Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:08,925
Mam�e!
2
00:00:10,677 --> 00:00:11,845
Mam�e!
3
00:00:13,304 --> 00:00:14,597
Mam�e!
4
00:00:19,352 --> 00:00:20,395
Mam�e!
5
00:00:27,277 --> 00:00:28,528
Mam�e!
6
00:00:30,196 --> 00:00:31,196
Mam�e!
7
00:00:42,751 --> 00:00:43,877
Somos um enigma.
8
00:00:45,628 --> 00:00:48,006
Um quadro que dissimula suas cores.
9
00:00:53,553 --> 00:00:55,847
Ningu�m sabe o que ocultamos
10
00:00:56,848 --> 00:00:58,558
por tr�s de nossos passos.
11
00:01:01,186 --> 00:01:03,104
�s vezes, pintamos verdades.
12
00:01:04,355 --> 00:01:05,648
�s vezes, mentiras.
13
00:01:08,109 --> 00:01:10,612
E h� pessoas que demoram a vida toda
14
00:01:11,488 --> 00:01:13,406
para conhecer a si mesmas.
15
00:01:28,630 --> 00:01:31,174
L� fora acontecem coisas
Que n�o se pode ocultar
16
00:01:31,508 --> 00:01:34,385
O sil�ncio, uma mentira
Querem nos enganar
17
00:01:34,469 --> 00:01:36,679
No entanto, eu vim para lhes contar
18
00:01:36,763 --> 00:01:39,140
N�o caio nas suas hist�rias
Todos s�o covardes
19
00:01:39,224 --> 00:01:41,726
N�o h� temor, s� confian�a
E asas em minha voz
20
00:01:41,810 --> 00:01:44,854
Nas minhas costas, meus irm�os
E no meu peito uma mesma paix�o
21
00:01:44,938 --> 00:01:47,440
Que n�o somos
Como todos pensam, diferentes
22
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
Somos sobreviventes
23
00:01:49,734 --> 00:01:51,778
Somos anjos ca�dos
24
00:01:51,861 --> 00:01:55,073
Mesmo que cortem nossas asas
Sempre estaremos unidos
25
00:01:55,156 --> 00:01:57,367
Essa � para todos que nos conhecem
26
00:01:57,450 --> 00:02:00,245
Desde o bairro, sempre real
Aqui n�o tem pose
27
00:02:00,328 --> 00:02:02,497
Mesmo que suas balas me arranhem
28
00:02:02,580 --> 00:02:05,416
Me protejo com as minhas rimas
O rap � o meu rem�dio
29
00:02:05,500 --> 00:02:07,335
Quero ter um amor, mas sem barreiras
30
00:02:07,418 --> 00:02:10,380
E viver a vida toda
Dentro desses olhos puros
31
00:02:12,966 --> 00:02:15,385
Que o mundo veja
Que seguimos vivos
32
00:02:15,468 --> 00:02:18,012
Que nossas almas
Escutem os gritos
33
00:02:18,096 --> 00:02:20,306
A verdade pura
Que vem do cora��o
34
00:02:20,390 --> 00:02:23,184
Somos exclu�dos
� como as coisas s�o
35
00:02:23,268 --> 00:02:25,562
Como vai, fam�lia? Como voc�s est�o?
36
00:02:25,645 --> 00:02:27,480
Eu quero apresentar a minha banda.
37
00:02:27,564 --> 00:02:29,065
Temos Romina nos coros!
38
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
Ayl�n na bateria!
39
00:02:31,901 --> 00:02:35,155
Check it out esse som!
E na guitarra temos Casco.
40
00:02:38,116 --> 00:02:42,036
E, deste lado, temos o DJ,
que faz uns scratches.
41
00:02:45,582 --> 00:02:49,836
E uma salva de palmas
para Juan Gris, no vocal.
42
00:02:54,632 --> 00:02:58,386
E bom, para finalizar,
temos o meu mano. Aczino!
43
00:03:08,813 --> 00:03:09,814
Vamos l�.
44
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
Somos os esquecidos de Deus
45
00:03:12,442 --> 00:03:16,946
Aos que sempre disseram que n�o
Somos esse punho que se ergueu
46
00:03:17,530 --> 00:03:20,158
Somos a voz dos que n�o t�m voz
47
00:03:20,241 --> 00:03:22,410
E n�o somos escravos de ningu�m
48
00:03:22,994 --> 00:03:25,121
N�o h� nada que possa me parar
49
00:03:25,538 --> 00:03:27,707
A escola me deu a rua
50
00:03:28,124 --> 00:03:30,084
Vivemos livres como o ar
51
00:03:30,418 --> 00:03:35,089
Liberte-se das barreiras mentais
E esque�a os problemas banais
52
00:03:35,548 --> 00:03:37,926
Deixe de lado
Todas as coisas superficiais
53
00:03:38,009 --> 00:03:40,637
Porque no final, somos todos iguais
54
00:03:40,720 --> 00:03:42,472
As letras como vitamina
55
00:03:43,598 --> 00:03:45,016
O rap como forma de vida
56
00:03:46,184 --> 00:03:48,645
Entre rimas, microfones e caixas de som
57
00:03:48,728 --> 00:03:50,855
Fui escolhendo a minha pr�pria fam�lia
58
00:03:51,189 --> 00:03:53,107
Que o mundo veja
Que continuemos vivos
59
00:03:53,191 --> 00:03:55,276
Diga ao mundo que seguimos aqui de p�
60
00:03:55,777 --> 00:03:57,862
Diga ao mundo
Que, por mais que nos excluam
61
00:03:58,446 --> 00:04:01,282
N�o deixaremos de lutar
Com a alma e o cora��o
62
00:04:02,116 --> 00:04:06,120
Por mais que tenham sua exclus�o
N�o podem parar a nossa imagina��o
63
00:04:06,454 --> 00:04:08,790
Nossa liberdade, estamos aqui
64
00:04:10,875 --> 00:04:12,335
Somos exclu�dos
65
00:04:13,461 --> 00:04:15,129
Somos invis�veis
66
00:04:15,213 --> 00:04:19,050
E mesmo que n�o queiram ver
Vamos continuar aqui
67
00:04:20,259 --> 00:04:21,719
E o que eles v�o fazer?
68
00:04:33,272 --> 00:04:35,066
- N�o acredito!
- Todos estavam...
69
00:04:37,110 --> 00:04:39,487
- �, todos!
- Todos cantando...
70
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
Cara.
71
00:04:41,114 --> 00:04:42,865
Avise quando for vir assim.
72
00:04:42,949 --> 00:04:46,286
- Assim como?
- Assim! Pintado e vestido de louca.
73
00:04:47,120 --> 00:04:48,871
Casco, abaixa a bola.
74
00:04:48,955 --> 00:04:51,207
Gostou? Ficou excitado?
75
00:04:52,917 --> 00:04:55,503
Nada do que voc� faz
me agrada nem me excita, mano.
76
00:04:55,586 --> 00:04:57,505
Ele n�o "faz", ele �!
77
00:04:58,589 --> 00:04:59,632
Mais um motivo.
78
00:05:00,758 --> 00:05:03,511
Nada do que voc� � me agrada.
79
00:05:03,594 --> 00:05:05,513
Estou cagando
para o que voc� gosta ou n�o.
80
00:05:05,972 --> 00:05:07,181
Como?
81
00:05:07,265 --> 00:05:09,517
- Pode repetir? N�o estou ouvindo!
- Pare!
82
00:05:09,600 --> 00:05:12,186
A mocinha precisa
que uma vadia a defenda.
83
00:05:12,729 --> 00:05:14,647
Quem voc� est� chamando
de vadia, ot�rio?
84
00:05:14,731 --> 00:05:16,649
- Voc�, gatinha.
- Imbecil!
85
00:05:17,900 --> 00:05:20,486
- Que foi, mano?
- Irm�o, que bom que voc� est� aqui!
86
00:05:20,570 --> 00:05:22,071
Olhe, tenho uma pergunta.
87
00:05:22,155 --> 00:05:24,866
Por eu aceitei entrar
nessa merda de banda?
88
00:05:24,949 --> 00:05:25,949
Por voc�!
89
00:05:26,868 --> 00:05:29,287
Por voc� estou disposto
a aceitar muitas coisas,
90
00:05:29,746 --> 00:05:31,998
mas tem outras
que simplesmente n�o descem.
91
00:05:32,331 --> 00:05:33,331
Como quais?
92
00:05:34,584 --> 00:05:35,584
Como isso.
93
00:05:36,794 --> 00:05:38,296
Tentei te dar uma chance,
94
00:05:38,963 --> 00:05:40,548
mas voc� n�o merece estar aqui.
95
00:05:41,674 --> 00:05:42,674
D� o fora.
96
00:05:43,342 --> 00:05:44,677
- Est� me expulsando?
- Fora!
97
00:05:45,595 --> 00:05:47,555
- Est� me expulsando?
- J� passou dos limites!
98
00:05:47,638 --> 00:05:49,640
- Vou quebrar sua cara!
- Ent�o quebre!
99
00:05:49,724 --> 00:05:51,851
- Vai, me bate!
- O que est� havendo aqui?
100
00:05:53,186 --> 00:05:54,479
Pol�cia!
101
00:05:56,439 --> 00:05:57,440
Tudo bem.
102
00:05:59,901 --> 00:06:02,028
Por aqui est� tudo bem.
103
00:06:02,111 --> 00:06:04,280
- Se manda, idiota.
- J� estou indo.
104
00:06:07,158 --> 00:06:08,493
N�o est� esquecendo nada, n�o?
105
00:06:16,876 --> 00:06:17,876
R�pido.
106
00:06:24,884 --> 00:06:26,052
Voc�s est�o bem?
107
00:06:26,677 --> 00:06:27,677
Valeu.
108
00:06:31,974 --> 00:06:37,146
TE AMAR D�I
109
00:06:47,031 --> 00:06:48,699
Vamos l�, controle a dist�ncia.
110
00:06:53,996 --> 00:06:54,996
Voc� est� bem?
111
00:06:55,832 --> 00:06:56,832
Estou.
112
00:07:01,420 --> 00:07:02,420
Muito bem, Lola.
113
00:07:05,258 --> 00:07:08,094
A�, nenhuma garota t�o linda
havia ganhado de mim.
114
00:07:08,803 --> 00:07:09,887
� Lola, n�o �?
115
00:07:10,972 --> 00:07:12,598
Vamos comer uns hamb�rgueres?
116
00:07:12,682 --> 00:07:14,433
Um: n�o como carne.
117
00:07:14,976 --> 00:07:16,686
Dois: tenho namorado.
118
00:07:17,228 --> 00:07:19,272
Tr�s: estou atrasada para a escola.
119
00:07:19,355 --> 00:07:21,232
E quatro:
120
00:07:21,858 --> 00:07:24,068
� melhor continuar treinando,
porque est� precisando.
121
00:07:24,735 --> 00:07:26,445
Vou ensinar voc�s...
122
00:07:27,446 --> 00:07:29,782
a se maquiarem.
Voc�s v�o pegar...
123
00:07:30,700 --> 00:07:32,577
Na lista dos 20 pa�ses
124
00:07:32,660 --> 00:07:34,662
que mais contribuem
para a mudan�a clim�tica,
125
00:07:35,288 --> 00:07:37,331
tr�s s�o da Am�rica Latina.
126
00:07:38,082 --> 00:07:39,125
N�o �, Camila?
127
00:07:39,208 --> 00:07:41,460
O PROFESSOR PERCEBEU
EST� ATR�S DE VOC�
128
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
Sim.
129
00:07:42,670 --> 00:07:45,464
CAMI, VOC� � A MELHOR
HAHA, AGORA QUE QUERO VER
130
00:07:45,548 --> 00:07:48,593
Que a��es estamos tendo como cidad�os?
131
00:07:49,552 --> 00:07:53,681
- Respondam: Que a��o estamos...
- Isso n�o � preocupa��o dos governos?
132
00:07:55,641 --> 00:07:58,060
Bem-vinda, Robles!
Est�vamos te esperando.
133
00:07:58,144 --> 00:08:00,438
- Desculpe!
- N�o pe�a desculpa, entre.
134
00:08:03,608 --> 00:08:06,819
Vejamos, sabem quanta �gua � necess�ria
135
00:08:06,903 --> 00:08:10,740
para fabricar este copinho de pl�stico
que caiu da carteira deste jovem?
136
00:08:13,075 --> 00:08:14,076
Posso responder?
137
00:08:16,204 --> 00:08:17,204
Sim.
138
00:08:17,872 --> 00:08:19,081
Meio litro de �gua.
139
00:08:19,582 --> 00:08:22,460
- Meio litro de �gua.
- Mais que o dobro do que cabe no copo.
140
00:08:23,211 --> 00:08:24,295
� muita coisa,
141
00:08:24,378 --> 00:08:27,715
ainda mais se pensarmos que o pl�stico
leva 50 anos para se decompor,
142
00:08:27,798 --> 00:08:29,926
isso se n�o acabar
na barriga de uma baleia.
143
00:08:31,844 --> 00:08:34,555
Bem, muito bem. Boa resposta, Lola.
144
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
Quer dizer que Os�as
toma o celular de mim
145
00:08:38,184 --> 00:08:41,437
e voc�, que chega atrasada,
ele escolhe como assistente.
146
00:08:41,520 --> 00:08:43,606
Lola, percebeu como voc� � privilegiada?
147
00:08:43,689 --> 00:08:46,901
Percebeu que voc� estava fazendo
um v�deo de maquiagem no meio da aula?
148
00:08:46,984 --> 00:08:47,984
Lola...
149
00:08:48,611 --> 00:08:49,737
L� v�m eles.
150
00:08:56,410 --> 00:08:58,329
- Como ele � sexy!
- Quem?
151
00:08:59,163 --> 00:09:00,163
Hello?
152
00:09:01,040 --> 00:09:02,208
O seu irm�o!
153
00:09:03,167 --> 00:09:05,461
Sorry, estou s� objetificando, mas...
154
00:09:05,878 --> 00:09:08,756
- Ent�o pare de olhar e fale com ele.
- N�o, est� louca?
155
00:09:08,839 --> 00:09:11,968
Ele que venha falar comigo.
Ele n�o liga para ningu�m, Lola.
156
00:09:12,051 --> 00:09:13,451
- Est� bom, ent�o.
- E a�, gatinhas?
157
00:09:13,719 --> 00:09:17,682
"Gatinhas"?
Acordei em 2000 e n�o percebi?
158
00:09:18,307 --> 00:09:19,350
Oi, lindo.
159
00:09:24,146 --> 00:09:25,398
Te vejo daqui a pouco, certo?
160
00:09:26,607 --> 00:09:27,733
A que horas vai ser hoje?
161
00:09:28,442 --> 00:09:30,695
- Vai ser �s...
- Adivinha?
162
00:09:32,488 --> 00:09:33,572
- Oi.
- Oi.
163
00:09:34,782 --> 00:09:36,117
Feliz anivers�rio de namoro.
164
00:09:36,534 --> 00:09:37,534
N�o...
165
00:09:42,790 --> 00:09:45,167
Que lindo! N�o sei o que dizer.
166
00:09:46,002 --> 00:09:48,170
- Que voc� amou?
- Nerd alert!
167
00:09:49,839 --> 00:09:51,007
At� mais!
168
00:09:54,927 --> 00:09:56,637
Est� muito linda essa foto com o Migue.
169
00:09:57,596 --> 00:09:59,140
Voc� at� parece fofo, sabia?
170
00:10:02,852 --> 00:10:07,398
Te contei que ele perguntou
h� quanto tempo somos namorados?
171
00:10:07,857 --> 00:10:08,857
� mesmo?
172
00:10:11,068 --> 00:10:12,278
Eu disse a verdade.
173
00:10:13,487 --> 00:10:16,324
Que n�o somos namorados
e que estamos bem assim.
174
00:10:17,116 --> 00:10:18,492
- N�o �?
- Sim.
175
00:10:19,368 --> 00:10:20,911
- � mesmo?
- Assim est� �timo.
176
00:10:21,370 --> 00:10:22,747
- �?
- Est� �timo.
177
00:10:22,830 --> 00:10:23,830
Ah, �?
178
00:10:32,048 --> 00:10:33,841
N�o, espera.
179
00:10:37,678 --> 00:10:39,805
Est� tudo bem, fique calmo.
180
00:10:55,738 --> 00:10:58,199
E, em outras not�cias,
os cortes de �gua continuam.
181
00:10:58,532 --> 00:11:00,034
Os moradores continuam reclamando,
182
00:11:00,117 --> 00:11:03,662
mas, at� o momento,
n�o h� resposta das autoridades.
183
00:11:03,746 --> 00:11:04,914
Tamb�m fomos informados
184
00:11:04,997 --> 00:11:08,793
de que durante a noite haver� apag�es
em zonas distintas da cidade.
185
00:11:08,876 --> 00:11:10,044
Tomem suas precau��es.
186
00:11:22,139 --> 00:11:23,139
Espere.
187
00:11:24,850 --> 00:11:26,018
Venha logo.
188
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
Que sol ardido!
189
00:11:39,865 --> 00:11:40,865
Vai pular?
190
00:11:57,508 --> 00:11:59,635
H� quanto tempo
esse lugar est� abandonado?
191
00:12:00,886 --> 00:12:01,886
Sei l�.
192
00:12:03,055 --> 00:12:04,306
E se um maluco sair de l�?
193
00:12:05,307 --> 00:12:06,642
� s� atirar uma pedra nele.
194
00:12:09,270 --> 00:12:12,106
{\an8}- Ciro!
- Sara! Cata!
195
00:12:13,190 --> 00:12:15,276
{\an8}Responda, por favor!
196
00:12:16,861 --> 00:12:19,196
- Sara!
- Ciro!
197
00:12:21,282 --> 00:12:22,450
Merda!
198
00:12:35,504 --> 00:12:37,173
- Relaxa, cara.
- Calma.
199
00:12:37,673 --> 00:12:38,674
Voc� est� bem?
200
00:12:40,885 --> 00:12:41,885
Quer �gua?
201
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
Pode pegar.
202
00:13:02,948 --> 00:13:04,158
Obrigado.
203
00:13:04,241 --> 00:13:06,327
O pessoal da Imigra��o! Escondam-se!
204
00:13:34,772 --> 00:13:35,773
Tem para onde ir?
205
00:13:41,779 --> 00:13:43,030
Tome, cara, para te ajudar.
206
00:13:45,574 --> 00:13:46,574
Pode pegar.
207
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Se cuide, cara.
208
00:13:56,544 --> 00:13:58,712
Boa sorte. Que d� tudo certo.
209
00:14:03,384 --> 00:14:04,885
- Gostou desse?
- Deixe-me ver.
210
00:14:04,969 --> 00:14:06,428
T�NIS OVERSIZED SOLA MACIA
211
00:14:06,512 --> 00:14:10,266
Sim, amei! � edi��o limitada!
Me traga um par, n�mero 37.
212
00:14:10,349 --> 00:14:13,352
Claro que n�o!
At� parece, est� muito caro.
213
00:14:13,936 --> 00:14:16,355
{\an8}� loucura gastar tanto em um t�nis, n�o?
214
00:14:16,438 --> 00:14:18,941
Lolinha, como se o seu cart�o
tivesse limite.
215
00:14:19,024 --> 00:14:20,150
{\an8}Esse n�o � o ponto.
216
00:14:20,901 --> 00:14:22,069
{\an8}N�o, n�o vou comprar.
217
00:14:22,570 --> 00:14:25,281
{\an8}Meu Deus, amiga! N�o precisava cair!
218
00:14:28,075 --> 00:14:29,285
- N�o quero sacola.
- T� bom.
219
00:14:31,745 --> 00:14:32,745
Aqui est� o troco.
220
00:14:33,038 --> 00:14:35,332
- Obrigada, pode ficar com o troco.
- Muito obrigada.
221
00:14:49,221 --> 00:14:50,806
- Olhe o barulho!
- Inferno.
222
00:15:10,242 --> 00:15:11,327
O que faz aqui?
223
00:15:13,746 --> 00:15:15,039
N�o quero causar problema,
224
00:15:15,873 --> 00:15:16,874
mas a verdade...
225
00:15:18,542 --> 00:15:20,210
� que n�o tenho para onde ir.
226
00:15:28,427 --> 00:15:29,427
Quer ajudar?
227
00:15:31,930 --> 00:15:34,725
- Cara, como voc� fez isso?
- Tenho meus truques.
228
00:15:36,268 --> 00:15:38,854
- Boa, mano!
- Viu, DJ? Vamos ter trabalho!
229
00:15:41,857 --> 00:15:43,734
Isso sim! Isso!
230
00:15:48,947 --> 00:15:50,199
Cara, � tudo novinho!
231
00:16:02,503 --> 00:16:03,671
N�o deixem cair!
232
00:16:06,548 --> 00:16:07,675
Cuidado!
233
00:16:08,258 --> 00:16:09,468
Quem quer camisetas?
234
00:16:16,392 --> 00:16:17,392
R�pido!
235
00:16:17,976 --> 00:16:19,436
- N�o pode ser!
- Eles nos viram!
236
00:16:19,520 --> 00:16:20,604
R�pido!
237
00:16:21,647 --> 00:16:24,108
- Vamos! Corram!
- � a pol�cia!
238
00:16:37,496 --> 00:16:41,875
Este � o nosso bairro e n�o vamos sair!
239
00:16:41,959 --> 00:16:45,713
N�s n�o vamos sair daqui! Est�o ouvindo?
240
00:16:45,796 --> 00:16:50,759
Este � o futuro das nossas crian�as!
Aqui nascemos e n�o sairemos!
241
00:16:50,843 --> 00:16:53,262
El Dorado � o nosso lugar
242
00:16:53,345 --> 00:16:55,639
e n�o v�o nos tirar daqui!
243
00:16:55,973 --> 00:16:59,435
N�o vamos sair, este � o nosso lugar!
244
00:16:59,518 --> 00:17:03,647
N�s n�o vamos sair,
El Dorado � o nosso bairro!
245
00:17:11,238 --> 00:17:16,827
NO MOMENTO
N�O H� VE�CULO DISPON�VEL
246
00:17:36,847 --> 00:17:37,847
T�xi!
247
00:17:38,182 --> 00:17:39,182
T�xi!
248
00:17:54,823 --> 00:17:55,823
Posso te levar?
249
00:17:58,827 --> 00:18:00,162
Obrigada, mas n�o.
250
00:18:02,873 --> 00:18:04,625
N�o � um favor. � um servi�o.
251
00:18:05,876 --> 00:18:06,876
Ecol�gico.
252
00:18:09,129 --> 00:18:10,129
Vai me cobrar?
253
00:18:12,674 --> 00:18:14,593
Est� bem. Vou ao teatro principal.
254
00:18:15,636 --> 00:18:16,636
Certo, pode subir.
255
00:18:29,983 --> 00:18:32,444
R�pido, cara! Vamos!
256
00:18:34,947 --> 00:18:39,076
- V� logo, estou ficando ensopado!
- Estou indo!
257
00:18:39,952 --> 00:18:40,953
Feche a porta!
258
00:18:42,996 --> 00:18:44,248
Meninas, o que est�o fazendo?
259
00:18:44,790 --> 00:18:47,459
Sabem que essa � a minha maquiagem,
custou muito caro.
260
00:18:48,377 --> 00:18:51,171
Tem que durar um bom tempo.
V�o para o quarto.
261
00:18:52,756 --> 00:18:53,756
Amo voc�s.
262
00:18:57,928 --> 00:18:59,847
- Quer um copo d��gua?
- Por favor.
263
00:19:02,182 --> 00:19:04,893
Est�o ensopados, v�o tomar banho!
264
00:19:05,519 --> 00:19:06,562
O banheiro est� ocupado?
265
00:19:08,313 --> 00:19:09,356
Ciro?
266
00:19:10,148 --> 00:19:11,149
Ol�?
267
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
� outro namorado do meu irm�o?
268
00:19:14,278 --> 00:19:15,278
Voc� � um gato.
269
00:19:16,071 --> 00:19:19,199
N�o, eu n�o me relaciono assim
com o seu irm�o.
270
00:19:19,283 --> 00:19:20,367
N�o desse jeito.
271
00:19:20,450 --> 00:19:23,245
Menos mal,
porque Gaby e Mar�a se apegam,
272
00:19:23,328 --> 00:19:24,888
e ele troca de parceiro igual de cueca.
273
00:19:25,163 --> 00:19:26,373
-Mam�e,
-Vamos para cozinha!
274
00:19:27,457 --> 00:19:28,667
� s� um amigo.
275
00:19:28,750 --> 00:19:31,169
Ele n�o tinha onde comer,
e eu o trouxe para casa.
276
00:19:32,379 --> 00:19:33,714
Vou te dizer uma coisa.
277
00:19:34,298 --> 00:19:36,008
Essa � a sua casa
278
00:19:36,091 --> 00:19:38,719
e agora mesmo vou te preparar
uma coisa mais gostosa...
279
00:19:39,553 --> 00:19:40,637
do que batatinhas.
280
00:19:42,055 --> 00:19:43,974
Sente-se a�. Bem-vindo ao lar.
281
00:19:46,852 --> 00:19:50,772
Seus olhos n�o mentem
S�o espelhos da alma
282
00:19:50,856 --> 00:19:54,401
Seus sonhos s�o sentidos
Quando voc� abre as asas
283
00:19:54,484 --> 00:19:57,946
Seus olhos n�o mentem
S�o espelhos da alma
284
00:19:58,030 --> 00:20:01,491
Que n�o se apague
Que n�o se apague a sua chama
285
00:20:02,117 --> 00:20:04,119
O que lhes sobra, o que lhes falta
286
00:20:05,412 --> 00:20:07,539
O que desejam, que n�o alcancem
287
00:20:08,248 --> 00:20:10,042
Vivo em meio ao fogo
Minha alma queima
288
00:20:10,125 --> 00:20:12,044
-Venho do bairro
-Cuidado!
289
00:20:24,264 --> 00:20:25,264
Estou atrasada.
290
00:20:35,859 --> 00:20:39,571
Sou essa nota estranha
Desafinada ao piano
291
00:20:40,405 --> 00:20:42,616
Nada me importa, tudo � mentira
292
00:20:45,285 --> 00:20:47,704
Se sigo viva, assim quis a vida
293
00:20:58,256 --> 00:21:00,384
- Veio para a pe�a?
- Eu atuo nela.
294
00:21:01,468 --> 00:21:02,928
- Posso te ver?
- Sim,
295
00:21:03,595 --> 00:21:04,805
se pagar o ingresso.
296
00:21:06,765 --> 00:21:07,891
Obrigada por me trazer.
297
00:21:17,025 --> 00:21:18,110
Quero te beijar.
298
00:21:34,960 --> 00:21:36,420
Quem vai te beijar sou eu.
299
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Que foi?
300
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
Achei que voc� namorasse a Nicky.
301
00:22:08,201 --> 00:22:09,995
E para que ficar com uma s�?
302
00:22:11,079 --> 00:22:13,749
Est� com inveja? N�o, certo? Cuide-se!
303
00:22:16,460 --> 00:22:18,795
- Pare�o t�o gay assim?
- Sim, muito.
304
00:22:18,879 --> 00:22:20,047
But don�t worry, venha.
305
00:22:54,623 --> 00:22:56,124
- Tudo bem?
- Oi, Lola.
306
00:22:59,086 --> 00:23:00,378
- Finally!
- Boa noite.
307
00:23:00,462 --> 00:23:02,130
- Obrigada!
- Oi, Lola!
308
00:23:02,214 --> 00:23:04,591
Oi, vou me trocar e j� vou.
Podemos aquecer?
309
00:23:04,925 --> 00:23:06,301
- Est� bem.
- Certo.
310
00:23:16,853 --> 00:23:19,523
Esta � a terceira chamada.
311
00:23:20,148 --> 00:23:22,943
Terceira. Vamos come�ar.
312
00:23:48,844 --> 00:23:53,140
Quem pode me amar
Se j� morri mil vezes?
313
00:23:53,223 --> 00:23:57,018
Quem poder� sentir
O que amanhece hoje?
314
00:23:57,519 --> 00:24:01,606
Quem ter� a coragem
De me olhar por dentro
315
00:24:01,690 --> 00:24:05,694
Cruzar o meu deserto
E encontrar o meu centro?
316
00:24:06,153 --> 00:24:09,281
Quem? Diga quem
317
00:24:09,865 --> 00:24:12,242
Diga quem
318
00:24:14,744 --> 00:24:18,748
Quem? Diga quem
319
00:24:19,457 --> 00:24:21,835
Posso
320
00:24:21,918 --> 00:24:26,464
Posso ainda
321
00:24:26,882 --> 00:24:29,968
Esperar o beijo
322
00:24:30,051 --> 00:24:32,053
A sua m�o na minha
323
00:24:32,137 --> 00:24:35,640
O doce "te amo"
324
00:24:37,517 --> 00:24:39,186
Posso
325
00:24:39,269 --> 00:24:43,732
Posso ainda
326
00:24:44,191 --> 00:24:47,444
Continuar caminhando
327
00:24:47,819 --> 00:24:49,529
Com tanta armadura
328
00:24:49,613 --> 00:24:53,742
Com tanto sil�ncio
329
00:24:56,369 --> 00:24:58,288
Esperar o seu beijo
330
00:24:59,206 --> 00:25:03,835
Quem poder� me entender?
Quando sei que todos mentem
331
00:25:04,169 --> 00:25:08,215
Quem poder� curar
Meu cora��o t�o impaciente?
332
00:25:08,298 --> 00:25:12,802
Nunca � suficiente
Ser como eu sou
333
00:25:12,886 --> 00:25:15,889
Quem poder� curar esta dor?
334
00:25:15,972 --> 00:25:19,476
Quem? Diga quem
335
00:25:19,559 --> 00:25:21,978
Diga quem
336
00:25:24,356 --> 00:25:28,151
Quem? Diga quem
337
00:25:29,277 --> 00:25:31,613
Posso
338
00:25:31,696 --> 00:25:35,951
Posso ainda
339
00:25:36,576 --> 00:25:39,871
Esperar o beijo
340
00:25:39,955 --> 00:25:41,957
A sua m�o na minha
341
00:25:42,040 --> 00:25:46,294
O doce "te amo"
342
00:25:46,628 --> 00:25:49,047
Posso
343
00:25:49,130 --> 00:25:53,635
Posso ainda
344
00:25:54,010 --> 00:25:57,180
Continuar caminhando
345
00:25:57,555 --> 00:25:59,557
Com tanta armadura
346
00:25:59,641 --> 00:26:05,272
Com tanto sil�ncio
347
00:26:07,774 --> 00:26:10,735
Esperar o seu beijo
348
00:26:13,655 --> 00:26:15,573
Bravo!
349
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
O que est� fazendo aqui?
350
00:26:27,335 --> 00:26:28,586
N�o pode ficar aqui.
351
00:26:29,004 --> 00:26:30,380
Fora.
352
00:26:30,463 --> 00:26:31,463
D� o fora.
353
00:26:45,228 --> 00:26:49,149
- Caramba, n�s somos super cool!
- Voc� canta cada vez melhor, Camila.
354
00:26:49,232 --> 00:26:51,276
Como assim? Sempre canto bem, Nacho.
355
00:26:51,359 --> 00:26:55,238
- Quando voc� me escuta, fica melhor.
- Mas eu sempre canto bem.
356
00:27:09,502 --> 00:27:10,502
Lola!
357
00:27:11,212 --> 00:27:12,213
Te trouxe isto.
358
00:27:14,007 --> 00:27:15,175
Outro presente?
359
00:27:15,842 --> 00:27:18,970
- S�o de pl�stico!
- Sim, eu que fiz.
360
00:27:19,763 --> 00:27:21,014
Adorei a pe�a...
361
00:27:22,640 --> 00:27:23,683
e te adoro.
362
00:27:25,602 --> 00:27:27,020
- Vamos?
- Vamos.
363
00:27:28,021 --> 00:27:29,272
O que estava falando?
364
00:27:29,356 --> 00:27:31,816
- Que quando voc� me escuta...
- Eu n�o sou teimosa!
365
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
O que lhes sobra e o que lhes falta
366
00:27:36,988 --> 00:27:39,032
O que desejam, o que n�o alcan�am
367
00:27:39,574 --> 00:27:41,326
Vivo em meio ao fogo
A minha alma queima
368
00:27:41,409 --> 00:27:43,119
Venho do bairro
N�o perco nada
369
00:27:43,203 --> 00:27:45,497
N�o tenho nada, como um escravo
370
00:27:45,997 --> 00:27:49,501
Sou essa nota estranha
Desafinada ao piano
371
00:27:49,584 --> 00:27:53,338
Nada me importa, tudo � mentira
Se sigo vivo, assim quis a vida
372
00:27:54,631 --> 00:27:55,757
Assim quis a vida.
373
00:27:57,092 --> 00:27:58,259
Voc� que escreveu?
374
00:28:00,220 --> 00:28:01,679
Assim quis a vida
375
00:28:01,763 --> 00:28:02,764
Quase toda.
376
00:28:06,309 --> 00:28:08,812
- Quer ficar para jantar?
- Sim, adoraria.
377
00:28:08,895 --> 00:28:11,648
Sim, pode fechar.
Feche com esse artista, gostei muito.
378
00:28:11,731 --> 00:28:13,942
- Ol�, Yuli.
- Ol�! Me d� um segundo.
379
00:28:14,025 --> 00:28:15,318
- Como vai?
- Bem.
380
00:28:15,402 --> 00:28:18,321
- Voc� n�o sabe como a Lola foi.
- Sim, eu imagino. Eu perdi?
381
00:28:18,947 --> 00:28:20,824
- Voc� disse que iria.
- Eu sei...
382
00:28:20,907 --> 00:28:23,535
Bom, me mostre os v�deos depois.
Est� bem?
383
00:28:25,578 --> 00:28:27,705
- Sim.
- Lola, quero te perguntar uma coisa.
384
00:28:27,789 --> 00:28:30,375
� verdade que o Nacho
est� nesse musical com voc�?
385
00:28:30,458 --> 00:28:32,252
Sim. E est� bem legal, voc� devia ir.
386
00:28:32,877 --> 00:28:33,877
Nem ferrando!
387
00:28:34,421 --> 00:28:36,673
- Filho, olhe os modos.
- Ora, m�e...
388
00:28:36,756 --> 00:28:37,756
Ol�!
389
00:28:39,134 --> 00:28:41,845
- Que foi? Foi treinar?
- Sim.
390
00:28:42,929 --> 00:28:46,141
- Como est� a minha menina?
- Oi, pai. Voc� gostou?
391
00:28:46,224 --> 00:28:48,768
- Eu amei, princesa.
- Olha o que o Dante me deu.
392
00:28:51,312 --> 00:28:52,313
Querem jantar?
393
00:28:54,023 --> 00:28:55,525
Boa noite!
394
00:28:55,608 --> 00:28:57,527
Olha s� isso, Migue!
395
00:28:58,486 --> 00:29:00,405
O Natal chegou cedo nesta casa!
396
00:29:01,614 --> 00:29:02,657
Vamos abrir!
397
00:29:05,869 --> 00:29:06,869
Nossa...
398
00:29:07,328 --> 00:29:08,371
Recebeu o sal�rio?
399
00:29:09,873 --> 00:29:11,249
Esqueci. Voc� n�o trabalha.
400
00:29:14,669 --> 00:29:16,713
Olhe, acho que abre assim, n�o �?
401
00:29:45,074 --> 00:29:47,494
- Por que fez isso, moleque?
- Pode parar de beber?
402
00:29:47,577 --> 00:29:50,205
Estou na minha casa
e paro quando eu quiser, entendeu?
403
00:29:53,333 --> 00:29:54,333
Relaxem.
404
00:29:56,419 --> 00:29:58,505
- Venha tomar uma cerveja...
- Cale a boca.
405
00:29:59,297 --> 00:30:00,924
O Migue vai para a escola amanh�.
406
00:30:02,425 --> 00:30:03,801
Est�vamos melhor sem voc�.
407
00:30:04,719 --> 00:30:06,763
- N�o sei nem para que te dei a m�o.
- Qual �!
408
00:30:06,846 --> 00:30:09,182
Voc� sempre estraga a minha festa, cara!
409
00:30:18,650 --> 00:30:20,568
Viu que os Mart�nez est�o indo embora?
410
00:30:21,945 --> 00:30:23,321
Nem eles aguentaram.
411
00:30:26,449 --> 00:30:27,784
Pelo menos eles v�o juntos.
412
00:30:32,455 --> 00:30:34,290
Voc� brigou com o seu velho hoje cedo?
413
00:30:38,461 --> 00:30:39,461
Olhe,
414
00:30:40,838 --> 00:30:42,549
se quiser, pode ficar na minha casa.
415
00:30:44,050 --> 00:30:46,511
Valeu, mas voc� tem uns 50 mil irm�os.
416
00:30:47,679 --> 00:30:50,265
Cinquenta mil e um, com o Ciro.
417
00:30:54,227 --> 00:30:55,227
Coitado.
418
00:30:56,771 --> 00:30:58,314
Tomara que ele encontre as irm�s.
419
00:31:02,026 --> 00:31:03,236
E um lugar para ele.
420
00:31:05,822 --> 00:31:06,822
Voc� tamb�m.
421
00:31:10,326 --> 00:31:11,326
Mas olhe.
422
00:31:12,579 --> 00:31:13,913
E a f�brica abandonada?
423
00:31:17,250 --> 00:31:18,793
Quer ir at� l�?
424
00:31:34,434 --> 00:31:36,311
Nunca acreditei em propriedade privada.
425
00:31:38,605 --> 00:31:40,523
Est� me zoando!
426
00:31:44,485 --> 00:31:47,947
Irm�o, bem-vindo � nossa sala.
427
00:31:52,952 --> 00:31:56,956
- Vai me contar o que rolou ou n�o?
- S� se prometer n�o fazer fofoca.
428
00:31:57,040 --> 00:31:59,417
�bvio que n�o! Sei guardar segredos.
429
00:32:00,710 --> 00:32:02,920
Cara, conheci uma menina
que me deixou louco.
430
00:32:03,004 --> 00:32:06,341
- N�o pode ser. Onde?
- Foi na rua.
431
00:32:06,799 --> 00:32:08,468
Levei-a no teatro de bici-t�xi,
432
00:32:08,551 --> 00:32:11,304
eu estava fazendo rap,
ela cantou comigo.
433
00:32:13,181 --> 00:32:14,515
Na verdade, parecia...
434
00:32:15,600 --> 00:32:17,560
que nos conhec�amos a vida toda.
435
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
- Uma loucura.
- Foi superestranho!
436
00:32:22,982 --> 00:32:26,194
E de um a dez,
o quanto a Romina � ciumenta?
437
00:32:26,277 --> 00:32:29,322
- Seu idiota!
- Vai terminar com o Dante?
438
00:32:29,405 --> 00:32:30,405
Esque�a.
439
00:32:31,282 --> 00:32:32,700
N�o vou v�-lo de novo.
440
00:32:33,868 --> 00:32:36,746
H�tero lento,
como vai fazer para ach�-la?
441
00:32:39,415 --> 00:32:40,415
N�o sei.
442
00:32:46,047 --> 00:32:47,256
Temos um problem�o.
443
00:32:48,508 --> 00:32:50,259
O namorado � mais bonito que voc�.
444
00:32:50,343 --> 00:32:52,720
- N�o � o namorado dela.
- E como voc� sabe?
445
00:32:52,804 --> 00:32:54,430
Porque j� o vi, e n�o � esse.
446
00:32:56,182 --> 00:32:57,725
E ele n�o � mais bonito que eu.
447
00:32:59,644 --> 00:33:00,895
Outra vez aqui?
448
00:33:02,188 --> 00:33:03,690
Est� procurando algu�m?
449
00:33:04,857 --> 00:33:06,025
Voc� tamb�m � ator?
450
00:33:09,570 --> 00:33:11,155
Voc� � muito gato.
451
00:33:12,657 --> 00:33:13,783
O meu amigo...
452
00:33:14,992 --> 00:33:16,744
ficou hipnotizado com essa menina
453
00:33:17,495 --> 00:33:21,290
e passou o dia todo me falando
do quanto ela � talentosa.
454
00:33:21,916 --> 00:33:23,376
Ele s� quer ouvi-la de novo.
455
00:33:25,169 --> 00:33:26,169
Est� bem.
456
00:33:28,548 --> 00:33:30,466
S� n�o digam que fui eu que contei
457
00:33:31,467 --> 00:33:33,261
que hoje ela se apresenta
em outro lugar.
458
00:33:35,221 --> 00:33:36,889
GALERIA
459
00:33:36,973 --> 00:33:38,725
A�, sim. Valeu, amigo.
460
00:33:49,610 --> 00:33:51,946
Isso de n�o ter um plano n�o me agrada.
461
00:33:54,073 --> 00:33:56,242
Olhe, que surreal.
462
00:34:01,789 --> 00:34:03,666
Para este, eu dei nota 7.
463
00:34:07,295 --> 00:34:08,295
Minha vida!
464
00:34:08,755 --> 00:34:11,466
Tenho que agradecer pelo convite.
465
00:34:11,549 --> 00:34:13,384
Adoramos ver as crian�as!
466
00:34:13,468 --> 00:34:16,471
Camila est� superanimada.
N�o �, meu amor?
467
00:34:17,388 --> 00:34:18,556
Nacho tamb�m.
468
00:34:18,639 --> 00:34:22,268
Mas prefiro v�-lo no campo de futebol
jogando com os meninos.
469
00:34:22,643 --> 00:34:25,188
Bom, ele � um excelente atleta.
470
00:34:25,521 --> 00:34:27,857
Ouvi que vai reformar
um bairro inteiro, Iv�n.
471
00:34:27,940 --> 00:34:31,903
Sim. El Dorado. E voc� vai adorar.
Vai ficar maravilhoso.
472
00:34:31,986 --> 00:34:34,739
Bom, est�o com o melhor investidor.
473
00:34:35,239 --> 00:34:37,658
Um momento, por favor.
474
00:34:40,119 --> 00:34:41,788
Para os Garc�a e Vivanco, por favor.
475
00:34:42,705 --> 00:34:43,705
Queridos.
476
00:34:44,999 --> 00:34:46,501
- Ol�, Yuli.
- Oi.
477
00:34:47,543 --> 00:34:50,922
Deixe-me ver. Muito bem, est�o �timos.
Espero que estejam � altura.
478
00:34:51,255 --> 00:34:54,008
M�e, ensaiamos muito, estamos prontos.
479
00:34:54,509 --> 00:34:57,762
Sim, mas voc� sabe que este evento
� muito importante para seu pai.
480
00:34:57,845 --> 00:35:01,182
- Eu sei que meu pai vai ficar feliz.
- Sim, Yuli, relaxe.
481
00:35:02,600 --> 00:35:03,768
Somos superprofissionais.
482
00:35:04,852 --> 00:35:06,562
Cami, veja se n�o canta t�o alto.
483
00:35:07,855 --> 00:35:09,982
Concentre-se mais na dan�a, sim?
484
00:35:54,485 --> 00:35:56,070
Est� olhando o qu�? Vamos logo!
485
00:35:56,529 --> 00:35:58,155
Cara, que incr�vel � Juan Gris!
486
00:35:59,615 --> 00:36:01,492
Deixa de ser narcisista!
487
00:36:01,909 --> 00:36:03,411
Estou falando do pintor, cara!
488
00:36:04,370 --> 00:36:05,538
Temos o mesmo nome.
489
00:36:05,621 --> 00:36:07,456
JUAN GRIS - MULHER SENTADA
�LEO SOBRE TELA
490
00:36:17,466 --> 00:36:20,094
Como est� hoje?
491
00:36:20,428 --> 00:36:24,724
Acordou bem?
492
00:36:24,807 --> 00:36:29,854
Te tenho em minha pele
Mas n�o te tenho aqui
493
00:36:31,397 --> 00:36:33,399
Como est� hoje
494
00:36:33,482 --> 00:36:37,695
Se contigo n�o estou?
495
00:36:38,571 --> 00:36:41,532
Quem te abra�ar�
496
00:36:41,616 --> 00:36:45,077
Em sua solid�o t�o s�?
497
00:36:45,161 --> 00:36:49,874
A Lua e o Sol
498
00:36:52,084 --> 00:36:57,381
Est�o juntos hoje
499
00:36:58,966 --> 00:37:03,930
Sei que tua tristeza � como a minha
500
00:37:05,723 --> 00:37:10,937
E chegou o momento de curar feridas
501
00:37:11,562 --> 00:37:14,899
Que j� n�o espera
502
00:37:14,982 --> 00:37:19,278
Nada na vida
503
00:37:19,362 --> 00:37:21,614
Chegar� esse dia
504
00:37:21,697 --> 00:37:24,241
E tua dor
505
00:37:24,575 --> 00:37:29,246
Passar�, por fim
506
00:37:40,091 --> 00:37:41,884
Como entraram aqui?
507
00:37:43,344 --> 00:37:45,680
- Parab�ns.
- Parab�ns para voc�.
508
00:37:46,806 --> 00:37:50,518
Pela habilidade que tem
de entrar em lugares onde n�o � chamado.
509
00:37:52,853 --> 00:37:54,021
Tamb�m tenho meus talentos.
510
00:37:57,149 --> 00:37:58,234
Estou percebendo.
511
00:37:59,193 --> 00:38:02,989
Obrigado, que gentileza,
agrade�o muito por estarem aqui.
512
00:38:03,072 --> 00:38:04,365
Meu amor!
513
00:38:04,448 --> 00:38:06,492
Aplausos para esses jovens! Caramba!
514
00:38:07,785 --> 00:38:11,497
Adoraria que nos acompanhassem agora
� sala de proje��es.
515
00:38:11,580 --> 00:38:12,580
Obrigado!
516
00:38:15,418 --> 00:38:16,919
O que pensa que est� fazendo?
517
00:38:17,712 --> 00:38:18,921
Entre agora.
518
00:38:19,005 --> 00:38:21,465
Se o seu pai te vir fumando isto,
ele vai ficar louco.
519
00:38:21,549 --> 00:38:23,467
M�e, meu pai est� morto.
520
00:38:27,430 --> 00:38:28,430
Vamos.
521
00:38:37,982 --> 00:38:42,319
Esta � uma noite muito importante
para a Construtora Robles
522
00:38:43,404 --> 00:38:45,781
e para mim, Iv�n Robles.
523
00:38:46,282 --> 00:38:49,035
Uma noite importante
para a nossa cidade.
524
00:38:49,660 --> 00:38:51,954
Uma noite importante
para a minha cidade.
525
00:38:52,038 --> 00:38:55,124
Esse novo projeto,
El Dorado, pode mostrar.
526
00:38:59,378 --> 00:39:00,463
MEGAPROJETO
527
00:39:01,297 --> 00:39:03,215
Uma vida nova te espera.
528
00:39:03,841 --> 00:39:08,387
O bairro El Dorado se transforma
em uma nova e moderna cidade.
529
00:39:09,263 --> 00:39:10,347
Em uma das �reas
530
00:39:10,431 --> 00:39:13,559
de maior mais-valia
e menor progresso da cidade,
531
00:39:13,642 --> 00:39:17,855
- na �rea da velha f�brica...
- Cara, est� vendo isso?
532
00:39:19,440 --> 00:39:21,192
V�o destruir o bairro!
533
00:39:21,525 --> 00:39:23,736
Centro comercial
mais moderno da regi�o.
534
00:39:23,819 --> 00:39:27,073
- O novo El Dorado...
- Que vergonha.
535
00:39:27,156 --> 00:39:28,616
Mais importante da d�cada,
536
00:39:28,699 --> 00:39:31,410
cobrindo mais de 7 km
do nosso belo porto,
537
00:39:31,744 --> 00:39:34,038
- com um investimento privado...
- Eles nos viram.
538
00:39:34,955 --> 00:39:37,208
- Vamos.
- Para que voc� e sua fam�lia...
539
00:39:37,291 --> 00:39:40,252
- Vamos, cara!
- Disfrutem de uma vida nova.
540
00:39:40,336 --> 00:39:44,840
O novo El Dorado, um desenvolvimento
pensando em voc� e no seu futuro.
541
00:39:46,384 --> 00:39:48,302
EXCLU�DOS
SOMOS INVIS�VEIS
542
00:39:56,227 --> 00:39:58,979
Uma pintura pode esconder outra pintura
543
00:40:00,064 --> 00:40:02,149
Por mais que tentemos escapar,
544
00:40:02,733 --> 00:40:07,196
a dor que n�o sarou
nos arrasta at� o passado.
545
00:40:10,991 --> 00:40:11,991
Mam�e!
546
00:40:14,120 --> 00:40:16,372
Isto est� te esperando h� muito tempo.
547
00:40:34,974 --> 00:40:36,851
- Te amo, filha.
- Te amo, papai.
548
00:40:39,395 --> 00:40:41,313
�s vezes, pintamos verdades.
549
00:40:42,106 --> 00:40:43,149
�s vezes, mentiras.
550
00:40:44,233 --> 00:40:49,113
E h� pessoas que demoram a vida toda
para conhecer a si mesmas.
551
00:41:25,399 --> 00:41:26,942
Somos um enigma.
552
00:41:27,776 --> 00:41:30,571
Um quadro que dissimula suas cores.
553
00:41:31,530 --> 00:41:36,118
Ningu�m sabe o que ocultamos
por tr�s de nossos passos.40652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.