All language subtitles for I.Love.You.and.It.Hurts.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:07,215 Anteriormente em Te Amar D�i... 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,883 Quero todas as pinturas. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,094 Quanto est� disposto a pagar, Sr. Robles? 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,846 Em que voc� e seu pai se parecem? 5 00:00:12,929 --> 00:00:15,223 - Em nada. - Vendi uma pintura sua. 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,726 - Onde achou? Estavam escondidas! - A Sara achou. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,728 Por que tanto interesse nas pinturas? 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,855 - Eu as quero de volta. - Quer vend�-las. 9 00:00:21,938 --> 00:00:23,648 Disse que n�o tocaria na f�brica. 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,443 - A pol�cia fez o trabalho. N�o fiz nada. - Mentiu para mim! 11 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 Eu nunca vou apagar isto. 12 00:00:27,902 --> 00:00:29,529 Casco me gravou com o celular dele. 13 00:00:29,612 --> 00:00:31,823 Pedi para apagar, ele n�o quis, 14 00:00:31,906 --> 00:00:33,575 e agora tem essa maldito v�deo meu! 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,746 Vai me dar a senha ou continuamos? 16 00:00:37,829 --> 00:00:40,039 Feliz anivers�rio! 17 00:00:40,623 --> 00:00:41,916 Feliz anivers�rio de 18 anos. 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,710 Apague voc� mesma. 19 00:00:44,502 --> 00:00:47,338 Nem todos s�o t�o livres para amar quanto voc�. 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,888 Isso! Olhe para a c�mera e sorria. 21 00:00:55,555 --> 00:00:56,848 Soltem-no! 22 00:00:56,931 --> 00:01:00,185 Por culpa sua, tive que dar uma garrafada nele. 23 00:01:00,268 --> 00:01:02,520 Sorria para a c�mera, estou gravando a reuni�o de ratos. 24 00:01:19,370 --> 00:01:21,080 O cara pode estar morto. 25 00:01:22,791 --> 00:01:23,791 Juan. 26 00:01:24,918 --> 00:01:25,918 Juan! 27 00:01:27,420 --> 00:01:30,089 - A�! - O qu�? Voc�s j� sabem! 28 00:01:30,173 --> 00:01:31,591 Toma seu maldito dinheiro. 29 00:01:34,511 --> 00:01:35,845 N�o confia nos seus amigos? 30 00:01:36,679 --> 00:01:38,014 Por que n�o nos conta nada? 31 00:01:40,058 --> 00:01:42,602 Se pegarem voc�, vai ser preso, sabe disso. 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,146 Por que fez isso? 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 Espera. 34 00:01:53,112 --> 00:01:54,697 Juan! 35 00:01:55,114 --> 00:01:56,449 O qu�, Romina? 36 00:01:57,909 --> 00:02:00,078 Voc� n�o pode ajudar todo mundo. 37 00:02:00,578 --> 00:02:01,579 Olha s�. 38 00:02:01,996 --> 00:02:03,832 N�s tamb�m podemos te ajudar. 39 00:02:05,875 --> 00:02:07,377 Qual era a necessidade disso? 40 00:02:09,879 --> 00:02:11,005 Juan, diga alguma coisa. 41 00:02:13,842 --> 00:02:16,344 - Qualquer coisa! Diga! - Chega, porra! 42 00:02:18,596 --> 00:02:21,349 Me deixem sozinho. V�o embora. 43 00:02:39,075 --> 00:02:40,451 Vou voltar para casa. 44 00:02:42,579 --> 00:02:43,788 Quer ir comigo? 45 00:02:45,999 --> 00:02:47,208 N�o, obrigado. 46 00:03:11,107 --> 00:03:15,236 H� obras que, para existir, precisam do vazio. 47 00:03:21,492 --> 00:03:22,577 Como na m�sica, 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,622 � o sil�ncio que d� sentido � melodia. 49 00:03:32,420 --> 00:03:36,382 TE AMAR D�I 50 00:04:25,264 --> 00:04:27,475 Posso ficar um pouco sozinho com a minha m�e? 51 00:04:28,142 --> 00:04:29,602 Sua m�e n�o est� aqui. 52 00:04:30,436 --> 00:04:32,772 � s� um nome perdido entre muitos. 53 00:04:40,780 --> 00:04:41,948 Mam�e! 54 00:04:44,951 --> 00:04:46,744 Voc� poderia deixar de me odiar. 55 00:04:49,288 --> 00:04:50,288 N�o te odeio. 56 00:04:52,375 --> 00:04:53,626 Odeio minha vida. 57 00:04:55,378 --> 00:04:56,671 Odeio me parecer com voc�. 58 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 Mam�e! 59 00:05:07,265 --> 00:05:09,475 - As pinturas j�... - Sim, n�o ligo mais. 60 00:05:11,269 --> 00:05:12,269 Eu ia te devolver. 61 00:05:13,104 --> 00:05:14,147 Mam�e! 62 00:05:14,230 --> 00:05:15,732 S�o suas. 63 00:05:17,650 --> 00:05:19,777 O mural da f�brica tamb�m � seu. 64 00:05:22,572 --> 00:05:23,656 Cuide do seu passado. 65 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 Cuide de quem voc� �. 66 00:05:30,329 --> 00:05:31,414 Mam�e! 67 00:05:33,374 --> 00:05:34,584 Mam�e! 68 00:05:35,334 --> 00:05:36,461 Mam�e! 69 00:05:42,842 --> 00:05:44,052 Feliz anivers�rio. 70 00:05:56,522 --> 00:05:57,940 Como sabe que eu treino aqui? 71 00:05:58,483 --> 00:05:59,525 Voc� lembra o seu pai. 72 00:06:00,234 --> 00:06:01,234 E tudo bem. 73 00:06:02,070 --> 00:06:03,196 Isso te faz feliz. 74 00:06:03,821 --> 00:06:05,239 E eu quero que seja feliz. 75 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 - Tenho que voltar ao treino. - Sim, filha. 76 00:06:10,912 --> 00:06:12,038 Lola. 77 00:06:13,456 --> 00:06:15,875 Eu sei o que aconteceu com o Juan Gris na festa. 78 00:06:19,754 --> 00:06:21,380 N�o sabemos o que ele fez, pai. 79 00:06:21,464 --> 00:06:22,799 Bom, tamb�m sei 80 00:06:23,549 --> 00:06:24,675 sobre a tornozeleira. 81 00:06:25,593 --> 00:06:27,678 Tamb�m sei sobre o v�deo. 82 00:06:28,554 --> 00:06:30,389 Meu amor, esse rapaz n�o � para voc�. 83 00:06:32,558 --> 00:06:35,353 Pai, n�o me venha com seus serm�es agora. 84 00:06:35,436 --> 00:06:39,023 N�o � nenhum serm�o, � a verdade, voc� tem um futuro. 85 00:06:39,107 --> 00:06:40,691 E n�o quero que o jogue no lixo. 86 00:06:41,400 --> 00:06:42,610 Por ningu�m, meu amor. 87 00:06:45,321 --> 00:06:46,322 Te amo. 88 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 Te amo. 89 00:06:56,124 --> 00:06:58,084 O plano sempre foi chegar aos EUA. 90 00:06:58,167 --> 00:07:01,254 - N�o roubando. N�o tem vergonha? - N�o tenho vergonha do que fiz! 91 00:07:01,754 --> 00:07:03,965 Juan Gris nem sabia quanto as pinturas valiam. 92 00:07:04,465 --> 00:07:06,217 S� usava para limpar as l�grimas. 93 00:07:07,176 --> 00:07:08,511 N�o estou te reconhecendo. 94 00:07:08,594 --> 00:07:11,055 O mundo � dos espertos, e voc� sabe muito bem. 95 00:07:11,139 --> 00:07:14,225 Me d� a grana. Vou devolver a ele, � dele. 96 00:07:14,976 --> 00:07:17,145 Esqueceu o que era nosso e tiraram de n�s? 97 00:07:17,562 --> 00:07:19,480 J� dei a grana ao coiote. Vamos amanh�. 98 00:07:21,065 --> 00:07:22,775 O que voc� fez? 99 00:07:22,859 --> 00:07:24,569 Nem eu nem Cata vamos ficar aqui. 100 00:07:25,319 --> 00:07:28,447 Decida se vai ficar com estranhos ou se vai seguir a sua fam�lia. 101 00:08:05,860 --> 00:08:07,028 Eu sinto... 102 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 culpa. 103 00:08:09,197 --> 00:08:11,699 - Fiz alguma coisa que n�o gostou? - Claro que n�o. 104 00:08:12,200 --> 00:08:13,951 Eu adoro tudo que voc� faz. 105 00:08:14,035 --> 00:08:15,036 Muito. 106 00:08:16,412 --> 00:08:17,538 Acho que � por isso. 107 00:08:18,122 --> 00:08:21,500 N�s est�vamos curtindo e n�o sabemos como os outros est�o. 108 00:08:21,584 --> 00:08:22,584 Como a Lola est�? 109 00:08:24,337 --> 00:08:25,630 Confusa. 110 00:08:26,214 --> 00:08:28,799 - O Juan Gris? - Arrasado. 111 00:08:29,884 --> 00:08:30,884 A Camila? 112 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 Arrependida. 113 00:08:36,766 --> 00:08:37,975 O Nacho? 114 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 Em nega��o. 115 00:08:39,977 --> 00:08:41,145 O DJ? 116 00:08:41,229 --> 00:08:42,355 Ansioso. 117 00:08:43,397 --> 00:08:44,440 E n�s? 118 00:08:44,857 --> 00:08:46,025 Curtindo. 119 00:09:04,794 --> 00:09:05,962 Como voc� est�? 120 00:09:06,462 --> 00:09:07,755 Mal, e voc�? 121 00:09:07,838 --> 00:09:08,838 P�ssima. 122 00:09:09,423 --> 00:09:11,968 Sou absolutamente culpada por compartilhar o v�deo. 123 00:09:12,468 --> 00:09:15,096 Mas, quando vi que o Juan Gris estava com o Casco... 124 00:09:15,554 --> 00:09:17,640 Tinha suas raz�es, queria proteger a Lola. 125 00:09:17,723 --> 00:09:19,225 Mas n�o era o jeito certo. 126 00:09:19,934 --> 00:09:21,352 Mesmo assim, a magoei. 127 00:09:21,769 --> 00:09:23,938 Pior � magoar algu�m pelas costas, 128 00:09:24,021 --> 00:09:25,523 trair algu�m que te ajudou. 129 00:09:31,487 --> 00:09:34,323 Ela estava t�o feliz cantando para o Juan Gris na festa! 130 00:09:34,407 --> 00:09:36,367 Ele n�o tirava os olhos dela. 131 00:09:36,450 --> 00:09:38,286 Eu nunca a tinha visto assim! 132 00:09:39,078 --> 00:09:40,078 Est� apaixonada. 133 00:09:40,496 --> 00:09:43,332 - Ele tamb�m. - E agora est�o separados. 134 00:09:44,375 --> 00:09:45,584 O que vamos fazer? 135 00:09:48,212 --> 00:09:49,463 Nos reunirmos. 136 00:09:50,339 --> 00:09:51,507 Como? 137 00:09:56,178 --> 00:09:57,430 O que os une? 138 00:10:10,318 --> 00:10:11,360 Vamos l�. 139 00:10:13,237 --> 00:10:15,615 Posso rapear os versos mais tristes 140 00:10:15,698 --> 00:10:19,035 Agora nem eu me encontro N�o esque�o voc�, que me... 141 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 Tenho o nome de um... N�o, desculpa. 142 00:10:21,370 --> 00:10:23,331 Posso rapear os versos mais tristes 143 00:10:23,414 --> 00:10:24,915 Senti que te perdi 144 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 Agora nem eu me encontro N�o esque�o voc� 145 00:10:27,793 --> 00:10:29,420 Agora nem eu me encontro... 146 00:10:29,503 --> 00:10:30,671 N�o! Que merda! 147 00:10:31,172 --> 00:10:32,340 N�o, desculpa. 148 00:10:34,050 --> 00:10:35,134 Vamos de novo. 149 00:10:45,561 --> 00:10:48,731 Que me libertem, aqui venho confessar Na frente de voc�s 150 00:10:48,814 --> 00:10:50,024 Tenho o nome de um pin... 151 00:10:50,733 --> 00:10:52,860 Mas j� n�o uso a cor, s� uso as pala... 152 00:10:52,943 --> 00:10:54,153 N�o. Desculpa. 153 00:10:54,904 --> 00:10:56,072 N�o! Que merda! 154 00:10:56,572 --> 00:10:57,823 N�o, desculpa. 155 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 N�o consigo, Melody. 156 00:11:03,913 --> 00:11:05,081 Esperem! Parem! Parem! 157 00:11:05,164 --> 00:11:07,917 Chris, para, por favor. 158 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Me deem um segundo. 159 00:11:12,963 --> 00:11:13,963 O que foi, Lola? 160 00:11:14,840 --> 00:11:15,841 Tudo bem? 161 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 Juan, calma, relaxa. 162 00:11:18,677 --> 00:11:19,929 Tenta de novo. 163 00:11:20,012 --> 00:11:21,430 � seu presente de anivers�rio. 164 00:11:21,931 --> 00:11:23,182 � uma nova chance. 165 00:11:26,519 --> 00:11:27,603 Beleza, vamos l�. 166 00:11:33,692 --> 00:11:36,237 Posso rapear os versos mais tristes 167 00:11:36,320 --> 00:11:39,657 Esta noite me lembrei do momento Em que voc� foi embora 168 00:11:39,740 --> 00:11:42,535 Pensar que n�o te tenho Sentir que te perdi 169 00:11:42,618 --> 00:11:45,204 Agora nem eu me encontro N�o me esque�o de voc� 170 00:11:45,287 --> 00:11:47,331 Que n�o julguem a minha verdade 171 00:11:47,415 --> 00:11:51,252 Que me libertem, aqui venho confessar Diante de todos voc�s 172 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 Tenho o nome de um pintor 173 00:11:52,837 --> 00:11:55,798 Mas j� n�o uso cores, s� uso as palavras 174 00:11:55,881 --> 00:11:57,383 Para extravasar minhas emo��es 175 00:12:00,553 --> 00:12:02,138 Amigo, desculpa. 176 00:12:02,221 --> 00:12:05,057 N�s te adoramos e nunca vamos te julgar. 177 00:12:06,892 --> 00:12:09,645 Escapa o que sinto pelo meus antigos erros 178 00:12:09,728 --> 00:12:12,690 Escapa o que penso N�o aguento mais sofrer por amor 179 00:12:12,773 --> 00:12:15,317 Escapa o que sinto Pelos meus antigos erros 180 00:12:15,401 --> 00:12:18,696 Escapa o que penso Me d�i falar de amores 181 00:12:25,161 --> 00:12:26,454 � genu�no, � voc�. 182 00:12:29,665 --> 00:12:30,708 Voc� � demais. 183 00:12:30,791 --> 00:12:32,168 � incondicional. 184 00:12:32,877 --> 00:12:34,628 Me ajudou como um irm�o. 185 00:12:41,010 --> 00:12:42,261 Desculpa, cara. 186 00:12:43,762 --> 00:12:45,222 N�o tenho nada que te perdoar. 187 00:12:46,640 --> 00:12:48,517 N�o podiam ter me dado nada melhor. 188 00:12:52,813 --> 00:12:54,356 Vamos com tudo. 189 00:12:54,440 --> 00:12:56,150 Vamos! Outra vez. 190 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 Meus olhos n�o mentem 191 00:13:04,241 --> 00:13:05,951 S�o espelhos da alma 192 00:13:06,035 --> 00:13:09,288 Os sonhos se elevam Quando voc� abre as asas 193 00:13:09,371 --> 00:13:10,915 Os olhos n�o mentem 194 00:13:10,998 --> 00:13:12,758 - O que est�o fazendo? - S�o espelhos da alma 195 00:13:12,791 --> 00:13:14,001 Que n�o se apague 196 00:13:14,084 --> 00:13:15,753 Que n�o se apague sua chama 197 00:13:16,504 --> 00:13:18,506 O que lhes sobre, o que lhes falte 198 00:13:19,840 --> 00:13:22,301 O que desejam, o que n�o alcan�am 199 00:13:22,384 --> 00:13:24,136 Vivo em meio ao fogo Minha alma queima 200 00:13:24,220 --> 00:13:26,972 Venho do bairro N�o perco nada, n�o tenho nada 201 00:13:27,056 --> 00:13:28,265 Como um escravo 202 00:13:28,349 --> 00:13:32,102 Sou essa nota estranha Desafinada ao piano 203 00:13:32,186 --> 00:13:35,314 Nada me importa, tudo � mentira Se sigo vivo � porque assim quis a vida 204 00:13:35,397 --> 00:13:40,236 Pe�o � esperan�a que n�o me entretenha Que n�o me distraia 205 00:13:41,028 --> 00:13:42,446 Aconte�a o que acontecer 206 00:13:42,530 --> 00:13:44,114 Os olhos n�o mentem 207 00:13:44,198 --> 00:13:45,533 S�o espelhos da alma 208 00:13:55,292 --> 00:13:56,293 Lola. 209 00:13:56,752 --> 00:13:59,588 Desculpe. Eu n�o deveria ter compartilhado aquele v�deo. 210 00:14:01,674 --> 00:14:02,800 N�o mesmo. 211 00:14:02,883 --> 00:14:04,343 Foi mal. 212 00:14:05,844 --> 00:14:08,847 - Foi mal mesmo. - � que eu reagi supermal! 213 00:14:10,641 --> 00:14:12,017 Supermal. 214 00:14:12,101 --> 00:14:13,602 Voc�s s�o iguaizinhas. 215 00:14:15,604 --> 00:14:16,604 Vou nessa. 216 00:14:18,566 --> 00:14:19,608 Tchau. 217 00:14:21,026 --> 00:14:22,111 Por favor! 218 00:14:23,070 --> 00:14:24,196 Volta a me amar. 219 00:14:27,324 --> 00:14:28,742 Como poderia n�o te amar? 220 00:14:30,286 --> 00:14:31,662 - Te amo, idiota. - Eu te amo mais! 221 00:14:32,162 --> 00:14:33,162 Louca. 222 00:14:39,587 --> 00:14:41,297 Fiquem de olho neles! 223 00:14:42,715 --> 00:14:44,216 Huracanes! 224 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 O que deu em voc�, babaca? Qual �! 225 00:14:57,646 --> 00:14:59,106 Para, cara. Vamos. 226 00:15:03,944 --> 00:15:06,196 - O que deu em voc�? - Qual �! Isso n�o se faz. 227 00:15:06,280 --> 00:15:08,449 Isto � uma final, n�o um musical, babaca! 228 00:15:08,532 --> 00:15:11,452 - Voc�s est�o estragando o jogo! - O que foi, babaca? 229 00:15:14,330 --> 00:15:17,374 O jogador 86 e o 44 est�o expulsos. 230 00:15:34,850 --> 00:15:36,352 Calma, cara. 231 00:15:36,435 --> 00:15:38,854 N�o � justo me expulsarem por defender voc�. 232 00:15:39,647 --> 00:15:41,899 N�o estou nem a�! Foi culpa daqueles babacas! 233 00:15:41,982 --> 00:15:43,233 Qual �! 234 00:15:44,735 --> 00:15:46,111 Meu pai vai acabar comigo. 235 00:15:47,571 --> 00:15:48,781 Voc� vacilou, cara. 236 00:15:49,782 --> 00:15:50,824 Voc� tamb�m. 237 00:15:50,908 --> 00:15:53,410 Eu tamb�m? Se voc� tem problemas, v� ao psiquiatra. 238 00:15:53,494 --> 00:15:55,037 Pare, ou vou quebrar a sua cara! 239 00:15:56,580 --> 00:15:59,166 Seu babaca, vou quebrar a sua cara! 240 00:16:22,314 --> 00:16:25,401 - N�o entendo o Marcos. O que deu nele? - Bom jogo. 241 00:16:26,777 --> 00:16:28,862 N�o se abale. � um idiota. 242 00:16:28,946 --> 00:16:32,116 Eu sei, mas estou cansado dele, quero que saia do time. 243 00:16:35,577 --> 00:16:37,454 Cara, o que voc� tem? 244 00:16:37,538 --> 00:16:38,914 Me conta. 245 00:16:38,997 --> 00:16:40,124 Eu te conhe�o. 246 00:16:40,541 --> 00:16:41,667 Olha, cara... 247 00:16:43,335 --> 00:16:44,753 - Oi. - Parab�ns! 248 00:16:45,546 --> 00:16:46,546 Obrigado. 249 00:16:46,922 --> 00:16:48,966 - Jogaram bem. Parab�ns. - Obrigado. 250 00:16:49,049 --> 00:16:50,049 Com certeza. 251 00:16:50,676 --> 00:16:52,928 - Tenho um presente para voc�. - S�rio? 252 00:16:53,011 --> 00:16:54,972 - Cara, a gente se fala depois. - Beleza. 253 00:16:55,055 --> 00:16:56,055 Se cuidem. 254 00:17:06,358 --> 00:17:07,358 Quanta agressividade! 255 00:17:09,695 --> 00:17:10,695 Eu sei. 256 00:17:11,155 --> 00:17:12,364 N�o deveria ser assim. 257 00:17:12,948 --> 00:17:15,868 � um jogo bruto, mas n�o violento como o Marcos. 258 00:17:18,954 --> 00:17:20,372 Voc� estava me vendo daqui? 259 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 � o que tinha para ver. 260 00:17:24,251 --> 00:17:25,294 Voc� esteve muito bem. 261 00:17:26,795 --> 00:17:27,921 Voc�, nem tanto. 262 00:17:28,464 --> 00:17:29,465 N�o? 263 00:17:30,174 --> 00:17:31,633 Porque vim ver voc� jogar? 264 00:17:32,342 --> 00:17:34,344 Por causa do lance do Juan Gris? 265 00:17:36,054 --> 00:17:37,181 Ou por te beijar? 266 00:17:39,266 --> 00:17:40,976 Por complicar tanto a minha vida. 267 00:17:44,062 --> 00:17:45,189 Um �ltimo beijo. 268 00:17:46,273 --> 00:17:47,357 Se voc� n�o gostar... 269 00:17:49,109 --> 00:17:50,110 eu caio fora. 270 00:18:04,333 --> 00:18:05,918 Agora a bola est� no seu campo. 271 00:18:19,598 --> 00:18:21,225 De tanto me fazer me passar pelo meu pai, 272 00:18:22,392 --> 00:18:23,811 estou me transformando nele. 273 00:18:23,894 --> 00:18:25,604 N�o, voc� n�o � seu pai. 274 00:18:26,188 --> 00:18:28,232 O assalto ao bar foi uma estupidez. 275 00:18:29,566 --> 00:18:30,651 � grave. 276 00:18:31,652 --> 00:18:33,111 Contei porque confio em voc�. 277 00:18:33,612 --> 00:18:36,156 O problema � que voc� n�o confia em si mesmo. 278 00:18:41,787 --> 00:18:44,414 H� alguns anos, o Juan Gris assumiu a culpa 279 00:18:44,498 --> 00:18:46,291 por um roubo que o pai dele cometeu. 280 00:18:59,888 --> 00:19:02,057 Se mandassem o Roberto para a pris�o, 281 00:19:02,683 --> 00:19:05,644 iam mandar o Juan Gris e o Migue para um abrigo. 282 00:19:13,902 --> 00:19:14,902 Olha, Lola. 283 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 O Juan Gris � o cara mais honesto que eu conhe�o. 284 00:19:20,617 --> 00:19:22,035 Por que ele n�o me contou? 285 00:19:23,370 --> 00:19:24,496 N�o confiou em mim. 286 00:19:25,539 --> 00:19:26,748 N�o � isso. 287 00:19:27,916 --> 00:19:29,793 Acontece que as pessoas do seu mundo 288 00:19:29,877 --> 00:19:32,713 acham que podem julgar nossas vidas como se as conhecessem, 289 00:19:33,547 --> 00:19:35,132 e n�s n�o temos nada. 290 00:19:38,343 --> 00:19:41,972 Se ele tivesse me contado, eu nunca me atreveria a julg�-lo. 291 00:19:42,973 --> 00:19:44,725 Mas saber como eu soube... 292 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 � o que temos para hoje. 293 00:19:48,562 --> 00:19:50,898 Ent�o, o que vai fazer? 294 00:19:51,565 --> 00:19:53,859 Vai ficar zangada para sempre... 295 00:19:57,070 --> 00:19:59,239 ou vai mostrar a ele que pode confiar em voc�? 296 00:20:16,006 --> 00:20:18,091 Aqui, a can��o que gravamos com o Juan Gris. 297 00:20:19,301 --> 00:20:20,385 Espero que funcione! 298 00:20:20,886 --> 00:20:22,179 Eu tamb�m. 299 00:20:24,097 --> 00:20:27,559 Escuta, eu lamento que as coisas entre n�s 300 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 n�o tenham dado certo. 301 00:20:31,605 --> 00:20:32,731 Pois �. 302 00:20:33,190 --> 00:20:34,441 Bom, 303 00:20:34,524 --> 00:20:36,693 ainda n�o estamos mortos. 304 00:20:36,777 --> 00:20:37,819 Ou estamos? 305 00:20:39,363 --> 00:20:40,864 N�o, ainda n�o. 306 00:20:52,668 --> 00:20:54,419 Pode dar isto ao Juan Gris? 307 00:20:55,003 --> 00:20:56,755 Por que voc� n�o entrega? 308 00:20:57,339 --> 00:20:58,339 Prefiro assim. 309 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 Tudo bem. 310 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 LUTA 311 00:22:11,079 --> 00:22:12,205 E a�? 312 00:22:12,831 --> 00:22:13,915 Tomou caf�? 313 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 N�o. 314 00:22:29,139 --> 00:22:30,182 O molho est� gostoso. 315 00:22:30,849 --> 00:22:31,849 O que voc� p�s? 316 00:22:32,392 --> 00:22:33,518 Segui sua receita. 317 00:22:36,146 --> 00:22:38,440 Nossa! Ficou melhor do que o meu. 318 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 Ficou mesmo. 319 00:22:43,278 --> 00:22:45,113 N�o est� melhor, est� igual. 320 00:22:45,655 --> 00:22:47,282 Voc�s fazem tudo igual. 321 00:22:49,076 --> 00:22:50,076 Sim. 322 00:22:51,078 --> 00:22:52,704 Somos parecidos em algumas coisas. 323 00:22:53,413 --> 00:22:54,456 N�o. 324 00:22:55,499 --> 00:22:57,667 Voc�s dois s�o muito melhores do que eu. 325 00:22:59,544 --> 00:23:01,713 - Mas me passe isso! - Quer ovo? 326 00:23:05,217 --> 00:23:06,217 Que cara � essa? 327 00:23:06,802 --> 00:23:07,928 N�o � da sua conta. 328 00:23:09,679 --> 00:23:10,889 Que mau humor! 329 00:23:14,434 --> 00:23:15,811 Estou de saco cheio do Iv�n. 330 00:23:17,062 --> 00:23:18,396 Para com isso. 331 00:23:18,980 --> 00:23:21,817 - Voc�s vivem brigando. - E voc� sempre fica do lado dele. 332 00:23:24,611 --> 00:23:25,737 Sou sua irm�. 333 00:23:26,321 --> 00:23:27,781 Sempre vou ficar do seu lado. 334 00:23:35,956 --> 00:23:38,500 Iv�n mandou que eu e o Beni desp�ssemos seu namorado. 335 00:23:41,169 --> 00:23:42,420 O qu�? 336 00:23:42,504 --> 00:23:43,504 Como? 337 00:23:44,965 --> 00:23:47,968 Ele queria que voc� visse a tornozeleira e se afastasse dele. 338 00:23:50,470 --> 00:23:52,556 Lola, voc� est� aqui. 339 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 Pronta para outra grande apresenta��o? 340 00:24:05,861 --> 00:24:06,903 Tenho que ir. 341 00:25:02,792 --> 00:25:04,252 URGENTE CLIQUE PARA INSERIR FOTO 342 00:25:04,336 --> 00:25:07,255 PROCURA-SE 343 00:25:09,883 --> 00:25:13,929 Oi. Se virem o Juan Gris, podem dizer que vou esper�-lo no teatro hoje? 344 00:25:15,931 --> 00:25:17,307 N�o precisa pagar entrada. 345 00:25:18,433 --> 00:25:19,517 � meu convidado. 346 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 Tudo bem? 347 00:25:21,895 --> 00:25:22,895 Obrigada. 348 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 ENVIOU UMA FOTO 349 00:25:42,916 --> 00:25:44,084 Voc� acha que ele vem? 350 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 Se eu fosse ele, 351 00:25:50,590 --> 00:25:51,716 viria. 352 00:25:56,513 --> 00:25:57,514 N�o vou. 353 00:26:01,351 --> 00:26:02,978 Mas j� estamos prontes. 354 00:26:03,061 --> 00:26:04,521 Olhe como estamos bonites! 355 00:26:06,648 --> 00:26:07,774 A Lola me odeia. 356 00:26:08,858 --> 00:26:10,110 Claro que n�o te odeia. 357 00:26:10,652 --> 00:26:11,945 Queremos a recompensa. 358 00:26:13,655 --> 00:26:15,657 N�o nos obrigue a obrigar voc�! 359 00:26:16,491 --> 00:26:17,617 N�o se fa�a de dif�cil. 360 00:26:19,244 --> 00:26:20,370 V� logo! 361 00:26:20,996 --> 00:26:25,041 Tamb�m vamos ter que implorar a voc�? � mal de fam�lia? 362 00:26:29,671 --> 00:26:30,672 Voc� vai? 363 00:26:35,010 --> 00:26:36,011 Vou. 364 00:26:37,804 --> 00:26:38,805 Vamos logo. 365 00:27:19,012 --> 00:27:20,012 Chegamos! 366 00:27:38,656 --> 00:27:39,656 Corre. 367 00:27:48,208 --> 00:27:49,667 Obrigado. 368 00:27:52,295 --> 00:27:53,505 Est� ocupado? 369 00:28:07,352 --> 00:28:10,522 Esta � a terceira chamada. 370 00:28:10,605 --> 00:28:11,731 Terceira. 371 00:28:12,524 --> 00:28:13,650 Vamos come�ar. 372 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 Quero dedicar esta apresenta��o 373 00:28:30,458 --> 00:28:32,377 a uma pessoa que admiro, 374 00:28:33,169 --> 00:28:35,004 uma pessoa que abriu os meus olhos. 375 00:28:37,424 --> 00:28:39,676 E tamb�m uma pessoa a quem quero pedir perd�o 376 00:28:40,510 --> 00:28:41,636 por n�o enxergar, 377 00:28:42,303 --> 00:28:43,388 por n�o acreditar, 378 00:28:44,556 --> 00:28:45,932 por n�o compreender. 379 00:28:46,850 --> 00:28:47,976 Juan Gris. 380 00:28:55,483 --> 00:28:56,901 Quer cantar comigo hoje? 381 00:28:59,112 --> 00:29:00,447 Vai l�, cara. 382 00:29:23,386 --> 00:29:24,512 Eu te amo como voc� �. 383 00:29:25,513 --> 00:29:26,514 Eu, mais. 384 00:29:41,112 --> 00:29:43,323 Posso rapear os versos mais tristes 385 00:29:43,406 --> 00:29:46,910 Esta noite me lembrei do momento Em que voc� foi embora 386 00:29:46,993 --> 00:29:50,330 Pensar que n�o te tenho Sentir que te perdi 387 00:29:50,413 --> 00:29:52,957 Agora nem eu me encontro N�o me esque�o de voc� 388 00:29:53,041 --> 00:29:54,751 Que n�o julguem a minha verdade 389 00:29:54,834 --> 00:29:58,838 Que me libertem, aqui venho confessar Diante de todos voc�s 390 00:29:58,922 --> 00:30:00,465 Tenho o nome de um pintor 391 00:30:00,548 --> 00:30:03,218 Mas j� n�o uso cores, s� uso as palavras 392 00:30:03,301 --> 00:30:05,178 Para extravasar minhas emo��es 393 00:30:05,261 --> 00:30:08,097 Escapa o que sinto Pelos meus antigos erros 394 00:30:08,181 --> 00:30:11,518 Escapa o que penso Me d�i falar de amores 395 00:30:12,894 --> 00:30:13,937 O mal de amores 396 00:30:14,020 --> 00:30:16,231 Contigo n�o me custa nada 397 00:30:16,314 --> 00:30:19,400 Somos diferentes, mas dividimos c�meras 398 00:30:19,484 --> 00:30:22,070 E n�o importa o que os outros opinem 399 00:30:22,654 --> 00:30:25,740 Se estou contigo N�o me importo com o que pensem 400 00:30:26,407 --> 00:30:28,201 E n�o me pe�a perd�o 401 00:30:29,369 --> 00:30:32,247 Porque voc� nunca me magoou 402 00:30:32,330 --> 00:30:35,041 Se seu cora��o d�i 403 00:30:35,124 --> 00:30:36,459 Eu posso cur�-lo 404 00:30:36,543 --> 00:30:37,835 Este rap n�o � uma can��o 405 00:30:37,919 --> 00:30:40,380 Buscarei minha salva��o Nem vencedor nem vencido 406 00:30:40,463 --> 00:30:42,215 Sou Juan Gris, o renascido 407 00:30:42,298 --> 00:30:45,343 As oportunidades se conquistam Com a��es e com fatos 408 00:30:45,426 --> 00:30:46,678 E a tristeza � amor 409 00:30:46,761 --> 00:30:48,805 Minha reden��o s�o seus beijos 410 00:30:48,888 --> 00:30:51,808 Escapa o que sinto Pelos meus antigos erros 411 00:30:51,891 --> 00:30:54,894 Escapa o que penso N�o aguento mais sofrer por amor 412 00:30:54,978 --> 00:30:57,772 Escapa o que sinto Pelos meus antigos erros 413 00:30:57,855 --> 00:31:00,525 Escapa o que penso Me d�i falar de amores 414 00:31:19,669 --> 00:31:24,591 Virei f� de ficar com voc� 415 00:31:24,674 --> 00:31:29,929 A noite toda eu rezo por voc� 416 00:31:30,013 --> 00:31:31,931 Sua temperatura acelera meu ritmo 417 00:31:32,015 --> 00:31:35,059 Me diga o que voc� faz Para me deixar assim 418 00:31:35,143 --> 00:31:37,604 Me diga como eu fiz para ter voc� aqui 419 00:31:39,355 --> 00:31:41,149 Sigo t�o pertinho de voc� 420 00:31:41,232 --> 00:31:43,943 Um beijo te percorre E entro em um frenesi 421 00:31:44,027 --> 00:31:46,654 A do�ura da sua boca me deixa crazy 422 00:31:46,738 --> 00:31:49,157 � tudo um redemoinho, girando por voc� 423 00:31:49,240 --> 00:31:52,660 Se voc� soubesse o que sinto Quando te vejo 424 00:31:52,744 --> 00:31:55,288 Meu cora��o faz pum, pum, pum Acelera 425 00:31:55,371 --> 00:31:57,665 Pura poesia, puro flow 426 00:31:57,749 --> 00:32:00,126 Melhor que The Weeknd no Super Bowl 427 00:32:00,209 --> 00:32:02,837 Com voc� num foguete at� a Lua 428 00:32:02,920 --> 00:32:04,172 Igual a voc�, nenhuma 429 00:32:04,255 --> 00:32:06,716 � que s� voc� me conhece bem 430 00:32:06,799 --> 00:32:09,469 Quando estamos juntos, est� tudo bem 431 00:32:10,511 --> 00:32:12,513 Eu vou curar 432 00:32:12,597 --> 00:32:15,058 Suas feridas 433 00:32:15,141 --> 00:32:17,310 Esquecer a dor 434 00:32:17,393 --> 00:32:20,855 Pelo resto da vida 435 00:32:20,938 --> 00:32:25,985 E quero sentir Que voc� tamb�m morre por mim 436 00:32:26,069 --> 00:32:28,237 N�o quero segredos 437 00:32:28,321 --> 00:32:31,991 Quero um mundo com voc� 438 00:33:24,001 --> 00:33:26,087 Sara, estou com sono. 439 00:33:26,629 --> 00:33:27,672 J� vamos chegar. 440 00:33:31,050 --> 00:33:33,177 Tem certeza de que disseram que era por aqui? 441 00:33:41,436 --> 00:33:43,479 Como eram os caras aos quais voc� pagou? 442 00:33:54,282 --> 00:33:55,283 O que foi? 443 00:33:55,908 --> 00:33:57,118 Me enganaram, Ciro. 444 00:33:57,827 --> 00:33:59,829 Pegaram o dinheiro e ca�ram fora. 445 00:34:00,830 --> 00:34:03,583 � isso que voc� quer ouvir? Que sou uma burra? 446 00:34:04,208 --> 00:34:07,920 Que roubei as pinturas do seu amigo, e roubaram o meu dinheiro? � isso? 447 00:34:30,359 --> 00:34:32,361 Por que n�o atende aos meus telefonemas? 448 00:34:33,404 --> 00:34:35,031 Para de me perturbar. 449 00:34:35,823 --> 00:34:37,158 N�o vou te dar as pinturas. 450 00:34:37,742 --> 00:34:40,578 N�o quero mais saber das pinturas. 451 00:34:42,705 --> 00:34:45,833 - Temos que conversar. - N�o tenho nada para falar com voc�. 452 00:34:47,043 --> 00:34:48,169 Voc� sabe que tem. 453 00:34:50,296 --> 00:34:51,297 Entra. 454 00:34:52,048 --> 00:34:53,132 Por favor. 455 00:35:00,348 --> 00:35:03,059 Eu nunca acreditei que a Luc�a morreu no parto. 456 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 Eu preciso que voc� me diga a verdade. 457 00:35:06,896 --> 00:35:08,940 O que aconteceu naquela noite no hospital? 458 00:35:10,233 --> 00:35:11,317 � s�rio? 459 00:35:12,485 --> 00:35:14,529 Voc� sabe. Ela morreu! Acabou! 460 00:35:18,950 --> 00:35:20,952 Quero que voc� me diga quem � Juan Gris. 461 00:35:30,002 --> 00:35:32,630 O Juan Gris � e sempre ser� meu filho. 462 00:35:57,989 --> 00:35:59,031 Fecha os olhos. 463 00:36:13,588 --> 00:36:14,755 Como na m�sica, 464 00:36:15,756 --> 00:36:18,426 � o sil�ncio que d� sentido � melodia. 465 00:37:12,939 --> 00:37:16,859 H� obras que, para existir, precisam do vazio. 466 00:37:20,404 --> 00:37:23,866 Porque, mesmo quando voc� acha que n�o h� nada nem ningu�m... 467 00:37:27,578 --> 00:37:29,538 aqueles que t�m coragem de ver al�m... 468 00:37:31,832 --> 00:37:33,125 encontram a luz.33059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.