All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S01 E04 - Take the Milano and Run (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,957 --> 00:00:07,741 I am Groot. 2 00:00:07,742 --> 00:00:10,827 See? I got closer to the target than you did. 3 00:00:10,828 --> 00:00:12,712 This is not a competition. 4 00:00:12,713 --> 00:00:15,549 I notice you only say that when you lose. 5 00:00:17,501 --> 00:00:19,586 We are under attack. 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,588 Yeah, by Quill's lousy piloting. 7 00:00:21,589 --> 00:00:23,557 Huh? Maybe I'd do better 8 00:00:23,558 --> 00:00:26,643 if the controls weren't rodent... uh, you-sized. 9 00:00:26,644 --> 00:00:28,728 Eh, so I made a few modifications. 10 00:00:28,729 --> 00:00:32,599 Well, next time you modify something on my ship, ask. 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,851 Hey, I've fixed up at least half of this junker. 12 00:00:34,852 --> 00:00:37,771 By now, it's more mine than yours. 13 00:00:37,772 --> 00:00:40,523 Conjunction! Come for the thrills! 14 00:00:40,524 --> 00:00:42,576 What'd you steer us into this time? 15 00:00:42,577 --> 00:00:46,863 Conjunction! Come for the action! 16 00:00:46,864 --> 00:00:50,917 Conjunction! Come for the thrills! 17 00:00:50,918 --> 00:00:53,753 Oh, now that's what I'm talking about! 18 00:00:53,754 --> 00:00:55,755 What I wouldn't do 19 00:00:55,756 --> 00:00:58,592 to get my paws on one of those sweet rides. 20 00:00:58,593 --> 00:01:00,794 Uh-uh, this trip is strictly business. 21 00:01:00,795 --> 00:01:04,547 If we're gonna unlock the secrets of my boom box, we need pandorian crystals. 22 00:01:04,548 --> 00:01:07,968 And it just so happens my old buddy, Lunatik, has one. 23 00:01:09,687 --> 00:01:12,639 - What? - The man's name is "Lunatic"? 24 00:01:12,640 --> 00:01:14,858 He spells it with a "k," not a "c." 25 00:01:19,947 --> 00:01:21,865 That is a very long list of crimes. 26 00:01:21,866 --> 00:01:25,485 Okay, so he's less a "buddy" than an "occasional contact". 27 00:01:25,486 --> 00:01:26,820 He's a dangerous mobster, really. 28 00:01:26,821 --> 00:01:29,656 Oh, well, then he's probably a swell guy. 29 00:01:29,657 --> 00:01:31,574 What could go wrong? 30 00:01:32,960 --> 00:01:35,996 I mean, apart from the fact that your ship is a piece of flarg? 31 00:01:35,997 --> 00:01:38,965 Hey, how come when it does anything cool, it's your ship, 32 00:01:38,966 --> 00:01:40,800 but when it's falling apart, it's mine? 33 00:01:40,801 --> 00:01:42,636 Think you just answered your own question. 34 00:01:42,637 --> 00:01:44,587 Hull breach! We're losing life support. 35 00:01:44,588 --> 00:01:47,757 By "earned" you mean "steal" from your pirate buddy, yondu! 36 00:01:47,758 --> 00:01:51,845 I am Groot! 37 00:01:51,846 --> 00:01:53,647 I have it. I have it! 38 00:01:53,648 --> 00:01:54,848 Not a competition. 39 00:01:54,849 --> 00:01:58,685 Better compete to strap in so maybe you survive this crash. 40 00:01:58,686 --> 00:02:01,688 When you're raised by Thanos, everything is a competition. 41 00:02:01,689 --> 00:02:02,939 You lose, you die. 42 00:02:02,940 --> 00:02:05,061 Bad word choice! 43 00:02:20,507 --> 00:02:22,172 Scan for something soft! 44 00:02:23,410 --> 00:02:24,826 That is not soft! 45 00:02:44,892 --> 00:02:47,026 Thank you. We're here all week. 46 00:02:47,027 --> 00:02:48,978 Don't forget to tip your guardians. 47 00:02:51,782 --> 00:02:55,902 Hmmm, vandal. Vermin. Vegetable. 48 00:02:55,903 --> 00:02:57,036 Wait... 49 00:02:57,037 --> 00:02:59,739 Drax the destroyer? 50 00:02:59,740 --> 00:03:02,041 And the infamous daughter of Thanos? 51 00:03:02,042 --> 00:03:05,745 This game is so on. 52 00:03:06,914 --> 00:03:09,832 Yeah... This one's yours. 53 00:03:09,833 --> 00:03:12,752 Freeze, freaks. 54 00:03:12,753 --> 00:03:13,920 Reckless endangerment. 55 00:03:13,921 --> 00:03:15,755 Landing without clearance. 56 00:03:15,756 --> 00:03:17,891 Parking in a red zone. 57 00:03:17,892 --> 00:03:20,760 You lowlifes are so busted. 58 00:03:20,761 --> 00:03:22,929 Whoa, easy there, kitty cat. 59 00:03:22,930 --> 00:03:26,099 The name is Corpsman Titus, punk. 60 00:03:26,100 --> 00:03:28,067 Well, obviously you didn't get the memo 61 00:03:28,068 --> 00:03:30,103 about the Guardians of The Galaxy. 62 00:03:30,104 --> 00:03:32,939 Saviors of your nova corps home planet? 63 00:03:32,940 --> 00:03:36,859 Expunged criminal records. Any of this ring a bell? 64 00:03:36,860 --> 00:03:42,749 I know who you are, and once a lowlife, always a lowlife. 65 00:03:42,750 --> 00:03:46,035 Welcome to conjunction, nova corpsman Titus. 66 00:03:46,036 --> 00:03:47,837 I am your host. 67 00:03:47,838 --> 00:03:51,124 The grandmaster. I know who you are, too. 68 00:03:51,125 --> 00:03:54,961 Then you know my reputation for putting on a good show. 69 00:03:54,962 --> 00:03:56,930 Like this one. 70 00:03:56,931 --> 00:04:01,100 Rest assured, no one was ever in danger. 71 00:04:01,101 --> 00:04:03,636 Please release them. 72 00:04:03,637 --> 00:04:06,689 You see this property damage? Not gonna happen. 73 00:04:06,690 --> 00:04:10,777 The property belongs to me, so I'll be covering all damages. 74 00:04:10,778 --> 00:04:16,649 After all, what happens on conjunction stays on conjunction. 75 00:04:16,650 --> 00:04:19,986 And I trust my new guests will stay a while? 76 00:04:19,987 --> 00:04:22,155 I'm assuming you'd rather take this transport 77 00:04:22,156 --> 00:04:26,659 to my luxury suite than argue with local law enforcement. 78 00:04:26,660 --> 00:04:27,827 D'ast right! 79 00:04:30,831 --> 00:04:32,966 This isn't over. 80 00:04:32,967 --> 00:04:34,667 Swanky. 81 00:04:34,668 --> 00:04:36,002 Something doesn't smell right. 82 00:04:36,003 --> 00:04:38,671 I detect no unusual odor. 83 00:04:43,811 --> 00:04:46,846 Okay, maybe we should've taken our chances with the Nova Corpsman. 84 00:04:48,932 --> 00:04:51,901 No, I like my chances just fine. 85 00:04:59,943 --> 00:05:01,694 I am Groot! 86 00:05:03,914 --> 00:05:06,082 - Prepare to be... - Too slow. 87 00:05:07,785 --> 00:05:09,035 Just saying. 88 00:05:09,036 --> 00:05:11,621 Oh, forgive the theatrics. 89 00:05:11,622 --> 00:05:15,008 I just had to see you two fight in person. 90 00:05:15,009 --> 00:05:16,876 Drax the destroyer. 91 00:05:16,877 --> 00:05:18,761 A huge fan. 92 00:05:18,762 --> 00:05:21,931 And the lovely, lethal Gamora. 93 00:05:21,932 --> 00:05:24,801 Your reputation precedes you. 94 00:05:24,802 --> 00:05:26,853 As do yours, Rocket. 95 00:05:26,854 --> 00:05:29,806 Groot. And, um... 96 00:05:31,975 --> 00:05:34,811 Star... come on. 97 00:05:34,812 --> 00:05:36,779 Lord? Star-Lord? 98 00:05:36,780 --> 00:05:38,815 Seriously? Nothing? 99 00:05:38,816 --> 00:05:40,867 Yes, a pleasure. 100 00:05:40,868 --> 00:05:42,902 Oh, I just had a brilliant idea. 101 00:05:42,903 --> 00:05:46,739 The only thing better than seeing the two of you fight together 102 00:05:46,740 --> 00:05:48,658 would be seeing you fight 103 00:05:48,659 --> 00:05:49,959 each other. 104 00:05:49,960 --> 00:05:53,830 "The most dangerous woman in the galaxy versus" 105 00:05:53,831 --> 00:05:57,750 "the most destructive force in the universe!" 106 00:05:57,751 --> 00:06:01,137 I arrange it, of course. And you get a share of the profits. 107 00:06:01,138 --> 00:06:03,923 We are not interested. 108 00:06:03,924 --> 00:06:05,091 Afraid? 109 00:06:05,092 --> 00:06:07,009 For you. 110 00:06:07,010 --> 00:06:09,929 The Guardians do not fight each other for anyone's entertainment. 111 00:06:09,930 --> 00:06:11,097 I would. 112 00:06:11,098 --> 00:06:13,850 Seriously, how much you paying? Anyone? 113 00:06:13,851 --> 00:06:17,019 Hello? Think, buddy. 114 00:06:17,020 --> 00:06:19,105 We could use the dough to fix up my ship. 115 00:06:19,106 --> 00:06:20,823 Oh, totally. 116 00:06:20,824 --> 00:06:22,825 And not "your ship." 117 00:06:22,826 --> 00:06:24,077 We are leaving. 118 00:06:24,078 --> 00:06:26,112 And we are not fighting. 119 00:06:27,081 --> 00:06:29,999 Oh, you will fight. 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,784 I guarantee it. 121 00:06:37,791 --> 00:06:39,125 Hey, don't think I ain't noticed 122 00:06:39,126 --> 00:06:41,010 that every shop in this glitz-teroid 123 00:06:41,011 --> 00:06:44,097 has jacked up their prices only for the parts we need! 124 00:06:44,098 --> 00:06:47,850 We must find a way to get the money we require. But how? 125 00:06:48,719 --> 00:06:50,770 I am Groot? 126 00:06:50,771 --> 00:06:52,105 Are you kidding? 127 00:06:52,106 --> 00:06:56,692 With that kind of prize money, we could afford a real ship. 128 00:06:56,693 --> 00:06:58,728 I did not come here to fight. 129 00:06:58,729 --> 00:07:02,615 Oh, come on. It's a license to mint units. 130 00:07:02,616 --> 00:07:06,869 Oh, you've gotta. Once! Maybe twice. 131 00:07:08,822 --> 00:07:10,957 Okay, Lunatik's sensitive about his name. 132 00:07:10,958 --> 00:07:13,793 So just call him Lou. And don't look him in the eye. 133 00:07:13,794 --> 00:07:16,078 Who you talkin' about, quill? 134 00:07:16,079 --> 00:07:17,997 Oh, hey, Lou. 135 00:07:17,998 --> 00:07:20,666 Buddy. This is... 136 00:07:20,667 --> 00:07:24,086 Looking at me? Nobody looks at me. 137 00:07:24,087 --> 00:07:26,756 I'm the one who looks. 138 00:07:30,677 --> 00:07:33,646 I'm just messin' with you. 139 00:07:37,818 --> 00:07:40,019 Anyway, uh, you remember we talked? 140 00:07:40,020 --> 00:07:41,687 The pandorian crystal? 141 00:07:41,688 --> 00:07:43,906 Oh, yeah. Sorry, man. 142 00:07:43,907 --> 00:07:45,992 My lady friend, she wanted it. 143 00:07:45,993 --> 00:07:48,661 Kind of hard to say no to. 144 00:07:48,662 --> 00:07:49,862 Right, babe? 145 00:07:53,700 --> 00:07:54,784 Lucy? 146 00:07:54,785 --> 00:07:57,920 You know her? We dated. 147 00:07:57,921 --> 00:07:59,839 It did not end well. 148 00:07:59,840 --> 00:08:01,874 Neither will this! 149 00:08:04,371 --> 00:08:06,673 You lying krutack! 150 00:08:06,674 --> 00:08:10,543 You said you were a prince. And you never called me! 151 00:08:10,544 --> 00:08:13,546 I thought you were kidding about dating an a'askavarian. 152 00:08:13,547 --> 00:08:17,634 You left me for this skinny, green-skinned little flarg? 153 00:08:17,635 --> 00:08:20,603 I am no flarg. 154 00:08:23,390 --> 00:08:25,475 Nobody hits my girl. 155 00:08:25,476 --> 00:08:29,362 Aw, come on, Louie. I need that crystal, we had a deal. 156 00:08:29,363 --> 00:08:30,730 Deal's off. 157 00:08:30,731 --> 00:08:34,367 I said nobody hurts my girl. 158 00:08:34,368 --> 00:08:36,536 That includes you. 159 00:08:36,537 --> 00:08:38,655 That was before you even met her. 160 00:08:42,459 --> 00:08:46,379 Again, his name is Lunatik. 161 00:08:48,666 --> 00:08:50,416 That's gonna leave a mark. 162 00:08:50,417 --> 00:08:52,669 The masked pulverizer wins! 163 00:08:52,670 --> 00:08:55,755 Managers, claim your prize units. 164 00:08:57,591 --> 00:08:59,592 What'd I tell you? 165 00:08:59,593 --> 00:09:02,428 Enough scratch to fix the ship. Nobody gets hurt. 166 00:09:03,647 --> 00:09:05,348 Mostly. 167 00:09:05,349 --> 00:09:07,267 Crowd seems to like your boy. 168 00:09:07,268 --> 00:09:09,352 Care to keep him in the ring for another fight? 169 00:09:09,353 --> 00:09:11,604 Double or nothing? 170 00:09:11,605 --> 00:09:14,574 Unless you're afraid. 171 00:09:15,659 --> 00:09:17,327 Stakes is high. 172 00:09:19,446 --> 00:09:20,697 We ain't afraid of nothin'! 173 00:09:20,698 --> 00:09:23,616 Dra... uh, pulverizer! You're going again. 174 00:09:23,617 --> 00:09:25,285 What? 175 00:09:40,801 --> 00:09:42,385 Pretty impressive, huh? 176 00:09:42,386 --> 00:09:44,687 Hang on, I gotta take this. 177 00:09:44,688 --> 00:09:45,772 Hello? 178 00:09:45,773 --> 00:09:48,641 Break it up! 179 00:09:48,642 --> 00:09:51,361 Corpsman Titus! 180 00:09:51,362 --> 00:09:52,478 Are you following us? 181 00:09:52,479 --> 00:09:54,697 I mean, do you want an autograph or something? 182 00:09:54,698 --> 00:09:58,651 Let me tell you how your trip back to Kyln prison is gonna be. 183 00:09:58,652 --> 00:10:01,654 Long and unpleasant. 184 00:10:01,655 --> 00:10:03,656 Yo, cop. 185 00:10:03,657 --> 00:10:05,575 This is my club. 186 00:10:05,576 --> 00:10:10,630 And if I feel like having a little mosh party with an old pal, 187 00:10:10,631 --> 00:10:14,334 well, what happens on conjunction... 188 00:10:14,335 --> 00:10:17,637 Don't say it. 189 00:10:17,638 --> 00:10:20,556 I got my eye on you, punks. 190 00:10:22,676 --> 00:10:24,477 Thanks, Lou. 191 00:10:24,478 --> 00:10:26,512 And look, about the crystal, if we could just... 192 00:10:26,513 --> 00:10:29,349 Yeah. You want the crystal? 193 00:10:29,350 --> 00:10:31,734 Do one thing for me, you can have it. 194 00:10:31,735 --> 00:10:35,772 Baby, Lou, no. It's mine! 195 00:10:46,500 --> 00:10:49,585 ♪ Guess who just got back today 196 00:10:49,586 --> 00:10:53,373 ♪ them wild-eyed boys that had been away 197 00:10:53,374 --> 00:10:55,591 ♪ haven't changed that much to say 198 00:10:55,592 --> 00:10:58,711 ♪ but, man, I still think them cats are crazy 199 00:10:58,712 --> 00:11:01,514 ♪ they were askin' if you were around 200 00:11:01,515 --> 00:11:04,684 ♪ how you was, where you could be found 201 00:11:04,685 --> 00:11:07,553 ♪ told 'em you were livin' downtown 202 00:11:07,554 --> 00:11:10,390 ♪ Drivin' all the old men crazy 203 00:11:10,391 --> 00:11:14,444 ♪ the boys are back in town 204 00:11:15,729 --> 00:11:18,398 ♪ I said, the boys are back in town 205 00:11:19,566 --> 00:11:22,452 ♪ the boys are back in town 206 00:11:22,453 --> 00:11:23,786 ♪ The boys are back in town 207 00:11:23,787 --> 00:11:25,371 ♪ The boys are back in town 208 00:11:25,372 --> 00:11:26,572 ♪ the boys are back in town 209 00:11:26,573 --> 00:11:29,659 ♪ the boys are back in town 210 00:11:36,667 --> 00:11:38,718 ♪ the boys are back in town ♪ 211 00:11:38,719 --> 00:11:44,807 And conjunction arena's new champion is the pulverizer. 212 00:11:44,808 --> 00:11:46,726 My ship, 213 00:11:46,727 --> 00:11:48,761 she's beautiful. 214 00:11:48,762 --> 00:11:52,398 I'd forgotten how invigorating the arena could be. 215 00:11:52,399 --> 00:11:54,817 Yeah! 216 00:11:54,818 --> 00:11:58,688 Okay, down, boy. Our work here is done. 217 00:11:58,689 --> 00:12:00,573 You've depleted our account. 218 00:12:00,574 --> 00:12:03,659 But I am authorized to offer you a wager. 219 00:12:03,660 --> 00:12:07,580 An official conjunction turbo racer. 220 00:12:07,581 --> 00:12:08,748 It's all yours 221 00:12:08,749 --> 00:12:11,534 if your boy beats our next fighter. 222 00:12:11,535 --> 00:12:16,589 If he loses, the house keeps your ship. 223 00:12:16,590 --> 00:12:20,460 Haven't you always wanted a ship to call your own? Eh? 224 00:12:20,461 --> 00:12:23,596 That you don't have to share with anyone? 225 00:12:27,468 --> 00:12:29,469 You got yourself a deal. 226 00:12:29,470 --> 00:12:30,720 You heard it, folks. 227 00:12:30,721 --> 00:12:34,440 The pulverizer will fight once more! 228 00:12:34,441 --> 00:12:36,476 Against the daughter of Thanos, 229 00:12:36,477 --> 00:12:40,313 the most dangerous woman in the galaxy. 230 00:12:40,314 --> 00:12:44,367 Gamora! 231 00:12:46,737 --> 00:12:49,372 Drax, what are you doing here? 232 00:12:50,407 --> 00:12:51,624 You knew it was me? 233 00:12:51,625 --> 00:12:53,543 No, I thought it was Rocket. 234 00:12:55,546 --> 00:12:57,463 But I do not resemble Rocket. 235 00:12:57,464 --> 00:12:59,549 Sarcasm. Look into it. 236 00:12:59,550 --> 00:13:01,584 I did say you two would fight. 237 00:13:01,585 --> 00:13:03,586 The game was getting you here. 238 00:13:03,587 --> 00:13:07,557 Of course, it doesn't hurt to control everything on conjunction. 239 00:13:07,558 --> 00:13:12,478 From club lunatique to the parts dealerships, to this very arena. 240 00:13:12,479 --> 00:13:15,348 We won't play your game anymore, grandmaster. 241 00:13:15,349 --> 00:13:17,350 Oh, I've already won. 242 00:13:17,351 --> 00:13:19,435 And this is my prize. 243 00:13:19,436 --> 00:13:21,687 I love prizes, don't you? 244 00:13:21,688 --> 00:13:25,358 Yeah! Pound that flarg into the dirt! 245 00:13:26,577 --> 00:13:29,412 She and quill... dated. 246 00:13:29,413 --> 00:13:31,581 He is braver than I thought. 247 00:13:31,582 --> 00:13:34,750 I told you before, I will not fight her. 248 00:13:36,703 --> 00:13:38,621 I forfeit. 249 00:13:38,622 --> 00:13:40,540 Your fighter forfeits. 250 00:13:40,541 --> 00:13:43,793 So you forfeit your newly upgraded ship. 251 00:13:43,794 --> 00:13:47,763 Wait. You bet my ship? 252 00:13:47,764 --> 00:13:49,549 - My ship? - Yeah, but... 253 00:13:49,550 --> 00:13:52,602 It's Drax. He's, like, unbeatable. 254 00:13:52,603 --> 00:13:56,722 And you can stick your battle where your artificial sun don't shine. 255 00:13:56,723 --> 00:14:01,527 Activate dome shield. Seal the arena. 256 00:14:01,528 --> 00:14:04,447 Very well. New rule. 257 00:14:04,448 --> 00:14:08,401 You'll fight each other to the death. 258 00:14:08,402 --> 00:14:12,572 Or everyone in this arena will be vaporized. 259 00:14:14,313 --> 00:14:16,364 I came to see the ultimate battle 260 00:14:16,365 --> 00:14:18,316 between Drax and Gamora. 261 00:14:18,317 --> 00:14:20,985 And I will get that battle. 262 00:14:20,986 --> 00:14:24,239 That is, unless you want to forfeit your lives, 263 00:14:24,240 --> 00:14:27,325 along with everyone else in this arena. 264 00:14:29,995 --> 00:14:30,995 Uh-oh. 265 00:14:38,304 --> 00:14:42,173 Uh, I'm no financial guru, but isn't vaporizing your customers 266 00:14:42,174 --> 00:14:44,175 gonna eat into your repeat business? 267 00:14:44,176 --> 00:14:46,094 There will always be new customers. 268 00:14:46,095 --> 00:14:48,980 Besides, there's nothing quite like 269 00:14:48,981 --> 00:14:50,181 winning. 270 00:14:55,321 --> 00:14:59,274 Enough, grandmaster. We will battle. 271 00:14:59,275 --> 00:15:01,075 We are entertainment. 272 00:15:01,076 --> 00:15:04,028 See? Winning! 273 00:15:04,029 --> 00:15:09,033 And now, Gamora. Daughter of Thanos! 274 00:15:09,034 --> 00:15:14,289 Versus Drax the destroyer! 275 00:15:14,290 --> 00:15:17,292 We'll get the ship and take out that energy-dome-thingy. 276 00:15:17,293 --> 00:15:18,960 Stall for time. 277 00:15:18,961 --> 00:15:21,296 But, you know, you gotta, like, make it look good. 278 00:15:21,297 --> 00:15:24,299 Oh, I'll make it look real good. 279 00:15:33,025 --> 00:15:35,276 Okay... ideas? 280 00:15:35,277 --> 00:15:36,361 How do we get around this? 281 00:15:36,362 --> 00:15:37,979 Whoa! 282 00:15:39,481 --> 00:15:41,316 Eh, force of habit. 283 00:15:41,317 --> 00:15:43,151 I am Groot. 284 00:15:50,159 --> 00:15:52,460 I am Groot. 285 00:15:52,461 --> 00:15:56,247 Yeah, under works, too. 286 00:15:59,001 --> 00:16:01,169 All right, bud, lead us to my ship. 287 00:16:01,170 --> 00:16:02,337 You mean my ship? 288 00:16:02,338 --> 00:16:04,922 That you gambled away without permission? 289 00:16:07,977 --> 00:16:09,394 You're not even trying to hurt me. 290 00:16:09,395 --> 00:16:12,096 We are just making it look good. 291 00:16:15,184 --> 00:16:17,235 And that gronhak up there is gonna figure that out. 292 00:16:17,236 --> 00:16:19,103 We need to have a real fight. 293 00:16:25,160 --> 00:16:27,195 Unless maybe you've lost your edge? 294 00:16:27,196 --> 00:16:29,197 Afraid you can't handle me? 295 00:16:30,416 --> 00:16:33,418 I'm Thanos' daughter! 296 00:16:33,419 --> 00:16:37,038 I worked for Ronan. 297 00:16:37,039 --> 00:16:39,257 Tell me you never wondered if I had something to do 298 00:16:39,258 --> 00:16:41,292 with the destruction of your family! 299 00:16:48,050 --> 00:16:50,385 I didn't, but... 300 00:16:50,386 --> 00:16:52,437 Uh, okay. Dumb move. 301 00:17:08,237 --> 00:17:10,071 Hey, my ship looks great! 302 00:17:10,072 --> 00:17:11,289 I am Groot! 303 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 Yeah. One, I paid for those upgrades. 304 00:17:19,415 --> 00:17:21,916 So, again... It's my ship. 305 00:17:24,169 --> 00:17:26,921 Two, if I won that racing ship, 306 00:17:26,922 --> 00:17:28,139 you could have the Milano. 307 00:17:28,140 --> 00:17:30,224 'Cause, you know, I'm nice that way. 308 00:17:30,225 --> 00:17:34,345 And three, Drax was, like, unbeatable. 309 00:17:34,346 --> 00:17:39,100 Okay. One, Drax paid for the ship, not you. 310 00:17:39,101 --> 00:17:42,103 Two, we don't need another ship. 311 00:17:44,106 --> 00:17:46,941 And, three, "like, unbeatable" 312 00:17:46,942 --> 00:17:49,327 is not the same as "unbeatable." 313 00:17:57,336 --> 00:17:59,287 I am Groot. 314 00:17:59,288 --> 00:18:02,290 What do you mean, custom sizing costs extra? 315 00:18:02,291 --> 00:18:04,926 Ooh, is this real leather? 316 00:18:08,213 --> 00:18:12,049 The energy dome over the arena is being projected from the grandmaster's tower. 317 00:18:12,050 --> 00:18:14,102 We just have to take it out. 318 00:18:14,103 --> 00:18:16,938 Duh, not my first rodeo, slick. 319 00:18:20,309 --> 00:18:22,059 System failures all over the ship. 320 00:18:25,030 --> 00:18:28,316 What's this little gizmo that looks like a bomb counting down? 321 00:18:28,317 --> 00:18:32,069 Uh, that would be a bomb counting down. 322 00:18:32,070 --> 00:18:34,322 I am Groot. I am Groot. I am Groot! 323 00:18:34,323 --> 00:18:36,324 Hey, who's controlling my ship? 324 00:18:36,325 --> 00:18:38,159 You mean my ship? 325 00:18:38,160 --> 00:18:41,078 Again, I control conjunction. 326 00:18:41,079 --> 00:18:43,214 I arranged all your upgrades, 327 00:18:43,215 --> 00:18:47,135 and the booby traps, which means I control your ship. 328 00:18:47,136 --> 00:18:51,055 I've been three steps ahead of you since you got here. 329 00:18:51,056 --> 00:18:53,090 Stay three steps ahead of this! 330 00:18:57,012 --> 00:18:58,346 What do you think you're doing? 331 00:18:58,347 --> 00:19:00,932 Making my own rules. 332 00:19:06,405 --> 00:19:09,357 Soon as we're over the statue's head, jettison the bombs. 333 00:19:10,275 --> 00:19:11,359 Roger that. 334 00:19:11,360 --> 00:19:14,078 You're ruining everything. 335 00:19:14,079 --> 00:19:16,113 In three, two, one... 336 00:19:24,373 --> 00:19:27,925 Oh, nobody beats the grandmaster! 337 00:19:36,385 --> 00:19:39,303 This is Titus. I want all units on conjunction 338 00:19:39,304 --> 00:19:41,189 at the arena now. 339 00:19:58,373 --> 00:20:01,375 I propose we postpone this competition. 340 00:20:01,376 --> 00:20:04,212 To protect this undeserving scum from the angry mob, 341 00:20:04,213 --> 00:20:06,247 or to stave off your own defeat? 342 00:20:09,418 --> 00:20:11,302 Not everything's a competition. 343 00:20:11,303 --> 00:20:14,255 I notice you only say that when you lose. 344 00:20:16,141 --> 00:20:18,426 Be reasonable, I... 345 00:20:22,264 --> 00:20:25,399 This will not stay on conjunction. 346 00:20:25,400 --> 00:20:28,236 Unfortunately, neither will we. 347 00:20:40,082 --> 00:20:44,085 Admit it. I could, would have beaten you. 348 00:20:47,422 --> 00:20:50,007 Think what you like, but no. 349 00:20:54,296 --> 00:20:57,181 I am Groot. 350 00:20:57,182 --> 00:20:58,549 Hey, I'd say we're all winners. 351 00:20:58,550 --> 00:21:01,302 This crystal puts us one step closer to finding the cosmic seed. 352 00:21:03,105 --> 00:21:04,138 What's eating you? 353 00:21:04,139 --> 00:21:07,108 It's not every day you gotta give up two rides. 354 00:21:07,109 --> 00:21:09,977 Look, I know you've put in a lot of work on her. 355 00:21:09,978 --> 00:21:12,229 So maybe that makes her a little bit yours. 356 00:21:21,156 --> 00:21:23,157 Nah, you shouldn't have. 357 00:21:30,132 --> 00:21:32,216 Hey, how come mine don't recline? 25525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.