Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,632 --> 00:00:17,714
What kind of a fucked-up, freakish town is this?
2
00:00:17,792 --> 00:00:20,955
I'm gonna fuck you all night long.
3
00:00:21,472 --> 00:00:23,520
I've fucked you, I might as well fuck him.
4
00:00:23,592 --> 00:00:24,957
FRANNY: Don't let them have it.
5
00:00:25,032 --> 00:00:27,080
I'm trying to find out
what happened to my mother.
6
00:00:27,152 --> 00:00:28,517
Maybe I can help you.
7
00:00:29,032 --> 00:00:30,761
Oddbod!
8
00:00:30,832 --> 00:00:32,755
What'd you do to her?
9
00:00:33,032 --> 00:00:35,160
- Do you believe?
- I believe!
10
00:00:35,232 --> 00:00:38,156
It was Van Kneck.
Van Kneck's the one who knew her.
11
00:00:38,232 --> 00:00:40,155
AMBROSE: I'm innocent of those charges.
12
00:00:43,792 --> 00:00:45,237
HITMAN 1: Remember us?
13
00:00:45,312 --> 00:00:47,041
You gonna let her do this?
14
00:00:47,432 --> 00:00:51,198
You will love it. I am knowing you will love it.
15
00:01:43,912 --> 00:01:46,279
Clear the room. Get everyone out.
16
00:01:47,072 --> 00:01:48,153
SHIRLEY: Not you!
17
00:01:48,232 --> 00:01:51,679
Shirley, this is your area of expertise.
18
00:01:51,952 --> 00:01:55,354
We have a dead body, a gun-happy whore.
Suggestions, please.
19
00:01:55,752 --> 00:01:58,722
- I didn't mean to.
- VAN KNECK: Oh, no, of course you didn't, love.
20
00:01:58,792 --> 00:02:00,556
We'll explain that to The Surgeon.
21
00:02:00,632 --> 00:02:02,396
- DUDLEY: The who?
- His brother.
22
00:02:02,512 --> 00:02:05,994
A Finnish killer with ice for blood.
He's due here first thing.
23
00:02:06,072 --> 00:02:08,678
- I'll go to the police.
- No police.
24
00:02:09,232 --> 00:02:10,597
We have to dump the body.
25
00:02:10,672 --> 00:02:13,642
And what good's that going to do, eh?
I mean, he was seen here.
26
00:02:13,712 --> 00:02:17,239
Cavorting, imbibing. The Surgeon knows that.
27
00:02:17,592 --> 00:02:19,959
No, we...we have to give him something.
28
00:02:21,352 --> 00:02:22,956
A sacrifice.
29
00:02:23,992 --> 00:02:25,482
Perhaps a body.
30
00:02:26,592 --> 00:02:30,313
She was drunk. He made advances.
31
00:02:30,472 --> 00:02:34,477
She slaughtered him and then took her own life.
32
00:02:34,552 --> 00:02:35,678
CARTER: Whoa! Whoa!
33
00:02:35,752 --> 00:02:39,643
Forget it. We need to clean him up,
get him out of here.
34
00:02:39,752 --> 00:02:41,516
Make it look like he left here alive.
35
00:02:41,592 --> 00:02:44,243
How are you going to do that?
Give him a can of Red Bull?
36
00:02:44,312 --> 00:02:46,997
- He's got no foot or face.
- CARTER: You could fake it.
37
00:02:47,072 --> 00:02:49,552
VAN KNECK: Thank you, Brain of Britain.
I prefer my plan.
38
00:02:49,632 --> 00:02:51,043
You could patch him up.
39
00:02:52,392 --> 00:02:53,962
Take him out and about.
40
00:02:54,752 --> 00:02:56,880
He's pissed, on the razzle.
41
00:02:57,032 --> 00:03:00,832
Goes for a swim, passes out,
gets washed out to sea.
42
00:03:01,552 --> 00:03:06,114
All that's left is a pile of clothes
and a little photo in his pocket.
43
00:03:06,872 --> 00:03:09,239
Him enjoying the sights
down the Pleasure Beach.
44
00:03:11,952 --> 00:03:13,795
That puts you all in the clear.
45
00:03:14,112 --> 00:03:18,322
VAN KNECK: The Surgeon arrives on a plane
from Varkaus at 11:07 a.m.
46
00:03:18,392 --> 00:03:20,156
- Fine. We patch him up tonight.
- SHIRLEY: How?
47
00:03:20,232 --> 00:03:22,883
I know someone. A specialist.
48
00:03:23,232 --> 00:03:24,597
He'll help. He owes me.
49
00:03:24,672 --> 00:03:28,279
- I say we kill her now and have done with it.
- Keen on murder, are you?
50
00:03:28,632 --> 00:03:30,839
All right. Get going.
51
00:03:31,912 --> 00:03:34,233
- What?
- Well, I can't manage him on me own.
52
00:03:35,312 --> 00:03:38,361
- You. Help him.
- Me? Why me? I haven't done anything.
53
00:03:38,432 --> 00:03:39,672
Just do it.
54
00:03:40,592 --> 00:03:41,878
Come on!
55
00:03:48,632 --> 00:03:51,875
- What, what about the girl?
- She stays here.
56
00:03:52,032 --> 00:03:54,603
No-No. I have to...
57
00:03:55,392 --> 00:03:58,714
I have to go to the police. I have to tell someone.
58
00:03:58,832 --> 00:04:02,598
- It's all my fault.
- You can't. You understand?
59
00:04:05,952 --> 00:04:07,636
I'm not staying here.
60
00:04:09,232 --> 00:04:12,361
Not with that. With them. I'm not.
61
00:04:16,112 --> 00:04:19,434
Listen, let her come with us.
I'll keep an eye on her.
62
00:04:19,512 --> 00:04:23,039
One squeeze of the trigger
and all our problems are gone.
63
00:04:34,632 --> 00:04:36,157
Don't fuck it up.
64
00:04:37,712 --> 00:04:41,842
That's 150 guests.
We could have it at the Winter Gardens.
65
00:04:41,912 --> 00:04:44,643
Or a novelty do at the Sea Life Centre.
66
00:04:45,592 --> 00:04:48,596
Then there's the ceremony.
Carter's really religious.
67
00:04:48,912 --> 00:04:51,563
I've got to find the last vicar of Ambrose Chapel.
68
00:04:51,792 --> 00:04:53,237
- Do you know him?
- What?
69
00:04:53,312 --> 00:04:56,521
- The last vicar of Ambrose Chapel.
- No, Ruby, I don't.
70
00:04:56,592 --> 00:04:59,562
That place hasn't been a church
for the last 25 years.
71
00:04:59,632 --> 00:05:01,316
Where am I gonna find him?
72
00:05:01,392 --> 00:05:04,475
Try Missing Persons.
What the fuck are you doing with that?
73
00:05:04,552 --> 00:05:06,077
I'm on retreat.
74
00:05:17,632 --> 00:05:19,236
Get her off the street.
75
00:05:19,392 --> 00:05:21,838
(Rowdy singing)
76
00:05:21,912 --> 00:05:23,721
Come on, you lads.
77
00:05:38,392 --> 00:05:39,598
Dudley?
78
00:05:49,112 --> 00:05:51,160
(Mobile phone ringing)
79
00:05:56,232 --> 00:05:58,838
- Ruby?
- I really need to see you.
80
00:05:58,912 --> 00:06:00,641
I've got something to ask you.
81
00:06:01,592 --> 00:06:02,718
Tomorrow?
82
00:06:03,792 --> 00:06:06,318
Lovely. Can't wait.
83
00:06:22,072 --> 00:06:25,918
Something had to be done. I'm doing it.
You'll have to handle the girl.
84
00:06:25,992 --> 00:06:28,199
- Forget the girl.
- She's a loose cannon.
85
00:06:28,272 --> 00:06:31,082
She could be off down Bonny Street right now,
spilling her guts out.
86
00:06:31,152 --> 00:06:32,881
- She won't.
- How do you know?
87
00:06:32,952 --> 00:06:35,273
You want The Surgeon paying you a home visit?
88
00:06:35,352 --> 00:06:38,959
You want Mercy
getting a whiff of this? Bridewell?
89
00:06:39,072 --> 00:06:41,279
- Bridewell?
- I'm making my move.
90
00:06:41,392 --> 00:06:43,713
Who's to say whose feathers might get ruffled?
91
00:06:43,792 --> 00:06:45,681
Listen, you arrogant little prick.
92
00:06:45,752 --> 00:06:50,041
We clean up this mess, we lose the body,
you send The Surgeon packing.
93
00:06:51,032 --> 00:06:52,682
Where are you going?
94
00:06:52,752 --> 00:06:56,074
Home. You and Fu Manchu can finish up.
I'll deal with the body.
95
00:06:56,152 --> 00:06:57,642
What about the girl?
96
00:06:59,552 --> 00:07:01,042
I'll take a view.
97
00:07:15,112 --> 00:07:16,796
(Door creaking)
98
00:07:23,232 --> 00:07:26,793
I don't know what the world is coming to,
Mr Finch.
99
00:07:26,872 --> 00:07:31,480
A decent man like yourself
assaulted in his own home. And your doll, too.
100
00:07:31,552 --> 00:07:34,032
We've been through a lot together,
Sancho and me.
101
00:07:34,192 --> 00:07:35,762
I understand.
102
00:07:37,192 --> 00:07:38,796
I'm an artiste myself.
103
00:07:39,912 --> 00:07:43,633
Amateur dramatics.
I just played Anne of Cleves, actually.
104
00:07:45,592 --> 00:07:46,878
The title role.
105
00:07:47,632 --> 00:07:48,872
(Door opening)
106
00:07:49,992 --> 00:07:53,075
Dudley. Where's my daughter?
107
00:07:54,632 --> 00:07:57,317
-We went to a party.
- Well, where is she?
108
00:07:57,392 --> 00:07:59,520
Because I haven't finished with her,
not by a long chalk.
109
00:07:59,592 --> 00:08:01,117
- She stayed behind.
- What?
110
00:08:01,192 --> 00:08:03,923
At the party. I came back alone.
111
00:08:04,152 --> 00:08:06,962
- It was nothing to do with me.
- What wasn't?
112
00:08:11,272 --> 00:08:12,478
I'm going to bed.
113
00:08:18,672 --> 00:08:21,403
AMBROSE: Ja, it's possible.
Of course, it's possible.
114
00:08:21,472 --> 00:08:26,478
Flesh is flesh is flesh. All can be preserved.
But is it ethical?
115
00:08:26,832 --> 00:08:30,439
The man was a murderer. A cold-hearted killer.
It was self-defense.
116
00:08:32,712 --> 00:08:35,761
Well, I work with a lot of animals, as you know.
117
00:08:36,672 --> 00:08:39,403
I find fish cannot be trusted.
118
00:08:40,512 --> 00:08:42,833
They turn so quickly in the heat.
119
00:08:46,232 --> 00:08:50,396
There is substantial damage
to the left ocular orbit.
120
00:08:50,472 --> 00:08:54,522
The right foot is nearly destroyed.
Four out of five metatarsals obliterated.
121
00:08:54,592 --> 00:08:57,072
Only a fragment of calcaneus remains.
122
00:08:57,272 --> 00:08:59,513
What did you shoot him with? A bazooka?
123
00:09:00,992 --> 00:09:02,357
Please.
124
00:09:02,432 --> 00:09:05,163
Look, he just needs to be seen alive tomorrow.
125
00:09:05,232 --> 00:09:07,712
Then he's gone. He's history.
126
00:09:10,472 --> 00:09:12,520
(Mobile phone ringing)
127
00:09:15,512 --> 00:09:17,594
You have shown me kindness.
128
00:09:18,272 --> 00:09:20,195
A man does not forget.
129
00:09:23,672 --> 00:09:26,721
He will be my masterpiece.
130
00:09:27,192 --> 00:09:30,036
SHIRLEY: It's all in hand.
CONNIE: No. No, it isn't.
131
00:09:30,592 --> 00:09:33,914
You said you'd deal with that evil old sow.
Now look.
132
00:09:33,992 --> 00:09:37,394
- There's a dead body. Blood everywhere.
- I can deal with Mercy.
133
00:09:37,472 --> 00:09:39,600
How many fucking times have I heard that?
134
00:09:39,672 --> 00:09:42,243
- Take that gun, finish it.
- No.
135
00:09:42,592 --> 00:09:46,199
I'm not laying a finger on her.
I'll sort her out but I'll do it my way.
136
00:09:46,312 --> 00:09:49,122
- What about the girl?
- She'll be fine.
137
00:09:49,192 --> 00:09:50,842
How do you know?
138
00:09:51,312 --> 00:09:52,643
Who is she, anyway?
139
00:09:52,712 --> 00:09:55,636
Why was she here the other day?
What was she doing at the club?
140
00:09:55,712 --> 00:09:57,043
Business.
141
00:09:57,592 --> 00:09:59,515
You've fucked her, haven't you?
142
00:09:59,592 --> 00:10:00,753
No.
143
00:10:03,432 --> 00:10:05,082
Swear on the baby.
144
00:10:08,472 --> 00:10:09,712
I swear.
145
00:10:11,872 --> 00:10:13,362
Look, I told you.
146
00:10:13,432 --> 00:10:17,039
Before the party, Vienna was the first girl
I went near for six months.
147
00:10:18,632 --> 00:10:20,475
You're the only one I want.
148
00:10:22,112 --> 00:10:25,594
Your duty is to protect me and your unborn child.
149
00:10:26,032 --> 00:10:27,636
Deal with your mother.
150
00:10:28,432 --> 00:10:30,196
Take care of that girl.
151
00:10:36,392 --> 00:10:38,076
(Knocking at door)
152
00:10:47,872 --> 00:10:49,112
You all right?
153
00:10:52,152 --> 00:10:53,517
Look.
154
00:10:57,952 --> 00:10:59,954
Your husband, he...
155
00:11:00,352 --> 00:11:01,877
he just got scared.
156
00:11:03,752 --> 00:11:05,163
It's understandable.
157
00:11:08,792 --> 00:11:10,635
Try and get some sleep.
158
00:11:34,232 --> 00:11:37,076
- What about you?
- I'll be fine over there.
159
00:12:13,872 --> 00:12:14,873
FRANNY: Danger.
160
00:12:17,072 --> 00:12:18,642
Blackpool.
161
00:12:18,712 --> 00:12:19,759
(Screaming)
162
00:12:21,912 --> 00:12:23,437
FRANNY: Don't let them have it.
163
00:12:25,392 --> 00:12:29,761
Erno want his cherry now.
164
00:12:36,072 --> 00:12:37,756
Oh!
165
00:12:41,112 --> 00:12:43,035
It is finished.
166
00:12:43,192 --> 00:12:45,923
He is reborn.
167
00:12:47,312 --> 00:12:48,359
(Mobile phone ringing)
168
00:12:48,432 --> 00:12:51,993
Why have I never before tried my skills
on the human form?
169
00:12:52,672 --> 00:12:55,482
To feel a man's flesh beneath my fingers.
170
00:12:56,032 --> 00:12:58,353
Restore the colour to his skin.
171
00:12:58,472 --> 00:12:59,803
To be...
172
00:13:00,952 --> 00:13:02,238
as a god.
173
00:13:04,272 --> 00:13:07,560
Where are you? The girl?
174
00:13:07,872 --> 00:13:10,478
She's fine. She's good.
175
00:13:10,632 --> 00:13:12,202
Take her back to the Shangri-la.
176
00:13:12,272 --> 00:13:14,036
Then dump the body.
177
00:13:14,392 --> 00:13:19,000
Up past the Imperial. Cliff Pavilion.
The current's vicious there.
178
00:13:19,592 --> 00:13:21,435
The Surgeon will be here by 12:00.
179
00:13:24,152 --> 00:13:27,759
I have put him on the roller skates
to ease your journey.
180
00:13:30,032 --> 00:13:31,397
You see,
181
00:13:31,992 --> 00:13:36,919
he moves quite easily back and forth.
182
00:13:37,712 --> 00:13:40,716
Back and forth.
183
00:13:45,952 --> 00:13:47,442
Good luck, my friend.
184
00:14:10,232 --> 00:14:11,677
I can't do this alone.
185
00:14:19,672 --> 00:14:21,083
Let's go.
186
00:14:30,952 --> 00:14:32,442
VALERIE: I took the liberty.
187
00:14:35,112 --> 00:14:37,353
You know what you need, Mr Finch?
188
00:14:41,472 --> 00:14:42,962
Looking after.
189
00:14:51,152 --> 00:14:52,642
(Door opening)
190
00:14:53,032 --> 00:14:56,002
(Footsteps approaching)
191
00:15:07,152 --> 00:15:08,483
(Toilet flushing)
192
00:15:08,552 --> 00:15:09,758
(whimpering) Please.
193
00:15:11,112 --> 00:15:12,557
Don't kill me.
194
00:15:13,432 --> 00:15:15,321
VAN KNECK: I only took the room till 10:00.
195
00:15:15,392 --> 00:15:19,113
I didn't expect we'd be mopping up
human viscera.
196
00:15:19,232 --> 00:15:24,193
- Keep calm. You must keep calm.
- Don't go all Buddha on me. Just scrub.
197
00:15:24,312 --> 00:15:26,235
The Surgeon arrives in three hours.
198
00:15:26,312 --> 00:15:27,359
(Mobile phone ringing)
199
00:15:27,432 --> 00:15:29,161
I want that carpet spotless.
200
00:15:30,992 --> 00:15:32,403
Van Kneck.
201
00:15:32,472 --> 00:15:35,157
I am here.
202
00:15:41,072 --> 00:15:42,676
The Surgeon.
203
00:15:46,712 --> 00:15:49,238
-Will she stand up?
- Yes, definitely, yes.
204
00:15:49,312 --> 00:15:50,393
You sure about that?
205
00:15:50,472 --> 00:15:53,043
Oh, yes. She's very strong.
She's a very strong girl.
206
00:15:58,992 --> 00:16:01,518
-Will she go to the cops?
- No.
207
00:16:02,672 --> 00:16:04,720
You wouldn't be saying that to please me,
would you?
208
00:16:04,792 --> 00:16:05,839
No.
209
00:16:10,232 --> 00:16:13,441
'Cause if you are, and she does,
210
00:16:13,552 --> 00:16:15,281
I'll hold you responsible.
211
00:16:18,992 --> 00:16:21,836
She-she does sometimes err on the careful side.
212
00:16:22,832 --> 00:16:25,756
We found ยฃ5 once outside a police station
and she gave it in.
213
00:16:25,992 --> 00:16:27,562
I told her not to bother.
214
00:16:27,752 --> 00:16:31,996
If people can't look after their money,
it's not our look-out, is it?
215
00:16:43,472 --> 00:16:46,442
(Fairground music playing)
216
00:17:05,392 --> 00:17:07,076
I don't like white-knuckle rides.
217
00:17:07,152 --> 00:17:08,438
Keep your head upright.
218
00:17:08,512 --> 00:17:11,755
Stare straight in front of you.
Scream when it takes off.
219
00:17:12,032 --> 00:17:14,478
-Will that help?
- For the camera.
220
00:17:15,872 --> 00:17:19,115
(Screaming)
221
00:17:21,472 --> 00:17:23,395
I couldn't believe it when you called.
222
00:17:26,112 --> 00:17:29,673
I think about you all the time.
I keep getting done at work.
223
00:17:29,992 --> 00:17:31,642
I'm all distracted.
224
00:17:32,232 --> 00:17:34,917
I've lost keys to two sets of handcuffs.
225
00:17:36,432 --> 00:17:39,481
- I miss you, Ruby.
- Do you?
226
00:17:39,952 --> 00:17:42,922
- Don't you miss me?
- Well, no. Not really.
227
00:17:42,992 --> 00:17:45,199
- I've got a new boyfriend.
- What?
228
00:17:45,272 --> 00:17:48,321
We're getting married.
That's why I wanted to meet you.
229
00:17:48,392 --> 00:17:51,475
I need you to find someone for me.
A missing vicar.
230
00:17:51,632 --> 00:17:53,202
But you said you loved me.
231
00:17:53,472 --> 00:17:55,713
I do love you, Chris. I do.
232
00:17:56,032 --> 00:17:58,034
Like a friend. Like a sister.
233
00:17:58,112 --> 00:17:59,352
But I've still got...
234
00:18:00,672 --> 00:18:02,197
feelings for you.
235
00:18:02,312 --> 00:18:05,521
You can't if I'm like your sister. It's not right.
236
00:18:16,512 --> 00:18:19,641
(Screaming)
237
00:18:33,832 --> 00:18:37,234
I'll do it, Ruby. I'll find out what I can.
238
00:18:38,152 --> 00:18:40,996
But that's the last time you'll hear from me. Ever.
239
00:18:41,112 --> 00:18:45,117
Well, what if I do a crime and you arrested me?
You'd have to speak to me then.
240
00:18:45,392 --> 00:18:47,759
I really, really liked you.
241
00:18:51,032 --> 00:18:52,636
Do you not want that doughnut?
242
00:19:08,352 --> 00:19:10,002
He's here, Shirley.
243
00:19:10,792 --> 00:19:14,080
I don't know. He must have got an earlier flight.
244
00:19:15,672 --> 00:19:17,754
Well, get them to hurry up.
245
00:19:18,592 --> 00:19:20,594
And-and listen.
246
00:19:20,912 --> 00:19:24,041
When they dump the body,
tell them to put bricks in his pockets.
247
00:19:24,112 --> 00:19:28,322
Heavy ones. We don't want a bloated corpse
washing up come the Illuminations.
248
00:19:29,432 --> 00:19:30,877
Good morning.
249
00:19:35,152 --> 00:19:37,632
The Surgeon's here. He's early.
250
00:19:38,752 --> 00:19:40,595
You've got half an hour.
251
00:19:41,752 --> 00:19:45,473
Carter? I can't believe it's you.
252
00:19:48,512 --> 00:19:52,642
It's all going brilliant. I'm picking up
the wedding dress later. I'm onto that vicar.
253
00:19:54,632 --> 00:19:57,203
- Who's this?
- Judith.
254
00:19:57,792 --> 00:20:01,274
This is her boyfriend and my best man, Steven.
255
00:20:02,312 --> 00:20:03,882
Pleased to meet you.
256
00:20:04,152 --> 00:20:06,837
- Yeah, Look. We're in a bit of a rush.
- What's up with him?
257
00:20:06,912 --> 00:20:08,073
Nothing. Nothing's up with him.
258
00:20:08,152 --> 00:20:10,359
- Why's he grinning at me? Is he taking the mick?
-No.
259
00:20:10,432 --> 00:20:13,720
- Hey, ignorant...
- No, no. Leave him. Leave him. He's a bit simple.
260
00:20:13,912 --> 00:20:17,121
- He's pissed.
- He better not be pissed at our wedding.
261
00:20:18,912 --> 00:20:20,880
Shit, there's our tram.
262
00:20:24,432 --> 00:20:26,082
I'll ring you up.
263
00:20:26,792 --> 00:20:28,203
I love you.
264
00:20:40,632 --> 00:20:45,433
Well, I don't know. Try pouring salt on it.
Works for red wine.
265
00:20:46,392 --> 00:20:49,123
Well, what about a Stain Devil?
266
00:20:53,592 --> 00:20:56,482
Onnittelut.
267
00:21:22,832 --> 00:21:26,200
The devil. The horned one!
268
00:21:26,752 --> 00:21:29,232
Fancy dress. We're going to a party.
269
00:21:32,712 --> 00:21:37,434
Mr Splitfoot! He has come! He has come!
270
00:22:08,792 --> 00:22:10,362
(Grunting)
271
00:22:11,032 --> 00:22:12,796
(Splashing)
272
00:22:19,552 --> 00:22:20,633
That's that.
273
00:22:28,912 --> 00:22:31,392
(Retching)
274
00:22:35,632 --> 00:22:39,239
Shh. It's all right, it's all right. It's over.
275
00:22:42,032 --> 00:22:43,443
I killed him.
276
00:22:48,432 --> 00:22:50,036
You can handle it.
277
00:22:50,992 --> 00:22:53,563
(Sobbing)
278
00:22:55,272 --> 00:22:57,639
Shh, just leave it. Leave this to me.
279
00:23:02,192 --> 00:23:03,318
It's done.
280
00:23:06,912 --> 00:23:08,721
How's she holding up?
281
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
Good.
282
00:23:15,032 --> 00:23:17,319
- Those his clothes?
- Yeah, photo's in the pocket.
283
00:23:17,392 --> 00:23:18,723
Well done, son.
284
00:23:19,472 --> 00:23:21,201
I'll take the girl.
285
00:23:23,152 --> 00:23:26,440
- You can make your own way back, yeah?
- She can come with me, it's fine.
286
00:23:26,512 --> 00:23:29,083
Don't be silly. You've done enough.
It's on me way.
287
00:23:35,752 --> 00:23:37,197
Hop in, love.
288
00:23:45,432 --> 00:23:47,036
Let's get going.
289
00:23:51,512 --> 00:23:53,640
(Mobile phone ringing)
290
00:23:58,912 --> 00:24:02,883
Where have you been? You said you'd come back.
I need you here now.
291
00:24:04,712 --> 00:24:07,795
Vienna, you out of hours. Not needed yet.
292
00:24:08,272 --> 00:24:11,082
- Want one?
-No. I cannot eat stoned fruit.
293
00:24:20,472 --> 00:24:21,883
(Creaking)
294
00:24:23,272 --> 00:24:26,116
(Heavy breathing)
295
00:24:26,392 --> 00:24:27,803
Who's there?
296
00:24:48,232 --> 00:24:50,075
Is this the right way?
297
00:25:00,872 --> 00:25:01,919
(Gasps)
298
00:25:13,792 --> 00:25:15,157
Oh, fuck!
299
00:25:20,552 --> 00:25:23,158
They found this photo.
300
00:25:25,872 --> 00:25:28,193
He'd been out enjoying himself.
301
00:25:29,032 --> 00:25:32,923
We've ensured the authorities have been
kept at arm's length.
302
00:25:35,432 --> 00:25:37,799
The currents are treacherous here.
303
00:25:37,952 --> 00:25:41,081
This stretch of coast has claimed many lives.
304
00:25:41,632 --> 00:25:45,603
Locals know not to risk it, but to an outsider
305
00:25:45,672 --> 00:25:48,721
the Irish Sea can look all too inviting.
306
00:25:51,312 --> 00:25:54,282
As children, we hurt together.
307
00:25:55,152 --> 00:25:58,679
Once, he fell from a larch tree.
308
00:25:58,992 --> 00:26:01,438
I bore the bruise for a week.
309
00:26:02,232 --> 00:26:06,123
Today I woke with an aching head.
310
00:26:06,872 --> 00:26:10,194
Now...nothing.
311
00:26:11,032 --> 00:26:16,198
Well, perhaps out of this tragedy
some good may yet come.
312
00:26:16,672 --> 00:26:19,039
We could forge a stronger union.
313
00:26:19,192 --> 00:26:21,399
- In memory of Erno.
- No.
314
00:26:21,472 --> 00:26:23,839
This is why I come, Van Kneck.
315
00:26:23,912 --> 00:26:26,643
To terminate.
316
00:26:26,712 --> 00:26:32,276
- Yes, yes. To terminate Mercy.
- To terminate our shared enterprise.
317
00:26:33,472 --> 00:26:36,362
I have been approached.
318
00:26:36,792 --> 00:26:41,480
There are limited opportunities in this Blackpool.
319
00:26:41,552 --> 00:26:45,193
A payment has been made.
320
00:26:51,552 --> 00:26:52,758
(Car lock beeping)
321
00:26:52,952 --> 00:26:54,033
Uh!
322
00:26:54,112 --> 00:26:57,241
You look like you need exercise.
323
00:27:14,952 --> 00:27:16,238
Get out.
324
00:27:33,232 --> 00:27:34,597
Vienna.
325
00:27:36,032 --> 00:27:38,000
She tried to protect me.
326
00:27:39,072 --> 00:27:40,198
They killed her.
327
00:27:40,312 --> 00:27:42,713
- Slit her throat like a pig.
-Who were they?
328
00:27:42,792 --> 00:27:45,193
- I didn't see their faces.
-Was one of them missing a thumb?
329
00:27:45,272 --> 00:27:47,354
I don't know. I didn't see.
330
00:27:47,432 --> 00:27:49,958
They wanted something. They thought I had it.
331
00:27:50,152 --> 00:27:52,962
They've seen you coming here.
They said you knew what it was.
332
00:27:53,032 --> 00:27:54,921
- I don't.
- Stop lying.
333
00:27:55,032 --> 00:27:58,036
Something terrible is happening.
It started when you arrived.
334
00:27:58,112 --> 00:28:01,559
- But I don't know. I don't know anything.
- You must. Think back.
335
00:28:01,632 --> 00:28:04,875
Your mother. What did she say to you?
What did she give you?
336
00:28:04,952 --> 00:28:08,320
We made a deal.
I find out about Van Kneck, you fill me in.
337
00:28:08,392 --> 00:28:11,123
- Van Kneck can't hurt me.
- You sure about that?
338
00:28:11,312 --> 00:28:12,962
Shirley's with him, too.
339
00:28:13,032 --> 00:28:16,115
They had some crazy Finn flown in.
The brother's with them now.
340
00:28:17,912 --> 00:28:21,041
You tell me. My mum.
341
00:28:21,712 --> 00:28:24,443
Who was this man? What did he do to her?
342
00:28:25,952 --> 00:28:30,002
You tell me your secret and I'll tell you mine.
343
00:28:31,552 --> 00:28:33,042
You first.
344
00:28:37,592 --> 00:28:41,517
Your mother were raped. Raped and defiled.
345
00:28:41,872 --> 00:28:45,115
She ran away, took something. They want it back.
346
00:28:47,952 --> 00:28:48,999
Who did it?
347
00:28:49,072 --> 00:28:51,074
- What do they want?
- Tell me!
348
00:28:57,792 --> 00:28:59,476
It were Van Kneck.
349
00:29:02,632 --> 00:29:04,361
- He raped my mum?
- Yes.
350
00:29:04,912 --> 00:29:07,916
He killed her. Raped her.
351
00:29:09,272 --> 00:29:12,276
And you're the product of their unholy union.
352
00:29:19,312 --> 00:29:20,802
You're his son.
24561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.