All language subtitles for ER (1994) - S02E07 - Hell and High Water (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,775 --> 00:00:10,144 ( child coughing ) 2 00:00:25,093 --> 00:00:26,627 Where's your little girl? 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,397 I don't have one. 4 00:00:29,397 --> 00:00:31,799 Where's your Little boy? 5 00:00:31,799 --> 00:00:33,767 I'm all by myself. 6 00:00:33,767 --> 00:00:35,136 Are you sick? 7 00:00:35,136 --> 00:00:36,704 No, no, no. 8 00:00:36,704 --> 00:00:38,739 Then why Are you here? 9 00:00:38,739 --> 00:00:40,708 ( sighs ) 10 00:00:40,708 --> 00:00:42,910 For a job. 11 00:00:42,910 --> 00:00:44,078 You don't have a job? 12 00:00:44,078 --> 00:00:45,779 You see those pretty fish? 13 00:00:45,779 --> 00:00:48,249 Did you lose your job? 14 00:00:48,249 --> 00:00:51,519 My daddy lost his job. 15 00:00:51,519 --> 00:00:52,286 Huh. 16 00:00:52,286 --> 00:00:54,222 Did you get A new job? 17 00:00:54,222 --> 00:00:55,289 Yes, I did. 18 00:00:55,289 --> 00:00:56,957 Giving big shots To little girls. 19 00:00:56,957 --> 00:00:58,859 ( crying ) 20 00:00:58,859 --> 00:00:59,960 Mommy! 21 00:00:59,960 --> 00:01:01,562 Big shots. 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,631 There you go. 23 00:01:03,631 --> 00:01:06,334 Mrs. Riblet, Weak and dizzy all over. 24 00:01:06,334 --> 00:01:07,701 Be still, my heart. 25 00:01:07,701 --> 00:01:09,137 Do you smell something? 26 00:01:09,137 --> 00:01:10,037 Yeah. 27 00:01:10,037 --> 00:01:11,305 Ma'am. Ma'am. 28 00:01:11,305 --> 00:01:13,541 Smoking's not permitted In the hospital. 29 00:01:13,541 --> 00:01:15,109 This is my Glaucoma medicine. 30 00:01:15,109 --> 00:01:17,745 My grandson grows it. 31 00:01:18,612 --> 00:01:19,547 Oh, no. No, thanks. 32 00:01:19,547 --> 00:01:21,882 Put that there, And why don't we 33 00:01:21,882 --> 00:01:23,117 Put these away 34 00:01:23,117 --> 00:01:25,286 So that we Don't get busted. 35 00:01:25,286 --> 00:01:26,720 Smells like Primo stuff. 36 00:01:26,720 --> 00:01:27,921 Yeah? 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,690 God, I miss the '60s. 38 00:01:31,292 --> 00:01:32,260 New computer? 39 00:01:32,260 --> 00:01:33,594 Yeah, cd rom. 40 00:01:33,594 --> 00:01:36,063 I'm connecting us up By modem to mount sinai. 41 00:01:36,063 --> 00:01:37,131 Pooling our resources. 42 00:01:37,131 --> 00:01:38,332 A couple more things. 43 00:01:38,332 --> 00:01:40,301 Dr. Benton goes nuts If you're late 44 00:01:40,301 --> 00:01:42,936 Or you don't answer A page on the first beep. 45 00:01:42,936 --> 00:01:44,972 He's also got A bad temper. 46 00:01:44,972 --> 00:01:46,106 Never, ever Contradict him 47 00:01:46,106 --> 00:01:47,608 In front of an attending... 48 00:01:47,608 --> 00:01:48,842 Who made brownies? 49 00:01:48,842 --> 00:01:49,910 Wendy goldman. 50 00:01:49,910 --> 00:01:51,412 Hi. 51 00:01:51,412 --> 00:01:52,413 Hi. 52 00:01:52,413 --> 00:01:53,214 Damn. 53 00:01:53,214 --> 00:01:54,548 What's wrong? 54 00:01:54,548 --> 00:01:56,350 I think I Deleted radiology. 55 00:01:56,350 --> 00:01:58,219 Did you back it up? 56 00:01:58,219 --> 00:01:59,953 Was I supposed to? 57 00:01:59,953 --> 00:02:02,022 Try alt "Q." That sometimes works. 58 00:02:02,022 --> 00:02:04,091 Hit and run-- 10-year-old girl. 59 00:02:04,091 --> 00:02:05,759 Where's ross? 60 00:02:05,759 --> 00:02:07,861 Job interview. 61 00:02:07,861 --> 00:02:09,763 Hit and run, No witnesses. 62 00:02:09,763 --> 00:02:11,532 Found unconscious, Responsive to pain. 63 00:02:11,532 --> 00:02:13,734 B.P. 140/90, Resps low at ten. 64 00:02:13,734 --> 00:02:14,902 Multiple facial lacs. 65 00:02:14,902 --> 00:02:17,405 Possible fracture To right lower extremity. 66 00:02:17,405 --> 00:02:18,672 Get radiology down here! 67 00:02:18,672 --> 00:02:19,673 Trauma two. 68 00:02:19,673 --> 00:02:20,508 What's her name? 69 00:02:20,508 --> 00:02:22,643 Lunch box says molly phillips. 70 00:02:25,513 --> 00:02:27,515 All right, nice and easy. 71 00:02:27,515 --> 00:02:30,017 Here we go, people, On my count. 72 00:02:30,017 --> 00:02:31,885 One, two, three. 73 00:02:33,654 --> 00:02:34,522 All right. 74 00:02:34,522 --> 00:02:37,525 Let's learn Something here. 75 00:02:37,525 --> 00:02:40,394 Carter, how do you check For spinal cord injury? 76 00:02:40,394 --> 00:02:41,762 Absence of Deep tendon reflexes. 77 00:02:41,762 --> 00:02:42,763 Do it. 78 00:02:42,763 --> 00:02:44,732 Poor little thing. 79 00:02:44,732 --> 00:02:47,901 Harper, what film Do we want first? 80 00:02:47,901 --> 00:02:49,270 Chest? 81 00:02:49,270 --> 00:02:50,938 I'd do a cross-table lateral 82 00:02:50,938 --> 00:02:52,773 To rule out a c-spine fracture. 83 00:02:52,773 --> 00:02:53,974 Deep tendon reflexes 84 00:02:53,974 --> 00:02:55,409 Are present Bilaterally. 85 00:02:55,409 --> 00:02:56,677 Babinski is normal. 86 00:02:56,677 --> 00:02:58,379 Harper, let's talk head trauma. 87 00:02:58,379 --> 00:02:59,913 What study Should we do? 88 00:02:59,913 --> 00:03:01,014 Um... 89 00:03:01,014 --> 00:03:02,850 Come on, harper, Pay attention. 90 00:03:02,850 --> 00:03:04,685 Pressure's falling, 50/30. 91 00:03:04,685 --> 00:03:07,421 What do you hear? 92 00:03:07,421 --> 00:03:09,490 Diminished breath Sounds on the right? 93 00:03:09,490 --> 00:03:12,125 Is that a question Or a statement? 94 00:03:12,125 --> 00:03:13,394 Air movement bilaterally. No pneumo. 95 00:03:13,394 --> 00:03:14,728 No, that's Upper airway sounds. 96 00:03:14,728 --> 00:03:16,230 Harper: I see a tracheal shift. 97 00:03:16,230 --> 00:03:17,898 Benton: So do I. 98 00:03:17,898 --> 00:03:18,799 Tension pneumo. 99 00:03:18,799 --> 00:03:19,600 Good call, harper. 100 00:03:19,600 --> 00:03:22,069 I'll teach you How to do 101 00:03:22,069 --> 00:03:23,704 A needle decompression. 102 00:03:23,704 --> 00:03:25,439 Carter, run the Blood up to the lab. 103 00:03:27,541 --> 00:03:30,578 Our new urgent care facility Could use your experience. 104 00:03:30,578 --> 00:03:31,879 Urgent care's A smart move. 105 00:03:31,879 --> 00:03:34,548 Most of our emergencies Are run-of-the-mill... 106 00:03:34,548 --> 00:03:35,816 Sprained ankles, Concussions. 107 00:03:35,816 --> 00:03:37,017 Right up my alley. 108 00:03:37,017 --> 00:03:39,953 You'll spend most of your Time on ear infections 109 00:03:39,953 --> 00:03:40,988 And well-baby checkups. 110 00:03:40,988 --> 00:03:41,989 Hey. 111 00:03:41,989 --> 00:03:43,090 Private practice Is changing. 112 00:03:43,090 --> 00:03:44,558 We're chasing P.P.O. Contracts 113 00:03:44,558 --> 00:03:47,595 But we won't sacrifice our Commitment to children. 114 00:03:47,595 --> 00:03:49,397 That's what pedes Is all about. 115 00:03:49,397 --> 00:03:50,531 We're a family here. 116 00:03:50,531 --> 00:03:52,733 Today's kids will Be the parents 117 00:03:52,733 --> 00:03:54,902 Of the kids you'll See in 20 years. 118 00:03:54,902 --> 00:03:56,670 We believe in continuity And commitment. 119 00:03:56,670 --> 00:03:57,605 So do I. 120 00:03:57,605 --> 00:04:00,007 So, do you want To join our family? 121 00:04:00,007 --> 00:04:01,375 Yes, I do. 122 00:04:01,375 --> 00:04:04,978 ( chuckles ) 123 00:04:58,265 --> 00:05:00,334 Morgenstern: How's she doing, peter? 124 00:05:00,334 --> 00:05:01,869 Benton: She's stable. 125 00:05:01,869 --> 00:05:05,072 We're just going over Her films now. 126 00:05:05,072 --> 00:05:06,474 Nasty break. 127 00:05:06,474 --> 00:05:08,476 Anybody want to take A crack at reading it? 128 00:05:08,476 --> 00:05:09,843 Type three tibial 129 00:05:09,843 --> 00:05:13,046 And fibular shaft fracture, Complete displacement 130 00:05:13,046 --> 00:05:14,482 30% chance of nonunion. 131 00:05:14,482 --> 00:05:16,350 Were knee And ankle films ordered? 132 00:05:16,350 --> 00:05:17,685 I don't believe so. 133 00:05:17,685 --> 00:05:20,421 With tibial shaft fractures, Knee and ankle films 134 00:05:20,421 --> 00:05:23,223 Rule out injuries From transmitted forces. 135 00:05:23,223 --> 00:05:25,125 She's right As rain, peter. 136 00:05:25,125 --> 00:05:25,993 Order the films. 137 00:05:25,993 --> 00:05:27,361 Come with me. 138 00:05:27,361 --> 00:05:29,997 Got a couple of interesting Colles' fractures 139 00:05:29,997 --> 00:05:31,399 You might want To look at. 140 00:05:31,399 --> 00:05:33,634 Ever seen a middle Ear bone fracture? 141 00:05:33,634 --> 00:05:34,502 No. 142 00:05:34,502 --> 00:05:35,969 Me, neither. Love to, though. 143 00:05:38,406 --> 00:05:40,641 Hey. How'd The interview go? 144 00:05:40,641 --> 00:05:41,442 Great. 145 00:05:41,442 --> 00:05:42,309 What did they say? 146 00:05:42,309 --> 00:05:43,644 They said I was great. 147 00:05:43,644 --> 00:05:45,312 Hathaway: Did you get the job? 148 00:05:45,312 --> 00:05:47,448 90 grand a year And nobody dies. 149 00:05:47,448 --> 00:05:49,049 Hallelujah, Auf wiedersehen 150 00:05:49,049 --> 00:05:50,651 See you around. 151 00:05:58,792 --> 00:05:59,893 You okay? 152 00:05:59,893 --> 00:06:01,228 Sure. 153 00:06:01,228 --> 00:06:04,064 This what you Really want? 154 00:06:04,064 --> 00:06:06,567 Do I have a choice? 155 00:06:14,074 --> 00:06:15,509 Molly? 156 00:06:15,509 --> 00:06:17,445 Molly, do you know Where you are? 157 00:06:17,445 --> 00:06:20,080 You're in a hospital. 158 00:06:20,080 --> 00:06:21,515 You were hit by a car. 159 00:06:21,515 --> 00:06:23,684 We're taking Very good care of you. 160 00:06:28,188 --> 00:06:29,923 You like my ring? 161 00:06:33,360 --> 00:06:36,363 I know you're scared, But I'll stay with you. 162 00:06:36,363 --> 00:06:37,665 We called Your parents. 163 00:06:37,665 --> 00:06:39,533 They'll be Here very soon. 164 00:06:39,533 --> 00:06:40,734 Benton: Okay. 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,402 Let's extubate her. Carter? 166 00:06:42,402 --> 00:06:43,837 What's her tidal volume? 167 00:06:43,837 --> 00:06:46,106 Oligario: 500cc's, gases are good. 168 00:06:46,106 --> 00:06:47,307 Excellent. 169 00:06:47,307 --> 00:06:49,409 We're going to Take this tube out. 170 00:06:49,409 --> 00:06:50,711 Squeeze my hand. 171 00:06:50,711 --> 00:06:54,715 Make sure the cuff is down Before you extubate her. 172 00:06:54,715 --> 00:06:58,285 Good. Now, what I want you To do is pretend you're about 173 00:06:58,285 --> 00:07:00,554 To blow out Your birthday candles. 174 00:07:00,554 --> 00:07:02,189 Take another deep breath 175 00:07:02,189 --> 00:07:03,323 And when I say go 176 00:07:03,323 --> 00:07:05,158 Blow out real hard, okay? 177 00:07:05,158 --> 00:07:06,527 Go. 178 00:07:06,527 --> 00:07:08,696 ( carter grunting ) 179 00:07:08,696 --> 00:07:09,463 Nice. 180 00:07:09,463 --> 00:07:10,464 Good job. 181 00:07:10,464 --> 00:07:12,165 Good job. 182 00:07:12,165 --> 00:07:13,400 Send her for a head c.T. 183 00:07:13,400 --> 00:07:15,002 I'll be in exam two. 184 00:07:15,002 --> 00:07:17,471 ( whispering ): What's your name? 185 00:07:17,471 --> 00:07:19,206 What? 186 00:07:19,206 --> 00:07:21,041 What's your name? 187 00:07:21,041 --> 00:07:23,010 I'm harper. 188 00:07:23,010 --> 00:07:24,478 This is john. 189 00:07:24,478 --> 00:07:25,112 Hi, molly. 190 00:07:33,420 --> 00:07:35,188 Other eye... 191 00:07:37,691 --> 00:07:40,828 Your optic discs Are perfectly normal. 192 00:07:40,828 --> 00:07:43,731 Are you sure That you have glaucoma? 193 00:07:43,731 --> 00:07:46,333 My medicine Must be working. 194 00:07:46,333 --> 00:07:48,569 How long have you Been lightheaded? 195 00:07:48,569 --> 00:07:50,437 I wouldn't call it Lightheaded. 196 00:07:50,437 --> 00:07:52,272 It's more like I float. 197 00:07:52,272 --> 00:07:54,174 How long have you Been floating? 198 00:07:54,174 --> 00:07:55,843 About two weeks. 199 00:07:55,843 --> 00:07:58,378 How long have you Been smoking marijuana? 200 00:07:58,378 --> 00:07:59,947 About two weeks. 201 00:08:01,549 --> 00:08:03,283 Having trouble? 202 00:08:03,283 --> 00:08:05,986 I lost radiology. 203 00:08:05,986 --> 00:08:07,187 That's bad. 204 00:08:07,187 --> 00:08:08,255 No kidding. 205 00:08:08,255 --> 00:08:09,923 You have A file recovery disk? 206 00:08:09,923 --> 00:08:10,858 No. 207 00:08:10,858 --> 00:08:12,826 Hmm. Let me have A go at it. 208 00:08:16,096 --> 00:08:19,366 Hmm, there are a couple Of damaged clusters 209 00:08:19,366 --> 00:08:21,168 But everything looks intact. 210 00:08:21,168 --> 00:08:23,837 Jerry, could you keep Mrs. Riblet's valuables 211 00:08:23,837 --> 00:08:25,539 While she gets a c.T.? 212 00:08:26,707 --> 00:08:27,908 Help yourself, honey. 213 00:08:27,908 --> 00:08:31,311 Can't I stay And watch geraldo? 214 00:08:31,311 --> 00:08:32,846 And disappoint radiology? 215 00:08:32,846 --> 00:08:34,347 What are you doing here? 216 00:08:34,347 --> 00:08:35,649 Mozart ring a bell? 217 00:08:35,649 --> 00:08:38,451 Fantasy of the opera, The magic flute? 218 00:08:38,451 --> 00:08:39,386 The charity ball? 219 00:08:39,386 --> 00:08:41,054 You promised you'd go. 220 00:08:41,054 --> 00:08:42,222 That's tonight. 221 00:08:42,222 --> 00:08:45,458 Yeah, the tickets Cost my company 300 bucks 222 00:08:45,458 --> 00:08:48,461 So here's your costume-- Don giovanni. 223 00:08:48,461 --> 00:08:49,730 No, no, it's tights. 224 00:08:49,730 --> 00:08:51,331 I'll just wear a tux. 225 00:08:51,331 --> 00:08:52,432 No. 226 00:08:52,432 --> 00:08:53,634 Pick me up at 7:00. 227 00:08:53,634 --> 00:08:55,669 That'll give you An hour to change. 228 00:08:55,669 --> 00:08:57,137 Yeah, right. 229 00:08:57,137 --> 00:08:58,505 What are you going as? 230 00:08:58,505 --> 00:08:59,472 Carmen. 231 00:08:59,472 --> 00:09:00,373 Don't be late. 232 00:09:00,373 --> 00:09:01,575 Yeah. 233 00:09:01,575 --> 00:09:04,211 I think you're going To need this. 234 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 Hmm... 235 00:09:09,316 --> 00:09:10,584 Mrs. Wilson Is being admitted 236 00:09:10,584 --> 00:09:12,019 With coffee ground emesis. 237 00:09:12,019 --> 00:09:14,121 Patient has been Admitted 14 times 238 00:09:14,121 --> 00:09:17,124 In the last three years With the same symptoms. 239 00:09:17,124 --> 00:09:19,893 I'd like you to order All her charts 240 00:09:19,893 --> 00:09:22,229 And write a summary Of all her discharge notes 241 00:09:22,229 --> 00:09:23,631 By tomorrow. 242 00:09:28,468 --> 00:09:30,137 You got the computer fixed? 243 00:09:30,137 --> 00:09:31,238 Yeah, linda farrell. 244 00:09:31,238 --> 00:09:32,372 You smell like dope. 245 00:09:32,372 --> 00:09:33,306 Where have you been? 246 00:09:33,306 --> 00:09:34,374 With a patient. 247 00:09:34,374 --> 00:09:35,843 Are we hooked up To mount sinai? 248 00:09:35,843 --> 00:09:37,611 Yep, beating the crap Out of them. 249 00:09:37,611 --> 00:09:38,612 What are you doing? 250 00:09:38,612 --> 00:09:39,647 Playing "Doom ii." 251 00:09:39,647 --> 00:09:41,181 How long does it Take to play? 252 00:09:41,181 --> 00:09:42,349 Months. 253 00:09:42,349 --> 00:09:45,018 I've done thoracotomies That were less bloody. 254 00:09:45,018 --> 00:09:48,355 He just doesn't understand The educational value. 255 00:09:48,355 --> 00:09:49,657 Die, bastard, die! 256 00:09:49,657 --> 00:09:50,758 Come on! 257 00:09:52,592 --> 00:09:54,461 Man: How are you feeling? 258 00:09:54,461 --> 00:09:55,863 Okay. I knew you'd come. 259 00:09:55,863 --> 00:09:58,398 Sweetie, sweetie, Of course we would. 260 00:09:58,398 --> 00:09:59,633 I want to go home. 261 00:09:59,633 --> 00:10:00,734 Your daughter 262 00:10:00,734 --> 00:10:03,136 Will be here At least several days. 263 00:10:03,136 --> 00:10:04,672 Excuse me. 264 00:10:04,672 --> 00:10:07,775 Will both of you stay with me? 265 00:10:07,775 --> 00:10:09,476 Of course, Sweetheart. 266 00:10:09,476 --> 00:10:11,511 And daddy? 267 00:10:11,511 --> 00:10:15,082 You'll come back To live with us. 268 00:10:17,184 --> 00:10:18,418 Well... 269 00:10:18,418 --> 00:10:20,688 We'll talk About that later. 270 00:10:20,688 --> 00:10:23,556 How could you let her Ride her bike in the rain? 271 00:10:23,556 --> 00:10:25,292 Don't blame me For this. 272 00:10:25,292 --> 00:10:27,227 Who else Let her do it? 273 00:10:27,227 --> 00:10:28,662 I do the best I can. 274 00:10:28,662 --> 00:10:31,031 Maybe if you spent More time with her 275 00:10:31,031 --> 00:10:33,400 And less time At the office with sarah... 276 00:10:33,400 --> 00:10:35,836 The plastic surgeon Will need 277 00:10:35,836 --> 00:10:37,570 A photo of molly To help him 278 00:10:37,570 --> 00:10:39,773 Repair the laceration On her cheek. 279 00:10:43,811 --> 00:10:45,078 Same picture. 280 00:10:45,078 --> 00:10:46,780 Lake geneva, Great vacation. 281 00:10:46,780 --> 00:10:48,916 I just need one. 282 00:10:53,453 --> 00:10:54,922 Hey, pumpkin. 283 00:10:54,922 --> 00:10:56,656 You handled that very well. 284 00:10:56,656 --> 00:10:59,259 I had practice In my own family. 285 00:11:11,805 --> 00:11:13,206 ( tire blows out ) 286 00:11:35,195 --> 00:11:37,164 ( groans ) 287 00:11:45,739 --> 00:11:47,875 ( grunting ) 288 00:12:22,810 --> 00:12:24,812 ( knocking ) 289 00:12:24,812 --> 00:12:26,613 Help, help, please help! 290 00:12:26,613 --> 00:12:28,148 Please, help! 291 00:12:28,148 --> 00:12:29,416 What?! 292 00:12:29,416 --> 00:12:30,517 Please, please! 293 00:12:30,517 --> 00:12:31,785 My brother needs help. 294 00:12:31,785 --> 00:12:33,486 Why, why? What are you saying? 295 00:12:33,486 --> 00:12:35,022 Hurry, he's going To drown! 296 00:12:35,022 --> 00:12:36,990 Okay, all right, Hang on, hang on. 297 00:12:36,990 --> 00:12:38,358 Hang on, hang on. 298 00:12:45,765 --> 00:12:47,467 Okay, hey. 299 00:12:47,467 --> 00:12:49,169 Okay. 300 00:12:54,307 --> 00:12:55,775 Come here. 301 00:12:55,775 --> 00:12:57,277 Come on. 302 00:12:57,277 --> 00:12:58,311 Help! 303 00:12:58,311 --> 00:13:00,981 Somebody help me! 304 00:13:06,653 --> 00:13:08,788 Help! 305 00:13:08,788 --> 00:13:10,157 Somebody help me! 306 00:13:10,157 --> 00:13:12,492 Hang on! I'm coming in! 307 00:13:17,730 --> 00:13:18,798 Are you hurt? 308 00:13:18,798 --> 00:13:20,800 My leg's stuck. 309 00:13:20,800 --> 00:13:22,602 Hang in there. Don't panic. 310 00:13:22,602 --> 00:13:24,037 We'll get you out of here. 311 00:13:24,037 --> 00:13:26,273 What's your name? 312 00:13:26,273 --> 00:13:27,307 Ben. 313 00:13:27,307 --> 00:13:28,641 Hey, ben. 314 00:13:28,641 --> 00:13:29,709 I'm doug. 315 00:13:29,709 --> 00:13:30,844 Let's see 316 00:13:30,844 --> 00:13:33,847 If I can move Some of this stuff 317 00:13:33,847 --> 00:13:36,850 Out of the way here. 318 00:13:36,850 --> 00:13:40,020 How the hell did you Get caught in here? 319 00:13:40,020 --> 00:13:41,288 We were up at the canal 320 00:13:41,288 --> 00:13:43,891 And the water Started coming real fast. 321 00:13:43,891 --> 00:13:45,825 Just get it out! 322 00:13:45,825 --> 00:13:47,961 Mom told us to stay Out of the tunnel. 323 00:13:47,961 --> 00:13:50,730 It isn't my fault, joey. The water just pushed me. 324 00:13:50,730 --> 00:13:52,632 Settle down, fellas. 325 00:13:52,632 --> 00:13:53,800 It's nobody's fault. 326 00:13:53,800 --> 00:13:55,268 Are you okay? 327 00:13:55,268 --> 00:13:58,105 I'm cold, and My leg hurts. 328 00:13:58,105 --> 00:13:59,739 Let me take a look at it. 329 00:13:59,739 --> 00:14:01,674 It's your lucky day-- I'm a doctor. 330 00:14:01,674 --> 00:14:02,976 Now, does this hurt? 331 00:14:02,976 --> 00:14:04,945 Ow! Yeah, a lot. 332 00:14:04,945 --> 00:14:06,746 Try not to move it. 333 00:14:06,746 --> 00:14:08,615 Is it broken? 334 00:14:08,615 --> 00:14:09,816 It might be. 335 00:14:09,816 --> 00:14:11,952 Oh, no! 336 00:14:11,952 --> 00:14:14,854 Don't cry, ben. 337 00:14:14,854 --> 00:14:16,957 Yeah, ben. Don't cry. 338 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 This is nothing compared To what I've seen. 339 00:14:18,959 --> 00:14:20,860 Get him out, okay? 340 00:14:20,860 --> 00:14:23,863 Yes. Please, please, Get me out of here. 341 00:14:23,863 --> 00:14:26,533 This is going to be A piece of cake. 342 00:14:26,533 --> 00:14:28,168 When I was a kid 343 00:14:28,168 --> 00:14:30,470 I used to build forts 344 00:14:30,470 --> 00:14:31,571 In these tunnels. 345 00:14:31,571 --> 00:14:32,739 You did? 346 00:14:32,739 --> 00:14:33,840 Yeah. 347 00:14:33,840 --> 00:14:36,443 You got to watch it, You know. 348 00:14:36,443 --> 00:14:38,511 When it starts to rain 349 00:14:38,511 --> 00:14:39,947 The water comes up 350 00:14:39,947 --> 00:14:41,448 Pretty fast. 351 00:14:41,448 --> 00:14:42,916 Uh! 352 00:14:42,916 --> 00:14:44,784 Joey, listen to me. 353 00:14:44,784 --> 00:14:46,954 Find a phone, You call 911. 354 00:14:46,954 --> 00:14:49,122 Tell them to send A rescue squad. 355 00:14:49,122 --> 00:14:50,890 All right, joey? Go. 356 00:14:50,890 --> 00:14:51,858 Go! Go! Go! 357 00:14:51,858 --> 00:14:53,460 Where's he going? 358 00:14:53,460 --> 00:14:55,996 This grate... This grate is locked. 359 00:14:55,996 --> 00:14:57,897 I'm going to need A little help. 360 00:14:57,897 --> 00:14:59,766 You said you Could do it. 361 00:14:59,766 --> 00:15:01,534 What's that light Down there? 362 00:15:01,534 --> 00:15:03,670 I don't know. 363 00:15:03,670 --> 00:15:06,006 I'm going to check it out. 364 00:15:06,006 --> 00:15:06,940 Don't leave. 365 00:15:06,940 --> 00:15:08,375 I'll be right back. 366 00:15:08,375 --> 00:15:10,777 I'm going to get you Out of here. 367 00:15:10,777 --> 00:15:11,945 I promise you that. 368 00:15:11,945 --> 00:15:14,147 You got to do me A favor, okay? 369 00:15:14,147 --> 00:15:16,783 Trust me. Can you do that? 370 00:15:16,783 --> 00:15:17,650 Okay. 371 00:15:17,650 --> 00:15:19,019 Okay? 372 00:15:19,019 --> 00:15:21,621 Now, here's the first thing I need you to do. 373 00:15:21,621 --> 00:15:24,857 You got to curl Yourself up into a ball. 374 00:15:24,857 --> 00:15:26,726 Real tight. As tight as you can. 375 00:15:26,726 --> 00:15:28,828 That's going To keep you warm. 376 00:15:28,828 --> 00:15:30,930 I'm going to see What that light is 377 00:15:30,930 --> 00:15:33,200 And I'll be back As fast as I can. 378 00:15:33,200 --> 00:15:35,102 Like a ball. Like that. 379 00:15:35,102 --> 00:15:37,870 Nice and tight. 380 00:15:37,870 --> 00:15:39,172 All right! 381 00:15:45,012 --> 00:15:46,946 All right. 382 00:16:09,336 --> 00:16:11,971 Ben! 383 00:16:11,971 --> 00:16:14,574 Ben! 384 00:16:14,574 --> 00:16:16,276 Ben, can you hear me? 385 00:16:16,276 --> 00:16:17,577 Yeah! 386 00:16:18,745 --> 00:16:20,113 All right! 387 00:16:20,113 --> 00:16:21,148 Are you okay? 388 00:16:21,148 --> 00:16:22,749 Yeah. Did you Find something? 389 00:16:25,052 --> 00:16:26,153 There! 390 00:16:26,153 --> 00:16:29,322 Hey! Hey! Hey! 391 00:16:31,024 --> 00:16:34,327 Come on, you... 392 00:16:44,003 --> 00:16:47,107 ( yelling ) 393 00:16:48,741 --> 00:16:50,477 Hang on, hang on. 394 00:16:58,918 --> 00:17:02,389 Hey! Hey! 395 00:17:04,591 --> 00:17:06,226 It was locked! 396 00:17:07,194 --> 00:17:09,229 I'm so cold. 397 00:17:09,229 --> 00:17:10,897 That's all right, buddy. 398 00:17:10,897 --> 00:17:12,465 Can you wiggle your toes? 399 00:17:12,465 --> 00:17:14,501 No. 400 00:17:14,501 --> 00:17:15,668 That's okay. 401 00:17:15,668 --> 00:17:18,838 How about your fingers-- Can you move those for me? 402 00:17:18,838 --> 00:17:20,107 There you go. 403 00:17:20,107 --> 00:17:22,075 Can you feel me Squeezing your hand? 404 00:17:22,075 --> 00:17:23,110 A little. 405 00:17:23,110 --> 00:17:24,911 Good! All right, all right. 406 00:17:24,911 --> 00:17:29,116 Now all you got to do Is just think warm thoughts. 407 00:17:29,116 --> 00:17:34,121 You got to think hawaii, And you got to think 408 00:17:34,121 --> 00:17:36,923 The sahara desert. 409 00:17:36,923 --> 00:17:39,726 You got to Think about... 410 00:17:39,726 --> 00:17:41,194 Hey! Hey! Hey! 411 00:17:41,194 --> 00:17:42,962 Hey, come here. 412 00:17:42,962 --> 00:17:44,597 Listen to me. 413 00:17:44,597 --> 00:17:48,067 You got to stay awake For me, all right? 414 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 I'm so tired. 415 00:17:49,402 --> 00:17:53,106 I know that. Why don't We just sing a song? 416 00:17:53,106 --> 00:17:54,741 You know songs, Don't you? 417 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 No. 418 00:17:55,742 --> 00:17:57,009 Well... Oh, yeah! 419 00:17:57,009 --> 00:18:00,213 How about, uh... 420 00:18:00,213 --> 00:18:03,383 "Take me out To the ball game"? 421 00:18:03,383 --> 00:18:04,651 Uh... How about it? 422 00:18:04,651 --> 00:18:06,653 * take me out To the ball game * 423 00:18:06,653 --> 00:18:10,157 Both: * take me out to the crowd 424 00:18:10,157 --> 00:18:13,460 * buy me some peanuts And crackerjack * 425 00:18:13,460 --> 00:18:15,262 * I don't care If I never get back * 426 00:18:15,262 --> 00:18:16,996 Listen to me. 427 00:18:16,996 --> 00:18:20,500 I got to Go get some help. 428 00:18:20,500 --> 00:18:22,202 No, don't go! Just don't! 429 00:18:22,202 --> 00:18:23,303 Please, don't! 430 00:18:23,303 --> 00:18:26,406 Sing as loud As you can 431 00:18:26,406 --> 00:18:28,608 So I can hear you, All right? 432 00:18:28,608 --> 00:18:29,309 Say yes to me. 433 00:18:29,309 --> 00:18:30,977 All right. Here we go. 434 00:18:30,977 --> 00:18:34,381 Both: * for it's root, root, root, For the home team * 435 00:18:34,381 --> 00:18:37,317 * if they don't win It's a shame * 436 00:18:37,317 --> 00:18:41,954 * for it's one, two, Three strikes, you're out * 437 00:18:41,954 --> 00:18:46,159 * at the old ball game. 438 00:18:46,159 --> 00:18:51,498 * take me out To the ball game... * 439 00:19:00,573 --> 00:19:02,675 Okay. 440 00:19:03,910 --> 00:19:07,280 Hey... Hey! Hey! 441 00:19:07,280 --> 00:19:10,149 Hey! Hey! I couldn't find it! 442 00:19:10,149 --> 00:19:11,484 Come here! What? 443 00:19:11,484 --> 00:19:13,453 I couldn't find A phone! 444 00:19:13,453 --> 00:19:15,955 I couldn't find a phone Anywhere! 445 00:19:15,955 --> 00:19:17,590 I couldn't find a phone! 446 00:19:18,325 --> 00:19:19,659 Come here! Come on! 447 00:19:19,659 --> 00:19:23,763 You go in there, you Find a phone, you call 911. 448 00:19:23,763 --> 00:19:26,599 You stay here till help Gets here-- you got it? 449 00:19:26,599 --> 00:19:28,601 You understand? Go! Let's go! 450 00:19:28,601 --> 00:19:31,238 Hey, ben! 451 00:19:32,439 --> 00:19:34,173 Ben! 452 00:19:36,075 --> 00:19:37,810 Ben! 453 00:19:41,080 --> 00:19:43,182 Ben! 454 00:19:45,652 --> 00:19:47,720 You all right? 455 00:19:48,955 --> 00:19:52,825 Hey! Hey, ben! 456 00:19:54,627 --> 00:19:56,896 I... I... 457 00:19:56,896 --> 00:19:59,332 I sang it four times. 458 00:19:59,332 --> 00:20:01,668 I knew you could do it. 459 00:20:03,135 --> 00:20:04,170 Hey, hey. 460 00:20:04,170 --> 00:20:08,408 You got to stay Awake for me. 461 00:20:08,408 --> 00:20:10,510 This is going to Do the trick. 462 00:20:10,510 --> 00:20:15,515 All right, now... You're a cubs fan? 463 00:20:15,515 --> 00:20:17,417 Yeah? 464 00:20:17,417 --> 00:20:18,785 Who's your favorite player? 465 00:20:18,785 --> 00:20:21,888 Who's your favorite Player, ben? 466 00:20:21,888 --> 00:20:24,023 Hey! Come on! 467 00:20:24,023 --> 00:20:26,225 Who's your favorite player? 468 00:20:26,225 --> 00:20:27,727 ( shivering ): Mark grace. 469 00:20:27,727 --> 00:20:30,196 Mark grace? 470 00:20:30,196 --> 00:20:33,165 What are you, nuts? 471 00:20:33,165 --> 00:20:35,602 Shawon dunston's The man. 472 00:20:36,769 --> 00:20:39,272 The best shortstop In the game. 473 00:20:39,272 --> 00:20:40,840 Tell you what I'll do. 474 00:20:40,840 --> 00:20:43,776 Next season, I'll take You to wrigley field. 475 00:20:43,776 --> 00:20:45,077 Hey! Stick with me. 476 00:20:45,077 --> 00:20:47,880 I'll take you To wrigley field... 477 00:20:47,880 --> 00:20:49,749 ( grunting ) 478 00:20:49,749 --> 00:20:51,518 Come on, damn it! 479 00:20:51,518 --> 00:20:54,487 We'll get A couple of dogs 480 00:20:54,487 --> 00:20:57,824 And we'll compare Grace to dunston, all right? 481 00:20:57,824 --> 00:21:00,159 There you go. 482 00:21:00,159 --> 00:21:01,528 Stay up. Stay awake. 483 00:21:01,528 --> 00:21:03,129 Keep your head up. 484 00:21:03,129 --> 00:21:06,399 Keep your head Above water. 485 00:21:06,399 --> 00:21:07,734 All right, all right. 486 00:21:07,734 --> 00:21:12,372 So you think that you Know a lot about baseball? 487 00:21:12,372 --> 00:21:14,874 All right, ask me a question. 488 00:21:16,709 --> 00:21:19,679 Come on. Ask me a tough one. 489 00:21:19,679 --> 00:21:22,181 Stay with me, Stay up. 490 00:21:22,181 --> 00:21:23,950 You stay up! 491 00:21:23,950 --> 00:21:26,886 The most home runs. 492 00:21:26,886 --> 00:21:28,154 The most home runs? 493 00:21:28,154 --> 00:21:30,823 Hank aaron beats babe ruth. 494 00:21:30,823 --> 00:21:32,325 That's nothing. 495 00:21:32,325 --> 00:21:33,993 Here we go. You ready? 496 00:21:33,993 --> 00:21:35,628 Okay. We got it. 497 00:21:35,628 --> 00:21:37,630 We got it. All right, come here. 498 00:21:37,630 --> 00:21:39,832 You got to push your leg out. 499 00:21:39,832 --> 00:21:41,233 You ready? 500 00:21:41,233 --> 00:21:42,669 I-I can't feel it. 501 00:21:42,669 --> 00:21:44,371 That's okay. I'll help you. 502 00:21:44,371 --> 00:21:45,538 Here we go. 503 00:21:47,407 --> 00:21:49,976 All right, ready? 504 00:21:49,976 --> 00:21:53,312 All right, listen. Give me your hands. 505 00:21:53,312 --> 00:21:55,648 You got to hold on Right here. 506 00:21:55,648 --> 00:21:57,717 Hold on with both hands. 507 00:21:57,717 --> 00:22:01,053 You got to keep your Head up above water. 508 00:22:01,053 --> 00:22:03,022 You understand me? Yes? 509 00:22:03,022 --> 00:22:04,357 I can't... 510 00:22:04,357 --> 00:22:06,359 Yes, you... 511 00:22:06,359 --> 00:22:08,094 I can't... I just... 512 00:22:08,094 --> 00:22:10,096 Do it! 513 00:22:10,096 --> 00:22:12,264 I... 514 00:22:12,264 --> 00:22:13,265 I can't! 515 00:22:13,265 --> 00:22:14,266 Yes, you can! 516 00:22:14,266 --> 00:22:15,935 I can't! 517 00:22:15,935 --> 00:22:17,003 I can't! 518 00:22:17,003 --> 00:22:18,805 Yes, you can! 519 00:22:18,805 --> 00:22:22,775 Damn it, you Hold on, damn it! 520 00:22:22,775 --> 00:22:24,076 You hold on! 521 00:22:24,076 --> 00:22:25,978 You hold on! 522 00:22:25,978 --> 00:22:27,313 You understand me? 523 00:22:27,313 --> 00:22:29,949 Hold on! Here we go. 524 00:22:29,949 --> 00:22:32,184 We're almost there. 525 00:22:32,184 --> 00:22:34,421 No, I... 526 00:22:39,826 --> 00:22:41,127 ( yelling ) 527 00:22:41,127 --> 00:22:43,630 Hey! Come here! 528 00:22:43,630 --> 00:22:45,665 Ben! 529 00:23:10,857 --> 00:23:13,225 Ben! 530 00:23:13,225 --> 00:23:15,394 Ben! 531 00:23:17,830 --> 00:23:19,966 Ben! 532 00:23:19,966 --> 00:23:21,968 Ben! 533 00:23:43,022 --> 00:23:44,423 Come on. 534 00:23:49,796 --> 00:23:52,632 You're not dying on me, ben! 535 00:23:58,971 --> 00:24:00,640 Not now! 536 00:24:08,715 --> 00:24:12,018 Hey! I shot the hell knight With my plasma rifle 537 00:24:12,018 --> 00:24:14,554 But he nailed me With a rocket launcher. 538 00:24:14,554 --> 00:24:16,222 Watch out for The fireballs. 539 00:24:16,222 --> 00:24:17,757 Excuse me, Dr. Benton? 540 00:24:17,757 --> 00:24:18,658 Yeah. 541 00:24:18,658 --> 00:24:20,126 I sorted through The charts 542 00:24:20,126 --> 00:24:22,128 And compiled all The discharge summaries. 543 00:24:22,128 --> 00:24:25,231 I think your patient has A periesophageal hernia. 544 00:24:25,231 --> 00:24:28,735 You need anything else, I'll be in the suture room. 545 00:24:33,339 --> 00:24:34,641 Where we going? 546 00:24:34,641 --> 00:24:37,009 We're moving you To a nicer room. 547 00:24:37,009 --> 00:24:38,911 My lunch box. 548 00:24:38,911 --> 00:24:40,379 Here you go. 549 00:24:40,379 --> 00:24:41,881 Don't you be scared, okay? 550 00:24:41,881 --> 00:24:44,851 I'll stay with you Till we take you upstairs. 551 00:24:44,851 --> 00:24:46,586 I made it in school. 552 00:24:46,586 --> 00:24:48,555 It's beautiful. 553 00:24:48,555 --> 00:24:50,590 It's for... You. 554 00:24:50,590 --> 00:24:52,124 Thank you. 555 00:24:52,124 --> 00:24:53,425 Ah! Nice. 556 00:24:53,425 --> 00:24:54,561 Yeah. 557 00:24:54,561 --> 00:24:55,862 Hi, sweetie. 558 00:24:55,862 --> 00:24:58,898 Plastic surgery will be Down in a few minutes. 559 00:24:58,898 --> 00:25:00,700 My plastic surgeon's On his way. 560 00:25:00,700 --> 00:25:02,134 Who? Fred. 561 00:25:02,134 --> 00:25:04,336 Fred mendoza? He'll cost a fortune. 562 00:25:04,336 --> 00:25:05,772 It's only your Daughter's face. 563 00:25:05,772 --> 00:25:08,641 I hate him. That's why You called him. 564 00:25:08,641 --> 00:25:10,276 He's the best In chicago. 565 00:25:10,276 --> 00:25:11,678 For lopsided breasts. 566 00:25:15,281 --> 00:25:17,483 Touchy subject. 567 00:25:17,483 --> 00:25:20,019 ( heavy grunting ) 568 00:25:20,019 --> 00:25:23,623 Come on, come on! Come on, come on! 569 00:25:23,623 --> 00:25:28,728 Come on, come on, Come on, come on! 570 00:25:28,728 --> 00:25:31,230 ( panting ) 571 00:25:33,299 --> 00:25:35,234 Come on! 572 00:25:35,234 --> 00:25:37,069 Is he all right? 573 00:25:37,069 --> 00:25:39,438 Mouth-to-mouth's not working. His airway's blocked. 574 00:25:39,438 --> 00:25:41,574 Paramedics should Be here any minute. 575 00:25:41,574 --> 00:25:43,676 The medevac copter will take us. 576 00:25:43,676 --> 00:25:45,144 That's a tv news chopper. 577 00:25:46,913 --> 00:25:48,514 Is my brother Going to die?! 578 00:25:48,514 --> 00:25:50,082 No, he is not! 579 00:25:50,082 --> 00:25:51,483 No, he is not! 580 00:25:51,483 --> 00:25:52,551 Come on. 581 00:25:52,551 --> 00:25:53,886 What are you doing? 582 00:25:53,886 --> 00:25:56,422 I'm a doctor. I need To clear an airway. 583 00:25:56,422 --> 00:25:58,057 ( whimpering ) 584 00:25:59,992 --> 00:26:01,928 You got a pen? 585 00:26:01,928 --> 00:26:02,662 What? 586 00:26:02,662 --> 00:26:04,330 Do you have a pen on you? 587 00:26:06,933 --> 00:26:08,200 Here. 588 00:26:16,508 --> 00:26:17,777 All right, here we go. 589 00:26:23,950 --> 00:26:25,517 Come on. 590 00:26:25,517 --> 00:26:26,552 All right. 591 00:26:26,552 --> 00:26:28,721 Come on. 592 00:26:28,721 --> 00:26:30,857 Breathe, damn it! 593 00:26:34,861 --> 00:26:36,528 All right, we got him. 594 00:26:36,528 --> 00:26:38,064 Come here. 595 00:26:38,064 --> 00:26:39,398 Help me up. 596 00:26:39,398 --> 00:26:41,400 Get him up, get him up. 597 00:26:41,400 --> 00:26:43,102 I got it. 598 00:26:43,102 --> 00:26:44,971 I got him. 599 00:26:58,317 --> 00:27:02,288 I got a 12-year-old Trapped in a culvert. 600 00:27:02,288 --> 00:27:04,590 Possible fracture To the left lower extremity 601 00:27:04,590 --> 00:27:06,292 So don't jostle him! 602 00:27:06,292 --> 00:27:09,328 He's hypothermic. Could cause an arrhythmia. 603 00:27:09,328 --> 00:27:10,529 I'm dr. Ross 604 00:27:10,529 --> 00:27:12,398 From county e.R. 605 00:27:12,398 --> 00:27:14,566 I need a number six e.T. Tube. 606 00:27:14,566 --> 00:27:16,736 There we go. 607 00:27:16,736 --> 00:27:19,706 I need a portable o-2 And an ambu bag. 608 00:27:19,706 --> 00:27:20,773 You've got it. 609 00:27:20,773 --> 00:27:22,574 We picked up The paramedic call. 610 00:27:22,574 --> 00:27:24,243 What happened? 611 00:27:24,243 --> 00:27:25,111 He saved my brother. 612 00:27:25,111 --> 00:27:26,478 He's a doctor. 613 00:27:26,478 --> 00:27:30,382 We're at the scene of an Incredible rescue in grant park. 614 00:27:30,382 --> 00:27:33,953 It appears that a doctor Has saved a little boy From drowning. 615 00:27:33,953 --> 00:27:36,288 We got it, doc. Call mercy. 616 00:27:36,288 --> 00:27:37,690 Wait! Mercy's not 617 00:27:37,690 --> 00:27:39,625 A level one trauma unit. 618 00:27:39,625 --> 00:27:41,193 It's the nearest Treatment facility. 619 00:27:41,193 --> 00:27:43,562 This boy needs a surgeon, Possibly an I.C.U. 620 00:27:43,562 --> 00:27:45,564 We got to follow Base station protocol. 621 00:27:45,564 --> 00:27:46,699 What's your 622 00:27:46,699 --> 00:27:47,734 Transport time? 623 00:27:47,734 --> 00:27:48,701 Maybe 12 minutes. 624 00:27:48,701 --> 00:27:49,836 Where's your pilot? 625 00:27:49,836 --> 00:27:51,003 Hey, jimmy! 626 00:27:51,003 --> 00:27:53,605 Sorry, doc. We got to move! 627 00:27:53,605 --> 00:27:55,274 Wait, wait, wait, wait! 628 00:27:55,274 --> 00:27:56,709 We're losing time. 629 00:27:56,709 --> 00:27:58,711 What's your flying time To county e.R.? 630 00:27:58,711 --> 00:27:59,645 15 minutes. 631 00:27:59,645 --> 00:28:00,612 Can you take us? 632 00:28:00,612 --> 00:28:01,781 The chopper's not equipped 633 00:28:01,781 --> 00:28:03,415 For medical Transport. 634 00:28:03,415 --> 00:28:04,416 He's hypothermic. 635 00:28:04,416 --> 00:28:05,151 Mercy's closer. 636 00:28:05,151 --> 00:28:06,185 By three minutes 637 00:28:06,185 --> 00:28:08,454 And he dies because There's no I.C.U. 638 00:28:08,454 --> 00:28:10,089 Or he dies In a news chopper. 639 00:28:10,089 --> 00:28:12,358 I don't have time To argue with you. 640 00:28:12,358 --> 00:28:16,328 I will take Full responsibility for this. 641 00:28:16,328 --> 00:28:17,596 This boy is going to die. 642 00:28:17,596 --> 00:28:20,566 Let's do it. It's a great story. 643 00:28:20,566 --> 00:28:22,001 Let's go. 644 00:28:22,001 --> 00:28:23,535 What are You doing? 645 00:28:23,535 --> 00:28:24,937 I need supplies. 646 00:28:24,937 --> 00:28:27,573 I need a portable Defibrillator. 647 00:28:27,573 --> 00:28:29,275 I got a spare. 648 00:28:29,275 --> 00:28:32,378 You're taking A hell of a chance. 649 00:28:32,378 --> 00:28:33,679 Damn right. Let's go. 650 00:28:33,679 --> 00:28:35,714 Go! 651 00:28:35,714 --> 00:28:36,983 Go! Go! Go! 652 00:28:42,088 --> 00:28:43,622 All right, On my count. 653 00:28:43,622 --> 00:28:44,857 Here we go-- 654 00:28:44,857 --> 00:28:46,558 One, two, three! 655 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 All the way in. 656 00:28:47,559 --> 00:28:49,561 Not enough room For cameras. 657 00:28:49,561 --> 00:28:51,630 Here, take that. 658 00:28:51,630 --> 00:28:53,665 All set. 659 00:28:53,665 --> 00:28:57,303 Get a minicam van And meet me at county. 660 00:28:57,303 --> 00:28:58,370 Here! Here! 661 00:28:58,370 --> 00:29:00,940 Close the door! Let's go, let's go! 662 00:29:09,315 --> 00:29:11,984 Patch your headsets Back to the station. 663 00:29:11,984 --> 00:29:13,419 How's he doing? 664 00:29:13,419 --> 00:29:15,154 He's okay. 665 00:29:16,588 --> 00:29:18,124 You filming this? 666 00:29:18,124 --> 00:29:20,492 We're live from chopper five With doctor... 667 00:29:20,492 --> 00:29:21,627 What's your name, doctor? 668 00:29:21,627 --> 00:29:22,728 Doug ross. 669 00:29:22,728 --> 00:29:24,263 Dr. Doug ross From county general. 670 00:29:24,263 --> 00:29:25,297 Just minutes ago 671 00:29:25,297 --> 00:29:28,300 Dr. Ross rescued a boy From a storm drain. 672 00:29:28,300 --> 00:29:30,803 I can see you're attaching Some electrodes 673 00:29:30,803 --> 00:29:32,104 To the boy's chest. 674 00:29:32,104 --> 00:29:33,906 What are those For, doctor? 675 00:29:33,906 --> 00:29:36,042 What are those For, dr. Ross? 676 00:29:36,042 --> 00:29:37,944 Patch me through To county. 677 00:29:37,944 --> 00:29:40,012 Dr. Ross has Just asked me 678 00:29:40,012 --> 00:29:41,981 To patch him through To county general. 679 00:29:41,981 --> 00:29:44,116 Malik: You need a red key. 680 00:29:44,116 --> 00:29:46,152 Greene: Look out for The lost soul. 681 00:29:46,152 --> 00:29:47,686 Jerry: Use the rocket launcher. 682 00:29:47,686 --> 00:29:49,521 Mount sinai's Shooting us. 683 00:29:49,521 --> 00:29:50,656 Cheaters! Get them! 684 00:29:50,656 --> 00:29:52,458 Greene: Need a Bulletproof vest. 685 00:29:52,458 --> 00:29:54,861 Wendy: Blast him With a b.F.G. 9000. 686 00:29:54,861 --> 00:29:57,296 His guts are All over the place. 687 00:29:57,296 --> 00:29:58,664 Quiet, you guys. 688 00:29:58,664 --> 00:30:01,267 This is county general. Go ahead. 689 00:30:01,267 --> 00:30:03,669 This is chopper five From channel five news. 690 00:30:03,669 --> 00:30:07,673 We've got a dr. Ross up here Flying in a hypothermic kid. 691 00:30:07,673 --> 00:30:08,574 Doug ross? 692 00:30:08,574 --> 00:30:09,608 Hold on, chopper five. 693 00:30:09,608 --> 00:30:11,310 Mark, doug is on A news chopper 694 00:30:11,310 --> 00:30:13,179 Bringing in A hypothermic kid. 695 00:30:13,179 --> 00:30:14,246 It's on the m.I.C.N. 696 00:30:15,314 --> 00:30:18,017 What's he doing On a news chopper? 697 00:30:18,017 --> 00:30:20,186 Look. There's dr. Ross. 698 00:30:20,186 --> 00:30:21,854 Turn up The volume. 699 00:30:21,854 --> 00:30:24,023 Doug, do you read me? 700 00:30:24,023 --> 00:30:26,525 Mark, is that you? 701 00:30:26,525 --> 00:30:27,793 What are you doing? 702 00:30:27,793 --> 00:30:30,829 I've got a 12-year-old With hypothermia. 703 00:30:30,829 --> 00:30:32,798 I got to warm him up fast. 704 00:30:32,798 --> 00:30:34,300 What's our e.T.A.? 705 00:30:34,300 --> 00:30:36,936 Newsman: We're seeing A rescue in action. 706 00:30:36,936 --> 00:30:38,971 Stay with us As dr. Doug ross 707 00:30:38,971 --> 00:30:42,074 Struggles to save The life of this child. 708 00:30:44,476 --> 00:30:47,379 How's he Doing, doctor? 709 00:30:47,379 --> 00:30:50,116 Malik, I need Heated saline I.V.S. 710 00:30:50,116 --> 00:30:52,184 Warm up half a dozen To 106 degrees. 711 00:30:52,184 --> 00:30:54,553 Wendy, get heated blankets And a mattress. 712 00:30:54,553 --> 00:30:55,821 Jerry, call benton 713 00:30:55,821 --> 00:30:57,823 Tell him we may Need him down here. 714 00:30:57,823 --> 00:30:59,291 Heated peritoneal Lavage? 715 00:30:59,291 --> 00:31:02,861 Is there anything you Can do to warm him up now? 716 00:31:02,861 --> 00:31:04,663 How's he doing, doctor? 717 00:31:04,663 --> 00:31:05,898 What's wrong? 718 00:31:05,898 --> 00:31:07,333 Why is the monitor doing that? 719 00:31:07,333 --> 00:31:09,969 He's having runs of Abnormal heartbeats. 720 00:31:09,969 --> 00:31:12,671 And what Are you doing? 721 00:31:12,671 --> 00:31:14,806 Trying to stabilize His rhythm. 722 00:31:14,806 --> 00:31:16,575 Come on. 723 00:31:16,575 --> 00:31:17,709 He's in v-fib! 724 00:31:17,709 --> 00:31:19,946 Come on! 725 00:31:19,946 --> 00:31:21,647 What are those Paddles for? 726 00:31:21,647 --> 00:31:23,149 To stabilize his beat. 727 00:31:23,149 --> 00:31:24,917 They didn't charge The batteries! 728 00:31:24,917 --> 00:31:26,685 Oh, my god. 729 00:31:26,685 --> 00:31:28,654 I need your help. 730 00:31:28,654 --> 00:31:30,489 Turn the camera off. 731 00:31:30,489 --> 00:31:31,490 Turn off the camera! 732 00:31:34,060 --> 00:31:37,129 We've momentarily lost contact With chopper five. 733 00:31:37,129 --> 00:31:39,531 This is warner saunders Bringing you rescue in action... 734 00:31:39,531 --> 00:31:41,333 Squeeze the bag When I count to five. 735 00:31:41,333 --> 00:31:43,402 Here we go-- One, two, three 736 00:31:43,402 --> 00:31:44,937 Four, five. 737 00:31:44,937 --> 00:31:46,405 Like this? 738 00:31:46,405 --> 00:31:48,340 One, two, three, Four, five. Yeah. 739 00:31:48,340 --> 00:31:50,909 We're going to lose this. Oh, god! 740 00:31:50,909 --> 00:31:53,279 Three, four, five. 741 00:31:53,279 --> 00:31:55,181 Mark? Mark, where are you? 742 00:31:55,181 --> 00:31:57,049 Where the hell's county? 743 00:31:57,049 --> 00:31:58,384 You said turn it off. 744 00:31:58,384 --> 00:32:00,652 Tell county we'll need A crash cart 745 00:32:00,652 --> 00:32:02,621 On the roof now! 746 00:32:02,621 --> 00:32:03,289 Come on! 747 00:32:03,289 --> 00:32:05,057 How far out are we? 748 00:32:05,057 --> 00:32:06,158 About three Minutes. 749 00:32:06,158 --> 00:32:08,827 Keep bagging him. 750 00:32:08,827 --> 00:32:10,162 Squeeze it like that! 751 00:32:10,162 --> 00:32:11,830 Keep bagging him! 752 00:32:11,830 --> 00:32:12,898 For you, dr. Greene. 753 00:32:12,898 --> 00:32:14,333 It's morgenstern. 754 00:32:14,333 --> 00:32:15,334 Hey. 755 00:32:15,334 --> 00:32:18,370 Yeah, I did think It was kind of risky. 756 00:32:18,370 --> 00:32:20,372 No, we're watching Channel five. 757 00:32:20,372 --> 00:32:23,009 They're trashing us On channel eight. 758 00:32:23,009 --> 00:32:25,644 You do not Need to come in, okay? 759 00:32:25,644 --> 00:32:27,779 Everything is under control. 760 00:32:27,779 --> 00:32:29,982 We have an unconfirmed report 761 00:32:29,982 --> 00:32:32,418 That resuscitation efforts May have failed. 762 00:32:32,418 --> 00:32:35,421 It's always a danger In that copter in the windy city 763 00:32:35,421 --> 00:32:37,889 And bouncing around a child With hypothermia 764 00:32:37,889 --> 00:32:40,559 Can cause a fatal Cardiac arrhythmia. 765 00:32:40,559 --> 00:32:41,760 Jerry, turn that off. 766 00:32:41,760 --> 00:32:43,062 Ugh! Tv doctors. 767 00:32:43,062 --> 00:32:45,297 Jerry, get security To escort dr. Mahoney 768 00:32:45,297 --> 00:32:46,898 To a less conspicuous place. 769 00:32:46,898 --> 00:32:49,835 Let's get the life pack And drug box. 770 00:32:49,835 --> 00:32:51,170 Any sixes? 771 00:32:51,170 --> 00:32:53,539 Nope. Go fish. 772 00:32:53,539 --> 00:32:55,774 How you doing? 773 00:32:55,774 --> 00:32:58,477 My stomach hurts A little bit. 774 00:32:58,477 --> 00:32:59,478 Yeah? 775 00:33:00,846 --> 00:33:02,314 Ow. 776 00:33:02,314 --> 00:33:05,884 Let's get a c.T. Of her Abdomen along with her head. 777 00:33:05,884 --> 00:33:07,253 Probably just a bruise. 778 00:33:07,253 --> 00:33:08,654 Where are her parents? 779 00:33:08,654 --> 00:33:09,788 In the coffee shop. 780 00:33:09,788 --> 00:33:11,390 I get next game, okay? 781 00:33:13,459 --> 00:33:14,960 Coming through! 782 00:33:14,960 --> 00:33:16,028 Coming through. 783 00:33:16,028 --> 00:33:17,263 Doctor, is he dead? 784 00:33:17,263 --> 00:33:19,298 Please, get out of my way. 785 00:33:19,298 --> 00:33:21,233 Can you confirm Or deny this report? 786 00:33:21,233 --> 00:33:22,901 Have security take 787 00:33:22,901 --> 00:33:24,636 These people To the press room. 788 00:33:24,636 --> 00:33:25,937 Do you question 789 00:33:25,937 --> 00:33:28,507 Dr. Ross' decision To fly the child here? 790 00:33:28,507 --> 00:33:30,309 Not for a second. 791 00:33:53,665 --> 00:33:56,602 Let's go. 792 00:33:56,602 --> 00:33:58,437 Start the bag. 793 00:34:04,910 --> 00:34:07,279 Go ahead. Turn. 794 00:34:07,846 --> 00:34:09,348 Paddles! 795 00:34:09,348 --> 00:34:13,185 Chopper five has just landed On the roof of county general. 796 00:34:13,185 --> 00:34:14,653 Charging! 100. 797 00:34:14,653 --> 00:34:15,621 Clear! 798 00:34:15,621 --> 00:34:18,657 Several doctors Are trying desperately 799 00:34:18,657 --> 00:34:19,958 To revive ben larkin. 800 00:34:19,958 --> 00:34:21,527 Clear! 801 00:34:22,728 --> 00:34:24,530 .4 epi. 802 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 Charging. 200. 803 00:34:26,632 --> 00:34:29,034 Will he make it? 804 00:34:29,034 --> 00:34:30,969 Shock him again. Let's go! 805 00:34:30,969 --> 00:34:32,671 One more time. 806 00:34:32,671 --> 00:34:33,839 Charging. 200! 807 00:34:33,839 --> 00:34:34,773 Clear. 808 00:34:37,075 --> 00:34:39,311 All right, Let's get him inside. 809 00:34:39,311 --> 00:34:41,147 We'll try it again. 810 00:34:41,147 --> 00:34:44,216 Are we going to lose him? 811 00:34:56,027 --> 00:34:57,196 Shock him again 812 00:34:57,196 --> 00:34:59,698 And then we'll Try rapid rewarming. 813 00:34:59,698 --> 00:35:01,167 Hurry up! 814 00:35:01,167 --> 00:35:03,169 Get that gurney Out of there! 815 00:35:03,169 --> 00:35:04,102 That little girl? 816 00:35:04,102 --> 00:35:05,404 She crashed in the c.T. 817 00:35:05,404 --> 00:35:07,939 Pressure dropped and Now she's unconscious. 818 00:35:07,939 --> 00:35:09,241 Said her stomach hurt. 819 00:35:09,241 --> 00:35:11,310 Benton: Could have blown A mesenteric clot. 820 00:35:11,310 --> 00:35:13,712 Harper, Get four units o-neg. 821 00:35:13,712 --> 00:35:15,046 Stay with us, ben. 822 00:35:15,046 --> 00:35:17,048 Paddles. Paddles. 823 00:35:17,048 --> 00:35:18,684 Charging. 200. 824 00:35:21,587 --> 00:35:22,588 Clear. 825 00:35:24,022 --> 00:35:25,324 Charging. 300. 826 00:35:26,558 --> 00:35:27,693 Clear. 827 00:35:30,229 --> 00:35:31,663 I got a faint pulse. 828 00:35:31,663 --> 00:35:32,298 Pulse ox is 80. 829 00:35:32,298 --> 00:35:33,465 He's hypoxic. 830 00:35:33,465 --> 00:35:35,234 Let's change him To a shiley. 831 00:35:35,234 --> 00:35:38,003 Dr. Greene, the press Is going berserk. 832 00:35:38,003 --> 00:35:39,171 They want a statement. 833 00:35:39,171 --> 00:35:40,972 We're a little Busy right now. 834 00:35:40,972 --> 00:35:43,309 Tell them He's holding his own. 835 00:35:43,309 --> 00:35:46,312 Let's get a c.B.C., lytes, Blood gas and coags. 836 00:35:46,312 --> 00:35:48,013 What's his core temp? 837 00:35:48,013 --> 00:35:49,181 82 degrees. 838 00:35:49,181 --> 00:35:50,449 That's too low. 839 00:35:50,449 --> 00:35:52,851 Put him on heated, Humidified o-2. 840 00:35:52,851 --> 00:35:54,286 Heated saline. 841 00:35:54,286 --> 00:35:56,422 Let's start him on 842 00:35:56,422 --> 00:35:58,290 Lidocaine .8 milligrams Per minute. 843 00:35:58,290 --> 00:36:01,059 Hope he doesn't Go back into v-fib. 844 00:36:01,059 --> 00:36:02,127 Come on. 845 00:36:02,127 --> 00:36:03,195 Doug, you're a mess. 846 00:36:03,195 --> 00:36:05,297 Go change into some scrubs. 847 00:36:06,998 --> 00:36:08,700 You're freezing, doug. 848 00:36:08,700 --> 00:36:11,203 Go get some coffee And warm up. 849 00:36:14,906 --> 00:36:15,974 Hey. 850 00:36:15,974 --> 00:36:17,175 I need you here. 851 00:36:17,175 --> 00:36:18,076 Go change. 852 00:36:18,076 --> 00:36:19,711 Should never have put him 853 00:36:19,711 --> 00:36:20,746 On that chopper. 854 00:36:21,613 --> 00:36:23,315 Benton: Got it, carter? 855 00:36:23,315 --> 00:36:25,116 I'm almost in. 856 00:36:25,116 --> 00:36:26,117 Got the o-neg. 857 00:36:26,117 --> 00:36:27,553 Benton: Hang it. 858 00:36:27,553 --> 00:36:29,455 Oh, my god! What happened? 859 00:36:29,455 --> 00:36:31,122 Get her out of here. 860 00:36:31,122 --> 00:36:32,324 Somebody call my husband! 861 00:36:32,324 --> 00:36:34,693 We think molly has Internal bleeding 862 00:36:34,693 --> 00:36:36,094 From the accident. 863 00:36:36,094 --> 00:36:37,229 Molly! 864 00:36:37,229 --> 00:36:39,731 Somebody get her Out of here now! 865 00:36:39,731 --> 00:36:40,732 Molly, no! 866 00:36:40,732 --> 00:36:42,601 Molly, no, please! 867 00:36:42,601 --> 00:36:43,702 Suction. 868 00:36:43,702 --> 00:36:45,203 My god, no! 869 00:36:49,775 --> 00:36:53,345 All right, number five E.T. Tube, please. 870 00:37:00,185 --> 00:37:01,687 It's in. 871 00:37:01,687 --> 00:37:02,821 Bag her. 872 00:37:02,821 --> 00:37:06,725 Give her .3 of epi And .6 of atropine now. 873 00:37:06,725 --> 00:37:08,860 Come on, molly. 874 00:37:08,860 --> 00:37:10,329 Come on, Molly. 875 00:37:10,329 --> 00:37:12,163 Come on. 876 00:37:12,163 --> 00:37:13,332 Come on. 877 00:37:13,332 --> 00:37:14,766 Carter: Epi's in. 878 00:37:16,702 --> 00:37:18,003 Dr. Ross! 879 00:37:18,003 --> 00:37:19,004 Hey, joey. 880 00:37:19,004 --> 00:37:20,005 He saved ben. 881 00:37:20,005 --> 00:37:22,007 How is he? 882 00:37:22,007 --> 00:37:24,075 The news said His heart stopped. 883 00:37:24,075 --> 00:37:24,976 It's going now. 884 00:37:24,976 --> 00:37:26,077 How's he doing? 885 00:37:26,077 --> 00:37:28,046 Coags look good. Lytes are normal. 886 00:37:28,046 --> 00:37:29,080 Blood ph is 7.37. 887 00:37:29,080 --> 00:37:30,482 Thank god For small miracles. 888 00:37:30,482 --> 00:37:31,517 How's the patient? 889 00:37:31,517 --> 00:37:33,018 He hasn't gone Into d.I.C. 890 00:37:33,018 --> 00:37:34,553 There are reporters All over. 891 00:37:34,553 --> 00:37:36,021 What's his temp, wendy? 892 00:37:36,021 --> 00:37:37,088 85 degrees. 893 00:37:37,088 --> 00:37:38,324 Not warming up Fast enough. 894 00:37:38,324 --> 00:37:39,658 Heated pleural lavage? 895 00:37:39,658 --> 00:37:41,460 I don't think his heart Would take it. 896 00:37:41,460 --> 00:37:44,029 Could bypass And warm his blood directly. 897 00:37:44,029 --> 00:37:45,497 What do you think? 898 00:37:45,497 --> 00:37:46,965 You're the attending. 899 00:37:46,965 --> 00:37:48,334 Wendy, call cardiac surgery. 900 00:37:48,334 --> 00:37:50,336 Tell them to send down A perfusionist 901 00:37:50,336 --> 00:37:52,338 With a bypass pump And a heating unit. 902 00:37:52,338 --> 00:37:53,839 Lily, go get benton. 903 00:37:57,343 --> 00:37:59,545 Peter, mark needs you For bypass access. 904 00:37:59,545 --> 00:38:01,380 Got to stop The bleeding first. 905 00:38:01,380 --> 00:38:03,048 Thoracotomy tray now! 906 00:38:07,386 --> 00:38:09,220 We have to go To the waiting room. 907 00:38:09,220 --> 00:38:10,188 I want to stay. 908 00:38:10,188 --> 00:38:11,890 No. We have to go. 909 00:38:11,890 --> 00:38:13,291 Come on. Come on. 910 00:38:15,861 --> 00:38:17,028 Ten blade. 911 00:38:19,030 --> 00:38:20,532 Retractor. 912 00:38:20,532 --> 00:38:24,536 Carter, start compressions While I cross-clamp the aorta. 913 00:38:24,536 --> 00:38:27,005 Uh, yeah, I got it. I got it. 914 00:38:28,306 --> 00:38:29,475 She's clamped. 915 00:38:29,475 --> 00:38:30,642 What happened? 916 00:38:30,642 --> 00:38:32,143 Abdominal bleed. She coded. 917 00:38:32,143 --> 00:38:33,479 Start an atrial line. 918 00:38:33,479 --> 00:38:35,481 Carol, I need two 15 french cannulas 919 00:38:35,481 --> 00:38:36,882 And space for the... 920 00:38:36,882 --> 00:38:38,917 Mark, little girl's Coding in two. 921 00:38:40,318 --> 00:38:42,220 Carter: Molly phillips. Hit and run. 922 00:38:42,220 --> 00:38:43,722 Recent onset abdominal pain 923 00:38:43,722 --> 00:38:46,358 Her pressure crashed And she went into asystole. 924 00:38:46,358 --> 00:38:48,360 Infused her With four units of o-neg. 925 00:38:48,360 --> 00:38:49,461 Mesenteric rupture? 926 00:38:49,461 --> 00:38:50,829 Probably. 927 00:38:50,829 --> 00:38:53,565 There's nothing you Could have done about it. 928 00:38:53,565 --> 00:38:54,833 Peter, I'll take over. 929 00:38:54,833 --> 00:38:56,402 Hypothermic kid In trauma one 930 00:38:56,402 --> 00:38:58,169 Needs femoral lines For a bypass. 931 00:38:58,169 --> 00:38:59,371 Infuse another unit. 932 00:38:59,371 --> 00:39:01,407 Peter, it's about damn time. 933 00:39:01,407 --> 00:39:02,508 Cut down! 934 00:39:12,150 --> 00:39:13,652 We're trying Internal paddles. 935 00:39:13,652 --> 00:39:15,153 Greene: Charge ten. 936 00:39:15,153 --> 00:39:16,287 Charging. 937 00:39:16,287 --> 00:39:17,589 Clear. 938 00:39:20,091 --> 00:39:20,959 Charge 20. 939 00:39:20,959 --> 00:39:23,094 Charging. 940 00:39:23,094 --> 00:39:24,396 Greene: Clear. 941 00:39:25,831 --> 00:39:26,865 20 again. 942 00:39:26,865 --> 00:39:27,866 Charging. 943 00:39:27,866 --> 00:39:30,702 Clear. 944 00:39:30,702 --> 00:39:32,003 As I remove the obturator 945 00:39:32,003 --> 00:39:34,540 Be ready to hook up The cannula to the bypass. 946 00:39:34,540 --> 00:39:35,774 Temperature? 947 00:39:35,774 --> 00:39:36,542 86 degrees. 948 00:39:36,542 --> 00:39:37,776 He's going into v-tach. 949 00:39:37,776 --> 00:39:40,345 Give me 100 Of procainamide. 950 00:39:40,345 --> 00:39:42,147 Come on, ben, you can make it. 951 00:39:42,147 --> 00:39:44,215 Hold on, buddy. 952 00:39:44,215 --> 00:39:47,118 Hold on. 953 00:39:59,097 --> 00:40:02,701 Time of death: 2125. 954 00:40:19,851 --> 00:40:21,953 I'll go talk To her folks. 955 00:40:49,915 --> 00:40:51,249 Doug? 956 00:40:51,249 --> 00:40:54,720 Doug, Your friend's awake. 957 00:40:54,720 --> 00:40:55,887 Hey. 958 00:40:57,022 --> 00:40:58,690 Hey. 959 00:41:01,693 --> 00:41:03,529 You're in a hospital. 960 00:41:03,529 --> 00:41:06,798 You're okay. 961 00:41:11,069 --> 00:41:12,538 You made it. 962 00:41:16,742 --> 00:41:18,243 Pretty nasty cut. 963 00:41:18,243 --> 00:41:19,578 Yeah. 964 00:41:19,578 --> 00:41:21,479 Probably use A few stitches. 965 00:41:21,479 --> 00:41:23,749 We can do that In a little while. 966 00:41:25,617 --> 00:41:27,252 What's his temperature? 967 00:41:27,252 --> 00:41:28,987 Hathaway: 93. 968 00:41:28,987 --> 00:41:29,921 Vitals stable. 969 00:41:29,921 --> 00:41:31,322 93. Way to go. 970 00:41:31,322 --> 00:41:33,959 How about that, kiddo? 971 00:41:48,574 --> 00:41:50,576 Excuse me. Are you the parents 972 00:41:50,576 --> 00:41:52,578 Of the little boy In the tunnel? 973 00:41:52,578 --> 00:41:55,547 How does it feel to know That mercy hospital... 974 00:41:55,547 --> 00:41:56,447 Excuse me. 975 00:41:56,447 --> 00:41:57,816 I think you better leave. 976 00:41:57,816 --> 00:42:00,285 I'm sorry. I'm talking With these people. 977 00:42:00,285 --> 00:42:01,186 No, you're not. 978 00:42:16,602 --> 00:42:19,605 Hey. How you feeling? 979 00:42:22,540 --> 00:42:23,742 You made it. 980 00:42:23,742 --> 00:42:25,744 Just like you promised. 981 00:42:29,047 --> 00:42:30,448 Thank you. 982 00:42:30,448 --> 00:42:33,051 That's all right. 983 00:42:34,653 --> 00:42:36,121 Hey. You remember Wrigley field. 984 00:42:36,121 --> 00:42:37,122 We got a date. 985 00:42:42,060 --> 00:42:43,194 Sit down. 986 00:42:43,194 --> 00:42:44,329 Let me finish. 987 00:42:44,329 --> 00:42:45,631 ( sighs ) 988 00:42:45,631 --> 00:42:47,633 That one was crooked. 989 00:42:47,633 --> 00:42:49,835 Yeah? Well, next time, You can do it yourself. 990 00:42:53,171 --> 00:42:54,439 Hey, mark, thanks. 991 00:42:54,439 --> 00:42:55,674 For what? 992 00:42:55,674 --> 00:42:57,442 You did all the hard work. 993 00:42:57,442 --> 00:43:01,813 I don't think I could have Gone up in that helicopter. 994 00:43:01,813 --> 00:43:03,649 I just got lucky. 995 00:43:03,649 --> 00:43:07,719 No. You know about kids. 996 00:43:11,422 --> 00:43:13,324 It's good as new. 997 00:43:14,660 --> 00:43:16,127 Where you going? 998 00:43:16,127 --> 00:43:17,595 Check for reporters. 999 00:43:18,529 --> 00:43:19,831 All clear. 1000 00:43:26,537 --> 00:43:27,906 Get some sleep. 1001 00:43:27,906 --> 00:43:29,941 My car's in grant park With a flat. 1002 00:43:29,941 --> 00:43:31,609 We'll pick it up tomorrow. 1003 00:43:31,609 --> 00:43:32,577 I'll grab you a cab. 1004 00:43:32,577 --> 00:43:33,578 Come on. 1005 00:43:33,578 --> 00:43:35,313 I guess I missed the opera. 1006 00:43:35,313 --> 00:43:36,648 Linda will understand. 1007 00:43:36,648 --> 00:43:37,783 Here. Take my coat. 1008 00:43:37,783 --> 00:43:39,284 Grab a bite? 1009 00:43:39,284 --> 00:43:40,251 Yeah. 1010 00:43:42,921 --> 00:43:44,355 Woman: There he is! 1011 00:43:44,355 --> 00:43:45,556 Man: Dr. Ross. Dr. Ross. 1012 00:43:45,556 --> 00:43:47,225 Woman: Over here, dr. Ross. 1013 00:43:47,225 --> 00:43:48,393 Can we have a statement? 1014 00:43:48,393 --> 00:43:50,061 Can you tell us how You're feeling right now? 1015 00:43:50,061 --> 00:43:52,063 Can you tell us How long the child 1016 00:43:52,063 --> 00:43:53,732 Will be here In the hospital? 1017 00:43:53,732 --> 00:43:55,734 Can you give us A statement? 1018 00:43:55,734 --> 00:43:57,736 How does it feel To be a hero? 1019 00:43:57,736 --> 00:43:59,738 Just a moment Of your time. 1020 00:43:59,738 --> 00:44:02,407 Dr. Ross, just a moment Of your time, sir. 1021 00:44:02,407 --> 00:44:03,775 Dr. Ross... 64312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.