Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:07,215
Anteriormente em Te Amar D�i...
2
00:00:07,298 --> 00:00:08,883
Quero todas as pinturas.
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,094
Quanto est� disposto
a pagar, Sr. Robles?
4
00:00:11,177 --> 00:00:12,846
Em que voc� e seu pai se parecem?
5
00:00:12,929 --> 00:00:15,223
- Em nada.
- Vendi uma pintura sua.
6
00:00:15,306 --> 00:00:17,726
- Onde achou? Estavam escondidas!
- A Sara achou.
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
Por que tanto interesse nas pinturas?
8
00:00:19,811 --> 00:00:21,855
- Eu as quero de volta.
- Quer vend�-las.
9
00:00:21,938 --> 00:00:23,648
Disse que n�o tocaria na f�brica.
10
00:00:23,732 --> 00:00:26,443
- A pol�cia fez o trabalho. N�o fiz nada.
- Mentiu para mim!
11
00:00:26,526 --> 00:00:27,819
Eu nunca vou apagar isto.
12
00:00:27,902 --> 00:00:29,529
Casco me gravou com o celular dele.
13
00:00:29,612 --> 00:00:31,823
Pedi para apagar, ele n�o quis,
14
00:00:31,906 --> 00:00:33,575
e agora tem essa maldito v�deo meu!
15
00:00:35,869 --> 00:00:37,746
Vai me dar a senha ou continuamos?
16
00:00:37,829 --> 00:00:40,039
Feliz anivers�rio!
17
00:00:40,623 --> 00:00:41,916
Feliz anivers�rio de 18 anos.
18
00:00:42,500 --> 00:00:43,710
Apague voc� mesma.
19
00:00:44,502 --> 00:00:47,338
Nem todos s�o t�o livres
para amar quanto voc�.
20
00:00:51,760 --> 00:00:54,888
Isso! Olhe para a c�mera e sorria.
21
00:00:55,555 --> 00:00:56,848
Soltem-no!
22
00:00:56,931 --> 00:01:00,185
Por culpa sua,
tive que dar uma garrafada nele.
23
00:01:00,268 --> 00:01:02,520
Sorria para a c�mera,
estou gravando a reuni�o de ratos.
24
00:01:19,370 --> 00:01:21,080
O cara pode estar morto.
25
00:01:22,791 --> 00:01:23,791
Juan.
26
00:01:24,918 --> 00:01:25,918
Juan!
27
00:01:27,420 --> 00:01:30,089
- A�!
- O qu�? Voc�s j� sabem!
28
00:01:30,173 --> 00:01:31,591
Toma seu maldito dinheiro.
29
00:01:34,511 --> 00:01:35,845
N�o confia nos seus amigos?
30
00:01:36,679 --> 00:01:38,014
Por que n�o nos conta nada?
31
00:01:40,058 --> 00:01:42,602
Se pegarem voc�,
vai ser preso, sabe disso.
32
00:01:43,937 --> 00:01:45,146
Por que fez isso?
33
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
Espera.
34
00:01:53,112 --> 00:01:54,697
Juan!
35
00:01:55,114 --> 00:01:56,449
O qu�, Romina?
36
00:01:57,909 --> 00:02:00,078
Voc� n�o pode ajudar todo mundo.
37
00:02:00,578 --> 00:02:01,579
Olha s�.
38
00:02:01,996 --> 00:02:03,832
N�s tamb�m podemos te ajudar.
39
00:02:05,875 --> 00:02:07,377
Qual era a necessidade disso?
40
00:02:09,879 --> 00:02:11,005
Juan, diga alguma coisa.
41
00:02:13,842 --> 00:02:16,344
- Qualquer coisa! Diga!
- Chega, porra!
42
00:02:18,596 --> 00:02:21,349
Me deixem sozinho. V�o embora.
43
00:02:39,075 --> 00:02:40,451
Vou voltar para casa.
44
00:02:42,579 --> 00:02:43,788
Quer ir comigo?
45
00:02:45,999 --> 00:02:47,208
N�o, obrigado.
46
00:03:11,107 --> 00:03:15,236
H� obras que, para existir,
precisam do vazio.
47
00:03:21,492 --> 00:03:22,577
Como na m�sica,
48
00:03:23,328 --> 00:03:25,622
� o sil�ncio que d� sentido � melodia.
49
00:03:32,420 --> 00:03:36,382
TE AMAR D�I
50
00:04:25,264 --> 00:04:27,475
Posso ficar um pouco sozinho
com a minha m�e?
51
00:04:28,142 --> 00:04:29,602
Sua m�e n�o est� aqui.
52
00:04:30,436 --> 00:04:32,772
� s� um nome perdido entre muitos.
53
00:04:40,780 --> 00:04:41,948
Mam�e!
54
00:04:44,951 --> 00:04:46,744
Voc� poderia deixar de me odiar.
55
00:04:49,288 --> 00:04:50,288
N�o te odeio.
56
00:04:52,375 --> 00:04:53,626
Odeio minha vida.
57
00:04:55,378 --> 00:04:56,671
Odeio me parecer com voc�.
58
00:04:58,631 --> 00:04:59,924
Mam�e!
59
00:05:07,265 --> 00:05:09,475
- As pinturas j�...
- Sim, n�o ligo mais.
60
00:05:11,269 --> 00:05:12,269
Eu ia te devolver.
61
00:05:13,104 --> 00:05:14,147
Mam�e!
62
00:05:14,230 --> 00:05:15,732
S�o suas.
63
00:05:17,650 --> 00:05:19,777
O mural da f�brica tamb�m � seu.
64
00:05:22,572 --> 00:05:23,656
Cuide do seu passado.
65
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
Cuide de quem voc� �.
66
00:05:30,329 --> 00:05:31,414
Mam�e!
67
00:05:33,374 --> 00:05:34,584
Mam�e!
68
00:05:35,334 --> 00:05:36,461
Mam�e!
69
00:05:42,842 --> 00:05:44,052
Feliz anivers�rio.
70
00:05:56,522 --> 00:05:57,940
Como sabe que eu treino aqui?
71
00:05:58,483 --> 00:05:59,525
Voc� lembra o seu pai.
72
00:06:00,234 --> 00:06:01,234
E tudo bem.
73
00:06:02,070 --> 00:06:03,196
Isso te faz feliz.
74
00:06:03,821 --> 00:06:05,239
E eu quero que seja feliz.
75
00:06:08,534 --> 00:06:10,453
- Tenho que voltar ao treino.
- Sim, filha.
76
00:06:10,912 --> 00:06:12,038
Lola.
77
00:06:13,456 --> 00:06:15,875
Eu sei o que aconteceu
com o Juan Gris na festa.
78
00:06:19,754 --> 00:06:21,380
N�o sabemos o que ele fez, pai.
79
00:06:21,464 --> 00:06:22,799
Bom, tamb�m sei
80
00:06:23,549 --> 00:06:24,675
sobre a tornozeleira.
81
00:06:25,593 --> 00:06:27,678
Tamb�m sei sobre o v�deo.
82
00:06:28,554 --> 00:06:30,389
Meu amor, esse rapaz n�o � para voc�.
83
00:06:32,558 --> 00:06:35,353
Pai, n�o me venha
com seus serm�es agora.
84
00:06:35,436 --> 00:06:39,023
N�o � nenhum serm�o,
� a verdade, voc� tem um futuro.
85
00:06:39,107 --> 00:06:40,691
E n�o quero que o jogue no lixo.
86
00:06:41,400 --> 00:06:42,610
Por ningu�m, meu amor.
87
00:06:45,321 --> 00:06:46,322
Te amo.
88
00:06:46,864 --> 00:06:47,949
Te amo.
89
00:06:56,124 --> 00:06:58,084
O plano sempre foi chegar aos EUA.
90
00:06:58,167 --> 00:07:01,254
- N�o roubando. N�o tem vergonha?
- N�o tenho vergonha do que fiz!
91
00:07:01,754 --> 00:07:03,965
Juan Gris nem sabia
quanto as pinturas valiam.
92
00:07:04,465 --> 00:07:06,217
S� usava para limpar as l�grimas.
93
00:07:07,176 --> 00:07:08,511
N�o estou te reconhecendo.
94
00:07:08,594 --> 00:07:11,055
O mundo � dos espertos,
e voc� sabe muito bem.
95
00:07:11,139 --> 00:07:14,225
Me d� a grana.
Vou devolver a ele, � dele.
96
00:07:14,976 --> 00:07:17,145
Esqueceu o que era nosso
e tiraram de n�s?
97
00:07:17,562 --> 00:07:19,480
J� dei a grana ao coiote. Vamos amanh�.
98
00:07:21,065 --> 00:07:22,775
O que voc� fez?
99
00:07:22,859 --> 00:07:24,569
Nem eu nem Cata vamos ficar aqui.
100
00:07:25,319 --> 00:07:28,447
Decida se vai ficar com estranhos
ou se vai seguir a sua fam�lia.
101
00:08:05,860 --> 00:08:07,028
Eu sinto...
102
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
culpa.
103
00:08:09,197 --> 00:08:11,699
- Fiz alguma coisa que n�o gostou?
- Claro que n�o.
104
00:08:12,200 --> 00:08:13,951
Eu adoro tudo que voc� faz.
105
00:08:14,035 --> 00:08:15,036
Muito.
106
00:08:16,412 --> 00:08:17,538
Acho que � por isso.
107
00:08:18,122 --> 00:08:21,500
N�s est�vamos curtindo
e n�o sabemos como os outros est�o.
108
00:08:21,584 --> 00:08:22,584
Como a Lola est�?
109
00:08:24,337 --> 00:08:25,630
Confusa.
110
00:08:26,214 --> 00:08:28,799
- O Juan Gris?
- Arrasado.
111
00:08:29,884 --> 00:08:30,884
A Camila?
112
00:08:32,386 --> 00:08:33,763
Arrependida.
113
00:08:36,766 --> 00:08:37,975
O Nacho?
114
00:08:38,476 --> 00:08:39,477
Em nega��o.
115
00:08:39,977 --> 00:08:41,145
O DJ?
116
00:08:41,229 --> 00:08:42,355
Ansioso.
117
00:08:43,397 --> 00:08:44,440
E n�s?
118
00:08:44,857 --> 00:08:46,025
Curtindo.
119
00:09:04,794 --> 00:09:05,962
Como voc� est�?
120
00:09:06,462 --> 00:09:07,755
Mal, e voc�?
121
00:09:07,838 --> 00:09:08,838
P�ssima.
122
00:09:09,423 --> 00:09:11,968
Sou absolutamente culpada
por compartilhar o v�deo.
123
00:09:12,468 --> 00:09:15,096
Mas, quando vi que o Juan Gris
estava com o Casco...
124
00:09:15,554 --> 00:09:17,640
Tinha suas raz�es,
queria proteger a Lola.
125
00:09:17,723 --> 00:09:19,225
Mas n�o era o jeito certo.
126
00:09:19,934 --> 00:09:21,352
Mesmo assim, a magoei.
127
00:09:21,769 --> 00:09:23,938
Pior � magoar algu�m pelas costas,
128
00:09:24,021 --> 00:09:25,523
trair algu�m que te ajudou.
129
00:09:31,487 --> 00:09:34,323
Ela estava t�o feliz cantando
para o Juan Gris na festa!
130
00:09:34,407 --> 00:09:36,367
Ele n�o tirava os olhos dela.
131
00:09:36,450 --> 00:09:38,286
Eu nunca a tinha visto assim!
132
00:09:39,078 --> 00:09:40,078
Est� apaixonada.
133
00:09:40,496 --> 00:09:43,332
- Ele tamb�m.
- E agora est�o separados.
134
00:09:44,375 --> 00:09:45,584
O que vamos fazer?
135
00:09:48,212 --> 00:09:49,463
Nos reunirmos.
136
00:09:50,339 --> 00:09:51,507
Como?
137
00:09:56,178 --> 00:09:57,430
O que os une?
138
00:10:10,318 --> 00:10:11,360
Vamos l�.
139
00:10:13,237 --> 00:10:15,615
Posso rapear os versos mais tristes
140
00:10:15,698 --> 00:10:19,035
Agora nem eu me encontro
N�o esque�o voc�, que me...
141
00:10:19,118 --> 00:10:20,870
Tenho o nome de um... N�o, desculpa.
142
00:10:21,370 --> 00:10:23,331
Posso rapear os versos mais tristes
143
00:10:23,414 --> 00:10:24,915
Senti que te perdi
144
00:10:24,999 --> 00:10:27,710
Agora nem eu me encontro
N�o esque�o voc�
145
00:10:27,793 --> 00:10:29,420
Agora nem eu me encontro...
146
00:10:29,503 --> 00:10:30,671
N�o! Que merda!
147
00:10:31,172 --> 00:10:32,340
N�o, desculpa.
148
00:10:34,050 --> 00:10:35,134
Vamos de novo.
149
00:10:45,561 --> 00:10:48,731
Que me libertem, aqui venho confessar
Na frente de voc�s
150
00:10:48,814 --> 00:10:50,024
Tenho o nome de um pin...
151
00:10:50,733 --> 00:10:52,860
Mas j� n�o uso a cor, s� uso as pala...
152
00:10:52,943 --> 00:10:54,153
N�o. Desculpa.
153
00:10:54,904 --> 00:10:56,072
N�o! Que merda!
154
00:10:56,572 --> 00:10:57,823
N�o, desculpa.
155
00:10:57,907 --> 00:10:59,033
N�o consigo, Melody.
156
00:11:03,913 --> 00:11:05,081
Esperem! Parem! Parem!
157
00:11:05,164 --> 00:11:07,917
Chris, para, por favor.
158
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Me deem um segundo.
159
00:11:12,963 --> 00:11:13,963
O que foi, Lola?
160
00:11:14,840 --> 00:11:15,841
Tudo bem?
161
00:11:16,384 --> 00:11:18,594
Juan, calma, relaxa.
162
00:11:18,677 --> 00:11:19,929
Tenta de novo.
163
00:11:20,012 --> 00:11:21,430
� seu presente de anivers�rio.
164
00:11:21,931 --> 00:11:23,182
� uma nova chance.
165
00:11:26,519 --> 00:11:27,603
Beleza, vamos l�.
166
00:11:33,692 --> 00:11:36,237
Posso rapear os versos mais tristes
167
00:11:36,320 --> 00:11:39,657
Esta noite me lembrei do momento
Em que voc� foi embora
168
00:11:39,740 --> 00:11:42,535
Pensar que n�o te tenho
Sentir que te perdi
169
00:11:42,618 --> 00:11:45,204
Agora nem eu me encontro
N�o me esque�o de voc�
170
00:11:45,287 --> 00:11:47,331
Que n�o julguem a minha verdade
171
00:11:47,415 --> 00:11:51,252
Que me libertem, aqui venho confessar
Diante de todos voc�s
172
00:11:51,335 --> 00:11:52,753
Tenho o nome de um pintor
173
00:11:52,837 --> 00:11:55,798
Mas j� n�o uso cores, s� uso as palavras
174
00:11:55,881 --> 00:11:57,383
Para extravasar minhas emo��es
175
00:12:00,553 --> 00:12:02,138
Amigo, desculpa.
176
00:12:02,221 --> 00:12:05,057
N�s te adoramos e nunca vamos te julgar.
177
00:12:06,892 --> 00:12:09,645
Escapa o que sinto
pelo meus antigos erros
178
00:12:09,728 --> 00:12:12,690
Escapa o que penso
N�o aguento mais sofrer por amor
179
00:12:12,773 --> 00:12:15,317
Escapa o que sinto
Pelos meus antigos erros
180
00:12:15,401 --> 00:12:18,696
Escapa o que penso
Me d�i falar de amores
181
00:12:25,161 --> 00:12:26,454
� genu�no, � voc�.
182
00:12:29,665 --> 00:12:30,708
Voc� � demais.
183
00:12:30,791 --> 00:12:32,168
� incondicional.
184
00:12:32,877 --> 00:12:34,628
Me ajudou como um irm�o.
185
00:12:41,010 --> 00:12:42,261
Desculpa, cara.
186
00:12:43,762 --> 00:12:45,222
N�o tenho nada que te perdoar.
187
00:12:46,640 --> 00:12:48,517
N�o podiam ter me dado nada melhor.
188
00:12:52,813 --> 00:12:54,356
Vamos com tudo.
189
00:12:54,440 --> 00:12:56,150
Vamos! Outra vez.
190
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
Meus olhos n�o mentem
191
00:13:04,241 --> 00:13:05,951
S�o espelhos da alma
192
00:13:06,035 --> 00:13:09,288
Os sonhos se elevam
Quando voc� abre as asas
193
00:13:09,371 --> 00:13:10,915
Os olhos n�o mentem
194
00:13:10,998 --> 00:13:12,758
- O que est�o fazendo?
- S�o espelhos da alma
195
00:13:12,791 --> 00:13:14,001
Que n�o se apague
196
00:13:14,084 --> 00:13:15,753
Que n�o se apague sua chama
197
00:13:16,504 --> 00:13:18,506
O que lhes sobre, o que lhes falte
198
00:13:19,840 --> 00:13:22,301
O que desejam, o que n�o alcan�am
199
00:13:22,384 --> 00:13:24,136
Vivo em meio ao fogo
Minha alma queima
200
00:13:24,220 --> 00:13:26,972
Venho do bairro
N�o perco nada, n�o tenho nada
201
00:13:27,056 --> 00:13:28,265
Como um escravo
202
00:13:28,349 --> 00:13:32,102
Sou essa nota estranha
Desafinada ao piano
203
00:13:32,186 --> 00:13:35,314
Nada me importa, tudo � mentira
Se sigo vivo � porque assim quis a vida
204
00:13:35,397 --> 00:13:40,236
Pe�o � esperan�a que n�o me entretenha
Que n�o me distraia
205
00:13:41,028 --> 00:13:42,446
Aconte�a o que acontecer
206
00:13:42,530 --> 00:13:44,114
Os olhos n�o mentem
207
00:13:44,198 --> 00:13:45,533
S�o espelhos da alma
208
00:13:55,292 --> 00:13:56,293
Lola.
209
00:13:56,752 --> 00:13:59,588
Desculpe. Eu n�o deveria
ter compartilhado aquele v�deo.
210
00:14:01,674 --> 00:14:02,800
N�o mesmo.
211
00:14:02,883 --> 00:14:04,343
Foi mal.
212
00:14:05,844 --> 00:14:08,847
- Foi mal mesmo.
- � que eu reagi supermal!
213
00:14:10,641 --> 00:14:12,017
Supermal.
214
00:14:12,101 --> 00:14:13,602
Voc�s s�o iguaizinhas.
215
00:14:15,604 --> 00:14:16,604
Vou nessa.
216
00:14:18,566 --> 00:14:19,608
Tchau.
217
00:14:21,026 --> 00:14:22,111
Por favor!
218
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
Volta a me amar.
219
00:14:27,324 --> 00:14:28,742
Como poderia n�o te amar?
220
00:14:30,286 --> 00:14:31,662
- Te amo, idiota.
- Eu te amo mais!
221
00:14:32,162 --> 00:14:33,162
Louca.
222
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
Fiquem de olho neles!
223
00:14:42,715 --> 00:14:44,216
Huracanes!
224
00:14:54,059 --> 00:14:55,978
O que deu em voc�, babaca? Qual �!
225
00:14:57,646 --> 00:14:59,106
Para, cara. Vamos.
226
00:15:03,944 --> 00:15:06,196
- O que deu em voc�?
- Qual �! Isso n�o se faz.
227
00:15:06,280 --> 00:15:08,449
Isto � uma final,
n�o um musical, babaca!
228
00:15:08,532 --> 00:15:11,452
- Voc�s est�o estragando o jogo!
- O que foi, babaca?
229
00:15:14,330 --> 00:15:17,374
O jogador 86 e o 44 est�o expulsos.
230
00:15:34,850 --> 00:15:36,352
Calma, cara.
231
00:15:36,435 --> 00:15:38,854
N�o � justo me expulsarem
por defender voc�.
232
00:15:39,647 --> 00:15:41,899
N�o estou nem a�!
Foi culpa daqueles babacas!
233
00:15:41,982 --> 00:15:43,233
Qual �!
234
00:15:44,735 --> 00:15:46,111
Meu pai vai acabar comigo.
235
00:15:47,571 --> 00:15:48,781
Voc� vacilou, cara.
236
00:15:49,782 --> 00:15:50,824
Voc� tamb�m.
237
00:15:50,908 --> 00:15:53,410
Eu tamb�m? Se voc� tem problemas,
v� ao psiquiatra.
238
00:15:53,494 --> 00:15:55,037
Pare, ou vou quebrar a sua cara!
239
00:15:56,580 --> 00:15:59,166
Seu babaca, vou quebrar a sua cara!
240
00:16:22,314 --> 00:16:25,401
- N�o entendo o Marcos. O que deu nele?
- Bom jogo.
241
00:16:26,777 --> 00:16:28,862
N�o se abale. � um idiota.
242
00:16:28,946 --> 00:16:32,116
Eu sei, mas estou cansado dele,
quero que saia do time.
243
00:16:35,577 --> 00:16:37,454
Cara, o que voc� tem?
244
00:16:37,538 --> 00:16:38,914
Me conta.
245
00:16:38,997 --> 00:16:40,124
Eu te conhe�o.
246
00:16:40,541 --> 00:16:41,667
Olha, cara...
247
00:16:43,335 --> 00:16:44,753
- Oi.
- Parab�ns!
248
00:16:45,546 --> 00:16:46,546
Obrigado.
249
00:16:46,922 --> 00:16:48,966
- Jogaram bem. Parab�ns.
- Obrigado.
250
00:16:49,049 --> 00:16:50,049
Com certeza.
251
00:16:50,676 --> 00:16:52,928
- Tenho um presente para voc�.
- S�rio?
252
00:16:53,011 --> 00:16:54,972
- Cara, a gente se fala depois.
- Beleza.
253
00:16:55,055 --> 00:16:56,055
Se cuidem.
254
00:17:06,358 --> 00:17:07,358
Quanta agressividade!
255
00:17:09,695 --> 00:17:10,695
Eu sei.
256
00:17:11,155 --> 00:17:12,364
N�o deveria ser assim.
257
00:17:12,948 --> 00:17:15,868
� um jogo bruto,
mas n�o violento como o Marcos.
258
00:17:18,954 --> 00:17:20,372
Voc� estava me vendo daqui?
259
00:17:21,248 --> 00:17:22,374
� o que tinha para ver.
260
00:17:24,251 --> 00:17:25,294
Voc� esteve muito bem.
261
00:17:26,795 --> 00:17:27,921
Voc�, nem tanto.
262
00:17:28,464 --> 00:17:29,465
N�o?
263
00:17:30,174 --> 00:17:31,633
Porque vim ver voc� jogar?
264
00:17:32,342 --> 00:17:34,344
Por causa do lance do Juan Gris?
265
00:17:36,054 --> 00:17:37,181
Ou por te beijar?
266
00:17:39,266 --> 00:17:40,976
Por complicar tanto a minha vida.
267
00:17:44,062 --> 00:17:45,189
Um �ltimo beijo.
268
00:17:46,273 --> 00:17:47,357
Se voc� n�o gostar...
269
00:17:49,109 --> 00:17:50,110
eu caio fora.
270
00:18:04,333 --> 00:18:05,918
Agora a bola est� no seu campo.
271
00:18:19,598 --> 00:18:21,225
De tanto me fazer
me passar pelo meu pai,
272
00:18:22,392 --> 00:18:23,811
estou me transformando nele.
273
00:18:23,894 --> 00:18:25,604
N�o, voc� n�o � seu pai.
274
00:18:26,188 --> 00:18:28,232
O assalto ao bar foi uma estupidez.
275
00:18:29,566 --> 00:18:30,651
� grave.
276
00:18:31,652 --> 00:18:33,111
Contei porque confio em voc�.
277
00:18:33,612 --> 00:18:36,156
O problema �
que voc� n�o confia em si mesmo.
278
00:18:41,787 --> 00:18:44,414
H� alguns anos,
o Juan Gris assumiu a culpa
279
00:18:44,498 --> 00:18:46,291
por um roubo que o pai dele cometeu.
280
00:18:59,888 --> 00:19:02,057
Se mandassem o Roberto para a pris�o,
281
00:19:02,683 --> 00:19:05,644
iam mandar o Juan Gris e o Migue
para um abrigo.
282
00:19:13,902 --> 00:19:14,902
Olha, Lola.
283
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
O Juan Gris � o cara
mais honesto que eu conhe�o.
284
00:19:20,617 --> 00:19:22,035
Por que ele n�o me contou?
285
00:19:23,370 --> 00:19:24,496
N�o confiou em mim.
286
00:19:25,539 --> 00:19:26,748
N�o � isso.
287
00:19:27,916 --> 00:19:29,793
Acontece que as pessoas do seu mundo
288
00:19:29,877 --> 00:19:32,713
acham que podem julgar nossas vidas
como se as conhecessem,
289
00:19:33,547 --> 00:19:35,132
e n�s n�o temos nada.
290
00:19:38,343 --> 00:19:41,972
Se ele tivesse me contado,
eu nunca me atreveria a julg�-lo.
291
00:19:42,973 --> 00:19:44,725
Mas saber como eu soube...
292
00:19:46,310 --> 00:19:47,561
� o que temos para hoje.
293
00:19:48,562 --> 00:19:50,898
Ent�o, o que vai fazer?
294
00:19:51,565 --> 00:19:53,859
Vai ficar zangada para sempre...
295
00:19:57,070 --> 00:19:59,239
ou vai mostrar a ele
que pode confiar em voc�?
296
00:20:16,006 --> 00:20:18,091
Aqui, a can��o que gravamos
com o Juan Gris.
297
00:20:19,301 --> 00:20:20,385
Espero que funcione!
298
00:20:20,886 --> 00:20:22,179
Eu tamb�m.
299
00:20:24,097 --> 00:20:27,559
Escuta, eu lamento
que as coisas entre n�s
300
00:20:27,643 --> 00:20:29,478
n�o tenham dado certo.
301
00:20:31,605 --> 00:20:32,731
Pois �.
302
00:20:33,190 --> 00:20:34,441
Bom,
303
00:20:34,524 --> 00:20:36,693
ainda n�o estamos mortos.
304
00:20:36,777 --> 00:20:37,819
Ou estamos?
305
00:20:39,363 --> 00:20:40,864
N�o, ainda n�o.
306
00:20:52,668 --> 00:20:54,419
Pode dar isto ao Juan Gris?
307
00:20:55,003 --> 00:20:56,755
Por que voc� n�o entrega?
308
00:20:57,339 --> 00:20:58,339
Prefiro assim.
309
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
Tudo bem.
310
00:21:11,770 --> 00:21:14,398
LUTA
311
00:22:11,079 --> 00:22:12,205
E a�?
312
00:22:12,831 --> 00:22:13,915
Tomou caf�?
313
00:22:15,250 --> 00:22:16,376
N�o.
314
00:22:29,139 --> 00:22:30,182
O molho est� gostoso.
315
00:22:30,849 --> 00:22:31,849
O que voc� p�s?
316
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
Segui sua receita.
317
00:22:36,146 --> 00:22:38,440
Nossa! Ficou melhor do que o meu.
318
00:22:40,609 --> 00:22:41,609
Ficou mesmo.
319
00:22:43,278 --> 00:22:45,113
N�o est� melhor, est� igual.
320
00:22:45,655 --> 00:22:47,282
Voc�s fazem tudo igual.
321
00:22:49,076 --> 00:22:50,076
Sim.
322
00:22:51,078 --> 00:22:52,704
Somos parecidos em algumas coisas.
323
00:22:53,413 --> 00:22:54,456
N�o.
324
00:22:55,499 --> 00:22:57,667
Voc�s dois s�o muito melhores do que eu.
325
00:22:59,544 --> 00:23:01,713
- Mas me passe isso!
- Quer ovo?
326
00:23:05,217 --> 00:23:06,217
Que cara � essa?
327
00:23:06,802 --> 00:23:07,928
N�o � da sua conta.
328
00:23:09,679 --> 00:23:10,889
Que mau humor!
329
00:23:14,434 --> 00:23:15,811
Estou de saco cheio do Iv�n.
330
00:23:17,062 --> 00:23:18,396
Para com isso.
331
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
- Voc�s vivem brigando.
- E voc� sempre fica do lado dele.
332
00:23:24,611 --> 00:23:25,737
Sou sua irm�.
333
00:23:26,321 --> 00:23:27,781
Sempre vou ficar do seu lado.
334
00:23:35,956 --> 00:23:38,500
Iv�n mandou que eu e o Beni
desp�ssemos seu namorado.
335
00:23:41,169 --> 00:23:42,420
O qu�?
336
00:23:42,504 --> 00:23:43,504
Como?
337
00:23:44,965 --> 00:23:47,968
Ele queria que voc� visse a tornozeleira
e se afastasse dele.
338
00:23:50,470 --> 00:23:52,556
Lola, voc� est� aqui.
339
00:24:00,981 --> 00:24:02,858
Pronta para outra grande apresenta��o?
340
00:24:05,861 --> 00:24:06,903
Tenho que ir.
341
00:25:02,792 --> 00:25:04,252
URGENTE
CLIQUE PARA INSERIR FOTO
342
00:25:04,336 --> 00:25:07,255
PROCURA-SE
343
00:25:09,883 --> 00:25:13,929
Oi. Se virem o Juan Gris, podem dizer
que vou esper�-lo no teatro hoje?
344
00:25:15,931 --> 00:25:17,307
N�o precisa pagar entrada.
345
00:25:18,433 --> 00:25:19,517
� meu convidado.
346
00:25:20,560 --> 00:25:21,811
Tudo bem?
347
00:25:21,895 --> 00:25:22,895
Obrigada.
348
00:25:33,240 --> 00:25:35,116
ENVIOU UMA FOTO
349
00:25:42,916 --> 00:25:44,084
Voc� acha que ele vem?
350
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
Se eu fosse ele,
351
00:25:50,590 --> 00:25:51,716
viria.
352
00:25:56,513 --> 00:25:57,514
N�o vou.
353
00:26:01,351 --> 00:26:02,978
Mas j� estamos prontes.
354
00:26:03,061 --> 00:26:04,521
Olhe como estamos bonites!
355
00:26:06,648 --> 00:26:07,774
A Lola me odeia.
356
00:26:08,858 --> 00:26:10,110
Claro que n�o te odeia.
357
00:26:10,652 --> 00:26:11,945
Queremos a recompensa.
358
00:26:13,655 --> 00:26:15,657
N�o nos obrigue a obrigar voc�!
359
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
N�o se fa�a de dif�cil.
360
00:26:19,244 --> 00:26:20,370
V� logo!
361
00:26:20,996 --> 00:26:25,041
Tamb�m vamos ter que implorar a voc�?
� mal de fam�lia?
362
00:26:29,671 --> 00:26:30,672
Voc� vai?
363
00:26:35,010 --> 00:26:36,011
Vou.
364
00:26:37,804 --> 00:26:38,805
Vamos logo.
365
00:27:19,012 --> 00:27:20,012
Chegamos!
366
00:27:38,656 --> 00:27:39,656
Corre.
367
00:27:48,208 --> 00:27:49,667
Obrigado.
368
00:27:52,295 --> 00:27:53,505
Est� ocupado?
369
00:28:07,352 --> 00:28:10,522
Esta � a terceira chamada.
370
00:28:10,605 --> 00:28:11,731
Terceira.
371
00:28:12,524 --> 00:28:13,650
Vamos come�ar.
372
00:28:28,665 --> 00:28:30,375
Quero dedicar esta apresenta��o
373
00:28:30,458 --> 00:28:32,377
a uma pessoa que admiro,
374
00:28:33,169 --> 00:28:35,004
uma pessoa que abriu os meus olhos.
375
00:28:37,424 --> 00:28:39,676
E tamb�m uma pessoa
a quem quero pedir perd�o
376
00:28:40,510 --> 00:28:41,636
por n�o enxergar,
377
00:28:42,303 --> 00:28:43,388
por n�o acreditar,
378
00:28:44,556 --> 00:28:45,932
por n�o compreender.
379
00:28:46,850 --> 00:28:47,976
Juan Gris.
380
00:28:55,483 --> 00:28:56,901
Quer cantar comigo hoje?
381
00:28:59,112 --> 00:29:00,447
Vai l�, cara.
382
00:29:23,386 --> 00:29:24,512
Eu te amo como voc� �.
383
00:29:25,513 --> 00:29:26,514
Eu, mais.
384
00:29:41,112 --> 00:29:43,323
Posso rapear os versos mais tristes
385
00:29:43,406 --> 00:29:46,910
Esta noite me lembrei do momento
Em que voc� foi embora
386
00:29:46,993 --> 00:29:50,330
Pensar que n�o te tenho
Sentir que te perdi
387
00:29:50,413 --> 00:29:52,957
Agora nem eu me encontro
N�o me esque�o de voc�
388
00:29:53,041 --> 00:29:54,751
Que n�o julguem a minha verdade
389
00:29:54,834 --> 00:29:58,838
Que me libertem, aqui venho confessar
Diante de todos voc�s
390
00:29:58,922 --> 00:30:00,465
Tenho o nome de um pintor
391
00:30:00,548 --> 00:30:03,218
Mas j� n�o uso cores, s� uso as palavras
392
00:30:03,301 --> 00:30:05,178
Para extravasar minhas emo��es
393
00:30:05,261 --> 00:30:08,097
Escapa o que sinto
Pelos meus antigos erros
394
00:30:08,181 --> 00:30:11,518
Escapa o que penso
Me d�i falar de amores
395
00:30:12,894 --> 00:30:13,937
O mal de amores
396
00:30:14,020 --> 00:30:16,231
Contigo n�o me custa nada
397
00:30:16,314 --> 00:30:19,400
Somos diferentes, mas dividimos c�meras
398
00:30:19,484 --> 00:30:22,070
E n�o importa o que os outros opinem
399
00:30:22,654 --> 00:30:25,740
Se estou contigo
N�o me importo com o que pensem
400
00:30:26,407 --> 00:30:28,201
E n�o me pe�a perd�o
401
00:30:29,369 --> 00:30:32,247
Porque voc� nunca me magoou
402
00:30:32,330 --> 00:30:35,041
Se seu cora��o d�i
403
00:30:35,124 --> 00:30:36,459
Eu posso cur�-lo
404
00:30:36,543 --> 00:30:37,835
Este rap n�o � uma can��o
405
00:30:37,919 --> 00:30:40,380
Buscarei minha salva��o
Nem vencedor nem vencido
406
00:30:40,463 --> 00:30:42,215
Sou Juan Gris, o renascido
407
00:30:42,298 --> 00:30:45,343
As oportunidades se conquistam
Com a��es e com fatos
408
00:30:45,426 --> 00:30:46,678
E a tristeza � amor
409
00:30:46,761 --> 00:30:48,805
Minha reden��o s�o seus beijos
410
00:30:48,888 --> 00:30:51,808
Escapa o que sinto
Pelos meus antigos erros
411
00:30:51,891 --> 00:30:54,894
Escapa o que penso
N�o aguento mais sofrer por amor
412
00:30:54,978 --> 00:30:57,772
Escapa o que sinto
Pelos meus antigos erros
413
00:30:57,855 --> 00:31:00,525
Escapa o que penso
Me d�i falar de amores
414
00:31:19,669 --> 00:31:24,591
Virei f� de ficar com voc�
415
00:31:24,674 --> 00:31:29,929
A noite toda eu rezo por voc�
416
00:31:30,013 --> 00:31:31,931
Sua temperatura acelera meu ritmo
417
00:31:32,015 --> 00:31:35,059
Me diga o que voc� faz
Para me deixar assim
418
00:31:35,143 --> 00:31:37,604
Me diga como eu fiz para ter voc� aqui
419
00:31:39,355 --> 00:31:41,149
Sigo t�o pertinho de voc�
420
00:31:41,232 --> 00:31:43,943
Um beijo te percorre
E entro em um frenesi
421
00:31:44,027 --> 00:31:46,654
A do�ura da sua boca me deixa crazy
422
00:31:46,738 --> 00:31:49,157
� tudo um redemoinho, girando por voc�
423
00:31:49,240 --> 00:31:52,660
Se voc� soubesse o que sinto
Quando te vejo
424
00:31:52,744 --> 00:31:55,288
Meu cora��o faz pum, pum, pum
Acelera
425
00:31:55,371 --> 00:31:57,665
Pura poesia, puro flow
426
00:31:57,749 --> 00:32:00,126
Melhor que The Weeknd no Super Bowl
427
00:32:00,209 --> 00:32:02,837
Com voc� num foguete at� a Lua
428
00:32:02,920 --> 00:32:04,172
Igual a voc�, nenhuma
429
00:32:04,255 --> 00:32:06,716
� que s� voc� me conhece bem
430
00:32:06,799 --> 00:32:09,469
Quando estamos juntos, est� tudo bem
431
00:32:10,511 --> 00:32:12,513
Eu vou curar
432
00:32:12,597 --> 00:32:15,058
Suas feridas
433
00:32:15,141 --> 00:32:17,310
Esquecer a dor
434
00:32:17,393 --> 00:32:20,855
Pelo resto da vida
435
00:32:20,938 --> 00:32:25,985
E quero sentir
Que voc� tamb�m morre por mim
436
00:32:26,069 --> 00:32:28,237
N�o quero segredos
437
00:32:28,321 --> 00:32:31,991
Quero um mundo com voc�
438
00:33:24,001 --> 00:33:26,087
Sara, estou com sono.
439
00:33:26,629 --> 00:33:27,672
J� vamos chegar.
440
00:33:31,050 --> 00:33:33,177
Tem certeza de que disseram
que era por aqui?
441
00:33:41,436 --> 00:33:43,479
Como eram os caras aos quais voc� pagou?
442
00:33:54,282 --> 00:33:55,283
O que foi?
443
00:33:55,908 --> 00:33:57,118
Me enganaram, Ciro.
444
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
Pegaram o dinheiro e ca�ram fora.
445
00:34:00,830 --> 00:34:03,583
� isso que voc� quer ouvir?
Que sou uma burra?
446
00:34:04,208 --> 00:34:07,920
Que roubei as pinturas do seu amigo,
e roubaram o meu dinheiro? � isso?
447
00:34:30,359 --> 00:34:32,361
Por que n�o atende aos meus telefonemas?
448
00:34:33,404 --> 00:34:35,031
Para de me perturbar.
449
00:34:35,823 --> 00:34:37,158
N�o vou te dar as pinturas.
450
00:34:37,742 --> 00:34:40,578
N�o quero mais saber das pinturas.
451
00:34:42,705 --> 00:34:45,833
- Temos que conversar.
- N�o tenho nada para falar com voc�.
452
00:34:47,043 --> 00:34:48,169
Voc� sabe que tem.
453
00:34:50,296 --> 00:34:51,297
Entra.
454
00:34:52,048 --> 00:34:53,132
Por favor.
455
00:35:00,348 --> 00:35:03,059
Eu nunca acreditei que a Luc�a
morreu no parto.
456
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
Eu preciso que voc� me diga a verdade.
457
00:35:06,896 --> 00:35:08,940
O que aconteceu
naquela noite no hospital?
458
00:35:10,233 --> 00:35:11,317
� s�rio?
459
00:35:12,485 --> 00:35:14,529
Voc� sabe. Ela morreu! Acabou!
460
00:35:18,950 --> 00:35:20,952
Quero que voc� me diga
quem � Juan Gris.
461
00:35:30,002 --> 00:35:32,630
O Juan Gris � e sempre ser� meu filho.
462
00:35:57,989 --> 00:35:59,031
Fecha os olhos.
463
00:36:13,588 --> 00:36:14,755
Como na m�sica,
464
00:36:15,756 --> 00:36:18,426
� o sil�ncio que d� sentido � melodia.
465
00:37:12,939 --> 00:37:16,859
H� obras que, para existir,
precisam do vazio.
466
00:37:20,404 --> 00:37:23,866
Porque, mesmo quando voc� acha
que n�o h� nada nem ningu�m...
467
00:37:27,578 --> 00:37:29,538
aqueles que t�m coragem de ver al�m...
468
00:37:31,832 --> 00:37:33,125
encontram a luz.33059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.