All language subtitles for Louis-CK-Live-At-The-Comedy-Store(0000255549)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:29,739 Jedn�m z m�ch kon��k� je, �e sb�r�m prach. 2 00:00:33,785 --> 00:00:35,537 Jste z t�hle zem�? 3 00:00:37,372 --> 00:00:40,542 Obch�z�m po m�st� a sr��m ceny pneumatik. 4 00:00:44,128 --> 00:00:45,547 Ch�pete to? 5 00:00:47,131 --> 00:00:50,510 Zn�te tu v�no�n� p�se� "Do You Hear What I Hear?" 6 00:00:50,552 --> 00:00:52,053 Zn�te? 7 00:00:59,143 --> 00:01:00,520 P�estali jste se sm�t. 8 00:01:00,562 --> 00:01:02,263 Vy jste se p�estal sm�t, pane. 9 00:01:02,897 --> 00:01:04,899 U� je to jasn�, ��dn� vtipy nebudou. 10 00:01:07,652 --> 00:01:10,238 Cel� s�l te� trochu ztichnul. 11 00:01:11,489 --> 00:01:13,908 Jsem z�visl� na br�l�ch na p�edpis. 12 00:01:19,914 --> 00:01:23,950 A m�j �ivotn� p��b�h cht�j� nato�it do po�adu "20/20". 13 00:01:24,652 --> 00:01:27,954 A d�l je to je�t� hor�� , tohle psalo �ty�let� d�t�. 14 00:01:35,346 --> 00:01:36,556 D�kuji. 15 00:01:36,598 --> 00:01:38,516 Ne, je�t� nejdu, vydr�te. 16 00:01:39,767 --> 00:01:41,686 To je m�j nevlastn� �tafl�k. 17 00:01:41,728 --> 00:01:44,213 Vlastn�ho �eb��ka jsem nikdy nepoznal. 18 00:01:51,362 --> 00:01:53,448 Sly�el jsem o n�m skv�l� v�ci, 19 00:01:53,489 --> 00:01:55,950 t�eba jak na n�m jednou st�li t�i lid�. 20 00:01:58,002 --> 00:01:59,779 Podle posledn�ch zpr�v je v... 21 00:01:59,821 --> 00:02:01,289 ...zase jsem to posral... 22 00:02:02,206 --> 00:02:05,992 Podle posledn�ch zpr�v se jeho probl�m s pit�m stup�uje. 23 00:02:07,295 --> 00:02:08,546 U� je mi to jedno. 24 00:02:08,588 --> 00:02:09,588 D�kuji v�m. 25 00:02:15,428 --> 00:02:17,347 Ka�dop�dn�, moc jsem si to u�il 26 00:02:17,388 --> 00:02:19,658 To je v�echno, moc v�m d�kuju. 27 00:02:31,319 --> 00:02:33,738 No a je�t� bych cht�l uv�st pana ��fa. 28 00:02:33,780 --> 00:02:35,281 Zn�te pana ��fa? 29 00:02:35,282 --> 00:02:36,315 Pana...? 30 00:02:36,316 --> 00:02:38,118 Pana Louie, jak d�l? 31 00:02:38,960 --> 00:02:41,746 Pana Louise Primu? Ne. Pana Louise Armstronga? Ne. 32 00:02:41,788 --> 00:02:43,164 Pana Louise C.K.! 33 00:02:43,206 --> 00:02:44,415 Tady je. 34 00:03:04,185 --> 00:03:05,520 D�ky. 35 00:03:11,734 --> 00:03:12,734 �! 36 00:03:14,195 --> 00:03:16,280 �, bo����ku, nechte toho! 37 00:03:16,322 --> 00:03:18,158 No je�i��i, d�kuju v�m. 38 00:03:19,992 --> 00:03:21,661 To je...vy jste... 39 00:03:21,703 --> 00:03:24,372 Vy jste bo��, d�kuju! 40 00:03:26,241 --> 00:03:28,427 Takhle te� mluv�m, abyste v�d�li. 41 00:03:30,712 --> 00:03:33,631 Budu takhle mluvit a� do konce. 42 00:03:33,673 --> 00:03:37,652 Takov�m opravdu nep��jemn�m a stereotypn�m hlasem... 43 00:03:39,637 --> 00:03:41,723 ...Mexi�ana. 44 00:03:41,764 --> 00:03:43,224 Takhle... 45 00:03:46,644 --> 00:03:48,312 Takhle mluv� Mexi�an na hranic�ch : 46 00:03:48,354 --> 00:03:49,897 Pus�te m� dovnit�! 47 00:03:51,733 --> 00:03:53,401 J�i��i! 48 00:03:53,443 --> 00:03:54,569 On m� nepust�- 49 00:03:54,610 --> 00:03:57,447 St�jn� jste tam v��ichni ���ur�ci! 50 00:03:59,699 --> 00:04:02,410 Polib si, Ameriko! 51 00:04:05,847 --> 00:04:07,247 Mo�n� to bylo moc vysoko, co? 52 00:04:10,093 --> 00:04:11,753 A taky se v�dycky r�d postav�m 53 00:04:11,794 --> 00:04:13,421 tak trochu divn�, ch�pete to? 54 00:04:13,463 --> 00:04:16,424 Jen tak pro srandu, m�sto abych st�l takhle 55 00:04:16,466 --> 00:04:19,635 si j� d�m sem tro�ku nahoru, aby si lidi ��kali 56 00:04:19,677 --> 00:04:22,471 No , nev�m pro�, ale �tve m� to. 57 00:04:22,864 --> 00:04:26,250 A to obzvl᚝ n�kde, kde to nem�m r�d, jako v l�k�rn� CVS. 58 00:04:26,292 --> 00:04:28,393 V�te co, j� nesn��m l�k�rny CVS. 59 00:04:28,436 --> 00:04:30,336 Ale ob�as tam zaj�t mus�te. 60 00:04:31,272 --> 00:04:34,692 To by m�l b�t jejich reklamn� slogan : L�k�rny CVS - 61 00:04:36,277 --> 00:04:38,780 ob�as sem zaj�t mus�te. 62 00:04:43,451 --> 00:04:46,246 Kde jinde byste sehnali n�plasti na bradavice 63 00:04:47,288 --> 00:04:50,541 a tamty v�ci pro v� such� vagin�r? 64 00:04:52,960 --> 00:04:54,213 Such� vagin�r. 65 00:04:56,714 --> 00:04:59,842 Myslel jsem si, �e se tomu ��k� vagin�r 66 00:04:59,884 --> 00:05:03,530 Fakt, proto�e jsem vyr�stal v Bostonu a... 67 00:05:03,671 --> 00:05:05,140 nev�m jestli to zn�te- 68 00:05:05,182 --> 00:05:07,059 ��k� se tomu bostonsk� akcent. 69 00:05:07,100 --> 00:05:09,352 Nen� to ��dn� akcent. 70 00:05:09,393 --> 00:05:13,031 Je to m�sto pln� lid�, kte�� v�t�inu slov vyslovuj� �patn�. 71 00:05:13,232 --> 00:05:17,902 Je to stupidita, co se roz���ila po obrovsk� oblasti. 72 00:05:19,587 --> 00:05:21,530 I u�itel� n�s u�ili takhle mluvit. 73 00:05:21,531 --> 00:05:24,825 M�l jsem u�itelku, co se jmenovala Daughertyov�, 74 00:05:24,867 --> 00:05:27,328 ale myslela si, �e se jmenuje Darrityov�. 75 00:05:28,245 --> 00:05:30,964 Neum�la vyslovit ani vlastn� jm�no. 76 00:05:31,165 --> 00:05:32,533 Pan� Darrityov�! 77 00:05:32,534 --> 00:05:35,754 A m�li jsme ji na sexu�ln� v�chovu- bylo to v p�t� t��d�. 78 00:05:35,795 --> 00:05:38,172 Hodina sexu�ln� v�chovy s pan� Darrityovou, 79 00:05:38,213 --> 00:05:39,882 ukazovala n�m obr�zek a ��k�: 80 00:05:39,923 --> 00:05:41,474 Tohleto je penis 81 00:05:41,509 --> 00:05:45,262 a tohleto je vagin�r. 82 00:05:48,140 --> 00:05:51,644 A b�hem styku mu� ejakuluje sperma 83 00:05:53,479 --> 00:05:54,864 rovnou do vagin�ru. 84 00:05:57,399 --> 00:05:59,047 A pak pozd�ji 85 00:05:59,082 --> 00:06:00,695 malej smrad... 86 00:06:04,448 --> 00:06:06,867 ...vyleze z vagin�ru . 87 00:06:07,951 --> 00:06:10,454 A n�kter� jsou ret�dovan�. 88 00:06:12,956 --> 00:06:14,291 To byla 70. l�ta 89 00:06:14,333 --> 00:06:17,878 V 70. letech u�it�l� v Bostonu ��kali ret�dovan�. 90 00:06:19,046 --> 00:06:20,464 Moje dcera je ret�dovan�. 91 00:06:20,499 --> 00:06:21,882 To n�m ��kala ka�d� den. 92 00:06:21,924 --> 00:06:25,302 J� m�m dceru a ta je ment�ln� ret�dovan�. 93 00:06:25,344 --> 00:06:29,348 Je j� 35 a bydl� u m�. 94 00:06:29,390 --> 00:06:31,892 To si pi�te, �e je sakra ret�dovan�. 95 00:06:34,061 --> 00:06:37,297 Nejrad�i bych si j� str�ila zp�tky do vagin�ru. 96 00:06:40,002 --> 00:06:43,738 No, tak�e jsem si myslel, �e se tomu ��k� vagin�r, a� do 25 let. 97 00:06:43,780 --> 00:06:46,657 A vzpom�n�m, jak jsem o tom uva�oval - Je to vagin�r, 98 00:06:46,658 --> 00:06:51,995 jako takov� v�c, co vaginuje, �e jo? 99 00:06:54,666 --> 00:06:59,253 Prost� se pou��v� k vaginov�n� - " Mus�m si zase navaginovat p��jezd" 100 00:06:59,294 --> 00:07:00,294 Nebo nev�m... 101 00:07:00,822 --> 00:07:03,041 "Mus�m je�t� vaginovat ten nov� st�l" 102 00:07:05,093 --> 00:07:07,762 T�m se ten st�l zkr�l�, to vyrob�te nov� st�l 103 00:07:07,804 --> 00:07:11,348 a pak vezmete smirkov� pap�r osmdes�tku 104 00:07:11,390 --> 00:07:14,601 osmirkujete ho, a pak stodvac�tkou, a pak �eknete: 105 00:07:14,602 --> 00:07:17,229 "Tak, l�sko,vlez si nahoru" a ona pak... 106 00:07:19,314 --> 00:07:21,150 Jako u t�ch star�ch... 107 00:07:21,191 --> 00:07:24,696 Jako u t�ch d�nsk�ch stol�, nebo u ... 108 00:07:24,737 --> 00:07:28,031 t�ch p�kn�ch italsk�ch staro�itn�ch stol�. 109 00:07:28,825 --> 00:07:35,122 "Ten st�l j� velm� hladk�, proto�e moje �en� m� velm� s�avnato� ����" 110 00:07:35,164 --> 00:07:39,960 a on� ten st�l vaginoval�, v na�� rodin� 111 00:07:40,002 --> 00:07:41,813 se vaginuj� od nepam�t�." 112 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 No dob�e. 113 00:07:50,053 --> 00:07:52,765 No te� mi je 47 a... 114 00:07:52,807 --> 00:07:55,693 Jo, j� v�m, nestoj� to za v�c, ne� za tohle. 115 00:07:57,311 --> 00:07:59,971 Nic v�c, ne� tohle si to nezaslou��...�� 116 00:08:04,611 --> 00:08:08,030 Za to, �e je v�m 47, v�m nikdo nic ned�. 117 00:08:08,071 --> 00:08:11,074 V osmn�cti m��ete volit, v jednadvaceti p�t, 118 00:08:11,116 --> 00:08:14,036 a ve 47 u� jenom tak v n��em pokra�ujete. 119 00:08:14,077 --> 00:08:15,077 Jen d�l... 120 00:08:17,247 --> 00:08:19,082 Jen d�l lapej po vzduchu... 121 00:08:21,920 --> 00:08:25,214 Dobr� v�c je na tom to, �e jsem se u� vzal p�edstavy 122 00:08:25,255 --> 00:08:27,759 jak si vypracuju skv�lou fyzi�ku, to je �leva. 123 00:08:27,800 --> 00:08:29,844 Proto�e jsem si cel� �ivot ��kal, 124 00:08:29,886 --> 00:08:31,930 �e bych se jednou m�l dostat do formy. 125 00:08:31,971 --> 00:08:34,098 Te� si ��k�m: Co�e? Pro� bych to d�lal? 126 00:08:34,140 --> 00:08:36,233 To ani n�hodou! Prost�... 127 00:08:36,275 --> 00:08:39,854 M� sta��, abych se udr�el v takov�m fyzick�m stavu, abyste se, 128 00:08:39,896 --> 00:08:43,106 kdybyste se dozv�d�li, �e jsem um�el, 129 00:08:43,148 --> 00:08:45,400 zeptali "Co se stalo?" 130 00:08:45,442 --> 00:08:46,611 To sta��. 131 00:08:46,653 --> 00:08:48,530 Chci, abyste se nad t�m podivili. 132 00:08:51,050 --> 00:08:53,785 Nem�li byste si ��ct "Jo, on u� um�el?" 133 00:08:53,826 --> 00:08:55,954 No, jasn�, �e jo. Jasn� �e um�el. 134 00:08:55,995 --> 00:08:57,622 To bylo jasn�. 135 00:09:02,443 --> 00:09:05,762 Sp� by v�s p�ekvapilo: Sly�el jsi, �e Louie je�t� �ije? 136 00:09:05,797 --> 00:09:06,889 Hovno... Jo, fakt? 137 00:09:07,130 --> 00:09:09,216 No, pane jo! 138 00:09:09,258 --> 00:09:12,469 Pane Bo�e, jak je to mo�n�? 139 00:09:12,504 --> 00:09:14,054 Jak? 140 00:09:15,507 --> 00:09:17,725 Kdy� st�rnete, n�kter� v�ci se m�n�. 141 00:09:17,767 --> 00:09:21,362 N�kter�m sv�m zvuk�m jsem te� p�i�adil novou funkci. 142 00:09:21,896 --> 00:09:25,440 T�eba zvuku, kter� jsem d��v d�lal p�i orgasmu - 143 00:09:25,482 --> 00:09:27,301 te� ho d�l�m, kdy� ��r�m. 144 00:09:44,919 --> 00:09:47,005 Vem si to v�echno, d�vko. 145 00:09:52,134 --> 00:09:54,804 Je to bohu�el k m�mu z�chodu dost neuctiv�. 146 00:09:54,846 --> 00:09:58,432 Jo, chcanky, to se ti l�b�, co? 147 00:09:58,473 --> 00:09:59,473 D�vko! 148 00:09:59,517 --> 00:10:02,604 A je�t� ti naseru do huby, proto�e jsi jenom 149 00:10:02,645 --> 00:10:06,524 hajzl, co �ere hovna a pije chcanky! 150 00:10:08,526 --> 00:10:11,445 Z�chode, ty blb� d�vko! 151 00:10:11,486 --> 00:10:13,322 Nem� z�dnou inteligenci. 152 00:10:13,531 --> 00:10:15,742 Ani jsi nebyl venku. 153 00:10:15,783 --> 00:10:20,120 Jen tu na m� �ek�, a� ti naseru do ksichtu. 154 00:10:20,622 --> 00:10:23,457 M� chcanky na rtech. 155 00:10:25,043 --> 00:10:26,586 Ani nejsi nic zvl�tn�ho. 156 00:10:26,628 --> 00:10:30,213 Dneska u� jsem chcal do t�� z�chod�. 157 00:10:30,255 --> 00:10:31,255 Nejsi nic. 158 00:10:34,886 --> 00:10:35,886 Je to hrozn�. 159 00:10:35,887 --> 00:10:38,014 P��ern�. 160 00:10:38,056 --> 00:10:40,607 Ale takhle se sv�m z�chodem jednal m�j t�ta, 161 00:10:40,649 --> 00:10:42,534 tak�e jsem se to nau�il od n�j. 162 00:10:45,980 --> 00:10:48,357 Je to hanba. 163 00:10:49,441 --> 00:10:52,235 Tak tolik ke zvuku, co d�l�m p�i ��r�n�. 164 00:10:52,277 --> 00:10:56,281 A n�kter� z v�s by mohlo zaj�mat - i kdy� na to nikdo nevypad�te... 165 00:10:58,208 --> 00:11:00,452 ...jak� zvuk d�l�m, kdy� se ud�l�m. 166 00:11:00,453 --> 00:11:03,915 Tak�e, kdy� se ud�l�m, zn� to takhle... U� to je! 167 00:11:03,956 --> 00:11:09,671 Vid�m cel� v�jev s mraky a blesky a vr�nami... 168 00:11:10,797 --> 00:11:13,591 Kruh se uzav�r�! 169 00:11:13,633 --> 00:11:15,551 Je to takov� intenzivn�. 170 00:11:17,512 --> 00:11:20,389 A vid�m malou �arod�jnici s pr�zdn�ma o�ima, co ��k� 171 00:11:20,430 --> 00:11:21,766 "A d�t� se zrod�!" 172 00:11:22,767 --> 00:11:24,018 No nev�m. 173 00:11:28,381 --> 00:11:32,110 Tuhle jsem byl v posteli s jednou �enskou, spali jsme spolu poprv�. 174 00:11:32,151 --> 00:11:35,530 A taky to bylo naposledy, ale to se 175 00:11:35,571 --> 00:11:37,573 uk�zalo a� pak. 176 00:11:37,615 --> 00:11:39,742 Ka�dop�dn�, c�til jsem, �e se brzy ud�l�m, 177 00:11:39,784 --> 00:11:42,704 a dostal jsem chu� o tom mluvit, a... 178 00:11:42,745 --> 00:11:44,789 Ale neznal jsem ji moc dob�e. 179 00:11:44,831 --> 00:11:49,459 No a vyzn�lo to ujet�. �ekl jsem : U�� b�du. 180 00:11:53,881 --> 00:11:55,633 A ona na to : Cos ��kal? 181 00:11:59,261 --> 00:12:03,056 Proto�e jsem byl vzadu. Proto se musela takhle oto�it. 182 00:12:03,057 --> 00:12:05,308 Cos ��kal? 183 00:12:05,601 --> 00:12:08,703 Co se to tam zezadu oz�v�, n��eln�ku? Cos ��kal? 184 00:12:12,315 --> 00:12:14,317 J� jsem toti� v�dycky vzadu. 185 00:12:17,446 --> 00:12:21,159 Je... je divn� se t�m chlubit, ale j� na n� jdu v�dycky zezadu. 186 00:12:21,200 --> 00:12:24,502 Poka�d�. 187 00:12:24,537 --> 00:12:26,348 Aby m� nevid�ly bre�et. 188 00:12:30,360 --> 00:12:34,921 Je to zvl�tn� d�lat to se �enskou zezadu, proto�e nev�te, co se celou dobu d�je 189 00:12:34,963 --> 00:12:36,715 a za�nete b�t paranoidn�. 190 00:12:37,257 --> 00:12:40,242 Co kdy� t�eba d�l� celou dobu tohle... 191 00:13:05,119 --> 00:13:07,321 Byl jsem v metru v New Yorku... 192 00:13:07,872 --> 00:13:11,374 a tohle nen� dal�� historka o sexu, 193 00:13:13,376 --> 00:13:16,547 to je historka o cestov�n�. Jste p�ipraven�? 194 00:13:18,049 --> 00:13:20,551 Tak�e jsem v metru a stoj�m si tam. 195 00:13:20,593 --> 00:13:23,562 Ni�eho jsem se nedr�el, jenom r�d stoj�m takhle. 196 00:13:23,604 --> 00:13:25,288 Stoj�m tam... 197 00:13:26,473 --> 00:13:27,975 Takhle chod�m po m�st�... 198 00:13:28,017 --> 00:13:30,393 Ah�j! 199 00:13:30,561 --> 00:13:33,022 No tak tam stoj�m a za mnou se 200 00:13:33,064 --> 00:13:36,316 ozve tohle... 201 00:13:36,358 --> 00:13:38,860 Tak jsem si �ekl, no nic, n�jak� bl�zen. 202 00:13:38,861 --> 00:13:40,947 V New Yorku to nen� a� takov� p�ekvapen�. 203 00:13:40,988 --> 00:13:42,515 Pak jsem to sly�el znovu. 204 00:13:42,557 --> 00:13:46,394 �ekl jsem si, tak se na toho bl�zna pod�v�m, jen tak zb�n�. 205 00:13:46,629 --> 00:13:51,282 Tak se oto��m, a nebylo to, co jsem �ekal. ��dn� bezdomovec s n�kolika rozbit�mi 206 00:13:51,323 --> 00:13:53,125 sluch�tky na hlav�, nebo tak... 207 00:13:54,184 --> 00:13:55,186 Byla to... 208 00:13:56,587 --> 00:13:58,756 mlad� �ena, vypadala asi na 21 let. 209 00:13:58,798 --> 00:14:01,758 St�la tam a byla celkem p�kn� oble�en�. 210 00:14:01,759 --> 00:14:04,512 Zd�lo se, �e je odn�kud z Michiganu. 211 00:14:04,554 --> 00:14:07,890 Takhle p�esn� vypadaj� holky ze satelit� v Michiganu. 212 00:14:07,932 --> 00:14:10,268 St�la si tam s vlasy v cul�ku 213 00:14:10,309 --> 00:14:14,730 a z ni�eho nic za�la d�lat tohle - za�la d�lat... 214 00:14:14,772 --> 00:14:16,732 La-la la-la-la la-la! 215 00:14:16,774 --> 00:14:19,359 Uv�domil jsem si : Aha, to asi bude studentka, 216 00:14:19,401 --> 00:14:20,653 studuje zp�v 217 00:14:20,695 --> 00:14:23,698 a v metru si d�l� hlasov� cvi�en�. 218 00:14:23,739 --> 00:14:27,743 A v�te co? Nebylo to p�kn� ani roztomil�. 219 00:14:27,785 --> 00:14:29,871 Bylo to arogantn� a sprost�, 220 00:14:29,912 --> 00:14:35,626 pon�vad� u toho m�la v�raz, jakoby ��kala - J� jsem hust�, studuju hudbu v New Yorku 221 00:14:35,668 --> 00:14:40,047 a jen tak se ka�dej den produc�ruju v metru. 222 00:14:40,089 --> 00:14:43,718 La-la la-la-la la-la, koukn�te v�ichni na m�! 223 00:14:45,970 --> 00:14:50,600 La-la la-la-la la-la, i ty, sest�i�ko po �trn�ctihodinov� �icht�! 224 00:15:01,719 --> 00:15:03,595 V�te, �ijeme v zaj�mav� dob�. 225 00:15:03,637 --> 00:15:05,222 T�eba kdy� jste v letadle, 226 00:15:05,264 --> 00:15:07,224 jste jedn�m z t�eba 200 pasa��r�... 227 00:15:07,266 --> 00:15:10,185 Let�te 10 000 metr� nad zem� a m��ete se 228 00:15:10,227 --> 00:15:12,646 rozhodnout ud�lat tohle:sed�te v seda�ce 229 00:15:12,688 --> 00:15:14,148 a za�nete d�lat... 230 00:15:22,489 --> 00:15:26,868 Kdy� v tomhle budete po��d pokra�ovat 231 00:15:26,903 --> 00:15:28,795 letadlo bude muset p�ist�t. 232 00:15:33,200 --> 00:15:36,045 M��ete p�inutit letadlo k p�ist�n� silou v�le, 233 00:15:36,086 --> 00:15:38,088 beze zbran� nebo vyhro�ov�n�. 234 00:15:41,342 --> 00:15:45,179 Ani toho nemus�te tolik ud�lat, sta�� jen volat: Dol�! 235 00:15:46,680 --> 00:15:48,432 Dol�! 236 00:15:48,474 --> 00:15:50,642 No v�n�, kdybyste v letadle 237 00:15:50,684 --> 00:15:53,062 po��d dokole�ka ��kali "dol�" 238 00:15:53,103 --> 00:15:54,813 Dol�! 239 00:15:55,855 --> 00:15:56,855 Dol�! 240 00:15:56,940 --> 00:15:59,234 "N�jak� probl�m, pane?" "Dol�!" 241 00:15:59,276 --> 00:16:00,652 Dol�! 242 00:16:02,446 --> 00:16:04,323 Nakonec se objev� st�ha�ky - 243 00:16:04,365 --> 00:16:07,451 no a p�istanete na nejbli���m leti�ti. 244 00:16:08,327 --> 00:16:10,996 A nejsp� v�m budou d�lat probl�my, ale... 245 00:16:11,038 --> 00:16:13,415 Co�e? P�ece v�s jako nem��ou zav��t 246 00:16:13,457 --> 00:16:17,127 za to, �e jste p�rkr�t �ekli "dol�". 247 00:16:17,169 --> 00:16:18,886 Sp� v�s budou otravovat. 248 00:16:18,921 --> 00:16:22,057 "Pro� jste to ud�lal? Jste terorista?Pro� jste to ud�lal?" 249 00:16:22,099 --> 00:16:24,635 "M� se... M� se u� necht�lo b�t naho�e." 250 00:16:24,676 --> 00:16:26,428 "Prost� se mi tam nel�bilo." 251 00:16:26,470 --> 00:16:31,308 "��kal jsem jenom sm�r, jak�m bych cht�l let�t." 252 00:16:31,350 --> 00:16:33,352 "To ale nebylo na v�s." 253 00:16:35,312 --> 00:16:39,466 "Je��i Kriste, to byl jenom n�vrh." 254 00:16:40,943 --> 00:16:43,904 Jednou jsem byl v letadle a byly tam dv� miminka. 255 00:16:43,946 --> 00:16:46,240 A je�t� dal�� lid�... 256 00:16:48,534 --> 00:16:50,786 Nebyl jsem tam jen j� a dv� miminka, 257 00:16:54,248 --> 00:16:55,916 to by bylo divn�. 258 00:16:56,667 --> 00:16:59,420 Nastoup�te do letadla, a jsou tam jen dv� mimina. 259 00:17:07,094 --> 00:17:09,471 No tak, u� brzo let�me. 260 00:17:10,931 --> 00:17:13,183 On je mimipilot. 261 00:17:14,852 --> 00:17:16,854 A j� mim�o ��slo dv�. 262 00:17:20,065 --> 00:17:22,109 Ne, to je dobr�, j� nelet�m. 263 00:17:23,569 --> 00:17:25,612 U�ijte si let, mim�a, 264 00:17:25,654 --> 00:17:28,115 j� se tam dostanu n�jak jinak. 265 00:17:28,157 --> 00:17:30,534 No jo, ale cht�l jsem za��t n���m jin�m. 266 00:17:34,079 --> 00:17:37,416 Tak�e, byl jsem v letadle, a byly tam ty dv� mimina 267 00:17:37,458 --> 00:17:39,001 a celou dobu bre�ely 268 00:17:39,042 --> 00:17:40,711 �valy cel� let, a to se st�v� �asto. 269 00:17:40,752 --> 00:17:43,547 Asi se navz�jem neznaly, �valy jen tak... 270 00:17:43,589 --> 00:17:45,157 Za�il jsem to u� mockr�t, a 271 00:17:45,199 --> 00:17:48,818 napadlo m�, jestli to m� n�jak� d�vod. Existuje v�n� d�vod, pro� ... 272 00:17:48,860 --> 00:17:50,953 Tak jsem p�tral a uk�zalo se, �e ano. 273 00:17:50,995 --> 00:17:53,931 Mimina v letadlech �vou proto, �e je roz�iluje, 274 00:17:53,973 --> 00:17:55,667 �e se gayov� m��ou br�t. 275 00:17:55,809 --> 00:17:56,894 Jo. 276 00:17:58,061 --> 00:18:00,940 Jsou z toho opravdu na�tvan�. 277 00:18:01,982 --> 00:18:04,067 A nedaj� se ni��m ut�it. 278 00:18:05,068 --> 00:18:06,845 Zlato, sv�t se prost� m�n�... 279 00:18:06,887 --> 00:18:07,921 U���! 280 00:18:10,950 --> 00:18:13,035 A j� s nimi nesouhlas�m. 281 00:18:13,076 --> 00:18:16,330 Mysl�m, �e kdy� se lid� miluj�, m�li by se vz�t. 282 00:18:16,371 --> 00:18:20,042 Ole oni to nedok�ou p�ijmout. 283 00:18:20,083 --> 00:18:22,419 Proto�e, to v�te, jsou to jenom mimina. 284 00:18:26,089 --> 00:18:28,008 Mimina jsou sobeck�. 285 00:18:28,050 --> 00:18:30,260 Opravdu, nemluv�ata jsou sobeck�. 286 00:18:30,302 --> 00:18:32,471 D�laj� jenom u���! 287 00:18:32,513 --> 00:18:35,349 Nemluvn� nikdy ne�ekne "U���, a jak se m� ty?" 288 00:18:39,604 --> 00:18:44,800 M�m dv� dcery a ob� kdysi byly mimina, a j� jsem je choval a �valy v letadlech. 289 00:18:44,842 --> 00:18:48,779 Taky mi to stalo, let�l jsem s miminem. Lid� jsou takov� sobci! 290 00:18:48,820 --> 00:18:52,907 Kdy� jste v letadle a sly��te �v�t mimino, mysl�te si, �e se to d�je v�m. 291 00:18:52,949 --> 00:18:55,486 ��k�te si " Ach jo, tohle mi zkaz� cestu" 292 00:18:55,827 --> 00:18:58,497 "�pln� mi j� to zkaz�!" 293 00:18:58,539 --> 00:19:01,166 Tak to se pod�vejte na toho rodi�e, kter� 294 00:19:01,208 --> 00:19:03,502 chov� v letadle pla��c� mimino, 295 00:19:03,544 --> 00:19:07,089 co� znamen�, �e cestuje cel� den s miminem, 296 00:19:07,130 --> 00:19:11,802 co� znamen�, �e m� mimino, �e jo? 297 00:19:11,843 --> 00:19:14,263 Tak�e jejich �ivot za nic nestoj�. 298 00:19:15,722 --> 00:19:17,808 Nic se jim nezavd���. 299 00:19:17,849 --> 00:19:20,686 Cel� den jsou bez n�lady. 300 00:19:22,563 --> 00:19:24,064 Jedin� radost, co jim zb�v�, 301 00:19:24,106 --> 00:19:28,068 je, �e mimino te� otravuje i ostatn� lidi. 302 00:19:28,110 --> 00:19:30,320 "Jo,jo, te� si to poslechn�te vy!" 303 00:19:30,362 --> 00:19:32,364 U���! 304 00:19:38,287 --> 00:19:41,582 Vzpom�n�m, jak jednou moje d�t� bre�elo v letadle, byla k neuti�en� a ten chl�pek 305 00:19:41,623 --> 00:19:44,251 n�jak� mana�er, proto�e mana�e�i si v�dycky mysl�, �e jsou 306 00:19:44,293 --> 00:19:46,712 ve sv�m soukrom�m letadle, 307 00:19:46,753 --> 00:19:50,257 do kter�ho milostiv� p�ibrali n�s ostatn�. 308 00:19:50,299 --> 00:19:53,969 A ten chlap dr�� noviny a oto�� se ma m� s moj� dcerou 309 00:19:53,970 --> 00:19:56,430 a pod�v� se p��mo na m�. 310 00:19:56,471 --> 00:19:57,681 Neud�l� to takhle nen�padn�, 311 00:19:57,723 --> 00:19:59,017 D�v� se na m�, jako �e hmm? 312 00:19:59,058 --> 00:20:03,236 Hele, mohl bys? 313 00:20:04,438 --> 00:20:06,823 ��k�m si "J�, promi�te, obt�uje v�s to?" 314 00:20:06,865 --> 00:20:08,499 "Mal� moment..." 315 00:20:35,135 --> 00:20:37,554 V�ichni mi tlesk�te za mrtv� d�t�. 316 00:20:39,556 --> 00:20:41,558 Tleskali jste mrtv�mu miminku... 317 00:20:46,188 --> 00:20:48,607 J� m�m dv� d�ti. 318 00:20:48,649 --> 00:20:50,068 Je jim dev�t a dvan�ct. 319 00:20:50,109 --> 00:20:52,319 Ob� jsou holky. 320 00:20:52,361 --> 00:20:54,072 A ob� jsou lesby. 321 00:20:57,407 --> 00:21:01,662 J� z nich vychov�v�m lesby. Lidi v�t�inou vychov�vaj� z d�t� heter�ky, 322 00:21:01,703 --> 00:21:03,497 j� za sv�ch vychov�v�m lesby. 323 00:21:03,538 --> 00:21:06,667 Mo�n� si pozd�ji budou d�lat, co cht�j�, ale 324 00:21:06,708 --> 00:21:09,336 dokud jsou v m�m dom�, budou lesby. 325 00:21:14,341 --> 00:21:17,970 Ka�d� den jim ��k�m - jsi lesba, zlato, dobrou noc. Jdi do postele. 326 00:21:18,012 --> 00:21:21,306 Vy�isti si lesb� zuby, lesb� zlato. 327 00:21:24,418 --> 00:21:27,253 Nezapome� b�t lesba. 328 00:21:32,175 --> 00:21:36,514 M�t d�ti je velk� zodpov�dnost a nikdy jsem nebyl moc dobr� rodi�. 329 00:21:36,555 --> 00:21:40,274 Ud�lal jsem spoustu chyb.. N�kter� men��, n�kter� v�t��, �e? 330 00:21:40,309 --> 00:21:44,729 V�te co, po��d jsem jenom �lov�k, po��d jsem idiot, jako tenkr�t 331 00:21:44,771 --> 00:21:47,190 kdy� jsem se jednou ve�er zkou�il. 332 00:21:47,232 --> 00:21:50,092 Zkou�il jsem se fakt hodn�, proto�e drogy neberu. 333 00:21:50,134 --> 00:21:52,028 J� neberu drogy, nikdy... 334 00:21:52,070 --> 00:21:54,239 Tak�e kdy� si je d�m... 335 00:21:55,865 --> 00:21:57,617 ...je to mnohem lep�� z�bava. 336 00:21:58,585 --> 00:22:00,912 To je podle m� nejlep�� rada na t�ma drogy. 337 00:22:00,954 --> 00:22:03,790 Kdy� si chcete drogy u��t, neberete je skoro nikdy. 338 00:22:03,832 --> 00:22:07,961 Proto�e kdy� si je pak d�te, je s nimi opravdu z�bava. 339 00:22:08,002 --> 00:22:12,632 Ale kdy� sestanou sou��st� va�eho �ivota,stane se z nich jenom dal�� opruz. 340 00:22:12,674 --> 00:22:15,718 Budete si ��kat Ech, ty moje drogy jsou k ni�emu... 341 00:22:15,760 --> 00:22:17,762 Tenhle probl�m j� nechci m�t. 342 00:22:19,306 --> 00:22:23,726 Chci, aby to pro m� bylo poka�d� nov� v�c. N�kdo mi �ekne - Hele, d� si taky? 343 00:22:23,768 --> 00:22:24,811 A j� �eknu Pane jo! 344 00:22:24,853 --> 00:22:26,896 Nev�m, jestli bych m�l. 345 00:22:26,938 --> 00:22:29,232 To je �let. 346 00:22:29,274 --> 00:22:31,109 Ani nev�m, jak si to m�m d�t. 347 00:22:31,151 --> 00:22:32,944 Hele, a co to vlastn� je? 348 00:22:36,739 --> 00:22:39,242 No tak�e, moje kamar�dka m�la vaporiz�r. 349 00:22:39,243 --> 00:22:41,412 Up��mn� �e�eno, mlad� m� s t�m docela d�s�, 350 00:22:41,453 --> 00:22:45,665 jak d�laj� tohle, a cpou to do vaporiz�ru 351 00:22:45,707 --> 00:22:48,918 a pak se prost� postav� a potahuj� 352 00:22:48,960 --> 00:22:51,547 a koukaj� na ten blbej p��stroj a m� chyb� ... 353 00:22:51,589 --> 00:22:53,465 Je to tak, chyb� mi ti lid� 354 00:22:53,507 --> 00:22:55,551 proto�e d��v jste st�li takhle v kruhu 355 00:22:55,593 --> 00:22:57,428 a mohl jsem si ��kat " Tu bych �ukal 356 00:22:57,469 --> 00:22:59,270 a tahle taky ujde", ale te� v�bec. 357 00:22:59,305 --> 00:23:01,390 Te� z lid� vid�m jenom vr�ky hlav. 358 00:23:01,432 --> 00:23:04,225 Ani jsem si neuv�domoval, jak t�eba moje kamar�dka - 359 00:23:04,267 --> 00:23:08,688 m�m mlad�� kamar�dku s vaporiz�rem, a ta mi �ekla, �e si to d�v� na zklidn�n�. 360 00:23:08,689 --> 00:23:10,482 ��kala: Sotva to c�t�m, pom�h� mi to usnout. 361 00:23:10,524 --> 00:23:13,393 Jednou ve�er, kdy� u� jsem se od n� chystal dom�, 362 00:23:13,434 --> 00:23:16,045 jsem si taky na cestu malinko pot�hnul. 363 00:23:16,046 --> 00:23:19,357 �pln� jsem po tom ��lel, jak utr�en� ze �et�zu. 364 00:23:19,399 --> 00:23:22,619 Doma jsem nedok�zal ani proj�t kolem oken, bral jsem to pod nimi, 365 00:23:22,620 --> 00:23:26,457 proto�e jsem m�l strach z toho, co se mi d�je v mozku. 366 00:23:30,010 --> 00:23:32,795 A tak jsem za�al rozes�lat smsky, v tomhle stavu. 367 00:23:32,837 --> 00:23:36,550 Psal jsem "J� jsem tak zhulenej, j� jsem �pln� na�rot" 368 00:23:36,592 --> 00:23:39,268 "Jsem nasr��", a jednomu kamar�dovi jsem napsal 369 00:23:39,303 --> 00:23:44,057 "J� jsem tak na ka�i, �e chci s�t zhulenou mrdku z vlastn�ho pt�ka 370 00:23:44,098 --> 00:23:46,725 a zmastit se je�t� v�c." To jsem fakt napsal. 371 00:23:46,726 --> 00:23:51,230 J� se t�m nechlub�m. Jen v�m ��k�m, �e jsem to napsal. A odeslal. 372 00:23:51,323 --> 00:23:54,142 Potom jsem se na tu zpr�vu pod�val, a napadlo m�: 373 00:23:54,183 --> 00:23:57,036 mo�n� jsem to poslal svoj� dvan�ctilet� dce�i. 374 00:23:57,078 --> 00:23:58,378 Asi je to mo�n�. 375 00:24:00,240 --> 00:24:02,930 Nakonec ne, ale mohlo se to snadno st�t. 376 00:24:02,965 --> 00:24:05,621 Kdy� m�m te� v telefonu ��sla sv�ch d�t�, 377 00:24:05,663 --> 00:24:09,416 pot�eboval bych n�jak� hodn� spolehliv� firewall, 378 00:24:09,458 --> 00:24:13,920 kter� by v�razn� zt�il poslat jim sms 379 00:24:13,962 --> 00:24:16,173 aby se nestalo, �e... a jejda! 380 00:24:16,214 --> 00:24:18,867 Trauma na cel� �ivot! 381 00:24:20,427 --> 00:24:23,597 Abych t�eba, kdy� na tyhle ��sla chci ps�t 382 00:24:23,639 --> 00:24:29,018 Musel nap�ed vy�e�it h�danku z Hellraisera... 383 00:24:29,060 --> 00:24:32,772 Dva chlapi otv�raj� dve�e, ka�d� z jedn� strany 384 00:24:32,814 --> 00:24:35,734 a oto�� kl��em p�esn� ve stejnou chv�li... a je�t� varov�n�. 385 00:24:38,111 --> 00:24:43,199 "Jste si jist, �e chcete poslat tuto fotku chlup� na va�em ohanb� 386 00:24:43,241 --> 00:24:44,660 matce va�� b�val� �eny?" 387 00:24:46,370 --> 00:24:48,772 Je to ide�ln� zp�sob, jak prolomit ledy 388 00:24:48,814 --> 00:24:52,192 �est let po rozvodu. 389 00:24:53,544 --> 00:24:57,430 "Tohle jsou moje chlupy. Pod�vej, jak jsem p�kn� zarostlej. 390 00:24:57,472 --> 00:24:59,157 Jak se m�?" 391 00:25:05,681 --> 00:25:10,059 Sna��m se b�t dobr�m t�tou, ale to v�te, d�ti v�m p�evr�t� �ivot naruby. 392 00:25:10,101 --> 00:25:11,437 Maj� svoje n�pady a... 393 00:25:11,478 --> 00:25:15,565 Moje dev�tilet� se pr�v� seznamuje s lhan�m, a to je v�n� v�c. 394 00:25:15,566 --> 00:25:17,484 Je slo�it� ji v tom br�nit 395 00:25:17,526 --> 00:25:23,407 proto�e lhan� je v �ivot� ��asn� d�le�it�. 396 00:25:23,449 --> 00:25:26,826 Jak chcete d�t�ti na��dit, aby nepou��valo v�c, 397 00:25:26,868 --> 00:25:31,080 kter� ka�d� myslyteln� probl�m vy�e�� jak kouzlem? 398 00:25:31,582 --> 00:25:32,624 Jak chcete... 399 00:25:33,625 --> 00:25:38,371 D�ti l�ou, kdy� jsou v �zk�ch. L�ou, proto�e to u� nem��ou vydr�et. 400 00:25:38,413 --> 00:25:39,964 Ch�pete? D�ti... 401 00:25:39,965 --> 00:25:44,494 Kdy� l�e dev�tilet� d�t�, nen� v tom ��dn� z�ludn� machiavelismus. 402 00:25:44,636 --> 00:25:47,430 "V�, co o tob� ��kal n� u�itel? To bylo zaj�mav�." 403 00:25:47,431 --> 00:25:51,017 Nevym��lej� si v�ci. 404 00:25:51,352 --> 00:25:53,771 L�ou, proto�e jsou v pr��vihu, a nev�d�, co by... 405 00:25:53,812 --> 00:25:55,647 Proto�e pr��vihy d�ti d�s�. 406 00:25:55,689 --> 00:25:57,775 Dosp�l� se s pr��vihem um� vyrovnat. 407 00:25:57,816 --> 00:26:01,110 N�m je to jedno.Jenom �ekneme J�,promi�. 408 00:26:01,152 --> 00:26:02,571 J�je, m�m pr��vih? 409 00:26:02,613 --> 00:26:06,157 A jejda! 410 00:26:06,199 --> 00:26:08,910 Je n�m to fuk. 411 00:26:08,951 --> 00:26:12,080 Ale pro mal� d�t� je pr��vih asi takhle d�siv�... 412 00:26:12,121 --> 00:26:14,290 VZALA JSI TU �OKOL�DU? 413 00:26:19,505 --> 00:26:23,174 A ona j� vzala, a nev�, jak si te� poradit. 414 00:26:23,175 --> 00:26:25,386 VZALA...VZALA JSI J�? 415 00:26:30,890 --> 00:26:32,058 "Ne." 416 00:26:32,810 --> 00:26:35,479 No tak dob�e, hezk� zbytek dne p�eju. 417 00:26:43,353 --> 00:26:46,072 Jak j� chcete p�esv�d�it, �e u� nikdy nesm� 418 00:26:46,114 --> 00:26:49,326 pou��vat takhle perfektn� �e�en� hroziv�ch situac�? 419 00:26:51,745 --> 00:26:54,748 Mark Twain jednou �ekl, "Ten, kdo v�dycky ��k� pravdu 420 00:26:54,790 --> 00:26:57,459 si nemus� pamatovat, co ��kal." 421 00:26:57,501 --> 00:26:58,836 A to je skv�l�. 422 00:26:58,877 --> 00:27:02,139 Ale Mark Twain tak� �ekl "Byl jednou jeden velk� �ernoch 423 00:27:02,180 --> 00:27:04,241 jm�nem Negr Jim." Tak�e... 424 00:27:05,342 --> 00:27:07,344 nev�m jestli... 425 00:27:07,386 --> 00:27:10,764 ...sto procent z toho, co ��kal 426 00:27:10,806 --> 00:27:12,599 byly �pln� perly. 427 00:27:17,387 --> 00:27:19,731 V�n�, Marku? Trv� na Negrovi Jimovi? 428 00:27:19,773 --> 00:27:22,776 Nenapadlo t� nic lep��ho, ne� pojmenovat 429 00:27:22,818 --> 00:27:25,571 Sv�m zp�sobem to zn� p�kn�, Negr Jim. 430 00:27:25,612 --> 00:27:28,615 No, ale mo�n� je to a� moc popisn�, �e? 431 00:27:31,117 --> 00:27:33,370 Mohl mu d�t jm�no �ern� Mike. Aspo� tak trochu... 432 00:27:34,455 --> 00:27:38,082 O jeden stup�nek ubrat... 433 00:27:38,124 --> 00:27:39,959 Tak fajn, d�ky, Marku. 434 00:27:44,281 --> 00:27:45,824 Mimochodem. 435 00:27:45,866 --> 00:27:48,869 kdy� u� jsme na�ali tohle t�ma... 436 00:27:50,003 --> 00:27:51,872 a vid�m, �e jste v pohod�... 437 00:27:54,498 --> 00:27:55,498 Ne... 438 00:28:01,672 --> 00:28:03,424 Ne. Ehm... 439 00:28:03,465 --> 00:28:04,508 Ne, ne! 440 00:28:04,609 --> 00:28:05,977 Ale... ale...ale... 441 00:28:09,431 --> 00:28:13,018 Tahle historka...�eknu v�m jeden p��b�h, ale je takov� zmaten�. 442 00:28:13,059 --> 00:28:15,103 T�hne se p�es spoustu let, proto�e... 443 00:28:15,145 --> 00:28:18,256 Za�alo to t�m, �e mi m�j kamar�d Mike vypr�v�l tohle: 444 00:28:18,298 --> 00:28:20,175 Stalo se mu to v 90. letech. 445 00:28:20,317 --> 00:28:24,070 Jel na v�noce k rodi��m do do Connecticutu 446 00:28:24,112 --> 00:28:27,324 On toti� vyr�stal v Connecticutu, v n�jak� zasran� d��e, 447 00:28:27,365 --> 00:28:30,160 v posran�m Connecticutu, 448 00:28:30,201 --> 00:28:31,937 a pak se tam nerad vracel. 449 00:28:32,038 --> 00:28:36,582 Je jedn�m z t�ch, kter�m se p�estalo l�bit m�sto, odkud poch�zej�. A kdy� se tam vrac�, 450 00:28:36,624 --> 00:28:38,500 neum� si poradit s vlastn� rodinou, 451 00:28:38,542 --> 00:28:39,945 jeho rodina jsou rasist� 452 00:28:39,986 --> 00:28:42,255 a jezd� dom� nerad, ale po��d je to domov. 453 00:28:42,297 --> 00:28:44,382 A tak jednou jel dom� na V�noce, 454 00:28:44,824 --> 00:28:47,509 cel� den se tam tak poflakovali. pov�dali si, 455 00:28:47,551 --> 00:28:50,337 jedli, a jeho br�cha i t�ta oba pracuj� v tov�rn� 456 00:28:50,338 --> 00:28:52,140 a br�cha si st�oval na pr�ci, 457 00:28:52,182 --> 00:28:55,925 ��kal, "A pak ten zkurvenej negr usnul ve vysokozdvi�n�m voz�ku." 458 00:28:55,926 --> 00:28:59,547 Kdy� to m�j kamar�d Mike sly�el, �ekl si " Pane Bo�e! 459 00:28:59,688 --> 00:29:03,499 Pro� mus�m k t�mhle lidem pat�it? Nesn��m to tu." A styd�l se. 460 00:29:03,534 --> 00:29:05,611 A pozd�ji ten ve�er �el do kuchyn� 461 00:29:05,653 --> 00:29:08,239 a pil tepl� ml�ko, nebo tak n�co... 462 00:29:08,281 --> 00:29:10,033 Ani nev�m, pro� m� to 463 00:29:10,075 --> 00:29:12,202 Ani nev�m, pro� m� to rozesm�v�, ale 464 00:29:12,243 --> 00:29:15,038 asi to o n�m n�co ��k�. �e je to poseroutka. 465 00:29:15,280 --> 00:29:16,671 Ale ne... 466 00:29:16,706 --> 00:29:20,709 Prost� si tam chv�li u��val samoty, a pak za n�m dol� p�i�el jeho bratranec. 467 00:29:20,710 --> 00:29:22,261 A toho bratrance on m� r�d. 468 00:29:22,303 --> 00:29:25,405 M� k n�mu z rodiny nejbl�, a ten bratranec �ekl " Co je, vole?" 469 00:29:25,406 --> 00:29:27,384 A Mike ��k� : "Sakra, doufal jsem 470 00:29:27,425 --> 00:29:29,094 �e v�echno prob�hne norm�ln�, 471 00:29:29,135 --> 00:29:31,588 ale pak m�j br�cha �ekne, �e byl v tov�rn� 472 00:29:31,630 --> 00:29:34,140 a ve vysokozdvi�n�m voz�ku tam usnul negr." 473 00:29:34,182 --> 00:29:36,276 A jeho bratranec na to: "Pane jo, 474 00:29:36,317 --> 00:29:39,286 ten negr usnul ve vysokozdvi�n�m voz�ku?" 475 00:29:40,789 --> 00:29:42,732 Tak to je prvn� ��st p��b�hu, jo? 476 00:29:42,774 --> 00:29:44,899 No, tak�e Mike mi takhle vypr�v�l, 477 00:29:44,934 --> 00:29:47,737 jak ho nikdo v jeho rodin� neposlouch�. 478 00:29:47,779 --> 00:29:52,307 A pozd�ji jsem psal pro jednu televizn� show pro Cedrica the Entertainera. 479 00:29:52,308 --> 00:29:55,661 Je to skv�l� chlap a pro svoj� show si najal sc�n�risty, 480 00:29:55,696 --> 00:29:57,455 z p�lky b�lochy a z p�lky �ernochy 481 00:29:57,497 --> 00:30:00,165 Jednou p�i ob�d� jsme se bavili o ras�ch, �asto jsme 482 00:30:00,207 --> 00:30:02,584 tam vedli provokativn� a zaj�mav� �e�i. 483 00:30:02,626 --> 00:30:05,922 Vym��ovali jsme si post�ehy o rasismu, a j� vypr�v�l tuhle historku. 484 00:30:05,964 --> 00:30:09,426 Odvypr�v�l jsem to cel�, "eh, negr a vysokozvi�nej voz�k!" a jak bratranec 485 00:30:09,467 --> 00:30:14,596 reagoval "Ehh, negr na vysokozdvi�n�m voz�ku!". A pak jeden ze sc�n�rist�, �ernoch, 486 00:30:14,597 --> 00:30:18,867 pov�d� "Nen� nic hor��ho, ne� kdy� negr usne na vysokozdvi�n�m voz�ku, 487 00:30:20,837 --> 00:30:23,298 t�m to kaz� n�m ostatn�m." 488 00:30:26,525 --> 00:30:28,278 A tak po��d nikomu tak �pln� nedoch�z� 489 00:30:28,319 --> 00:30:32,573 ��m si m�j kamar�d pro�el. 490 00:30:35,160 --> 00:30:38,121 A je�t� pak asi za rok, 491 00:30:38,163 --> 00:30:39,956 jsem byl u sv�ho kamar�da Dina. 492 00:30:39,998 --> 00:30:41,041 Dino je �ek. 493 00:30:41,082 --> 00:30:44,043 Jemu o nic nejde, nep�ikl�n� se na ��dnou stranu. 494 00:30:44,085 --> 00:30:46,304 Je to �ek. �ekov� nejsou b�l�, ani �ern�. 495 00:30:46,446 --> 00:30:49,714 Prost� jen tak kouk� s t�m sv�m velk�m nosem. 496 00:30:53,669 --> 00:30:55,930 Tak jsem Dinovi vypr�v�l tu historku, 497 00:30:55,972 --> 00:30:58,699 "Uhh, vysokozdvi�n� voz�k," a bratranec: "Uhh!" 498 00:30:58,741 --> 00:31:01,602 A pak o tom �ern�m sc�n�ristovi. 499 00:31:01,643 --> 00:31:05,130 A Dino �ekl "Jak se d� usnout ve vysokozdvi�n�m voz�ku?" 500 00:31:14,991 --> 00:31:18,786 Moj� star�� dce�i bude p��t� rok t�in�ct. To je velk� v�c... 501 00:31:18,787 --> 00:31:21,689 Rodi�e se star��mi d�tmi v�m v�dycky tvrd� "Jo, jo 502 00:31:21,730 --> 00:31:25,752 Po�kejte, a� j� bude... 503 00:31:25,794 --> 00:31:29,588 To budete koukat... 504 00:31:30,707 --> 00:31:32,342 J� se jej� puberty neboj�m. 505 00:31:32,383 --> 00:31:35,553 Bude to slo�it� a n�ro�n�, ale v�te co, ona to zvl�dne. 506 00:31:35,795 --> 00:31:39,808 J� jsem na svoje d�ti py�n� a ona je hodn� holka. N�kte�� rodi�e se dcer boj�. 507 00:31:39,849 --> 00:31:43,061 Hlavn� t�tov� maj� strach, "j� nev�m, co m�m d�lat" 508 00:31:43,103 --> 00:31:47,115 M�m jednoho kamar�da,jeho dce�i je 15, a ten taky "Ona za�ne sexu�ln� ��t! 509 00:31:47,156 --> 00:31:48,417 J� nev�m, co s t�m! 510 00:31:48,858 --> 00:31:51,528 Ona bude m�t sex, co s t�m m�m d�lat?" 511 00:31:51,569 --> 00:31:53,905 ��k�m mu. " No, ty ned�lej nic. 512 00:31:53,947 --> 00:31:56,199 V tomhle nehraje� v�bec ��dnou roli. 513 00:31:56,241 --> 00:31:58,993 Jsi jej� otec, nem� tady ��dnou �lohu. 514 00:31:59,035 --> 00:32:02,375 Neo�ek�vaj� se od tebe rady, podpora, prost� nic. 515 00:32:04,408 --> 00:32:07,377 "Ale co kdy� bude m�t n�jak� �patn� z�itek se sexem?" 516 00:32:07,418 --> 00:32:10,296 No jo, t�ch ur�it� p�r m�t bude. 517 00:32:10,338 --> 00:32:12,715 To rozhodn�. 518 00:32:12,757 --> 00:32:15,100 Cel� �ivot se bude c�tit, jakoby chodila 519 00:32:15,142 --> 00:32:17,929 v bou�ce, p�i n� padaj� nemotorn� �ur�ky... 520 00:32:19,430 --> 00:32:21,640 Au! 521 00:32:21,682 --> 00:32:22,934 U� zase �ur�ky... 522 00:32:22,976 --> 00:32:24,727 Je��i! To snad kurva ne... 523 00:32:24,769 --> 00:32:25,854 Tenhle byl velikej. 524 00:32:25,895 --> 00:32:28,281 Kurva dr�t, chci se jen dostat do pr�ce. 525 00:32:40,285 --> 00:32:41,452 Ta mal�, dev�tilet� 526 00:32:41,494 --> 00:32:42,669 m� trochu jednodu��� �ivot. 527 00:32:42,704 --> 00:32:45,582 Chod� do kurzu stepov�n�. 528 00:32:45,623 --> 00:32:48,409 Zapsali jsme ji na stepov�n�, proto�e mysl�me 529 00:32:48,451 --> 00:32:51,004 �e a� vyroste, budou zase t�ic�t� l�ta. 530 00:32:51,045 --> 00:32:52,630 A to v�te, 531 00:32:53,672 --> 00:32:55,766 bude m�t p�ipraveno aspo� tohle, 532 00:32:55,808 --> 00:32:58,193 i kdy� nikoho nebav� se na to d�vat. 533 00:32:58,386 --> 00:33:01,188 V�te, kdo tvo�� obecenstvo p�i vystoupen� stepa��? 534 00:33:01,230 --> 00:33:03,016 Rodi�e. 535 00:33:03,057 --> 00:33:04,851 Jinak v�bec nikdo . 536 00:33:04,893 --> 00:33:09,522 Pon�vad� na konci ka�d�ho semestru mus�me v�ichni p�ij�t na vystoupen�, 537 00:33:09,564 --> 00:33:11,191 to p�iprav� velkou show v divadle. 538 00:33:11,232 --> 00:33:12,967 A vystoup� tam v�echny d�ti, 539 00:33:13,009 --> 00:33:15,120 stepuj� ve skupin�ch po t�ech. 540 00:33:15,361 --> 00:33:18,198 T�ch d�t� je asi �est tis�c 541 00:33:18,239 --> 00:33:20,700 a ka�d� stepuje tak dvacet minut, 542 00:33:20,742 --> 00:33:23,453 tak�e ta show trv� sedm m�s�c� 543 00:33:23,494 --> 00:33:26,623 a nakonec v�ichni um�ou. 544 00:33:26,664 --> 00:33:31,260 Ale p�ijdete, proto�e chcete vid�t stepovat svoje d�t�, co� je ��asn� v�c, 545 00:33:31,301 --> 00:33:33,630 proto�e ona b�vala nemluvn�... 546 00:33:33,671 --> 00:33:35,256 D��v um�la jenom... 547 00:33:35,840 --> 00:33:38,134 a nic v�c. A te� d�l� tohle. 548 00:33:40,553 --> 00:33:42,305 Je to ��asn�. 549 00:33:42,347 --> 00:33:46,392 Ale mus�te se d�vat na v�echny ty ostatn� d�ti, kter� v�bec nem�te r�di. 550 00:33:48,453 --> 00:33:50,939 A mus�te se d�vat i na dosp�l�, taky stepuj�. 551 00:33:50,980 --> 00:33:54,192 Jsou to odrostl�, dosp�l� studenti, a vystupuj� tam. 552 00:33:54,234 --> 00:33:56,945 Vypadn�te!Nikdo sem nep�i�el kv�li v�m! 553 00:33:56,986 --> 00:33:58,112 Nikdo! 554 00:33:58,154 --> 00:34:01,206 Va�i rodi�e jsou mrtv�, je v�m 52! 555 00:34:03,076 --> 00:34:06,079 A z pr�ce nep�i�el nikdo. Nikdo z pr�ce nep�i�el! 556 00:34:12,418 --> 00:34:16,256 Beru ji na stepov�n� ka�d� �tvrtek. 557 00:34:16,297 --> 00:34:19,384 P�ijedeme do �koly a ona si obuje stepovac� boty 558 00:34:19,526 --> 00:34:21,427 a jde do takov� mal� m�stnosti. 559 00:34:21,469 --> 00:34:24,506 J� ani nejdu dovnit�, ona stepuje a j� �ek�m venku 560 00:34:24,547 --> 00:34:28,417 proto�e to trv� 40 minut a nestihl bych si zajet n�kam jinam. 561 00:34:28,459 --> 00:34:31,562 Tak tam sed�m a poslouch�m... 562 00:34:33,314 --> 00:34:36,401 A pak vyjde ven "M� u� to nebav�. U� sem nechci chodit." 563 00:34:36,442 --> 00:34:38,944 Dob�e, necho�. M� se nechce t� sem vozit. 564 00:34:39,086 --> 00:34:41,489 Klidn� toho nech. 565 00:34:41,531 --> 00:34:42,573 M� je to jedno. 566 00:34:42,615 --> 00:34:44,867 Nebudu svoje d�ti tla�it do takov�ch v�c�. 567 00:34:44,909 --> 00:34:46,802 Pak se sami mus�te z��astnit. 568 00:34:46,844 --> 00:34:48,204 A to se mi nechce. 569 00:34:48,246 --> 00:34:50,039 "Tati, j� nechci hr�t fotbal." 570 00:34:50,081 --> 00:34:53,209 Fotbal z na�ich �ivot� zmiz� nav�dy, 571 00:34:53,251 --> 00:34:56,254 jakmile dozn� ta slova z tv�ch �st. 572 00:34:56,296 --> 00:34:58,006 Fotbal je pry�. 573 00:34:58,047 --> 00:35:02,001 M� je to jedno. Necho� ani do �koly, m� se nechce vst�vat v sedm. 574 00:35:02,635 --> 00:35:05,863 Nemus� z toho d�lat nic, zlato. M� na tom nez�le��. 575 00:35:05,905 --> 00:35:09,709 J� pen�ze m�m, jen z�sta� doma a jez. Z�sta� a jez. 576 00:35:11,445 --> 00:35:17,215 Nepo�izujte si d�ti, ty ani sestra, j� n�s budu v�echny �ivit a pak um�eme. 577 00:35:22,740 --> 00:35:23,740 To je m�j c�l. 578 00:35:23,741 --> 00:35:26,826 Chci vyd�lat dost pen�z, abychom se mohli zamknout 579 00:35:26,868 --> 00:35:28,494 a cp�t se. 580 00:35:28,536 --> 00:35:29,536 To je cel�. 581 00:35:31,372 --> 00:35:35,851 "Tati, co budeme dneska d�lat?" "Jdi do j�delny, n�co si vyber a jdi do postele" 582 00:35:37,937 --> 00:35:39,472 Nic v�c se po tob� ne��d�. 583 00:35:41,140 --> 00:35:43,843 Lid� zbyte�n� moc p�em��l� nad smyslem �ivota. 584 00:35:43,885 --> 00:35:45,636 �pln� se do toho zamot�vaj�. 585 00:35:45,678 --> 00:35:47,972 "Nev�m, co sipo��t se sv�m �ivotem 586 00:35:48,014 --> 00:35:51,142 Nev�m, ��m bych m�l b�t", nebo 587 00:35:51,184 --> 00:35:53,519 "Nev�m, co bych... 588 00:35:53,561 --> 00:35:55,563 co bybych jako m�l d�lat? 589 00:35:55,605 --> 00:35:58,566 Jako se sv�m �ivotem?" 590 00:36:00,568 --> 00:36:03,196 Vezmi j�dlo a str� ho sem... 591 00:36:03,237 --> 00:36:05,114 D�vej j�dlo sem. To je v�echno. 592 00:36:05,156 --> 00:36:06,949 Strkej dovnit� j�dlo. 593 00:36:06,991 --> 00:36:09,668 Cho� sem tam a hledej j�dlo. 594 00:36:09,703 --> 00:36:13,164 Jakmile uvid� j�dlo, �up s n�m dovnit�. 595 00:36:13,206 --> 00:36:16,417 Seber ho a dej ho sem. 596 00:36:16,459 --> 00:36:18,086 A� pozd�ji uc�t� tlak, 597 00:36:18,127 --> 00:36:21,381 tudy vyser hovno. 598 00:36:22,423 --> 00:36:23,508 To je cel�. 599 00:36:23,549 --> 00:36:26,969 Kdy� ti n�kdo bude v �emkoli z toho br�nit, zab ho. 600 00:36:31,641 --> 00:36:32,892 To je v�echno. 601 00:36:34,143 --> 00:36:36,145 Nemus� to b�t o nic slo�it�j��. 602 00:36:37,021 --> 00:36:39,198 Tohle d�lejte, a� do zmrdi, a� do smrti. 603 00:36:39,240 --> 00:36:41,000 A� do smrti, zrmdi, smrti. 604 00:36:42,861 --> 00:36:45,656 Nev�m, jak dlouho budu ��t. Nem�m ani tu�en�. 605 00:36:45,681 --> 00:36:48,596 Ve skute�nosti se to �lov�k o sob� ani nedozv�. 606 00:36:49,909 --> 00:36:53,895 Nebudete m�t �as si ��ct, " Tak, te� jsem mrtvej, tak�e do 80." 607 00:36:53,947 --> 00:36:58,200 Nev�te jist�, �e um�r�te, nejv�� v�s napadne, �e by to tak mohlo b�t. 608 00:36:58,342 --> 00:36:59,793 Jako posledn� my�lenka. 609 00:36:59,835 --> 00:37:02,171 "Tohle u� je asi konec." 610 00:37:05,091 --> 00:37:07,885 No jo, v�ichni jednou um�eme. U� je to tak. 611 00:37:07,886 --> 00:37:09,929 A jednou na to ka�d� p�ijde. 612 00:37:09,971 --> 00:37:13,733 To je zvl�tnost lidsk�ho druhu, �e �ijeme s v�dom�m toho, �e zem�eme. 613 00:37:13,774 --> 00:37:16,802 J� jsem na to, �e v�ichni jednou um�ou, p�i�el v sedmi. 614 00:37:16,844 --> 00:37:18,083 �ekl mi to d�da. 615 00:37:18,118 --> 00:37:20,022 �ekl "V�ichni um�ou!" 616 00:37:21,524 --> 00:37:23,401 A to jsem s n�m ani nemluvil. 617 00:37:28,114 --> 00:37:30,899 Pr�v� jsem se sna�il sfouknout sv��ky. 618 00:37:41,444 --> 00:37:44,831 Bylo mi sedm let, kdy� jsem zjistil, �e ka�d� jednou um�e. 619 00:37:44,873 --> 00:37:48,584 Ani m� tolik nenadchlo to, �e v�ichni um�ou, ale z to �e to v�m. 620 00:37:48,585 --> 00:37:51,603 V�d�l jsem, �e jsem moc mal�, abych v�d�l takovou v�c. 621 00:37:51,604 --> 00:37:54,273 V�t�ina m�ch kamar�d� to nev�d�la a myslel jsem 622 00:37:54,314 --> 00:37:55,741 na to, jak jim to �eknu. 623 00:37:55,783 --> 00:37:57,977 Cht�l jsem b�t t�m, kdo to v�em �ekne. 624 00:37:58,019 --> 00:37:59,708 Nejv�c jsem to cht�l ��ct Benjimu 625 00:37:59,743 --> 00:38:03,024 tomu klukovi z prot�j��ho domu. Tehle kluk, Benji, ... 626 00:38:03,065 --> 00:38:04,525 Nebyl to m�j kamar�d. 627 00:38:04,567 --> 00:38:09,270 M� bylo sedm a jemu �est, ale jak jsem vy�el p�ed d�m, on se objevil taky 628 00:38:09,312 --> 00:38:10,839 a j� jenom "eh, to je on". 629 00:38:11,657 --> 00:38:13,151 Prost� jsem ho nesn�el. 630 00:38:13,193 --> 00:38:15,495 Nen�vid�l. Jako prvn�ho �lov�ka v �ivot�. 631 00:38:15,536 --> 00:38:16,788 Byla to hlubok� nen�vist. 632 00:38:16,830 --> 00:38:21,083 Pro m� to byl zasranej pojebanej zmrd. 633 00:38:21,125 --> 00:38:23,837 Tak jsem to c�til, a to jsem ty slova ani neznal. 634 00:38:23,879 --> 00:38:27,006 M�l jsem to v sob� jako nezpracovan� pocit 635 00:38:27,048 --> 00:38:29,550 a nem�l jak ho vyslovit. 636 00:38:29,592 --> 00:38:32,720 Na takov� pocit jsem byl moc mlad�, ale pak jsem n�koho sly�el ��kat 637 00:38:32,721 --> 00:38:35,264 "zasranej pojebanej zmrd" a pomyslel si 638 00:38:35,306 --> 00:38:36,516 To je ono, d�ky! 639 00:38:36,557 --> 00:38:39,393 Takhle p�esn�, jo! Takhle se to...jo! 640 00:38:42,822 --> 00:38:46,242 No tak�e, jednou jsem byl p�ed domem a p�es ulici jde sr�� Benji. 641 00:38:47,861 --> 00:38:51,405 A ��k� " J� m�m nov� kolo", nebo tak n�co. 642 00:38:52,365 --> 00:38:55,535 A j� na to " Jednoho dne zem�e�." 643 00:38:59,831 --> 00:39:03,668 A on prej " Co�e? Ne, j� neum�u." 644 00:39:03,703 --> 00:39:05,211 Pov�d�m "Ale jo, zem�e�. 645 00:39:05,253 --> 00:39:07,088 Ka�d� um�e. 646 00:39:07,129 --> 00:39:11,300 Um�e� ty, a tvoje m�ma um�e 647 00:39:11,342 --> 00:39:13,511 a tv�j ta�ka um�e. 648 00:39:15,179 --> 00:39:16,179 V tomhle po�ad�." 649 00:39:19,893 --> 00:39:24,105 On se fakt na�tval a rozb�hl se. 650 00:39:24,146 --> 00:39:25,439 Po��d mi to p�ijde vtipn�, 651 00:39:25,481 --> 00:39:28,192 i po �ty�iceti letech m� to rozesm�je. 652 00:39:28,234 --> 00:39:32,280 Jasn� to vid�m a rozesm�v� m� to. 653 00:39:32,321 --> 00:39:34,407 Ut�kej, Benji! 654 00:39:35,491 --> 00:39:41,330 Tomuhle neute�e�, ty d�vko. Dostane t�! 655 00:39:43,416 --> 00:39:45,734 Zaj�malo by m�, jestli je mrtv�. 656 00:39:46,044 --> 00:39:47,044 Ka�dop�dn�... 657 00:39:47,045 --> 00:39:49,923 Vr�til se se svoj� m�mou, 658 00:39:49,965 --> 00:39:52,759 jeho m�ma m�la vztek a j� se j� b�l. 659 00:39:52,801 --> 00:39:56,554 Jeho m�ma p�i�la ke mn�, "Cos mu to �ekl?" 660 00:39:56,596 --> 00:40:00,474 A j� na to " Jen jsem mu �ekl, �e v�ichni um�ou " 661 00:40:00,516 --> 00:40:04,186 A ona prej, "No, to nemus� b�t nutn� pravda." 662 00:40:05,856 --> 00:40:08,649 J� na to "Co�e" 663 00:40:08,691 --> 00:40:11,778 A ona "No, n�kte�� lid� um�ou, ale ne v�ichni." 664 00:40:13,864 --> 00:40:15,866 A j� m�l hned tolik ot�zek. 665 00:40:15,907 --> 00:40:18,117 Zeptal jsem se, a co t�eba... 666 00:40:18,159 --> 00:40:21,454 A co Abraham Lincoln a George Washington, ti jsou mrtv�. 667 00:40:21,495 --> 00:40:23,939 A ona �e " Jo, ale t�m se n�co stalo. 668 00:40:23,940 --> 00:40:27,551 George Washington se o sebe nestaral a Lincolna zast�elili. 669 00:40:27,752 --> 00:40:30,213 Ale spousta lid� z t� doby je na�ivu." 670 00:40:30,255 --> 00:40:32,165 A j� na to " Fakt? 671 00:40:32,907 --> 00:40:35,593 A co t�eba lidi z Bible?" 672 00:40:35,635 --> 00:40:38,220 A ona �ekla " No, j� ... My u� mus�me j�t" 673 00:40:38,262 --> 00:40:42,432 A pak ode�la, poroto�e si podle m� uv�domila, �e to bude ��m d�l hor��. 674 00:40:42,433 --> 00:40:45,519 �e nen� v tomhle sporu na spr�vn� stran�. 675 00:40:49,048 --> 00:40:52,943 A pak jsem �el za m�mou a vypr�v�l j� to a ona pov�d� t�m 676 00:40:52,968 --> 00:40:56,526 se netrap, ta �ensk� je �pln� blb�, neposlouchej j�. 677 00:40:56,597 --> 00:41:00,817 Moje m�ma mi �ekla "T�m se netrap, zlato, ty um�e� ur�it�." 678 00:41:01,769 --> 00:41:02,895 Mm-hmm. 679 00:41:03,687 --> 00:41:05,064 Mm-hmm. 680 00:41:07,192 --> 00:41:10,027 Lid� z Bible. 681 00:41:10,361 --> 00:41:14,080 Zaj�malo by m�, jestli ti lid� v�d�li, �e se dostanou do Bible. 682 00:41:14,115 --> 00:41:17,494 T�eba n�kdo �ekl "Ho�i, tohle se ur�it� dostane do Bible ... 683 00:41:17,535 --> 00:41:19,245 To rozhodn�. Ho��i, 684 00:41:19,287 --> 00:41:22,748 v�ichni m� posloluchejte, my budeme v Bibli! 685 00:41:23,374 --> 00:41:27,586 Mus�m si nechat ud�lat vlasy, aby mi to v Bibli slu��elo. 686 00:41:33,551 --> 00:41:35,553 Jo, a te� mi ned�vno um�el pes. 687 00:41:36,595 --> 00:41:40,849 Musel jsem d�tem ��ct, �e je mrtv�. Je to t�k� �kol, ��ct d�tem, �e ten pes um�el. 688 00:41:40,891 --> 00:41:42,102 Jednou jim to ��ct mus�te. 689 00:41:42,143 --> 00:41:46,814 Nem��ete po��d d�lat: " Co�e? Ne, je t�mhle... Kam zase zmizel?" 690 00:41:47,315 --> 00:41:50,443 Pod�vej, t�mhle jde. 691 00:41:50,485 --> 00:41:52,570 To je ale ro���k mr�avej. 692 00:41:53,612 --> 00:41:54,905 P�ive� ho sem! 693 00:41:56,616 --> 00:42:00,660 �ekl jsem d�tem, �e pes um�el a zvl�dli jsme to. A m�l jsem radost z toho, 694 00:42:00,661 --> 00:42:02,546 jak dok�zaly vyj�d�it svoje pocity. 695 00:42:02,547 --> 00:42:07,643 Bre�ely. Byl jsem hrd� na to, jak se vypo��d�valy s pocity, jak o tom mluvily a zpracov�valy to. 696 00:42:07,684 --> 00:42:09,661 a do�lo mi, �e je to pozitivn� v�c. 697 00:42:09,702 --> 00:42:14,740 Takhle jako rodi� za�nete uva�ovat, spousta v�c� se uk�e b�t pozitivn�, i kdy� se tak nezdaj�, 698 00:42:14,781 --> 00:42:16,668 proto�e �mrt� psa je p��le�itost 699 00:42:16,709 --> 00:42:18,419 nau�it d�ti vyrovnat se se smrt�. 700 00:42:18,461 --> 00:42:20,347 Je to takov� tr�nink na babi�ku. 701 00:42:21,514 --> 00:42:23,016 No v�n�, je to tak. 702 00:42:23,309 --> 00:42:26,045 Um�e pes, tak o tom mluv�te, srovn�te se s t�m. 703 00:42:26,087 --> 00:42:30,656 O n�co pozd�ji �eknete, Hele, pamatuje�, co jsme si tenkr�t ��kali? O tom psovi? 704 00:42:30,657 --> 00:42:32,742 No, tak te� babi�ka... 705 00:42:34,571 --> 00:42:36,738 Mm-hmm. 706 00:42:37,990 --> 00:42:41,701 �pln� stejn� v�c. Jo, jo. Tak fajn, jdi si vy�istit zuby. 707 00:42:46,416 --> 00:42:48,667 Jako kluk jsem m�l psa 708 00:42:48,709 --> 00:42:51,795 a ten m� nesn�el, a to m� opravdu zra�ovalo. 709 00:42:51,837 --> 00:42:53,506 ��k�m v�m pravdu, m�j pes m� nesn�el a j� 710 00:42:53,548 --> 00:42:55,508 j� ho tak moc cht�l, bylo mi asi deset let, 711 00:42:55,550 --> 00:42:57,085 prosil jsem svoj� m�mu o psa 712 00:42:57,127 --> 00:43:01,472 a ona v�dycky ��kala, u� jsi psa m�,l kdy� jsi byl nemluvn� a on um�el, tak�e nic. 713 00:43:01,514 --> 00:43:03,516 Nakonec ale �ekla, dovol�m ti psa, 714 00:43:03,558 --> 00:43:05,435 kdy� udr�� m�s�c po��dek v pokoji. 715 00:43:05,476 --> 00:43:09,354 Byl jsem tak nad�en�, dostanu psa! V�em kamar�d�m jsem �ekl, �e ho budu m�t. 716 00:43:09,355 --> 00:43:11,566 Jenom mus�m udr�et v pokoji m�s�c po��dek. 717 00:43:11,608 --> 00:43:14,611 Vydr�el jsem asi t�den a pak se to �pln� posralo. 718 00:43:14,652 --> 00:43:18,938 Nedok�zal jsem to, a pak jsem se sna�il asi t�i nebo �ty�i dny a ne�lo to. 719 00:43:18,939 --> 00:43:20,824 Dostal jsem z toho depresi. 720 00:43:20,866 --> 00:43:22,701 Myslel jsem si: Je mi deset a u� te� v�m, 721 00:43:22,743 --> 00:43:26,331 �e m�j �ivot bude st�t za hovno, proto�e jsem neschopn�. 722 00:43:27,290 --> 00:43:29,125 A nakonec moje m�ma �ekla Tak jo 723 00:43:29,167 --> 00:43:32,836 po��d�me toho psa, u� se na tebe nem��eme d�vat. 724 00:43:33,921 --> 00:43:35,131 Tak�e n�m koupila psa. 725 00:43:35,173 --> 00:43:37,675 A ten pes se na m� pod�val a nesn�el m�, u� od pohledu. 726 00:43:38,717 --> 00:43:43,847 A j� se tak sna�il se o n�j starat. Byl jsem na n�j hodn� a on m� po��d nesn�el, co� m� bolelo. 727 00:43:43,848 --> 00:43:47,393 Bolelo to pr�v� proto. Proto�e jakoby m� nesn�el za to, jak� jsem uvnit�. 728 00:43:49,728 --> 00:43:54,150 Dalo se poznat, co si mysl�, proto�e byl dost drah�. Byl to teri�r, tak�e m�l obo��. 729 00:43:54,192 --> 00:43:57,778 T�eba jsem p�i�el do pokoje a on ud�lal : A kurva, to ne... 730 00:43:57,819 --> 00:43:58,819 A prost� ode�el! 731 00:44:03,660 --> 00:44:08,330 Chodil jsem ho ven�it a musel jsem ho m�t na vod�tku, i kdy� jsem to tak necht�l. 732 00:44:08,372 --> 00:44:10,791 Cht�l jsem b�t takov� ten frajer se psem 733 00:44:10,832 --> 00:44:12,960 co si tak chod�, v�te, prost� jeden z t�ch kluk�. 734 00:44:13,001 --> 00:44:15,421 Takov�, co m� ma�estrov� sako se z�platami. 735 00:44:15,463 --> 00:44:17,607 A m� rozcuchan� vlasy a ��k� �aues 736 00:44:17,649 --> 00:44:21,469 A pak nastoup� do sv�ho star�ho pickupu a �ekne Tak poj�, pse. A ud�l�... 737 00:44:21,511 --> 00:44:24,513 V�ak v�te, jak tihle t�pci um� frajejrsky p�skat, ne? 738 00:44:24,554 --> 00:44:25,565 No nic. 739 00:44:27,975 --> 00:44:30,728 A ten pes si nasko�� dozadu a oba si jedou n�kam za�ukat 740 00:44:31,770 --> 00:44:33,855 proto�e jsou oba takov� fraje�i. 741 00:44:33,897 --> 00:44:34,897 Tak jsem to cht�l. 742 00:44:39,195 --> 00:44:41,614 Ale kdy� jsem �el se psem, vod�tko bylo �pln� napnut�, 743 00:44:41,656 --> 00:44:44,950 asi takhle, ani toi nevypadalo jako "To nic, my jsme v pohod�..." 744 00:44:44,992 --> 00:44:48,904 Sp� jako by ��kal "Hlavn� se dostat co nejd�l od toho smrada." 745 00:44:48,946 --> 00:44:50,290 Celou dobu se �krtil 746 00:44:50,331 --> 00:44:53,917 "Nen�vid�m t�! 747 00:44:53,959 --> 00:44:55,961 Nen�vid�m t�!" 748 00:44:59,047 --> 00:45:03,719 A kdy� mi to vod�tko t�eba n�kdy vyklouzlo, ud�lal "J� nejsem tv�j pes" a prost� utekl. 749 00:45:03,761 --> 00:45:07,055 Prchnul jako otrok, prost� vyst�elil pry�. 750 00:45:11,269 --> 00:45:14,855 Takhle ut�kal, to je v�sti�n� popis. 751 00:45:15,189 --> 00:45:16,274 Takhle ut�kal. 752 00:45:16,316 --> 00:45:18,901 Neb�el jako jelen. Jelen b�� takhle... 753 00:45:18,943 --> 00:45:21,069 On ut�kal takhle. 754 00:45:28,060 --> 00:45:29,645 Utekl mockr�t 755 00:45:29,687 --> 00:45:32,488 a pak n�m zavolali z �tulku. "Dobr� den, m�me va�eho psa". 756 00:45:32,523 --> 00:45:35,568 A v pozad� jste sly�eli m�ho psa "Ne... 757 00:45:38,361 --> 00:45:39,361 To mysl�te v�n�? 758 00:45:39,989 --> 00:45:41,615 ��kal jsem v�m, �e nechci..." 759 00:45:44,660 --> 00:45:47,163 Nikdy jsem nebyl velk� milovn�k zv��at. 760 00:45:47,204 --> 00:45:48,748 N�kter� zv��ata nesn��m. 761 00:45:48,789 --> 00:45:53,918 Netop�ry, mysl�m, �e jsou hnusn�... Netop�ry nesn��m. 762 00:45:53,919 --> 00:45:57,173 Jsou to krysy s ko�en�mi k��dly. 763 00:45:57,214 --> 00:46:01,050 Vid�li jste n�kdy, jak se tak rozhl�ej�? N�koho mi p�ipom�naj�, �e jo? 764 00:46:01,051 --> 00:46:02,553 Maj� obli�eje. 765 00:46:02,595 --> 00:46:04,221 Je to nechutn�. 766 00:46:04,889 --> 00:46:05,889 Netop�ry nesn��m. 767 00:46:05,890 --> 00:46:10,425 A v�m, �e se o nich d� vykl�dat spousta v�c� na zp�sob "V�d�li jste, �e netop��i 768 00:46:10,426 --> 00:46:14,213 vyr�b�j� v�echen francouzsk� chleba na sv�t�?", a tak podobn�. 769 00:46:15,281 --> 00:46:16,281 M� je to jedno. 770 00:46:18,660 --> 00:46:20,278 J� je nesn��m. 771 00:46:24,116 --> 00:46:27,410 M�l jsem s netop�ry nep��jemn� z�itek. 772 00:46:29,622 --> 00:46:30,765 Letos v l�t� 773 00:46:30,807 --> 00:46:33,041 Letos v l�t� jsme si pronajali domek 774 00:46:33,083 --> 00:46:34,835 Najal jsem d�m pro sebe a d�ti. 775 00:46:34,876 --> 00:46:38,612 S b�valou �enou se o d�ti st��d�me a letos v l�t� jsme to m�li nap�l. 776 00:46:38,713 --> 00:46:42,716 Na m�s�c jely s n�, na druh� se mnou, tak jsem najal p�kn� d�m na venkov� 777 00:46:42,758 --> 00:46:46,521 a bylo to kr�sn�, d�tem se tam l�bilo, ale chodily sp�t v osm. 778 00:46:46,562 --> 00:46:49,524 Tak jsem pak le�el, ale nespal a t��sl se hr�zou. 779 00:46:49,566 --> 00:46:50,567 Hr�zou. 780 00:46:50,643 --> 00:46:52,043 Venkov mi nah�n� strach, 781 00:46:52,044 --> 00:46:54,647 proto�e je tam ticho a tajemn� atmosf�ra. 782 00:46:54,688 --> 00:46:57,191 Stromy a tma. 783 00:46:57,233 --> 00:46:59,777 Bydl�m v New Yorku a c�t�m se tam �pln� v bezpe��. 784 00:46:59,819 --> 00:47:04,657 Obklopuj� m� vrazi a pedofilov� a �id�. 785 00:47:04,698 --> 00:47:07,408 Promi�te. 786 00:47:07,409 --> 00:47:09,703 Chi ��ct, je jich.. Je jich tam hodn�... 787 00:47:09,745 --> 00:47:10,805 A tak... 788 00:47:12,931 --> 00:47:15,416 Jednou v noci, v tomhle venkovsk�m dom� le��m 789 00:47:15,458 --> 00:47:18,845 a nem��u usnout, jenom v duchu pros�m, a� u� kurva vyjde to slunce. 790 00:47:18,886 --> 00:47:22,390 abych mohl sp�t p�es den, kdy� m�m b�t s d�tmi. 791 00:47:23,843 --> 00:47:25,261 Le��m tam a nem��u sp�t. 792 00:47:25,302 --> 00:47:27,012 Moje lo�nice je nad kuchyn� a 793 00:47:27,054 --> 00:47:30,190 najednou sly��m tohle. P��sah�m Bohu, byl to tenhle zvuk. 794 00:47:34,278 --> 00:47:36,105 Sly�el jsem ho naprosto jasn�. 795 00:47:36,146 --> 00:47:37,898 A hned mi za�alo tlouct srdce. 796 00:47:37,940 --> 00:47:40,109 ��k�m si, J� tu snad dostanu infarkt, 797 00:47:40,150 --> 00:47:42,712 v kuchyni je �arod�jnice! 798 00:47:43,054 --> 00:47:45,281 Tak hlavn�, �arod�jnice existuj�. 799 00:47:45,322 --> 00:47:48,675 V tu chv�li jsem v�bec nepochyboval, �e �arod�jnice existuj�. 800 00:47:48,717 --> 00:47:50,794 Tak lehce jsem se nechal p�esv�d�it. 801 00:47:50,835 --> 00:47:52,353 �arod�jnice existuj�. 802 00:47:54,206 --> 00:47:57,501 A jedna je v kuchyni, mus�m tam dol� j�t. 803 00:47:57,543 --> 00:47:59,920 Sice se mi nechce, ale mus�m, jinak 804 00:47:59,955 --> 00:48:02,298 dostane d�ti, d�ti ony r�dy. 805 00:48:03,048 --> 00:48:05,885 Tak�e jdu dol� a jsem vyd�en�. 806 00:48:05,926 --> 00:48:08,386 Stoj�m za dve�mi do kuchyn�, 807 00:48:08,428 --> 00:48:09,930 takhle, asi hodinu. 808 00:48:09,972 --> 00:48:13,809 B�l jsem se j�t dovnit�, dokud jsem nezapojil trochu logiky 809 00:48:13,851 --> 00:48:16,228 a nedo�lo mi, �e i kdyby tam �arod�jnice byla, 810 00:48:16,270 --> 00:48:18,146 p�ece neud�l� jenom ten zvuk 811 00:48:18,188 --> 00:48:20,107 a pak tam nebude hodinu st�t. 812 00:48:21,817 --> 00:48:24,493 Tak�e jdu dovnit� a v kuchyni nikdo nen�. 813 00:48:24,528 --> 00:48:28,365 A pak se ten zvuk ozval znovu, byla to my�ka. 814 00:48:29,407 --> 00:48:31,660 My�ka m� takov� zvl�tn� potrub� 815 00:48:31,702 --> 00:48:34,246 a kdy� j�m prot�k� m�dlo, je to dost sly�et. 816 00:48:34,288 --> 00:48:35,915 Nev�m pro�, ale d�l�... 817 00:48:37,708 --> 00:48:41,103 Bylo hodn� zvl�tn� tu my�ku p�i tom pozorovat. 818 00:48:41,145 --> 00:48:43,923 Pomyslel jsem si, tak jo, v�echno v pohod�. 819 00:48:43,964 --> 00:48:45,966 Jsem za vodou, ��dn� �arod�jnice. 820 00:48:47,259 --> 00:48:48,802 Chyst�m se j�t nahoru, a 821 00:48:48,844 --> 00:48:52,556 netop�r, zkurvenej hovadnej netop�r 822 00:48:52,598 --> 00:48:55,381 si vybral tuhle chv�li. Jakoby k�i�el Ha, ha ha!, 823 00:48:55,416 --> 00:48:57,728 prolet�l mi t�sn� vedle hlavy, takhle, 824 00:48:57,770 --> 00:48:59,104 a j� vyk�ikl "���!" 825 00:48:59,146 --> 00:49:01,774 a spadl jsem na podlahu. 826 00:49:01,815 --> 00:49:03,400 "���!" 827 00:49:04,860 --> 00:49:07,613 Okam�it� jsem zalezl do sp�e, 828 00:49:07,655 --> 00:49:10,266 zav�el dve�e a vyto�il 911. 829 00:49:13,478 --> 00:49:17,730 Nev�m, jestli jste n�kdy volali 911, ale a� kdy� to zvedli ,uv�domil jsem si 830 00:49:17,772 --> 00:49:19,740 �e nev�m, jak to spr�vn� ��ct... 831 00:49:20,084 --> 00:49:21,961 "911, co se stalo?" 832 00:49:22,002 --> 00:49:25,839 "Promi�te, moc se omlouv�m, �e obt�uji. 833 00:49:25,881 --> 00:49:27,633 Mo�n� vol�m �patn�." 834 00:49:29,259 --> 00:49:34,472 Ta pan� pov�d� "Co m�te za probl�m, pane?" �ekl jsem, "V m�m dom� je netop�r. 835 00:49:34,507 --> 00:49:35,807 A m� se to nel�b�." 836 00:49:38,978 --> 00:49:42,205 Ale byla na m� hodn�, proto�e to byla venkovsk� 911ka. 837 00:49:43,206 --> 00:49:46,234 Kdy� zavol�te na 911 v New Yorku, "m�m v dom� netop�ra!" 838 00:49:46,275 --> 00:49:51,020 �eknou " Pane, hned k v�m po�leme hl�dku, aby v�s st�elila do ksichtu." 839 00:49:51,365 --> 00:49:54,201 Ale ona byla hodn�, �ekla mi " Pane, my v�s ch�peme, 840 00:49:54,243 --> 00:49:56,537 jste rozveden�, l���te si 841 00:49:56,578 --> 00:49:58,380 t�m domem na venkov� mindr�ky, 842 00:49:58,422 --> 00:49:59,832 m�te toho nad hlavu." 843 00:50:02,001 --> 00:50:07,006 �ekla mi o jednom chl�pkovi, dala mi ��slo, zavolejte mu, to je chlap p�es netop�ry. 844 00:50:07,047 --> 00:50:10,718 Je to �lov�k, co se zam��uje na netop�ry. 845 00:50:10,759 --> 00:50:14,471 M�l jsem pocit, �e si d�v� z�le�et na tom, aby ne�ekla Batman. 846 00:50:14,513 --> 00:50:17,766 Tak se to sna�ila obej�t. 847 00:50:17,808 --> 00:50:21,186 "Je to samec �lov�ka, kter�... Netop��i jsou jeho... 848 00:50:21,228 --> 00:50:23,439 Ne, ne�eknu Batman, nechci to ��ct" 849 00:50:25,899 --> 00:50:27,818 A tak jsem zavolal Batmana 850 00:50:29,778 --> 00:50:30,821 a on p�i�el. 851 00:50:30,863 --> 00:50:33,240 Byl jsem ve sp�i a koukal se �kv�rou ven, 852 00:50:33,282 --> 00:50:36,535 netop�r byl na strop�, visel hlavou dol� a rozhl�el se. 853 00:50:38,996 --> 00:50:41,582 Nejhnusn�j�� tvor na sv�t�. 854 00:50:41,623 --> 00:50:44,043 A pak se kone�n� ozvalo zaklep�n� a vyrazil jsem, 855 00:50:44,084 --> 00:50:48,547 doplazil jsem se ke dve��m a otev�el je. On pov�d� "Dobr� den, 856 00:50:48,589 --> 00:50:50,841 kde je ten netop�r?" 857 00:50:50,883 --> 00:50:53,093 J� na to "���!" 858 00:50:55,220 --> 00:50:58,098 Tak ten chlap do�el do kuchyn� 859 00:50:58,140 --> 00:51:00,809 a prost� toho netop�ra sebral. 860 00:51:04,313 --> 00:51:05,355 To bylo v�echno. 861 00:51:06,398 --> 00:51:07,983 Prost� ho vzal. 862 00:51:09,902 --> 00:51:11,236 �ekl "Tak dobr�?" 863 00:51:12,821 --> 00:51:14,573 Jo, zm�knul jsi to v�born�. 864 00:51:15,908 --> 00:51:17,409 To je ��asn�. 865 00:51:18,660 --> 00:51:22,664 Bylo to, jako bych n�komu zavolal a �ekl " Pom�c, m�m na stole krabici kapesn��k�!" 866 00:51:28,003 --> 00:51:29,838 �, d�ky Bohu. 867 00:51:31,340 --> 00:51:33,801 To je �leva, m�t v dom� chlapa. 868 00:51:38,830 --> 00:51:45,295 D�te si �aj��ek? Ne�ekala jsem spole�nost. 869 00:51:45,337 --> 00:51:48,423 �, rozepla se mi r�ba. 870 00:51:48,465 --> 00:51:50,509 Vid�l moje prsa. 871 00:51:50,968 --> 00:51:51,968 ���! 872 00:51:51,969 --> 00:51:53,930 Co budeme d�lat? 873 00:51:56,097 --> 00:51:57,097 Pane Batmane? 874 00:52:02,270 --> 00:52:05,857 V�te, te� jsem tomu netop�rovi vd��n�, 875 00:52:05,899 --> 00:52:08,109 proto�e te� m� o�uk�te. 876 00:52:14,032 --> 00:52:15,534 Neo�uk�te? 877 00:52:17,869 --> 00:52:20,038 No dob�e, tak si tedy jd�te. 878 00:52:20,789 --> 00:52:22,457 Nedok�u s t�m p�estat. 879 00:52:23,625 --> 00:52:24,668 Je mi l�to. 880 00:52:28,380 --> 00:52:31,132 V�dycky r�d pokra�uji, dokud se lid� sm�j�. 881 00:52:32,509 --> 00:52:34,511 A kurva, to je ale... 882 00:52:34,553 --> 00:52:36,388 Za��n� m� to znerv�z�ovat. 883 00:52:36,429 --> 00:52:39,266 Co kdybych d�lal jen tohle, t�eba �ty�icet minut? 884 00:52:39,307 --> 00:52:41,309 No, jestli jste mi necht�l pomoct, 885 00:52:41,350 --> 00:52:42,935 pro� jste sem v�bec chodil? 886 00:52:45,230 --> 00:52:48,567 Jsem tu cel� den sama a u� to p�est�v�m zvl�dat. 887 00:52:50,735 --> 00:52:52,696 Tak jo, tak jo... 888 00:52:52,737 --> 00:52:53,780 Tak�e... Ne, ne... 889 00:52:53,822 --> 00:52:55,323 Ned�lejte to... 890 00:52:55,365 --> 00:52:56,658 Nechte toho. 891 00:52:58,911 --> 00:53:02,999 Byl jsem jednou v New Yorku, v metru na n�stupi�ti 892 00:53:03,040 --> 00:53:08,378 a zahl�dl jsem dv� krysy, jak mrdaj�. 893 00:53:08,420 --> 00:53:12,257 To jsem nikdy p�edt�m nevid�l. Tak si ��k�m A sakra. 894 00:53:12,299 --> 00:53:14,551 Tady mrdaj� dv� krysy. 895 00:53:14,593 --> 00:53:19,764 A tak jsem na n� koukal, proto�e krysy v�s p�i mrd�n� nechaj� koukat. 896 00:53:19,806 --> 00:53:21,017 Ned�laj� z toho v�du. 897 00:53:21,058 --> 00:53:23,685 Nemus�te to d�lat takhle... 898 00:53:31,192 --> 00:53:33,678 Fakt se na n� m��ete �pln� norm�ln� d�vat. 899 00:53:35,347 --> 00:53:38,116 Hmm, jo takhle... 900 00:53:38,717 --> 00:53:41,453 No a tak se na n� d�v�m, jen tak ze zv�davosti. 901 00:53:41,494 --> 00:53:44,623 Nebylo ani tak p�ekvapiv�, jak to d�laly. 902 00:53:44,664 --> 00:53:47,592 Nebylo to tak, �e by ona byla naho�e a d�lala mmm. 903 00:53:49,052 --> 00:53:50,052 Mmm. 904 00:53:53,556 --> 00:53:55,092 Mmm, mmm, mm. 905 00:53:56,134 --> 00:53:57,469 D�ky. 906 00:53:57,510 --> 00:54:00,430 Tohle miluju, to je ono. 907 00:54:00,472 --> 00:54:01,806 Ooh! 908 00:54:01,848 --> 00:54:03,892 Mysl�m, �e te� p�edv�d�m japonskou krysu, asi... 909 00:54:03,927 --> 00:54:08,229 "Ooh, s tebou se �uk� tak dob�e! 910 00:54:08,271 --> 00:54:11,775 Ohh! D�lej, Ricky, mrdej m�!" 911 00:54:11,816 --> 00:54:13,485 No dob�e, nev�m... 912 00:54:14,319 --> 00:54:17,739 Ka�dop�dn�, takhle to v�bec nebylo. 913 00:54:19,407 --> 00:54:21,242 Byl to celkem standardn� krys� mrd. 914 00:54:22,327 --> 00:54:25,163 On byl prost� naho�e, 915 00:54:25,205 --> 00:54:27,582 a jakoby j� zama�k�val do chodn�ku 916 00:54:27,624 --> 00:54:28,624 a ona d�lala... 917 00:54:32,420 --> 00:54:36,091 A je se na n� d�val, ne �e bych si zase nechal ujet vlak... 918 00:54:36,092 --> 00:54:38,135 Jenom dokud jsem tam �ekal. 919 00:54:39,095 --> 00:54:40,095 Byl jsem toti� 920 00:54:40,096 --> 00:54:42,014 Byl jsem zv�dav�. 921 00:54:42,056 --> 00:54:45,266 Nevzru�ilo m� to, jen jsem byl zv�dav�. 922 00:54:45,308 --> 00:54:48,728 Cht�l jsem v�d�t, jak� to bude, a� se on ud�l�. 923 00:54:48,770 --> 00:54:50,897 Jak� to je, kdy� se ud�l� krys�k? 924 00:54:50,898 --> 00:54:54,567 Je to jenom biologie, v�c bez v�n�, 925 00:54:54,609 --> 00:54:59,197 jenom takov� "nic moc!"? A potom jde hned dom�? Nebo sp� �ekne " Jo, to byl n��ez!" 926 00:54:59,239 --> 00:55:02,200 D�l� potom "Ahhh..." 927 00:55:02,242 --> 00:55:03,660 Je to tak? 928 00:55:03,953 --> 00:55:07,622 Je to ext�ze? Je v tom orgasmus? 929 00:55:08,958 --> 00:55:12,293 Vypr�v�l jsem tuhle historku svoj� kamar�dce. 930 00:55:12,335 --> 00:55:14,546 A ona na to "No, a co ta krys� holka? 931 00:55:15,089 --> 00:55:18,134 Co jej� orgasmus? 932 00:55:18,175 --> 00:55:24,431 Pro� ses nevc�til do n� a nezaj�mal se o to, jak se ud�l� ona?" 933 00:55:24,472 --> 00:55:26,599 Co�e, jsi bl�zen? 934 00:55:26,641 --> 00:55:28,435 Krys� holky se neud�laj�. 935 00:55:28,476 --> 00:55:30,980 Nen� mo�n�, aby se krys� holka ud�lala, kdy� mrd� s krys�kem. 936 00:55:31,221 --> 00:55:33,932 Za prv�, on to kv�li n� nebude zadr�ovat. 937 00:55:33,973 --> 00:55:37,177 Nen� to ten typ kluka, to je vid�t. Je mu to u prdele. 938 00:55:37,318 --> 00:55:39,487 Omrd� j� a p�jde, ani nezn� jej� jm�no. 939 00:55:39,529 --> 00:55:44,359 Nebude jen sed�t, �ekat na n� a sna�it se p�edstavovat si r�zn� v�ci, aby se neud�lal, 940 00:55:44,400 --> 00:55:48,287 t�eba ob�� pytle s odpadky, ve kter�ch nen� ��dn� j�dlo, a tak. 941 00:55:52,250 --> 00:55:54,836 A i kdyby jo, je na n�stupi�ti v metru 942 00:55:54,878 --> 00:55:55,886 p�ed lidmi. 943 00:55:55,921 --> 00:55:59,133 Ona se nebude moct dostat na to m�sto, 944 00:55:59,175 --> 00:56:05,889 na to skryt� m�sto, co krys� holky pot�ebuj�, 945 00:56:05,924 --> 00:56:08,600 aby do�ly k orgasmu. 946 00:56:11,644 --> 00:56:14,005 J� toti� v�m, co krys� holky pot�ebuj�. 947 00:56:14,723 --> 00:56:17,008 Dok�u krys� holku ud�lat. 948 00:56:18,027 --> 00:56:22,513 Opravdu, prost� ji zvednete a podr��te vzh�ru nohama a prost�... 949 00:56:46,180 --> 00:56:48,623 Aby bylo jasn�, co jsem te� d�lal... 950 00:56:49,816 --> 00:56:51,934 Chci se ujistit, �e jste to pochopili. 951 00:56:51,976 --> 00:56:53,478 Plivnul jsem j� do pusy 952 00:56:53,520 --> 00:56:55,647 a z�rove� si pohr�val s jej� �i�kou. 953 00:56:57,482 --> 00:57:00,945 Neodsuzujte j�, takhle to m� r�da. Ud�lal jsem to pro n�. 954 00:57:07,450 --> 00:57:13,455 D�val jsem se s dcerami na "Carod�je ze Zem� Oz" - j� v�m, �e to je 955 00:57:15,583 --> 00:57:18,711 zvl�tn� d�t dohromady zrovna tyhle dv� historky... 956 00:57:18,753 --> 00:57:22,507 O rejd�n� kryse prstem v �iti a� do orgasmu 957 00:57:22,549 --> 00:57:25,885 a o tom, jak jsem se s dcerami d�val na poh�dku, 958 00:57:25,920 --> 00:57:27,595 ale �ist� n�hodou se to stalo 959 00:57:27,637 --> 00:57:28,637 hned po sob�. 960 00:57:32,309 --> 00:57:36,688 V�t�ina v�c� se stane hned po tom, co p�ivedu krysu k orgasmu. 961 00:57:37,982 --> 00:57:40,608 To d�l�m v noci. Je to m�j 962 00:57:40,650 --> 00:57:41,944 jedin� dobr� skutek.. 963 00:57:43,028 --> 00:57:44,071 Tak jo. 964 00:57:45,197 --> 00:57:47,448 No tak�e jsem... 965 00:57:49,076 --> 00:57:54,615 Nap�ed v�m �eknu tohle. Byl jsem na ve�e�i v New Yorku a sly�el jsem, jak se bav� dv� �ensk�. 966 00:57:54,657 --> 00:57:57,709 a jedna z nich vypr�v�la o chlapovi, se kter�m chod�. 967 00:57:57,744 --> 00:58:01,554 Bylo jim asi 21, vypadaly na studentky z NYU, a prob�raly to. V�te, tohle 968 00:58:01,555 --> 00:58:04,716 sl�ch�m �asto, �ensk� mluv� o chlapovi se kter�m chod� 969 00:58:04,757 --> 00:58:07,510 a zkritizuje v�echno, s ��m nen� spokojen�, 970 00:58:07,552 --> 00:58:08,720 to, co se j� nel�b�. 971 00:58:08,761 --> 00:58:13,297 Ona �ekne "On je takovej, v�dy� v�, nap�u mu smsku a on neodep�e hned. 972 00:58:13,332 --> 00:58:16,503 A i kdy� odep�e, tak jenom "Jak chce�" a to je divn�. 973 00:58:16,545 --> 00:58:19,648 A kdy� jsem se s n�m vid�la, tak se choval divn�. 974 00:58:19,689 --> 00:58:23,118 Pak mi zavolal a �ekl "Promi�, �e se chov�m divn�. 975 00:58:23,160 --> 00:58:25,795 M�m te� podivn� obdob�" J� na to "To je jedno" 976 00:58:25,837 --> 00:58:28,908 A pak jsme spolu spali. A je to cel� divn�." 977 00:58:28,949 --> 00:58:32,660 J� to poslouchal, proto�e jsem cht�l v�d�t, co na to �ekne jej� kamar�dka. 978 00:58:32,702 --> 00:58:36,290 Cht�l jsem v�d�t, jak� ta jej� kamar�dka je. A ona prost� �ekla "Je to sr��. 979 00:58:36,332 --> 00:58:39,459 Je to sr��. 980 00:58:39,500 --> 00:58:43,796 Nen� pro tebe dost dobrej, proto�e ty jsi ��asn�. 981 00:58:43,838 --> 00:58:45,090 Ty jsi ��asn� 982 00:58:45,132 --> 00:58:50,320 a on se nedok�e vyrovnat s t�m, jak jsi ��asn�." 983 00:58:50,362 --> 00:58:53,848 To jsem si hned pomyslel, �e to je kamar�dka na hovno. 984 00:58:53,890 --> 00:58:54,899 To nen� dobr� kamar�dka. 985 00:58:54,934 --> 00:58:57,102 To nen� spr�vn� p��stup k �ivotu. 986 00:58:57,144 --> 00:58:58,903 "Jsem ��asn�! 987 00:58:58,938 --> 00:59:02,523 "A ti, co mi neodepisuj�, se prost� neum� vyrovnat 988 00:59:02,565 --> 00:59:04,360 s t�m, jak jsem u�asn�!" 989 00:59:04,401 --> 00:59:06,869 Chci ��ct, je to studentka... 990 00:59:06,904 --> 00:59:11,658 Nen� to Nelson Mandela, je na vysok� �kole. 991 00:59:11,699 --> 00:59:13,534 J� v���m, �e je fajn, 992 00:59:13,576 --> 00:59:17,538 ale nen� to a� na "Jsi ��asn�. To jak... chod� na hodiny". 993 00:59:17,580 --> 00:59:19,941 Co je na tom tak ��asn�ho? 994 00:59:19,983 --> 00:59:23,503 Ona je celkem nudn�, on je celkem h�up, v�echno je v pohod�. 995 00:59:23,544 --> 00:59:27,548 Jsou v pohod�. Mus�te to o sob� zjistit, kdy� jste tak trochu nudn�. 996 00:59:27,590 --> 00:59:28,633 To je d�le�it�. 997 00:59:28,675 --> 00:59:29,842 Sebel�ska je dobr� v�c, 998 00:59:29,884 --> 00:59:32,137 ale sebereflexe je d�le�it�j��. 999 00:59:32,179 --> 00:59:35,598 Jednou za �as si mus�te ��ct A j�je, nejsem j� hovado? 1000 00:59:35,640 --> 00:59:39,602 �as od �asu na v�s ta my�lenka p�ijde, leda, �e byste byli psychopati. 1001 00:59:39,603 --> 00:59:44,445 Jako kdy� �eknete n�komu z kamar�d� "Chov� se jako hovado" a oni odpov� " Nechov�m." 1002 00:59:44,539 --> 00:59:45,792 No, to nen� na tob�, 1003 00:59:45,834 --> 00:59:47,694 jestli jsi hovado nebo ne. 1004 00:59:47,735 --> 00:59:49,737 To z�le�� na ostatn�ch. 1005 00:59:50,655 --> 00:59:51,907 Nem��ete na to ��ct ne. 1006 00:59:53,242 --> 00:59:55,827 "Ty jsi hovado." "Nejsem." 1007 00:59:55,868 --> 00:59:59,130 "J�, promi�, j� myslel...No dob�e, �e jsem si to ov��il. 1008 00:59:59,171 --> 01:00:00,174 Asi nejse�" 1009 01:00:00,216 --> 01:00:02,284 Kdy� v�m n�kdo �ekne, �e jste hovado, 1010 01:00:02,326 --> 01:00:04,544 m�li byste v duchu zareagovat "A sakra. 1011 01:00:04,586 --> 01:00:06,906 Co se to stalo, jak jsem se sem dostal?" 1012 01:00:07,923 --> 01:00:09,166 Jakoby v�m n�kdo �ekl 1013 01:00:09,208 --> 01:00:11,093 " M� n�co na obli�eji" - "Nem�m." 1014 01:00:13,012 --> 01:00:14,012 Je to jako s Amerikou 1015 01:00:14,013 --> 01:00:18,308 Amerika je podle m� ta nejhor�� p��telkyn� na sv�t�. 1016 01:00:18,350 --> 01:00:21,602 Amerika je pro zbytek sv�ta jako p��ern� p��telkyn� 1017 01:00:21,644 --> 01:00:23,229 proto�e kdy� n�kdo ubl�� j�, 1018 01:00:23,230 --> 01:00:26,816 zapamatuje si to napo��d, 1019 01:00:26,858 --> 01:00:30,570 ale kdy� n�co provede ona, vyk�ikuje "Co�e? 1020 01:00:30,611 --> 01:00:32,156 J� jsem nic neud�lala." 1021 01:00:32,197 --> 01:00:34,908 Ameriko, pro� po��d bombarduje� ty lidi v Jemenu 1022 01:00:34,950 --> 01:00:38,454 a v�echny ty..." "Proto�e jeden�ct� z���, jasn�? 1023 01:00:38,495 --> 01:00:43,667 Jeden�ct� z���, tak ml�te, hovada!" 1024 01:00:43,709 --> 01:00:47,962 No jo, ale zabila jsi statis�ce lid�, tak�e asi m��e�..."-"Jo, j� v�m, ale 1025 01:00:47,963 --> 01:00:49,797 jeden�ct� z���! Jdi do hajzlu! 1026 01:00:49,839 --> 01:00:53,217 Ty tomu v�bec nerozum�." - "No jo, ale mu�� lidi." 1027 01:00:53,218 --> 01:00:57,555 "To nebylo ��dn� mu�en�, pane Bo�e. 1028 01:00:58,806 --> 01:01:00,558 On je takov� sle�inka. 1029 01:01:00,600 --> 01:01:03,244 V�dy� jsem mu nic neud�lala." 1030 01:01:05,731 --> 01:01:08,576 A j� tohle ��k�m o �ensk�ch, proto�e jsem chlap. 1031 01:01:08,618 --> 01:01:13,321 �ensk� by mohly takhle mluvit o tom, jac� jsou chlapi. To v�te, tak to prost� je. 1032 01:01:13,363 --> 01:01:16,349 Mysl�m, �e mezi rasismem a sexismem je velk� rozd�l. 1033 01:01:16,391 --> 01:01:18,518 Podle m� je rasismus prost� omyl. 1034 01:01:18,560 --> 01:01:19,811 Je to chyba. 1035 01:01:19,853 --> 01:01:21,480 Ned�v� to ��dn� smysl, 1036 01:01:21,521 --> 01:01:26,025 s t�m m��eme lehce skoncovat, ale sexismu se jen tak nezbav�me. 1037 01:01:26,066 --> 01:01:30,139 Sexismus m�me mnohem hloub�ji zako�en�n� v mysli, 1038 01:01:30,680 --> 01:01:33,741 a tak ovliv�uje, co k sob� navz�jem c�t�me. 1039 01:01:33,782 --> 01:01:35,326 ��k�me " No jo, �ensk�! 1040 01:01:35,368 --> 01:01:38,445 �ensk�! �ensk�! 1041 01:01:38,487 --> 01:01:39,956 �ensk�! 1042 01:01:40,998 --> 01:01:42,667 �ensk�! �ensk�!" 1043 01:01:45,962 --> 01:01:46,962 A vy zase "Chlapi! 1044 01:01:46,963 --> 01:01:49,591 Chlapi, chlapi! Chlapi! 1045 01:01:49,633 --> 01:01:52,092 Chlapi! 1046 01:01:52,134 --> 01:01:54,596 Chlapi! Chlapi! 1047 01:01:54,638 --> 01:01:55,848 Chlapi! 1048 01:02:01,421 --> 01:02:05,673 No nic, tak�e jsem se d�val na "Carod�je ze Zem� Oz" se sv�mi dcerami. 1049 01:02:05,714 --> 01:02:07,733 Sta�ilo to u� na spraven� chuti? 1050 01:02:07,775 --> 01:02:08,984 Tak dob�e. 1051 01:02:10,362 --> 01:02:12,948 Kouk�m na "�arod�je ze Zem� Oz", jestli jste to nevid�li 1052 01:02:12,989 --> 01:02:15,951 je to o hol�i�ce jm�nem Dorothy, 1053 01:02:15,992 --> 01:02:20,956 moc roztomil� hol�i�ce, kterou hraje jedna star�� alkoholi�ka, 1054 01:02:20,997 --> 01:02:23,290 kter�... 1055 01:02:23,750 --> 01:02:26,711 �ije v Kansasu, m� psa, a po��d se roz�iluje. 1056 01:02:26,753 --> 01:02:29,631 Po��d vyk�ikuje "M�j pes!" 1057 01:02:29,673 --> 01:02:32,926 A ka�d� j� na to �ekne " Tady jsme na farm�. M�me pr�ci. 1058 01:02:32,968 --> 01:02:34,267 Nech n�s." 1059 01:02:34,302 --> 01:02:36,721 Pak p�ijde torn�do a v�ichni b�� dovnit� a 1060 01:02:36,863 --> 01:02:39,440 na n� si sotva vzpomenou. Je to neuv��iteln�. 1061 01:02:39,482 --> 01:02:42,960 Stra�n� m� to roz�ilovalo, kdy� jsem se na to d�val jako d�t�, 1062 01:02:43,102 --> 01:02:47,189 proto�e teta Ema jenom zavol� " Dorothy! No nic, seru na n�." a jde dovnit�. 1063 01:02:47,231 --> 01:02:48,817 Pr�skne dve�mi. Neuv��iteln�. 1064 01:02:51,253 --> 01:02:54,781 A tak se Dorothy dostane do Zem� Oz. A kdy� jsem se na to d�val 1065 01:02:54,823 --> 01:02:57,826 narazil jsem na jedno m�sto, kter� m� ohromilo. 1066 01:02:57,867 --> 01:03:00,537 To kdy� Ray Bolger, kter� hraje Stra��ka, 1067 01:03:00,579 --> 01:03:02,831 jeho� pr�v� rotrhaly l�taj�c� opice 1068 01:03:02,872 --> 01:03:05,500 a je na�tvan� a pod�v� to zp�sobem, 1069 01:03:05,542 --> 01:03:07,577 kter� je p�ehnan�, i na tenhle film. 1070 01:03:07,619 --> 01:03:10,279 Vzpom�n�te si na to m�sto? P�ijde za n�m Plech��- 1071 01:03:10,421 --> 01:03:11,673 "Co se stalo?" a on ��k� 1072 01:03:11,708 --> 01:03:13,425 "N�,NAP�ED MI URVAUI RUCE, 1073 01:03:13,466 --> 01:03:15,677 A HODIUI JE T�MHUE! 1074 01:03:16,970 --> 01:03:21,474 A P�K MI URVAUI NOHY A HODIUI JE T�MHUE!" 1075 01:03:24,311 --> 01:03:26,771 Vid�l jsem ten film tis�ckr�t, 1076 01:03:26,813 --> 01:03:29,148 ale z n�jak�ho d�vodu jsem si tentokr�t 1077 01:03:29,189 --> 01:03:32,151 u tohohle m�sta �ekl "No sakra... 1078 01:03:34,111 --> 01:03:35,111 To u� je moc." 1079 01:03:37,032 --> 01:03:39,784 A napadlo m�, jestli si Victor Fleming, re�is�r �arod�je ze Zem� Oz, 1080 01:03:39,826 --> 01:03:43,162 n�kdy b�hem nat��en� ne�ekl, 1081 01:03:43,203 --> 01:03:46,374 "Asi si s t�m Rayem budu muset promluvit, 1082 01:03:46,416 --> 01:03:50,210 u� to za��n� p�eh�n�t." 1083 01:03:51,338 --> 01:03:52,338 No dob�e, tak a� 1084 01:03:52,339 --> 01:03:53,798 to zkus� je�t� jednou. 1085 01:03:53,840 --> 01:03:55,342 "Tak jo, akce!" 1086 01:03:55,383 --> 01:03:56,760 "Co se stalo?" 1087 01:03:56,801 --> 01:03:58,887 "N�,NAP�ED MI URVAUI RUCE, 1088 01:03:58,928 --> 01:04:01,931 A HODIUI JE T�MHUE! 1089 01:04:01,973 --> 01:04:04,476 A PAK MI UTUHUI NOHY 1090 01:04:04,517 --> 01:04:06,978 A HODIUI JE T�MHUE!" 1091 01:04:09,271 --> 01:04:10,271 "Dobr�, stop!" 1092 01:04:14,193 --> 01:04:15,193 P�ijde k n�mu. 1093 01:04:15,904 --> 01:04:17,572 Ehm... 1094 01:04:17,614 --> 01:04:20,949 No, posly�, Rayi... 1095 01:04:20,950 --> 01:04:22,727 N��? 1096 01:04:27,582 --> 01:04:29,000 Ehm, vlastn� nic. 1097 01:04:31,346 --> 01:04:34,046 Byli jste skv�l� publikum, d�ky, �e jste p�i�li. 1098 01:04:34,047 --> 01:04:35,507 Snad se v�m to l�bilo. 1099 01:04:35,548 --> 01:04:37,884 Moc v�m d�kuji! 1100 01:04:38,635 --> 01:04:41,846 D�ky! 1101 01:04:43,667 --> 01:04:44,800 Titulky: honzig78 92025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.