All language subtitles for Impulse.S02E04.The.Moroi.720p.RED.WEB-DL.AAC5.1.VP9-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,198 --> 00:00:03,908 Vsebina tega programa ni mo�na niti za vsakogar. 2 00:00:03,996 --> 00:00:05,740 Priporo�a se gledal�eva preudarnost. 3 00:00:08,528 --> 00:00:11,826 BUKARE�TA, ROMUNIJA 1989 4 00:00:21,867 --> 00:00:23,327 Ne rabi� vzet vso dru�ino. 5 00:00:23,612 --> 00:00:25,459 Pusti Izabelo in fante pri meni. 6 00:00:26,096 --> 00:00:28,670 Vsi moramo biti skupaj, ali pa bomo stradali. 7 00:00:29,373 --> 00:00:31,437 In kaj �e bo Nikolaj imel �e kak napad? 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,389 Ni v redu. 9 00:00:35,502 --> 00:00:36,990 Mogo�e bi Nikolaj moral ostati. 10 00:00:37,078 --> 00:00:41,380 Vsi morajo priti. Ne smemo jim dovolit, da nas ogoljufajo za dnevni obrok. 11 00:00:45,063 --> 00:00:46,170 Hej. Zakaj si nehal? 12 00:00:48,210 --> 00:00:50,119 Kaj bomo stradali? 13 00:00:58,762 --> 00:01:00,485 Si kdaj stradal? 14 00:01:02,546 --> 00:01:03,628 Ne. 15 00:01:03,716 --> 00:01:05,563 No potem. 16 00:01:05,739 --> 00:01:08,042 Daj, od za�etka. 17 00:01:32,133 --> 00:01:34,661 Nikolaj, Milo�, vzemita pla��e. �as je, da gremo ven. 18 00:01:34,837 --> 00:01:36,144 Gremo v park? 19 00:01:36,320 --> 00:01:37,408 Ne danes. 20 00:01:37,496 --> 00:01:39,423 Ampak mama 21 00:01:39,511 --> 00:01:40,732 Brez kreganja. 22 00:01:40,908 --> 00:01:42,162 Vzemi torbe za nakup. 23 00:01:42,250 --> 00:01:43,338 Ja. 24 00:01:44,106 --> 00:01:45,218 Pride�? 25 00:01:45,306 --> 00:01:46,306 Ne. 26 00:01:46,394 --> 00:01:48,901 Gremo. Smo �e tako izgubili preve� �asa. 27 00:02:13,330 --> 00:02:15,125 Imava dva sina. 28 00:02:15,213 --> 00:02:17,296 Imajo dovoljenje, da dobijo cel obrok. 29 00:02:17,472 --> 00:02:19,890 Predpis se je spremenil. Dobili smo obvestilo. 30 00:02:19,978 --> 00:02:22,337 Kak�no sporo�ilo? Delam na po�ti. Ni� nisem dobila. 31 00:02:22,425 --> 00:02:24,389 Dru�ina pred nami je dobila svoje. 32 00:02:28,156 --> 00:02:30,481 Je to kar ho�e�? Denar? 33 00:02:30,569 --> 00:02:31,657 Hej! 34 00:02:31,821 --> 00:02:33,607 Kaj je tvoj problem? 35 00:02:35,455 --> 00:02:36,480 So samo otroci. 36 00:02:36,568 --> 00:02:37,700 Kaj je narobe s teboj? 37 00:02:43,017 --> 00:02:44,739 Dr�i brata za roko, dobro? 38 00:02:44,827 --> 00:02:46,804 Ja, mama. -Bodi ob njem. 39 00:02:49,048 --> 00:02:50,203 Polni� svoje �epe! 40 00:02:50,732 --> 00:02:51,817 Jebem te! 41 00:02:52,244 --> 00:02:53,998 �eli�, da te prijavim na Securitate?! 42 00:02:54,086 --> 00:02:56,031 Ne dotakni se me ve�! 43 00:02:56,207 --> 00:02:58,731 Alex, prosim pomiri se. Druga�e bomo ostali brez. 44 00:03:02,367 --> 00:03:04,251 Je �e v redu. So samo zvonovi. 45 00:03:17,130 --> 00:03:18,722 Nikolaj! 46 00:03:18,897 --> 00:03:20,132 Milo�! Milo�! 47 00:03:21,467 --> 00:03:23,716 Nikolaj! Milo�! 48 00:03:25,402 --> 00:03:27,346 Hitro tu spodaj. Skrij se. 49 00:03:27,434 --> 00:03:28,484 Kaj se dogaja? 50 00:03:29,508 --> 00:03:31,052 Vse bo �e v redu. 51 00:03:31,140 --> 00:03:32,518 Kje je mama in o�e? 52 00:03:32,606 --> 00:03:35,022 Tam, vidim jih. Skrij se. 53 00:03:35,110 --> 00:03:37,437 Nikolaj! Milo�! Ostani skrit! 54 00:03:38,223 --> 00:03:41,258 Na, igraj pesem, ki si se jo u�il tukaj na tleh. 55 00:03:41,346 --> 00:03:42,346 Ampak 56 00:03:42,434 --> 00:03:44,794 Vadi s prsti, kot da ima� klaviaturo tu... 57 00:03:45,542 --> 00:03:46,852 Kot to, vidi�? 58 00:03:46,940 --> 00:03:48,924 Dobro. tako je prav. 59 00:03:51,972 --> 00:03:53,694 Takoj bom nazaj. 60 00:04:03,860 --> 00:04:05,005 Na pomo�! 61 00:04:06,440 --> 00:04:08,705 Nikolaj! Milo�! -Na pomo�! 62 00:04:21,623 --> 00:04:22,698 Nikolaj! 63 00:04:28,272 --> 00:04:29,286 Nikolaj... 64 00:04:31,913 --> 00:04:32,918 Nikolaj! 65 00:04:35,553 --> 00:04:36,635 Nikolaj... 66 00:04:42,652 --> 00:04:43,877 Bojim se. 67 00:04:51,190 --> 00:04:53,230 Milo�! Milo�! 68 00:04:55,188 --> 00:04:56,275 Nikolaj...? 69 00:05:01,229 --> 00:05:03,144 Kako si...? 70 00:05:04,220 --> 00:05:06,063 Kako, da si tukaj...? 71 00:05:20,478 --> 00:05:21,692 Kje je Milo�? 72 00:05:24,058 --> 00:05:27,199 Mama? O�e? So tudi oni tu? 73 00:05:29,455 --> 00:05:31,244 Naenkrat si se pojavil. 74 00:05:35,508 --> 00:05:38,104 Bila je eksplozija. 75 00:05:49,710 --> 00:05:51,369 Tam je bila eksplozija. 76 00:06:04,991 --> 00:06:06,071 Hej! Kaj dela�? 77 00:06:06,159 --> 00:06:08,231 Moja dru�ina je not. -Ne more�... 78 00:06:08,319 --> 00:06:10,650 Moj brat je notri. 79 00:06:10,738 --> 00:06:12,157 Nikogar ni notri. Razume�? 80 00:06:12,245 --> 00:06:14,113 Vsi notri so mrtvi. 81 00:06:15,737 --> 00:06:16,987 Vsi so mrtvi. 82 00:08:39,167 --> 00:08:40,174 Stoj. 83 00:08:40,262 --> 00:08:42,200 Oprosti. Oprosti. �al mi je. 84 00:08:45,803 --> 00:08:47,207 Sem rekel da stoj! 85 00:08:50,584 --> 00:08:51,628 Tat! 86 00:08:55,589 --> 00:08:56,739 Stoj! 87 00:09:10,964 --> 00:09:12,455 Hej, ne premikaj se! 88 00:09:16,666 --> 00:09:18,052 Stoj. Kaj dela�? Si nor? 89 00:09:21,697 --> 00:09:23,016 Ne vem. 90 00:09:28,415 --> 00:09:30,511 Moj bog... 91 00:09:34,620 --> 00:09:35,706 O, Bog. 92 00:09:41,305 --> 00:09:43,358 To je bil pa trd pristanek. 93 00:09:43,750 --> 00:09:44,814 Kaj se je zgodilo? 94 00:09:47,055 --> 00:09:49,435 S strehe sem sko�il. 95 00:09:50,998 --> 00:09:54,297 �elim, da ti tega ne bi rabil delat. 96 00:09:59,151 --> 00:10:01,152 Se spomni� �asov, ko sem hotel zabosti roko? 97 00:10:01,240 --> 00:10:03,328 Ja in sva ugotovil, da �e vedno krvavi�. 98 00:10:03,416 --> 00:10:04,416 Pridi sem. 99 00:10:18,083 --> 00:10:19,253 Nisem mrtev. 100 00:10:19,778 --> 00:10:22,215 To�no to bi rekel nekdo, ki je mrtev. 101 00:10:24,253 --> 00:10:25,494 Kaj dobrega? 102 00:10:25,582 --> 00:10:28,291 Nekaj mesa. �ista voda. 103 00:10:32,118 --> 00:10:34,545 O sranje, �altavo. Zani�. 104 00:10:37,414 --> 00:10:39,218 Izgleda spet zelje. 105 00:10:39,306 --> 00:10:41,440 Ti kuha�. 106 00:10:41,975 --> 00:10:43,235 Vsaj to lahko naredi�. 107 00:10:52,356 --> 00:10:53,486 Ve�... 108 00:10:53,574 --> 00:10:55,255 Razmi�ljal sem... 109 00:10:55,343 --> 00:10:57,748 Mislim da 110 00:10:58,321 --> 00:11:00,510 Ne maram krasti od revnih ljudi. 111 00:11:00,598 --> 00:11:01,949 Ne zdi se mi v redu. 112 00:11:02,037 --> 00:11:03,464 Nikolaj... 113 00:11:04,486 --> 00:11:06,003 Ali stradava... 114 00:11:06,091 --> 00:11:07,623 ali oni stradajo. 115 00:11:07,711 --> 00:11:10,736 Potem naj ukradem partijskim veljakom. 116 00:11:11,433 --> 00:11:14,827 Morajo imet dobre stvari. Jagnjetino, govedino... 117 00:11:14,915 --> 00:11:16,779 Nekaj za trgat s kosti. 118 00:11:16,867 --> 00:11:18,299 So preve� pomembni. 119 00:11:18,387 --> 00:11:21,601 �e pokli�ejo Sekuritate naju bodo na�li. 120 00:11:21,689 --> 00:11:22,965 In poglej ti si Moroi. 121 00:11:23,053 --> 00:11:25,254 Ne, ne, ne. Nisem prekleti Moroi. 122 00:11:25,342 --> 00:11:27,171 Nisem umrl v tisti cerkvi. 123 00:11:29,702 --> 00:11:30,704 V�asih si... 124 00:11:33,134 --> 00:11:35,133 nisi to kar si bil. 125 00:11:38,265 --> 00:11:40,123 Naredil bom ve�erjo. 126 00:11:40,965 --> 00:11:42,049 In ti... 127 00:11:42,137 --> 00:11:44,600 nehaj testirat angele, ali... 128 00:11:45,240 --> 00:11:46,841 karkoli pa� te �uva. 129 00:12:55,484 --> 00:12:56,491 Daj no... 130 00:15:30,880 --> 00:15:31,985 Ostani... 131 00:15:33,013 --> 00:15:34,053 vstran. 132 00:15:34,566 --> 00:15:37,535 Vi ste �e vzeli... 133 00:15:37,622 --> 00:15:39,705 vzeli vse. 134 00:15:41,723 --> 00:15:43,800 Pustite me. 135 00:15:48,047 --> 00:15:50,983 Kaj... Kaj... Kaj se ti je zgodilo? 136 00:15:54,686 --> 00:15:58,290 Pustili so me umreti. 137 00:16:02,728 --> 00:16:04,469 Kdo? 138 00:16:27,793 --> 00:16:28,837 Alex... 139 00:16:28,925 --> 00:16:32,643 varuj mojo Izabelo in Milo�a na poti v raj. 140 00:16:33,081 --> 00:16:35,733 Jaz bom varoval Nikolaja na zemlji. 141 00:16:37,336 --> 00:16:38,379 Izabela... 142 00:16:38,467 --> 00:16:40,578 daj mami poljub ko prispe�. 143 00:16:41,759 --> 00:16:43,002 Povej ji, da jo pogre�am. 144 00:16:43,090 --> 00:16:45,169 in povej o�etu, da mu odpu��am. 145 00:16:47,669 --> 00:16:48,688 Milo�... 146 00:16:48,776 --> 00:16:50,368 prosim ne pozabi me. 147 00:16:51,139 --> 00:16:52,720 Nekega dne, se bom pridru�il. 148 00:16:54,401 --> 00:16:55,407 Nikolaj... 149 00:16:56,148 --> 00:16:58,886 ti hodi� med dvema svetovoma. 150 00:17:00,317 --> 00:17:02,965 Najdi mir, kjerkoli bo� pristal. 151 00:17:05,702 --> 00:17:07,471 Amen. 152 00:17:48,995 --> 00:17:51,074 Nikolaj! Kje za vraga si bil. 153 00:17:51,296 --> 00:17:53,548 Ve� da ne sme� bit zunaj v policijski uri. 154 00:17:54,493 --> 00:17:56,106 Mislil sem, da so te dobili. 155 00:17:56,709 --> 00:17:58,087 Kdo za vraga je to? 156 00:17:58,185 --> 00:17:59,919 Ne vem, a rabil je pomo�. 157 00:18:03,390 --> 00:18:05,749 Gremo not preden nas kdo vidi. 158 00:18:17,170 --> 00:18:19,211 Ve� dobro, kot da pripelje� nekoga sem. 159 00:18:19,299 --> 00:18:20,971 Po�kodovan je bil. 160 00:18:23,803 --> 00:18:26,195 Nikoli me ne poslu�a�. 161 00:18:28,037 --> 00:18:29,271 Kaj dela�? Stoj. Stoj! 162 00:18:30,002 --> 00:18:31,487 Komaj hodi! 163 00:18:33,720 --> 00:18:35,551 Ne rabimo �e ena usta za hranit. 164 00:18:36,139 --> 00:18:38,109 Prosim, prosim, lahko vam pomagam. 165 00:18:38,196 --> 00:18:40,311 Lahko te spravim od tu, iz dr�ave. 166 00:18:40,399 --> 00:18:41,484 Vraga. 167 00:18:41,572 --> 00:18:42,627 Stoj! 168 00:18:42,714 --> 00:18:44,882 Lahko te vzamem s seboj v Kanado. 169 00:18:44,969 --> 00:18:46,417 Od tam sem. 170 00:18:48,751 --> 00:18:50,184 Kako? 171 00:18:50,687 --> 00:18:52,902 Moj o�e je poslovne�, v redu? Bogat je. 172 00:18:52,989 --> 00:18:55,292 Naredil je na�rt, da pobegnem, ko se meje zaprejo, 173 00:18:55,379 --> 00:18:57,924 toda oropali so me, po�kodovali in zamudili sem povezavo, 174 00:18:58,011 --> 00:19:00,063 ampak imam �e vedno stike s tihotapci. 175 00:19:00,150 --> 00:19:01,578 Contrabandisti. 176 00:19:01,665 --> 00:19:04,734 Lahko jim re�em, da imam prijatelje. 177 00:19:04,821 --> 00:19:07,203 Lahko gremo vsi skupaj in... 178 00:19:07,290 --> 00:19:11,288 in moj o�e te bo nagradil, ko bom... doma sem. 179 00:19:11,375 --> 00:19:13,176 Tudi vi ste lahko bogati. 180 00:19:15,741 --> 00:19:17,317 Mislim, da ne la�e. 181 00:19:22,919 --> 00:19:26,035 V redu, povej mi ime Contrabandisti, 182 00:19:26,122 --> 00:19:29,693 in videl bom, �e bo� povedal resnico. 183 00:19:30,193 --> 00:19:31,795 Ja? -Ja. 184 00:19:32,495 --> 00:19:34,464 Ja. Hvala vam. 185 00:19:34,552 --> 00:19:36,051 Odpelji ga gor. 186 00:19:36,139 --> 00:19:39,251 �e bo te�aven. Se ga bom znebil. 187 00:19:40,551 --> 00:19:41,952 Razume�? 188 00:19:49,446 --> 00:19:50,894 Kaj je rekel? 189 00:19:50,981 --> 00:19:53,650 Pravi, da �e bo� te�ava, te bo ubil. 190 00:19:56,085 --> 00:19:58,000 V redu. 191 00:19:58,087 --> 00:20:00,103 V redu. -Pojdimo. 192 00:20:00,190 --> 00:20:01,991 V redu, o, hudi�a. 193 00:20:02,078 --> 00:20:04,795 Rabim samo minuto. 194 00:20:07,664 --> 00:20:09,566 �al mi je. 195 00:20:29,686 --> 00:20:31,254 Je tvoja? 196 00:20:33,556 --> 00:20:35,604 Ne, to je... 197 00:20:35,691 --> 00:20:37,503 to je od dru�ine, pri kateri sem bival. 198 00:20:38,694 --> 00:20:40,163 Od deklice je. 199 00:20:43,266 --> 00:20:46,716 Mogo�e pomeni, da nas �akajo bolj sre�ni dnevi. 200 00:20:46,803 --> 00:20:49,306 Nekateri mislijo, da zlate ribice prina�ajo sre�o. 201 00:20:51,274 --> 00:20:53,009 Riba? 202 00:20:53,096 --> 00:20:55,258 Ne 203 00:20:55,345 --> 00:20:57,794 Ja. 204 00:20:57,881 --> 00:21:00,249 Hej, mogo�e je �e. 205 00:21:04,620 --> 00:21:06,757 Mimogrede, jaz sem Wesley. 206 00:21:08,024 --> 00:21:09,292 Nikolaj. 207 00:21:11,061 --> 00:21:13,076 Hvala ti. 208 00:21:13,163 --> 00:21:17,467 Nikolaj, ti... Re�il si mi �ivljenje. 209 00:21:40,376 --> 00:21:41,432 Sergej. 210 00:21:41,520 --> 00:21:43,203 Tvoj ne�ak je tu. 211 00:21:45,927 --> 00:21:47,721 Oprosti mi za minuto. 212 00:21:57,475 --> 00:21:59,339 Preveril sem tvojega prijatelja. 213 00:22:00,688 --> 00:22:02,010 Govori resnico. 214 00:22:03,544 --> 00:22:05,610 Dobro. Potem lahko greva. 215 00:22:06,695 --> 00:22:07,828 Mogo�e. 216 00:22:07,916 --> 00:22:10,653 Ljudje s katerimi je njegov o�e kontaktiral 217 00:22:10,741 --> 00:22:12,477 So te�ki preprodajalci. 218 00:22:15,071 --> 00:22:17,157 Ne bodo naju vzeli razen, �e pla�ava za pot. 219 00:22:17,245 --> 00:22:18,769 20.000 levov. Vsak. 220 00:22:18,857 --> 00:22:20,113 20.000? 221 00:22:24,143 --> 00:22:25,574 Hvala, Daniela. -Si dobrodo�el. 222 00:22:25,662 --> 00:22:27,278 Hej, Daniela? 223 00:22:28,281 --> 00:22:29,378 Ve� da je mladoleten. 224 00:22:29,803 --> 00:22:31,668 Poklicat bi moral Sekuritate. 225 00:22:31,756 --> 00:22:32,844 Izvoli. 226 00:22:32,932 --> 00:22:36,661 Oni te bodo zaprli za Ne pla�anja ra�una. 227 00:22:43,000 --> 00:22:46,915 Lahko ukradem nakit, ali zdravila... karkoli je ve� vredno. 228 00:22:48,032 --> 00:22:49,898 Vem, da pozna� ljudi katerim bi prodal. 229 00:22:52,298 --> 00:22:55,302 Ne rabiva dolgo, pa bova imela denar. 230 00:22:57,086 --> 00:22:58,804 Oni ho�ejo... 231 00:22:58,931 --> 00:23:00,748 dosti ve� kot nakit. 232 00:23:02,931 --> 00:23:04,370 Romunija je mogo�e pekel... 233 00:23:04,458 --> 00:23:07,148 a je pekel, ki ga poznava. 234 00:23:08,271 --> 00:23:10,653 Ja, ampak zahod pomeni svobodo. 235 00:23:10,741 --> 00:23:13,366 Lahko po�neva karkoli ko sva enkrat tam. 236 00:23:13,742 --> 00:23:16,474 Videl si preve� teh zahodnja�kih filmov. 237 00:23:16,562 --> 00:23:18,789 Tvegano poslovanje. 238 00:23:21,077 --> 00:23:23,199 Ti misli�, da ve� najbolj�e... 239 00:23:23,287 --> 00:23:24,734 ampak nisi mo�ki. 240 00:23:24,822 --> 00:23:25,822 �e ne. 241 00:23:25,910 --> 00:23:27,982 Hej, ne bi imela ni� brez mene. 242 00:23:28,070 --> 00:23:29,600 Ni� hrane. 243 00:23:29,688 --> 00:23:31,442 Ni� konjaka. 244 00:23:31,530 --> 00:23:33,338 Ne bi imel s �em igrati. 245 00:23:35,012 --> 00:23:36,840 Pripeljal si tujca v najin dom. 246 00:23:36,928 --> 00:23:38,083 Ni eden od nas. 247 00:23:38,171 --> 00:23:39,276 Druga�en je. 248 00:23:39,364 --> 00:23:42,318 �e naju ne bo mogel spraviti ven, koga briga? 249 00:23:46,089 --> 00:23:47,201 Stric... 250 00:23:48,448 --> 00:23:50,445 ni�esar ni tu za naju. 251 00:23:51,845 --> 00:23:53,697 Ni� ni za kogarkoli. 252 00:23:53,785 --> 00:23:54,914 Za nikogar. 253 00:24:00,714 --> 00:24:01,823 V redu. 254 00:24:04,092 --> 00:24:06,894 Ampak me bo� vzel kot o�eta. 255 00:24:07,489 --> 00:24:08,839 Ne kot tvojo mamo. 256 00:24:08,927 --> 00:24:11,017 Poslu�al me bo�. 257 00:24:11,881 --> 00:24:12,897 V redu? -V redu. 258 00:24:12,985 --> 00:24:14,200 Na zdravje! 259 00:24:57,553 --> 00:24:59,222 Milo�? 260 00:25:05,795 --> 00:25:08,264 Milo�. 261 00:25:11,834 --> 00:25:14,704 Nikolaj. 262 00:25:23,646 --> 00:25:24,646 Ali si v redu? 263 00:25:28,618 --> 00:25:29,999 Kaj dela�? 264 00:25:30,086 --> 00:25:32,293 Klavir ni ugla�en. Mislil sem, da ga uglasim. 265 00:25:32,381 --> 00:25:34,065 Ne, ne, ne, ne, ne. Ne dotikaj se ga. 266 00:25:34,152 --> 00:25:35,491 Ne dotikajte se ga! Nehaj! 267 00:25:37,493 --> 00:25:38,695 Prekleto, nehaj. 268 00:25:51,007 --> 00:25:52,509 Si spet potoval? 269 00:25:57,680 --> 00:25:59,115 No�na mora. 270 00:26:01,351 --> 00:26:02,527 Ali te boli? 271 00:26:05,521 --> 00:26:06,697 Ko to naredi�? 272 00:26:14,797 --> 00:26:15,966 Kaj pi�e�. 273 00:26:16,866 --> 00:26:18,401 Ni�, jaz... 274 00:26:22,104 --> 00:26:26,309 Od zaprtja meje se nisem ve� sli�al z dru�ino. 275 00:26:27,710 --> 00:26:30,513 Pisma pi�em domov, �eprav jih ne morem poslati. 276 00:26:32,949 --> 00:26:35,151 �al mi je zaradi tvojih. 277 00:26:36,685 --> 00:26:38,321 O svoji dru�ini. 278 00:26:47,564 --> 00:26:49,878 Moj... 279 00:26:49,965 --> 00:26:53,336 Moj stric je rekel, da sem Moroi. 280 00:26:54,637 --> 00:26:56,106 Duh. 281 00:26:57,974 --> 00:27:00,956 On... on misli... 282 00:27:01,043 --> 00:27:02,912 Misli, da sem umrl v cerkvi 283 00:27:02,999 --> 00:27:05,928 in moj duh 284 00:27:06,015 --> 00:27:10,353 je ujet med nebesi in peklom. 285 00:27:11,587 --> 00:27:14,657 Posku�al sem najti pot do svoje dru�ine, 286 00:27:14,744 --> 00:27:19,029 ampak to je kot... 287 00:27:20,162 --> 00:27:23,099 �im bli�je... 288 00:27:27,837 --> 00:27:29,760 Ne zdi� se mi mrtev. 289 00:27:32,174 --> 00:27:34,110 Kaj misli�, da je? 290 00:27:38,347 --> 00:27:42,352 Jaz... Mislim, da jih �elim samo �e enkrat videti. 291 00:27:59,035 --> 00:28:01,150 Ko ljudje �esa ne razumejo, 292 00:28:01,237 --> 00:28:03,473 po navadi si izmislijo zgodbe v pomo�. 293 00:28:09,879 --> 00:28:11,381 Kot tale zlata ribica. 294 00:28:13,716 --> 00:28:17,287 Razume� lahko samo tisto, kar je v njeni skledi. 295 00:28:19,221 --> 00:28:21,204 To je ves njen svet. 296 00:28:21,291 --> 00:28:24,260 Mogo�e mora� ven iz svoje sklede. 297 00:28:25,461 --> 00:28:27,497 Mogo�e, da to �e ni vse. 298 00:28:37,407 --> 00:28:40,777 Ja, ti... Vtaknil si mi �ebelj v glavo. 299 00:28:41,811 --> 00:28:43,926 Kaj? 300 00:28:45,281 --> 00:28:47,350 Vtaknil si mi �ebelj v glavo. 301 00:28:47,437 --> 00:28:50,199 Ne, to je... 302 00:28:50,286 --> 00:28:53,035 "Zadel si �ebelj na glavo." 303 00:28:53,122 --> 00:28:54,871 Kot: "Natan�no si zadel." 304 00:28:54,958 --> 00:28:57,494 Ja, ampak ti... Nisi �e bistvenega pomena. 305 00:28:57,581 --> 00:28:59,895 Zadel si glavo. 306 00:28:59,982 --> 00:29:02,111 Ti... Ve� kaj? 307 00:29:02,198 --> 00:29:04,199 Prav ima�, tudi to deluje. 308 00:29:04,286 --> 00:29:06,415 Ja, seveda deluje. 309 00:29:06,502 --> 00:29:08,814 �ebelj v moji glavi. -�ebelj v tvoji glavi. 310 00:30:20,082 --> 00:30:22,432 Poslu�ate radio Svobodna Evropa. 311 00:30:59,648 --> 00:31:01,706 Nikolaj! Ugasni to sranje! 312 00:31:07,594 --> 00:31:10,879 �au�esku bo poslal Securitate, �e bo kdo sli�al kaj poslu�a�. 313 00:31:10,967 --> 00:31:13,419 Vraga, pozapret ni moral pol mesta. 314 00:31:18,134 --> 00:31:21,917 The Ramonesa sem videl v Torontu leta '83. 315 00:31:22,004 --> 00:31:24,140 Ni �ans, ni �ans. Kako je bilo? 316 00:31:24,227 --> 00:31:27,489 Ja, divje. Joey Ramone je legenda. 317 00:31:27,576 --> 00:31:29,425 Ce misto. To je tako kul. 318 00:31:29,512 --> 00:31:32,461 Hej, si kdaj pomislil, da bi lahko potoval tja? 319 00:31:32,548 --> 00:31:33,716 S tem, kar lahko naredi�, 320 00:31:33,803 --> 00:31:36,765 kot glej Ramonese v Torontu 321 00:31:36,852 --> 00:31:38,921 in Spopad v Tokiu istega dne. 322 00:31:42,091 --> 00:31:43,872 Ne 323 00:31:44,047 --> 00:31:48,377 Sem ti �e rekel, ne gre tako. 324 00:31:48,464 --> 00:31:51,947 Sem... vezan sem na svoj dom. 325 00:31:52,034 --> 00:31:53,369 Prihajam samo sem. 326 00:31:53,456 --> 00:31:57,386 Ja, za zdaj, ampak... 327 00:31:57,473 --> 00:31:59,342 kaj �e bi lahko naredil ve�? 328 00:32:00,842 --> 00:32:03,225 Videl ve�? 329 00:32:03,312 --> 00:32:05,114 Nikolaj, nisi duh. 330 00:32:05,201 --> 00:32:07,596 �iv si. 331 00:32:07,683 --> 00:32:10,166 Iz kakr�nega koli razloga si �e vedno tukaj. 332 00:32:10,253 --> 00:32:12,988 In moj o�e ima zveze, prijatelje, ki bi ti lahko pomagali. 333 00:32:16,993 --> 00:32:21,230 Sranje, Nikolaj, �e ne bi imel ne�esa, kar je hotel tvoj stric, 334 00:32:21,317 --> 00:32:22,965 Bi bil mrtev. 335 00:32:29,638 --> 00:32:34,477 Hej, samo pravim, da ima� ve� mo�i, kot si misli�. 336 00:32:41,317 --> 00:32:43,218 Je to blizu? 337 00:32:43,305 --> 00:32:46,422 Ne, dobri smo. 338 00:32:55,344 --> 00:32:57,198 Nikolaj, pridi sem. 339 00:33:02,579 --> 00:33:04,076 Na tesnem smo. 340 00:33:05,464 --> 00:33:06,491 Kako? 341 00:33:06,579 --> 00:33:09,099 Kradel sem same drage stvari ta teden. 342 00:33:09,187 --> 00:33:11,182 Mislil sem, da smo v redu. 343 00:33:14,766 --> 00:33:16,140 Nisi prodal pi�tol. 344 00:33:17,949 --> 00:33:19,348 Rekel sem, da bomo po mojem. 345 00:33:19,436 --> 00:33:21,731 Zakaj sem potem ukradel... 346 00:33:21,819 --> 00:33:23,049 �e jih nisi hotel prodat? 347 00:33:23,137 --> 00:33:24,169 Ne ne ne. Ne 348 00:33:24,257 --> 00:33:27,106 Je preve� nevarno. -Ne zame. 349 00:33:27,884 --> 00:33:29,115 Jaz bom naredil izmenjavo. 350 00:33:29,203 --> 00:33:31,722 Ne. -Naredil bom izmenjavo. Dobil denar in ven. 351 00:33:31,810 --> 00:33:32,810 Stric. 352 00:33:34,079 --> 00:33:35,307 Vse bo v redu. 353 00:33:35,571 --> 00:33:37,344 Dovoli mi to naredit. 354 00:34:15,311 --> 00:34:17,045 Nikolaj. 355 00:34:38,100 --> 00:34:39,235 Nikolaj... 356 00:34:45,640 --> 00:34:47,543 Sranje. 357 00:34:48,277 --> 00:34:49,479 Nikolaj. 358 00:34:51,948 --> 00:34:53,882 Ali si v redu? 359 00:34:53,969 --> 00:34:55,117 Hej. 360 00:34:57,653 --> 00:35:01,457 Nikolaj, samo po�asi globoko vdihni. 361 00:35:04,760 --> 00:35:06,442 Svojo roko stisni v pest. 362 00:35:06,529 --> 00:35:08,030 V redu, po�ni to, kar po�nem jaz. 363 00:35:10,499 --> 00:35:12,969 Tako je. 364 00:35:15,972 --> 00:35:18,307 Kaj se je zgodilo? 365 00:35:26,048 --> 00:35:28,264 Mrtvi so 366 00:35:28,351 --> 00:35:30,286 zaradi mene. 367 00:35:40,396 --> 00:35:45,180 Ta trik, ki se ga u�i�, 368 00:35:45,267 --> 00:35:48,638 se u�i� od sestre? 369 00:35:49,404 --> 00:35:50,973 Od napada astme? 370 00:35:54,777 --> 00:35:57,245 Prebral si moja pisma. 371 00:35:57,332 --> 00:35:58,814 Jaz... 372 00:36:00,149 --> 00:36:02,084 Nisem ti zaupal. 373 00:36:14,696 --> 00:36:17,767 Tvoja sestra, koliko stara? 374 00:36:18,167 --> 00:36:19,735 Sedem. 375 00:36:21,637 --> 00:36:23,104 Odraslih sedem. 376 00:36:25,741 --> 00:36:29,946 Moj o�e je dober �lovek, ampak... 377 00:36:30,033 --> 00:36:32,628 do nje je trd. 378 00:36:32,715 --> 00:36:34,183 V�asih krut. 379 00:36:37,319 --> 00:36:40,468 Krivi jo za mojo mamo. 380 00:36:40,555 --> 00:36:42,792 Moja mama je umrla pri porodu, zato... 381 00:36:44,460 --> 00:36:45,807 Ni po�teno. 382 00:36:45,894 --> 00:36:47,997 To ve, ampak je �e vedno... 383 00:36:50,132 --> 00:36:52,034 Ne vem. 384 00:36:53,869 --> 00:36:58,341 Trudim se, da bi bila moja sestra darilo, ki mi ga je zapustila mama. 385 00:37:03,712 --> 00:37:05,761 Neumno je, vem. 386 00:37:05,848 --> 00:37:07,549 Ne, ne, ne, ne, ne. 387 00:37:07,636 --> 00:37:09,752 Ne, ne. 388 00:37:12,020 --> 00:37:13,289 Ni neumno. 389 00:37:19,327 --> 00:37:21,397 Kaj se ti je zgodilo... 390 00:37:23,598 --> 00:37:25,635 Mogo�e ni prekletstvo. 391 00:37:34,810 --> 00:37:36,566 Kaj je narobe? 392 00:37:37,196 --> 00:37:38,439 Si v redu? 393 00:37:40,833 --> 00:37:42,925 Sranje. Izpustil sem pi�tole. 394 00:37:43,013 --> 00:37:45,245 Kaj do vraga misli� s tem, da si spustil pi�tole? 395 00:37:45,333 --> 00:37:47,690 Hej, pomiri se. -Ti, tiho. 396 00:37:49,133 --> 00:37:50,929 Spustil sem torbo. 397 00:37:53,462 --> 00:37:55,771 Zasral sem. Oprosti. 398 00:37:57,383 --> 00:37:58,413 Oprosti. 399 00:38:00,241 --> 00:38:01,939 Si si zapomnil kje? 400 00:38:05,704 --> 00:38:06,941 Greva. 401 00:38:14,578 --> 00:38:15,964 Tukaj? 402 00:38:21,206 --> 00:38:22,990 Si siguren, da si tu spustil torbo? 403 00:38:25,356 --> 00:38:26,381 Sranje. 404 00:38:32,570 --> 00:38:35,538 Dobro, dobro. Je �e v redu. 405 00:38:38,909 --> 00:38:40,890 �e vedno imamo dovolj za dva. 406 00:38:41,183 --> 00:38:44,433 Wesley je bil najin kontakt. Ne rabiva ga da prideva ven. 407 00:38:45,275 --> 00:38:46,514 Ga ho�e� pustiti tu? 408 00:38:46,602 --> 00:38:48,358 Nimava druge mo�nosti. 409 00:38:48,823 --> 00:38:49,886 Ne 410 00:38:50,776 --> 00:38:51,942 Na�li bomo drugo pot. 411 00:38:52,030 --> 00:38:53,822 Ni druge poti, Nikolaj. 412 00:38:53,910 --> 00:38:55,886 Nisva se zavezala z obljubo. Razume�? 413 00:38:55,974 --> 00:38:58,024 Nisva ve� varna tukaj. 414 00:38:58,378 --> 00:39:00,824 Ampak Wesley je rekel, da mi lahko njegov o�e pomaga. 415 00:39:00,912 --> 00:39:02,217 Manipulira s teboj. 416 00:39:02,523 --> 00:39:04,583 Ljudje kot on izkori��ajo ljudi kot sva midva. 417 00:39:04,671 --> 00:39:06,382 Tega ne ve�. 418 00:39:06,699 --> 00:39:10,608 Imajo znanost in pametne ljudi tam. 419 00:39:11,344 --> 00:39:13,700 Kaj pa mi vemo? Ni�. 420 00:39:13,831 --> 00:39:15,504 Vem dovolj. 421 00:39:22,305 --> 00:39:23,802 No�em bit ve� duh. 422 00:39:27,501 --> 00:39:29,448 Tako ne morem ve� �ivet. 423 00:39:35,155 --> 00:39:36,216 Prosim. 424 00:39:38,248 --> 00:39:39,873 Rabim pomo�. 425 00:39:51,598 --> 00:39:52,921 V redu. 426 00:39:53,246 --> 00:39:54,561 Na�li bomo drugo pot. 427 00:39:54,649 --> 00:39:56,796 �la bova skupaj in to popravila. 428 00:39:56,884 --> 00:39:58,624 Hvala. 429 00:40:00,809 --> 00:40:03,248 Nikoli ne naredi� lahko, ve� ti to? 430 00:40:13,168 --> 00:40:15,192 Ne bi smel biti tako pozen. 431 00:40:18,740 --> 00:40:20,509 Nekaj je narobe. 432 00:40:58,647 --> 00:41:00,182 Vse je �lo. 433 00:41:04,459 --> 00:41:05,883 Lahko pohiti�? 434 00:41:05,971 --> 00:41:07,366 Kam se ti mudi, starec? 435 00:41:07,783 --> 00:41:09,864 Da tega nikoli ve� ne vidim. 436 00:41:11,546 --> 00:41:13,612 Ne skrbi. Tudi mi te ne �elimo ve� videti. 437 00:41:18,525 --> 00:41:19,984 Baraba! 438 00:41:22,609 --> 00:41:24,710 Ti si vse kar imam in mi naredi� to? 439 00:41:30,756 --> 00:41:31,809 Jaz? 440 00:41:32,976 --> 00:41:34,571 Njega izbere� pred dru�ino. 441 00:41:34,659 --> 00:41:36,470 Pripeljal si tega drugega v na� dom... 442 00:41:36,558 --> 00:41:38,150 verjame� v kaj? 443 00:41:38,238 --> 00:41:39,900 On te lahko re�i? 444 00:41:40,697 --> 00:41:42,480 Ne more te re�iti, Nikolaj. 445 00:41:42,568 --> 00:41:43,917 Si �e mrtev. 446 00:41:44,005 --> 00:41:45,177 Kaj za vraga se dogaja? 447 00:41:45,627 --> 00:41:46,924 Stric je ukradel moj denar! 448 00:41:47,012 --> 00:41:48,423 Bil je zame in za prijatelja. 449 00:41:48,893 --> 00:41:50,703 La�e. Pla�al bom svoje. 450 00:41:50,791 --> 00:41:52,063 Te zanima? 451 00:41:52,151 --> 00:41:53,541 �e vzamete naju... 452 00:41:53,845 --> 00:41:55,206 dobite dvojno. 453 00:41:56,510 --> 00:41:57,812 Vidva vstopita. 454 00:41:59,051 --> 00:42:00,339 Ti ostane�. 455 00:42:00,427 --> 00:42:01,427 Kaj? 456 00:42:01,515 --> 00:42:02,724 Pla�al sem svojo pot! 457 00:42:06,700 --> 00:42:08,100 Pla�al sem zase! 458 00:42:12,127 --> 00:42:16,398 Gori v peklu, ti prekleti duh! 459 00:42:41,016 --> 00:42:43,318 Kaj se dogaja? 460 00:42:57,146 --> 00:42:58,930 V eno vrsto na travo. Zdaj! 461 00:43:00,778 --> 00:43:02,695 Pohiti! gremo, gremo! Pridi! V eno vrsto! 462 00:43:03,061 --> 00:43:05,286 Pohiti! V vrsto. Nih�e ne govori. Gremo! 463 00:43:05,374 --> 00:43:06,462 Pohiti! 464 00:43:15,217 --> 00:43:16,685 Saj bo� v redu. 465 00:43:20,769 --> 00:43:22,345 Ste mislili, da lahko zapustite... 466 00:43:22,433 --> 00:43:24,296 na�o dr�avo, ko vas rabi? 467 00:43:27,543 --> 00:43:30,069 Kazen za emigriranje je smrt. 468 00:43:40,053 --> 00:43:41,208 Pripravi! 469 00:43:44,666 --> 00:43:46,063 Nameri! 470 00:43:48,383 --> 00:43:50,485 Povej moji sestri, da jo imam rada. 471 00:43:53,385 --> 00:43:54,586 Ogenj! 472 00:44:04,833 --> 00:44:06,501 Nikolaj. 473 00:44:08,970 --> 00:44:10,272 Wesley. 474 00:44:32,980 --> 00:44:34,887 Kaj si naredil? 475 00:44:36,003 --> 00:44:38,031 Nikoli me ne poslu�a�. 476 00:45:03,520 --> 00:45:05,471 Ne. Prosim. 477 00:45:06,464 --> 00:45:07,990 Dovolj. 478 00:49:07,564 --> 00:49:11,080 TORONTO, KANADA, 1990 479 00:49:42,804 --> 00:49:44,139 Nikolaj. 480 00:49:45,974 --> 00:49:47,776 Ja. 481 00:49:49,811 --> 00:49:51,680 Hvala za Wesleyeva pisma. 482 00:49:52,780 --> 00:49:55,717 V �ast mi je, da vas kon�no spoznam. 483 00:49:55,804 --> 00:50:00,055 Hm, rekel je, da mi lahko pomaga�? 484 00:50:04,259 --> 00:50:06,961 �e nikoli nisem okusil ni�esar tako dobrega. 485 00:50:07,048 --> 00:50:08,509 Hvala vam. 486 00:50:08,596 --> 00:50:11,433 Wesley je veliko pisal o vas in va�ih sposobnostih. 487 00:50:13,368 --> 00:50:17,051 Elaine, prekinja�. 488 00:50:17,138 --> 00:50:19,386 �al mi je, o�e. 489 00:50:19,473 --> 00:50:22,077 Ve�erja �ele, ko kon�a� z vadbo. 490 00:50:27,315 --> 00:50:29,551 Ali mi lahko poka�e�, kaj zmore�? 491 00:50:34,822 --> 00:50:36,337 Ne... 492 00:50:36,424 --> 00:50:39,073 Ne deluje tako. 493 00:50:39,160 --> 00:50:42,443 Wesley je aludiral na bole�ino, ki ti jo je prinesla. 494 00:50:42,530 --> 00:50:45,633 Morda vam lahko pomagam pri nadzoru, �e ugotovimo spremenljivke. 495 00:50:45,720 --> 00:50:49,004 Ne, ne, ne, jaz... No�em ga nadzorovati. 496 00:50:49,091 --> 00:50:51,239 �elim se ga znebiti. 497 00:50:57,178 --> 00:51:01,116 Ta... Ta stvar je trajala... 498 00:51:04,152 --> 00:51:05,787 vsi, ki jih imam rad. 499 00:51:10,124 --> 00:51:11,859 �al mi je, to je bila napaka. 500 00:51:11,946 --> 00:51:14,796 Nikolaj, sem si pri�el po pomo�. 501 00:51:17,398 --> 00:51:19,801 Ali mislite, da si tega ne zaslu�ite? 502 00:51:20,301 --> 00:51:22,583 Zaupaj mi. 503 00:51:22,670 --> 00:51:25,219 Ta ob�utek dobro poznam. 504 00:51:25,306 --> 00:51:28,677 Ali pa se mogo�e boji� zaupati vame. 505 00:51:31,078 --> 00:51:33,862 Ne poznava se, 506 00:51:33,949 --> 00:51:37,719 a hitro boste videli, da ne dajem obljub, ki jih ne morem izpolniti. 507 00:51:39,454 --> 00:51:41,902 Nisem prepri�an, koliko bom lahko pomagal. 508 00:51:41,989 --> 00:51:44,659 �e obstajajo drugi, kot si ti, jih lahko najdemo, 509 00:51:44,746 --> 00:51:47,628 ali �e obstajajo strokovnjaki, ki nas lahko vodijo, 510 00:51:47,715 --> 00:51:49,698 ampak sem pripravljen poskusiti. 511 00:51:51,232 --> 00:51:52,767 Poseben si, Nikolaj. 512 00:51:54,535 --> 00:51:57,572 Morda bi bilo vredno razumeti, zakaj. 513 00:51:57,659 --> 00:52:00,221 Ne glede na to, 514 00:52:00,308 --> 00:52:03,111 tu imate dom, �e ga �elite. 515 00:52:03,198 --> 00:52:05,893 In za kaj je vredno, 516 00:52:05,980 --> 00:52:08,817 Verjamem, da bi Wesley �elel, da ostane�. 517 00:52:13,054 --> 00:52:16,791 Dal vam bom nekaj �asa za razmislek. 518 00:52:57,866 --> 00:53:01,202 Ne lebdite. O�e pravi da je nevljudno. 519 00:53:09,911 --> 00:53:12,614 Vi... Ste prijatelji z mojim bratom? 520 00:53:29,430 --> 00:53:31,833 Najprej moram vadit. 521 00:53:35,503 --> 00:53:37,639 Sedi. 522 00:53:45,680 --> 00:53:47,115 "Clair De Lune"? 523 00:53:47,202 --> 00:53:48,883 Ali pozna�? 524 00:53:50,251 --> 00:53:52,333 Ja. 525 00:53:52,420 --> 00:53:54,289 Za�ela bom od za�etka. 526 00:55:33,955 --> 00:55:36,791 Torej poslu�a� moja sporo�ila. 527 00:55:40,528 --> 00:55:41,796 Pogre�ala sem te. 528 00:55:42,897 --> 00:55:44,866 Te�ko verjamem. 529 00:55:47,569 --> 00:55:49,003 Vse slab�e je. 530 00:55:49,904 --> 00:55:51,973 Ne jemlje hrane. 531 00:55:54,108 --> 00:55:55,977 Ni ostalo veliko �asa. 532 00:55:58,112 --> 00:56:00,381 Moja predstavitev vlagateljem je �ez teden dni. 533 00:56:01,916 --> 00:56:03,503 �e jim ne morem pokazati preboja, 534 00:56:03,590 --> 00:56:06,433 izgubili bomo vse, za kar je o�e delal. 535 00:56:06,520 --> 00:56:08,002 Vse, za kar smo delali. 536 00:56:08,089 --> 00:56:09,824 Tvoj zadnji test je ubil �loveka. 537 00:56:11,959 --> 00:56:13,382 Nikolaj... -�e ni pripravljena, 538 00:56:13,469 --> 00:56:14,696 bo� ubila tudi njo. 539 00:56:14,783 --> 00:56:16,106 In nas osramotila. 540 00:56:16,193 --> 00:56:18,112 Potem jo pripravi. 541 00:56:18,199 --> 00:56:19,359 Kaj ni to, kar po�ne�? 542 00:56:24,005 --> 00:56:25,473 Dala ti bom �e Factor. 543 00:56:26,340 --> 00:56:28,142 Karkoli potrebuje�. 544 00:56:28,229 --> 00:56:32,246 V tem sva skupaj, brat. 545 00:56:46,094 --> 00:56:47,095 Hvala ti. 546 00:56:48,496 --> 00:56:49,496 Daj nama trenutek. 547 00:56:51,132 --> 00:56:52,333 Seveda. 548 00:56:54,034 --> 00:56:56,137 Vedno si mu bil najbolj v�e�. 549 00:57:19,566 --> 00:57:22,329 Prevedel: Branko 550 00:57:25,329 --> 00:57:29,329 Preuzeto sa www.titlovi.com 37252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.