Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,198 --> 00:00:03,908
Vsebina tega programa ni
mo�na niti za vsakogar.
2
00:00:03,996 --> 00:00:05,740
Priporo�a se gledal�eva preudarnost.
3
00:00:08,528 --> 00:00:11,826
BUKARE�TA, ROMUNIJA 1989
4
00:00:21,867 --> 00:00:23,327
Ne rabi� vzet vso dru�ino.
5
00:00:23,612 --> 00:00:25,459
Pusti Izabelo in fante pri meni.
6
00:00:26,096 --> 00:00:28,670
Vsi moramo biti skupaj,
ali pa bomo stradali.
7
00:00:29,373 --> 00:00:31,437
In kaj �e bo Nikolaj
imel �e kak napad?
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,389
Ni v redu.
9
00:00:35,502 --> 00:00:36,990
Mogo�e bi Nikolaj moral ostati.
10
00:00:37,078 --> 00:00:41,380
Vsi morajo priti. Ne smemo jim dovolit,
da nas ogoljufajo za dnevni obrok.
11
00:00:45,063 --> 00:00:46,170
Hej. Zakaj si nehal?
12
00:00:48,210 --> 00:00:50,119
Kaj bomo stradali?
13
00:00:58,762 --> 00:01:00,485
Si kdaj stradal?
14
00:01:02,546 --> 00:01:03,628
Ne.
15
00:01:03,716 --> 00:01:05,563
No potem.
16
00:01:05,739 --> 00:01:08,042
Daj, od za�etka.
17
00:01:32,133 --> 00:01:34,661
Nikolaj, Milo�, vzemita pla��e.
�as je, da gremo ven.
18
00:01:34,837 --> 00:01:36,144
Gremo v park?
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,408
Ne danes.
20
00:01:37,496 --> 00:01:39,423
Ampak mama
21
00:01:39,511 --> 00:01:40,732
Brez kreganja.
22
00:01:40,908 --> 00:01:42,162
Vzemi torbe za nakup.
23
00:01:42,250 --> 00:01:43,338
Ja.
24
00:01:44,106 --> 00:01:45,218
Pride�?
25
00:01:45,306 --> 00:01:46,306
Ne.
26
00:01:46,394 --> 00:01:48,901
Gremo. Smo �e tako
izgubili preve� �asa.
27
00:02:13,330 --> 00:02:15,125
Imava dva sina.
28
00:02:15,213 --> 00:02:17,296
Imajo dovoljenje, da
dobijo cel obrok.
29
00:02:17,472 --> 00:02:19,890
Predpis se je spremenil.
Dobili smo obvestilo.
30
00:02:19,978 --> 00:02:22,337
Kak�no sporo�ilo? Delam na po�ti.
Ni� nisem dobila.
31
00:02:22,425 --> 00:02:24,389
Dru�ina pred nami
je dobila svoje.
32
00:02:28,156 --> 00:02:30,481
Je to kar ho�e�?
Denar?
33
00:02:30,569 --> 00:02:31,657
Hej!
34
00:02:31,821 --> 00:02:33,607
Kaj je tvoj problem?
35
00:02:35,455 --> 00:02:36,480
So samo otroci.
36
00:02:36,568 --> 00:02:37,700
Kaj je narobe s teboj?
37
00:02:43,017 --> 00:02:44,739
Dr�i brata za roko, dobro?
38
00:02:44,827 --> 00:02:46,804
Ja, mama.
-Bodi ob njem.
39
00:02:49,048 --> 00:02:50,203
Polni� svoje �epe!
40
00:02:50,732 --> 00:02:51,817
Jebem te!
41
00:02:52,244 --> 00:02:53,998
�eli�, da te prijavim na Securitate?!
42
00:02:54,086 --> 00:02:56,031
Ne dotakni se me ve�!
43
00:02:56,207 --> 00:02:58,731
Alex, prosim pomiri se.
Druga�e bomo ostali brez.
44
00:03:02,367 --> 00:03:04,251
Je �e v redu. So samo zvonovi.
45
00:03:17,130 --> 00:03:18,722
Nikolaj!
46
00:03:18,897 --> 00:03:20,132
Milo�! Milo�!
47
00:03:21,467 --> 00:03:23,716
Nikolaj! Milo�!
48
00:03:25,402 --> 00:03:27,346
Hitro tu spodaj. Skrij se.
49
00:03:27,434 --> 00:03:28,484
Kaj se dogaja?
50
00:03:29,508 --> 00:03:31,052
Vse bo �e v redu.
51
00:03:31,140 --> 00:03:32,518
Kje je mama in o�e?
52
00:03:32,606 --> 00:03:35,022
Tam, vidim jih. Skrij se.
53
00:03:35,110 --> 00:03:37,437
Nikolaj! Milo�! Ostani skrit!
54
00:03:38,223 --> 00:03:41,258
Na, igraj pesem, ki si se jo
u�il tukaj na tleh.
55
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
Ampak
56
00:03:42,434 --> 00:03:44,794
Vadi s prsti, kot da
ima� klaviaturo tu...
57
00:03:45,542 --> 00:03:46,852
Kot to, vidi�?
58
00:03:46,940 --> 00:03:48,924
Dobro. tako je prav.
59
00:03:51,972 --> 00:03:53,694
Takoj bom nazaj.
60
00:04:03,860 --> 00:04:05,005
Na pomo�!
61
00:04:06,440 --> 00:04:08,705
Nikolaj! Milo�!
-Na pomo�!
62
00:04:21,623 --> 00:04:22,698
Nikolaj!
63
00:04:28,272 --> 00:04:29,286
Nikolaj...
64
00:04:31,913 --> 00:04:32,918
Nikolaj!
65
00:04:35,553 --> 00:04:36,635
Nikolaj...
66
00:04:42,652 --> 00:04:43,877
Bojim se.
67
00:04:51,190 --> 00:04:53,230
Milo�!
Milo�!
68
00:04:55,188 --> 00:04:56,275
Nikolaj...?
69
00:05:01,229 --> 00:05:03,144
Kako si...?
70
00:05:04,220 --> 00:05:06,063
Kako, da si tukaj...?
71
00:05:20,478 --> 00:05:21,692
Kje je Milo�?
72
00:05:24,058 --> 00:05:27,199
Mama? O�e?
So tudi oni tu?
73
00:05:29,455 --> 00:05:31,244
Naenkrat si se pojavil.
74
00:05:35,508 --> 00:05:38,104
Bila je eksplozija.
75
00:05:49,710 --> 00:05:51,369
Tam je bila eksplozija.
76
00:06:04,991 --> 00:06:06,071
Hej! Kaj dela�?
77
00:06:06,159 --> 00:06:08,231
Moja dru�ina je not.
-Ne more�...
78
00:06:08,319 --> 00:06:10,650
Moj brat je notri.
79
00:06:10,738 --> 00:06:12,157
Nikogar ni notri. Razume�?
80
00:06:12,245 --> 00:06:14,113
Vsi notri so mrtvi.
81
00:06:15,737 --> 00:06:16,987
Vsi so mrtvi.
82
00:08:39,167 --> 00:08:40,174
Stoj.
83
00:08:40,262 --> 00:08:42,200
Oprosti. Oprosti. �al mi je.
84
00:08:45,803 --> 00:08:47,207
Sem rekel da stoj!
85
00:08:50,584 --> 00:08:51,628
Tat!
86
00:08:55,589 --> 00:08:56,739
Stoj!
87
00:09:10,964 --> 00:09:12,455
Hej, ne premikaj se!
88
00:09:16,666 --> 00:09:18,052
Stoj. Kaj dela�?
Si nor?
89
00:09:21,697 --> 00:09:23,016
Ne vem.
90
00:09:28,415 --> 00:09:30,511
Moj bog...
91
00:09:34,620 --> 00:09:35,706
O, Bog.
92
00:09:41,305 --> 00:09:43,358
To je bil pa trd pristanek.
93
00:09:43,750 --> 00:09:44,814
Kaj se je zgodilo?
94
00:09:47,055 --> 00:09:49,435
S strehe sem sko�il.
95
00:09:50,998 --> 00:09:54,297
�elim, da ti tega
ne bi rabil delat.
96
00:09:59,151 --> 00:10:01,152
Se spomni� �asov, ko sem
hotel zabosti roko?
97
00:10:01,240 --> 00:10:03,328
Ja in sva ugotovil,
da �e vedno krvavi�.
98
00:10:03,416 --> 00:10:04,416
Pridi sem.
99
00:10:18,083 --> 00:10:19,253
Nisem mrtev.
100
00:10:19,778 --> 00:10:22,215
To�no to bi rekel nekdo,
ki je mrtev.
101
00:10:24,253 --> 00:10:25,494
Kaj dobrega?
102
00:10:25,582 --> 00:10:28,291
Nekaj mesa. �ista voda.
103
00:10:32,118 --> 00:10:34,545
O sranje, �altavo. Zani�.
104
00:10:37,414 --> 00:10:39,218
Izgleda spet zelje.
105
00:10:39,306 --> 00:10:41,440
Ti kuha�.
106
00:10:41,975 --> 00:10:43,235
Vsaj to lahko naredi�.
107
00:10:52,356 --> 00:10:53,486
Ve�...
108
00:10:53,574 --> 00:10:55,255
Razmi�ljal sem...
109
00:10:55,343 --> 00:10:57,748
Mislim da
110
00:10:58,321 --> 00:11:00,510
Ne maram krasti od revnih ljudi.
111
00:11:00,598 --> 00:11:01,949
Ne zdi se mi v redu.
112
00:11:02,037 --> 00:11:03,464
Nikolaj...
113
00:11:04,486 --> 00:11:06,003
Ali stradava...
114
00:11:06,091 --> 00:11:07,623
ali oni stradajo.
115
00:11:07,711 --> 00:11:10,736
Potem naj ukradem
partijskim veljakom.
116
00:11:11,433 --> 00:11:14,827
Morajo imet dobre stvari.
Jagnjetino, govedino...
117
00:11:14,915 --> 00:11:16,779
Nekaj za trgat s kosti.
118
00:11:16,867 --> 00:11:18,299
So preve� pomembni.
119
00:11:18,387 --> 00:11:21,601
�e pokli�ejo Sekuritate
naju bodo na�li.
120
00:11:21,689 --> 00:11:22,965
In poglej ti si Moroi.
121
00:11:23,053 --> 00:11:25,254
Ne, ne, ne.
Nisem prekleti Moroi.
122
00:11:25,342 --> 00:11:27,171
Nisem umrl v tisti cerkvi.
123
00:11:29,702 --> 00:11:30,704
V�asih si...
124
00:11:33,134 --> 00:11:35,133
nisi to kar si bil.
125
00:11:38,265 --> 00:11:40,123
Naredil bom ve�erjo.
126
00:11:40,965 --> 00:11:42,049
In ti...
127
00:11:42,137 --> 00:11:44,600
nehaj testirat angele, ali...
128
00:11:45,240 --> 00:11:46,841
karkoli pa� te �uva.
129
00:12:55,484 --> 00:12:56,491
Daj no...
130
00:15:30,880 --> 00:15:31,985
Ostani...
131
00:15:33,013 --> 00:15:34,053
vstran.
132
00:15:34,566 --> 00:15:37,535
Vi ste �e vzeli...
133
00:15:37,622 --> 00:15:39,705
vzeli vse.
134
00:15:41,723 --> 00:15:43,800
Pustite me.
135
00:15:48,047 --> 00:15:50,983
Kaj...
Kaj... Kaj se ti je zgodilo?
136
00:15:54,686 --> 00:15:58,290
Pustili so me umreti.
137
00:16:02,728 --> 00:16:04,469
Kdo?
138
00:16:27,793 --> 00:16:28,837
Alex...
139
00:16:28,925 --> 00:16:32,643
varuj mojo Izabelo in
Milo�a na poti v raj.
140
00:16:33,081 --> 00:16:35,733
Jaz bom varoval
Nikolaja na zemlji.
141
00:16:37,336 --> 00:16:38,379
Izabela...
142
00:16:38,467 --> 00:16:40,578
daj mami poljub ko prispe�.
143
00:16:41,759 --> 00:16:43,002
Povej ji, da jo pogre�am.
144
00:16:43,090 --> 00:16:45,169
in povej o�etu, da mu odpu��am.
145
00:16:47,669 --> 00:16:48,688
Milo�...
146
00:16:48,776 --> 00:16:50,368
prosim ne pozabi me.
147
00:16:51,139 --> 00:16:52,720
Nekega dne, se bom pridru�il.
148
00:16:54,401 --> 00:16:55,407
Nikolaj...
149
00:16:56,148 --> 00:16:58,886
ti hodi� med dvema svetovoma.
150
00:17:00,317 --> 00:17:02,965
Najdi mir, kjerkoli bo� pristal.
151
00:17:05,702 --> 00:17:07,471
Amen.
152
00:17:48,995 --> 00:17:51,074
Nikolaj! Kje za vraga si bil.
153
00:17:51,296 --> 00:17:53,548
Ve� da ne sme� bit
zunaj v policijski uri.
154
00:17:54,493 --> 00:17:56,106
Mislil sem, da so te dobili.
155
00:17:56,709 --> 00:17:58,087
Kdo za vraga je to?
156
00:17:58,185 --> 00:17:59,919
Ne vem, a rabil je pomo�.
157
00:18:03,390 --> 00:18:05,749
Gremo not preden nas kdo vidi.
158
00:18:17,170 --> 00:18:19,211
Ve� dobro, kot da pripelje�
nekoga sem.
159
00:18:19,299 --> 00:18:20,971
Po�kodovan je bil.
160
00:18:23,803 --> 00:18:26,195
Nikoli me ne poslu�a�.
161
00:18:28,037 --> 00:18:29,271
Kaj dela�?
Stoj. Stoj!
162
00:18:30,002 --> 00:18:31,487
Komaj hodi!
163
00:18:33,720 --> 00:18:35,551
Ne rabimo �e ena usta za hranit.
164
00:18:36,139 --> 00:18:38,109
Prosim, prosim, lahko vam pomagam.
165
00:18:38,196 --> 00:18:40,311
Lahko te spravim
od tu, iz dr�ave.
166
00:18:40,399 --> 00:18:41,484
Vraga.
167
00:18:41,572 --> 00:18:42,627
Stoj!
168
00:18:42,714 --> 00:18:44,882
Lahko te vzamem s seboj v Kanado.
169
00:18:44,969 --> 00:18:46,417
Od tam sem.
170
00:18:48,751 --> 00:18:50,184
Kako?
171
00:18:50,687 --> 00:18:52,902
Moj o�e je poslovne�, v redu?
Bogat je.
172
00:18:52,989 --> 00:18:55,292
Naredil je na�rt, da pobegnem,
ko se meje zaprejo,
173
00:18:55,379 --> 00:18:57,924
toda oropali so me, po�kodovali
in zamudili sem povezavo,
174
00:18:58,011 --> 00:19:00,063
ampak imam �e vedno
stike s tihotapci.
175
00:19:00,150 --> 00:19:01,578
Contrabandisti.
176
00:19:01,665 --> 00:19:04,734
Lahko jim re�em,
da imam prijatelje.
177
00:19:04,821 --> 00:19:07,203
Lahko gremo vsi skupaj in...
178
00:19:07,290 --> 00:19:11,288
in moj o�e te bo nagradil, ko bom...
doma sem.
179
00:19:11,375 --> 00:19:13,176
Tudi vi ste lahko bogati.
180
00:19:15,741 --> 00:19:17,317
Mislim, da ne la�e.
181
00:19:22,919 --> 00:19:26,035
V redu, povej mi ime
Contrabandisti,
182
00:19:26,122 --> 00:19:29,693
in videl bom, �e bo�
povedal resnico.
183
00:19:30,193 --> 00:19:31,795
Ja?
-Ja.
184
00:19:32,495 --> 00:19:34,464
Ja. Hvala vam.
185
00:19:34,552 --> 00:19:36,051
Odpelji ga gor.
186
00:19:36,139 --> 00:19:39,251
�e bo te�aven.
Se ga bom znebil.
187
00:19:40,551 --> 00:19:41,952
Razume�?
188
00:19:49,446 --> 00:19:50,894
Kaj je rekel?
189
00:19:50,981 --> 00:19:53,650
Pravi, da �e bo� te�ava,
te bo ubil.
190
00:19:56,085 --> 00:19:58,000
V redu.
191
00:19:58,087 --> 00:20:00,103
V redu.
-Pojdimo.
192
00:20:00,190 --> 00:20:01,991
V redu, o, hudi�a.
193
00:20:02,078 --> 00:20:04,795
Rabim samo minuto.
194
00:20:07,664 --> 00:20:09,566
�al mi je.
195
00:20:29,686 --> 00:20:31,254
Je tvoja?
196
00:20:33,556 --> 00:20:35,604
Ne, to je...
197
00:20:35,691 --> 00:20:37,503
to je od dru�ine, pri
kateri sem bival.
198
00:20:38,694 --> 00:20:40,163
Od deklice je.
199
00:20:43,266 --> 00:20:46,716
Mogo�e pomeni, da nas
�akajo bolj sre�ni dnevi.
200
00:20:46,803 --> 00:20:49,306
Nekateri mislijo, da zlate
ribice prina�ajo sre�o.
201
00:20:51,274 --> 00:20:53,009
Riba?
202
00:20:53,096 --> 00:20:55,258
Ne
203
00:20:55,345 --> 00:20:57,794
Ja.
204
00:20:57,881 --> 00:21:00,249
Hej, mogo�e je �e.
205
00:21:04,620 --> 00:21:06,757
Mimogrede, jaz sem Wesley.
206
00:21:08,024 --> 00:21:09,292
Nikolaj.
207
00:21:11,061 --> 00:21:13,076
Hvala ti.
208
00:21:13,163 --> 00:21:17,467
Nikolaj, ti... Re�il si mi �ivljenje.
209
00:21:40,376 --> 00:21:41,432
Sergej.
210
00:21:41,520 --> 00:21:43,203
Tvoj ne�ak je tu.
211
00:21:45,927 --> 00:21:47,721
Oprosti mi za minuto.
212
00:21:57,475 --> 00:21:59,339
Preveril sem tvojega prijatelja.
213
00:22:00,688 --> 00:22:02,010
Govori resnico.
214
00:22:03,544 --> 00:22:05,610
Dobro. Potem lahko greva.
215
00:22:06,695 --> 00:22:07,828
Mogo�e.
216
00:22:07,916 --> 00:22:10,653
Ljudje s katerimi je
njegov o�e kontaktiral
217
00:22:10,741 --> 00:22:12,477
So te�ki preprodajalci.
218
00:22:15,071 --> 00:22:17,157
Ne bodo naju vzeli razen,
�e pla�ava za pot.
219
00:22:17,245 --> 00:22:18,769
20.000 levov. Vsak.
220
00:22:18,857 --> 00:22:20,113
20.000?
221
00:22:24,143 --> 00:22:25,574
Hvala, Daniela.
-Si dobrodo�el.
222
00:22:25,662 --> 00:22:27,278
Hej, Daniela?
223
00:22:28,281 --> 00:22:29,378
Ve� da je mladoleten.
224
00:22:29,803 --> 00:22:31,668
Poklicat bi moral Sekuritate.
225
00:22:31,756 --> 00:22:32,844
Izvoli.
226
00:22:32,932 --> 00:22:36,661
Oni te bodo zaprli za
Ne pla�anja ra�una.
227
00:22:43,000 --> 00:22:46,915
Lahko ukradem nakit, ali zdravila...
karkoli je ve� vredno.
228
00:22:48,032 --> 00:22:49,898
Vem, da pozna� ljudi
katerim bi prodal.
229
00:22:52,298 --> 00:22:55,302
Ne rabiva dolgo, pa
bova imela denar.
230
00:22:57,086 --> 00:22:58,804
Oni ho�ejo...
231
00:22:58,931 --> 00:23:00,748
dosti ve� kot nakit.
232
00:23:02,931 --> 00:23:04,370
Romunija je mogo�e pekel...
233
00:23:04,458 --> 00:23:07,148
a je pekel, ki ga poznava.
234
00:23:08,271 --> 00:23:10,653
Ja, ampak zahod pomeni svobodo.
235
00:23:10,741 --> 00:23:13,366
Lahko po�neva karkoli
ko sva enkrat tam.
236
00:23:13,742 --> 00:23:16,474
Videl si preve� teh
zahodnja�kih filmov.
237
00:23:16,562 --> 00:23:18,789
Tvegano poslovanje.
238
00:23:21,077 --> 00:23:23,199
Ti misli�, da ve� najbolj�e...
239
00:23:23,287 --> 00:23:24,734
ampak nisi mo�ki.
240
00:23:24,822 --> 00:23:25,822
�e ne.
241
00:23:25,910 --> 00:23:27,982
Hej, ne bi imela ni�
brez mene.
242
00:23:28,070 --> 00:23:29,600
Ni� hrane.
243
00:23:29,688 --> 00:23:31,442
Ni� konjaka.
244
00:23:31,530 --> 00:23:33,338
Ne bi imel s �em igrati.
245
00:23:35,012 --> 00:23:36,840
Pripeljal si tujca
v najin dom.
246
00:23:36,928 --> 00:23:38,083
Ni eden od nas.
247
00:23:38,171 --> 00:23:39,276
Druga�en je.
248
00:23:39,364 --> 00:23:42,318
�e naju ne bo mogel spraviti
ven, koga briga?
249
00:23:46,089 --> 00:23:47,201
Stric...
250
00:23:48,448 --> 00:23:50,445
ni�esar ni tu za naju.
251
00:23:51,845 --> 00:23:53,697
Ni� ni za kogarkoli.
252
00:23:53,785 --> 00:23:54,914
Za nikogar.
253
00:24:00,714 --> 00:24:01,823
V redu.
254
00:24:04,092 --> 00:24:06,894
Ampak me bo� vzel
kot o�eta.
255
00:24:07,489 --> 00:24:08,839
Ne kot tvojo mamo.
256
00:24:08,927 --> 00:24:11,017
Poslu�al me bo�.
257
00:24:11,881 --> 00:24:12,897
V redu?
-V redu.
258
00:24:12,985 --> 00:24:14,200
Na zdravje!
259
00:24:57,553 --> 00:24:59,222
Milo�?
260
00:25:05,795 --> 00:25:08,264
Milo�.
261
00:25:11,834 --> 00:25:14,704
Nikolaj.
262
00:25:23,646 --> 00:25:24,646
Ali si v redu?
263
00:25:28,618 --> 00:25:29,999
Kaj dela�?
264
00:25:30,086 --> 00:25:32,293
Klavir ni ugla�en. Mislil sem,
da ga uglasim.
265
00:25:32,381 --> 00:25:34,065
Ne, ne, ne, ne, ne.
Ne dotikaj se ga.
266
00:25:34,152 --> 00:25:35,491
Ne dotikajte se ga! Nehaj!
267
00:25:37,493 --> 00:25:38,695
Prekleto, nehaj.
268
00:25:51,007 --> 00:25:52,509
Si spet potoval?
269
00:25:57,680 --> 00:25:59,115
No�na mora.
270
00:26:01,351 --> 00:26:02,527
Ali te boli?
271
00:26:05,521 --> 00:26:06,697
Ko to naredi�?
272
00:26:14,797 --> 00:26:15,966
Kaj pi�e�.
273
00:26:16,866 --> 00:26:18,401
Ni�, jaz...
274
00:26:22,104 --> 00:26:26,309
Od zaprtja meje se nisem
ve� sli�al z dru�ino.
275
00:26:27,710 --> 00:26:30,513
Pisma pi�em domov, �eprav
jih ne morem poslati.
276
00:26:32,949 --> 00:26:35,151
�al mi je zaradi tvojih.
277
00:26:36,685 --> 00:26:38,321
O svoji dru�ini.
278
00:26:47,564 --> 00:26:49,878
Moj...
279
00:26:49,965 --> 00:26:53,336
Moj stric je rekel, da sem Moroi.
280
00:26:54,637 --> 00:26:56,106
Duh.
281
00:26:57,974 --> 00:27:00,956
On... on misli...
282
00:27:01,043 --> 00:27:02,912
Misli, da sem umrl v cerkvi
283
00:27:02,999 --> 00:27:05,928
in moj duh
284
00:27:06,015 --> 00:27:10,353
je ujet med nebesi in peklom.
285
00:27:11,587 --> 00:27:14,657
Posku�al sem najti pot
do svoje dru�ine,
286
00:27:14,744 --> 00:27:19,029
ampak to je kot...
287
00:27:20,162 --> 00:27:23,099
�im bli�je...
288
00:27:27,837 --> 00:27:29,760
Ne zdi� se mi mrtev.
289
00:27:32,174 --> 00:27:34,110
Kaj misli�, da je?
290
00:27:38,347 --> 00:27:42,352
Jaz... Mislim, da jih �elim
samo �e enkrat videti.
291
00:27:59,035 --> 00:28:01,150
Ko ljudje �esa ne razumejo,
292
00:28:01,237 --> 00:28:03,473
po navadi si izmislijo zgodbe v pomo�.
293
00:28:09,879 --> 00:28:11,381
Kot tale zlata ribica.
294
00:28:13,716 --> 00:28:17,287
Razume� lahko samo tisto,
kar je v njeni skledi.
295
00:28:19,221 --> 00:28:21,204
To je ves njen svet.
296
00:28:21,291 --> 00:28:24,260
Mogo�e mora� ven iz svoje sklede.
297
00:28:25,461 --> 00:28:27,497
Mogo�e, da to �e ni vse.
298
00:28:37,407 --> 00:28:40,777
Ja, ti... Vtaknil si mi �ebelj v glavo.
299
00:28:41,811 --> 00:28:43,926
Kaj?
300
00:28:45,281 --> 00:28:47,350
Vtaknil si mi �ebelj v glavo.
301
00:28:47,437 --> 00:28:50,199
Ne, to je...
302
00:28:50,286 --> 00:28:53,035
"Zadel si �ebelj na glavo."
303
00:28:53,122 --> 00:28:54,871
Kot: "Natan�no si zadel."
304
00:28:54,958 --> 00:28:57,494
Ja, ampak ti... Nisi
�e bistvenega pomena.
305
00:28:57,581 --> 00:28:59,895
Zadel si glavo.
306
00:28:59,982 --> 00:29:02,111
Ti... Ve� kaj?
307
00:29:02,198 --> 00:29:04,199
Prav ima�, tudi to deluje.
308
00:29:04,286 --> 00:29:06,415
Ja, seveda deluje.
309
00:29:06,502 --> 00:29:08,814
�ebelj v moji glavi.
-�ebelj v tvoji glavi.
310
00:30:20,082 --> 00:30:22,432
Poslu�ate radio Svobodna Evropa.
311
00:30:59,648 --> 00:31:01,706
Nikolaj! Ugasni to sranje!
312
00:31:07,594 --> 00:31:10,879
�au�esku bo poslal Securitate,
�e bo kdo sli�al kaj poslu�a�.
313
00:31:10,967 --> 00:31:13,419
Vraga, pozapret ni moral
pol mesta.
314
00:31:18,134 --> 00:31:21,917
The Ramonesa sem videl v
Torontu leta '83.
315
00:31:22,004 --> 00:31:24,140
Ni �ans, ni �ans.
Kako je bilo?
316
00:31:24,227 --> 00:31:27,489
Ja, divje. Joey Ramone je legenda.
317
00:31:27,576 --> 00:31:29,425
Ce misto. To je tako kul.
318
00:31:29,512 --> 00:31:32,461
Hej, si kdaj pomislil,
da bi lahko potoval tja?
319
00:31:32,548 --> 00:31:33,716
S tem, kar lahko naredi�,
320
00:31:33,803 --> 00:31:36,765
kot glej Ramonese v Torontu
321
00:31:36,852 --> 00:31:38,921
in Spopad v Tokiu istega dne.
322
00:31:42,091 --> 00:31:43,872
Ne
323
00:31:44,047 --> 00:31:48,377
Sem ti �e rekel, ne gre tako.
324
00:31:48,464 --> 00:31:51,947
Sem... vezan sem na svoj dom.
325
00:31:52,034 --> 00:31:53,369
Prihajam samo sem.
326
00:31:53,456 --> 00:31:57,386
Ja, za zdaj, ampak...
327
00:31:57,473 --> 00:31:59,342
kaj �e bi lahko naredil ve�?
328
00:32:00,842 --> 00:32:03,225
Videl ve�?
329
00:32:03,312 --> 00:32:05,114
Nikolaj, nisi duh.
330
00:32:05,201 --> 00:32:07,596
�iv si.
331
00:32:07,683 --> 00:32:10,166
Iz kakr�nega koli razloga
si �e vedno tukaj.
332
00:32:10,253 --> 00:32:12,988
In moj o�e ima zveze, prijatelje,
ki bi ti lahko pomagali.
333
00:32:16,993 --> 00:32:21,230
Sranje, Nikolaj, �e ne bi imel
ne�esa, kar je hotel tvoj stric,
334
00:32:21,317 --> 00:32:22,965
Bi bil mrtev.
335
00:32:29,638 --> 00:32:34,477
Hej, samo pravim, da ima�
ve� mo�i, kot si misli�.
336
00:32:41,317 --> 00:32:43,218
Je to blizu?
337
00:32:43,305 --> 00:32:46,422
Ne, dobri smo.
338
00:32:55,344 --> 00:32:57,198
Nikolaj, pridi sem.
339
00:33:02,579 --> 00:33:04,076
Na tesnem smo.
340
00:33:05,464 --> 00:33:06,491
Kako?
341
00:33:06,579 --> 00:33:09,099
Kradel sem same drage stvari
ta teden.
342
00:33:09,187 --> 00:33:11,182
Mislil sem, da smo v redu.
343
00:33:14,766 --> 00:33:16,140
Nisi prodal pi�tol.
344
00:33:17,949 --> 00:33:19,348
Rekel sem, da bomo po mojem.
345
00:33:19,436 --> 00:33:21,731
Zakaj sem potem ukradel...
346
00:33:21,819 --> 00:33:23,049
�e jih nisi hotel prodat?
347
00:33:23,137 --> 00:33:24,169
Ne ne ne. Ne
348
00:33:24,257 --> 00:33:27,106
Je preve� nevarno.
-Ne zame.
349
00:33:27,884 --> 00:33:29,115
Jaz bom naredil izmenjavo.
350
00:33:29,203 --> 00:33:31,722
Ne. -Naredil bom izmenjavo.
Dobil denar in ven.
351
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
Stric.
352
00:33:34,079 --> 00:33:35,307
Vse bo v redu.
353
00:33:35,571 --> 00:33:37,344
Dovoli mi to naredit.
354
00:34:15,311 --> 00:34:17,045
Nikolaj.
355
00:34:38,100 --> 00:34:39,235
Nikolaj...
356
00:34:45,640 --> 00:34:47,543
Sranje.
357
00:34:48,277 --> 00:34:49,479
Nikolaj.
358
00:34:51,948 --> 00:34:53,882
Ali si v redu?
359
00:34:53,969 --> 00:34:55,117
Hej.
360
00:34:57,653 --> 00:35:01,457
Nikolaj, samo po�asi
globoko vdihni.
361
00:35:04,760 --> 00:35:06,442
Svojo roko stisni v pest.
362
00:35:06,529 --> 00:35:08,030
V redu, po�ni to, kar po�nem jaz.
363
00:35:10,499 --> 00:35:12,969
Tako je.
364
00:35:15,972 --> 00:35:18,307
Kaj se je zgodilo?
365
00:35:26,048 --> 00:35:28,264
Mrtvi so
366
00:35:28,351 --> 00:35:30,286
zaradi mene.
367
00:35:40,396 --> 00:35:45,180
Ta trik, ki se ga u�i�,
368
00:35:45,267 --> 00:35:48,638
se u�i� od sestre?
369
00:35:49,404 --> 00:35:50,973
Od napada astme?
370
00:35:54,777 --> 00:35:57,245
Prebral si moja pisma.
371
00:35:57,332 --> 00:35:58,814
Jaz...
372
00:36:00,149 --> 00:36:02,084
Nisem ti zaupal.
373
00:36:14,696 --> 00:36:17,767
Tvoja sestra, koliko stara?
374
00:36:18,167 --> 00:36:19,735
Sedem.
375
00:36:21,637 --> 00:36:23,104
Odraslih sedem.
376
00:36:25,741 --> 00:36:29,946
Moj o�e je dober �lovek, ampak...
377
00:36:30,033 --> 00:36:32,628
do nje je trd.
378
00:36:32,715 --> 00:36:34,183
V�asih krut.
379
00:36:37,319 --> 00:36:40,468
Krivi jo za mojo mamo.
380
00:36:40,555 --> 00:36:42,792
Moja mama je umrla pri porodu, zato...
381
00:36:44,460 --> 00:36:45,807
Ni po�teno.
382
00:36:45,894 --> 00:36:47,997
To ve, ampak je �e vedno...
383
00:36:50,132 --> 00:36:52,034
Ne vem.
384
00:36:53,869 --> 00:36:58,341
Trudim se, da bi bila moja sestra
darilo, ki mi ga je zapustila mama.
385
00:37:03,712 --> 00:37:05,761
Neumno je, vem.
386
00:37:05,848 --> 00:37:07,549
Ne, ne, ne, ne, ne.
387
00:37:07,636 --> 00:37:09,752
Ne, ne.
388
00:37:12,020 --> 00:37:13,289
Ni neumno.
389
00:37:19,327 --> 00:37:21,397
Kaj se ti je zgodilo...
390
00:37:23,598 --> 00:37:25,635
Mogo�e ni prekletstvo.
391
00:37:34,810 --> 00:37:36,566
Kaj je narobe?
392
00:37:37,196 --> 00:37:38,439
Si v redu?
393
00:37:40,833 --> 00:37:42,925
Sranje. Izpustil sem pi�tole.
394
00:37:43,013 --> 00:37:45,245
Kaj do vraga misli� s tem,
da si spustil pi�tole?
395
00:37:45,333 --> 00:37:47,690
Hej, pomiri se.
-Ti, tiho.
396
00:37:49,133 --> 00:37:50,929
Spustil sem torbo.
397
00:37:53,462 --> 00:37:55,771
Zasral sem. Oprosti.
398
00:37:57,383 --> 00:37:58,413
Oprosti.
399
00:38:00,241 --> 00:38:01,939
Si si zapomnil kje?
400
00:38:05,704 --> 00:38:06,941
Greva.
401
00:38:14,578 --> 00:38:15,964
Tukaj?
402
00:38:21,206 --> 00:38:22,990
Si siguren, da si
tu spustil torbo?
403
00:38:25,356 --> 00:38:26,381
Sranje.
404
00:38:32,570 --> 00:38:35,538
Dobro, dobro. Je �e v redu.
405
00:38:38,909 --> 00:38:40,890
�e vedno imamo dovolj za dva.
406
00:38:41,183 --> 00:38:44,433
Wesley je bil najin kontakt.
Ne rabiva ga da prideva ven.
407
00:38:45,275 --> 00:38:46,514
Ga ho�e� pustiti tu?
408
00:38:46,602 --> 00:38:48,358
Nimava druge mo�nosti.
409
00:38:48,823 --> 00:38:49,886
Ne
410
00:38:50,776 --> 00:38:51,942
Na�li bomo drugo pot.
411
00:38:52,030 --> 00:38:53,822
Ni druge poti, Nikolaj.
412
00:38:53,910 --> 00:38:55,886
Nisva se zavezala z obljubo.
Razume�?
413
00:38:55,974 --> 00:38:58,024
Nisva ve� varna tukaj.
414
00:38:58,378 --> 00:39:00,824
Ampak Wesley je rekel,
da mi lahko njegov o�e pomaga.
415
00:39:00,912 --> 00:39:02,217
Manipulira s teboj.
416
00:39:02,523 --> 00:39:04,583
Ljudje kot on izkori��ajo
ljudi kot sva midva.
417
00:39:04,671 --> 00:39:06,382
Tega ne ve�.
418
00:39:06,699 --> 00:39:10,608
Imajo znanost in pametne
ljudi tam.
419
00:39:11,344 --> 00:39:13,700
Kaj pa mi vemo?
Ni�.
420
00:39:13,831 --> 00:39:15,504
Vem dovolj.
421
00:39:22,305 --> 00:39:23,802
No�em bit ve� duh.
422
00:39:27,501 --> 00:39:29,448
Tako ne morem ve� �ivet.
423
00:39:35,155 --> 00:39:36,216
Prosim.
424
00:39:38,248 --> 00:39:39,873
Rabim pomo�.
425
00:39:51,598 --> 00:39:52,921
V redu.
426
00:39:53,246 --> 00:39:54,561
Na�li bomo drugo pot.
427
00:39:54,649 --> 00:39:56,796
�la bova skupaj in
to popravila.
428
00:39:56,884 --> 00:39:58,624
Hvala.
429
00:40:00,809 --> 00:40:03,248
Nikoli ne naredi� lahko,
ve� ti to?
430
00:40:13,168 --> 00:40:15,192
Ne bi smel biti tako pozen.
431
00:40:18,740 --> 00:40:20,509
Nekaj je narobe.
432
00:40:58,647 --> 00:41:00,182
Vse je �lo.
433
00:41:04,459 --> 00:41:05,883
Lahko pohiti�?
434
00:41:05,971 --> 00:41:07,366
Kam se ti mudi, starec?
435
00:41:07,783 --> 00:41:09,864
Da tega nikoli ve� ne vidim.
436
00:41:11,546 --> 00:41:13,612
Ne skrbi. Tudi mi te ne
�elimo ve� videti.
437
00:41:18,525 --> 00:41:19,984
Baraba!
438
00:41:22,609 --> 00:41:24,710
Ti si vse kar imam in
mi naredi� to?
439
00:41:30,756 --> 00:41:31,809
Jaz?
440
00:41:32,976 --> 00:41:34,571
Njega izbere� pred dru�ino.
441
00:41:34,659 --> 00:41:36,470
Pripeljal si tega drugega
v na� dom...
442
00:41:36,558 --> 00:41:38,150
verjame� v kaj?
443
00:41:38,238 --> 00:41:39,900
On te lahko re�i?
444
00:41:40,697 --> 00:41:42,480
Ne more te re�iti, Nikolaj.
445
00:41:42,568 --> 00:41:43,917
Si �e mrtev.
446
00:41:44,005 --> 00:41:45,177
Kaj za vraga se dogaja?
447
00:41:45,627 --> 00:41:46,924
Stric je ukradel moj denar!
448
00:41:47,012 --> 00:41:48,423
Bil je zame in za prijatelja.
449
00:41:48,893 --> 00:41:50,703
La�e.
Pla�al bom svoje.
450
00:41:50,791 --> 00:41:52,063
Te zanima?
451
00:41:52,151 --> 00:41:53,541
�e vzamete naju...
452
00:41:53,845 --> 00:41:55,206
dobite dvojno.
453
00:41:56,510 --> 00:41:57,812
Vidva vstopita.
454
00:41:59,051 --> 00:42:00,339
Ti ostane�.
455
00:42:00,427 --> 00:42:01,427
Kaj?
456
00:42:01,515 --> 00:42:02,724
Pla�al sem svojo pot!
457
00:42:06,700 --> 00:42:08,100
Pla�al sem zase!
458
00:42:12,127 --> 00:42:16,398
Gori v peklu, ti prekleti duh!
459
00:42:41,016 --> 00:42:43,318
Kaj se dogaja?
460
00:42:57,146 --> 00:42:58,930
V eno vrsto na travo. Zdaj!
461
00:43:00,778 --> 00:43:02,695
Pohiti! gremo, gremo!
Pridi! V eno vrsto!
462
00:43:03,061 --> 00:43:05,286
Pohiti! V vrsto.
Nih�e ne govori. Gremo!
463
00:43:05,374 --> 00:43:06,462
Pohiti!
464
00:43:15,217 --> 00:43:16,685
Saj bo� v redu.
465
00:43:20,769 --> 00:43:22,345
Ste mislili, da lahko zapustite...
466
00:43:22,433 --> 00:43:24,296
na�o dr�avo, ko vas rabi?
467
00:43:27,543 --> 00:43:30,069
Kazen za emigriranje
je smrt.
468
00:43:40,053 --> 00:43:41,208
Pripravi!
469
00:43:44,666 --> 00:43:46,063
Nameri!
470
00:43:48,383 --> 00:43:50,485
Povej moji sestri, da jo imam rada.
471
00:43:53,385 --> 00:43:54,586
Ogenj!
472
00:44:04,833 --> 00:44:06,501
Nikolaj.
473
00:44:08,970 --> 00:44:10,272
Wesley.
474
00:44:32,980 --> 00:44:34,887
Kaj si naredil?
475
00:44:36,003 --> 00:44:38,031
Nikoli me ne poslu�a�.
476
00:45:03,520 --> 00:45:05,471
Ne. Prosim.
477
00:45:06,464 --> 00:45:07,990
Dovolj.
478
00:49:07,564 --> 00:49:11,080
TORONTO, KANADA, 1990
479
00:49:42,804 --> 00:49:44,139
Nikolaj.
480
00:49:45,974 --> 00:49:47,776
Ja.
481
00:49:49,811 --> 00:49:51,680
Hvala za Wesleyeva pisma.
482
00:49:52,780 --> 00:49:55,717
V �ast mi je, da vas
kon�no spoznam.
483
00:49:55,804 --> 00:50:00,055
Hm, rekel je, da mi
lahko pomaga�?
484
00:50:04,259 --> 00:50:06,961
�e nikoli nisem okusil
ni�esar tako dobrega.
485
00:50:07,048 --> 00:50:08,509
Hvala vam.
486
00:50:08,596 --> 00:50:11,433
Wesley je veliko pisal o
vas in va�ih sposobnostih.
487
00:50:13,368 --> 00:50:17,051
Elaine, prekinja�.
488
00:50:17,138 --> 00:50:19,386
�al mi je, o�e.
489
00:50:19,473 --> 00:50:22,077
Ve�erja �ele, ko kon�a� z vadbo.
490
00:50:27,315 --> 00:50:29,551
Ali mi lahko poka�e�, kaj zmore�?
491
00:50:34,822 --> 00:50:36,337
Ne...
492
00:50:36,424 --> 00:50:39,073
Ne deluje tako.
493
00:50:39,160 --> 00:50:42,443
Wesley je aludiral na bole�ino,
ki ti jo je prinesla.
494
00:50:42,530 --> 00:50:45,633
Morda vam lahko pomagam pri nadzoru,
�e ugotovimo spremenljivke.
495
00:50:45,720 --> 00:50:49,004
Ne, ne, ne, jaz...
No�em ga nadzorovati.
496
00:50:49,091 --> 00:50:51,239
�elim se ga znebiti.
497
00:50:57,178 --> 00:51:01,116
Ta... Ta stvar je trajala...
498
00:51:04,152 --> 00:51:05,787
vsi, ki jih imam rad.
499
00:51:10,124 --> 00:51:11,859
�al mi je, to je bila napaka.
500
00:51:11,946 --> 00:51:14,796
Nikolaj, sem si pri�el po pomo�.
501
00:51:17,398 --> 00:51:19,801
Ali mislite, da si
tega ne zaslu�ite?
502
00:51:20,301 --> 00:51:22,583
Zaupaj mi.
503
00:51:22,670 --> 00:51:25,219
Ta ob�utek dobro poznam.
504
00:51:25,306 --> 00:51:28,677
Ali pa se mogo�e
boji� zaupati vame.
505
00:51:31,078 --> 00:51:33,862
Ne poznava se,
506
00:51:33,949 --> 00:51:37,719
a hitro boste videli, da ne dajem
obljub, ki jih ne morem izpolniti.
507
00:51:39,454 --> 00:51:41,902
Nisem prepri�an, koliko
bom lahko pomagal.
508
00:51:41,989 --> 00:51:44,659
�e obstajajo drugi, kot
si ti, jih lahko najdemo,
509
00:51:44,746 --> 00:51:47,628
ali �e obstajajo strokovnjaki,
ki nas lahko vodijo,
510
00:51:47,715 --> 00:51:49,698
ampak sem pripravljen poskusiti.
511
00:51:51,232 --> 00:51:52,767
Poseben si, Nikolaj.
512
00:51:54,535 --> 00:51:57,572
Morda bi bilo vredno razumeti, zakaj.
513
00:51:57,659 --> 00:52:00,221
Ne glede na to,
514
00:52:00,308 --> 00:52:03,111
tu imate dom, �e ga �elite.
515
00:52:03,198 --> 00:52:05,893
In za kaj je vredno,
516
00:52:05,980 --> 00:52:08,817
Verjamem, da bi Wesley
�elel, da ostane�.
517
00:52:13,054 --> 00:52:16,791
Dal vam bom nekaj
�asa za razmislek.
518
00:52:57,866 --> 00:53:01,202
Ne lebdite. O�e pravi
da je nevljudno.
519
00:53:09,911 --> 00:53:12,614
Vi... Ste prijatelji z mojim bratom?
520
00:53:29,430 --> 00:53:31,833
Najprej moram vadit.
521
00:53:35,503 --> 00:53:37,639
Sedi.
522
00:53:45,680 --> 00:53:47,115
"Clair De Lune"?
523
00:53:47,202 --> 00:53:48,883
Ali pozna�?
524
00:53:50,251 --> 00:53:52,333
Ja.
525
00:53:52,420 --> 00:53:54,289
Za�ela bom od za�etka.
526
00:55:33,955 --> 00:55:36,791
Torej poslu�a� moja sporo�ila.
527
00:55:40,528 --> 00:55:41,796
Pogre�ala sem te.
528
00:55:42,897 --> 00:55:44,866
Te�ko verjamem.
529
00:55:47,569 --> 00:55:49,003
Vse slab�e je.
530
00:55:49,904 --> 00:55:51,973
Ne jemlje hrane.
531
00:55:54,108 --> 00:55:55,977
Ni ostalo veliko �asa.
532
00:55:58,112 --> 00:56:00,381
Moja predstavitev vlagateljem
je �ez teden dni.
533
00:56:01,916 --> 00:56:03,503
�e jim ne morem pokazati preboja,
534
00:56:03,590 --> 00:56:06,433
izgubili bomo vse, za kar je o�e delal.
535
00:56:06,520 --> 00:56:08,002
Vse, za kar smo delali.
536
00:56:08,089 --> 00:56:09,824
Tvoj zadnji test je ubil �loveka.
537
00:56:11,959 --> 00:56:13,382
Nikolaj...
-�e ni pripravljena,
538
00:56:13,469 --> 00:56:14,696
bo� ubila tudi njo.
539
00:56:14,783 --> 00:56:16,106
In nas osramotila.
540
00:56:16,193 --> 00:56:18,112
Potem jo pripravi.
541
00:56:18,199 --> 00:56:19,359
Kaj ni to, kar po�ne�?
542
00:56:24,005 --> 00:56:25,473
Dala ti bom �e Factor.
543
00:56:26,340 --> 00:56:28,142
Karkoli potrebuje�.
544
00:56:28,229 --> 00:56:32,246
V tem sva skupaj, brat.
545
00:56:46,094 --> 00:56:47,095
Hvala ti.
546
00:56:48,496 --> 00:56:49,496
Daj nama trenutek.
547
00:56:51,132 --> 00:56:52,333
Seveda.
548
00:56:54,034 --> 00:56:56,137
Vedno si mu bil najbolj v�e�.
549
00:57:19,566 --> 00:57:22,329
Prevedel: Branko
550
00:57:25,329 --> 00:57:29,329
Preuzeto sa www.titlovi.com
37252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.