All language subtitles for ER (1994) - S02E18 - A Shift in the Night (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:08,609 Announcer: Now, wmaq weather first. 2 00:00:08,609 --> 00:00:12,180 Here's roberta gonzalez From the wmaq weather center. 3 00:00:12,180 --> 00:00:15,349 Good evening. We have partly Cloudy skies early tonight 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,786 But an upper-level trough Will produce mostly cloudy skies 5 00:00:18,786 --> 00:00:20,154 Again later this evening. 6 00:00:20,154 --> 00:00:21,489 Overnight low, 25ยฐ. 7 00:00:21,489 --> 00:00:24,225 Winds off the lake, Five to ten miles per hour. 8 00:00:24,225 --> 00:00:25,559 Tomorrow for your thursday 9 00:00:25,559 --> 00:00:27,561 Cloudy skies, A risk of light snow 10 00:00:27,561 --> 00:00:30,131 Or freezing drizzle For your morning commute... 11 00:00:30,131 --> 00:00:32,032 Son of a bitch! 12 00:00:41,642 --> 00:00:43,544 Son of a bitch! 13 00:01:28,956 --> 00:01:30,558 ( sighs ) 14 00:01:32,693 --> 00:01:34,195 ( sighs ) 15 00:01:36,664 --> 00:01:38,199 ( contented sigh ) 16 00:01:38,199 --> 00:01:39,900 ( phone rings ) 17 00:01:39,900 --> 00:01:43,771 Weaver: Mark? Mark, if you're there, It's kerry weaver. 18 00:01:43,771 --> 00:01:44,572 Could you pick up? 19 00:01:44,572 --> 00:01:46,474 We got a little problem here. 20 00:01:46,474 --> 00:01:48,242 Neal hansen's on tonight 21 00:01:48,242 --> 00:01:50,878 But his mother-in-law died, So morgenstern... 22 00:01:50,878 --> 00:01:52,380 The answer is no, kerry. 23 00:01:52,380 --> 00:01:54,348 I am not coming in. 24 00:01:54,348 --> 00:01:58,452 I don't really care If his mother-in-law died, okay? 25 00:01:58,452 --> 00:02:01,255 I've been on Three nights in a row. 26 00:02:01,255 --> 00:02:04,225 Well, tell morgenstern That I can't 27 00:02:04,225 --> 00:02:07,895 And give the shift to doug ross. 28 00:02:07,895 --> 00:02:10,164 He can use the money. 29 00:02:10,164 --> 00:02:13,133 What do you mean, whiplash? 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,336 No evidence of fracture Or dislocation. 31 00:02:15,336 --> 00:02:17,771 Vertebral bodies Are in good alignment. 32 00:02:17,771 --> 00:02:20,808 There is, however, reversal Of cervical lordosis 33 00:02:20,808 --> 00:02:22,310 Suggesting the possibility 34 00:02:22,310 --> 00:02:24,578 Of acute cervical Ligamentous injury. 35 00:02:24,578 --> 00:02:27,581 My headache just tripled During that dissertation. 36 00:02:27,581 --> 00:02:30,451 Does the name evelyn wood Mean anything to you? 37 00:02:30,451 --> 00:02:32,653 Doug, I like you In that collar. 38 00:02:32,653 --> 00:02:34,222 It's a good look. 39 00:02:34,222 --> 00:02:37,191 Bold yet spiritual. 40 00:02:37,191 --> 00:02:39,460 No, I'm stopped dead At the stoplight 41 00:02:39,460 --> 00:02:42,162 And this pakistani Cab driver plows into me. 42 00:02:42,162 --> 00:02:44,332 He doesn't speak A word of english. 43 00:02:44,332 --> 00:02:45,733 I look at his photo I.D. 44 00:02:45,733 --> 00:02:48,769 And it's some sandy-haired guy Named kroopf. 45 00:02:48,769 --> 00:02:50,804 Isn't that kind Of a german name? 46 00:02:50,804 --> 00:02:52,105 Can I have Your shoes? 47 00:02:52,105 --> 00:02:53,140 What? 48 00:02:53,140 --> 00:02:54,508 Can I have your shoes? 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,809 Mine are sopping wet. 50 00:02:55,809 --> 00:02:56,910 Sure. Absolutely. 51 00:02:56,910 --> 00:02:58,212 I'll just walk home 52 00:02:58,212 --> 00:02:59,813 Barefoot in the rain. 53 00:02:59,813 --> 00:03:02,850 I'm sorry. I would Have taken that shift. 54 00:03:02,850 --> 00:03:04,252 No problem at all, doug. 55 00:03:04,252 --> 00:03:07,221 I've only worked graveyard The last three nights 56 00:03:07,221 --> 00:03:09,056 Got off at 8:00 this morning 57 00:03:09,056 --> 00:03:10,258 Drove to milwaukee 58 00:03:10,258 --> 00:03:12,526 To spend the day with rachel 59 00:03:12,526 --> 00:03:14,628 Only to have jennifer tell me 60 00:03:14,628 --> 00:03:17,398 That she got The dates mixed up. 61 00:03:17,398 --> 00:03:20,334 Rachel is on some brownie Troop camping trip. 62 00:03:20,334 --> 00:03:22,403 So I drove back-- 3 and 1/2 hours this time 63 00:03:22,403 --> 00:03:24,305 Because of the heavy rain 64 00:03:24,305 --> 00:03:27,275 And flooding on I-94-- And here I am 65 00:03:27,275 --> 00:03:31,512 Refreshed and full of enthusiasm For my work. 66 00:03:34,114 --> 00:03:35,182 You on tonight? 67 00:03:35,182 --> 00:03:36,384 Uh-huh. 68 00:03:36,384 --> 00:03:37,818 Go with god. 69 00:04:32,272 --> 00:04:33,240 No beds. 70 00:04:33,240 --> 00:04:34,475 So, you're on tonight? 71 00:04:34,475 --> 00:04:36,444 I have dinner With my lawyer at 7:00. 72 00:04:36,444 --> 00:04:38,412 Dr. Lewis, a peter Kreidman called. 73 00:04:38,412 --> 00:04:40,047 Can't make dinner Till 7:30. 74 00:04:40,047 --> 00:04:41,214 Oh. 7:30. 75 00:04:41,214 --> 00:04:43,083 Can you change that To tomorrow night? 76 00:04:43,083 --> 00:04:44,184 Hansen's out 77 00:04:44,184 --> 00:04:45,619 Doug has got whiplash 78 00:04:45,619 --> 00:04:47,588 Benton's in some Marathon surgery 79 00:04:47,588 --> 00:04:50,358 And kerry and I, We'll be a little shorthanded. 80 00:04:50,358 --> 00:04:51,992 No, mark, I'm sorry. I can't. 81 00:04:51,992 --> 00:04:55,128 I think chloe's going to try And fight this adoption. 82 00:04:55,128 --> 00:04:56,263 I can't miss this. 83 00:04:56,263 --> 00:04:58,098 Mark, I was afraid I'd miss you. 84 00:04:58,098 --> 00:04:59,199 You're leaving too? 85 00:04:59,199 --> 00:05:00,434 I've been on 14 hours. 86 00:05:00,434 --> 00:05:02,570 I've been on for The last three nights. 87 00:05:02,570 --> 00:05:04,071 I'd stay, But morgenstern wants me 88 00:05:04,071 --> 00:05:07,040 To present our q.A. At the j.C.A.H. In the morning. 89 00:05:07,040 --> 00:05:09,910 Whoever's been handling it Kind of dropped the ball. 90 00:05:09,910 --> 00:05:12,112 I'll be up all night Pulling it together. 91 00:05:12,112 --> 00:05:13,647 Yeah, I was handling it. 92 00:05:13,647 --> 00:05:15,616 Oh. Well, I'll walk You through it 93 00:05:15,616 --> 00:05:17,418 Once I get it Straightened out. 94 00:05:17,418 --> 00:05:19,186 Shall we make rounds? 95 00:05:19,186 --> 00:05:21,088 Mr. P.C.P.'s sleeping it off. 96 00:05:21,088 --> 00:05:23,791 Probably need Another six hours. 97 00:05:23,791 --> 00:05:25,759 Second-degree burns, Both hands. 98 00:05:25,759 --> 00:05:28,429 Taking out her pot roast, Forgot the hot pads. 99 00:05:28,429 --> 00:05:30,297 Gangbanger in a fistfight. 100 00:05:30,297 --> 00:05:31,799 Fistfight? 101 00:05:31,799 --> 00:05:33,000 That's quaint. 102 00:05:33,000 --> 00:05:34,167 Waiting on x rays. 103 00:05:34,167 --> 00:05:35,436 38 years old, aids. 104 00:05:35,436 --> 00:05:37,538 Hand and foot spasms, C.M.V. Retinitis 105 00:05:37,538 --> 00:05:39,139 Pcp pneumonia, G.I. Lymphoma 106 00:05:39,139 --> 00:05:40,107 Waiting on I.C.U. 107 00:05:40,107 --> 00:05:41,208 Rule out m.I. 108 00:05:41,208 --> 00:05:42,910 Waiting on A cardiology consult. 109 00:05:42,910 --> 00:05:45,579 Calls himself bobby darin; Claims he got a shark bite 110 00:05:45,579 --> 00:05:47,915 While swimming At the four seasons hotel. 111 00:05:47,915 --> 00:05:48,682 Waiting on psych. 112 00:05:48,682 --> 00:05:50,150 Ten-centimeter laceration 113 00:05:50,150 --> 00:05:52,453 Sustained while sliding Into second. 114 00:05:52,453 --> 00:05:53,821 Needs sutures. 115 00:05:53,821 --> 00:05:56,156 Abdominal pain, Probably food poisoning 116 00:05:56,156 --> 00:05:58,091 But surgery's ruling Out an appy. 117 00:05:58,091 --> 00:06:01,128 Presented with severe Shoulder pain and nosebleed. 118 00:06:01,128 --> 00:06:02,563 Platelet count 15,000. 119 00:06:02,563 --> 00:06:04,164 Waiting on hematology. 120 00:06:04,164 --> 00:06:05,933 T.P.A. Patient on dopamine. 121 00:06:05,933 --> 00:06:08,536 Pulmonary edema, Intubated on a nitro drip. 122 00:06:08,536 --> 00:06:10,404 Waiting on I.C.U. 123 00:06:10,404 --> 00:06:12,105 Bicycle versus postal truck. 124 00:06:12,105 --> 00:06:13,641 Multiple rib fractures 125 00:06:13,641 --> 00:06:16,143 Bilateral Hemopneumothoraces. 126 00:06:16,143 --> 00:06:17,645 Critical but stable. 127 00:06:17,645 --> 00:06:19,179 Let me guess. I.C.U.? 128 00:06:19,179 --> 00:06:20,448 Uh-huh. 129 00:06:20,448 --> 00:06:22,450 Anaphylactic shock. 130 00:06:22,450 --> 00:06:25,118 And... Septic shock. 131 00:06:25,118 --> 00:06:28,155 I think that's about it. 132 00:06:28,155 --> 00:06:31,324 How are things In glocca morra? 133 00:06:31,324 --> 00:06:33,393 ( baby crying ) 134 00:06:41,134 --> 00:06:43,637 Who else is on Besides me? 135 00:06:43,637 --> 00:06:45,506 A few residents, A psych intern 136 00:06:45,506 --> 00:06:47,007 And maybe carter. 137 00:06:47,007 --> 00:06:48,108 Good night. 138 00:06:49,943 --> 00:06:53,413 Haleh: L.O.L. With burned hands, Admitted to burn service. 139 00:06:53,413 --> 00:06:55,215 Films on that gang Kid were negative. 140 00:06:55,215 --> 00:06:56,617 Sent him home 141 00:06:56,617 --> 00:06:59,487 And the rule-out appy Was ruled out and discharged. 142 00:06:59,487 --> 00:07:00,454 Excellent, haleh. 143 00:07:00,454 --> 00:07:01,922 You get Three gold stars. 144 00:07:01,922 --> 00:07:02,823 Carter? 145 00:07:02,823 --> 00:07:04,625 I have sutured The leg lac in four 146 00:07:04,625 --> 00:07:07,060 The knee lac in three, The arm lac in two 147 00:07:07,060 --> 00:07:08,195 And the head lac in one. 148 00:07:08,195 --> 00:07:09,429 That's it? 149 00:07:09,429 --> 00:07:11,398 We have seven Waiting for I.C.U. 150 00:07:11,398 --> 00:07:12,500 No. Make it eight. 151 00:07:12,500 --> 00:07:14,134 Bounce-back Hip replacement 152 00:07:14,134 --> 00:07:15,302 With d.V.T. And p.E. 153 00:07:15,302 --> 00:07:18,138 We have 33 in the e.R. And 41 in the waiting room. 154 00:07:18,138 --> 00:07:19,206 Make that 42. 155 00:07:19,206 --> 00:07:21,842 Paramedics pulling in With an altered l.O.C. 156 00:07:21,842 --> 00:07:24,645 So your mission, should You choose to accept it-- 157 00:07:24,645 --> 00:07:27,314 Which you will because You have no choice-- 158 00:07:27,314 --> 00:07:28,982 Is to move These folks out 159 00:07:28,982 --> 00:07:31,318 So we can move These folks in, okay? 160 00:07:31,318 --> 00:07:32,953 I want quick turnover. 161 00:07:32,953 --> 00:07:33,954 No big workups. 162 00:07:33,954 --> 00:07:37,024 No unnecessary labs, X rays or consults. 163 00:07:37,024 --> 00:07:37,658 But, mark... 164 00:07:37,658 --> 00:07:38,959 And no comments. 165 00:07:38,959 --> 00:07:41,294 Carol, carter, let's go Meet the incoming. 166 00:07:41,294 --> 00:07:44,331 Randi, I want a turkey Sandwich from the cafeteria 167 00:07:44,331 --> 00:07:45,699 'cause jerry... He's not here yet. 168 00:07:45,699 --> 00:07:47,067 Sorry. I'm late 169 00:07:47,067 --> 00:07:50,037 And I can't be responsible For him, dr. Greene. 170 00:07:50,037 --> 00:07:51,138 But, but... Ran... 171 00:07:52,339 --> 00:07:55,008 ...Me out of here! 172 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 All right, chuny, You're late. 173 00:07:57,010 --> 00:07:57,978 I'm on at 8:00. 174 00:07:57,978 --> 00:07:59,713 Well, it's 8:04. What do we got? 175 00:07:59,713 --> 00:08:01,081 Omar gandera, 15. 176 00:08:01,081 --> 00:08:03,784 Strolling down by the loop, Drunk out of his mind. 177 00:08:03,784 --> 00:08:05,519 Vitals are stable, B.P. 120/80. 178 00:08:05,519 --> 00:08:07,688 Fell on his knees; He'll need stitches. 179 00:08:07,688 --> 00:08:09,857 You got a party Going on here? 180 00:08:09,857 --> 00:08:11,625 How much did you drink, omar? 181 00:08:11,625 --> 00:08:13,360 Don't touch me! Get out of here! 182 00:08:13,360 --> 00:08:15,228 Mark, can I give Mrs. Layton 183 00:08:15,228 --> 00:08:16,329 Another 50 Of demerol? 184 00:08:16,329 --> 00:08:17,397 How long's it been? 185 00:08:17,397 --> 00:08:18,532 Three hours. 186 00:08:18,532 --> 00:08:20,801 All right, if you help With this kid. 187 00:08:21,869 --> 00:08:24,171 All right, on my count. 188 00:08:24,171 --> 00:08:26,339 One, two, three... 189 00:08:26,339 --> 00:08:27,675 Put me down. 190 00:08:27,675 --> 00:08:30,043 Buckle him up tight. He got out of ours. 191 00:08:30,043 --> 00:08:31,178 Party on. 192 00:08:31,178 --> 00:08:32,680 Let me out of here! 193 00:08:32,680 --> 00:08:34,047 Sinus tach at 110. 194 00:08:34,047 --> 00:08:36,516 All right, carter, What do you want to do? 195 00:08:36,516 --> 00:08:38,018 Hathaway: B.P.'s still 120/80. 196 00:08:38,018 --> 00:08:40,688 C.B.C., chem seven, Blood alcohol, tox screen 197 00:08:40,688 --> 00:08:42,556 A.B.G. And saline, Wide open. 198 00:08:42,556 --> 00:08:44,524 ( yells ) 199 00:08:44,524 --> 00:08:47,060 Carter, she said Tie him tight. 200 00:08:47,060 --> 00:08:48,095 I did! 201 00:08:48,095 --> 00:08:50,397 Labs are back on that Kid with the fever. 202 00:08:50,397 --> 00:08:51,464 Yeah. Any film? 203 00:08:51,464 --> 00:08:52,365 Uh, not yet. 204 00:08:52,365 --> 00:08:53,667 Go sit on radiology 205 00:08:53,667 --> 00:08:56,036 And don't bug me until You got everything. 206 00:08:56,036 --> 00:08:58,538 Carter, get the labs going, And I'll be back. 207 00:08:58,538 --> 00:09:01,775 Oh, yeah, we're having Some fun now. 208 00:09:01,775 --> 00:09:03,977 There are non-displaced Oblique fractures 209 00:09:03,977 --> 00:09:06,013 Of the third and fourth Metatarsal shafts 210 00:09:06,013 --> 00:09:08,782 With no significant Angulation of comminution... 211 00:09:08,782 --> 00:09:10,017 Foot's busted, okay? 212 00:09:10,017 --> 00:09:11,985 Splint him And ship him out. 213 00:09:13,654 --> 00:09:14,955 Chuny, what are you doing? 214 00:09:14,955 --> 00:09:16,189 Going to fix His feet. 215 00:09:16,189 --> 00:09:18,558 What'd he do, Stick them in a blender? 216 00:09:18,558 --> 00:09:19,693 No more mixed drinks. 217 00:09:19,693 --> 00:09:20,994 Put him on the back burner. 218 00:09:20,994 --> 00:09:23,697 We've got people A lot worse than he is. 219 00:09:23,697 --> 00:09:24,698 Excuse me, doctor. 220 00:09:24,698 --> 00:09:26,233 Could you look At my mother? 221 00:09:26,233 --> 00:09:27,200 In a minute. 222 00:09:27,200 --> 00:09:28,869 What a mess, huh? 223 00:09:28,869 --> 00:09:31,338 Not helped by the fact That you were late. 224 00:09:31,338 --> 00:09:32,205 Are you the doctor? 225 00:09:32,205 --> 00:09:33,240 The one and only. 226 00:09:33,240 --> 00:09:34,007 I'm ruth huggins. 227 00:09:34,007 --> 00:09:35,743 My son has A horrible cut. 228 00:09:35,743 --> 00:09:37,344 We'll get to him As soon as we can. 229 00:09:37,344 --> 00:09:38,612 So I'll bring him in. 230 00:09:38,612 --> 00:09:41,014 Jerry, take mrs. Huggins To the waiting room. 231 00:09:41,014 --> 00:09:42,515 But, please, It's bleeding. 232 00:09:42,515 --> 00:09:43,851 Come on, ma'am. 233 00:09:43,851 --> 00:09:46,186 Jerry, don't let people Sneak in like that. 234 00:09:46,186 --> 00:09:48,155 Whoever's out there Has been triaged. 235 00:09:48,155 --> 00:09:50,290 No one gets in here Without a chart 236 00:09:50,290 --> 00:09:51,224 Unless they're dying. 237 00:09:51,224 --> 00:09:52,826 Right. 238 00:09:55,095 --> 00:09:56,563 Malik. 239 00:09:56,563 --> 00:09:59,266 Mrs. Votey, You're having weakness 240 00:09:59,266 --> 00:10:00,567 In your right arm? 241 00:10:00,567 --> 00:10:02,535 Yesterday and again today. 242 00:10:02,535 --> 00:10:03,737 Mm-hmm. 243 00:10:03,737 --> 00:10:05,939 Everything's sort of Out of focus. 244 00:10:05,939 --> 00:10:08,141 At one point today, She couldn't even speak. 245 00:10:08,141 --> 00:10:10,110 Scared my students Half to death. 246 00:10:10,110 --> 00:10:12,713 My mother teaches Self-defense. 247 00:10:12,713 --> 00:10:13,981 To seniors. 248 00:10:13,981 --> 00:10:14,782 Squeeze. 249 00:10:14,782 --> 00:10:16,884 Maybe I could Just wait here 250 00:10:16,884 --> 00:10:18,551 For my regular doctor. 251 00:10:18,551 --> 00:10:19,820 Dr. Randall. 252 00:10:19,820 --> 00:10:21,021 Jack randall. 253 00:10:21,021 --> 00:10:21,989 I know him. 254 00:10:21,989 --> 00:10:24,024 Mrs. Votey, you might Be experiencing 255 00:10:24,024 --> 00:10:27,728 What we call t.I.A.S-- Transient ischemic attacks. 256 00:10:27,728 --> 00:10:30,831 They can be a warning sign Of impending strokes. 257 00:10:30,831 --> 00:10:32,365 I'll call dr. Randall 258 00:10:32,365 --> 00:10:35,435 But in the meantime, I'm going to admit you upstairs 259 00:10:35,435 --> 00:10:36,904 Where they can Work you up. 260 00:10:36,904 --> 00:10:40,040 Start her on heparin, 800 an hour, call randall 261 00:10:40,040 --> 00:10:41,942 And get her admitted To medicine. 262 00:10:41,942 --> 00:10:43,043 You want a c.T. First? 263 00:10:43,043 --> 00:10:45,478 Let them do it. We need the room. 264 00:10:45,478 --> 00:10:46,680 I don't get it. 265 00:10:46,680 --> 00:10:47,915 He's still altered 266 00:10:47,915 --> 00:10:49,582 But his tox Screen's negative. 267 00:10:49,582 --> 00:10:50,517 Ethanol? 268 00:10:50,517 --> 00:10:51,584 None detected. 269 00:10:51,584 --> 00:10:52,585 Ph? 270 00:10:52,585 --> 00:10:53,620 7.30. 271 00:10:53,620 --> 00:10:55,555 Omar, what'd you drink? 272 00:10:55,555 --> 00:10:56,256 I got to pee. 273 00:10:56,256 --> 00:10:56,824 Omar! 274 00:10:58,425 --> 00:10:59,860 Got to pee. 275 00:10:59,860 --> 00:11:01,929 Go ahead. There's a tube in your bladder. 276 00:11:01,929 --> 00:11:03,396 Paramedics Five minutes out. 277 00:11:03,396 --> 00:11:04,531 Drive-by shooting. 278 00:11:04,531 --> 00:11:05,632 Who's on call for trauma? 279 00:11:05,632 --> 00:11:06,867 Benton. Call him? 280 00:11:06,867 --> 00:11:08,401 No. Call thoracic. 281 00:11:08,401 --> 00:11:10,103 Thoracic? 282 00:11:10,103 --> 00:11:12,405 Call morgenstern. Tell him we are closing 283 00:11:12,405 --> 00:11:13,707 To trauma now. 284 00:11:13,707 --> 00:11:14,708 Lytes? 285 00:11:14,708 --> 00:11:15,743 Not back yet. 286 00:11:15,743 --> 00:11:17,077 What's wrong with the lab? 287 00:11:17,077 --> 00:11:20,113 Same thing that's wrong With us, mark. 288 00:11:20,113 --> 00:11:21,614 There's too Many patients. 289 00:11:21,614 --> 00:11:22,950 Okay. 290 00:11:22,950 --> 00:11:26,219 Let's say he has a gap. 291 00:11:26,219 --> 00:11:27,755 Methanol, uremia 292 00:11:27,755 --> 00:11:29,289 D.K.A. 293 00:11:29,289 --> 00:11:31,491 Ethylene glycol? 294 00:11:31,491 --> 00:11:34,294 You think he drank Antifreeze? 295 00:11:34,294 --> 00:11:35,328 Got to rule it out. 296 00:11:35,328 --> 00:11:37,297 All right. 297 00:11:37,297 --> 00:11:38,899 Get a wood's lamp. 298 00:11:41,068 --> 00:11:43,136 It's really jammed In there. 299 00:11:43,136 --> 00:11:44,037 What? 300 00:11:44,037 --> 00:11:45,839 Carter, What are you doing? 301 00:11:45,839 --> 00:11:47,741 Foreign body in the canal. 302 00:11:47,741 --> 00:11:49,242 Have him lie down. 303 00:11:51,578 --> 00:11:54,314 Do you know What it is, sir? 304 00:11:54,314 --> 00:11:55,615 What? 305 00:11:55,615 --> 00:11:56,984 A bead. 306 00:11:56,984 --> 00:11:58,618 So, carter, you having fun 307 00:11:58,618 --> 00:12:00,854 Paying your penance In the e.R.? 308 00:12:00,854 --> 00:12:02,756 I'm off surgical service. 309 00:12:02,756 --> 00:12:04,691 I'm working nights in the e.R. 310 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 What's not to be happy about? 311 00:12:06,326 --> 00:12:08,762 Still, it is better Than not graduating. 312 00:12:08,762 --> 00:12:10,831 I thought dr. Hicks Might suspend me. 313 00:12:10,831 --> 00:12:12,599 She would if She could have. 314 00:12:12,599 --> 00:12:14,367 I can't believe I was that stupid 315 00:12:14,367 --> 00:12:15,302 Drinking on call. 316 00:12:15,302 --> 00:12:17,404 I can. You're a medical student. 317 00:12:17,404 --> 00:12:18,638 Hmm. 318 00:12:18,638 --> 00:12:20,140 Super glue? 319 00:12:20,140 --> 00:12:21,308 Yes. 320 00:12:21,308 --> 00:12:22,242 Touch the bead. 321 00:12:22,242 --> 00:12:24,211 Hit the skin, You're in trouble. 322 00:12:26,613 --> 00:12:28,515 Don't move! Don't move! 323 00:12:29,582 --> 00:12:30,383 Dr. Greene 324 00:12:30,383 --> 00:12:31,484 Paramedics are here. 325 00:12:34,221 --> 00:12:35,688 Got it. 326 00:12:35,688 --> 00:12:38,258 ( crying ) 327 00:12:38,258 --> 00:12:39,226 How old is she? 328 00:12:39,226 --> 00:12:40,160 18 months. 329 00:12:40,160 --> 00:12:42,129 Two gunshots To the right upper leg 330 00:12:42,129 --> 00:12:43,630 Through and through. 331 00:12:43,630 --> 00:12:45,899 Hypotensive. Can't get a line. 332 00:12:45,899 --> 00:12:47,634 Cops got the boy Who did it. 333 00:12:47,634 --> 00:12:49,102 Black kid, 14 years old. 334 00:12:49,102 --> 00:12:51,204 Shot him dead. Can't say I'm sorry. 335 00:12:51,204 --> 00:12:53,273 Cops never mind Shooting a black kid. 336 00:12:53,273 --> 00:12:56,043 And he didn't much mind Shooting this one, did he? 337 00:12:56,043 --> 00:12:57,477 Greene: C.B.C., type 338 00:12:57,477 --> 00:12:58,879 And cross for two. 339 00:12:58,879 --> 00:13:00,080 Get a unit of o-neg. 340 00:13:00,080 --> 00:13:01,982 Right foot's cold, no pulse. 341 00:13:01,982 --> 00:13:03,516 That's the femoral artery. 342 00:13:03,516 --> 00:13:04,985 I'll call for x rays. 343 00:13:04,985 --> 00:13:06,086 16-gauge jamshidi. 344 00:13:06,086 --> 00:13:07,454 One percent with epi. 345 00:13:07,454 --> 00:13:08,621 Faint pulse. 346 00:13:08,621 --> 00:13:10,290 Dynamap's not reading. 347 00:13:10,290 --> 00:13:11,558 120 of saline. 348 00:13:11,558 --> 00:13:14,161 ( crying ) 349 00:13:14,161 --> 00:13:15,662 Okay. Fill these tubes. 350 00:13:15,662 --> 00:13:17,430 Haleh, page netzley. 351 00:13:17,430 --> 00:13:19,499 Malik, take her up to o.R. 352 00:13:19,499 --> 00:13:20,834 Got it. 353 00:13:20,834 --> 00:13:23,036 Dr. Greene, About closing to trauma-- 354 00:13:23,036 --> 00:13:24,504 Morgenstern gave The big n-o. 355 00:13:24,504 --> 00:13:26,874 Yeah. Well, get him On the phone for me. 356 00:13:26,874 --> 00:13:27,975 He's in surgery. 357 00:13:27,975 --> 00:13:29,843 All right, Well, I'll find him. 358 00:13:29,843 --> 00:13:31,644 Mark, bingo on omar. 359 00:13:31,644 --> 00:13:34,381 ( baby crying ) 360 00:13:34,381 --> 00:13:36,416 Okay, you got it? 361 00:13:36,416 --> 00:13:37,550 Baby: Mommy. 362 00:13:37,550 --> 00:13:39,652 Daddy. 363 00:13:39,652 --> 00:13:41,989 Hathaway: Ethylene glycol it is. 364 00:13:41,989 --> 00:13:43,323 What's that? 365 00:13:43,323 --> 00:13:44,624 Antifreeze. 366 00:13:44,624 --> 00:13:46,659 Get renal Down here stat. 367 00:13:46,659 --> 00:13:48,095 Let's give him I.V. Ethanol. 368 00:13:48,095 --> 00:13:49,662 We don't have any. 369 00:13:49,662 --> 00:13:50,597 What? 370 00:13:50,597 --> 00:13:51,965 I checked. 371 00:13:51,965 --> 00:13:53,166 Pharmacy's out. 372 00:13:53,166 --> 00:13:55,168 St. Luke's is Sending us some 373 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 But it won't be here For another hour. 374 00:13:57,170 --> 00:13:58,939 There's a bottle Of bourbon 375 00:13:58,939 --> 00:14:01,208 Out in that shopping cart In the hall. 376 00:14:01,208 --> 00:14:02,009 Bourbon? 377 00:14:02,009 --> 00:14:04,144 120cc oral loading dose. 378 00:14:04,144 --> 00:14:06,146 30cc's p.O.Q. One hour. 379 00:14:06,146 --> 00:14:09,816 Otherwise, he's got brain Damage and renal failure. 380 00:14:09,816 --> 00:14:11,484 Bourbon shooters it is. 381 00:14:25,999 --> 00:14:27,134 The labs are back 382 00:14:27,134 --> 00:14:28,936 On that coma in two. It's d.K.A. 383 00:14:28,936 --> 00:14:31,204 Start an insulin drip, .1 per kilo per hour. 384 00:14:31,204 --> 00:14:33,406 Mrs. Votey, the karate lady, Had another t.I.A. 385 00:14:33,406 --> 00:14:35,808 She's supposed to be Admitted to medicine. 386 00:14:35,808 --> 00:14:37,377 Dr. Randall said To discharge her. 387 00:14:37,377 --> 00:14:40,147 Page him and Tell him to Get in here now. 388 00:14:40,147 --> 00:14:41,181 Here you go. Whoa! 389 00:14:41,181 --> 00:14:42,682 ( growling and barking ) 390 00:14:42,682 --> 00:14:44,351 Who let this dog in here? 391 00:14:44,351 --> 00:14:45,018 ( growling ) 392 00:14:45,018 --> 00:14:45,986 Try and take it 393 00:14:45,986 --> 00:14:47,254 Away and it bites you. 394 00:14:47,254 --> 00:14:48,956 That puker in four Is still at it. 395 00:14:48,956 --> 00:14:51,191 Give him ten of compazine And a liter of saline. 396 00:14:51,191 --> 00:14:52,759 Morgenstern Finally made it. 397 00:14:52,759 --> 00:14:54,361 What about the turkey sandwich? 398 00:14:54,361 --> 00:14:55,228 Sorry, I forgot. 399 00:14:55,228 --> 00:14:56,997 I can get it Almost immediately. 400 00:14:56,997 --> 00:14:58,265 Who are we talking about? 401 00:14:58,265 --> 00:15:00,100 Mr. Nathan in five, High white count. 402 00:15:00,100 --> 00:15:02,235 Temp's 101, still has Left lower quadrant pain. 403 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 Probably diverticulitis. Make him n.P.O. 404 00:15:04,237 --> 00:15:07,207 Give him amp, gent, flagyl And get an abdominal series. 405 00:15:07,207 --> 00:15:08,675 That's right. Bring him in. 406 00:15:08,675 --> 00:15:09,709 Answering the phones? 407 00:15:09,709 --> 00:15:11,011 I'm here to help. 408 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 Then why don't you Close this to trauma? 409 00:15:13,013 --> 00:15:14,114 Sorry, mark, No can do. 410 00:15:14,114 --> 00:15:15,615 County's looking For excuses 411 00:15:15,615 --> 00:15:17,184 To put us out Of business. 412 00:15:17,184 --> 00:15:20,087 It's 10:30. We've got Enough business to last a year. 413 00:15:20,087 --> 00:15:21,888 32 in the e.R., 49 in the waiting room. 414 00:15:21,888 --> 00:15:23,356 Look, mark, I'm sorry... 415 00:15:23,356 --> 00:15:26,693 Mark, got a little benton fracas Going on in trauma two. 416 00:15:26,693 --> 00:15:28,061 The board of Commissioners 417 00:15:28,061 --> 00:15:29,662 Wants to close The county e.R. 418 00:15:29,662 --> 00:15:30,998 Save 80 million a year. 419 00:15:30,998 --> 00:15:33,200 Every time we close, We're sending a message 420 00:15:33,200 --> 00:15:35,168 That we're not Capable of providing. 421 00:15:35,168 --> 00:15:37,437 We're not. I now have nine I.C.U. Patients 422 00:15:37,437 --> 00:15:40,007 Draining my staff, We've no monitored beds. 423 00:15:40,007 --> 00:15:41,474 Here are the films on robinson. 424 00:15:41,474 --> 00:15:43,810 I can't even help Half the patients here. 425 00:15:43,810 --> 00:15:46,279 I've talked to The critical care Coordinators. 426 00:15:46,279 --> 00:15:49,116 We can move six patients From I.C.U. To telemetry 427 00:15:49,116 --> 00:15:50,183 But we're staying open. 428 00:15:50,183 --> 00:15:51,618 So? He's Oxygenating well. 429 00:15:51,618 --> 00:15:54,021 The tube head's medially Striking the mediastinum. 430 00:15:54,021 --> 00:15:55,322 What's going on? 431 00:15:55,322 --> 00:15:57,690 Why didn't you page me When this came in? 432 00:15:57,690 --> 00:15:58,858 Shelley's handling it. 433 00:15:58,858 --> 00:15:59,726 I'm on call. 434 00:15:59,726 --> 00:16:00,827 We didn't need you. 435 00:16:00,827 --> 00:16:02,162 If you don't Want my help... 436 00:16:02,162 --> 00:16:03,663 Gentlemen, please, Ladies... 437 00:16:03,663 --> 00:16:06,166 I don't hear anybody Helping anybody here. 438 00:16:06,166 --> 00:16:07,467 What's going on? 439 00:16:07,467 --> 00:16:09,402 Third-year surgical Resident leung 440 00:16:09,402 --> 00:16:11,338 Placed the chest Tube anteriorly. 441 00:16:11,338 --> 00:16:13,040 Relieving the pneumothorax. 442 00:16:13,040 --> 00:16:15,175 But which will in no way Drain the hemothorax. 443 00:16:15,175 --> 00:16:17,210 We can reposition When we prep for a lap. 444 00:16:17,210 --> 00:16:18,178 Excellent idea. 445 00:16:18,178 --> 00:16:19,679 Let's all scrub in. 446 00:16:22,015 --> 00:16:23,183 Mark, hang in there. 447 00:16:23,183 --> 00:16:25,085 If you need anything, Give me a call. 448 00:16:25,085 --> 00:16:26,686 How about a Turkey sandwich? 449 00:16:26,686 --> 00:16:29,222 Too late. Cafeteria closes At 10:00 now. 450 00:16:29,222 --> 00:16:31,124 County cutbacks. 451 00:16:31,124 --> 00:16:32,159 That's called A growth plate. 452 00:16:32,159 --> 00:16:33,626 It's a piece Of cartilage 453 00:16:33,626 --> 00:16:36,496 That doesn't turn to bone Until you're grown up. 454 00:16:36,496 --> 00:16:37,497 Dr. Greene. 455 00:16:37,497 --> 00:16:38,265 Carter. Chloe. 456 00:16:38,265 --> 00:16:39,166 Hi, mark. I, uh... 457 00:16:39,166 --> 00:16:40,433 Came here To see susie 458 00:16:40,433 --> 00:16:42,635 But john says she's Not on tonight. 459 00:16:42,635 --> 00:16:43,736 No, she isn't. 460 00:16:43,736 --> 00:16:46,239 Chloe was curious About how to read an x ray. 461 00:16:46,239 --> 00:16:48,275 The interest in medicine 462 00:16:48,275 --> 00:16:49,776 Must run in the Family, huh? 463 00:16:49,776 --> 00:16:50,810 Yeah, right. 464 00:16:50,810 --> 00:16:52,212 Junior gymnast in five. 465 00:16:52,212 --> 00:16:53,313 Fractured patella. 466 00:16:53,313 --> 00:16:54,981 Time to break The bad news. 467 00:16:54,981 --> 00:16:56,816 See ya. 468 00:16:56,816 --> 00:16:58,951 Man, that hand Is so little. 469 00:16:58,951 --> 00:17:00,353 Look at that. 470 00:17:00,353 --> 00:17:03,390 Yeah, probably four Or five years old. 471 00:17:03,390 --> 00:17:06,293 Little susie's hand's About that big, right? 472 00:17:11,198 --> 00:17:14,834 So susie probably told you What's going on with us. 473 00:17:14,834 --> 00:17:17,504 Yeah, she mentioned Some things. 474 00:17:17,504 --> 00:17:18,805 I understand 475 00:17:18,805 --> 00:17:20,207 Why she's upset with me. 476 00:17:20,207 --> 00:17:22,008 I never thought I could change. 477 00:17:22,008 --> 00:17:23,042 Why should she? 478 00:17:23,042 --> 00:17:24,344 I just want Her to see 479 00:17:24,344 --> 00:17:26,213 That things are Different now. 480 00:17:26,213 --> 00:17:28,148 That I'm Different now. 481 00:17:28,148 --> 00:17:30,083 She tell you that I'm engaged? 482 00:17:30,083 --> 00:17:31,684 No, she didn't. 483 00:17:33,320 --> 00:17:35,188 He's a great guy. 484 00:17:35,188 --> 00:17:37,324 Steady, he's as smart As susie is. 485 00:17:37,324 --> 00:17:40,527 He's the only person I've known-- besides susie-- 486 00:17:40,527 --> 00:17:42,995 Who's ever taken The time with me. 487 00:17:42,995 --> 00:17:45,031 To get to know me, You know, to... 488 00:17:45,031 --> 00:17:47,167 That thought That there was 489 00:17:47,167 --> 00:17:49,936 Something in me Worth finding... 490 00:17:49,936 --> 00:17:51,671 I don't know. 491 00:17:51,671 --> 00:17:52,739 It's really busy. 492 00:17:52,739 --> 00:17:55,175 I got to get back. 493 00:17:55,175 --> 00:17:56,008 Hey, mark 494 00:17:56,008 --> 00:17:57,210 The thing is 495 00:17:57,210 --> 00:17:59,246 I really miss her. 496 00:17:59,246 --> 00:18:01,548 I'm sure you do, And I know it's hard 497 00:18:01,548 --> 00:18:05,218 But as far as babies go, Little susie's doing great. 498 00:18:05,218 --> 00:18:07,187 Yeah, I miss her too. 499 00:18:15,195 --> 00:18:17,897 Jerry, put out a page On steve flint. 500 00:18:17,897 --> 00:18:19,399 How's our score? 501 00:18:19,399 --> 00:18:21,668 Bleak, bleaker, bleakest. 502 00:18:21,668 --> 00:18:22,569 No, wait. 503 00:18:22,569 --> 00:18:25,272 We can mark This one off. 504 00:18:25,272 --> 00:18:26,406 Omar gendera. 505 00:18:26,406 --> 00:18:27,707 Renal finally got here. 506 00:18:27,707 --> 00:18:29,842 They're going To take him upstairs. 507 00:18:29,842 --> 00:18:31,378 Did you call Psych for him? 508 00:18:31,378 --> 00:18:33,546 Yeah. They said To call back in a week. 509 00:18:33,546 --> 00:18:34,747 Oh, great. 510 00:18:34,747 --> 00:18:36,048 Kid o.D.'d on antifreeze 511 00:18:36,048 --> 00:18:38,218 And psych can't Quite fit him in. 512 00:18:38,218 --> 00:18:39,619 Exam two's open. 513 00:18:39,619 --> 00:18:40,953 Good work, chuny. 514 00:18:40,953 --> 00:18:42,289 Somebody help Me, please. 515 00:18:42,289 --> 00:18:44,257 All right, chuny, Park that guy. 516 00:18:44,257 --> 00:18:46,259 Jerry, clear trauma two. What happened? 517 00:18:46,259 --> 00:18:47,927 I don't know. It's his chest. 518 00:18:47,927 --> 00:18:48,895 What's your name? 519 00:18:48,895 --> 00:18:49,896 Corky. 520 00:18:49,896 --> 00:18:50,930 Are you all right? 521 00:18:50,930 --> 00:18:52,165 Yeah. It's Just my dad. 522 00:18:52,165 --> 00:18:53,333 Was he vomiting blood? 523 00:18:53,333 --> 00:18:54,834 You got some On your shirt. 524 00:18:54,834 --> 00:18:56,035 No. I just cut myself. 525 00:18:56,035 --> 00:18:56,969 What do we got? 526 00:18:56,969 --> 00:18:58,037 Possible m.I. 527 00:18:58,037 --> 00:18:59,339 What's your father's name? 528 00:18:59,339 --> 00:19:00,407 Louis etheridge. 529 00:19:00,407 --> 00:19:03,042 Louis. Louis. Mr. Etheridge? 530 00:19:03,042 --> 00:19:05,278 Is he on any medications? 531 00:19:05,278 --> 00:19:07,480 I don't know. Maybe. 532 00:19:07,480 --> 00:19:08,248 Louis? 533 00:19:08,248 --> 00:19:09,982 Need... Air. 534 00:19:09,982 --> 00:19:10,883 Tachy at 120. 535 00:19:10,883 --> 00:19:11,751 B.P. 160 palp. 536 00:19:11,751 --> 00:19:13,453 E.K.G., portable chest 537 00:19:13,453 --> 00:19:16,122 A.B.G., first day C.C.U. Labs 538 00:19:16,122 --> 00:19:17,724 20 liters o2, Four of m.S. 539 00:19:17,724 --> 00:19:19,992 Titrate a Nitroglycerine Drip. 540 00:19:19,992 --> 00:19:21,394 O2 sat's 100. 541 00:19:21,394 --> 00:19:23,363 Are you nauseous, Mr. Etheridge? 542 00:19:23,363 --> 00:19:25,198 Yes. Yes, Please, help me. 543 00:19:25,198 --> 00:19:26,266 Inferior m.I.? 544 00:19:26,266 --> 00:19:28,301 Has he had Any heart trouble? 545 00:19:28,301 --> 00:19:29,602 No, that's not it. 546 00:19:30,537 --> 00:19:32,572 What is it, corky? It's okay 547 00:19:32,572 --> 00:19:33,306 To tell us. 548 00:19:33,306 --> 00:19:34,474 Dr. Greene, Why did you 549 00:19:34,474 --> 00:19:36,343 Pull me down here In the middle 550 00:19:36,343 --> 00:19:37,244 Of the night? 551 00:19:37,244 --> 00:19:38,945 Wait outside, dr. Randall. 552 00:19:38,945 --> 00:19:40,213 Corky, what's wrong? 553 00:19:40,213 --> 00:19:41,581 I need to talk to you. 554 00:19:41,581 --> 00:19:42,915 In a minute! 555 00:19:42,915 --> 00:19:44,251 Corky? 556 00:19:44,251 --> 00:19:46,085 I don't know. He's just sick. 557 00:19:46,085 --> 00:19:48,288 Double lumen I.V.S. 558 00:19:48,288 --> 00:19:50,423 Get a t.P.A. Tray. 559 00:19:50,423 --> 00:19:52,492 Let me know when The 12 lead's done. 560 00:19:53,493 --> 00:19:56,229 You got me out of bed For no reason. 561 00:19:56,229 --> 00:19:58,064 Your patient's Just around the corner. 562 00:19:58,064 --> 00:19:59,432 Why don't we Step this way? 563 00:19:59,432 --> 00:20:02,101 I gave the order to have her Discharged hours ago. 564 00:20:02,101 --> 00:20:05,071 Yeah, well, she's Had three t.I.A.S In the last two days. 565 00:20:05,071 --> 00:20:06,373 She needs to Be admitted. 566 00:20:06,373 --> 00:20:08,741 Stroke council, a.H.A., 1995 recommendations: 567 00:20:08,741 --> 00:20:10,843 "Hospitalize for four Or more t.I.A.S 568 00:20:10,843 --> 00:20:11,978 In a two-week period." 569 00:20:11,978 --> 00:20:15,315 "Or for findings suggesting A worsening course." 570 00:20:15,315 --> 00:20:17,350 Her h.M.O. Will not Authorize her admission. 571 00:20:17,350 --> 00:20:19,486 There. She's one of Your h.M.O. Patients. 572 00:20:19,486 --> 00:20:22,054 They're the only ones Who have patients anymore. 573 00:20:22,054 --> 00:20:24,591 So we're supposed to wait Until she strokes out 574 00:20:24,591 --> 00:20:26,459 So they can keep Their costs down? 575 00:20:26,459 --> 00:20:27,694 You don't have to wait 576 00:20:27,694 --> 00:20:29,362 For anything, Dr. Greene. 577 00:20:29,362 --> 00:20:30,797 She is discharged. 578 00:20:35,034 --> 00:20:36,569 That bounce-back Migraine in four 579 00:20:36,569 --> 00:20:38,338 Is still complaining Of pain. 580 00:20:38,338 --> 00:20:40,473 Try a milligram of d.H.E. And ten of reglan. 581 00:20:40,473 --> 00:20:41,774 His father's An alcoholic. 582 00:20:41,774 --> 00:20:44,311 Corky says his mother's Been putting antabuse 583 00:20:44,311 --> 00:20:45,545 In his father's coffee. 584 00:20:45,545 --> 00:20:47,179 While he's Still drinking. 585 00:20:47,179 --> 00:20:48,114 Uh-huh. 586 00:20:48,114 --> 00:20:49,215 And not telling him? 587 00:20:49,215 --> 00:20:50,583 Right. So he's Still drinking 588 00:20:50,583 --> 00:20:52,952 And now, he's having An antabuse reaction. 589 00:20:52,952 --> 00:20:54,053 That could've Been fatal. 590 00:20:54,053 --> 00:20:55,154 The kid knew All along? 591 00:20:55,154 --> 00:20:56,356 ( angrily ): Hey, corky... 592 00:20:56,356 --> 00:20:58,558 Mark, the kid's Scared enough, okay? 593 00:20:58,558 --> 00:21:00,259 Yeah, well, He should be. 594 00:21:00,259 --> 00:21:01,561 His father Could've died. 595 00:21:01,561 --> 00:21:04,030 Call the mother And get her in here. 596 00:21:05,365 --> 00:21:07,166 Doctor, I know You said to wait 597 00:21:07,166 --> 00:21:08,701 But my son's hand Has a bad cut. 598 00:21:08,701 --> 00:21:11,804 Mrs. Huggins, your son Has been triaged As a minor injury. 599 00:21:11,804 --> 00:21:14,407 There are much More urgent cases Ahead of you. 600 00:21:14,407 --> 00:21:16,175 You have to wait in The waiting room. 601 00:21:16,175 --> 00:21:19,011 Jerry, I asked you to keep These people out of here. 602 00:21:19,011 --> 00:21:22,482 I am running over to doc's To pick up my sandwich, okay? 603 00:21:22,482 --> 00:21:23,783 I'll be back In two minutes. 604 00:21:23,783 --> 00:21:25,585 Get this dead guy Out of here. 605 00:21:35,462 --> 00:21:37,530 ( child speaking spanish ) 606 00:21:37,530 --> 00:21:39,432 Hey, give me that, Give me that! 607 00:21:39,432 --> 00:21:41,000 Call for help, okay? 608 00:21:41,000 --> 00:21:42,435 Call for help. 609 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 You all right? 610 00:21:44,136 --> 00:21:45,304 You all right? 611 00:21:45,304 --> 00:21:46,339 Hang on in there! 612 00:21:46,339 --> 00:21:47,574 We'll get you out. 613 00:21:47,574 --> 00:21:49,075 ( screaming ) 614 00:21:49,075 --> 00:21:50,977 Hang on, hang on! 615 00:21:50,977 --> 00:21:52,211 We're getting help! 616 00:21:52,211 --> 00:21:53,446 Hang on! 617 00:21:53,446 --> 00:21:54,881 ( screaming ) 618 00:21:58,618 --> 00:22:01,020 Greene: Can you hold that? 619 00:22:02,088 --> 00:22:05,091 Ayudame, por favor! 620 00:22:05,091 --> 00:22:06,726 Por favor, ayudame. 621 00:22:06,726 --> 00:22:08,227 Leita, try And crawl out. 622 00:22:08,227 --> 00:22:09,496 If you crawl Out the window 623 00:22:09,496 --> 00:22:11,230 We can get You out. 624 00:22:11,230 --> 00:22:12,331 Anything? 625 00:22:12,331 --> 00:22:13,833 Still waiting For that other unit 626 00:22:13,833 --> 00:22:15,502 With the extrication equipment. 627 00:22:15,502 --> 00:22:17,470 Can't get mother Or daughter out. 628 00:22:17,470 --> 00:22:18,538 The mother's Unconscious. 629 00:22:18,538 --> 00:22:20,072 Tell her To grab your hand. 630 00:22:20,072 --> 00:22:21,207 You can pull her out. 631 00:22:21,207 --> 00:22:22,274 Ven. Dame tu mano! 632 00:22:22,274 --> 00:22:23,743 Greene: Over here! 633 00:22:25,712 --> 00:22:26,479 I got it. 634 00:22:26,479 --> 00:22:27,514 Let me get it. 635 00:22:27,514 --> 00:22:29,549 All right. Then, move it. 636 00:22:29,549 --> 00:22:30,550 Her leg is stuck. 637 00:22:30,550 --> 00:22:32,552 I'll try to get in. 638 00:22:32,552 --> 00:22:34,320 One, two, three! 639 00:22:34,320 --> 00:22:36,423 We're in on This side. 640 00:22:36,423 --> 00:22:37,590 Dame tu mano, leita! 641 00:22:37,590 --> 00:22:39,626 All right, hold it. I'll be back. 642 00:22:39,626 --> 00:22:41,494 Acercate, te vamos a sacar. 643 00:22:41,494 --> 00:22:43,362 Greene: Let me in. 644 00:22:43,362 --> 00:22:45,031 Let me get in. 645 00:22:45,031 --> 00:22:46,699 Dame tu mano tambien. 646 00:22:46,699 --> 00:22:48,701 Agh! I can't reach her. 647 00:22:48,701 --> 00:22:51,538 ( child screaming ) 648 00:22:51,538 --> 00:22:53,339 Let me get in. 649 00:22:53,339 --> 00:22:55,307 Come on, grab my hand. 650 00:22:55,307 --> 00:22:56,476 Doc, let me in there. 651 00:22:56,476 --> 00:22:58,144 Doc, I can get her Out of there. 652 00:22:58,144 --> 00:22:59,145 I can grab her. 653 00:22:59,145 --> 00:23:00,480 Please let me Get in there. 654 00:23:00,480 --> 00:23:01,481 Almost got her. 655 00:23:01,481 --> 00:23:02,982 I can get her Out of there. 656 00:23:06,586 --> 00:23:08,788 Let me get her out, okay? 657 00:23:09,822 --> 00:23:11,958 Mark, there's Nothing you can do. 658 00:23:11,958 --> 00:23:13,359 They'll bring her in. 659 00:23:13,359 --> 00:23:16,062 Why don't you go Dry off, all right? 660 00:23:16,062 --> 00:23:18,230 Get the trauma rooms ready. 661 00:23:18,230 --> 00:23:20,633 ( whirring ) 662 00:23:25,905 --> 00:23:26,806 Jerry. 663 00:23:26,806 --> 00:23:29,375 I wouldn't ask If I were you. 664 00:23:29,375 --> 00:23:30,510 Jerry? 665 00:23:30,510 --> 00:23:32,679 Folding chairs For the waiting room. 666 00:23:32,679 --> 00:23:34,847 Maintenance ordered them Four hours ago. 667 00:23:34,847 --> 00:23:35,915 Oh, god. 668 00:23:35,915 --> 00:23:37,116 Let me know 669 00:23:37,116 --> 00:23:39,552 When those accident Victims get in, okay? 670 00:23:39,552 --> 00:23:41,287 I'm going to Grab some coffee 671 00:23:41,287 --> 00:23:42,589 And dry scrubs 672 00:23:42,589 --> 00:23:45,091 And clear Those trauma rooms. 673 00:23:49,729 --> 00:23:50,863 Hey, you don't have 674 00:23:50,863 --> 00:23:53,199 Any coffee filters In there, do you? 675 00:23:53,199 --> 00:23:54,534 Are you kidding? 676 00:23:54,534 --> 00:23:56,368 I can't even do 677 00:23:56,368 --> 00:23:57,804 The folded Paper towel trick. 678 00:24:01,340 --> 00:24:03,510 Mr. Carter, You are in luck. 679 00:24:03,510 --> 00:24:06,245 If we had A hair dryer 680 00:24:06,245 --> 00:24:07,614 You'd really Be in luck. 681 00:24:07,614 --> 00:24:08,848 How do you do this? 682 00:24:08,848 --> 00:24:11,417 You got to get The coffee grounds out 683 00:24:11,417 --> 00:24:13,119 Without ripping The paper. 684 00:24:13,119 --> 00:24:14,353 No, I mean this-- 685 00:24:14,353 --> 00:24:15,555 Patients stacked Up everywhere 686 00:24:15,555 --> 00:24:16,923 And no end in sight. 687 00:24:16,923 --> 00:24:19,659 It's like the o'hare Of emergency rooms. 688 00:24:19,659 --> 00:24:21,561 It was a lot easier When I was younger. 689 00:24:21,561 --> 00:24:23,563 I was newly married, I'd just had a baby. 690 00:24:23,563 --> 00:24:24,731 Jennifer used To come down 691 00:24:24,731 --> 00:24:26,298 In the middle Of the night 692 00:24:26,298 --> 00:24:27,567 With chicken sandwiches. 693 00:24:27,567 --> 00:24:29,101 She'd have rachel In the car seat 694 00:24:29,101 --> 00:24:31,571 And we'd picnic between The waiting-to-be-sutured 695 00:24:31,571 --> 00:24:33,439 And the bounce-back Migraines. 696 00:24:33,439 --> 00:24:35,542 Yeah, I guess it helped Having a family. 697 00:24:35,542 --> 00:24:38,778 Yeah. Yeah, it did. 698 00:24:40,379 --> 00:24:42,815 What are you Going to do? 699 00:24:46,553 --> 00:24:48,755 That is really bad. 700 00:24:50,189 --> 00:24:52,692 I'm going to go change. 701 00:24:52,692 --> 00:24:56,028 That's a lovely little pup You got there 702 00:24:56,028 --> 00:24:59,031 Mrs. Uh... Excuse me-- Ms. Decksley. 703 00:24:59,031 --> 00:25:01,133 Absolutely charming. 704 00:25:01,133 --> 00:25:02,468 Hey, stinky, want a few 705 00:25:02,468 --> 00:25:03,636 Little stitches? 706 00:25:03,636 --> 00:25:05,572 Shut that yappy Little mouth of yours. 707 00:25:05,572 --> 00:25:06,673 ( growling ) 708 00:25:06,673 --> 00:25:08,140 Woman: Not a dog lover? 709 00:25:08,140 --> 00:25:08,975 This is not a dog. 710 00:25:08,975 --> 00:25:10,476 This is a small, Furry object 711 00:25:10,476 --> 00:25:11,611 Suitable for punting. 712 00:25:11,611 --> 00:25:13,445 Mm-hmm. I bet you Can't get him 713 00:25:13,445 --> 00:25:14,647 Over that desk Back there. 714 00:25:14,647 --> 00:25:16,015 Don't tempt me. 715 00:25:16,015 --> 00:25:16,916 But tempting-- 716 00:25:16,916 --> 00:25:18,651 That's what I do for a living. 717 00:25:18,651 --> 00:25:19,919 I'm a lap dancer. 718 00:25:19,919 --> 00:25:22,154 Okay. 719 00:25:22,154 --> 00:25:25,357 So I hooked up with this Polyester guy tonight 720 00:25:25,357 --> 00:25:27,459 And I slipped Right off his knee 721 00:25:27,459 --> 00:25:29,962 And, bam-- Sliced my butt on his spurs. 722 00:25:29,962 --> 00:25:32,765 Why would you wear Cowboy boots with polyester? 723 00:25:32,765 --> 00:25:35,602 I don't think I would. 724 00:25:35,602 --> 00:25:37,770 Are you going To stitch me up next? 725 00:25:37,770 --> 00:25:40,239 'cause this cut, It really stings. 726 00:25:40,239 --> 00:25:41,207 You want something? 727 00:25:41,207 --> 00:25:42,241 Drugs? 728 00:25:42,241 --> 00:25:43,209 Sure. 729 00:25:48,480 --> 00:25:49,916 Any word from outside? 730 00:25:49,916 --> 00:25:51,417 Yeah. They Radioed over. 731 00:25:51,417 --> 00:25:53,119 Probably be Another ten minutes. 732 00:25:53,119 --> 00:25:54,220 Jerry, call I.C.U. 733 00:25:54,220 --> 00:25:56,656 This ventilator guy's Been here for days. 734 00:25:56,656 --> 00:25:57,890 Do you want me To page benton 735 00:25:57,890 --> 00:25:59,592 For that rule-out Appy in four? 736 00:25:59,592 --> 00:26:00,693 No, I'll check it out. 737 00:26:00,693 --> 00:26:02,629 Lydia, get those labs On cromley. 738 00:26:02,629 --> 00:26:04,897 I thought you were trying To get that girl out. 739 00:26:04,897 --> 00:26:06,833 So did I, but I can't Even get the lab 740 00:26:06,833 --> 00:26:08,635 To get a c.B.C. In under three hours 741 00:26:08,635 --> 00:26:10,336 I can't get an x ray In under two 742 00:26:10,336 --> 00:26:12,571 And I can't get Any I.C.U. Beds to open up. 743 00:26:12,571 --> 00:26:14,674 Mark, jennifer's On the phone. 744 00:26:15,608 --> 00:26:17,243 Jen, what's up? 745 00:26:17,243 --> 00:26:19,879 So it's 1:00 in the morning 746 00:26:19,879 --> 00:26:22,581 And they drove her back From the lake. 747 00:26:22,581 --> 00:26:25,251 Stomach ache and what else? 748 00:26:25,251 --> 00:26:26,753 Does she have a temperature? 749 00:26:26,753 --> 00:26:28,454 Maybe it's altitude sickness. 750 00:26:28,454 --> 00:26:31,157 How do I know Where the lake is? 751 00:26:31,157 --> 00:26:34,827 You didn't even tell me she Was going on a camping trip. 752 00:26:34,827 --> 00:26:36,228 ( child yelling in spanish ) 753 00:26:36,228 --> 00:26:38,564 Jen, I don't want To fight right now. 754 00:26:38,564 --> 00:26:40,366 Just put rachel in bed 755 00:26:40,366 --> 00:26:41,634 Keep her on clear fluids 756 00:26:41,634 --> 00:26:43,636 And I'll call you In the morning. 757 00:26:43,636 --> 00:26:46,906 What do you want me to do From down here? 758 00:26:46,906 --> 00:26:48,808 I'm sorry you called too. 759 00:26:48,808 --> 00:26:51,944 Jerry, get carter in here. 760 00:26:52,779 --> 00:26:54,446 ( screaming ) 761 00:26:54,446 --> 00:26:55,614 She's going to be okay. 762 00:26:55,614 --> 00:26:57,049 Get this out of here. 763 00:26:57,049 --> 00:26:58,484 You want me to page benton? 764 00:26:58,484 --> 00:26:59,786 Yeah, might as well. 765 00:26:59,786 --> 00:27:02,021 Ankle's deformed. No cap refill or pulses. 766 00:27:02,021 --> 00:27:03,790 B.P.'s 80 palp, Pulse 110. 767 00:27:03,790 --> 00:27:04,724 Hey, doc, listen... 768 00:27:04,724 --> 00:27:05,925 Fracture dislocation. 769 00:27:05,925 --> 00:27:08,327 We need to reduce. Let's sedate her. 770 00:27:08,327 --> 00:27:09,628 Prep 35 migs ketamine 771 00:27:09,628 --> 00:27:11,998 .3 atropine. 772 00:27:11,998 --> 00:27:13,332 I was trying To get her 773 00:27:13,332 --> 00:27:15,567 Out of there. Let's start Another line. 774 00:27:15,567 --> 00:27:17,236 Hang half a gram Of ancef. 775 00:27:17,236 --> 00:27:18,237 Bolus 20 per kilo? 776 00:27:18,237 --> 00:27:19,571 Yes. 777 00:27:19,571 --> 00:27:21,774 C.B.C., chem seven, U.A., portable chest 778 00:27:21,774 --> 00:27:22,909 And get an ankle. 779 00:27:22,909 --> 00:27:25,144 We got her out, damn it. 780 00:27:26,578 --> 00:27:27,780 Let's hear it. 781 00:27:27,780 --> 00:27:29,515 Pulse 140, B.P. 90/60. 782 00:27:29,515 --> 00:27:30,616 Probable flail chest 783 00:27:30,616 --> 00:27:32,184 But good bilateral Breath sounds. 784 00:27:32,184 --> 00:27:34,453 Fractured left femur, Abdomen's rigid 785 00:27:34,453 --> 00:27:35,755 X ray's on the way. 786 00:27:35,755 --> 00:27:36,622 O2 sat 90. 787 00:27:36,622 --> 00:27:37,623 Blood ordered? 788 00:27:37,623 --> 00:27:38,758 Two units O-neg are up 789 00:27:38,758 --> 00:27:40,192 Type and cross for eight. 790 00:27:40,192 --> 00:27:41,060 Heart rate's 30. 791 00:27:41,060 --> 00:27:42,829 Atropine now. Good work, carter. 792 00:27:42,829 --> 00:27:45,197 Prep for a lavage. You okay with that? 793 00:27:45,197 --> 00:27:46,365 Yeah. 794 00:27:46,365 --> 00:27:47,466 Shooting. 795 00:27:47,466 --> 00:27:48,634 Haleh: Clear! 796 00:27:48,634 --> 00:27:49,802 Grab a c-spine 797 00:27:49,802 --> 00:27:52,138 And a post-intubation Chest next door. 798 00:27:52,138 --> 00:27:54,473 Ketamine's on board. She's out. 799 00:27:54,473 --> 00:27:56,208 You want to wait For the films? 800 00:27:56,208 --> 00:27:57,176 No. Let's do it. 801 00:27:57,176 --> 00:27:59,345 Counter traction. 802 00:27:59,345 --> 00:28:01,748 That's it. Back in. 803 00:28:01,748 --> 00:28:02,949 She's coding! 804 00:28:02,949 --> 00:28:05,117 Where the hell Is benton? 805 00:28:05,117 --> 00:28:06,085 Page him stat. 806 00:28:06,085 --> 00:28:09,488 All right, Everybody off! Off! 807 00:28:09,488 --> 00:28:10,589 Okay, sinus brady. 808 00:28:10,589 --> 00:28:12,691 Mig of atropine, Mix up dopamine. 809 00:28:12,691 --> 00:28:14,193 I paged him 911. 810 00:28:14,193 --> 00:28:16,729 Muffled heart sounds, Neck vein distention. 811 00:28:16,729 --> 00:28:17,629 I don't have a pulse. 812 00:28:17,629 --> 00:28:18,630 Thoracotomy tray. 813 00:28:18,630 --> 00:28:20,266 Chuny, do compressions. 814 00:28:20,266 --> 00:28:21,333 Tamponade? 815 00:28:21,333 --> 00:28:22,701 Yeah. Could be 816 00:28:22,701 --> 00:28:24,737 A cardiac laceration. 817 00:28:25,571 --> 00:28:26,773 Ten blade. 818 00:28:26,773 --> 00:28:28,307 Did you page him? 819 00:28:28,307 --> 00:28:29,809 Twice. 820 00:28:29,809 --> 00:28:30,810 Rib spreader. 821 00:28:30,810 --> 00:28:31,643 O-neg's here. 822 00:28:31,643 --> 00:28:33,479 Four more units. 823 00:28:33,479 --> 00:28:35,381 Throw them On the infuser. 824 00:28:37,316 --> 00:28:39,018 Oh, yeah. 825 00:28:39,018 --> 00:28:41,220 The sac's tense with blood. 826 00:28:41,220 --> 00:28:42,721 Metz. 827 00:28:45,958 --> 00:28:47,559 She's bleeding out. 828 00:28:47,559 --> 00:28:48,828 The rib punctured The heart. 829 00:28:48,828 --> 00:28:50,562 Keep your finger Over the hole 830 00:28:50,562 --> 00:28:51,764 And do compressions. 831 00:28:51,764 --> 00:28:53,299 Should we wait For benton? 832 00:28:55,001 --> 00:28:58,337 Let's try a 16 foley, 30cc balloon. 833 00:28:58,337 --> 00:28:59,405 Foley? 834 00:28:59,405 --> 00:29:00,539 Yep. Clamp the end 835 00:29:00,539 --> 00:29:01,740 And saline, not air. 836 00:29:01,740 --> 00:29:04,777 Last thing she needs is An air embolus. 837 00:29:04,777 --> 00:29:05,778 She's in fib! 838 00:29:05,778 --> 00:29:07,313 All right, Internal paddles. 839 00:29:07,313 --> 00:29:08,280 In one second. 840 00:29:08,280 --> 00:29:10,082 Carter, pay attention. There we go. 841 00:29:10,082 --> 00:29:13,185 The catheter is going Into the hole in the heart. 842 00:29:13,185 --> 00:29:15,687 Okay? Now, fill the balloon. 843 00:29:15,687 --> 00:29:17,790 Two units o-neg in. 844 00:29:19,291 --> 00:29:20,993 Excellent. 845 00:29:22,494 --> 00:29:23,662 All right. Now, traction. 846 00:29:23,662 --> 00:29:24,663 Uh-huh. 847 00:29:24,663 --> 00:29:25,664 Okay. 848 00:29:25,664 --> 00:29:26,966 It's working. 849 00:29:26,966 --> 00:29:28,734 What do we got? 850 00:29:28,734 --> 00:29:29,701 Charging. 851 00:29:29,701 --> 00:29:32,204 Charge 20. 852 00:29:32,204 --> 00:29:34,773 Zapping. 853 00:29:34,773 --> 00:29:36,475 Sinus. 854 00:29:36,475 --> 00:29:37,776 I got a pulse. 855 00:29:37,776 --> 00:29:38,911 Let's get her 856 00:29:38,911 --> 00:29:41,013 Up to the o.R. 857 00:29:43,015 --> 00:29:44,516 What do we got? 858 00:29:44,516 --> 00:29:45,284 Where the hell 859 00:29:45,284 --> 00:29:46,152 Have you been? 860 00:29:46,152 --> 00:29:47,586 We have a Double trauma 861 00:29:47,586 --> 00:29:48,787 And you Don't respond? 862 00:29:48,787 --> 00:29:50,656 I was closing on A mesenteric infarction. 863 00:29:50,656 --> 00:29:52,158 With how many Other residents 864 00:29:52,158 --> 00:29:53,659 Who could have Closed for you? 865 00:29:53,659 --> 00:29:55,694 I was busy. 866 00:29:55,694 --> 00:29:56,829 No, no, peter. 867 00:29:56,829 --> 00:29:58,998 Down here is busy. In there is busy. 868 00:29:58,998 --> 00:30:01,200 In there is where we ignore Everything else. 869 00:30:01,200 --> 00:30:02,902 I ignore my patients For in there. 870 00:30:02,902 --> 00:30:04,603 I ignore my child For in there 871 00:30:04,603 --> 00:30:05,671 My marriage For in there. 872 00:30:05,671 --> 00:30:08,340 Don't ever pull this again! 873 00:30:16,448 --> 00:30:19,051 Maybe the rain Will keep people home. 874 00:30:19,051 --> 00:30:20,819 Hathaway: I thought It stopped raining. 875 00:30:20,819 --> 00:30:21,753 Nope. 876 00:30:21,753 --> 00:30:23,122 Going... 877 00:30:23,122 --> 00:30:24,756 Wright: Going... 878 00:30:24,756 --> 00:30:25,691 Haleh: Gone. 879 00:30:25,691 --> 00:30:27,526 Is there a problem? 880 00:30:27,526 --> 00:30:28,494 2:00. 881 00:30:28,494 --> 00:30:29,695 The bars are closing. 882 00:30:29,695 --> 00:30:31,297 They're getting In their cars. 883 00:30:31,297 --> 00:30:32,298 Going too fast. 884 00:30:32,298 --> 00:30:33,299 Swerving. 885 00:30:33,299 --> 00:30:34,133 Crashing. 886 00:30:34,133 --> 00:30:35,467 Paramedics are Rolling out. 887 00:30:35,467 --> 00:30:36,435 Scooping them up. 888 00:30:36,435 --> 00:30:38,537 And dropping them off On our doorstep. 889 00:30:38,537 --> 00:30:42,141 Dr. Greene, that was a 911 call From our waiting room. 890 00:30:42,141 --> 00:30:43,575 It's a jungle out there. 891 00:30:43,575 --> 00:30:44,776 I know. 892 00:30:44,776 --> 00:30:47,013 Doctors lewis, ross, Weaver and treloggen 893 00:30:47,013 --> 00:30:49,748 Will be on in Four hours and 58 minutes. 894 00:30:49,748 --> 00:30:51,483 They will not be pleased. 895 00:30:51,483 --> 00:30:54,620 By the way, jerry, That light bulb's out. 896 00:30:56,288 --> 00:30:58,557 Did you discharge That ankle sprain? 897 00:30:58,557 --> 00:30:59,625 An hour ago. 898 00:30:59,625 --> 00:31:00,526 Rule out m.I. In four? 899 00:31:00,526 --> 00:31:01,593 Cardiology took him up. 900 00:31:01,593 --> 00:31:04,830 That huggins kid, the One with the cut hand? 901 00:31:04,830 --> 00:31:06,232 The one with the mother? 902 00:31:06,232 --> 00:31:07,233 Yeah. 903 00:31:07,233 --> 00:31:09,601 No. He's still In the suture room. 904 00:31:09,601 --> 00:31:12,671 Doctor: There's a metallic foreign body Of 14 millimeters 905 00:31:12,671 --> 00:31:15,975 Located one centimeter medial To the distal femoral condyle. 906 00:31:15,975 --> 00:31:17,843 Morning, harry. 907 00:31:17,843 --> 00:31:19,511 Labs back On that o.D. In six. 908 00:31:19,511 --> 00:31:21,547 Excellent. Stick them On the chart. 909 00:31:21,547 --> 00:31:23,849 Films are back On that busted collarbone. 910 00:31:23,849 --> 00:31:26,085 Excellent. Stick them On the chart. 911 00:31:29,555 --> 00:31:30,722 Mrs. Huggins. 912 00:31:30,722 --> 00:31:32,024 This is my son danny. 913 00:31:32,024 --> 00:31:33,192 Hello, danny. 914 00:31:33,192 --> 00:31:34,626 Hi. 915 00:31:35,861 --> 00:31:37,696 Mark, I need to See you a minute. 916 00:31:37,696 --> 00:31:38,697 Can't it wait? 917 00:31:38,697 --> 00:31:40,599 No, I don't think so. 918 00:31:42,568 --> 00:31:44,470 Excuse me. 919 00:31:46,505 --> 00:31:48,007 Why trauma one? 920 00:31:48,007 --> 00:31:50,776 She's not doing so well, And there's no exam rooms. 921 00:31:50,776 --> 00:31:52,511 Is her son with her? 922 00:31:52,511 --> 00:31:53,980 Yeah. 923 00:31:56,182 --> 00:31:59,185 Carol, why don't you take Corky outside? 924 00:31:59,185 --> 00:32:00,452 You drink coffee yet? 925 00:32:00,452 --> 00:32:02,788 He's not supposed to, But he does. 926 00:32:02,788 --> 00:32:06,758 Me too. Come on. Let's go get a cup. 927 00:32:06,758 --> 00:32:08,494 Mrs. Etheridge, I'm dr. Greene. 928 00:32:08,494 --> 00:32:10,762 Corky didn't tell you About his father 929 00:32:10,762 --> 00:32:12,064 Because I told him not to. 930 00:32:12,064 --> 00:32:14,900 I told him Not to tell anybody. 931 00:32:14,900 --> 00:32:18,537 His condition tonight Was very serious. 932 00:32:18,537 --> 00:32:21,207 Antabuse is a deterrent To alcohol. 933 00:32:21,207 --> 00:32:23,342 Mixing them can be fatal. 934 00:32:25,511 --> 00:32:29,281 It's not that I want him to die. 935 00:32:29,281 --> 00:32:33,019 It's just that, when he drinks, It can get pretty bad. 936 00:32:33,019 --> 00:32:35,021 ( sniffling ) 937 00:32:35,021 --> 00:32:37,523 There's blood On corky's shirt. 938 00:32:37,523 --> 00:32:39,791 Does your husband Beat him as well? 939 00:32:39,791 --> 00:32:41,693 No. Corky got in the middle. 940 00:32:41,693 --> 00:32:43,629 I think it's from my nose. 941 00:32:45,497 --> 00:32:49,368 There are places you can go, Mrs. Etheridge... 942 00:32:49,368 --> 00:32:52,638 Shelters where you And your son can be safe. 943 00:32:54,906 --> 00:32:56,642 I know. 944 00:32:59,211 --> 00:33:01,413 In cases of Domestic violence 945 00:33:01,413 --> 00:33:04,650 I'm legally obligated To inform the police. 946 00:33:07,586 --> 00:33:09,521 I know that too. 947 00:33:12,858 --> 00:33:14,660 ( sniffling ) 948 00:33:21,733 --> 00:33:23,202 Jerry, call the police. 949 00:33:23,202 --> 00:33:24,670 Domestic violence case. 950 00:33:24,670 --> 00:33:25,937 Sure. 951 00:33:25,937 --> 00:33:29,741 Carol, order a facial series And clean up the abrasions. 952 00:33:34,546 --> 00:33:39,251 Did he want to talk about it, Say anything? 953 00:33:39,251 --> 00:33:41,553 No. Not a word. 954 00:33:51,697 --> 00:33:52,898 Bend your finger. 955 00:33:52,898 --> 00:33:54,900 He was helping me Hang a mirror. 956 00:33:54,900 --> 00:33:56,402 Danny: It weighed a ton. 957 00:33:56,402 --> 00:33:58,770 Needless to say, We dropped it. 958 00:33:58,770 --> 00:34:00,372 Seven years of bad luck. 959 00:34:00,372 --> 00:34:02,608 Nah. I don't believe In that stuff. 960 00:34:02,608 --> 00:34:03,575 It's a fairly deep cut 961 00:34:03,575 --> 00:34:05,744 But I don't see Any tendon damage. 962 00:34:05,744 --> 00:34:07,779 See? That's good luck. 963 00:34:07,779 --> 00:34:09,215 What time Did it happen? 964 00:34:09,215 --> 00:34:10,216 After dinner. 965 00:34:10,216 --> 00:34:11,517 After hard copy, mom. 966 00:34:13,585 --> 00:34:16,021 Unfortunately, I can't stitch it up. 967 00:34:16,021 --> 00:34:17,523 What? 968 00:34:17,523 --> 00:34:20,759 After six hours, the risk Of infection is too high. 969 00:34:20,759 --> 00:34:23,862 We've been sitting here Half the night, and now 970 00:34:23,862 --> 00:34:25,497 You can't even do anything? 971 00:34:25,497 --> 00:34:26,832 I'll put him on antibiotics. 972 00:34:26,832 --> 00:34:29,401 Come back in three days For delayed closure. 973 00:34:29,401 --> 00:34:31,337 Do we have to wait again? 974 00:34:33,239 --> 00:34:36,308 Carol, did they admit That bowel obstruction in five? 975 00:34:36,308 --> 00:34:38,744 Yeah. He's under the Knife as we speak. 976 00:34:38,744 --> 00:34:39,778 The room's free. 977 00:34:39,778 --> 00:34:41,313 Good work. 978 00:34:41,313 --> 00:34:45,817 Whoever's got gastrointestinal Distress, rise and shine. 979 00:34:45,817 --> 00:34:47,119 Loretta. 980 00:34:47,119 --> 00:34:48,920 Hi, dr. Greene. 981 00:34:48,920 --> 00:34:51,123 Wow. These gurneys Aren't bad. 982 00:34:51,123 --> 00:34:52,858 Are you all right? 983 00:34:52,858 --> 00:34:54,426 Yeah, I'm fine. 984 00:34:54,426 --> 00:34:56,928 I mean, no. You know I'm not. 985 00:34:56,928 --> 00:34:58,797 It's jimmy. He's got a fever. 986 00:34:58,797 --> 00:34:59,898 He's been throwing up. 987 00:34:59,898 --> 00:35:01,300 Come on, baby. Wake up. 988 00:35:01,300 --> 00:35:03,269 Swing your feet Over there. 989 00:35:03,269 --> 00:35:04,936 How you doing there, fella? 990 00:35:04,936 --> 00:35:06,938 I puked twice In the waiting room. 991 00:35:06,938 --> 00:35:08,374 He's kind of embarrassed. 992 00:35:08,374 --> 00:35:12,144 There were six other men in line For the bathroom. 993 00:35:12,144 --> 00:35:14,913 It's a little crowded Out there. Sorry. 994 00:35:14,913 --> 00:35:16,782 Your stomach feels okay? 995 00:35:16,782 --> 00:35:18,917 Open your mouth. 996 00:35:18,917 --> 00:35:19,918 There you go. 997 00:35:19,918 --> 00:35:20,752 Tongue down. 998 00:35:20,752 --> 00:35:22,321 Ah... 999 00:35:22,321 --> 00:35:24,556 I don't think It's anything serious. 1000 00:35:24,556 --> 00:35:27,259 Your garden-variety 24-hour virus. 1001 00:35:27,259 --> 00:35:29,295 Nothing by mouth For six hours. 1002 00:35:29,295 --> 00:35:31,096 Then, sips Of clear liquids 1003 00:35:31,096 --> 00:35:32,531 And if he keeps those down 1004 00:35:32,531 --> 00:35:35,000 You can try toast And applesauce for dinner. 1005 00:35:35,000 --> 00:35:36,602 Okay. Thanks, dr. Greene. 1006 00:35:36,602 --> 00:35:38,069 I'm sorry you waited so long. 1007 00:35:38,069 --> 00:35:39,271 It wasn't so bad. 1008 00:35:39,271 --> 00:35:41,640 We got in before A lot of the others did. 1009 00:35:44,276 --> 00:35:46,745 Chuny, you want to help me Grab some stuff? 1010 00:35:46,745 --> 00:35:48,013 Sure. What do you need? 1011 00:35:48,013 --> 00:35:53,652 Uh, gauze, syringes, ace wraps, Saline, suture sets 1012 00:35:53,652 --> 00:35:54,720 Eye patches. 1013 00:35:56,222 --> 00:35:57,223 4-0 nylon. 1014 00:35:57,223 --> 00:35:58,224 Check. 1015 00:35:58,224 --> 00:35:59,225 Skin staplers. 1016 00:35:59,225 --> 00:36:00,192 Check. 1017 00:36:00,192 --> 00:36:01,227 Tetanus boosters. 1018 00:36:01,227 --> 00:36:02,661 Double-check. 1019 00:36:02,661 --> 00:36:05,096 Haleh, lydia, What are you doing 1020 00:36:05,096 --> 00:36:08,166 For the next Couple of hours? 1021 00:36:12,904 --> 00:36:14,240 He's kidding, right? 1022 00:36:14,240 --> 00:36:16,442 Can we treat them Without a chart? 1023 00:36:16,442 --> 00:36:18,910 How's the hospital Going to bill them? 1024 00:36:18,910 --> 00:36:20,679 Does that metal detector work? 1025 00:36:20,679 --> 00:36:24,015 You aren't going to make An announcement, are you? 1026 00:36:24,015 --> 00:36:25,284 And start a stampede? 1027 00:36:25,284 --> 00:36:28,186 These are some Of the more minor cases. 1028 00:36:28,186 --> 00:36:30,188 Explain to them What we are doing. 1029 00:36:30,188 --> 00:36:31,156 No labs or x rays 1030 00:36:31,156 --> 00:36:33,825 Without a chart. 1031 00:36:33,825 --> 00:36:36,495 Richard tomco. 1032 00:36:37,896 --> 00:36:39,798 Anderson. 1033 00:36:39,798 --> 00:36:41,199 Anderson? 1034 00:36:43,469 --> 00:36:44,603 Mark, we know this guy. 1035 00:36:44,603 --> 00:36:46,372 What do you want this time, Ricky-- 1036 00:36:46,372 --> 00:36:47,839 Percocet, demerol? 1037 00:36:47,839 --> 00:36:51,310 No, no. I'm telling you, This time, it really hurts. 1038 00:36:51,310 --> 00:36:52,544 Yeah. Yeah, it's abscessed. 1039 00:36:52,544 --> 00:36:53,679 Pretty nasty in there. 1040 00:36:53,679 --> 00:36:56,315 5cc's marcaine, 27-gauge needle. 1041 00:36:56,315 --> 00:36:58,016 Do you have any allergies? 1042 00:36:58,016 --> 00:36:59,751 Uh-uh. 1043 00:37:02,153 --> 00:37:03,522 Open up. 1044 00:37:03,522 --> 00:37:04,956 Okay. 1045 00:37:04,956 --> 00:37:08,460 You're going to be numb For about six hours. 1046 00:37:08,460 --> 00:37:10,896 Dental clinic's On the second floor. 1047 00:37:10,896 --> 00:37:12,130 Opens at 9:00. 1048 00:37:12,130 --> 00:37:13,231 Do I need stitches? 1049 00:37:13,231 --> 00:37:14,400 No, I don't think so. 1050 00:37:14,400 --> 00:37:16,034 When was your Last tetanus shot? 1051 00:37:16,034 --> 00:37:17,269 Probably high school. 1052 00:37:17,269 --> 00:37:19,671 Okay. We'll give You one now. 1053 00:37:19,671 --> 00:37:22,140 Come back if there's Any redness or swelling 1054 00:37:22,140 --> 00:37:23,975 Or red streaks, okay? 1055 00:37:23,975 --> 00:37:25,611 Impetigo. Write him for keflex. 1056 00:37:25,611 --> 00:37:29,014 Urticaria. .2 sus-phrine, sub-q. 1057 00:37:29,014 --> 00:37:30,882 Sub-ungual hematoma. Drain it. 1058 00:37:30,882 --> 00:37:32,618 Do you think 1059 00:37:32,618 --> 00:37:35,153 He's lost his Grip on reality? 1060 00:37:35,153 --> 00:37:37,188 No. I think He's having fun. 1061 00:37:37,188 --> 00:37:38,724 Vaginal bleeding. 1062 00:37:38,724 --> 00:37:39,825 Do you think 1063 00:37:39,825 --> 00:37:42,928 We can do a pelvic In the waiting room? 1064 00:37:42,928 --> 00:37:44,162 Just kidding. 1065 00:37:44,162 --> 00:37:46,765 Spin a crit, dip a Urine, do an icon. 1066 00:37:48,367 --> 00:37:50,602 Sudden onset blindness. 1067 00:37:50,602 --> 00:37:52,904 Woke up this morning, Couldn't see a thing. 1068 00:37:52,904 --> 00:37:53,905 Carter? 1069 00:37:53,905 --> 00:37:56,775 Differential includes Retinal detachment 1070 00:37:56,775 --> 00:37:58,777 Central retinal artery occlusion 1071 00:37:58,777 --> 00:38:01,547 C.V.A, diabetic retinopathy, Retinitis 1072 00:38:01,547 --> 00:38:03,014 Macular degeneration. 1073 00:38:03,014 --> 00:38:04,282 She's too calm. 1074 00:38:04,282 --> 00:38:05,917 I think it's psychogenic. 1075 00:38:05,917 --> 00:38:08,754 Lydia, try and find that Opticokinetic drum. 1076 00:38:08,754 --> 00:38:11,757 If the eyes move When the drum spins 1077 00:38:11,757 --> 00:38:12,691 She's faking it. 1078 00:38:21,667 --> 00:38:23,969 Molly and sarah Were roughhousing-- 1079 00:38:23,969 --> 00:38:24,770 Don't buy bunk beds-- 1080 00:38:24,770 --> 00:38:26,538 Then molly fell Off the top. 1081 00:38:26,538 --> 00:38:28,907 Okay. Your arm hurts, molly? 1082 00:38:30,208 --> 00:38:31,510 Did you hit your head 1083 00:38:31,510 --> 00:38:33,044 Or anything else? 1084 00:38:33,044 --> 00:38:34,913 Do you want an x ray? 1085 00:38:34,913 --> 00:38:36,147 No, we don't need it. 1086 00:38:36,147 --> 00:38:39,284 A ligament in molly's elbow Slipped out of place. 1087 00:38:39,284 --> 00:38:40,486 I'm going to fix it. 1088 00:38:40,486 --> 00:38:41,653 She's going to cry 1089 00:38:41,653 --> 00:38:44,089 But it'll only hurt For a second. 1090 00:38:45,357 --> 00:38:46,257 Ow! 1091 00:38:46,257 --> 00:38:47,593 Jeffrey fed his brother 1092 00:38:47,593 --> 00:38:48,760 Button batteries. 1093 00:38:48,760 --> 00:38:49,695 You sure? 1094 00:38:49,695 --> 00:38:51,630 I saw the second one Go down myself. 1095 00:38:51,630 --> 00:38:53,198 Why'd you do that, jeffrey? 1096 00:38:53,198 --> 00:38:54,232 'cause he likes them. 1097 00:38:54,232 --> 00:38:55,367 He likes them. 1098 00:38:55,367 --> 00:38:56,868 He's going to Need some x rays. 1099 00:38:56,868 --> 00:38:58,670 If they're stuck In his esophagus 1100 00:38:58,670 --> 00:39:00,639 There's potential For a perforation. 1101 00:39:00,639 --> 00:39:02,874 Carter, carter, hold on For a second. 1102 00:39:02,874 --> 00:39:05,210 Can I borrow this? 1103 00:39:05,210 --> 00:39:06,845 Try that. 1104 00:39:09,448 --> 00:39:10,949 ( detector sounding ) 1105 00:39:10,949 --> 00:39:12,451 What do you know? 1106 00:39:12,451 --> 00:39:14,886 It's below the diaphragm. No need to worry. 1107 00:39:14,886 --> 00:39:16,254 Check his stool. 1108 00:39:16,254 --> 00:39:17,756 They'll probably Pass soon. 1109 00:39:17,756 --> 00:39:19,525 That's great. Thank you. 1110 00:39:19,525 --> 00:39:21,460 You're welcome. 1111 00:39:25,531 --> 00:39:26,765 ( quietly ): He was right. 1112 00:39:26,765 --> 00:39:27,766 Psychogenic. 1113 00:39:27,766 --> 00:39:30,201 Lois, I'll give you Some eye drops. 1114 00:39:30,201 --> 00:39:33,371 I think they'll Help you with Your vision, okay? 1115 00:39:33,371 --> 00:39:34,873 Lean your head back. 1116 00:39:34,873 --> 00:39:37,876 ( quietly ): Always give the patient A way out. 1117 00:39:39,745 --> 00:39:40,746 One more. 1118 00:39:40,746 --> 00:39:43,014 Okay. That ought To do it. 1119 00:39:43,014 --> 00:39:45,417 Oh, wow, yeah. I can see everything. 1120 00:39:45,417 --> 00:39:47,352 It's still A little blurry, though. 1121 00:39:47,352 --> 00:39:49,387 By the time You get home 1122 00:39:49,387 --> 00:39:50,689 Everything should be fine. 1123 00:39:50,689 --> 00:39:54,826 Mark, mrs. Lipshultz, 83, Flushed, headachey. 1124 00:39:57,395 --> 00:39:58,930 Oh... And nauseous. 1125 00:39:58,930 --> 00:40:00,198 Sorry. 1126 00:40:00,198 --> 00:40:01,567 That's all right. 1127 00:40:01,567 --> 00:40:03,201 They're doug's shoes. 1128 00:40:03,201 --> 00:40:06,004 Give her ten Of compazine, I.M. 1129 00:40:09,508 --> 00:40:12,077 What's bothering you, Mr. Buchanan? 1130 00:40:12,077 --> 00:40:13,845 Where does it hurt? 1131 00:40:16,081 --> 00:40:18,884 Here. 1132 00:40:20,118 --> 00:40:21,953 How you doing, mr. Buchanan? 1133 00:40:24,055 --> 00:40:25,256 It's my back. 1134 00:40:25,256 --> 00:40:26,658 It's killing me. 1135 00:40:26,658 --> 00:40:27,459 Not your shoulder? 1136 00:40:27,459 --> 00:40:28,960 No, no, no. My back. 1137 00:40:28,960 --> 00:40:30,061 B.P., both arms. 1138 00:40:30,061 --> 00:40:32,564 Don't worry, mr. Buchanan, We're going 1139 00:40:32,564 --> 00:40:35,534 To take care Of everything. 1140 00:40:35,534 --> 00:40:38,637 Where can I get one Of these things, huh? 1141 00:40:39,705 --> 00:40:42,340 Her arm feels absolutely fine. 1142 00:40:42,340 --> 00:40:44,042 What do you say? 1143 00:40:44,042 --> 00:40:45,143 Thank you. 1144 00:40:45,143 --> 00:40:47,646 You're very welcome. 1145 00:40:49,715 --> 00:40:52,884 We still have an eye pain, A neck pain, an abdominal pain 1146 00:40:52,884 --> 00:40:54,786 And a boil that needs To be lanced. 1147 00:40:54,786 --> 00:40:56,622 I'll be there in a minute. 1148 00:40:57,723 --> 00:40:59,390 Greene: I know it's early 1149 00:40:59,390 --> 00:41:01,426 But I knew you'd be up. 1150 00:41:01,426 --> 00:41:04,062 Because bananas in pajamas Is on. 1151 00:41:04,062 --> 00:41:07,098 No, no. Don't Turn it up, rachel. 1152 00:41:07,098 --> 00:41:08,734 You'll wake up mommy. 1153 00:41:10,068 --> 00:41:13,605 Listen, I'm glad you're feeling Better, sweetie. 1154 00:41:13,605 --> 00:41:15,907 I'll see you next weekend. 1155 00:41:15,907 --> 00:41:18,076 Love you. 1156 00:41:22,648 --> 00:41:24,082 Hey. Breakfast. 1157 00:41:24,082 --> 00:41:25,116 Thanks. 1158 00:41:25,116 --> 00:41:26,417 Breakfast. 1159 00:41:26,417 --> 00:41:28,053 Thank you. 1160 00:41:34,593 --> 00:41:37,529 Be careful. It's ugly out there. 1161 00:41:37,529 --> 00:41:39,430 Not as ugly as It's been in here. 1162 00:41:39,430 --> 00:41:41,633 Good night. Good night. 1163 00:41:41,633 --> 00:41:43,001 Oh, what a night. 1164 00:41:43,001 --> 00:41:46,905 Hi. You ever have to sleep In one of these things? 1165 00:41:46,905 --> 00:41:50,141 Listen, doug, I'm going To put your shoes by your locker 1166 00:41:50,141 --> 00:41:52,778 'cause mine Are probably dry by now. 1167 00:41:52,778 --> 00:41:53,845 Woman: E.R. 1168 00:41:53,845 --> 00:41:55,614 Thanks for The great work, carol. 1169 00:41:55,614 --> 00:41:58,750 Hey, that's why they Pay me the big bucks. 1170 00:41:58,750 --> 00:42:02,453 Hey, peter, we're Going to have To find some way 1171 00:42:02,453 --> 00:42:04,089 To work together. 1172 00:42:04,089 --> 00:42:05,657 Yeah. I guess we are. 1173 00:42:07,092 --> 00:42:08,994 So how was dinner? 1174 00:42:08,994 --> 00:42:10,361 I fired him. 1175 00:42:10,361 --> 00:42:11,763 What? 1176 00:42:11,763 --> 00:42:13,932 I have to find a new lawyer This morning. 1177 00:42:13,932 --> 00:42:15,533 The guy was a lightweight. 1178 00:42:15,533 --> 00:42:17,869 He said chloe could possibly Have a case 1179 00:42:17,869 --> 00:42:21,539 If, in fact, She does have a job-- 1180 00:42:21,539 --> 00:42:23,274 Yadda, yadda, yadda. 1181 00:42:23,274 --> 00:42:24,242 What do you think? 1182 00:42:24,242 --> 00:42:25,711 I've seen her go through 1183 00:42:25,711 --> 00:42:26,912 Hundreds of jobs, mark. 1184 00:42:26,912 --> 00:42:28,914 What am I supposed to think? 1185 00:42:34,953 --> 00:42:35,687 Hey, kerry. 1186 00:42:35,687 --> 00:42:37,022 Hi, mark. 1187 00:42:37,022 --> 00:42:39,758 I think I finally made sense Of that q.A. Review 1188 00:42:39,758 --> 00:42:42,293 But you're on Your way out. 1189 00:42:42,293 --> 00:42:44,062 We can go over it later. 1190 00:42:44,062 --> 00:42:46,632 Thank you. I appreciate that. 1191 00:42:46,632 --> 00:42:48,800 Good night. 1192 00:42:55,040 --> 00:42:57,542 Thought it would've Stopped by now. 1193 00:42:57,542 --> 00:42:59,110 Yeah. 1194 00:43:00,846 --> 00:43:01,780 Tonight was great. 1195 00:43:01,780 --> 00:43:03,782 The waiting room. 1196 00:43:03,782 --> 00:43:05,917 When I started med school 1197 00:43:05,917 --> 00:43:09,254 That's what I thought It was going to be like-- 1198 00:43:09,254 --> 00:43:10,455 Really helping people. 1199 00:43:10,455 --> 00:43:11,890 At least, that's what 1200 00:43:11,890 --> 00:43:13,825 I thought it was supposed to be. 1201 00:43:13,825 --> 00:43:17,095 That is what It's supposed to be. 1202 00:43:19,765 --> 00:43:22,968 What are you going To do today, carter? 1203 00:43:24,169 --> 00:43:24,970 I don't know. 1204 00:43:24,970 --> 00:43:26,672 What are you Going to do? 1205 00:43:26,672 --> 00:43:28,306 I don't know. 80046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.