All language subtitles for Little.Rose.2.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-Bart_track3_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,600 --> 00:00:55,040 Pani Warczewska, 2 00:00:55,400 --> 00:00:58,360 to Pani druga kadencja w Brukseli 3 00:00:58,440 --> 00:01:01,920 jako europos艂anka. 4 00:01:02,000 --> 00:01:06,600 Dlaczego Pani rozpocz臋艂a karier臋 w polityce? 5 00:01:07,320 --> 00:01:08,720 Nie mia艂am wyboru. 6 00:01:09,424 --> 00:01:11,994 Nigdy nie by艂am cz艂onkiem partii politycznej, 7 00:01:12,075 --> 00:01:15,555 ale zawsze czu艂am si臋 zobligowana wypowiada膰 si臋 publicznie 8 00:01:15,636 --> 00:01:17,875 na tematy, kt贸re s膮 dla mnie wa偶ne. 9 00:01:17,956 --> 00:01:20,236 Czy chodzi Pani g艂贸wnie o sprawy kobiet? 10 00:01:20,316 --> 00:01:21,466 Niekoniecznie. 11 00:01:21,849 --> 00:01:25,449 Staram si臋 zwr贸ci膰 uwag臋 na wszystkich potrzebuj膮cych pomocy, 12 00:01:25,529 --> 00:01:28,649 ale okazuje si臋, 偶e wi臋kszo艣膰 to sprawy kobiet. 13 00:01:28,730 --> 00:01:31,770 Z tego co wiem, to Pani ojciec, Adam Warczewski, 14 00:01:31,851 --> 00:01:36,531 by艂 s艂ynnym pisarzem i opozycjonist膮 w komunizmie. 15 00:01:36,612 --> 00:01:40,154 Czy to od niego nauczy艂a si臋 Pani swojej niezale偶no艣ci? 16 00:01:40,452 --> 00:01:42,093 Nigdy nie spotka艂am ojca, 17 00:01:42,174 --> 00:01:44,533 zmar艂 zanim si臋 urodzi艂am, 18 00:01:44,614 --> 00:01:48,952 ale czyta艂am wszystkie jego ksi膮偶ki i du偶o si臋 z nich nauczy艂am. 19 00:01:49,889 --> 00:01:52,329 Ukszta艂towa艂y mnie, 20 00:01:52,969 --> 00:01:57,569 i 偶a艂uj臋, 偶e nie mia艂am okazji om贸wi膰 z nim bezpo艣rednio jego prac. 21 00:01:57,650 --> 00:02:02,090 Cho膰 czasami lubi臋 sobie wyobrazi膰 jak takie rozmowy mog艂yby wygl膮da膰. 22 00:02:02,828 --> 00:02:08,308 Czy to prawda, 偶e zosta艂 zamordowany w katowniach s艂u偶by bezpiecze艅stwa? 23 00:02:08,388 --> 00:02:11,588 Nie by艂o to w katowniach, ale by艂a to tragiczna 艣mier膰. 24 00:05:19,920 --> 00:05:22,400 - Cze艣膰 Joanna, tu Anthony. - Dobrze 偶e dzwonisz, 25 00:05:22,480 --> 00:05:24,721 tak, tak, lec臋 do Brukseli. 26 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 - Dzie艅 dobry Pani. - Dzie艅 dobry. 27 00:06:25,800 --> 00:06:27,880 呕ycz臋 Pani wiele sukces贸w. 28 00:06:27,960 --> 00:06:29,800 - Dzi臋kuj臋 bardzo. - Nie ma za co. 29 00:06:32,715 --> 00:06:36,075 - Joanna, jak mi艂o Ci臋 widzie膰. - Ciebie te偶. 30 00:06:36,160 --> 00:06:38,560 - Jak by艂o w Tel Awiwie? - Fantastycznie. 31 00:06:38,640 --> 00:06:39,680 W艂a艣nie wr贸ci艂am 32 00:06:39,760 --> 00:06:41,440 Przepraszam Pana. Przepraszam. 33 00:06:41,520 --> 00:06:43,360 Jutro mamy spotkanie. 34 00:06:43,440 --> 00:06:45,040 O 12 pami臋tam. 35 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 Czwarty rozdzia艂. 36 00:06:47,880 --> 00:06:49,680 - Przepraszam Pana. - Czwarty rozdzia艂 37 00:07:23,920 --> 00:07:25,399 Allahu Akbar! 38 00:07:40,960 --> 00:07:44,680 Prosz臋 spr贸bowa膰 p贸藕niej. Osoba do kt贸rej dzwonisz jest poza zasi臋giem. 39 00:07:52,640 --> 00:07:55,875 Za par臋 minut wyl膮dujemy w Kolonii. 40 00:07:55,960 --> 00:07:59,325 Prosimy o zaj臋cie swoich miejsc i zapi臋cie pas贸w bezpiecze艅stwa. 41 00:07:59,410 --> 00:08:02,520 Pogoda w Kolonii - przyjemne 18 stopni. 42 00:08:31,920 --> 00:08:35,320 Zamachowiec zabi艂 9 os贸b. O liczbie rannych... 43 00:08:37,520 --> 00:08:40,377 Terrorysta zosta艂 zastrzelony przez policj臋 podczas pr贸by ucieczki. 44 00:08:40,462 --> 00:08:45,502 Policja prowadzi 艣ledztwo w celu ustalenia motyw贸w zamachu i powi膮za艅 sprawcy. 45 00:09:57,440 --> 00:09:59,240 Czy to pani m膮偶? 46 00:44:14,480 --> 00:44:18,280 Dzie艅 dobry, biuro europos艂anki Joanny Warczewskiej, w czym mog臋 pom贸c? 47 01:18:28,560 --> 01:18:30,280 Jeste艣my, to tu. 48 01:18:33,208 --> 01:18:34,274 Poczeka Pan na mnie? 49 01:18:34,359 --> 01:18:35,535 - Tak. - Dzi臋kuj臋. 50 01:19:43,600 --> 01:19:44,600 Jak woda? 51 01:19:45,560 --> 01:19:46,560 Zimna. 52 01:20:13,719 --> 01:20:16,520 Cze艣膰 szefie. Widz臋, 偶e humor dopisuje. 53 01:20:34,740 --> 01:20:36,300 Co艣 do picia? 54 01:20:50,886 --> 01:20:52,167 Woda z lodem. 55 01:20:56,280 --> 01:20:57,503 Prosz臋 szefie. 56 01:20:58,360 --> 01:20:59,520 Kto to? 4699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.