Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:07,599
Kak�na smrt! Zadu�iti se
z izpu�nimi plini. Kak�na �koda!
2
00:00:07,719 --> 00:00:12,880
Bencin je drag. �Res je.
Zadnji� je bil tri dolarje.
3
00:00:14,640 --> 00:00:18,800
Sem Margie Kane
iz Dr�avnega �olskega odbora.
4
00:00:20,199 --> 00:00:27,280
Heather McNamara, mrtva. Ram
Sweeney, mrtev, g. Waters, mrtev.
5
00:00:27,440 --> 00:00:31,199
Heather Chandler, skoraj mrtva.
Betty Finn, napadena.
6
00:00:31,399 --> 00:00:34,960
Lizzy Jackson, prinesla pi�tolo
v �olo. Heather Duke, tudi.
7
00:00:35,079 --> 00:00:39,000
Tisto je bil rekvizit.
�Samomor, umor,
8
00:00:39,119 --> 00:00:41,359
napad, pedofilija.
9
00:00:41,520 --> 00:00:45,320
Jutri imate letno vajo v primeru
streljanja, ampak to ni dovolj.
10
00:00:45,399 --> 00:00:48,119
Westerburg oblegajo. �Dr�i.
11
00:00:48,320 --> 00:00:52,280
Dr�avni �olski odbor
ima re�itev.
12
00:00:54,960 --> 00:00:59,320
Barabo s pi�tolo lahko ustavi
samo dobra oseba s pi�tolo.
13
00:00:59,399 --> 00:01:04,159
Od danes naprej
boste vsi u�itelji oboro�eni.
14
00:01:04,280 --> 00:01:09,200
S pi�tolo? V �oli?
�Pogre�am Tampo.
15
00:01:09,280 --> 00:01:14,960
To, da sploh razmi�ljamo
o tej neumni zamisli,
16
00:01:15,079 --> 00:01:20,159
je dokaz, da smo se vsi
oddaljili od ljubezni.
17
00:01:20,280 --> 00:01:25,799
Odgovor na nasilje ni nasilje,
ampak ljubezen. Gandhi.
18
00:01:25,920 --> 00:01:28,079
Prav tako mrtev.
19
00:01:28,239 --> 00:01:33,799
No�enje pi�tole ni predlog,
ampak dol�nost.
20
00:01:33,960 --> 00:01:39,640
Vsi u�itelji morajo vedno imeti
v predalu nabito pi�tolo.
21
00:01:39,840 --> 00:01:42,920
Nabito? �Ja. �Na mizi?
�V predalu.
22
00:01:43,400 --> 00:01:48,840
To je res noro.
�Strinjam se. Pi�tola v predalu?
23
00:01:49,120 --> 00:01:55,000
Kam bom dal svin�nike? ��e vem!
V skodelico. �V skodelico?
24
00:01:55,960 --> 00:02:01,200
Nisem tak�na smet.
�Obvezno urjenje je danes popoldne.
25
00:02:01,680 --> 00:02:06,879
Pridite, sicer bomo z veseljem
sprejeli va� odstop. Odlo�ite se.
26
00:02:07,079 --> 00:02:12,960
In ne pozabite. Vi ste u�itelji.
Va�a naloga je, da za��itite u�ence.
27
00:02:13,159 --> 00:02:17,759
To boste najbolje storili tako,
da boste pripravljeni in voljni,
28
00:02:18,879 --> 00:02:20,240
da jih upihnete.
29
00:02:29,960 --> 00:02:31,680
Bravo.
30
00:02:35,759 --> 00:02:40,879
Zamisel je bila grozna,
ampak jaz se zabavam.
31
00:02:51,719 --> 00:02:56,199
Ne bi ti hotel re�i "saj sem ti
rekel", ampak ... �Je, kar je.
32
00:03:14,759 --> 00:03:18,360
SMRTONOSNA IGRA
33
00:03:19,639 --> 00:03:21,840
"Pokli�ite nas,
ko se spustite na Zemljo."
34
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
"Ples bo."
35
00:03:45,800 --> 00:03:50,360
�e bo� pretiraval z vabilom
na ples, te bom ubila.
36
00:03:50,439 --> 00:03:55,479
Spraviti bi me morala v nori�nico,
da bi me pregovorila v to.
37
00:03:55,800 --> 00:03:59,840
�akaj, saj ne bi �la?
�Ne, samo ...
38
00:04:00,560 --> 00:04:03,960
To bi bilo zadnje,
kar bi pri�akovali.
39
00:04:04,120 --> 00:04:06,919
Na maturantski ples
bi �la. �Ne.
40
00:04:07,000 --> 00:04:13,360
�e te povabim ...
�Bi lahko �la za �tos.
41
00:04:14,960 --> 00:04:18,600
Veronica, maturantski ples
je su�enjstvo.
42
00:04:18,680 --> 00:04:24,199
Eden od �tevilnih korakov
na poti proti korporacijam.
43
00:04:24,319 --> 00:04:28,120
Obleke, cvetje,
dramati�na povabila.
44
00:04:28,240 --> 00:04:30,920
Urijo nas, da se razmno�ujemo
kot podgane.
45
00:04:31,000 --> 00:04:35,600
�im dobimo otroke, ki so odvisni
od nas, smo v pasti.
46
00:04:36,279 --> 00:04:39,920
Su�enjstvo deluje,
�e lahko su�enj kaj izgubi.
47
00:04:40,000 --> 00:04:45,159
Jaz pa, draga moja, ne nameravam
imeti ne�esa, kar bi lahko izgubil.
48
00:04:46,000 --> 00:04:48,680
Zaboga, saj je samo ples.
49
00:04:48,800 --> 00:04:52,159
Veronica. Sino�i.
Govoriti morava.
50
00:04:57,480 --> 00:05:00,879
Kaj je, Heather?
�Heather ve.
51
00:05:01,000 --> 00:05:03,240
Kaj ve?
52
00:05:05,120 --> 00:05:08,040
�ivjo, suhi drekec.
53
00:05:09,959 --> 00:05:13,399
Ne morem verjeti, da moramo
imeti vajo vsako leto.
54
00:05:13,480 --> 00:05:17,920
Lani smo �li v Raj.
Pre�iveli so �li v Sobo za molitev.
55
00:05:18,000 --> 00:05:20,079
V Raju imajo
veliko bolj�e prigrizke.
56
00:05:20,160 --> 00:05:26,199
Prigrizke imajo? �Sladkorno peno,
kokice, �ips. Same dobrote.
57
00:05:26,319 --> 00:05:31,079
Lahko pride� sestradan.
�Ne, tega ne bom jedel.
58
00:05:31,199 --> 00:05:34,120
Lani sem se zredil za 5 kg.
59
00:05:35,560 --> 00:05:40,360
U�enci in u�itelji,
kmalu bo strelska vaja.
60
00:05:41,319 --> 00:05:43,920
�ola je zaprta.
61
00:05:44,040 --> 00:05:47,600
Pojdite v najbli�jo u�ilnico
in zaklenite vrata.
62
00:05:48,519 --> 00:05:50,240
Ne, ne, ne.
63
00:05:50,360 --> 00:05:55,560
Po objavi bo strelec hodil
od u�ilnice do u�ilnice.
64
00:05:56,399 --> 00:06:01,879
Hvala za sodelovanje in sre�no.
Strelec je v �oli.
65
00:06:02,000 --> 00:06:05,800
Ponavljam,
strelec je v �oli.
66
00:06:39,800 --> 00:06:43,720
G. Dennis, javite se v pisarno.
Va�a mama je na prvi liniji.
67
00:06:59,319 --> 00:07:02,079
Kdaj nas bo ubil?
Dolg�as mi je.
68
00:07:05,040 --> 00:07:09,720
Kdo so kristjani?
�Jih bo ubil? �Ja.
69
00:07:09,839 --> 00:07:12,600
Sem oboro�eni napadalec
in sovra�im Boga.
70
00:07:13,480 --> 00:07:16,319
Pok! Pok! Mrtva sta.
71
00:07:18,839 --> 00:07:20,800
Drugi ste pre�iveli.
72
00:07:20,920 --> 00:07:23,959
Moji talci ste.
Kaj boste naredili?
73
00:07:24,279 --> 00:07:26,800
Poklicali bomo policijo.
�Odli�na zamisel.
74
00:07:27,160 --> 00:07:31,519
Pametni napadalec
bi zaprl cesto do �ole,
75
00:07:31,639 --> 00:07:35,279
da bo policija
morala iti okoli.
76
00:07:35,360 --> 00:07:40,279
Bog pomagaj, �e bi odkril
skrita skrivali��a po �oli.
77
00:07:41,439 --> 00:07:44,360
Lahko bi se skril
v prezra�evalni ja�ek v dvorani B.
78
00:07:44,439 --> 00:07:47,959
Ali v hi�nikovo omaro.
79
00:07:48,079 --> 00:07:52,279
Ali v kadilnico,
ki je �e ve� let zazidana.
80
00:07:52,720 --> 00:07:55,959
To je samo nekaj skrivali��.
81
00:07:56,240 --> 00:07:59,480
Trener Cox vas bo pospremil
v naslednjo u�ilnico.
82
00:08:00,839 --> 00:08:02,879
Ne igrajte junakov.
83
00:08:06,879 --> 00:08:09,680
V redu, pre�iveli, za mano.
84
00:08:16,120 --> 00:08:19,600
Pobeli lase, Heather.
Spremeni ime.
85
00:08:20,120 --> 00:08:24,600
Kupi vozovnico za Mehiko,
kjer je veliko prahu,
86
00:08:24,680 --> 00:08:28,360
kajti tvojega �ivljenja
je konec.
87
00:08:29,319 --> 00:08:31,399
Heather ...
88
00:08:33,039 --> 00:08:35,360
To me bo uni�ilo.
89
00:08:35,440 --> 00:08:39,159
Na to bi morala prej pomisliti.
Obe bi morali.
90
00:08:39,240 --> 00:08:41,679
Heather,
tega ti ni treba narediti.
91
00:08:41,799 --> 00:08:46,279
Bila je le nedol�na opazovalka.
92
00:08:46,360 --> 00:08:49,360
Kot majhna je igrala,
93
00:08:49,440 --> 00:08:52,720
a je vseeno odgovorna
za svoje zlo�ine iz sovra�tva.
94
00:08:53,360 --> 00:08:56,080
Prosim?
95
00:08:56,679 --> 00:09:01,080
Prav. �Ne obsojaj me.
Bila sem majhna.
96
00:09:03,279 --> 00:09:05,480
�ah-mat.
97
00:09:09,879 --> 00:09:13,679
Terapija mi je re�ila zakon.
Zdaj imam �as za pomembne stvari.
98
00:09:13,759 --> 00:09:16,480
Na primer,
za kopanje vodnjaka v Gvatemali.
99
00:09:16,600 --> 00:09:19,679
Terapija s konverzijo deluje.
100
00:09:21,000 --> 00:09:22,639
Mojbog!
101
00:09:23,480 --> 00:09:29,600
Ta posnetek
naj bi ji uni�il �ivljenje?
102
00:09:29,799 --> 00:09:34,360
Veronica, dobesedno se zavzema
za mu�enje gejevske skupnosti!
103
00:09:34,480 --> 00:09:38,720
Stori kaj!
�Glede neumne reklame,
104
00:09:38,879 --> 00:09:45,240
ki si jo posnela kot otrok?
Obstajajo pomembnej�e stvari.
105
00:09:45,360 --> 00:09:49,720
�e nisi opazila, ta �ola
se je spremenila v nori�nico.
106
00:09:49,840 --> 00:09:53,799
Tema na�ega maturantskega
plesa je "Ples bo"!
107
00:09:54,000 --> 00:09:56,799
Svet gre k vragu,
pa ni nikomur mar.
108
00:09:56,919 --> 00:10:00,559
Na�ih star�ev in u�iteljev
ne briga!
109
00:10:00,679 --> 00:10:02,519
Najhuj�e pa je ...
110
00:10:03,080 --> 00:10:06,759
Najhuj�e pa je,
da nas ne briga.
111
00:10:06,879 --> 00:10:12,559
Zato poskusimo �ivi
do�akati konec �ole,
112
00:10:12,679 --> 00:10:15,200
nato pa pojdimo
vsak svojo pot.
113
00:10:16,159 --> 00:10:17,960
Pomiri se.
114
00:10:18,080 --> 00:10:21,200
Zaboga! Obe hkrati!
�Obe hkrati!
115
00:10:21,720 --> 00:10:23,360
Ve� kaj, Heather?
�Kaj?
116
00:10:23,480 --> 00:10:26,440
Zaradi njenega izbruha
sem nekaj spoznala.
117
00:10:26,559 --> 00:10:29,600
Nisem poslu�ala. Kaj je rekla?
�Ni pomembno.
118
00:10:29,720 --> 00:10:35,600
�eprav si me hotela uni�iti
na vse na�ine ... �Ti pa mene.
119
00:10:35,720 --> 00:10:38,159
Prav, prav.
120
00:10:39,039 --> 00:10:40,879
Sva prijateljici.
121
00:10:41,799 --> 00:10:47,080
Zaboga! To je tvoje spoznanje!
Kako sta plitki!
122
00:10:47,200 --> 00:10:52,440
Rekla si, da bo tvoje �ivljenje
uni�eno zaradi ne�esa sino�i.
123
00:10:52,519 --> 00:10:56,159
Mislila sem, da si se
spomnila ... �Prosim?
124
00:10:56,240 --> 00:10:59,879
Po�akaj ... Sino�i ...
125
00:11:00,159 --> 00:11:02,440
Samo malo.
126
00:11:04,480 --> 00:11:06,960
Veronica,
potrebujem topli sendvi�!
127
00:11:10,120 --> 00:11:12,399
�ivjo, spaki.
128
00:11:15,799 --> 00:11:18,559
Nekaj sem se spomnila.
129
00:11:20,919 --> 00:11:23,720
Nekaj stra�nega.
130
00:11:25,440 --> 00:11:27,840
Nekaj zelo pomembnega.
131
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
Vsega se spomnim.
132
00:11:35,039 --> 00:11:41,840
Heather ... �Veronica
je sino�i pripeljala fanta ...
133
00:11:43,080 --> 00:11:46,320
Na �enski ve�er! �Mojbog!
134
00:11:53,440 --> 00:11:59,440
Trener, in �e niste v u�ilnici,
ko nas nekdo napade?
135
00:11:59,600 --> 00:12:04,000
Poskusite priti v kantino.
Pod njo je kotlovnica.
136
00:12:04,120 --> 00:12:06,039
Tam se lahko skrijete.
137
00:12:06,200 --> 00:12:10,399
Vsak u�itelj ima pi�tolo
v predalu, ne? �Ja.
138
00:12:10,480 --> 00:12:15,039
�e ste v u�ilnici brez u�itelja,
vzemite pi�tolo in streljajte.
139
00:12:15,120 --> 00:12:18,080
Seveda, vi niste tip u�enca,
ki bi streljal v �oli.
140
00:12:18,159 --> 00:12:21,000
Po navadi so to belci
iz srednjega in vi�jega razreda,
141
00:12:21,120 --> 00:12:25,159
ki so izolirani od dru�be, jezni
in obi�ajno precej inteligentni.
142
00:12:25,279 --> 00:12:28,039
Imam vpra�anje.
143
00:12:28,559 --> 00:12:32,159
Razumem,
zakaj imamo vajo,
144
00:12:32,240 --> 00:12:35,559
ampak ali ni logi�no,
145
00:12:35,679 --> 00:12:40,559
da bo tak�na vaja
mo�nemu napadalcu pokazala,
146
00:12:40,679 --> 00:12:45,159
kako naj napade �olo?
147
00:12:46,519 --> 00:12:48,039
Zadeta si.
148
00:12:56,080 --> 00:13:00,360
Gremo.
Va� so�olec vas posku�a ubiti.
149
00:13:00,960 --> 00:13:03,200
Poglejmo kotlovnico.
150
00:13:03,360 --> 00:13:06,559
Videli bomo, kako nastane
premaknjen morilec.
151
00:13:15,000 --> 00:13:16,960
Za mano.
152
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
V redu. Ti.
153
00:13:21,000 --> 00:13:23,399
Ja, ti. Pridi, mojster.
154
00:13:23,519 --> 00:13:28,480
O Bog. �Koliko vas ve,
kako mu je ime?
155
00:13:30,440 --> 00:13:33,360
Res? Kyle?
156
00:13:33,480 --> 00:13:35,039
Darmind?
157
00:13:36,039 --> 00:13:38,759
Dylen. Dylen Lutz.
158
00:13:38,879 --> 00:13:46,039
Dylen ne izgleda stra�no.
Niti opazili ga ne bi na hodniku.
159
00:13:46,200 --> 00:13:48,960
Tak�ni so po navadi
najnevarnej�i.
160
00:13:49,039 --> 00:13:51,679
Zdaj pa poglejte to.
161
00:13:52,279 --> 00:13:54,320
Vzemi.
162
00:14:02,200 --> 00:14:06,440
Pomeri v nekoga.
�Ne znam ... �Ne sramuj se.
163
00:14:06,559 --> 00:14:08,159
Dobro.
164
00:14:17,759 --> 00:14:21,559
Dylen je tukaj, gnide.
165
00:14:21,879 --> 00:14:24,480
Kaj zdaj mislite o Dylenu?
166
00:14:24,600 --> 00:14:26,919
Odli�no. Hvala, Dylen.
167
00:14:28,279 --> 00:14:32,039
Se samo meni zdi,
da je Dylen Lutz zelo seksi?
168
00:14:32,200 --> 00:14:35,279
Zberite se.
Kaj smo se nau�ili?
169
00:14:35,440 --> 00:14:38,600
Samo zato,
ker nekdo izgleda kot frajer
170
00:14:38,679 --> 00:14:41,120
kot sodobni James Dean
171
00:14:41,240 --> 00:14:45,240
in se zdi pametnej�i
ter naprednej�i od drugih,
172
00:14:45,360 --> 00:14:49,159
to �e ne pomeni,
da nas ne bo upihnil.
173
00:14:51,519 --> 00:14:56,960
Ja? �Mislite, da dru�ba,
ki najbolj ceni slavo,
174
00:14:57,159 --> 00:15:02,000
ne daje izgubljenim otrokom
mo�nosti, da se po�utijo pomembni,
175
00:15:02,080 --> 00:15:07,919
�e z njimi ravnajo
kot z nerazumljenimi geniji?
176
00:15:10,840 --> 00:15:13,600
Zaboga, ti pa si lezbijka.
177
00:15:15,600 --> 00:15:17,879
Za mano.
178
00:15:22,679 --> 00:15:27,240
U�ivala sem v nezavesti,
dokler ni pri�el J. D.
179
00:15:28,879 --> 00:15:32,840
Tega se spomni�?
�Ja. �Zaboga.
180
00:15:33,440 --> 00:15:38,360
V bli�ini je bil, pa se je oglasil.
Pa kaj? �Pa kaj?
181
00:15:38,600 --> 00:15:43,000
Niti enega ve�era ne more� zdr�ati
brez svojega fanta terorista.
182
00:15:43,200 --> 00:15:49,759
Spet si naju odpikala
zaradi fanta. �Nisem. �Si.
183
00:15:50,240 --> 00:15:54,440
Zaboga! Maturantke smo!
Imele smo na�rte.
184
00:15:54,600 --> 00:15:58,200
Iste tetova�e.
In tebe kon�no peljati k frizerju.
185
00:15:58,279 --> 00:16:02,279
Ve�, kaj se mi zdi, Heather?
�Kaj? �Naravnost bom povedala.
186
00:16:02,519 --> 00:16:07,679
Mislim, da je
Veronica slaba prijateljica.
187
00:16:07,840 --> 00:16:10,559
Ob prvem znaku ti�a
nama je obrnila hrbet.
188
00:16:10,679 --> 00:16:12,200
Po J. D.-jevem napadu
189
00:16:12,320 --> 00:16:15,120
�e vedno ne more izvle�i
anarhisti�ne kuharice iz riti.
190
00:16:15,240 --> 00:16:20,039
Strupena je. �Stigmatizirana.
�Zato ne narediva testa.
191
00:16:20,159 --> 00:16:24,399
Nisva se prepirali,
dokler ni dobila tega zajedavca.
192
00:16:24,480 --> 00:16:26,960
Ti me prej nikoli nisi
zadela z avtom. �Vem.
193
00:16:27,039 --> 00:16:32,080
Vesta, kaj se mi zdi?
�Veronica je na�la svoj glas.
194
00:16:34,600 --> 00:16:40,480
Mislim, da si ljubosumna.
195
00:16:40,559 --> 00:16:46,000
Na koga pa? Nate?
196
00:16:47,240 --> 00:16:50,039
Prav imam, ne?
197
00:16:50,480 --> 00:16:55,759
Ljubosumna si,
ker ne more� najti fanta.
198
00:16:55,879 --> 00:16:57,120
Ojoj.
199
00:16:58,360 --> 00:17:03,000
Lahko imam, kogar ho�em.
�In zakaj ga nima�?
200
00:17:03,399 --> 00:17:05,759
Ker ga no�em.
201
00:17:07,279 --> 00:17:11,920
Res? Ko tvoje prijateljice
najdejo fante,
202
00:17:12,400 --> 00:17:17,519
sku�a� uni�iti njihovo razmerje.
Se spomni� Kurta? S Heather je.
203
00:17:17,759 --> 00:17:23,039
Prosim? �Oprosti, bil je.
Ker si jo prisilila, da ga pusti.
204
00:17:23,160 --> 00:17:27,440
Pomagala sem ti.
Kurt je bil zguba na kvadrat.
205
00:17:27,640 --> 00:17:31,079
Ni tako slab.
�Najljub�o reklamo ima.
206
00:17:31,279 --> 00:17:36,880
Toliko sta obsedeni s tem,
kaj si drugi mislijo o vama,
207
00:17:37,000 --> 00:17:42,640
da si ne moreta niti zamisliti,
kako je biti z nekom,
208
00:17:42,799 --> 00:17:49,279
prilagoditi svoje potrebe osebi,
ki jo imata radi
209
00:17:49,400 --> 00:17:55,440
ali se spodbujati,
da sta bolj�i in mo�nej�i.
210
00:17:59,880 --> 00:18:05,359
Mogo�e bom prebrala o tem.
�Joj, tvoj dnevnik ima.
211
00:18:09,319 --> 00:18:13,559
Videli smo strelca
in kako nastane morilec.
212
00:18:13,680 --> 00:18:18,599
Poglejmo, kako je ona
to lahko ustavila.
213
00:18:23,440 --> 00:18:26,799
"Maurice Dennis predstavlja:
Ona bi to lahko ustavila."
214
00:18:28,039 --> 00:18:33,000
Najstniki.
V trenutkih tragedije ob�alujemo,
215
00:18:33,119 --> 00:18:36,839
da nismo ukrepali.
216
00:18:39,000 --> 00:18:41,359
Mogo�e bi lahko.
217
00:18:42,359 --> 00:18:44,079
Otro�tvo.
218
00:18:44,279 --> 00:18:51,200
Mama, je ve�erja pripravljena?
��al mi je, v slu�bo moram.
219
00:18:51,319 --> 00:18:55,920
Vsak ve�er si delala!
Mame mojih prijateljev ne delajo.
220
00:18:56,039 --> 00:18:59,160
Ko bi vsaj ve�erjal
doma�o hrano!
221
00:18:59,480 --> 00:19:03,920
Dajem vse od sebe,
odkar nas je zapustil tvoj o�e.
222
00:19:04,039 --> 00:19:06,240
Stoj!
223
00:19:07,480 --> 00:19:11,400
Dela, �eprav bi morala biti
doma in vzgajati otroke.
224
00:19:11,559 --> 00:19:14,519
Ona bi to lahko ustavila.
225
00:19:14,880 --> 00:19:19,680
"Adolescenca." �Hej, frajer,
potrebujem pomo� pri anatomiji.
226
00:19:19,799 --> 00:19:24,039
Koliko zara�una�? �Seksualne
ponudbe fante obnorijo.
227
00:19:24,160 --> 00:19:28,519
Roke stran! �Vidite?
Ona bi to lahko ustavila.
228
00:19:28,640 --> 00:19:31,319
To ni vljudno.
�Ona bi to lahko ustavila.
229
00:19:31,400 --> 00:19:37,039
�e nekaj o mo�kih.
Kastrirati jih je treba.
230
00:19:37,160 --> 00:19:40,079
Ona bi to lahko ustavila.
231
00:19:49,160 --> 00:19:51,720
"Raj"
232
00:20:02,720 --> 00:20:05,839
Ne morem verjeti, da me letos
niso ubili. Kako to sovra�im!
233
00:20:06,440 --> 00:20:10,240
V Raju gotovo mislijo, da vsi jedo
ara�idovo maslo s sladkorjem.
234
00:20:10,319 --> 00:20:17,640
Zakaj nekdo, ki bi rad vse pobil,
ne �aka, da pridejo vsi na kup?
235
00:20:17,880 --> 00:20:22,960
Prihrani� si hojo, �e po�aka�
na shod ali kaj podobnega.
236
00:20:23,480 --> 00:20:27,359
Ali maturantski ples.
�Si predstavlja�?
237
00:20:27,519 --> 00:20:33,559
To bi bilo bolno.
Povsod kri in �opki cvetja.
238
00:20:35,160 --> 00:20:41,240
"Nikoli me niso zanimale pravljice."
Ponotranjena mizoginija, seveda.
239
00:20:42,200 --> 00:20:45,119
Ni� ne pi�e o meni. Dolg�as.
240
00:20:45,359 --> 00:20:47,400
Ni� o meni. Dolg�as.
241
00:20:47,559 --> 00:20:49,279
Heather, poslu�aj to.
242
00:20:50,359 --> 00:20:53,440
"Heather Duke me je povabila
na dvojni zmenek z njo in Kurtom.
243
00:20:53,519 --> 00:20:59,480
Mislim, da bom �la,
�eprav se ob misli zgrozim."
244
00:21:01,440 --> 00:21:03,720
Poslu�aj ...
245
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
"Heather Chandler je rekla,
da si nezamenljiv,
246
00:21:08,000 --> 00:21:11,759
�e si druga�en. Rekla sem,
da je to izjavila Coco Chanel,
247
00:21:11,880 --> 00:21:15,240
ona pa, naj neham biti
navadna mrha."
248
00:21:15,359 --> 00:21:19,519
Seveda ima� moje citate.
Plagiatorka!
249
00:21:19,680 --> 00:21:24,680
Obsedena je z nama. �Seveda.
Samo zaradi naju je zanimiva.
250
00:21:34,319 --> 00:21:37,319
Heather. �Ja, Heather?
251
00:21:50,519 --> 00:21:55,440
"Nisem ve� prenesla.
Mahnila sem jo s kijem po sencih
252
00:21:55,759 --> 00:21:58,920
in sli�ala pokati lobanjo.
253
00:21:59,079 --> 00:22:03,839
Kri ji je za�ela te�i
iz pre�ke v laseh."
254
00:22:10,160 --> 00:22:13,839
Veronica, ti si jo ubila?
255
00:22:19,839 --> 00:22:24,720
Mojbog, celo koder njenih
las je shranila. �okantno.
256
00:22:24,839 --> 00:22:28,960
Saj. Lucy je bila bogata,
zakaj bi imela razcepljene konice?
257
00:22:29,119 --> 00:22:31,599
Veronica Swayer.
258
00:22:33,200 --> 00:22:36,640
Kdo bi si misli, da si ves �as,
ko si pisala v dnevnik,
259
00:22:36,720 --> 00:22:39,599
priznavala umor.
260
00:22:39,720 --> 00:22:44,400
Dokaz si nosila po �oli?
Trapa!
261
00:22:44,480 --> 00:22:48,160
Ves ta �as si se pretvarjala,
da si nedol�na,
262
00:22:48,240 --> 00:22:53,279
v resnici pa si nora.
263
00:22:54,839 --> 00:23:01,119
Mogo�e pa sem. �Ne bo�
zanikala? Razpeli te bomo.
264
00:23:02,880 --> 00:23:05,640
Zakaj bi zanikala?
265
00:23:05,759 --> 00:23:07,759
Res je.
266
00:23:07,920 --> 00:23:10,000
In zdaj jo poznata.
267
00:23:10,319 --> 00:23:15,240
Kar razkrijta me in uni�ita.
268
00:23:15,359 --> 00:23:17,279
Po�ljita me v zapor.
269
00:23:17,400 --> 00:23:20,880
Ni mi ve� mar.
270
00:23:21,839 --> 00:23:24,720
Ne dramatiziraj, Veronica,
ne bo� �la v zapor.
271
00:23:24,799 --> 00:23:28,440
Kaj pa govori�? Nevarna je.
Tudi mene je sku�ala ubiti.
272
00:23:29,119 --> 00:23:31,920
Gotovo si bila mrha.
273
00:23:32,000 --> 00:23:39,200
Veronica Swayer,
nekaznovano si morila.
274
00:23:40,400 --> 00:23:45,400
Mislil sem, da si pu��oba,
ampak ti si ta prava.
275
00:23:48,160 --> 00:23:52,240
Kako se po�uti� v molilnici?
�Grozno.
276
00:23:52,359 --> 00:23:54,759
Raj zveni sijajno.
277
00:23:54,880 --> 00:23:59,319
Vsi prijatelji so v Raju.
Tja bi �el. Ta vaja je bedna.
278
00:23:59,400 --> 00:24:01,599
Menda lahko v Raju je�,
kolikor ho�e�.
279
00:24:01,680 --> 00:24:05,480
Rada bi umrla,
ampak to si �elim vsak dan.
280
00:24:05,599 --> 00:24:09,359
No�em �iveti, �e ne morem
nositi povr�nika in o�al.
281
00:24:09,440 --> 00:24:12,720
Hotel sem biti z Ramom
v Raju.
282
00:24:13,720 --> 00:24:18,400
Ni po�teno. Kul otroci
so v Raju, mi pa smo tukaj.
283
00:24:19,119 --> 00:24:22,279
Te ne briga,
da je Veronica morilka?
284
00:24:22,359 --> 00:24:26,920
Pomiri se, vsi smo morilci.
�Nismo.
285
00:24:28,960 --> 00:24:31,839
Ti si ubila
Heather McNamaro.
286
00:24:32,319 --> 00:24:37,240
Prosim? �Bila bi �iva,
�e je ne bi sesekljala na rolanju.
287
00:24:37,359 --> 00:24:43,359
Pa sem povedala. �Ali nisi objavila
njene slike z g. Watersom,
288
00:24:43,480 --> 00:24:45,480
ki je spro�ila njen padec?
289
00:24:45,599 --> 00:24:49,200
Nisem prepri�ana.
Takrat nisem bila �iva.
290
00:24:49,319 --> 00:24:52,920
Mogo�e sta jo obe ubili.
�Mogo�e si jo ti.
291
00:24:53,079 --> 00:24:58,279
Gotovo sta ji vidva sledila
na strani��e in ji prerezala �ile.
292
00:24:59,200 --> 00:25:01,720
Mogo�e sem ji res.
293
00:25:03,400 --> 00:25:05,720
Mogo�e ji ni nih�e,
mogo�e pa smo ji vsi.
294
00:25:05,880 --> 00:25:10,799
Mogo�e vsi ubijemo
nekoga vsak dan.
295
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
Na�i avtomobili onesna�ujejo
zrak, pa jih vseeno vozimo.
296
00:25:13,799 --> 00:25:17,319
Na�a obla�ila izdelujejo su�nji,
pa jih vseeno kupujemo.
297
00:25:17,440 --> 00:25:20,200
Na�e smeti polnijo morja,
na�i hamburgerji porabljajo vodo.
298
00:25:20,279 --> 00:25:22,359
Bla, bla, bla ...
299
00:25:24,680 --> 00:25:26,920
Joj!
300
00:25:27,039 --> 00:25:30,039
J. D. te ni povabil na ples, ne?
�Vzela si mi z jezika.
301
00:25:30,119 --> 00:25:33,240
Kaj ima to opraviti s tem?
�Torej te ni?
302
00:25:35,440 --> 00:25:40,799
Zanj je maturantski ples
su�enjstvo. �Mojbog! �Dreka�!
303
00:25:40,960 --> 00:25:45,240
Vesta kaj?
Skupaj pojdimo.
304
00:25:45,519 --> 00:25:50,799
Ne morem. Za�pecala me bosta
in vse �ivljenje bom v zaporu.
305
00:25:50,920 --> 00:25:55,680
Za�pecala? Saj nismo v vrtcu.
Kajne, Heather?
306
00:25:58,279 --> 00:26:01,960
�eprav me misel, da bi te videla
v oran�nem, navdu�uje,
307
00:26:02,079 --> 00:26:05,720
te ne bova izdali.
308
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
Zakaj?
309
00:26:10,960 --> 00:26:13,240
Veronica ...
310
00:26:14,599 --> 00:26:18,720
Ne tebi ni ni� prav.
311
00:26:19,000 --> 00:26:23,160
Od glave do pete,
od nosa do riti,
312
00:26:23,240 --> 00:26:27,480
od te o�itne lasulje
do krivih no�nih prstov.
313
00:26:27,720 --> 00:26:30,640
Po�ast si.
314
00:26:34,960 --> 00:26:37,680
Ampak moja po�ast.
315
00:26:39,759 --> 00:26:44,160
Kdaj bo� to sprejela?
Jaz sem.
316
00:26:55,319 --> 00:26:58,799
Zakaj se potem vedemo
kot sovra�niki?
317
00:26:59,680 --> 00:27:04,960
Prav ima. Morale bi vedeti,
da nismo sovra�nice. �Ja.
318
00:27:05,079 --> 00:27:08,160
Pravi sovra�niki so grdi ljudje.
319
00:27:08,279 --> 00:27:12,920
Napravimo tisto, ko se ljudje
objamejo in se tola�ijo.
320
00:27:19,359 --> 00:27:22,480
Vesta kaj? Prav imata.
321
00:27:22,880 --> 00:27:25,640
Pojdimo skupaj na ples.
322
00:27:25,799 --> 00:27:29,759
Ne potrebujem J. D.-ja,
da bi se zabavala. �Ne.
323
00:27:29,880 --> 00:27:32,640
Predstavljajta si,
da vstopamo v dvorano.
324
00:27:32,720 --> 00:27:36,160
Piflarji bodo ve� mesecev
lahko drkali na ta prizor.
325
00:27:36,359 --> 00:27:43,160
Res je. Tri mo�ne �enske.
�Tri mo�ne, �udovite �enske.
326
00:27:43,359 --> 00:27:49,160
Tri mo�ne, �udovite,
enakopravne �enske.
327
00:27:49,359 --> 00:27:51,519
Ja, enakopravne.
328
00:27:51,960 --> 00:27:56,279
Vse bomo imele enako obleko.
Moja bo zlata,
329
00:27:56,519 --> 00:28:00,000
tvoja srebrna, tvoja, Veronica,
pa je lahko bronasta.
330
00:28:00,079 --> 00:28:04,000
Strelec je odstranjen.
Prva ura se za�ne ob 11.35.
331
00:28:04,119 --> 00:28:07,799
Pojdimo v Raj.
332
00:28:24,160 --> 00:28:25,720
Nikar.
333
00:28:43,799 --> 00:28:48,079
Gd�. Fleming,
ste vi zadol�eni za ples? �Ja.
334
00:28:48,200 --> 00:28:51,480
Danes imate sre�o.
�Vse bomo pripravile.
335
00:28:51,599 --> 00:28:54,559
Pripravljeni? �Vsi naj bodo
oble�eni v belo. �Razen nas.
336
00:28:54,640 --> 00:28:58,400
Radi bi kabino za slikanje.
�In VIP prostor. Tam.
337
00:28:58,559 --> 00:29:01,400
Zru�iti bomo morali tisto steno.
�Ne smemo je.
338
00:29:01,559 --> 00:29:06,880
Tamle bo pija�a, hrana pa tam.
Sladice bodo ... �Blizu vodnjaka.
339
00:29:07,000 --> 00:29:09,880
Odli�na ideja.
Sladice bodo blizu vodnjaka.
340
00:29:09,960 --> 00:29:13,599
Si ne boste zapisali?
�Oprostite.
341
00:29:14,759 --> 00:29:19,400
Poslu�ajte. Pokrijmo vse
povr�ine z ogledali.
342
00:29:19,519 --> 00:29:23,400
Tukaj je lahko fontana.
�In vrtljivi plesni oder.
343
00:29:23,519 --> 00:29:25,079
Pre�udovito!
344
00:29:25,240 --> 00:29:29,160
Punce, genialne smo!
345
00:29:38,839 --> 00:29:44,119
Veliki umi, ki vodijo �olo,
so kon�no re�ili te�avo
346
00:29:44,319 --> 00:29:50,759
nasilnih ameri�kih najstnikov.
V manj kot treh urah.
347
00:29:51,000 --> 00:29:56,039
Bravo! Mogo�e bodo jutri ob kosilu
re�ili globalno segrevanje.
348
00:29:56,359 --> 00:30:01,839
Ima� na�rte za nocoj? �Ja.
Obleko grem kupit. Oprosti.
349
00:30:02,160 --> 00:30:05,319
Heather, Heather in jaz
gremo skupaj na ples.
350
00:30:05,400 --> 00:30:09,880
Veronica, jaz ... �Ne.
Nisem jezna. Zabavno bo.
351
00:30:10,039 --> 00:30:13,519
Mogo�e se vidiva po plesu.
352
00:30:16,799 --> 00:30:19,240
Tudi jaz imam na�rte.
353
00:30:20,160 --> 00:30:24,039
Glavno je �tevilo �ivljenj,
ki smo jih danes re�ili.
354
00:32:01,279 --> 00:32:03,240
MEDIATRANSLATIONS
355
00:32:06,240 --> 00:32:10,240
Preuzeto sa www.titlovi.com
28556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.