Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,612
MILES: Previously
on Get Shorty...
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,319
Hey! Owen here?
3
00:00:04,388 --> 00:00:05,549
He moved out.
4
00:00:05,573 --> 00:00:06,604
What?
5
00:00:06,673 --> 00:00:08,913
Yeah, I haven't
seen him in days.
6
00:00:08,959 --> 00:00:11,054
My calls go
straight to voicemail.
7
00:00:11,078 --> 00:00:13,440
Amara. Rick just told us you
were coming, what a lovely surprise.
8
00:00:13,464 --> 00:00:14,529
Welcome to Hollywood.
9
00:00:14,598 --> 00:00:17,232
Have a drink, then
come to my hotel.
10
00:00:17,301 --> 00:00:18,781
WAITER: Can I get
you anything else?
11
00:00:19,804 --> 00:00:20,897
Get me another one of these.
12
00:00:20,921 --> 00:00:22,621
Sir, where's your car?
13
00:00:22,690 --> 00:00:24,740
My what? You're going downtown.
14
00:00:29,597 --> 00:00:33,115
I didn't know she was gonna stay
in LA until five bloody minutes ago.
15
00:00:33,183 --> 00:00:35,567
Is she here, in the office? Yes.
16
00:00:35,636 --> 00:00:36,668
I'll call you.
17
00:00:43,343 --> 00:00:44,343
(LINE RINGING)
18
00:00:49,300 --> 00:00:52,345
KATIE: Hi, this is Katie. I'm not
in right now, so leave a message.
19
00:00:52,369 --> 00:00:53,530
MAN AT BAR: Welcome back, dude!
20
00:00:53,554 --> 00:00:55,098
You see, I don't even
want you to answer.
21
00:00:55,122 --> 00:00:58,357
I'm just using your
voicemail as an audio diary.
22
00:00:58,425 --> 00:01:00,325
Recording my
thoughts for posterity.
23
00:01:01,328 --> 00:01:02,827
(SIGHS)
24
00:01:02,897 --> 00:01:06,814
Still sorting out details,
but unless it all goes to shit,
25
00:01:06,883 --> 00:01:09,917
it looks like this thing's
actually gonna happen.
26
00:01:09,986 --> 00:01:12,615
Would be lovely to know if
you thought that was great news,
27
00:01:12,639 --> 00:01:14,940
or if it doesn't much
matter either way.
28
00:01:16,276 --> 00:01:18,760
Okay, I'll try again.
29
00:01:19,496 --> 00:01:20,729
Love to Emma.
30
00:01:20,797 --> 00:01:21,896
(PHONE BEEPS)
31
00:01:30,808 --> 00:01:33,074
BOB: Uh, can we get
some more nachos here?
32
00:01:33,143 --> 00:01:34,343
FEMALE CO-WORKER: Sure.
33
00:01:34,411 --> 00:01:36,511
BOB: Nachos are on me,
guys! Okay? Now eat up.
34
00:01:36,580 --> 00:01:37,740
FEMALE CO-WORKER: Thanks.
35
00:01:42,319 --> 00:01:43,518
(GRUNTS)
36
00:01:43,587 --> 00:01:45,988
Come on, let's go! We'll
play teams, all right?
37
00:01:46,056 --> 00:01:47,455
Good guys are on my team,
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,269
bad guys are on the other
team. WOMAN: No! Yeah, right?
39
00:01:49,293 --> 00:01:50,903
BOB: Don't know how to
play? I'll show you how to play.
40
00:01:50,927 --> 00:01:53,273
FEMALE CO-WORKER:
That's sweet. (BOB LAUGHS)
41
00:01:53,297 --> 00:01:55,177
FEMALE CO-WORKER: Very good try!
42
00:02:00,437 --> 00:02:01,636
(GRUNTS)
43
00:02:04,374 --> 00:02:06,291
You sure it's his? Yep.
44
00:02:07,944 --> 00:02:09,110
So what's your in?
45
00:02:10,781 --> 00:02:12,030
I don't know yet.
46
00:02:12,950 --> 00:02:14,049
I'm not gonna wait up.
47
00:02:25,379 --> 00:02:28,447
All right! Nachos!
Who wants nachos?
48
00:02:28,516 --> 00:02:30,815
Nachos! Here, take it.
Yeah, pass 'em around.
49
00:02:31,652 --> 00:02:33,385
Excuse me, is this yours?
50
00:02:33,454 --> 00:02:34,570
Yeah, where did you...
51
00:02:34,638 --> 00:02:37,289
Ah! You set it down,
I saw some kid grab it
52
00:02:37,358 --> 00:02:39,518
and make for the door. I
said, "Is that your jacket?"
53
00:02:39,559 --> 00:02:42,160
(SCOFFS) He dropped
it pretty quick and ran off.
54
00:02:42,229 --> 00:02:44,662
You're shitting
me! Call the cops.
55
00:02:44,731 --> 00:02:46,180
No, he's long gone.
56
00:02:46,249 --> 00:02:49,317
Uh, thanks. This wasn't
cheap. (CHUCKLES)
57
00:02:49,386 --> 00:02:50,685
MILES: No worries.
58
00:02:52,656 --> 00:02:54,133
Bob! Yeah?
59
00:02:54,157 --> 00:02:57,003
Buy him a drink. Oh! Hey,
uh, hey! You want a drink?
60
00:02:57,027 --> 00:02:58,104
Oh, you don't have to do that.
61
00:02:58,128 --> 00:02:59,505
No, no, no. No,
no. Hey, come here.
62
00:02:59,529 --> 00:03:01,841
Um, another round for him,
and I'll have a nutmeg ale.
63
00:03:01,865 --> 00:03:03,376
Sure thing. Okay. Thanks.
64
00:03:03,400 --> 00:03:06,301
You know us. Thank
you! Yeah, sure!
65
00:03:06,370 --> 00:03:07,969
You guys all work together?
66
00:03:08,037 --> 00:03:10,838
Yeah, Gravity Pictures. These,
uh, kids all work in my office.
67
00:03:10,907 --> 00:03:12,558
Oh, they're your minions.
68
00:03:12,626 --> 00:03:16,144
Exactly. And it's
Lindsay's birthday!
69
00:03:16,212 --> 00:03:19,732
Oh! What a nice boss, taking
them all out for happy hour.
70
00:03:19,883 --> 00:03:21,116
Paying for nachos.
71
00:03:23,086 --> 00:03:24,653
So you make movies, is it?
72
00:03:24,721 --> 00:03:28,039
Well, I... I manage, uh,
productions on a budgetary level.
73
00:03:28,108 --> 00:03:31,225
Ah, you're a numbers man!
That's where the deals get made.
74
00:03:31,294 --> 00:03:33,628
Not wrong about
that. Hey, I'm Bob.
75
00:03:33,697 --> 00:03:35,296
Rudy.
76
00:03:35,365 --> 00:03:36,943
Hey, Rudy, how you doing? What
you, uh, what do you do, Rudy?
77
00:03:36,967 --> 00:03:39,000
I drive for UberPOOL.
78
00:03:40,003 --> 00:03:43,071
Oh. Um, you play darts?
79
00:03:43,941 --> 00:03:45,201
I'm fuckin' awful.
80
00:03:45,225 --> 00:03:46,858
Perfect! You're
up next. Come on!
81
00:03:46,926 --> 00:03:48,571
All right, guys, Rudy, say "hi"
to Rudy, he's joining our group.
82
00:03:48,595 --> 00:03:49,805
STAFF: Hi! FEMALE
CO-WORKER: Hi, Rudy!
83
00:03:49,829 --> 00:03:50,906
FEMALE CO-WORKER
2: Hi, Rudy! Come on!
84
00:03:50,930 --> 00:03:53,097
So the landlord stops
by, and he's, like,
85
00:03:53,166 --> 00:03:55,133
83 years old or something.
86
00:03:55,201 --> 00:03:58,853
And I say, "Lenny, I'm sorry, but
we can't pay the rent this month."
87
00:03:58,922 --> 00:04:01,434
But my housemate
has this big bag of weed.
88
00:04:01,458 --> 00:04:04,670
So I said, "Lenny, can
we pay you with this?"
89
00:04:04,694 --> 00:04:06,494
So Lenny has a little think.
90
00:04:06,563 --> 00:04:09,058
Then he takes the whole bag
of weed and fucking leaves.
91
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
(BOTH LAUGHING)
92
00:04:10,150 --> 00:04:11,660
This was three
months ago... Yeah.
93
00:04:11,684 --> 00:04:13,501
I haven't seen him since.
94
00:04:13,570 --> 00:04:17,338
So we've either sent him off to an
early grave, or he's upstairs getting high.
95
00:04:17,407 --> 00:04:19,741
Either way, we're
living rent free, so...
96
00:04:19,810 --> 00:04:22,577
Oh, nice! Don't
ask questions, right?
97
00:04:22,646 --> 00:04:24,629
Shi... I'm...
98
00:04:24,698 --> 00:04:27,732
I'm paying rent and a
mortgage, killing me.
99
00:04:27,801 --> 00:04:28,995
How'd that happen?
100
00:04:29,019 --> 00:04:31,920
Building this big ol'
house in Toluca Lake,
101
00:04:31,989 --> 00:04:35,039
and the city comes by
and they stop construction.
102
00:04:35,108 --> 00:04:36,475
And he tells us... He says,
103
00:04:36,543 --> 00:04:38,271
"Yeah, you know, you
don't the have proper permits
104
00:04:38,295 --> 00:04:41,413
"for your infinity pool." I'm like,
"Wha... That was back in March."
105
00:04:43,049 --> 00:04:45,183
Ruthless. Yeah.
106
00:04:45,252 --> 00:04:47,463
Coming between a
man and his infinity pool.
107
00:04:47,487 --> 00:04:49,387
(LAUGHS)
108
00:04:49,456 --> 00:04:51,317
You know, I have
a buddy actually,
109
00:04:51,341 --> 00:04:54,626
who works for the city, uh, what's it
called, where they issue the permits?
110
00:04:54,695 --> 00:04:57,129
Uh... Uh, the Department
of Building and Safety.
111
00:04:57,197 --> 00:04:59,714
Yeah, that's it. Oh, shit!
112
00:04:59,783 --> 00:05:00,882
LA County?
113
00:05:00,951 --> 00:05:03,785
Uh, yeah. Yeah. LA County.
114
00:05:03,853 --> 00:05:07,122
I have to be in my
Uber in two hours.
115
00:05:07,190 --> 00:05:10,430
It's great to meet you, Bob. Hey!
Yeah, yeah, you too, you too, uh...
116
00:05:14,131 --> 00:05:17,165
Hey, Rudy. Rudy!
Hey, real quick.
117
00:05:17,234 --> 00:05:19,500
Quick question. Um...
118
00:05:21,538 --> 00:05:24,139
Think your friend,
uh... Do me a favor?
119
00:05:26,393 --> 00:05:28,873
I think they're sticklers
for regulations down there.
120
00:05:29,646 --> 00:05:31,526
Worst he could
say is "no," right?
121
00:05:32,700 --> 00:05:34,015
I guess I could ask.
122
00:05:34,084 --> 00:05:35,695
Ah! Awesome! Hey...
Can I get a pen real quick?
123
00:05:35,719 --> 00:05:36,851
Sure, here you go.
124
00:05:36,920 --> 00:05:38,052
That would be wonderful.
125
00:05:38,122 --> 00:05:40,355
Really, really would
appreciate that.
126
00:05:40,424 --> 00:05:41,990
Um, here's my number,
127
00:05:42,059 --> 00:05:45,927
and please give me a
call after you talk to him.
128
00:05:46,496 --> 00:05:47,696
I'll do that.
129
00:05:49,399 --> 00:05:50,966
I'll fuckin' do that, Bob.
130
00:06:10,270 --> 00:06:11,869
(GRUNTING)
131
00:06:14,391 --> 00:06:16,290
Occupied!
132
00:06:16,359 --> 00:06:17,670
APRIL: I was rereading
the script last night,
133
00:06:17,694 --> 00:06:20,194
and I actually got emotional.
134
00:06:20,263 --> 00:06:23,230
I realized I'm excited
about this project.
135
00:06:23,299 --> 00:06:26,767
We have wonderful
actors, a director.
136
00:06:26,837 --> 00:06:29,971
The director's in county
jail, that's a problem.
137
00:06:30,040 --> 00:06:32,824
But I think this movie
could be something special.
138
00:06:37,697 --> 00:06:41,110
Doesn't change the fact that my
involvement in this was coerced.
139
00:06:41,134 --> 00:06:43,802
And I think you,
personally, are despicable.
140
00:06:47,357 --> 00:06:48,540
Sorry, what did you say?
141
00:06:49,559 --> 00:06:52,377
Hey! Didn't mean to hold you up.
142
00:06:52,445 --> 00:06:54,779
Sorry. Come on.
143
00:06:54,847 --> 00:06:58,700
Hey, why don't you sit, uh,
here. You sit over here. Ah!
144
00:06:58,769 --> 00:07:00,902
Here we are! One
day from a "go" picture.
145
00:07:00,971 --> 00:07:02,871
Yeah! It's amazing!
146
00:07:02,939 --> 00:07:04,350
'Course we've all seen
projects get this far,
147
00:07:04,374 --> 00:07:06,240
then take a
last-minute nosedive.
148
00:07:06,309 --> 00:07:08,677
Well... Let's not
have that happen!
149
00:07:08,745 --> 00:07:10,979
There a problem?
150
00:07:11,048 --> 00:07:12,926
We need Bob Grace
to sign off on our budget,
151
00:07:12,950 --> 00:07:14,382
or we don't move forward.
152
00:07:14,451 --> 00:07:17,085
And we're currently way
over our target number.
153
00:07:17,154 --> 00:07:18,419
And I'm gonna handle that.
154
00:07:18,488 --> 00:07:20,633
You said that last week.
Have you met with Bob?
155
00:07:20,657 --> 00:07:23,558
We've been trading calls.
156
00:07:23,626 --> 00:07:25,666
Uh, trust me, when Bob
and I him roll up our sleeves
157
00:07:25,696 --> 00:07:27,212
and get down to
dirty business...
158
00:07:29,549 --> 00:07:30,932
We'll sort this shit out.
159
00:07:31,000 --> 00:07:33,752
Who's Bob? He's
VP of Production.
160
00:07:33,820 --> 00:07:35,587
What's he need to sign?
161
00:07:35,656 --> 00:07:39,096
There's a lot of details that need
discussing between today and tomorrow.
162
00:07:39,927 --> 00:07:42,327
Might be easier if
Rick explained it to you.
163
00:07:43,513 --> 00:07:46,531
After the meeting
maybe. What's next, April?
164
00:07:47,517 --> 00:07:48,797
Louis Darnell.
165
00:07:49,852 --> 00:07:51,602
If you really want him back.
166
00:07:51,671 --> 00:07:53,791
Well, he wrote the first
draft, and we all loved it.
167
00:07:53,840 --> 00:07:56,974
Mm-hmm. He's affordable.
168
00:07:57,043 --> 00:07:59,489
Use him for production
rewrites, that's fine.
169
00:07:59,513 --> 00:08:01,657
But keep him away
from the press,
170
00:08:01,681 --> 00:08:03,397
because for whatever reason,
171
00:08:03,466 --> 00:08:06,384
the way he writes is
not the way he speaks.
172
00:08:07,187 --> 00:08:09,771
Hold on. That's Hafdis,
173
00:08:09,839 --> 00:08:11,606
I will connect him.
174
00:08:14,293 --> 00:08:16,160
HAFDIS: Hello, everybody!
175
00:08:16,229 --> 00:08:19,275
Hey! How are ya? How's
everything goin' in there?
176
00:08:19,299 --> 00:08:21,566
Well, I haven't been raped yet.
177
00:08:22,953 --> 00:08:24,402
Great.
178
00:08:24,471 --> 00:08:27,151
This is Alec, he's my
lawyer. ALEC: Yep.
179
00:08:27,207 --> 00:08:29,440
And he says that my arraignment
180
00:08:29,509 --> 00:08:32,994
is on Thursday and
then I'm out, no problem.
181
00:08:33,063 --> 00:08:34,140
We're glad to hear that.
182
00:08:34,164 --> 00:08:36,514
But the table read is
tomorrow, as you know,
183
00:08:36,583 --> 00:08:38,916
and it's very important.
184
00:08:38,985 --> 00:08:41,252
Brandon will be there, he
wants the director present.
185
00:08:41,305 --> 00:08:44,638
Yeah, yeah, but let's make
it during my visiting hours,
186
00:08:44,707 --> 00:08:48,076
and we can do it the same way
we're doing it now. Is that okay?
187
00:08:50,864 --> 00:08:52,508
I mean, if it's our
only option, then...
188
00:08:52,532 --> 00:08:53,931
MALE GUARD: Time's up.
189
00:08:54,000 --> 00:08:55,845
HAFDIS: What happened
to the five-minute warning?
190
00:08:55,869 --> 00:08:59,469
Come on, let's go. Hey! Are
we living in a police state?
191
00:09:08,732 --> 00:09:09,897
(CLEARS THROAT)
192
00:09:13,136 --> 00:09:16,616
We should all go out and
celebrate after the table read.
193
00:09:16,940 --> 00:09:18,172
Mm.
194
00:09:19,208 --> 00:09:21,275
Miles' family is gonna be here,
195
00:09:21,344 --> 00:09:23,744
so you can invite
your boyfriend, or...
196
00:09:24,197 --> 00:09:25,630
I mean, if you have one.
197
00:09:26,966 --> 00:09:29,111
How long you worked
with Rick? Three years.
198
00:09:29,135 --> 00:09:31,669
Yeah, you want to be a
producer? I'm a singer.
199
00:09:31,738 --> 00:09:34,639
No kidding! Where do you...
Do you perform around here?
200
00:09:34,708 --> 00:09:35,908
Not currently.
201
00:09:35,975 --> 00:09:38,643
Huh! Well, maybe you'll
sing for me someday.
202
00:09:38,712 --> 00:09:39,810
Probably not.
203
00:09:43,082 --> 00:09:44,115
Okay.
204
00:09:48,138 --> 00:09:50,171
You know, he's a little crazy,
205
00:09:50,240 --> 00:09:52,480
but I think that's good
for the project, right?
206
00:09:54,377 --> 00:09:56,377
Anyway, I could get a
sandwich or something if...
207
00:09:56,446 --> 00:09:58,313
I don't know If you're hungry.
208
00:09:58,381 --> 00:10:00,565
Sure worked up an
appetite. (CHUCKLES)
209
00:10:05,288 --> 00:10:06,454
(SIGHS)
210
00:10:13,279 --> 00:10:15,947
(CLEARS THROAT) So,
um, what did April say?
211
00:10:16,016 --> 00:10:17,849
About what?
212
00:10:17,918 --> 00:10:19,195
What do you mean, "about what?"
213
00:10:19,219 --> 00:10:21,397
About me coming
back as the writer.
214
00:10:21,421 --> 00:10:22,887
Yeah, she's fine with it.
215
00:10:22,956 --> 00:10:25,657
Yeah! Hey! Thank you, buddy.
216
00:10:25,726 --> 00:10:27,570
I know that she wasn't
too hot on the idea.
217
00:10:27,594 --> 00:10:28,905
These are the
notes from the studio.
218
00:10:28,929 --> 00:10:30,969
I need to get 'em done
in time for the table read.
219
00:10:31,698 --> 00:10:33,732
(SCOFFS) Yeah, right.
220
00:10:37,871 --> 00:10:40,688
What are you talking about?
The table read tomorrow?
221
00:10:40,756 --> 00:10:43,191
No, no. No. I told you I
was gonna get some help.
222
00:10:43,259 --> 00:10:44,392
So do it.
223
00:10:44,461 --> 00:10:46,406
Look, you don't just
hand a writer pages,
224
00:10:46,430 --> 00:10:48,674
and, like, snap your finger.
You know, it's a process, Miles.
225
00:10:48,698 --> 00:10:51,115
It's a few fuckin'
lines, Lulu! Just...
226
00:10:51,184 --> 00:10:52,628
I'm trying to handle a
hundred things at once,
227
00:10:52,652 --> 00:10:54,947
I'm trying to focus on Amara
in the production meeting,
228
00:10:54,971 --> 00:10:57,155
I'm trying not to focus on
her in the fuckin' bathroom.
229
00:11:00,026 --> 00:11:01,826
Amara in the bathroom?
230
00:11:06,483 --> 00:11:07,483
Close the door.
231
00:11:14,540 --> 00:11:15,773
CALDERON: What's it called?
232
00:11:15,842 --> 00:11:17,442
WARE: The Admiral's Mistress.
233
00:11:18,128 --> 00:11:19,226
Sort of a, uh...
234
00:11:19,295 --> 00:11:21,079
BUCHHOLZ: Costume drama.
235
00:11:21,148 --> 00:11:23,965
Like Shakespeare in Love.
My wife's favorite movie.
236
00:11:24,034 --> 00:11:25,616
Great movie.
237
00:11:25,668 --> 00:11:27,752
And De Escalones is
producing this thing?
238
00:11:27,820 --> 00:11:29,504
Investor. Strictly money.
239
00:11:32,259 --> 00:11:33,892
She drops 12 bodies in Nevada,
240
00:11:33,960 --> 00:11:35,659
and now she's Spielberg.
241
00:11:37,847 --> 00:11:40,698
Los Chapulines cartel?
Southern Nevada branch.
242
00:11:40,767 --> 00:11:42,300
Got her eye on LA.
243
00:11:43,553 --> 00:11:44,869
She have a place here?
244
00:11:44,938 --> 00:11:47,221
Hotel room. But this
is more than a visit.
245
00:11:48,724 --> 00:11:52,426
Or she's really making a movie.
246
00:11:56,800 --> 00:11:58,632
(LAUGHS)
247
00:12:10,864 --> 00:12:12,330
Some good shit, brother.
248
00:12:12,398 --> 00:12:14,132
All day, every day.
249
00:12:14,201 --> 00:12:15,244
Yo, Leo. Mm?
250
00:12:15,268 --> 00:12:16,400
What time you work?
251
00:12:19,255 --> 00:12:21,833
Forty minutes. Up all
night, you going to work?
252
00:12:21,857 --> 00:12:23,190
Transpo never sleeps.
253
00:12:23,259 --> 00:12:26,761
He's a driver on a movie,
bro. He works mad hours.
254
00:12:28,498 --> 00:12:31,449
We get four hours of sleep if
we're lucky. Everyone on set.
255
00:12:31,518 --> 00:12:35,403
We don't have flake. We do
whatever. Adderall, caffeine pills...
256
00:12:36,606 --> 00:12:37,705
Caffeine pills?
257
00:12:37,774 --> 00:12:39,614
You sell shit this
good on a lot?
258
00:12:40,393 --> 00:12:41,759
You'd make hella stacks.
259
00:12:43,062 --> 00:12:44,907
You know anyone
at Gravity Pictures?
260
00:12:44,931 --> 00:12:48,566
Was on a show there last
year. Let me grab my shit.
261
00:12:55,575 --> 00:12:56,908
I can get us in that studio.
262
00:12:58,645 --> 00:13:01,779
Bring another key, maybe two.
263
00:13:01,848 --> 00:13:04,226
We're not clear to do
business here in LA.
264
00:13:04,250 --> 00:13:06,951
It's not a big operation.
It's just a couple keys.
265
00:13:07,019 --> 00:13:09,487
Yeah, but we with Amara, right?
266
00:13:09,539 --> 00:13:12,540
I mean, if Mexico thought
Amara had business in LA,
267
00:13:12,608 --> 00:13:14,508
that shit would
get serious quick.
268
00:13:14,577 --> 00:13:17,762
Mexico? Like you know what
the fuck you're talking about.
269
00:13:20,467 --> 00:13:23,568
Mexico. Little bitch.
270
00:13:26,606 --> 00:13:28,405
Getting coffee if you want it.
271
00:13:28,474 --> 00:13:29,874
I'm good.
272
00:13:29,943 --> 00:13:31,909
Rick. Can I borrow
you for a second?
273
00:13:31,978 --> 00:13:34,156
I'm having a hell of a time
with this casting breakdown.
274
00:13:34,180 --> 00:13:35,813
Yeah! Yeah.
275
00:13:39,019 --> 00:13:40,484
(SIGHS)
276
00:13:40,553 --> 00:13:41,553
What you got?
277
00:13:46,876 --> 00:13:49,076
You're not working
on the breakdown. No.
278
00:13:50,980 --> 00:13:54,215
He knows? Yeah?
279
00:13:57,003 --> 00:13:58,580
You know, the bolt
on that bathroom door,
280
00:13:58,604 --> 00:14:01,739
that doesn't slide all the
way. We got to get that fixed.
281
00:14:01,791 --> 00:14:03,751
Rick? You think
that you locked it,
282
00:14:05,512 --> 00:14:06,677
somebody pushes it.
283
00:14:09,499 --> 00:14:11,599
Okay. All right. It
was unprofessional.
284
00:14:11,667 --> 00:14:13,334
I can't say I'm surprised,
285
00:14:13,403 --> 00:14:15,981
given the amount of terrible fuckin'
decisions you've been making.
286
00:14:16,005 --> 00:14:18,405
Okay. Hold on, just, can I?
287
00:14:19,108 --> 00:14:22,142
Me and Miles have been
with Amara for a while.
288
00:14:22,211 --> 00:14:24,456
And we have seen
boyfriends come and go.
289
00:14:24,480 --> 00:14:25,613
Mostly go.
290
00:14:25,682 --> 00:14:28,416
And, when there's
been a, uh, a break-up?
291
00:14:29,585 --> 00:14:31,905
It's our job to
pick up the pieces.
292
00:14:33,356 --> 00:14:35,540
So, are you thinking
she's gonna get hurt.
293
00:14:36,426 --> 00:14:38,960
Not her, you.
294
00:14:39,028 --> 00:14:42,080
Okay. Well, uh,
I'm a big boy, guys.
295
00:14:43,850 --> 00:14:45,010
What? (CHUCKLES)
296
00:14:45,034 --> 00:14:47,468
Wait, wait, wait,
wait, wait. Physically?
297
00:14:47,536 --> 00:14:50,054
Look, I don't know what
went down with you and,
298
00:14:50,123 --> 00:14:52,890
uh, the whole face thing,
but, that was business.
299
00:14:52,959 --> 00:14:55,159
It's all business with Amara.
300
00:14:55,227 --> 00:14:57,444
See, in theory, we're
all in this together.
301
00:14:57,513 --> 00:14:58,824
But that's not the
way she thinks.
302
00:14:58,848 --> 00:15:01,398
No. Stop it. You don't
know her like I do.
303
00:15:01,467 --> 00:15:02,467
(SIGHS)
304
00:15:02,969 --> 00:15:04,251
Um...
305
00:15:04,320 --> 00:15:07,338
No, listen. Is she a
tough negotiator? Yeah.
306
00:15:08,875 --> 00:15:11,108
But under that, that...
307
00:15:11,177 --> 00:15:15,245
Under that, she's a... A
sensitive, supportive woman.
308
00:15:17,283 --> 00:15:18,549
Look, I'm sorry.
309
00:15:18,618 --> 00:15:20,663
I'm sorry to bring my
personal life into the workplace.
310
00:15:20,687 --> 00:15:23,387
Okay? We'll be more discreet.
311
00:15:23,456 --> 00:15:25,323
The office toilet, Rick?
312
00:15:25,392 --> 00:15:26,424
The lock is broke!
313
00:15:28,595 --> 00:15:29,877
And knock, maybe.
314
00:15:31,764 --> 00:15:35,004
I don't need a wing man on
this one, guys. Okay? Thanks.
315
00:15:38,237 --> 00:15:40,082
What about this
does he not get it?
316
00:15:40,106 --> 00:15:41,372
I mean, he's just never come
317
00:15:41,441 --> 00:15:43,107
across anyone like Amara before.
318
00:15:44,327 --> 00:15:47,511
Or... Maybe it turns him on.
319
00:15:48,964 --> 00:15:51,982
Do you have a burner
I can borrow? Yeah.
320
00:15:52,051 --> 00:15:53,629
You know, historically speaking,
321
00:15:53,653 --> 00:15:58,422
Amara's boyfriends last
three, maybe four days, so...
322
00:15:58,491 --> 00:16:00,651
And if we have to make
this movie without Rick,
323
00:16:00,693 --> 00:16:02,293
that is what we will do.
324
00:16:02,362 --> 00:16:04,162
Hi, is Bob there? It's Rudy.
325
00:16:05,565 --> 00:16:07,198
He'll know what it's about.
326
00:16:07,267 --> 00:16:08,307
Gonna get a writer.
327
00:16:09,135 --> 00:16:11,318
Roberto! How goes it?
328
00:16:13,790 --> 00:16:15,923
Barry? Barry!
329
00:16:20,029 --> 00:16:22,563
What are you doing here?
330
00:16:23,365 --> 00:16:24,499
It's Nathan.
331
00:16:25,968 --> 00:16:27,534
Yeah!
332
00:16:27,604 --> 00:16:30,037
Owen's housemate. Sure! Yeah.
333
00:16:30,106 --> 00:16:32,586
I'm the new PA!
Do you work here?
334
00:16:32,976 --> 00:16:34,275
Yeah! I, uh...
335
00:16:36,646 --> 00:16:37,911
I wrote the screenplay.
336
00:16:39,665 --> 00:16:41,844
I thought Louis Darnell
wrote the scree...
337
00:16:41,868 --> 00:16:44,185
Oh! Barry's a nickname.
338
00:16:44,254 --> 00:16:45,697
Yeah. No, people
here, they call me Louis.
339
00:16:45,721 --> 00:16:49,556
Oh! You are so
talented. (CHUCKLES)
340
00:16:49,625 --> 00:16:53,294
Aw, thanks. So you and
Owen are both writers.
341
00:16:53,362 --> 00:16:56,580
Hey! When was the
last time you saw Owen?
342
00:16:58,401 --> 00:16:59,633
(BULLET FIRED)
343
00:17:02,355 --> 00:17:03,671
Been a while.
344
00:17:05,758 --> 00:17:06,924
Is that Vernon?
345
00:17:06,993 --> 00:17:09,810
You remember Nathan.
He's our new PA!
346
00:17:09,879 --> 00:17:11,078
Owen's housemate!
347
00:17:13,382 --> 00:17:14,715
Oh, would you look at that!
348
00:17:15,935 --> 00:17:17,055
You two know each other?
349
00:17:17,086 --> 00:17:18,819
They're friends
with my housemate.
350
00:17:18,905 --> 00:17:21,471
My ex-housemate.
She got me the job.
351
00:17:21,540 --> 00:17:24,124
Plus, I know Rick
Moreweather, so...
352
00:17:28,114 --> 00:17:29,564
I hope we're keeping you busy!
353
00:17:29,632 --> 00:17:30,648
Yeah!
354
00:17:34,287 --> 00:17:35,436
Lots to do.
355
00:17:35,505 --> 00:17:36,637
NATHAN: Yep.
356
00:17:39,408 --> 00:17:42,843
Better get back to it.
Good seeing you, Vernon.
357
00:17:44,080 --> 00:17:46,731
Vernon? He's not very bright.
358
00:17:54,540 --> 00:17:56,340
Oh, fuck.
359
00:17:56,409 --> 00:17:59,477
Yeah. He's gotta be with LAPD
360
00:17:59,545 --> 00:18:03,347
or the Feds.
Probably got a wire.
361
00:18:03,416 --> 00:18:05,415
I don't know, he's the one
who told me about Rick.
362
00:18:05,484 --> 00:18:07,696
Oh, he has to know that I
didn't write the screenplay!
363
00:18:07,720 --> 00:18:09,198
Not if Owen didn't
show it to him.
364
00:18:09,222 --> 00:18:11,572
Well, that's what you
said about the girlfriend,
365
00:18:11,640 --> 00:18:13,840
see how that fuckin' turned out.
366
00:18:15,244 --> 00:18:16,564
MILES: So what're we gonna do?
367
00:18:18,881 --> 00:18:19,881
(COWS MOOING)
368
00:18:22,585 --> 00:18:24,196
NATHAN'S MOM: We
can't afford much help.
369
00:18:24,220 --> 00:18:25,747
No way I run the farm by myself.
370
00:18:25,771 --> 00:18:27,482
When you go to LA, I
don't know how we get by.
371
00:18:27,506 --> 00:18:31,391
Mom! Do you know how much
Jake Gyllenhaal makes per movie?
372
00:18:32,111 --> 00:18:34,978
18 million dollars.
373
00:18:35,047 --> 00:18:37,815
If I make half of that,
we're set for our life.
374
00:18:37,883 --> 00:18:40,784
Okay, and I'm not
saying I get it right away.
375
00:18:40,853 --> 00:18:44,121
But give me a few months,
and I'll send you a check.
376
00:18:44,190 --> 00:18:45,606
Like talkin' to a brick wall.
377
00:18:45,675 --> 00:18:46,840
If I may?
378
00:18:48,077 --> 00:18:49,254
Everyone likes working with you.
379
00:18:49,278 --> 00:18:51,195
And I like working with you.
380
00:18:51,264 --> 00:18:53,864
But the roles I cast
you in, they were small,
381
00:18:53,933 --> 00:18:56,017
and the reason you
didn't get big parts is...
382
00:18:57,804 --> 00:18:59,553
You're not good.
383
00:18:59,622 --> 00:19:01,517
If you're not good enough for
Dyersville Regional Theater, how do you...
384
00:19:01,541 --> 00:19:03,974
But you always told us
to shoot for the moon,
385
00:19:04,043 --> 00:19:06,560
and if we'd missed, we'd
end up among the stars.
386
00:19:06,629 --> 00:19:08,749
I meant that, but not for you.
387
00:19:10,332 --> 00:19:11,815
At least, not for this.
388
00:19:13,352 --> 00:19:16,003
You're all looking out for
me, which is awesome.
389
00:19:16,072 --> 00:19:18,289
But I, I don't
want you to worry,
390
00:19:18,357 --> 00:19:21,242
because no matter what,
I'm not gonna give up.
391
00:19:22,929 --> 00:19:24,612
I should go finish packing.
392
00:19:24,680 --> 00:19:27,392
Uh, but Gary, don't leave
without saying goodbye!
393
00:19:27,416 --> 00:19:28,766
I'll be down in a few minutes.
394
00:19:31,537 --> 00:19:33,937
Better he doesn't run the farm.
395
00:19:34,640 --> 00:19:36,206
How come?
396
00:19:36,275 --> 00:19:38,675
'Cause he's dumber
than a bag of hammers.
397
00:19:43,666 --> 00:19:44,666
(SIGHS)
398
00:19:53,176 --> 00:19:54,741
Why she say "nosedive"?
399
00:19:55,945 --> 00:19:57,056
Huh?
400
00:19:57,080 --> 00:20:00,264
The lady. She say
we take a nosedive.
401
00:20:00,333 --> 00:20:03,317
Oh, April. No,
she didn't mean it.
402
00:20:03,386 --> 00:20:04,752
But I pay for all of this.
403
00:20:06,055 --> 00:20:08,295
The office, all these people...
404
00:20:10,777 --> 00:20:14,678
If they don't make the movie,
do they give me back my money?
405
00:20:14,747 --> 00:20:16,330
You don't have to worry.
406
00:20:16,398 --> 00:20:19,066
I mean, we're full
steam ahead here.
407
00:20:30,613 --> 00:20:31,812
What's this?
408
00:20:33,098 --> 00:20:35,866
That's a list of areas
with tax incentives.
409
00:20:35,934 --> 00:20:38,068
Movie takes place in England,
410
00:20:38,137 --> 00:20:41,457
we'll probably shoot in
Vancouver, or somewhere like that.
411
00:20:41,941 --> 00:20:43,324
Nevada?
412
00:20:43,392 --> 00:20:45,726
Yeah, Nevada,
good tax incentive,
413
00:20:45,795 --> 00:20:47,294
not a good visual match.
414
00:20:47,363 --> 00:20:49,329
We need English
gardens, not deserts.
415
00:20:51,600 --> 00:20:53,750
And there's no crew in Nevada.
416
00:20:54,871 --> 00:20:56,103
I get you a crew.
417
00:20:57,073 --> 00:20:58,823
No, I mean, union guys.
418
00:20:58,891 --> 00:21:00,924
I can get cooks, drivers.
419
00:21:02,928 --> 00:21:04,495
From the casino?
420
00:21:04,563 --> 00:21:06,483
I know all kind
of people, Ricky.
421
00:21:06,916 --> 00:21:08,348
And I give you a good price.
422
00:21:14,507 --> 00:21:16,547
CUSTOMER: Can I get a
decaf macchiato, please?
423
00:21:24,166 --> 00:21:25,927
FEMALE BARISTA:
Double shot Americano?
424
00:21:25,951 --> 00:21:27,591
CUSTOMER: Oh, that's me, thanks.
425
00:21:35,328 --> 00:21:36,460
(SIGHS)
426
00:21:44,771 --> 00:21:45,969
What you working on?
427
00:21:46,639 --> 00:21:47,759
(SIGHS)
428
00:21:51,194 --> 00:21:53,074
I wasn't trying to
be weird, I just...
429
00:21:58,484 --> 00:22:00,404
She thought I
was hitting on her.
430
00:22:01,604 --> 00:22:04,804
I just wanted to know what
her screenplay was about.
431
00:22:05,941 --> 00:22:07,524
Since I produce movies.
432
00:22:11,547 --> 00:22:12,813
I'm writing a screenplay.
433
00:22:13,566 --> 00:22:16,717
Oh! You ever sell one?
434
00:22:16,785 --> 00:22:18,251
Had a few nibbles.
435
00:22:18,320 --> 00:22:20,988
This one's about
Dresden in the 1700s.
436
00:22:21,057 --> 00:22:23,490
It's called The
Rebel of Liebstadt.
437
00:22:25,144 --> 00:22:27,244
That is a good title.
438
00:22:32,885 --> 00:22:36,786
Oh! Quick word about our new PA.
439
00:22:36,855 --> 00:22:39,289
(SCOFFS) You guys
are friends, that's so cool.
440
00:22:39,358 --> 00:22:42,777
Yeah. I'm gonna
need you to let him go.
441
00:22:42,845 --> 00:22:45,613
Why? It's not working out.
442
00:22:45,681 --> 00:22:47,748
Because? Not a good fit.
443
00:22:47,817 --> 00:22:49,266
Well, he's got a good attitude.
444
00:22:49,335 --> 00:22:50,650
Yeah, he does.
445
00:22:53,856 --> 00:22:55,968
Oh, you want me to tell
him that it's not working out,
446
00:22:55,992 --> 00:22:58,432
because he's not a
good fit. Thanks, Gladys.
447
00:23:08,270 --> 00:23:09,336
KATIE: Hi.
448
00:23:09,404 --> 00:23:11,404
Holy shit! You answered.
449
00:23:12,607 --> 00:23:15,408
Uh... Uh, I'm
completely unprepared
450
00:23:15,477 --> 00:23:18,846
for a conversation with a
real human being. Um...
451
00:23:18,915 --> 00:23:20,313
We're coming tomorrow.
452
00:23:20,382 --> 00:23:23,000
Yes, you... You're bringing
me one of my actors.
453
00:23:23,068 --> 00:23:25,164
She's been rehearsing
her lines on an endless loop.
454
00:23:25,188 --> 00:23:27,704
So if she backs
out, I can step in.
455
00:23:27,773 --> 00:23:31,642
I'm not sure you could pass as
a 12-year-old. Fourteen, maybe.
456
00:23:32,879 --> 00:23:34,711
Thanks for being patient.
457
00:23:34,781 --> 00:23:37,581
I'm not being patient, Katie,
I just don't have a choice.
458
00:23:37,650 --> 00:23:40,050
There's just some
questions I need to answer,
459
00:23:40,119 --> 00:23:41,802
for everyone's sake.
460
00:23:41,870 --> 00:23:43,670
I've almost got 'em figured out.
461
00:23:45,274 --> 00:23:48,909
Like, emotional questions?
What are you talking about?
462
00:23:48,977 --> 00:23:51,578
Uh... Ms. Daly? Attorney Bates.
463
00:23:51,664 --> 00:23:53,214
Hi, let me get off the phone.
464
00:23:53,282 --> 00:23:55,744
Miles, I gotta go. I'll see
you tomorrow at 3:00.
465
00:23:55,768 --> 00:23:57,584
Bye. How are you? Please.
466
00:23:59,989 --> 00:24:00,989
(SIGHS)
467
00:24:06,512 --> 00:24:10,113
Oh! Hey, Walon, right?
468
00:24:10,182 --> 00:24:11,515
Rick Moreweather.
469
00:24:11,584 --> 00:24:13,311
Listen, um, did you book the
conference room tomorrow?
470
00:24:13,335 --> 00:24:14,918
Right.
471
00:24:14,987 --> 00:24:16,665
Okay, good, 'cause we need
to get in there for a table read,
472
00:24:16,689 --> 00:24:18,583
they said you guys don't
need it till the evening.
473
00:24:18,607 --> 00:24:20,858
Huh? So, if we could get
in there in the afternoon...
474
00:24:20,927 --> 00:24:23,010
You made those
giant spider movies.
475
00:24:23,079 --> 00:24:24,894
Yeah. That was a while ago.
476
00:24:24,963 --> 00:24:26,963
Ah, that must make for
an interesting table read.
477
00:24:27,032 --> 00:24:28,548
Do the actors play spiders?
478
00:24:28,617 --> 00:24:29,783
(CHUCKLES)
479
00:24:32,021 --> 00:24:33,988
So you guys, you
in there for the day?
480
00:24:34,056 --> 00:24:36,090
'Cause we'll, we'll
leave you all set up.
481
00:24:36,158 --> 00:24:37,508
Can't help you, my friend.
482
00:24:40,346 --> 00:24:41,945
Asshole.
483
00:24:42,014 --> 00:24:43,413
He work down there?
484
00:24:43,483 --> 00:24:45,803
Yeah, it's okay, come on.
We'll find another place.
485
00:24:54,443 --> 00:24:56,843
Uh, I need you to
call me back ASAP.
486
00:24:56,912 --> 00:25:00,380
I have found a writer,
got a writing sample.
487
00:25:00,449 --> 00:25:03,917
Title's in a foreign
language, so...
488
00:25:03,986 --> 00:25:06,831
Probably good. But I need
you to check it before we go...
489
00:25:06,855 --> 00:25:09,957
Hey, you got a call
from... Uh... Sorry.
490
00:25:10,025 --> 00:25:11,925
No, it's okay. I'm off.
491
00:25:11,994 --> 00:25:13,526
April's office called.
492
00:25:13,595 --> 00:25:15,723
They were hoping to get those
new pages from you by tonight.
493
00:25:15,747 --> 00:25:18,632
(SCOFFS) I just got
the notes this morning.
494
00:25:18,700 --> 00:25:21,185
Well, they said it
was just a few lines.
495
00:25:21,253 --> 00:25:24,171
Oh! Yeah, well, why don't they
write it, if they think it's so easy.
496
00:25:30,513 --> 00:25:33,530
You know, I read
your first draft,
497
00:25:34,567 --> 00:25:35,882
even before Rick got it.
498
00:25:37,085 --> 00:25:38,452
It was wonderful.
499
00:25:39,771 --> 00:25:41,087
I think you're gonna be fine.
500
00:25:43,559 --> 00:25:44,691
Want to get dinner?
501
00:25:50,399 --> 00:25:51,615
When?
502
00:25:53,285 --> 00:25:55,386
Anytime. Just,
like, tomorrow, or...
503
00:25:59,575 --> 00:26:01,375
You pick the place, let me know.
504
00:26:06,198 --> 00:26:07,247
Hmm!
505
00:26:08,067 --> 00:26:09,566
I'm not sure I understand.
506
00:26:09,635 --> 00:26:12,736
Well, hypothetically, if
someone had a business,
507
00:26:12,805 --> 00:26:15,005
like, if they were
a movie producer,
508
00:26:15,073 --> 00:26:19,059
and an investor were using
money from an illegal business.
509
00:26:19,128 --> 00:26:21,089
Could that producer
get in trouble?
510
00:26:21,113 --> 00:26:23,530
Depends on what they knew
about the origin of the money.
511
00:26:24,467 --> 00:26:26,750
Or what could be proved.
512
00:26:26,819 --> 00:26:30,371
And if the producer wanted
to keep making movies,
513
00:26:30,439 --> 00:26:32,706
but didn't wanna be...
514
00:26:32,775 --> 00:26:34,592
Legally culpable? Right.
515
00:26:34,660 --> 00:26:37,193
They'd have to insulate themselves
from the source of the money.
516
00:26:39,315 --> 00:26:42,182
And how would they do
that? I mean, hypothetically?
517
00:26:44,970 --> 00:26:47,148
I'll tell you what he said,
but in my opinion, Bob,
518
00:26:47,172 --> 00:26:48,700
you don't want any part of this.
519
00:26:48,724 --> 00:26:50,101
Why not? I called Danny.
520
00:26:50,125 --> 00:26:52,593
He does plan checks
for residential inspections,
521
00:26:52,661 --> 00:26:53,701
and I said, "Danny?
522
00:26:53,762 --> 00:26:55,907
"I have a man trying
to build his dream pool,
523
00:26:55,931 --> 00:26:59,116
"and he needs our help."
Danny says, "No problem."
524
00:26:59,185 --> 00:27:01,063
Really? And he can get
permits inside of a week.
525
00:27:01,087 --> 00:27:04,088
Holy shit! But then,
then Danny said...
526
00:27:04,156 --> 00:27:06,396
I can't believe
I'm repeating this.
527
00:27:06,692 --> 00:27:09,004
He said, because
his job's at risk,
528
00:27:09,028 --> 00:27:11,528
he wants 10 grand in cash.
529
00:27:11,597 --> 00:27:13,375
Oh! That's what I said. I said,
530
00:27:13,399 --> 00:27:15,919
"Bob will not want to have
any part of this, Danny."
531
00:27:19,154 --> 00:27:21,366
Seems kind of shady.
Oh! Extremely shady.
532
00:27:21,390 --> 00:27:23,490
Yeah. I mean, truth be told,
533
00:27:23,558 --> 00:27:25,058
I, I... Yeah.
534
00:27:25,127 --> 00:27:27,005
Spend that much in rent
and attorney's fees in a month.
535
00:27:27,029 --> 00:27:30,075
Yeah, you're not gonna wanna get
involved in this kind of thing at all, Bob.
536
00:27:30,099 --> 00:27:31,809
Yeah... Shit... No... Hmm.
I mean, I can't believe it.
537
00:27:31,833 --> 00:27:34,946
I mean, if I had thought that
Danny would pull this kind of shit,
538
00:27:34,970 --> 00:27:36,748
I would never
have brought it up.
539
00:27:36,772 --> 00:27:39,039
Yeah. Yeah.
540
00:27:39,108 --> 00:27:41,457
The food here is good
value, isn't it? Yeah.
541
00:27:46,298 --> 00:27:48,632
This is not a reflection
of your performance.
542
00:27:50,168 --> 00:27:53,804
I mean, I thought the
job was longer than a day.
543
00:27:53,872 --> 00:27:55,856
But I met some
544
00:27:56,992 --> 00:27:58,258
really cool people so...
545
00:27:59,211 --> 00:28:01,011
Thank you.
546
00:28:01,080 --> 00:28:04,014
Please don't thank me.
Yeah, I'll clear out my desk.
547
00:28:05,717 --> 00:28:08,077
I don't have a desk, but
I'll just grab my backpack.
548
00:28:08,888 --> 00:28:09,953
Thanks again!
549
00:28:12,657 --> 00:28:14,307
(KNOCK ON DOOR) Comin'!
550
00:28:19,181 --> 00:28:20,341
What's up, dog?
551
00:28:21,416 --> 00:28:22,976
Oh, I thought it
was room service.
552
00:28:24,152 --> 00:28:26,419
Okay, uh, she's in the shower.
553
00:28:26,489 --> 00:28:29,569
No, no, no, no. I want
to talk to you. Come here.
554
00:28:30,192 --> 00:28:32,192
Oh. Okay.
555
00:28:32,260 --> 00:28:33,939
Listen, you know
I've been really busy,
556
00:28:33,963 --> 00:28:36,091
so I haven't been involved
in the whole movie thing.
557
00:28:36,115 --> 00:28:38,231
Huh. But last night
I was watching
558
00:28:38,300 --> 00:28:41,351
Paranormal Activity.
You ever seen that shit?
559
00:28:41,420 --> 00:28:42,452
I don't think so.
560
00:28:42,504 --> 00:28:44,988
You, you gotta
check that shit out.
561
00:28:45,057 --> 00:28:48,709
Anyway, I realized that being
around artistic people, like you,
562
00:28:48,777 --> 00:28:50,994
that's some interesting
shit. Yeah. Uh-huh.
563
00:28:51,063 --> 00:28:54,183
And I heard my Tia say that
you have some table meeting?
564
00:28:54,366 --> 00:28:55,716
I really want to go.
565
00:28:55,784 --> 00:28:57,233
To the table read?
566
00:28:57,302 --> 00:28:58,896
Table read, yeah. Yeah.
567
00:28:58,920 --> 00:29:01,360
And I wanna invite
my buddy, Bliz?
568
00:29:02,908 --> 00:29:06,243
Oh! Yeah! Yeah,
okay, it's at 3:00.
569
00:29:06,312 --> 00:29:08,423
I'll get you a drive
on. That's very cool.
570
00:29:08,447 --> 00:29:09,891
Thank you, dog. Mm-hmm.
571
00:29:09,915 --> 00:29:11,793
I'm looking forward
to that creativity.
572
00:29:11,817 --> 00:29:14,568
Yeah! Me, too. (NERVOUS CHUCKLE)
573
00:29:14,637 --> 00:29:15,903
Oh!
574
00:29:15,971 --> 00:29:17,738
All right! All right.
575
00:29:33,738 --> 00:29:35,505
You must be Bob.
576
00:29:35,574 --> 00:29:36,790
Danny, right?
577
00:29:37,909 --> 00:29:39,709
Hey, thanks for helping me out.
578
00:29:39,778 --> 00:29:41,873
Yeah, we're helping
each other out.
579
00:29:41,897 --> 00:29:44,598
Here's a little, uh, little
something for your effort.
580
00:29:44,667 --> 00:29:46,667
Yeah...
581
00:29:46,735 --> 00:29:49,886
So what kind of a, uh...
Timeline we're looking here?
582
00:29:49,955 --> 00:29:51,805
Rudy was saying that we... Yeah.
583
00:30:13,128 --> 00:30:14,822
(SIGHS) Five
seconds with that guy,
584
00:30:14,846 --> 00:30:16,179
I knew he was a shit bird.
585
00:30:18,517 --> 00:30:19,517
(SIGHS)
586
00:30:20,785 --> 00:30:22,068
Should we go on, maybe?
587
00:30:22,137 --> 00:30:25,555
(SIGHS) Man, the writer
still hasn't sent the pages.
588
00:30:26,775 --> 00:30:28,942
I fuckin' hate deadlines.
589
00:30:29,011 --> 00:30:31,022
I mean, he was at his
day job, earlier, but, I mean,
590
00:30:31,046 --> 00:30:33,297
he's been home for two hours!
591
00:30:33,365 --> 00:30:34,414
What's his day job?
592
00:30:34,483 --> 00:30:35,732
Valet.
593
00:30:35,801 --> 00:30:37,550
He...
594
00:30:37,620 --> 00:30:39,181
Well, at least if
his writing is shite,
595
00:30:39,205 --> 00:30:40,515
it's not like Brandon
will shut down the movie,
596
00:30:40,539 --> 00:30:42,317
and then Amara will
have us both killed.
597
00:30:42,341 --> 00:30:44,068
Yeah, okay. I... Oh,
no, wait a minute.
598
00:30:44,092 --> 00:30:45,659
That is what will happen.
599
00:30:45,727 --> 00:30:48,647
I'll call him as soon as we get
back to the apartment. Okay?
600
00:30:49,230 --> 00:30:50,664
A fucking valet?
601
00:30:50,732 --> 00:30:52,012
Quit bugging me, man.
602
00:30:52,768 --> 00:30:54,033
Got a lot of stress.
603
00:30:59,725 --> 00:31:01,107
(SIREN WAILING)
604
00:31:08,967 --> 00:31:11,167
Front desk called, said
she's on her way up.
605
00:31:14,072 --> 00:31:15,322
You sure about this?
606
00:31:17,392 --> 00:31:18,472
I'm curious.
607
00:31:19,695 --> 00:31:21,011
(KNOCKING ON DOOR)
608
00:31:33,108 --> 00:31:35,341
Hello, Amara. Ed.
609
00:31:36,945 --> 00:31:38,561
Thanks for seeing me.
610
00:31:38,630 --> 00:31:40,470
Miles give you my phone number?
611
00:31:41,616 --> 00:31:42,799
I've had it for years.
612
00:31:44,370 --> 00:31:46,130
AMARA: Lots of men work for me.
613
00:31:46,855 --> 00:31:49,188
I don't talk to their wife.
614
00:31:49,257 --> 00:31:51,457
Then I'm glad you
made an exception.
615
00:31:52,694 --> 00:31:55,112
Can I sit? I have a lot to say.
616
00:32:01,837 --> 00:32:02,997
(KATIE SIGHS)
617
00:32:07,742 --> 00:32:10,193
It's great, what you're
doing with the film.
618
00:32:11,931 --> 00:32:13,530
It's exciting, and I'm,
619
00:32:13,598 --> 00:32:16,033
I'm sure there's a
practical benefit as well.
620
00:32:18,337 --> 00:32:19,497
What do you know about it?
621
00:32:21,156 --> 00:32:23,773
I came to say,
622
00:32:23,842 --> 00:32:27,202
I think there's an
opportunity, moving forward.
623
00:32:27,696 --> 00:32:29,579
For you and for Miles.
624
00:32:31,784 --> 00:32:32,916
And you?
625
00:32:34,836 --> 00:32:35,996
For all of us.
626
00:32:39,758 --> 00:32:40,838
(ELEVATOR BELL DINGS)
627
00:32:42,427 --> 00:32:43,794
Oh, hey!
628
00:32:43,862 --> 00:32:45,506
Thanks for letting us use
that conference room, really.
629
00:32:45,530 --> 00:32:47,691
Okay? We're gonna keep
it spick and span, trust me.
630
00:32:47,715 --> 00:32:49,900
Yeah, it's all yours. Okay.
631
00:32:49,968 --> 00:32:51,384
Whoa-ho! What happened?
632
00:32:53,088 --> 00:32:56,656
Uh... Uh, I was
coming down the stairs
633
00:32:56,725 --> 00:32:58,942
in the parking
garage, and I twisted it.
634
00:32:59,010 --> 00:33:00,927
Oh, stairs in the back, right?
635
00:33:01,013 --> 00:33:02,924
And I hate those
freaking stairs!
636
00:33:02,948 --> 00:33:05,415
Yeah, this whole
place is a death trap.
637
00:33:13,525 --> 00:33:14,791
Lindsay, right?
638
00:33:14,860 --> 00:33:15,900
Yeah.
639
00:33:16,295 --> 00:33:17,660
Rudy.
640
00:33:17,729 --> 00:33:19,946
We met at the bar the
other night. (CHUCKLES)
641
00:33:20,014 --> 00:33:22,465
That's right. Good
memory. Hey there, Bob!
642
00:33:22,534 --> 00:33:24,267
Wait a second. Cheers, Lindsay.
643
00:33:27,990 --> 00:33:29,033
BOB: What are you doing here?
644
00:33:29,057 --> 00:33:30,323
Just dropping in.
645
00:33:30,392 --> 00:33:32,525
And, uh, I thought I'd
run something by you.
646
00:33:33,361 --> 00:33:34,521
How'd you get on the lot?
647
00:33:35,330 --> 00:33:37,480
Gate three.
648
00:33:37,549 --> 00:33:39,509
But don't you... You
have no windows, Bob.
649
00:33:40,252 --> 00:33:42,152
(CHUCKLES)
650
00:33:42,221 --> 00:33:45,021
You might go a
little mad down here,
651
00:33:45,090 --> 00:33:47,623
with just filing cabinets
and spreadsheets.
652
00:33:49,561 --> 00:33:51,338
(GRUNTS) What did
you want to run by me?
653
00:33:51,362 --> 00:33:52,495
Oh, yes.
654
00:33:56,735 --> 00:33:57,975
I need a favor.
655
00:33:58,603 --> 00:33:59,869
Okay.
656
00:33:59,938 --> 00:34:02,339
You have a project here
called The Admiral's Mistress.
657
00:34:02,407 --> 00:34:04,057
I hear it's great.
658
00:34:04,126 --> 00:34:07,046
I need you to sign off on the
budget so they can start production.
659
00:34:07,679 --> 00:34:09,645
What's your connection?
660
00:34:09,714 --> 00:34:13,950
I just thought, seeing
as I'm doing you a favor,
661
00:34:14,019 --> 00:34:16,264
helping you to bribe a
government employee,
662
00:34:16,288 --> 00:34:18,450
which I think is a
fucking felony, Bob,
663
00:34:18,474 --> 00:34:20,714
I just thought maybe you
could help me with this.
664
00:34:26,748 --> 00:34:29,199
(BOTH CHUCKLING)
665
00:34:30,736 --> 00:34:32,986
When we first met at the
bar, you knew who I was.
666
00:34:33,054 --> 00:34:34,453
You told me who you were.
667
00:34:38,776 --> 00:34:43,563
You're helping me out,
and I, I appreciate that.
668
00:34:43,632 --> 00:34:45,715
But what you're
asking is, you know...
669
00:34:45,784 --> 00:34:50,036
(INHALES SHARPLY) You want
tickets to a premiere, um, I'm your guy.
670
00:34:50,105 --> 00:34:52,004
Um, box set of, uh, DVDs...
671
00:34:52,073 --> 00:34:54,335
The production budget, Bob,
would you say that's in this office
672
00:34:54,359 --> 00:34:56,599
or would Lindsay have it
in one of her filing cabinets?
673
00:34:58,429 --> 00:35:01,008
Thanks for stopping by, Rudy. You
want to call me later, let me know.
674
00:35:01,032 --> 00:35:02,715
Sit down, Bob.
675
00:35:02,801 --> 00:35:04,885
Who the fuck do you
think you are, huh?
676
00:35:04,970 --> 00:35:06,369
Get out of my office.
677
00:35:07,455 --> 00:35:10,023
Hey, Lindsay! (THUDS)
678
00:35:10,091 --> 00:35:12,559
I work for serious people, Bob.
679
00:35:12,627 --> 00:35:13,671
LINDSAY: It's locked.
680
00:35:13,695 --> 00:35:14,861
You play games with us,
681
00:35:14,930 --> 00:35:16,829
we'll bury you under
the fucking foundations
682
00:35:16,898 --> 00:35:18,458
of that fancy house
you're building.
683
00:35:20,101 --> 00:35:22,341
(GRUNTS) LINDSAY:
Did you need me?
684
00:35:23,188 --> 00:35:25,555
Say you want the budget.
685
00:35:32,047 --> 00:35:34,087
Lindsay? LINDSAY: Yeah?
686
00:35:34,348 --> 00:35:36,427
Could you bring
us the 2D version
687
00:35:36,451 --> 00:35:40,403
of The Admiral's Mistress
production budget, please?
688
00:35:41,206 --> 00:35:42,421
LINDSAY: Okay.
689
00:35:45,610 --> 00:35:46,776
Now you can sit down.
690
00:35:54,202 --> 00:35:55,218
(KNOCKING ON DOOR)
691
00:35:57,572 --> 00:35:59,739
Oh, perfect! Thank you!
692
00:35:59,808 --> 00:36:02,692
Oh, can I borrow that
pen? Cheers, Lindsay.
693
00:36:18,693 --> 00:36:22,445
It's a good investment,
Bob. In more ways than one.
694
00:36:30,888 --> 00:36:33,556
(PEOPLE ALL CHATTING)
MAN: April, how are you?
695
00:36:38,463 --> 00:36:40,263
EMMA: Dad.
696
00:36:40,332 --> 00:36:43,850
Hey! You're over
there, with the talent.
697
00:36:43,918 --> 00:36:45,735
What if I mess up?
698
00:36:45,803 --> 00:36:50,323
Well, your dad's the producer, so
you're probably not getting fired. Go on.
699
00:36:50,391 --> 00:36:52,303
There's a lot I want
to say. (SIGHS) Mm.
700
00:36:52,327 --> 00:36:53,610
Maybe at dinner?
701
00:36:53,678 --> 00:36:55,044
That sounds daunting.
702
00:36:55,113 --> 00:36:56,674
Any chance we
might enjoy ourselves?
703
00:36:56,698 --> 00:36:58,097
I'm planning to enjoy it.
704
00:36:58,166 --> 00:36:59,181
Oh.
705
00:37:07,092 --> 00:37:08,936
How'd it go? Good, I think.
706
00:37:08,960 --> 00:37:11,494
Well, I'm glad, 'cause
we've got a situation.
707
00:37:13,581 --> 00:37:14,581
What?
708
00:37:17,902 --> 00:37:19,647
(WHISPERS) What the
fuck? (GRUNTS) Mm-hmm.
709
00:37:19,671 --> 00:37:21,888
Gladys!
710
00:37:21,957 --> 00:37:24,285
May I ask, what the fuck
Nathan is doing at the table?
711
00:37:24,309 --> 00:37:26,349
Lord Sheridan is a
pivotal fucking role.
712
00:37:26,411 --> 00:37:27,989
We had actors who
were unavailable,
713
00:37:28,013 --> 00:37:30,580
so I guess casting
got readers to sub in.
714
00:37:30,648 --> 00:37:32,048
Why are they using him?
715
00:37:32,116 --> 00:37:34,027
GLADYS: He must have
volunteered before I fired him.
716
00:37:34,051 --> 00:37:36,636
Have you heard him
speak? He sounds like Spicoli.
717
00:37:36,704 --> 00:37:39,605
Everybody, uh, why
don't we get started, huh?
718
00:37:39,674 --> 00:37:43,059
Please, you've, you've got your
assigned seats, we're all here.
719
00:37:43,128 --> 00:37:44,672
It's okay. RICK: And, um...
720
00:37:44,696 --> 00:37:47,241
We're happy you're here. And tell
you what, we're gonna turn it over
721
00:37:47,265 --> 00:37:50,783
to your director now. Hafdis!
722
00:37:50,852 --> 00:37:52,852
Hey! Yeah, whenever
you're ready.
723
00:37:52,921 --> 00:37:54,537
HAFDIS: (STUTTERS)
Can you hear me?
724
00:37:54,606 --> 00:37:55,705
Yes, we can hear you.
725
00:37:55,774 --> 00:37:59,476
Okay, great. Well,
welcome everybody.
726
00:37:59,544 --> 00:38:03,779
So glad you can, yeah, all
join us on this very special day.
727
00:38:03,848 --> 00:38:08,568
Such an exciting
project, I'm so thrilled!
728
00:38:08,637 --> 00:38:12,388
(CHUCKLES) But
now, let us begin.
729
00:38:12,457 --> 00:38:13,656
(PEOPLE CHUCKLING)
730
00:38:13,725 --> 00:38:15,625
Great! Let's go! (CLEARS THROAT)
731
00:38:21,166 --> 00:38:23,933
AD: Exterior, Munro
Estates, evening.
732
00:38:24,002 --> 00:38:27,320
Rolling hills give way to
chalk cliffs and gray ocean.
733
00:38:27,388 --> 00:38:31,274
Reveal Lord Munro, handsome
despite his lined visage.
734
00:38:31,343 --> 00:38:33,443
With him is Lady Margaret.
735
00:38:33,512 --> 00:38:35,712
Are you certain Lord
Culph will attend the ball?
736
00:38:35,781 --> 00:38:37,430
Quite sure.
737
00:38:37,498 --> 00:38:40,499
Lillian is not so foolish
as to hope for an audience,
738
00:38:40,569 --> 00:38:42,485
but she would lay eyes on him.
739
00:38:42,554 --> 00:38:46,405
His Lordship has many
obligations, she is not among them.
740
00:38:46,474 --> 00:38:48,758
You, on the other hand...
741
00:38:48,827 --> 00:38:52,912
Felton approaches Margaret and her
smile betrays her pleasure at seeing him.
742
00:38:52,980 --> 00:38:56,633
I hear my lady is to attend a
ball at Sumerford this evening.
743
00:38:56,701 --> 00:39:00,420
A recently-acquired cough
may prevent me from attending.
744
00:39:00,488 --> 00:39:02,772
A cough? Margaret
gives a fake cough.
745
00:39:02,840 --> 00:39:05,592
(COUGHS) (ALL LAUGH)
746
00:39:05,660 --> 00:39:09,145
MAX: Sounds serious.
(ALL CHUCKLING)
747
00:39:09,214 --> 00:39:11,759
But if I were feeling well
enough to take a walk later,
748
00:39:11,783 --> 00:39:14,784
and you were to leave your
mother's house to get some air,
749
00:39:14,853 --> 00:39:18,755
it isn't impossible that we
might pass each other by.
750
00:39:18,824 --> 00:39:21,384
They're interrupted by the
sudden appearance of Kitty,
751
00:39:22,677 --> 00:39:25,194
a servant girl carrying
a basket of laundry.
752
00:39:25,864 --> 00:39:27,630
Felton!
753
00:39:27,699 --> 00:39:31,317
Kitty drops the laundry and embraces
Felton. Margaret looks on wistfully.
754
00:39:31,386 --> 00:39:34,320
They said you weren't coming
back, but I wouldn't believe them.
755
00:39:34,389 --> 00:39:38,390
Kitty, dear, not in front of
the lady, it's over-familiar.
756
00:39:38,459 --> 00:39:40,643
Sorry, milady. BECCA: Nonsense.
757
00:39:40,712 --> 00:39:45,631
You wish to embrace an old
friend. Who could blame you?
758
00:39:45,700 --> 00:39:49,552
Blushing, Kitty picks up her basket
of laundry and excuses herself.
759
00:39:49,621 --> 00:39:51,371
Unable to contain her smile,
760
00:39:51,439 --> 00:39:54,791
Felton watches her go and slowly
turns to gaze upon the house.
761
00:39:59,064 --> 00:40:00,496
In here.
762
00:40:11,943 --> 00:40:13,008
2 grand, right?
763
00:40:16,814 --> 00:40:18,181
Is this a police station?
764
00:40:18,249 --> 00:40:20,216
88th Precinct on
Compton Justice.
765
00:40:20,285 --> 00:40:21,517
Yo, for real?
766
00:40:21,586 --> 00:40:23,586
My mom's be watching that show.
767
00:40:32,697 --> 00:40:38,301
(SIGHS) Got any movie or TV friends need
a hookup, tell them to give us a shout.
768
00:40:38,369 --> 00:40:40,609
Cool. Hey, y'all. Check it out.
769
00:40:41,355 --> 00:40:42,955
They got me, bro.
770
00:40:43,024 --> 00:40:45,224
I'm looking at
some serious time.
771
00:40:47,412 --> 00:40:49,512
A 12-year-old stable
boy readies a horse.
772
00:40:49,581 --> 00:40:51,798
Behind him, Lord
Henry Sheridan enters.
773
00:40:51,866 --> 00:40:53,349
Oh, shit, here we go.
774
00:40:53,417 --> 00:40:55,896
Outwardly handsome but
with something dark at his core,
775
00:40:55,920 --> 00:40:57,320
dressed in full riding gear,
776
00:40:57,389 --> 00:40:58,755
Sheridan approaches.
777
00:40:58,823 --> 00:41:00,103
Oh, fuck's sake!
778
00:41:02,327 --> 00:41:04,560
You. Yes, sir?
779
00:41:04,629 --> 00:41:07,663
I wished to ride the bay, but now
I find the roan has been saddled.
780
00:41:09,133 --> 00:41:10,995
The stable master
gave you instructions,
781
00:41:11,019 --> 00:41:12,163
still you saddled
the wrong horse.
782
00:41:12,187 --> 00:41:13,619
Is it me? Or is he all right?
783
00:41:14,522 --> 00:41:16,573
I mean... Yeah.
784
00:41:16,641 --> 00:41:18,922
BOY: I'll fix it, sir... I did
not say you can move.
785
00:41:19,994 --> 00:41:21,914
Look at me when
I'm addressing you.
786
00:41:23,998 --> 00:41:25,031
(SIGHS)
787
00:41:25,099 --> 00:41:27,699
AD: The boy forces
his gaze upwards.
788
00:41:27,768 --> 00:41:29,763
Please, sir, it will
not happen again.
789
00:41:29,787 --> 00:41:31,537
No, it won't,
790
00:41:31,605 --> 00:41:35,675
as I shall whip you bloody in order
to fix the incident in your memory,
791
00:41:35,743 --> 00:41:38,945
and ensure you don't
disappoint me next Sunday.
792
00:41:40,364 --> 00:41:41,597
Take off your shirt.
793
00:41:41,666 --> 00:41:44,867
AD: Weeping, the
boy pulls off his shirt.
794
00:41:44,936 --> 00:41:47,202
Since I have made your
daughter's acquaintance,
795
00:41:48,239 --> 00:41:49,872
I cannot sleep.
796
00:41:51,525 --> 00:41:52,591
I cannot eat.
797
00:41:53,945 --> 00:41:55,505
I am a shadow of my former self.
798
00:41:59,084 --> 00:42:01,217
If the lady does not
return my affections,
799
00:42:04,572 --> 00:42:06,422
I ask her to put me
out of my misery.
800
00:42:07,825 --> 00:42:10,359
I think you will be very
pleased with her answer.
801
00:42:10,428 --> 00:42:11,494
(SIGHS)
802
00:42:14,015 --> 00:42:16,215
Sheridan bolts the
door behind him,
803
00:42:16,284 --> 00:42:17,950
Margaret starts to back away.
804
00:42:20,087 --> 00:42:21,821
Do not come near me.
805
00:42:21,889 --> 00:42:26,125
A man may treat his
property as he desires.
806
00:42:26,193 --> 00:42:29,095
He may shatter a dish,
he may beat his dog.
807
00:42:30,482 --> 00:42:32,815
And he may bed the
woman who's to be his wife,
808
00:42:34,535 --> 00:42:36,536
with force, if necessary.
809
00:42:38,073 --> 00:42:39,222
You are a scoundrel.
810
00:42:42,209 --> 00:42:44,377
One who is to share a
bed with you tomorrow.
811
00:42:47,364 --> 00:42:49,284
He's pretty fuckin'
good, isn't he?
812
00:42:51,119 --> 00:42:55,054
Track with Margaret as she
walks to the cliffs. Camera rises up.
813
00:42:55,123 --> 00:42:59,625
As the sun sets on the day, and
on a lifetime of regret. The end.
814
00:43:00,261 --> 00:43:01,894
(ALL CHEERING)
815
00:43:07,686 --> 00:43:08,686
Beautiful.
816
00:43:12,023 --> 00:43:15,007
Wonderful, wonderful,
wonderful. Hafdis, anything?
817
00:43:17,128 --> 00:43:19,378
That was beautiful.
818
00:43:19,447 --> 00:43:20,824
Thank you! MALE
GUARD: All right. Let's go.
819
00:43:20,848 --> 00:43:23,699
Yes, I know. Shut
that off. Shut that off.
820
00:43:23,768 --> 00:43:26,246
Hey, everybody, there's plenty of
lunch here that's gonna go to waste.
821
00:43:26,270 --> 00:43:28,070
Thank you very much.
822
00:43:28,139 --> 00:43:30,106
(ALL CHATTERING)
823
00:43:30,174 --> 00:43:32,753
That went okay. Those new
lines really worked. Right?
824
00:43:32,777 --> 00:43:34,287
Read like a house on
fire. Don't you think?
825
00:43:34,311 --> 00:43:36,390
Yeah. And how about
our new Lord Sheridan?
826
00:43:36,414 --> 00:43:38,080
Uh, no, no, he's just a reader.
827
00:43:38,149 --> 00:43:39,429
No, no, not anymore.
828
00:43:39,467 --> 00:43:41,947
He's twice as good
as the actor we had.
829
00:43:43,671 --> 00:43:45,020
We're not doing this, right?
830
00:43:46,441 --> 00:43:47,756
I don't know...
831
00:43:47,825 --> 00:43:49,903
I mean, his roommate
wrote the fuckin' script.
832
00:43:49,927 --> 00:43:53,167
How long before he puts the
pieces together? I don't know, Lulu.
833
00:43:53,898 --> 00:43:54,998
Don't do this.
834
00:43:55,867 --> 00:43:57,667
He was fuckin' brilliant!
835
00:43:57,736 --> 00:43:59,613
We can't go back
to the other guy now.
836
00:43:59,637 --> 00:44:02,305
Yeah, we can. We gotta
do what's best for the movie.
837
00:44:02,373 --> 00:44:04,451
Hey. That was fun.
Can't wait to do it again.
838
00:44:04,475 --> 00:44:05,741
(CHUCKLES)
839
00:44:05,810 --> 00:44:07,943
It always ends really
well for child stars, right?
840
00:44:08,012 --> 00:44:10,412
Come on, let's get you
a donut or something.
841
00:44:10,831 --> 00:44:12,831
(KATIE CHUCKLES)
842
00:44:14,318 --> 00:44:18,487
The great cast, the
ocean battle, the drama...
843
00:44:18,556 --> 00:44:22,491
It left me wondering... Why
was it so fucking boring?
844
00:44:22,560 --> 00:44:24,526
I told you that
wasn't my experience.
845
00:44:24,595 --> 00:44:27,041
(SIGHS) I wanted to crawl
under the table and go to sleep.
846
00:44:27,065 --> 00:44:29,009
I still think there's a
built-in audience for this.
847
00:44:29,033 --> 00:44:31,167
Yeah, well, Bob
Grace agrees with you.
848
00:44:31,235 --> 00:44:33,903
What? Messages?
849
00:44:33,972 --> 00:44:36,772
Bob ran projections for
domestic and international,
850
00:44:36,841 --> 00:44:38,919
says there's a
significant upside.
851
00:44:38,943 --> 00:44:40,863
(SCOFFS) Beats
the hell outta me.
852
00:44:42,279 --> 00:44:45,782
Look at these heavy
hitters. Fantastic.
853
00:44:45,850 --> 00:44:49,768
You liked it? All I have to
say is, "Let's make a movie!"
854
00:44:49,837 --> 00:44:52,071
(HOOTING) Yes!
All right! (LAUGHS)
855
00:44:52,139 --> 00:44:54,106
(ALL LAUGHING)
856
00:44:54,175 --> 00:44:56,087
Let's sit down, talk
about a start date.
857
00:44:56,111 --> 00:44:57,571
You know, I've never
even been to Nevada.
858
00:44:57,595 --> 00:44:58,694
Mm?
859
00:44:58,763 --> 00:45:00,462
Nevada?
860
00:45:00,531 --> 00:45:02,331
Where we're shooting.
861
00:45:02,399 --> 00:45:05,478
Yeah, I've been CC'ing you on all
those emails. The locations with rebates.
862
00:45:05,502 --> 00:45:06,782
He actually lives in Nevada.
863
00:45:07,521 --> 00:45:08,804
Uh, yeah, it's just, um...
864
00:45:10,975 --> 00:45:13,943
England is very lush and green.
865
00:45:14,963 --> 00:45:16,745
Nevada is a fuckin' desert.
866
00:45:17,564 --> 00:45:18,764
RICK: With rebates.
867
00:45:18,833 --> 00:45:20,727
And Rick and Amara got
us a deal on local crew.
868
00:45:20,751 --> 00:45:23,436
So all that money
goes to the screen!
869
00:45:25,740 --> 00:45:27,740
That's fucking brilliant.
870
00:45:36,684 --> 00:45:37,900
(PHONE RINGING)
871
00:45:37,969 --> 00:45:39,430
TV PRESENTER: Three
questions, from me to you.
872
00:45:39,454 --> 00:45:42,455
For each correct answer
about a travel destination.
873
00:45:42,523 --> 00:45:44,573
Hello? NATHAN: Mom! Mom!
874
00:45:44,642 --> 00:45:47,810
Hi, honey. It's Nathan.
NATHAN: I got a part!
875
00:45:48,613 --> 00:45:49,862
A what?
876
00:45:49,930 --> 00:45:52,081
Yeah, I'm playing the lead!
877
00:45:52,149 --> 00:45:54,283
Says he's playing a lead.
878
00:45:54,351 --> 00:45:55,851
What's that mean?
879
00:45:55,920 --> 00:45:57,519
Dad's asking, what's that mean?
880
00:45:57,588 --> 00:45:59,622
Oh, that the producers liked me,
881
00:45:59,690 --> 00:46:01,285
so they're giving me a big role.
882
00:46:01,309 --> 00:46:03,275
I know I said it
would happen sooner,
883
00:46:03,344 --> 00:46:05,139
you know, and it's
already been nine months.
884
00:46:05,163 --> 00:46:08,964
But they're paying me scale.
And I can send you 60 grand...
885
00:46:09,033 --> 00:46:10,466
60 what?
886
00:46:10,518 --> 00:46:11,558
Thousand, thousand.
887
00:46:11,619 --> 00:46:13,219
(BATTERY LOW INDICATOR BEEPS)
888
00:46:13,287 --> 00:46:15,632
Uh, hey, my phone's dying, I, I
got to find somewhere to charge.
889
00:46:15,656 --> 00:46:18,457
Um, I'll call tomorrow?
Uh, love to Dad.
890
00:46:18,526 --> 00:46:20,126
Bye, bye, bye! (KISSES)
891
00:46:20,594 --> 00:46:21,594
(SIGHS)
892
00:46:22,629 --> 00:46:24,763
Sends his love. Mm.
893
00:46:28,619 --> 00:46:31,087
He says he's sending us $60,000.
894
00:46:32,523 --> 00:46:33,803
He sound high?
895
00:46:34,742 --> 00:46:35,907
Maybe.
896
00:46:37,278 --> 00:46:38,510
At least he's not dead.
897
00:46:39,397 --> 00:46:40,597
There's that.
898
00:46:43,868 --> 00:46:44,868
(PEOPLE CHATTING)
899
00:46:49,840 --> 00:46:51,474
Lot of old people here.
900
00:46:52,910 --> 00:46:55,678
(WHISPERS) And tourists. Yeah.
901
00:46:55,746 --> 00:46:59,348
But I dig it, and you were
very sweet to take me.
902
00:47:03,755 --> 00:47:07,006
(INHALES SHARPLY) That's a
nice red, it's not too expensive.
903
00:47:07,075 --> 00:47:10,042
Oh, yeah, you
have it, I don't drink.
904
00:47:10,511 --> 00:47:11,711
Oh.
905
00:47:13,047 --> 00:47:14,080
AA?
906
00:47:14,882 --> 00:47:17,532
No, no. I'm a Mormon.
907
00:47:17,601 --> 00:47:19,785
(SNORTING LAUGHTER)
908
00:47:23,191 --> 00:47:24,290
Are you?
909
00:47:27,177 --> 00:47:31,530
Uh, I mean, Mormons
are fascinating.
910
00:47:31,599 --> 00:47:33,444
Um, I'm glad that you think so.
911
00:47:33,468 --> 00:47:34,733
(CHUCKLES)
912
00:47:36,203 --> 00:47:37,770
No coffee, and no booze, right?
913
00:47:38,939 --> 00:47:41,757
Well, no smoking, no caffeine.
914
00:47:41,825 --> 00:47:44,193
No premarital sex, no drugs.
915
00:47:44,261 --> 00:47:46,341
Those are the
biggies. (CHUCKLES)
916
00:47:47,097 --> 00:47:48,113
No sex?
917
00:47:48,182 --> 00:47:49,515
No premarital sex.
918
00:47:51,952 --> 00:47:53,452
You just make out?
919
00:47:56,640 --> 00:47:57,889
You can't make out?
920
00:48:00,144 --> 00:48:05,013
You can, uh, just without a
lot of intensity, or for very long...
921
00:48:07,601 --> 00:48:09,480
I feel like you're
bumping on this, uh...
922
00:48:09,504 --> 00:48:11,753
So what is all of
this leading up to?
923
00:48:13,474 --> 00:48:18,361
Well, ideally, a very
intimate friendship.
924
00:48:20,464 --> 00:48:22,584
And, well, if things progress...
925
00:48:24,651 --> 00:48:25,917
We get married? (LAUGHS)
926
00:48:26,737 --> 00:48:30,206
(BOTH LAUGHING)
927
00:48:30,274 --> 00:48:32,594
Let's not get
ahead of ourselves.
928
00:48:40,768 --> 00:48:45,070
So, I should just say, the
whole "not having sex" thing,
929
00:48:45,139 --> 00:48:46,772
that probably won't work for me.
930
00:48:51,112 --> 00:48:52,177
Okay.
931
00:49:03,624 --> 00:49:05,841
(CLEARS THROAT)
932
00:49:05,910 --> 00:49:08,939
EMMA: I was so nervous, and then
Max Kisbye came over and he was so nice!
933
00:49:08,963 --> 00:49:11,958
But it was so weird, because I'm used
to seeing him in, like, all of his movies?
934
00:49:11,982 --> 00:49:15,050
And he's really different in
real life. Who's she talking to?
935
00:49:16,437 --> 00:49:19,149
Every 12-year-old in
southern Nevada. (CHUCKLES)
936
00:49:19,173 --> 00:49:21,623
EMMA: acting, I said,
"Am I into acting?"
937
00:49:21,692 --> 00:49:24,226
Weren't we gonna
have a conversation?
938
00:49:24,294 --> 00:49:26,528
After dinner. (CLEARS THROAT)
939
00:49:26,597 --> 00:49:30,349
After dinner, before sex? Or
after dinner before an argument?
940
00:49:30,418 --> 00:49:33,251
(EMMA CHATTING IN
THE BACKGROUND)
941
00:49:44,064 --> 00:49:46,224
KATIE: You still
have that house?
942
00:49:50,704 --> 00:49:52,664
Are you saying you
want to live with me?
943
00:49:53,574 --> 00:49:55,018
'Cause to be honest
I'm kind of enjoying
944
00:49:55,042 --> 00:49:57,209
the setup that myself
and Lulu have here.
945
00:49:57,278 --> 00:49:58,778
Yeah, I get it.
946
00:49:58,846 --> 00:50:01,213
It's a lot of good amenities,
947
00:50:01,282 --> 00:50:05,751
on site dry cleaners,
personal hairstylists.
948
00:50:05,820 --> 00:50:07,969
Have you run this by Emma?
949
00:50:08,038 --> 00:50:10,673
Well, I thought we'd
do that together.
950
00:50:10,741 --> 00:50:12,324
I mean, let's be honest.
951
00:50:12,392 --> 00:50:14,972
If she doesn't want to move, we're
still gonna make her, she's fuckin' 12.
952
00:50:14,996 --> 00:50:16,276
(CHUCKLING)
953
00:50:17,798 --> 00:50:18,897
Mm.
954
00:50:21,002 --> 00:50:22,282
Something else.
955
00:50:23,921 --> 00:50:25,732
You want me to see if I can
bring the hairstylist with me?
956
00:50:25,756 --> 00:50:27,238
I knew you were gonna ask.
957
00:50:27,908 --> 00:50:29,148
About Amara.
958
00:50:31,995 --> 00:50:34,162
(SIGHS)
959
00:50:34,232 --> 00:50:37,633
Okay, look, if your job
really is making movies,
960
00:50:37,702 --> 00:50:43,105
and you happen to be using
Amara's money, I can live with that.
961
00:50:43,174 --> 00:50:45,802
But realistically, there's no
way she lets you walk away
962
00:50:45,826 --> 00:50:47,106
when the movie's done.
963
00:50:48,746 --> 00:50:51,207
Didn't you just say that you were
happy to live with me? (SIGHS)
964
00:50:51,231 --> 00:50:54,667
Well, Amara being
involved isn't a deal-breaker.
965
00:50:54,735 --> 00:50:57,303
I mean, people in her
position don't last forever.
966
00:50:59,257 --> 00:51:02,657
But if she goes down, I
don't want you going with her.
967
00:51:04,028 --> 00:51:05,444
So I met with a lawyer...
968
00:51:05,512 --> 00:51:06,879
Ah, come on...
969
00:51:06,948 --> 00:51:12,084
And he said if Amara forms
a shell company and an LLC...
970
00:51:12,152 --> 00:51:13,263
Whatever the fuck that is.
971
00:51:13,287 --> 00:51:15,521
Well, it's what she
does with her casino.
972
00:51:15,590 --> 00:51:17,989
Then she can fund as
many movies as she wants,
973
00:51:18,058 --> 00:51:20,492
and you're not implicated.
974
00:51:20,561 --> 00:51:24,462
I mean, she lets you
be a full-time producer.
975
00:51:24,531 --> 00:51:26,109
We don't know if she's
gonna agree to that.
976
00:51:26,133 --> 00:51:27,213
She will.
977
00:51:28,569 --> 00:51:29,735
She did.
978
00:51:32,072 --> 00:51:34,884
I mean, we didn't get into the
details, but she liked the basic...
979
00:51:34,908 --> 00:51:35,908
You spoke to Amara?
980
00:51:37,044 --> 00:51:38,393
In her hotel.
981
00:51:39,296 --> 00:51:40,463
No.
982
00:51:43,251 --> 00:51:45,446
Are you out of
your fuckin' mind?
983
00:51:45,470 --> 00:51:47,080
I'm trying to get us
away from this woman,
984
00:51:47,104 --> 00:51:48,832
and you're having chats
with her at the hotel?
985
00:51:48,856 --> 00:51:50,706
Did you bring Emma,
986
00:51:50,774 --> 00:51:54,042
or was she having a smoke
with Ed in the fuckin' lobby?
987
00:51:54,111 --> 00:51:56,951
If I'd told you, you wouldn't
have let me! No, shit.
988
00:51:58,198 --> 00:52:02,267
Katie, you think you understand
this woman, you're out of your depth.
989
00:52:02,336 --> 00:52:05,787
If I want to be with you, I don't
have a lot of fucking options here.
990
00:52:07,341 --> 00:52:09,024
Baby...
991
00:52:09,093 --> 00:52:11,260
At least it gets
us out of Nevada.
992
00:52:12,763 --> 00:52:15,083
Did I mention where
we're shooting the movie?
993
00:52:17,034 --> 00:52:18,450
What?
994
00:52:18,519 --> 00:52:20,079
EMMA: Are we celebrating or not?
995
00:52:21,054 --> 00:52:22,237
Hello?
996
00:52:27,645 --> 00:52:29,628
(SOFT JAZZ PLAYING)
997
00:52:42,893 --> 00:52:44,176
(KNOCKING ON DOOR)
998
00:52:53,153 --> 00:52:54,786
Mr. Moreweather?
999
00:52:54,855 --> 00:52:58,056
Agents Ware and Buchholz,
FBI. You have a minute?
1000
00:53:01,345 --> 00:53:02,585
Could I see that badge again?
1001
00:53:05,766 --> 00:53:08,267
That's real? Uh-huh. Yes, sir.
1002
00:53:10,120 --> 00:53:11,553
Yeah.
1003
00:53:22,266 --> 00:53:24,816
Yeah, I'm, uh,
expecting company, so...
1004
00:53:24,885 --> 00:53:25,968
How long do we have?
1005
00:53:26,804 --> 00:53:29,838
Uh... Twenty minutes.
1006
00:53:29,907 --> 00:53:32,067
Hmm. Better get to
it. Is it all right if we sit?
1007
00:53:34,127 --> 00:53:35,260
Yeah.
1008
00:53:46,323 --> 00:53:50,092
Amara de Escalones runs the southern
Nevada branch of Los Chapulines cartel.
1009
00:53:50,160 --> 00:53:53,328
Heard of Los Chapulines?
Guardianes de la Muerte?
1010
00:53:58,335 --> 00:54:00,335
(CLEARS THROAT) Mr. Moreweather.
1011
00:54:00,404 --> 00:54:02,504
Amara is currently
expanding her territory
1012
00:54:02,556 --> 00:54:05,607
into northern and
northwestern Nevada.
1013
00:54:05,676 --> 00:54:09,394
She had 12 men shot to
death in Indian Springs.
1014
00:54:10,364 --> 00:54:11,597
And before that...
1015
00:54:11,665 --> 00:54:14,099
WARE: This was a
business partner of Amara's.
1016
00:54:15,035 --> 00:54:18,670
This was a lover. Lover.
1017
00:54:20,641 --> 00:54:21,856
Lover.
1018
00:54:21,926 --> 00:54:23,208
(RICK GASPING)
1019
00:54:26,229 --> 00:54:28,349
Thanks for your time.
We'll let ourselves out.
1020
00:54:29,967 --> 00:54:31,099
You're leaving?
1021
00:54:31,168 --> 00:54:32,968
Yeah, we're just
bringing you up to speed.
1022
00:54:34,154 --> 00:54:36,855
You ever want to
talk about anything...
1023
00:54:37,692 --> 00:54:38,924
Just give us a ring.
1024
00:54:41,929 --> 00:54:45,830
Uh... But I'd burn that
before she gets here.
1025
00:54:46,734 --> 00:54:47,734
Yeah.
1026
00:54:50,905 --> 00:54:53,188
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
76104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.