10:20,610 --> 00:10:23,280
I see him leave.
A half‐hour later,
Water complaint.
212
00:10:23,320 --> 00:10:24,530
Cop guy's name?
213
00:10:24,550 --> 00:10:25,920
Mike.
214
00:10:25,960 --> 00:10:28,940
Mike, uh,
I don't know
His last name.
215
00:10:28,960 --> 00:10:31,360
Once they're fighting,
I ask for quiet.
216
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
He show me his badge.
217
00:10:33,440 --> 00:10:34,880
They fight a lot?
218
00:10:34,910 --> 00:10:36,820
Few hours before,
They fight.
219
00:10:36,840 --> 00:10:38,380
Today,
We're talking about.
220
00:10:38,410 --> 00:10:40,880
Yes. Today! First he go,
Then he come.
221
00:10:40,920 --> 00:10:43,430
Then he leave again.
Half hour later‐‐
222
00:10:43,450 --> 00:10:45,720
I know. The water's
Coming through
The ceiling.
223
00:10:45,760 --> 00:10:48,130
[dog barking]
224
00:10:48,160 --> 00:10:50,570
Shut up!
You go to pound.
225
00:10:50,600 --> 00:10:53,500
That dog's not going
To a pound. Put it down.
226
00:10:53,540 --> 00:10:55,440
Down, up. No dog allowed.
227
00:10:55,480 --> 00:10:57,110
I tell her 20 times.
228
00:10:57,150 --> 00:10:59,590
Fine. I'll take
The damn dog.
229
00:10:59,620 --> 00:11:01,520
You got your green card?
230
00:11:01,560 --> 00:11:03,700
You want to see?
231
00:11:03,730 --> 00:11:05,800
No. Get out of here.
232
00:11:07,570 --> 00:11:08,980
This is crazy.
233
00:11:09,000 --> 00:11:10,140
Come on.
234
00:11:10,170 --> 00:11:12,870
What this have to do
With my green card?
235
00:11:12,910 --> 00:11:14,980
We better go
Talk to roberts.
236
00:11:15,020 --> 00:11:18,430
Yeah. Let's tell mike,
Like he doesn't already know.
237
00:11:29,840 --> 00:11:32,340
Poor kid. I tried
To straighten her out.
238
00:11:32,380 --> 00:11:35,250
I really tried.
239
00:11:35,290 --> 00:11:38,530
I even prayed for her.
Can you believe it?
240
00:11:38,560 --> 00:11:40,190
Talk about last night.
241
00:11:40,230 --> 00:11:43,530
I saw her a lot.
You know...
242
00:11:43,570 --> 00:11:46,200
Maybe too much.
243
00:11:46,240 --> 00:11:50,180
Maybe I even
Loved her a little
Even, you know?
244
00:11:50,210 --> 00:11:53,250
Like, um, taking care
Of her and everything
245
00:11:53,290 --> 00:11:56,870
And, uh, making sure
She was safe.
246
00:11:56,890 --> 00:12:00,200
You know, that kind
Of love. You know
What I mean?
247
00:12:00,230 --> 00:12:01,730
Last night, mike.
248
00:12:01,770 --> 00:12:03,200
What about
Last night?
249
00:12:03,240 --> 00:12:04,740
She died
Last night.
250
00:12:04,770 --> 00:12:06,140
When'd you
See her last?
251
00:12:06,180 --> 00:12:08,620
Yesterday I saw her,
With you guys.
252
00:12:08,650 --> 00:12:10,250
You saw me see her.
253
00:12:10,290 --> 00:12:12,400
You didn't see her
After that?
254
00:12:12,420 --> 00:12:16,430
What are we,
Got to go
Bare‐knuckles here?
255
00:12:16,460 --> 00:12:19,400
What do you
Want me to say?
256
00:12:19,440 --> 00:12:21,780
Start with the truth.
257
00:12:21,810 --> 00:12:23,820
The super says
He saw you
258
00:12:23,850 --> 00:12:26,290
Leaving her apartment
A half‐hour before
259
00:12:26,320 --> 00:12:27,960
The water
Started leaking.
260
00:12:27,990 --> 00:12:30,530
Let me ask you
A question, andy.
261
00:12:30,560 --> 00:12:33,040
What question
Did you guys
Just ask me?
262
00:12:33,060 --> 00:12:35,530
What was the specific
Question john asked me?
263
00:12:35,570 --> 00:12:40,180
We asked you
When the last time
You saw her was.
264
00:12:40,210 --> 00:12:43,680
I told you the last time
I saw her alive, right?
265
00:12:43,720 --> 00:12:45,530
When I saw her again,
She was dead.
266
00:12:45,550 --> 00:12:48,690
Why didn't you
Call it in then, mike?
267
00:12:48,720 --> 00:12:52,360
Because I had
A couple of changes
Of clothes
268
00:12:52,400 --> 00:12:55,900
And some shaving stuff
In the apartment.
269
00:12:55,940 --> 00:12:57,370
Where's the stuff now?
270
00:13:03,250 --> 00:13:05,290
It's in my locker, john.
271
00:13:07,130 --> 00:13:09,640
Couple of shirts
And some shaving stuff.
272
00:13:11,200 --> 00:13:13,100
Come on. Let's go.
273
00:13:14,810 --> 00:13:16,220
Come on, mike.
274
00:13:16,240 --> 00:13:17,710
Let's take a look.
275
00:13:17,750 --> 00:13:20,590
Oh, beautiful.
Beautiful.
276
00:13:20,620 --> 00:13:23,890
Great.
That's beautiful.
277
00:13:23,920 --> 00:13:26,630
Let's embarrass me
In front of
The whole department.
278
00:13:26,660 --> 00:13:28,200
That's great.
Beautiful.
279
00:13:28,230 --> 00:13:30,130
Nobody's going
To embarrass you.
280
00:13:37,150 --> 00:13:38,420
What's it look like?
281
00:13:38,450 --> 00:13:39,820
I don't know yet.
282
00:13:39,860 --> 00:13:41,830
Did roberts deny
The super's story?
283
00:13:41,860 --> 00:13:45,230
He says he was there
Only after she was dead.
284
00:13:45,260 --> 00:13:47,000
You believe that?
285
00:13:47,040 --> 00:13:50,820
He says he was
Picking up his
Personal effects.
286
00:13:50,840 --> 00:13:52,640
And the super saying
Roberts was there earlier?
287
00:13:52,680 --> 00:13:54,250
He and the girl fought?
288
00:13:54,280 --> 00:13:55,750
We're working on that.
289
00:13:55,780 --> 00:13:58,520
John, this guy gets
Zero rhythm. Zero.
290
00:14:09,980 --> 00:14:12,680
Razor, shirts...
291
00:14:12,720 --> 00:14:15,160
A couple pictures...
292
00:14:15,190 --> 00:14:18,460
Which would kind of
Be ballpark what
I told you, right?
293
00:14:18,490 --> 00:14:20,290
You were only
There once.
294
00:14:20,330 --> 00:14:21,400
That's right.
295
00:14:21,430 --> 00:14:22,870
Super says you
Were there twice.
296
00:14:22,900 --> 00:14:24,300
He heard fighting.
297
00:14:24,340 --> 00:14:26,210
Let's break that
Down, john.
298
00:14:26,240 --> 00:14:27,640
The super's a liar.
299
00:14:27,680 --> 00:14:30,150
He says he heard
Fighting. Maybe he did.
300
00:14:30,180 --> 00:14:32,380
Dee‐dee had a lot
Of scumbag friends,
301
00:14:32,420 --> 00:14:35,490
Which is why
She was working for us.
302
00:14:35,530 --> 00:14:37,870
Now, we're getting
Some different stories.
303
00:14:37,900 --> 00:14:39,900
You say
You were not there
304
00:14:39,940 --> 00:14:42,610
Before you went
To pick up your stuff.
305
00:14:42,640 --> 00:14:43,840
That's correct.
306
00:14:43,880 --> 00:14:46,750
That's the second time
I've said that to you.
307
00:14:46,780 --> 00:14:48,280
You altered
The crime scene
308
00:14:48,320 --> 00:14:49,790
And lied about it.
309
00:14:49,820 --> 00:14:52,290
Hey, john,
Don't talk to me
310
00:14:52,330 --> 00:14:54,900
Like some street
Scum here, huh?
311
00:14:54,930 --> 00:14:58,430
You want to
Screw me for this,
Go right ahead.
312
00:14:58,470 --> 00:15:00,300
I'm done
Talking to you.
313
00:15:16,840 --> 00:15:18,600
Yes?
314
00:15:18,640 --> 00:15:20,140
Mrs. Fuentes?
315
00:15:20,180 --> 00:15:23,410
I'm detective medavoy,
And this is
Detective martinez.
316
00:15:23,450 --> 00:15:26,450
I believe
Your husband spoke with
Detective kelly yesterday.
317
00:15:26,490 --> 00:15:28,290
Oh, yes.
Please, come in.
318
00:15:30,530 --> 00:15:33,030
Uh, is your husband
At home?
319
00:15:33,070 --> 00:15:36,440
Uh, sí.
Momentito, por favor.
320
00:15:36,470 --> 00:15:38,780
Jorge, los señores
Aquí para verte.
321
00:15:38,810 --> 00:15:40,450
Los señores.
322
00:15:40,480 --> 00:15:42,850
Hey, good morning.
323
00:15:42,890 --> 00:15:45,370
You like
A cup of coffee?
324
00:15:45,390 --> 00:15:46,860
No, thanks,
Mr. Fuentes.
325
00:15:46,900 --> 00:15:49,470
We just
Want to go over
326
00:15:49,500 --> 00:15:52,170
What you told
The detectives
The other day.
327
00:15:52,200 --> 00:15:54,510
I told them
Everything I know.
328
00:15:54,540 --> 00:15:56,910
Right.
You were home alone...
329
00:15:56,950 --> 00:15:58,220
That's right.
330
00:15:58,250 --> 00:16:00,920
Uh, my wife works
In the afternoons.
331
00:16:00,960 --> 00:16:03,600
I work at night.
I'm a cook.
332
00:16:03,630 --> 00:16:07,170
It says here that
While you were at home,
333
00:16:07,200 --> 00:16:11,040
You could hear
Mr. And mrs. Garcia
Arguing all day.
334
00:16:11,070 --> 00:16:14,710
Then there was a scream,
You ran into the hallway,
335
00:16:14,750 --> 00:16:18,130
An‐an‐and mr. Garcia
Came out of his apartment
336
00:16:18,150 --> 00:16:19,850
With the knife
Stuck in him,
337
00:16:19,890 --> 00:16:21,420
Collapsed in your arms,
338
00:16:21,460 --> 00:16:23,860
And died before
The ambulance arrived.
339
00:16:23,900 --> 00:16:25,560
Did mrs. Garcia
Say she stabbed
Her husband?
340
00:16:25,600 --> 00:16:27,370
Yeah, that's correct.
341
00:16:27,400 --> 00:16:28,740
And you weren't home?
342
00:16:28,770 --> 00:16:30,270
I was at work.
343
00:16:30,310 --> 00:16:32,780
Were you friends
With mrs. Garcia?
344
00:16:32,820 --> 00:16:35,760
We didn't socialize
With them. We keep
To ourselves.
345
00:16:35,790 --> 00:16:37,800
What's the problem,
Detectives?
346
00:16:37,830 --> 00:16:39,970
Why you asking
These questions again?
347
00:16:40,000 --> 00:16:43,140
We want to make sure
Everybody's statements
Are accurate.
348
00:16:43,170 --> 00:16:44,850
Everybody knows
She stabbed him.
349
00:16:44,870 --> 00:16:47,340
He beat her for years,
She took her revenge.
350
00:16:47,380 --> 00:16:50,820
They're going
To lock her up
A long time?
351
00:16:50,850 --> 00:16:52,410
That's up to a jury.
352
00:16:52,450 --> 00:16:54,090
But she's behind bars.
353
00:16:54,120 --> 00:16:55,820
She's not getting out,
Right?
354
00:16:57,060 --> 00:16:58,430
What kind of bail?
355
00:16:58,460 --> 00:17:00,630
That's up to the judge.
356
00:17:00,670 --> 00:17:03,180
A woman like that,
Out of control,
357
00:17:03,210 --> 00:17:05,180
She's a danger‐‐
Like that woman
358
00:17:05,210 --> 00:17:07,340
Who cut off
Her husband's dick.
359
00:17:07,380 --> 00:17:09,510
These people
They should lock up
360
00:17:09,550 --> 00:17:11,620
And throw away
The key.
361
00:17:11,650 --> 00:17:13,620
That should
Do it for now.
362
00:17:13,660 --> 00:17:14,870
Thank you,
Mr. Fuentes.
363
00:17:14,900 --> 00:17:16,000
Sure.
364
00:17:16,030 --> 00:17:16,900
Mrs. Fuentes,
Gracias.
365
00:17:16,930 --> 00:17:18,030
De nada.
366
00:17:18,070 --> 00:17:21,680
Uh, let us know if
She gets out on bail.
367
00:17:21,710 --> 00:17:23,820
Notify us
Somehow or another?
368
00:17:23,850 --> 00:17:27,320
Yeah, sure.
We could do that
If you want.
369
00:17:27,350 --> 00:17:30,350
Uh, anyway, thanks
For your cooperation.
370
00:17:30,390 --> 00:17:32,520
Sure.
371
00:17:36,900 --> 00:17:39,400
A yeast infection‐‐
How much is that?
372
00:17:39,440 --> 00:17:42,080
I spent a month
In the hospital,
373
00:17:42,110 --> 00:17:43,880
It didn't cost
That much.
374
00:17:43,920 --> 00:17:46,460
How old is this
Dog, anyway?
375
00:17:46,490 --> 00:17:49,900
You think he's going
To live for a while?
376
00:17:49,930 --> 00:17:51,540
All right, yeah. O. K.
377
00:17:51,560 --> 00:17:54,930
Is there any chance
This could be
A special dog?
378
00:17:54,970 --> 00:17:57,400
Maybe a purebred
Or anything?
379
00:17:57,440 --> 00:17:59,310
No, it wouldn't.
It wouldn't.
380
00:17:59,340 --> 00:18:01,410
All right, well,
You got my visa.
381
00:18:01,450 --> 00:18:03,780
Go ahead and
Treat the dog.
382
00:18:06,520 --> 00:18:08,330
How we doing
On those supplementals?
383
00:18:08,360 --> 00:18:09,730
O.K.
384
00:18:09,760 --> 00:18:12,130
Listen, I'm sorry
I hung you with that.
385
00:18:12,170 --> 00:18:14,000
Ah, no.
Forget about it.
386
00:18:14,040 --> 00:18:18,810
Uh, actually,
This one witness‐‐
Fuentes‐‐
387
00:18:18,850 --> 00:18:21,780
We both felt that
He had more to say,
388
00:18:21,820 --> 00:18:25,360
Like he was embarrassed
In front of his wife.
389
00:18:25,390 --> 00:18:27,800
Anyway, martinez
Is calling him up.
390
00:18:27,830 --> 00:18:30,170
Wait a minute. Fuentes‐‐
I interviewed the guy.
391
00:18:30,200 --> 00:18:32,870
He seemed o. K. To me.
392
00:18:32,910 --> 00:18:35,480
Yeah? Well,
It's probably nothing.
393
00:18:35,510 --> 00:18:37,450
Well, let me know, o. K.?
394
00:18:37,480 --> 00:18:38,550
Yeah. Sure.
395
00:18:42,330 --> 00:18:44,870
Mr. Fuentes,
It's detective martinez.
396
00:18:44,900 --> 00:18:48,000
Listen, my partner and I
Got the impression
397
00:18:48,040 --> 00:18:50,150
That maybe something
Was bothering you?
398
00:18:50,170 --> 00:18:51,640
Maybe you felt
Uncomfortable
399
00:18:51,680 --> 00:18:53,650
Talking about it
Right then?
400
00:18:53,680 --> 00:18:56,580
We thought you might
Want to come in
401
00:18:56,620 --> 00:18:59,220
And talk like private,
Man‐to‐man?
402
00:18:59,260 --> 00:19:01,400
O.K., good.
403
00:19:01,430 --> 00:19:04,260
Uh, you work nights, right?
404
00:19:04,300 --> 00:19:06,670
Well, how about
Tomorrow morning?
405
00:19:06,700 --> 00:19:08,210
Great.
406
00:19:08,240 --> 00:19:11,680
All right, just ask
For detective martinez
Or medavoy.
407
00:19:11,710 --> 00:19:12,920
Beautiful.
408
00:19:15,150 --> 00:19:16,720
He's coming in.
409
00:19:22,970 --> 00:19:24,370
Think roberts
Offed her?
410
00:19:24,400 --> 00:19:25,940
He's an asshole.
411
00:19:25,980 --> 00:19:27,790
We know that much
Already.
412
00:19:27,810 --> 00:19:30,380
Whether he's an asshole
Who committed a murder‐‐
413
00:19:30,420 --> 00:19:32,590
We'll get the toxicology,
We'll find out.
414
00:19:35,430 --> 00:19:38,240
Big night tonight, huh?
Sylvia coming over?
415
00:19:38,270 --> 00:19:40,940
You're not going
To believe what
Happened there.
416
00:19:42,940 --> 00:19:44,410
What are you
Laughing about?
417
00:19:44,440 --> 00:19:45,810
Another problem
With your apartment?
418
00:19:45,850 --> 00:19:48,520
See, that's an attitude
I don't appreciate.
419
00:19:48,550 --> 00:19:53,320
As it turns out,
Yeah, I have a problem
At my apartment.
420
00:19:53,360 --> 00:19:56,030
I got a bad gas leak.
421
00:19:56,070 --> 00:19:57,880
I didn't say
Anything, andy.
422
00:19:57,900 --> 00:20:00,440
But what's that
Goofy grin for?
423
00:20:00,470 --> 00:20:02,840
You think I'd destroy
My own gas installation?
424
00:20:02,880 --> 00:20:06,060
Don't worry.
It's going to get repaired.
425
00:20:06,080 --> 00:20:08,680
It may take a few days,
426
00:20:08,720 --> 00:20:11,660
But...You know
The way things are
With utilities.
427
00:20:11,690 --> 00:20:15,700
The point is, I'm ready
For her to come over.
428
00:20:15,740 --> 00:20:17,650
Good. I'm glad
To hear it.
429
00:20:17,670 --> 00:20:18,870
Good for you.
430
00:20:18,910 --> 00:20:21,950
Right. If it ain't
The amazing hulk.
431
00:20:23,260 --> 00:20:27,240
Detective, I owe you
An apology.
432
00:20:27,260 --> 00:20:30,070
I shouldn't have
Gotten in your face
Like that.
433
00:20:30,100 --> 00:20:32,270
I was out of line.
434
00:20:32,310 --> 00:20:33,280
No problem.
435
00:20:33,310 --> 00:20:35,740
Bygones be bygones.
436
00:20:35,780 --> 00:20:39,320
Also, I was thinking
Maybe you'd put in
A good word for me
437
00:20:39,320 --> 00:20:40,250
With janice licalsi?
438
00:20:40,290 --> 00:20:43,760
If she knows we're cool,
She might let me up.
439
00:20:43,790 --> 00:20:46,100
She's put in to ride
With someone else.
440
00:20:46,130 --> 00:20:48,800
You need to talk
To her about that.
441
00:20:48,840 --> 00:20:50,780
Mm‐hmm.
442
00:20:50,810 --> 00:20:52,020
O.K.
443
00:20:52,040 --> 00:20:53,380
No problem.
444
00:20:57,820 --> 00:21:00,290
Kelly, you give me
20 minutes a day,
445
00:21:00,330 --> 00:21:02,340
I get you tightened up
Inside a month.
446
00:21:02,340 --> 00:21:04,950
I think I'm tight
Enough, roy. Thanks.
447
00:21:04,970 --> 00:21:07,040
Your pectorals
Are o. K. Now,
448
00:21:07,080 --> 00:21:09,210
But later they'll be
Hanging around your knees
449
00:21:09,250 --> 00:21:10,780
Like a wet nurse.
450
00:21:10,820 --> 00:21:12,320
That train's moving
On that track.
451
00:21:12,360 --> 00:21:14,570
What are you, mid‐30s?
452
00:21:14,590 --> 00:21:17,430
Doesn't have
To be that way.
453
00:21:17,470 --> 00:21:19,280
Thanks for
The advice.
454
00:21:19,300 --> 00:21:21,400
It's not advice.
It's facts.
455
00:21:21,440 --> 00:21:23,110
As you get older,
Everything gets
Hairier, wider,
456
00:21:23,140 --> 00:21:24,810
And closer
To the ground.
457
00:21:24,850 --> 00:21:26,860
It doesn't have
To be that way.
458
00:21:26,880 --> 00:21:28,680
Leg lifts,
Some other techniques,
459
00:21:28,720 --> 00:21:30,690
You could avoid
Being followed around
460
00:21:30,720 --> 00:21:33,660
By an ass that's
An embarrassment.
461
00:21:43,920 --> 00:21:46,460
Let me work
On him, roy, huh?
462
00:21:46,490 --> 00:21:50,400
See if I can get him
To come to his senses.
463
00:21:50,430 --> 00:21:52,360
Our bodies
Are our temples.
464
00:21:53,670 --> 00:21:55,880
What will it take
Before somebody drops
465
00:21:55,900 --> 00:21:57,870
A gorilla net over him?
466
00:21:57,910 --> 00:21:59,350
This guy's
On something.
467
00:21:59,380 --> 00:22:01,050
My vote is speed.
468
00:22:01,080 --> 00:22:04,580
Hey, kelly, you want
To sit on a butt
Like cottage cheese,
469
00:22:04,620 --> 00:22:06,190
Be my guest.
470
00:22:06,220 --> 00:22:08,060
I'll be sitting
On this.
471
00:22:12,770 --> 00:22:14,270
Got to admit,
Lieutenant,
472
00:22:14,310 --> 00:22:17,290
Guy's got a hell
Of a muscular ass.
473
00:22:32,500 --> 00:22:33,710
Hey, detectives,
474
00:22:33,730 --> 00:22:35,570
That's dee‐dee
Santini's mother.
475
00:22:38,940 --> 00:22:41,240
Sorry for your loss,
Mrs. Santini.
476
00:22:41,280 --> 00:22:42,680
My name is mcbride.
477
00:22:42,720 --> 00:22:44,330
My daughter's name
Was santini.
478
00:22:44,350 --> 00:22:45,650
When she was 16,
479
00:22:45,690 --> 00:22:47,190
She married
A worthless punk
480
00:22:47,230 --> 00:22:49,100
Who happened to be
Named santini.
481
00:22:49,130 --> 00:22:50,600
This is my dolores,
482
00:22:50,630 --> 00:22:53,330
And she'll always be
Mcbride to me.
483
00:22:53,370 --> 00:22:54,900
Let's sit down.
484
00:22:54,940 --> 00:22:56,310
Come on, sit down.
485
00:22:59,150 --> 00:23:01,560
What can we do
For you, ma'am?
486
00:23:01,590 --> 00:23:04,630
I want to show you
Some things.
487
00:23:08,300 --> 00:23:10,940
This is her
High school graduation.
488
00:23:10,970 --> 00:23:12,700
She did excellent
In school‐‐
489
00:23:12,740 --> 00:23:14,910
All the sisters said.
490
00:23:14,940 --> 00:23:16,910
Got good grades,
491
00:23:16,950 --> 00:23:18,790
Was in every club.
492
00:23:18,820 --> 00:23:21,230
She was quitting
The drugs, you know.
493
00:23:21,260 --> 00:23:22,800
She promised our priest.
494
00:23:22,830 --> 00:23:24,570
What else
You got there?
495
00:23:24,600 --> 00:23:25,970
Is that a diary?
496
00:23:28,000 --> 00:23:30,670
Do either of you
Have children?
497
00:23:30,710 --> 00:23:33,020
Yeah.
I got a boy.
498
00:23:33,040 --> 00:23:35,350
Are you close to him,
Detective?
499
00:23:36,620 --> 00:23:38,480
Not at the
Present time.
500
00:23:38,520 --> 00:23:40,490
But if something
Happened to him
501
00:23:40,530 --> 00:23:42,470
That wasn't right,
You would know.
502
00:23:42,500 --> 00:23:44,470
You know that
About your kids.
503
00:23:44,500 --> 00:23:46,000
Yeah,
I guess you do.
504
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
I knew.
Even before I read this,
505
00:23:48,510 --> 00:23:50,020
I knew she was involved
506
00:23:50,040 --> 00:23:51,940
With someone
Who was hurting her,
507
00:23:51,980 --> 00:23:54,380
Some married bastard.
508
00:23:54,420 --> 00:23:58,070
She tried 20 times
To split up with him,
509
00:23:58,090 --> 00:24:02,630
But she was weak
Because of the drugs.
510
00:24:02,670 --> 00:24:05,210
This time she promised
Father kelleher,
511
00:24:05,240 --> 00:24:07,040
And he was helping her.
512
00:24:07,080 --> 00:24:08,750
She was ready this time,
513
00:24:08,780 --> 00:24:11,650
And this bastard
Took her chance away.
514
00:24:11,680 --> 00:24:13,080
Could we see this?
515
00:24:14,590 --> 00:24:16,090
Read this.
516
00:24:17,430 --> 00:24:20,760
"Mike says if I leave him,
He'll kill me.
517
00:24:20,800 --> 00:24:24,070
"He says if I'm going
To call his wife again,
518
00:24:24,110 --> 00:24:25,550
He's going to kill me."
519
00:24:25,580 --> 00:24:28,890
She read to me from this.
520
00:24:28,920 --> 00:24:30,830
She gave this to me.
521
00:24:32,620 --> 00:24:33,760
Look. Listen.
522
00:24:33,790 --> 00:24:36,530
"I am definitely
Going to quit drugs.
523
00:24:36,560 --> 00:24:39,270
"I am definitely
Going to change my life
524
00:24:39,300 --> 00:24:40,970
With father
Kelleher's help."
525
00:24:42,110 --> 00:24:43,620
I'm telling you,
526
00:24:43,650 --> 00:24:46,660
This son of a bitch
Killed her, this mike.
527
00:24:46,680 --> 00:24:49,620
I begged her to tell me,
But she refused.
528
00:24:49,660 --> 00:24:51,830
His last name's
Not in there.
529
00:24:51,860 --> 00:24:55,730
This is going to be
Very helpful.
530
00:24:55,770 --> 00:24:57,640
This was not a suicide.
531
00:24:57,670 --> 00:24:59,140
This girl was murdered.
532
00:24:59,170 --> 00:25:01,810
Did you read how she
Was quitting drugs?
533
00:25:01,850 --> 00:25:04,490
Thank you for giving us
The diary, ma'am.
534
00:25:04,520 --> 00:25:06,330
Do you have any leads?
535
00:25:06,350 --> 00:25:07,690
We're working on
Some things.
536
00:25:07,720 --> 00:25:09,420
You find this mike.
537
00:25:09,460 --> 00:25:11,360
He murdered
My little girl.
538
00:25:22,680 --> 00:25:24,550
You wanted to see me, sir?
539
00:25:24,590 --> 00:25:25,860
Yeah.
540
00:25:25,890 --> 00:25:28,830
I want you to go over
To health services
541
00:25:28,860 --> 00:25:31,870
And take a drug test,
Officer.
542
00:25:31,900 --> 00:25:33,400
A drug test?
543
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
What for?
544
00:25:34,440 --> 00:25:36,340
For cause.
545
00:25:36,380 --> 00:25:38,720
Lieutenant fancy's
Brought some facts
To my attention
546
00:25:38,750 --> 00:25:40,250
That I think
Warrant it.
547
00:25:40,280 --> 00:25:41,880
I don't get this,
Captain.
548
00:25:41,920 --> 00:25:44,360
You have a problem
Taking the test?
549
00:25:44,390 --> 00:25:46,890
No, sir.
I got nothing to hide.
550
00:25:46,930 --> 00:25:50,670
I would like to know who's
Spreading rumors about me.
551
00:25:50,700 --> 00:25:53,110
No one's spreading
Rumors, officer.
552
00:25:53,140 --> 00:25:54,610
Health services
Is expecting you.
553
00:25:54,640 --> 00:25:56,750
If you got nothing
To hide,
554
00:25:56,780 --> 00:25:58,010
You got nothing
To worry about.
555
00:25:58,050 --> 00:25:59,020
Yes, sir.
556
00:25:59,050 --> 00:26:00,520
You know where
You're going?
557
00:26:00,560 --> 00:26:01,970
Lefrak city.
558
00:26:01,990 --> 00:26:04,290
Yeah, I know where
I'm going.
559
00:26:10,670 --> 00:26:11,970
Hey, janice.
560
00:26:13,480 --> 00:26:15,120
You and your boyfriend
561
00:26:15,150 --> 00:26:17,150
Really think
You got me good.
562
00:26:17,190 --> 00:26:19,230
Don't know what
You're talking about.
563
00:26:19,260 --> 00:26:22,660
Got a hot flash for you.
You don't got dick.
564
00:26:22,700 --> 00:26:25,000
I am going to ace
That drug test.
565
00:26:25,040 --> 00:26:26,650
I'm going to take
The results
566
00:26:26,670 --> 00:26:29,840
And shove 'em up
Your chicken‐hearted
Boyfriend's ass.
567
00:26:34,790 --> 00:26:36,700
What did
That woman want?
568
00:26:36,720 --> 00:26:38,090
That was dee‐dee's
Mother.
569
00:26:38,130 --> 00:26:39,200
We know.
570
00:26:39,230 --> 00:26:41,460
Let's talk
In the interview room.
571
00:26:41,500 --> 00:26:43,430
I hope you're not
Paying attention
572
00:26:43,470 --> 00:26:44,940
To what
That woman says.
573
00:26:44,970 --> 00:26:46,470
According to that woman,
574
00:26:46,510 --> 00:26:48,380
Dee‐dee
Still had her cherry.
575
00:26:48,410 --> 00:26:50,110
A stone‐junkie.
576
00:26:50,150 --> 00:26:52,550
She still thought her
Daughter was running around
577
00:26:52,590 --> 00:26:54,460
With a convent school
Uniform on.
578
00:26:54,490 --> 00:26:55,890
Come on.
579
00:26:55,930 --> 00:26:59,310
I wish you wouldn't
Leave those messages
At my house.
580
00:26:59,330 --> 00:27:00,700
You got connie worried.
581
00:27:00,740 --> 00:27:03,520
We were trying
To reach you
This morning.
582
00:27:03,540 --> 00:27:05,980
Oh, so what are you
Going to do?
583
00:27:06,010 --> 00:27:07,910
More "Rub mike's
Nose in it"?
584
00:27:07,950 --> 00:27:09,250
"How could mike roberts
585
00:27:09,290 --> 00:27:11,200
Mess up on procedure
This bad?"
586
00:27:11,220 --> 00:27:12,760
Procedure, mike?
587
00:27:12,790 --> 00:27:15,230
Or I got over involved
With a snitch.
588
00:27:15,260 --> 00:27:18,530
It's not a hanging offense,
Is it, guys?
589
00:27:18,570 --> 00:27:21,670
Do I need a p. B. A. Rep
Or a lawyer?
590
00:27:21,710 --> 00:27:24,110
'cause I thought seven years
Working together
591
00:27:24,150 --> 00:27:26,980
Counted for something,
But evidently it doesn't.
592
00:27:29,760 --> 00:27:31,720
You're in
The girl's diary,
593
00:27:31,760 --> 00:27:33,300
Threatening to
Take her life.
594
00:27:33,330 --> 00:27:36,270
Saying you'd kill her
If she calls your wife,
595
00:27:36,300 --> 00:27:38,300
Which we heard her
Threaten to do.
596
00:27:38,340 --> 00:27:40,710
Tell us exactly
What happened
Between you two
597
00:27:40,740 --> 00:27:42,250
Before she died.
598
00:27:42,280 --> 00:27:44,250
You guys think
I killed her?
599
00:27:44,290 --> 00:27:46,560
She puts something
In a diary.
600
00:27:46,590 --> 00:27:49,160
You take that
Above my word?
601
00:27:49,200 --> 00:27:51,440
Everything that happened
That day, roberts.
602
00:27:51,470 --> 00:27:53,480
I told you what happened.
603
00:27:53,500 --> 00:27:55,270
Super says you
Were there twice.
604
00:27:55,310 --> 00:27:57,180
Come on, john!
The super says.
605
00:27:57,210 --> 00:27:59,310
The snitch says
In her book.
606
00:27:59,350 --> 00:28:01,860
What about what
Roberts says, huh?
607
00:28:07,030 --> 00:28:08,660
All right.
608
00:28:12,400 --> 00:28:15,210
I was there before
She died, o. K.?
609
00:28:15,240 --> 00:28:17,350
O.K.?
610
00:28:17,380 --> 00:28:19,250
And I brought her something.
611
00:28:21,220 --> 00:28:23,560
I was desperate to
Break it off because‐‐
612
00:28:23,590 --> 00:28:25,790
You saw how she was.
613
00:28:25,830 --> 00:28:27,870
What happened,
Roberts? Now.
614
00:28:31,070 --> 00:28:34,710
I brought her
A bag of quinine.
615
00:28:34,750 --> 00:28:36,830
I brought her a beat bag.
616
00:28:36,850 --> 00:28:39,320
It looks like dope,
Tastes like dope.
617
00:28:39,360 --> 00:28:41,730
She's not going to
Know it's not dope
618
00:28:41,760 --> 00:28:43,560
Until after I leave.
619
00:28:43,600 --> 00:28:46,610
But see, I needed
To talk to her.
620
00:28:46,640 --> 00:28:50,580
I needed to tell her how
Things were going to be,
621
00:28:50,610 --> 00:28:53,110
And she wasn't going
To listen to me
622
00:28:53,150 --> 00:28:57,120
Unless I did that,
Unless I gave her something.
623
00:28:57,160 --> 00:29:00,770
I gave her the stuff,
Told her we were done.
624
00:29:00,800 --> 00:29:03,240
She freaks out,
This and that.
625
00:29:05,740 --> 00:29:08,270
"I'm going to
Do myself in."
626
00:29:10,250 --> 00:29:11,780
Which, believe me,
627
00:29:11,820 --> 00:29:14,800
For her, that was like
Going to the crapper.
628
00:29:14,820 --> 00:29:18,660
That's how many times
She threatened to do that.
629
00:29:18,700 --> 00:29:20,140
And that's it.
630
00:29:21,670 --> 00:29:24,840
I broke it off with her,
And I left.
631
00:29:26,380 --> 00:29:28,610
Why'd you go back,
Mike?
632
00:29:29,990 --> 00:29:32,760
'cause I was worried
About her.
633
00:29:32,790 --> 00:29:37,130
'cause exactly
What I was afraid of
Actually happened.
634
00:29:39,170 --> 00:29:40,540
I get there.
635
00:29:42,570 --> 00:29:44,040
She's dead.
636
00:29:47,820 --> 00:29:49,690
The little dog is there.
637
00:29:58,210 --> 00:30:01,820
I used to go over there
On sundays, you know,
638
00:30:01,840 --> 00:30:03,280
Bring the paper.
639
00:30:06,020 --> 00:30:07,090
Coffee.
640
00:30:08,560 --> 00:30:12,230
[sobbing]
641
00:30:15,200 --> 00:30:18,340
I used to bring a bag
Of bear claws.
642
00:30:18,380 --> 00:30:21,760
That little dog
Used to beg in front of me
643
00:30:21,780 --> 00:30:23,620
For them bear claws.
644
00:30:27,630 --> 00:30:29,840
I loved that little dog.
645
00:30:32,570 --> 00:30:34,340
I loved that little dog.
646
00:30:36,240 --> 00:30:39,410
[mike sobs]
647
00:30:41,650 --> 00:30:43,220
¿hablamos en español?
648
00:30:43,260 --> 00:30:44,800
I'm o. K.
Speaking this way.
649
00:30:44,830 --> 00:30:46,070
Mr. Fuentes,
650
00:30:46,100 --> 00:30:48,610
Uh, when we came to
See you yesterday,
651
00:30:48,630 --> 00:30:51,070
You seemed a little
Nervous about, uh,
652
00:30:51,110 --> 00:30:52,910
Mrs. Garcia
Making her bail.
653
00:30:52,940 --> 00:30:55,340
You told us that
You and your wife
654
00:30:55,380 --> 00:30:56,910
Don't know her very well,
655
00:30:56,950 --> 00:30:58,420
That you keep
To yourselves.
656
00:30:58,450 --> 00:31:00,520
We're trying to
Figure what you're
Concerned about.
657
00:31:00,560 --> 00:31:03,030
You know her better
Than you said?
658
00:31:03,060 --> 00:31:05,160
I want to tell you
Everything,
659
00:31:05,200 --> 00:31:08,470
But you cannot use it
To incriminate me.
660
00:31:08,500 --> 00:31:11,040
I got to ask you
Something.
661
00:31:11,080 --> 00:31:13,550
Do you want to have
A lawyer here?
662
00:31:13,580 --> 00:31:16,180
No lawyer.
I didn't do nothing wrong.
663
00:31:16,220 --> 00:31:17,850
Why don't you tell us
664
00:31:17,890 --> 00:31:20,390
What's on your mind,
Mr. Fuentes.
665
00:31:22,830 --> 00:31:25,370
I had relations
With mrs. Garcia.
666
00:31:25,400 --> 00:31:26,700
What kind
Of relations?
667
00:31:26,740 --> 00:31:28,740
You know.
668
00:31:28,780 --> 00:31:29,820
Intimate.
669
00:31:29,840 --> 00:31:31,340
Virile.
670
00:31:31,380 --> 00:31:33,010
I couldn't help it.
671
00:31:33,050 --> 00:31:35,020
She fell in love with me.
672
00:31:35,050 --> 00:31:37,420
Her husband
Worked all day long.
673
00:31:37,460 --> 00:31:40,030
He'd come home at night,
Drink, beat her.
674
00:31:40,060 --> 00:31:42,770
You know, she's got needs.
675
00:31:42,800 --> 00:31:45,340
You were home
Because you work
At night.
676
00:31:45,370 --> 00:31:48,510
My wife's a good woman.
I love her,
677
00:31:48,550 --> 00:31:50,460
But luisa garcia‐‐
678
00:31:50,480 --> 00:31:52,450
Está bien caliente.
679
00:31:52,490 --> 00:31:54,570
It was a passionate affair.
680
00:31:54,590 --> 00:31:58,530
I knew it was wrong.
What am I supposed to do?
681
00:31:58,570 --> 00:32:00,910
She would say she's going
To kill her husband,
682
00:32:00,940 --> 00:32:02,950
That I should kill my wife
683
00:32:02,970 --> 00:32:05,110
So we can live
Together forever.
684
00:32:05,150 --> 00:32:07,820
I let it go.
I thought it was talk.
685
00:32:07,850 --> 00:32:10,420
The next thing you know,
Lo mató.
686
00:32:10,450 --> 00:32:11,920
Mr. Garcia is dead.
687
00:32:11,960 --> 00:32:14,070
She did it!
688
00:32:14,100 --> 00:32:16,410
But I'm still thinking
That she did it
689
00:32:16,430 --> 00:32:18,470
Because he was beating her.
690
00:32:18,500 --> 00:32:21,840
This is when I talked
To your first detective.
691
00:32:21,880 --> 00:32:23,190
Detective kelly.
692
00:32:23,210 --> 00:32:24,540
Yeah, yeah.
693
00:32:26,850 --> 00:32:28,920
Then she gives me a call
694
00:32:28,960 --> 00:32:30,500
Three days ago.
695
00:32:30,530 --> 00:32:32,970
She calls me
From prison, right?
696
00:32:33,000 --> 00:32:35,810
"I did my part," she says.
697
00:32:35,840 --> 00:32:37,650
"Now you're going
To do yours."
698
00:32:37,670 --> 00:32:39,370
This is what she says.
699
00:32:39,410 --> 00:32:41,780
That's why I was upset
When you came over.
700
00:32:41,810 --> 00:32:44,280
I finally realize
That she's crazy.
701
00:32:44,320 --> 00:32:46,290
She says
That she murdered him
702
00:32:46,320 --> 00:32:48,290
So we can live
Together forever.
703
00:32:48,330 --> 00:32:50,740
Your wife knows nothing
About this?
704
00:32:50,760 --> 00:32:52,360
I confessed
After you called.
705
00:32:52,400 --> 00:32:53,830
She knows I'm here.
706
00:32:53,870 --> 00:32:55,500
You did
The right thing.
707
00:32:55,540 --> 00:32:57,140
I had to.
708
00:32:57,180 --> 00:32:59,550
What about if she
Gets off on bail?
709
00:32:59,580 --> 00:33:00,910
She's angry with me.
710
00:33:00,950 --> 00:33:02,680
The next thing you know...
711
00:33:06,630 --> 00:33:07,700
[andy]
Yeah.
712
00:33:10,470 --> 00:33:13,350
M.E.'s office says devlin's
On his way over.
713
00:33:13,370 --> 00:33:15,340
What did he get
Off toxicology?
714
00:33:15,380 --> 00:33:16,520
They didn't say.
715
00:33:16,550 --> 00:33:17,590
[medavoy]
Hey, john.
716
00:33:17,620 --> 00:33:19,460
Have a seat,
Mr. Fuentes.
717
00:33:20,620 --> 00:33:23,190
That, uh, that
Witness fuentes
718
00:33:23,230 --> 00:33:24,940
In the garcia homicide‐‐
719
00:33:24,960 --> 00:33:27,860
He gave it up that
Him and mrs. Garcia
720
00:33:27,900 --> 00:33:29,270
Were having an affair.
721
00:33:29,300 --> 00:33:31,370
I don't understand
How I missed that.
722
00:33:31,410 --> 00:33:32,420
You didn't.
723
00:33:32,440 --> 00:33:34,440
No. After your interview,
724
00:33:34,480 --> 00:33:36,380
The woman calls him
From prison,
725
00:33:36,420 --> 00:33:38,330
Says that she
Did her part,
726
00:33:38,350 --> 00:33:39,820
He's got to do his.
727
00:33:39,860 --> 00:33:41,170
Takes it up to murder.
728
00:33:41,190 --> 00:33:42,230
Looks like.
729
00:33:42,260 --> 00:33:44,260
You give it to the d. A.?
730
00:33:44,300 --> 00:33:45,730
Martinez is making
The call.
731
00:33:45,770 --> 00:33:47,180
Way to go, greg.
732
00:33:47,200 --> 00:33:48,500
Yeah. Thanks.
733
00:33:50,510 --> 00:33:52,580
Laura was right, andy.
734
00:33:52,610 --> 00:33:53,910
Uh‐huh.
735
00:33:53,950 --> 00:33:56,990
And boy, are my shoes
About to be squeezed.
736
00:33:57,020 --> 00:33:58,120
Big time.
737
00:33:58,160 --> 00:34:00,230
Here you go,
Detective.
738
00:34:02,570 --> 00:34:05,710
The vet said to limit
Her exercise
739
00:34:05,740 --> 00:34:07,770
And give her
This medication.
740
00:34:07,810 --> 00:34:09,840
Thanks for
Picking her up.
741
00:34:09,880 --> 00:34:11,780
It was expensive, huh?
742
00:34:11,820 --> 00:34:13,360
What's she got, anyway?
743
00:34:13,390 --> 00:34:16,000
She's, uh, afflicted
With a complaint.
744
00:34:16,020 --> 00:34:18,390
You know, female‐dog
Type thing.
745
00:34:18,430 --> 00:34:22,300
Tell me what
The full‐court press
On santini was about.
746
00:34:22,340 --> 00:34:24,180
They got mail service now.
747
00:34:24,210 --> 00:34:25,720
What'd you get off
Toxicology?
748
00:34:25,740 --> 00:34:27,340
Nothing I didn't
Find in prelim.
749
00:34:27,380 --> 00:34:28,980
This girl was a suicide.
750
00:34:29,020 --> 00:34:31,260
She had trace amounts
Of narcotics,
751
00:34:31,290 --> 00:34:33,230
Not enough to stupefy
Someone who didn't use,
752
00:34:33,260 --> 00:34:35,660
Let alone a junkie.
753
00:34:35,700 --> 00:34:38,510
So she pulled the bag
Over her head herself.
754
00:34:38,530 --> 00:34:41,400
Otherwise we'd have found
Signs of struggle.
755
00:34:41,440 --> 00:34:44,580
Is that the mutt
From her apartment?
756
00:34:44,610 --> 00:34:47,610
She's as much of a mess
As that girl.
757
00:34:47,650 --> 00:34:50,090
You ain't exactly
Clark gable yourself.
758
00:34:50,120 --> 00:34:51,920
Hey, john.
759
00:34:51,960 --> 00:34:53,560
What'd the m.E. Say?
760
00:34:53,600 --> 00:34:54,840
Suicide, mike.
761
00:34:56,240 --> 00:34:58,710
Told you I was clean
On this, right?
762
00:34:58,740 --> 00:35:00,370
Yeah, you did.
763
00:35:00,410 --> 00:35:02,080
That's right. I did.
764
00:35:04,020 --> 00:35:06,530
Yeah, squeaky clean,
Roberts.
765
00:35:24,790 --> 00:35:25,970
Hey.
766
00:35:26,010 --> 00:35:28,090
Congratulations on
The garcia homicide.
767
00:35:28,110 --> 00:35:29,740
Thanks.
768
00:35:29,780 --> 00:35:30,950
Yeah, I‐‐
769
00:35:30,980 --> 00:35:33,520
I was flat wrong
About that.
770
00:35:33,550 --> 00:35:35,990
Yeah, well, I didn't have
My crystal ball.
771
00:35:36,030 --> 00:35:37,340
You followed
Your instinct.
772
00:35:37,360 --> 00:35:38,760
You were dead right.
773
00:35:38,800 --> 00:35:41,810
Yeah. Well, I'm glad
It worked out.
774
00:35:41,840 --> 00:35:44,150
Nice job.
775
00:35:44,170 --> 00:35:45,140
Thank you.
776
00:35:48,480 --> 00:35:50,950
Think that gets you
Out of the woods?
777
00:35:50,990 --> 00:35:53,730
Oh, yeah, I'm romping
In the fields now.
778
00:36:03,410 --> 00:36:04,240
Hey.
779
00:36:10,460 --> 00:36:12,430
This won't take long,
Roberts.
780
00:36:12,460 --> 00:36:14,500
The m. E.'s finding
Was suicide,
781
00:36:14,530 --> 00:36:15,530
Right, lieutenant?
782
00:36:15,570 --> 00:36:17,080
They didn't have
Any doubts.
783
00:36:17,100 --> 00:36:19,770
I read the report
On the santini case.
784
00:36:19,810 --> 00:36:21,750
I talked with sipowicz
And kelly.
785
00:36:21,780 --> 00:36:24,110
I also read her diary.
786
00:36:24,150 --> 00:36:26,520
That's pretty sad reading,
Lieutenant.
787
00:36:26,550 --> 00:36:27,890
As you can see,
788
00:36:27,920 --> 00:36:30,190
I never gave her
Any drugs.
789
00:36:30,230 --> 00:36:33,930
What I read in that
Diary made me sick.
790
00:36:33,970 --> 00:36:37,970
Lieutenant, let's remember
She was a junkie, huh?
791
00:36:38,010 --> 00:36:41,150
It's not like you can
Take their word for it.
792
00:36:41,180 --> 00:36:42,820
You took control
793
00:36:42,850 --> 00:36:46,320
Of a weak, suffering,
Dependent person.
794
00:36:46,360 --> 00:36:47,890
You beat her.
795
00:36:47,930 --> 00:36:49,930
You made
Sexual use of her.
796
00:36:49,970 --> 00:36:51,640
I didn't kill her,
Lieutenant.
797
00:36:51,670 --> 00:36:53,340
I didn't kill her,
798
00:36:53,370 --> 00:36:55,770
Which is what I understood
This inquiry
799
00:36:55,810 --> 00:36:58,250
To be all about, right?
800
00:36:58,280 --> 00:37:00,820
I mean, you don't see
Anything criminal
801
00:37:00,850 --> 00:37:02,820
Coming out of this,
Do you?
802
00:37:02,860 --> 00:37:06,200
You're putting in
For retirement today.
803
00:37:06,230 --> 00:37:08,600
Lieutenant,
I need three years
For full vesting.
804
00:37:08,630 --> 00:37:11,600
Today! I don't care what
You lose in vesting,
805
00:37:11,640 --> 00:37:13,040
What you lose
In benefits.
806
00:37:13,080 --> 00:37:15,550
I won't have you here
Or pass you on.
807
00:37:15,580 --> 00:37:17,350
You fight me on this,
808
00:37:17,380 --> 00:37:19,550
I'll turn the whole
Package over to I. A. D.
809
00:37:19,590 --> 00:37:22,070
With a recommendation
To dismiss.
810
00:37:32,550 --> 00:37:34,020
I'm gone.
811
00:37:34,050 --> 00:37:35,820
Fancy iced me.
812
00:37:35,850 --> 00:37:39,050
Told me he'd smear me
If I fought him.
813
00:37:40,960 --> 00:37:43,100
I'm sorry, mike.
814
00:37:49,950 --> 00:37:51,960
I get hurt in vesting.
815
00:37:51,980 --> 00:37:54,380
At least I'll get
Partial pension.
816
00:37:55,620 --> 00:37:57,460
Maybe it's for the best.
817
00:38:01,430 --> 00:38:04,030
Wife's coming up.
818
00:38:04,070 --> 00:38:08,010
I got the middle daughter
In a ballet recital.
819
00:38:10,520 --> 00:38:13,460
You know, there used
To come a time
820
00:38:13,490 --> 00:38:16,430
If I went to this recital,
821
00:38:16,460 --> 00:38:18,900
I'd have myself paged,
Find an excuse
822
00:38:18,930 --> 00:38:21,240
To go over to dee‐dee's.
823
00:38:21,270 --> 00:38:24,240
Now I get a chance
To watch the whole
824
00:38:24,280 --> 00:38:26,150
Dance of the enchanted
Field mice,
825
00:38:26,180 --> 00:38:28,450
Whatever the hell it is.
826
00:38:36,400 --> 00:38:38,530
You wanted to see me,
Captain?
827
00:38:38,570 --> 00:38:40,800
You get those
Test results back?
828
00:38:40,840 --> 00:38:42,670
Close the door, larson.
829
00:38:46,850 --> 00:38:49,820
Let me have your gun
And your shield.
830
00:38:49,860 --> 00:38:51,160
What for?
831
00:38:51,190 --> 00:38:53,130
Your test results
Came back
832
00:38:53,160 --> 00:38:54,830
With multiple positives.
833
00:38:54,870 --> 00:38:56,130
Anabolic steroids‐‐
834
00:38:56,170 --> 00:38:57,200
Hold it.
835
00:38:57,240 --> 00:38:59,470
Now, steroids are not
836
00:38:59,510 --> 00:39:02,350
On the
Banned‐substances list.
837
00:39:02,380 --> 00:39:04,080
Methamphetamines are.
838
00:39:04,120 --> 00:39:07,520
There's no way
I could have tested
Positive for meth.
839
00:39:07,560 --> 00:39:09,440
That's got to be wrong.
840
00:39:09,460 --> 00:39:11,900
Testing's a lot more
Sophisticated now.
841
00:39:11,930 --> 00:39:13,700
You can't cover your tracks
842
00:39:13,740 --> 00:39:15,680
With a little
Sudafedrin anymore.
843
00:39:15,710 --> 00:39:18,890
You're terminated as of
2400 hours tomorrow.
844
00:39:18,910 --> 00:39:21,280
You should report
To one police plaza
845
00:39:21,320 --> 00:39:24,450
For out‐processing
In the morning.
846
00:39:24,490 --> 00:39:26,320
Your gun
And your shield.
847
00:39:33,240 --> 00:39:35,110
This is a set‐up.
848
00:39:38,780 --> 00:39:42,820
If you think that I'm going
To sit still for this,
849
00:39:42,860 --> 00:39:44,860
You are crazy.
850
00:39:46,160 --> 00:39:48,970
I'm going to get a lawyer,
851
00:39:49,000 --> 00:39:52,840
And I'm going to
Sue your asses.
852
00:39:52,880 --> 00:39:55,960
You have 2 guns listed
On your 10 card.
853
00:39:55,980 --> 00:39:59,350
Give the other one
To the sergeant
Before leaving.
854
00:39:59,390 --> 00:40:03,160
You people haven't heard
The last of this.
855
00:40:03,200 --> 00:40:05,040
[door slams]
856
00:40:09,840 --> 00:40:10,810
Good night.
857
00:40:10,840 --> 00:40:12,140
Good night.
858
00:40:17,090 --> 00:40:19,390
You o. K.?
859
00:40:19,430 --> 00:40:21,840
John,
I realize sometimes
860
00:40:21,870 --> 00:40:23,510
There's an adversarial
Relationship
861
00:40:23,540 --> 00:40:24,740
Between d. A. S
And detectives.
862
00:40:24,770 --> 00:40:26,370
I accept that.
863
00:40:26,410 --> 00:40:29,390
But when I asked you
To do the supplementals,
864
00:40:29,410 --> 00:40:31,250
You turned it
Into something personal.
865
00:40:31,280 --> 00:40:32,550
I was out of line.
866
00:40:32,590 --> 00:40:34,160
It got like old times.
867
00:40:34,190 --> 00:40:36,190
I won't let that happen.
868
00:40:36,230 --> 00:40:39,540
I thought it was o. K. We
Were working together.
869
00:40:39,570 --> 00:40:41,540
Laurie, it's
Working out great.
870
00:40:41,570 --> 00:40:43,600
Just seeing you around here,
871
00:40:43,640 --> 00:40:45,370
Taking an interest
In people,
872
00:40:45,410 --> 00:40:46,840
Doing your job, you know.
873
00:40:46,880 --> 00:40:48,180
It's great seeing you.
874
00:40:48,210 --> 00:40:50,580
Seeing you smile.
875
00:40:52,290 --> 00:40:54,460
Are you flirting
With me?
876
00:40:56,460 --> 00:40:58,160
No, I was, uh...
877
00:40:59,270 --> 00:41:02,570
I‐‐can I get back
To you on that?
878
00:41:02,610 --> 00:41:03,970
Good night, guys.
879
00:41:04,010 --> 00:41:05,280
Good night,
Lieutenant.
880
00:41:05,310 --> 00:41:06,750
Hey, laura.
881
00:41:06,780 --> 00:41:07,780
Hey, andy.
882
00:41:07,820 --> 00:41:09,650
Hey, john. Listen, uh,
883
00:41:09,690 --> 00:41:12,620
I got that gas problem
Fixed in my apartment.
884
00:41:12,660 --> 00:41:14,730
I'm having
A visitor over later.
885
00:41:14,760 --> 00:41:15,930
Have a great time.
886
00:41:15,970 --> 00:41:17,610
Oh, yeah.
887
00:41:17,640 --> 00:41:21,680
Andy, that's a pretty
Interesting‐looking dog
You got there.
888
00:41:21,710 --> 00:41:24,950
She's in the middle of some
Antibiotic treatments,
889
00:41:24,980 --> 00:41:26,750
And it dulls their coat.
890
00:41:26,790 --> 00:41:28,030
Good night,
Sergeant.
891
00:41:28,060 --> 00:41:29,530
Hey, kelly!
892
00:41:32,500 --> 00:41:34,300
What do you want?
893
00:41:34,340 --> 00:41:36,450
You're a real
Bushwhack artist, huh?
894
00:41:36,470 --> 00:41:38,040
What are you
Talking about?
895
00:41:38,080 --> 00:41:40,950
You got to hide
Underneath your
Lieutenant's skirts,
896
00:41:40,980 --> 00:41:43,450
Telling everybody
I got a drug problem.
897
00:41:43,490 --> 00:41:45,530
You brought this
On yourself.
898
00:41:45,560 --> 00:41:47,900
How about you cost me
My job?
899
00:41:47,930 --> 00:41:51,660
Roy, my advice is you take
This outside the station.
900
00:41:51,700 --> 00:41:54,170
You get whatever it is
Off your chest.
901
00:41:54,210 --> 00:41:56,150
That would be better
Than this.
902
00:41:56,180 --> 00:41:57,590
I'm going to
Kick his ass,
903
00:41:57,610 --> 00:41:58,710
Then your ass.
904
00:41:58,750 --> 00:42:00,760
Hey, if we go,
We're going to go.
905
00:42:13,040 --> 00:42:15,940
Took a hell of
A fall there, roy.
906
00:42:15,980 --> 00:42:18,920
Floor can be pretty slippery
This time of year.
907
00:42:18,950 --> 00:42:20,520
Come on, pup.
908
00:42:20,560 --> 00:42:22,930
O.K., people, come on.
Party's over.
909
00:42:29,240 --> 00:42:30,340
[knock on door]
910
00:42:57,830 --> 00:42:58,840
Hi.
911
00:42:58,860 --> 00:43:00,290
Come on in.
912
00:43:01,400 --> 00:43:03,970
Have any trouble
Finding the place?
913
00:43:04,000 --> 00:43:05,440
No, no trouble.
914
00:43:05,470 --> 00:43:06,610
Good.
915
00:43:06,640 --> 00:43:09,450
So, uh, we're off to
A good start here.
916
00:43:09,480 --> 00:43:10,450
Yep.
917
00:43:10,480 --> 00:43:11,550
[sniffs]
918
00:43:11,590 --> 00:43:13,830
No last‐minute
Gas leaks.
919
00:43:13,860 --> 00:43:16,370
No. No,
The repair people
920
00:43:16,390 --> 00:43:19,830
Gave the place a clean
Bill of health.
921
00:43:19,870 --> 00:43:22,840
You, uh, you want
Something to drink?
922
00:43:22,870 --> 00:43:24,340
All I got is soda.
923
00:43:24,380 --> 00:43:26,450
Sure. Soda's good.
924
00:43:28,890 --> 00:43:30,430
You got a closet?
925
00:43:30,450 --> 00:43:32,820
Oh, here. Let me
Get that for you.
926
00:43:32,860 --> 00:43:34,530
I got it.
927
00:43:34,560 --> 00:43:35,760
Oh, sorry.
928
00:43:36,900 --> 00:43:38,430
O.K. Good.
929
00:43:45,880 --> 00:43:48,620
Ohh.
930
00:43:48,660 --> 00:43:50,100
The aquarium‐‐
931
00:43:50,130 --> 00:43:52,100
It's very pretty, andy.
932
00:43:52,130 --> 00:43:53,700
Yeah, uh,
933
00:43:53,730 --> 00:43:55,570
The coral's new.
934
00:44:06,990 --> 00:44:09,290
This is my kitchen here.
935
00:44:15,370 --> 00:44:17,980
Would you like
A snack of some sort?
936
00:44:18,010 --> 00:44:19,540
No. No, thanks.
937
00:44:25,960 --> 00:44:28,860
Andy, look, I know this
Is a little awkward.
938
00:44:28,900 --> 00:44:30,660
Yeah, I'm, uh,
939
00:44:30,700 --> 00:44:32,870
I'm sweating up
A storm here.
940
00:44:32,910 --> 00:44:35,780
I feel like I'm eating
A six‐course meal.
941
00:44:35,810 --> 00:44:37,480
[dog barks]
942
00:44:37,520 --> 00:44:40,290
Uh, mind if I let
The dog out?
943
00:44:40,320 --> 00:44:41,220
No.
944
00:44:47,840 --> 00:44:49,880
O.K., pup.
Here we go.
945
00:44:49,900 --> 00:44:52,910
Aw, hi,
Little one.
946
00:44:52,940 --> 00:44:54,080
Oh.
947
00:44:54,110 --> 00:44:56,650
I still have to grind up
Her medicine,
948
00:44:56,680 --> 00:44:59,820
Put it in her food,
But she's 60% improved‐‐
949
00:44:59,860 --> 00:45:02,370
That problem
With her faddigus.
950
00:45:02,390 --> 00:45:04,430
Excuse me?
951
00:45:05,700 --> 00:45:08,170
Uh, the dog's faddigus
Is better now.
952
00:45:08,210 --> 00:45:10,180
You know,
That problem she had.
953
00:45:10,210 --> 00:45:12,210
Was that a euphemism
Of some kind?
954
00:45:12,250 --> 00:45:14,290
Here we go with the latin.
955
00:45:14,320 --> 00:45:16,190
You know, the‐‐
956
00:45:16,220 --> 00:45:17,590
The faddigus.
957
00:45:17,620 --> 00:45:19,290
It's like the, uh,
958
00:45:19,330 --> 00:45:22,310
The female private parts.
959
00:45:22,330 --> 00:45:23,770
Boy, I'll tell you,
960
00:45:23,800 --> 00:45:26,100
I'm sweating up
A storm here.
961
00:45:26,140 --> 00:45:27,970
You're just
A little nervous.
962
00:45:30,980 --> 00:45:33,480
I'll come clean
With you, sylvia.
963
00:45:33,520 --> 00:45:36,990
I haven't had sex sober
In about 20 years.
964
00:45:37,030 --> 00:45:39,500
You're not going to
Scare me off, andy.
965
00:45:39,530 --> 00:45:42,000
I know what you
Were like,
966
00:45:42,040 --> 00:45:45,750
And I know what
You're like now,
967
00:45:45,780 --> 00:45:49,020
And I think
You're a good man.
968
00:45:50,390 --> 00:45:53,670
And in your own way,
969
00:45:53,690 --> 00:45:55,630
Very charming.
970
00:46:01,010 --> 00:46:04,020
So you want to
Hit the sack?
971
00:46:08,050 --> 00:46:10,750
I'd like it
If you kissed me.
972
00:46:44,290 --> 00:46:46,800
I'm getting a new bed cover.
973
00:46:46,830 --> 00:46:48,670
I've got it on order.
974
00:47:16,510 --> 00:47:18,850
You want to fold
That up, or‐‐
975
00:47:18,890 --> 00:47:19,860
Shh.
976
00:47:41,860 --> 00:47:45,800
You realize that if
I don't hold up my end,
977
00:47:45,840 --> 00:47:47,180
So to speak,
978
00:47:47,210 --> 00:47:49,580
I may have to kill you.
979
00:47:52,580 --> 00:47:54,420
Somehow it doesn't
Feel like
980
00:47:54,450 --> 00:47:56,750
It's going to be
A problem.
68161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.