All language subtitles for ER (1994) - S02E04 - What Life (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:11,912 Hulda: Mark? 2 00:00:11,912 --> 00:00:13,714 Mark, are you asleep? 3 00:00:19,220 --> 00:00:21,189 Wake up, sleepy one. 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,524 It's your wife. 5 00:00:23,524 --> 00:00:24,825 What? 6 00:00:24,825 --> 00:00:26,026 Where? 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 On the phone. 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,331 Oh. Yeah. Thanks. 9 00:00:41,075 --> 00:00:42,543 Hello? 10 00:00:43,677 --> 00:00:45,579 Jen? Jen? 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,150 Did I hang up? 12 00:00:49,150 --> 00:00:51,152 Hi, rachel. Hi, honey. 13 00:00:51,152 --> 00:00:53,087 Is mommy calling me? 14 00:00:53,087 --> 00:00:54,988 Eins, zwei, drei... 15 00:00:54,988 --> 00:00:56,890 Doug already gone? 16 00:00:56,890 --> 00:00:58,792 Still sleeping. 17 00:00:58,792 --> 00:01:00,261 Of course it's me. 18 00:01:00,261 --> 00:01:02,830 What do you mean I sound funny? 19 00:01:02,830 --> 00:01:05,199 Can I talk To mommy? 20 00:01:05,199 --> 00:01:06,767 How does this look? 21 00:01:06,767 --> 00:01:08,436 My ankle. 22 00:01:08,436 --> 00:01:12,273 Well, can she talk while She gets your froot loops? 23 00:01:12,273 --> 00:01:16,677 Uh, the ankle looks... Uh, healed. 24 00:01:18,512 --> 00:01:22,283 Uh... Listen, rachel, Is uh... Is mommy, uh... 25 00:01:22,283 --> 00:01:24,718 Does she seem Real mad? 26 00:01:24,718 --> 00:01:26,220 Jen, hi. 27 00:01:26,220 --> 00:01:28,156 You're up early. 28 00:01:28,156 --> 00:01:30,524 Well, what a nice surprise. 29 00:01:30,524 --> 00:01:32,092 Yeah. Hmm... 30 00:01:39,700 --> 00:01:45,005 Oh, yeah. We're on a roll now, Aren't we, suzie? 31 00:01:45,005 --> 00:01:46,540 Yes. 32 00:01:46,540 --> 00:01:47,775 Okay. 33 00:01:50,811 --> 00:01:52,780 Yeah. 34 00:01:52,780 --> 00:01:54,982 Yes, yes, yes. Here we go. 35 00:01:54,982 --> 00:01:56,817 Here we go. 36 00:01:56,817 --> 00:01:58,452 ( groans ) 37 00:01:58,452 --> 00:02:00,854 Oh, boy. Good timing. 38 00:02:00,854 --> 00:02:02,956 Okay, diapers. 39 00:02:02,956 --> 00:02:05,326 Uh... 40 00:02:06,794 --> 00:02:08,629 Um... 41 00:02:11,632 --> 00:02:14,802 That's why god created Convenience stores, huh? 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,504 Yeah. Oh. 43 00:02:16,504 --> 00:02:18,706 It will be okay, suzie. 44 00:02:18,706 --> 00:02:20,241 I promise, okay? 45 00:02:20,241 --> 00:02:22,976 I don't want a loaner. I want my own damn car. 46 00:02:22,976 --> 00:02:25,946 That's why walter told you To replace that starter. 47 00:02:25,946 --> 00:02:28,015 Careful of those Surgeon hands. 48 00:02:28,015 --> 00:02:29,450 I can't be late today. 49 00:02:29,450 --> 00:02:31,185 Doing a big Brain transplant? 50 00:02:31,185 --> 00:02:32,486 My first gastroplasty. 51 00:02:32,486 --> 00:02:33,987 My whole day Is backing up. 52 00:02:33,987 --> 00:02:38,025 Mine too. I was counting On you to take me to work. 53 00:02:38,025 --> 00:02:39,693 Just let peanut Take the car... 54 00:02:39,693 --> 00:02:42,263 No, no. Peanut doesn't Touch my car. 55 00:02:42,263 --> 00:02:44,064 Where's walter? 56 00:02:44,064 --> 00:02:45,999 How long is a test drive? 57 00:02:45,999 --> 00:02:48,569 It's a porsche. He'll be awhile. 58 00:02:48,569 --> 00:02:51,772 And don't blame your Bad mood on walter. 59 00:02:51,772 --> 00:02:53,241 He tried to warn you. 60 00:02:53,241 --> 00:02:54,908 About what? 61 00:02:54,908 --> 00:02:57,745 Messing with A married woman. 62 00:03:00,414 --> 00:03:02,616 Where's the loaner? 63 00:03:07,154 --> 00:03:08,188 Okay. 64 00:03:08,188 --> 00:03:09,857 Yeah. 65 00:03:09,857 --> 00:03:11,892 Oh, how can you sleep? 66 00:03:11,892 --> 00:03:14,462 How can you sleep? 67 00:03:18,866 --> 00:03:21,134 All right. 68 00:03:21,134 --> 00:03:23,871 Uh... No. No thanks. 69 00:03:23,871 --> 00:03:25,406 Doc? 70 00:03:27,074 --> 00:03:28,842 You're my doc. 71 00:03:28,842 --> 00:03:30,878 Come on. You know me. 72 00:03:30,878 --> 00:03:32,946 Remember? County? 73 00:03:32,946 --> 00:03:35,015 You fixed my feet, remember? 74 00:03:35,015 --> 00:03:36,149 Oh. Uh-huh. Right. 75 00:03:36,149 --> 00:03:38,051 Listen, you used Some demerol. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,853 Demerol. You used Some demerol. 77 00:03:39,853 --> 00:03:42,390 Well, I don't have Any right now, so... 78 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 Okay. Well, listen 79 00:03:43,724 --> 00:03:46,694 I'm going to stop by And see you again, okay? 80 00:03:46,694 --> 00:03:48,729 I'm sure you will. Take care. 81 00:03:48,729 --> 00:03:49,897 Okay. Yeah. 82 00:03:49,897 --> 00:03:50,764 All right. Thanks. 83 00:03:53,767 --> 00:03:54,968 Hey. 84 00:03:54,968 --> 00:03:55,769 Hey! 85 00:03:57,004 --> 00:03:58,972 You forgot these. 86 00:03:58,972 --> 00:04:00,441 Oh! Oh, my god. Thanks. 87 00:04:00,441 --> 00:04:02,676 Thank you. I'm in a rush. 88 00:04:02,676 --> 00:04:03,644 Oh, oh. Is..? 89 00:04:03,644 --> 00:04:06,814 Is this a little boy Or a little girl? 90 00:04:06,814 --> 00:04:08,115 Don't, don't. 91 00:04:08,115 --> 00:04:10,951 She's afraid Of strangers. 92 00:04:10,951 --> 00:04:12,320 Oh, yeah, yeah. 93 00:04:12,320 --> 00:04:14,221 We're late. 94 00:04:14,221 --> 00:04:15,789 Thank you. 95 00:04:17,791 --> 00:04:21,261 Oh, carter, come on. I've got gridlock already. 96 00:04:21,261 --> 00:04:22,563 Where is dr. Benton? 97 00:04:22,563 --> 00:04:23,964 Three night floats. 98 00:04:23,964 --> 00:04:25,299 Can't we admit them 99 00:04:25,299 --> 00:04:27,968 And get benton To sign off later? 100 00:04:27,968 --> 00:04:30,638 It's not up to me. Ask hal. 101 00:04:30,638 --> 00:04:32,673 Surgical co-sign incomplete. 102 00:04:32,673 --> 00:04:35,208 Carter, what about This gangrenous toe? 103 00:04:35,208 --> 00:04:36,777 Waiting on dr. Benton. 104 00:04:36,777 --> 00:04:39,880 Carol, bet you're glad To hear my voice. 105 00:04:39,880 --> 00:04:41,349 Can you come in today? 106 00:04:41,349 --> 00:04:42,850 It's a suggestion. 107 00:04:42,850 --> 00:04:45,986 Your appearance should make Patients feel comfortable. 108 00:04:45,986 --> 00:04:47,688 What number of earrings 109 00:04:47,688 --> 00:04:49,790 Do you think wouldn't Upset my patients? 110 00:04:49,790 --> 00:04:52,493 Two is my recommendation-- One in each ear. 111 00:04:52,493 --> 00:04:56,397 So I shouldn't count The one in my navel? 112 00:04:56,397 --> 00:04:58,065 Or anywhere else. 113 00:04:58,065 --> 00:04:59,733 What is this? 114 00:04:59,733 --> 00:05:02,302 Wright: Diverticulitis, rule Out appy, lap choly-- 115 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 Waiting to be admitted. 116 00:05:03,804 --> 00:05:05,973 Weaver: Well, they can't Wait out here. 117 00:05:05,973 --> 00:05:07,708 Where's dr. Benton? 118 00:05:07,708 --> 00:05:08,976 He's, um... 119 00:05:08,976 --> 00:05:10,043 Dr. Hicks. 120 00:05:10,043 --> 00:05:11,479 Could you help mr. Carter? 121 00:05:11,479 --> 00:05:13,046 Not right now. 122 00:05:13,046 --> 00:05:14,147 Where's dr. Benton? 123 00:05:14,147 --> 00:05:15,483 On his way. 124 00:05:15,483 --> 00:05:18,018 On his way. 125 00:05:18,018 --> 00:05:19,920 ( engine sputtering ) 126 00:05:41,609 --> 00:05:43,176 Yo. 127 00:05:43,176 --> 00:05:44,912 This section Is for surgeons. 128 00:05:44,912 --> 00:05:46,046 Oh, yeah? 129 00:05:46,046 --> 00:05:48,816 You need a surgical Sticker to park here. 130 00:05:48,816 --> 00:05:49,950 Where's yours? 131 00:05:49,950 --> 00:05:51,318 It's a loaner. 132 00:05:51,318 --> 00:05:53,554 I don't have time To call security. 133 00:05:53,554 --> 00:05:55,623 Find your own spot. 134 00:05:55,623 --> 00:05:57,257 You can't park here. 135 00:05:57,257 --> 00:05:59,460 Well, I am parked here. 136 00:05:59,460 --> 00:06:02,930 So what are you going To do about it... Doctor? 137 00:06:18,145 --> 00:06:19,580 Damn! 138 00:07:16,403 --> 00:07:18,371 Oh, my god, I am so late. 139 00:07:18,371 --> 00:07:19,573 Slow morning, huh? 140 00:07:19,573 --> 00:07:22,476 Thank goodness. 141 00:07:22,476 --> 00:07:26,446 Suzie, you look 100% cotton. 142 00:07:26,446 --> 00:07:27,581 Who makes this? 143 00:07:27,581 --> 00:07:29,717 Oh, you know, I'm going 144 00:07:29,717 --> 00:07:31,685 To run her upstairs real fast. 145 00:07:31,685 --> 00:07:33,386 I'll be back in five. 146 00:07:33,386 --> 00:07:34,488 Where is everyone? 147 00:07:34,488 --> 00:07:35,856 Outside. 148 00:07:35,856 --> 00:07:37,691 Some rush hour traffic thing. 149 00:07:41,361 --> 00:07:43,497 Uh... 150 00:07:43,497 --> 00:07:44,131 I got it. 151 00:07:44,131 --> 00:07:45,699 Thanks. 152 00:07:45,699 --> 00:07:47,367 Head-on collision. 153 00:07:47,367 --> 00:07:49,703 Chest to steering wheel; Head to dash. 154 00:07:49,703 --> 00:07:51,739 G.C.S. 10, b.P. 90/50, Pulse 120. 155 00:07:51,739 --> 00:07:54,107 Facial lacs, Splinted the left tib-fib. 156 00:07:54,107 --> 00:07:55,475 Any more coming in? 157 00:07:55,475 --> 00:07:57,377 Child passenger. Ross has it. 158 00:07:57,377 --> 00:07:59,412 Careful with this line. 159 00:07:59,412 --> 00:08:02,015 I had to stick her Ten times to get it. 160 00:08:04,184 --> 00:08:06,186 Where'd they take my mom?! 161 00:08:06,186 --> 00:08:09,422 Slow down! Doctors are Taking care of your mom. 162 00:08:09,422 --> 00:08:10,490 How are you? 163 00:08:10,490 --> 00:08:11,925 Only a bruise On his hip. 164 00:08:11,925 --> 00:08:13,727 Kid was wearing A seat belt. 165 00:08:13,727 --> 00:08:16,296 He could use one now. I'll check him out 166 00:08:16,296 --> 00:08:18,198 See if he's as Strong as he acts. 167 00:08:19,499 --> 00:08:20,801 We got another one. 168 00:08:26,173 --> 00:08:30,177 I'll pick you up, I guess... At 8:00? 169 00:08:30,177 --> 00:08:31,645 Okay. 170 00:08:31,645 --> 00:08:33,213 Yeah? All right. 171 00:08:36,850 --> 00:08:39,519 So... Dinner last night Went okay, hmm? 172 00:08:41,354 --> 00:08:43,356 C.B.C., type and cross Six units. 173 00:08:43,356 --> 00:08:44,725 Get four units o-neg. 174 00:08:44,725 --> 00:08:46,259 I.V.'s infiltrated. 175 00:08:46,259 --> 00:08:47,695 I'll start a central line. 176 00:08:47,695 --> 00:08:49,897 Good morning, susan. I'll do the I.J. 177 00:08:49,897 --> 00:08:52,099 Let's get x ray in here. 178 00:08:52,099 --> 00:08:52,966 Cross table c-spine 179 00:08:52,966 --> 00:08:55,468 Chest, pelvis, Lower extremities. 180 00:08:55,468 --> 00:08:57,370 Let's see what Dr. Greene needs. 181 00:08:57,370 --> 00:08:59,539 Pulse 120, resps 28. 182 00:08:59,539 --> 00:09:01,308 Check the board, susan. 183 00:09:01,308 --> 00:09:04,578 I think you're assigned to The bounce-back bellyache. 184 00:09:04,578 --> 00:09:05,579 Pulse ox 90. 185 00:09:05,579 --> 00:09:07,314 Increase oxygen 15 liters. 186 00:09:09,549 --> 00:09:11,885 Whoo. 187 00:09:11,885 --> 00:09:14,588 There. That is A much better look for you. 188 00:09:14,588 --> 00:09:17,357 Dr. Weaver hasn't seen You yet, has she? 189 00:09:17,357 --> 00:09:18,525 No. Why? 190 00:09:18,525 --> 00:09:20,260 I just want to be there. 191 00:09:20,260 --> 00:09:22,529 I thought you'd finished Your ride-alongs. 192 00:09:22,529 --> 00:09:24,064 I did. 193 00:09:24,064 --> 00:09:25,298 Ooh. 194 00:09:25,298 --> 00:09:27,267 We were just going shopping. 195 00:09:27,267 --> 00:09:30,537 Shep has to cook For the station tomorrow. 196 00:09:30,537 --> 00:09:32,305 Shep? His Name is shep? 197 00:09:32,305 --> 00:09:33,807 The man cooks too? 198 00:09:33,807 --> 00:09:35,575 Elvis had a dog Named shep. 199 00:09:35,575 --> 00:09:36,777 They all cook. 200 00:09:36,777 --> 00:09:38,111 Dual-function Gentlemen. 201 00:09:38,111 --> 00:09:39,279 Hard to resist. 202 00:09:39,279 --> 00:09:42,082 * when I was a lad And old shep was a pup * 203 00:09:42,082 --> 00:09:44,217 * over hill And meadow they'd roam... * 204 00:09:44,217 --> 00:09:47,655 Little more curl to the left. Yeah. 205 00:09:47,655 --> 00:09:50,023 Please don't encourage him. 206 00:09:50,023 --> 00:09:53,661 I need a g.I. Cocktail for Mr. Perry in curtain three. 207 00:09:53,661 --> 00:09:56,596 Can you give me Another minute and then I'll... 208 00:09:56,596 --> 00:09:58,398 Get her up to day care? 209 00:09:58,398 --> 00:10:00,400 Sure. We're having a ball. 210 00:10:00,400 --> 00:10:02,202 How'd it go with The attorney? 211 00:10:02,202 --> 00:10:06,073 I have to wait three months Before I can claim abandonment. 212 00:10:06,073 --> 00:10:08,408 Maybe chloe will Have second thoughts. 213 00:10:08,408 --> 00:10:10,243 She left her own baby. 214 00:10:10,243 --> 00:10:11,411 She's not entitled 215 00:10:11,411 --> 00:10:12,913 To second thoughts. 216 00:10:12,913 --> 00:10:15,482 Okay, mr. Perry, I ordered some medications. 217 00:10:15,482 --> 00:10:17,484 If your pains are Gastrointestinal 218 00:10:17,484 --> 00:10:19,352 You'll get some relief. 219 00:10:19,352 --> 00:10:20,821 The man had A heart attack. 220 00:10:20,821 --> 00:10:22,522 Stop. It was heartburn. 221 00:10:22,522 --> 00:10:24,725 Given your husband's Diet last night 222 00:10:24,725 --> 00:10:26,293 Gastritis seems likely. 223 00:10:26,293 --> 00:10:29,396 He gets three-alarm chili Over spicy fries all the time. 224 00:10:29,396 --> 00:10:31,098 Never bothered Him before. 225 00:10:31,098 --> 00:10:33,366 It could have been A burrito grande during leno. 226 00:10:33,366 --> 00:10:36,236 She's a little freaked-- My old man had a coronary. 227 00:10:36,236 --> 00:10:39,106 Uh-huh. You'll need To lay off these. 228 00:10:39,106 --> 00:10:40,774 There is a chance Your pain could be 229 00:10:40,774 --> 00:10:42,109 Cardiac related 230 00:10:42,109 --> 00:10:45,012 But we'll run some tests To rule that out. 231 00:10:46,413 --> 00:10:48,015 How long will that take? 232 00:10:48,015 --> 00:10:50,383 A few hours. You have to be somewhere? 233 00:10:50,383 --> 00:10:55,422 No, I was just wondering when You serve lunch around here. 234 00:10:55,422 --> 00:10:56,857 Ah! 235 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 Hi. 236 00:11:02,763 --> 00:11:04,631 Hey, hi. I had fun last night. 237 00:11:04,631 --> 00:11:06,734 I told you you'd Like the mosh pit. 238 00:11:06,734 --> 00:11:08,401 Are we still on For tonight? 239 00:11:08,401 --> 00:11:11,671 Let's do something a little Less crowded... Like food. 240 00:11:11,671 --> 00:11:13,340 Food's good. Okay. 241 00:11:13,340 --> 00:11:14,407 Carter? 242 00:11:14,407 --> 00:11:17,210 Hi. Weaver nixed Your m.R.I. On the john doe 243 00:11:17,210 --> 00:11:19,279 With the possible Hand fracture. 244 00:11:19,279 --> 00:11:22,415 I hate to agree with management, But she's got a point. 245 00:11:22,415 --> 00:11:24,084 You're absolutely right. 246 00:11:24,084 --> 00:11:26,486 I don't know what I was thinking. 247 00:11:26,486 --> 00:11:28,155 M.R.I.? 248 00:11:28,155 --> 00:11:29,489 Huh. 249 00:11:29,489 --> 00:11:30,457 How is it? 250 00:11:30,457 --> 00:11:31,458 Completely healed 251 00:11:31,458 --> 00:11:32,726 You were in x ray so long. 252 00:11:32,726 --> 00:11:34,227 Need some more ice? 253 00:11:36,296 --> 00:11:37,630 Is there a fracture? 254 00:11:37,630 --> 00:11:41,101 Looks like a dislocation Of the interphalangeal joint. 255 00:11:41,101 --> 00:11:43,603 Tip of your Index finger. 256 00:11:43,603 --> 00:11:45,638 I know where it is, carter. 257 00:11:45,638 --> 00:11:47,941 Uh-huh. It's great There's no fracture. 258 00:11:47,941 --> 00:11:51,011 You can forget about today's Gastroplasty, huh? 259 00:11:51,011 --> 00:11:54,347 But a fracture could have Kept you out for months. 260 00:11:54,347 --> 00:11:56,249 Whoa. What are you doing? 261 00:11:56,249 --> 00:11:58,118 Reduce it. Stop Tendon damage. 262 00:11:58,118 --> 00:12:00,320 You want me to Call somebody else? 263 00:12:00,320 --> 00:12:01,421 Get on with it. 264 00:12:01,421 --> 00:12:03,156 Must hurt like crazy. 265 00:12:03,156 --> 00:12:04,324 Yeah. 266 00:12:04,324 --> 00:12:05,492 Slammed it 267 00:12:05,492 --> 00:12:07,394 In the car door, Did you? 268 00:12:07,394 --> 00:12:08,628 Yeah. 269 00:12:08,628 --> 00:12:09,629 Carter... 270 00:12:09,629 --> 00:12:10,964 Is dr. Benton..? 271 00:12:12,365 --> 00:12:14,768 They need you In trauma 1 right away. 272 00:12:14,768 --> 00:12:16,403 All right. 273 00:12:19,739 --> 00:12:21,441 I can't find it either. 274 00:12:21,441 --> 00:12:22,709 B.P.'s falling-- 70/30. 275 00:12:22,709 --> 00:12:24,077 This guy's in fib. 276 00:12:24,077 --> 00:12:26,013 Pulse 150. I can Barely feel it. 277 00:12:26,013 --> 00:12:27,214 What have we got? 278 00:12:27,214 --> 00:12:29,082 Multiple trauma, Hypovolemic shock. 279 00:12:29,082 --> 00:12:30,717 Can't get a central line. 280 00:12:30,717 --> 00:12:31,919 Cutdown time. 281 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 Carter will do it. 282 00:12:36,857 --> 00:12:38,458 He's ready. 283 00:12:39,960 --> 00:12:41,528 You're ready. 284 00:12:46,299 --> 00:12:49,236 Not the ankle-- femoral-- And don't cut too deep. 285 00:12:49,236 --> 00:12:51,271 The saphenous is Superficial here 286 00:12:51,271 --> 00:12:54,441 And believe me, you do not Want to transect it, okay? 287 00:12:54,441 --> 00:12:55,408 Yeah. 288 00:12:57,477 --> 00:12:58,979 Any luck with sitters? 289 00:12:58,979 --> 00:13:00,580 I've got a few leads. 290 00:13:00,580 --> 00:13:01,882 She needs a change. 291 00:13:01,882 --> 00:13:03,416 We don't recommend 292 00:13:03,416 --> 00:13:05,018 Extended care for infants. 293 00:13:05,018 --> 00:13:07,087 Well, um... It's only temporary. 294 00:13:07,087 --> 00:13:09,322 Chloe kind of left me In a lurch. 295 00:13:09,322 --> 00:13:11,791 Us too. Suzie's bill Is three weeks overdue. 296 00:13:11,791 --> 00:13:14,094 No, it's my bill. I'll pay you tomorrow. 297 00:13:14,094 --> 00:13:15,328 Just try and Make it up 298 00:13:15,328 --> 00:13:17,898 A couple of times Today, okay? 299 00:13:17,898 --> 00:13:19,432 Yes. Okay. 300 00:13:19,432 --> 00:13:20,567 Okay. 301 00:13:20,567 --> 00:13:22,369 Bye-bye. 302 00:13:24,504 --> 00:13:26,073 Yeah. 303 00:13:26,073 --> 00:13:28,241 Save her noon bottle For me. 304 00:13:30,610 --> 00:13:34,314 Kids: * good morning to you, Good morning to you * 305 00:13:34,314 --> 00:13:40,287 * good morning to you, Good morning to you. * 306 00:13:43,156 --> 00:13:44,657 Around 4:00 For an interview. 307 00:13:44,657 --> 00:13:46,293 Keep an eye out for her. 308 00:13:46,293 --> 00:13:47,160 You bet. 309 00:13:47,160 --> 00:13:49,362 Did anyone find you A lab coat? 310 00:13:49,362 --> 00:13:50,430 Doesn't fit. 311 00:13:50,430 --> 00:13:52,799 Tonight, it's going To be the two of us. 312 00:13:52,799 --> 00:13:53,901 No hulda? 313 00:13:53,901 --> 00:13:55,102 She's off to helsinki. 314 00:13:55,102 --> 00:13:57,237 People come and go So quickly. 315 00:13:57,237 --> 00:13:59,772 We will drink beer And watch the bears. 316 00:13:59,772 --> 00:14:00,840 What do we 317 00:14:00,840 --> 00:14:02,042 Do with this? 318 00:14:02,042 --> 00:14:03,843 She said she didn't Have to wait. 319 00:14:03,843 --> 00:14:06,046 This is a go-directly- To-doctor-ross card. 320 00:14:06,046 --> 00:14:07,480 Is anybody in iso? 321 00:14:07,480 --> 00:14:09,449 I don't think so. 322 00:14:09,449 --> 00:14:10,517 Hey, mei-sun. 323 00:14:10,517 --> 00:14:12,252 How's our boy today? 324 00:14:12,252 --> 00:14:14,187 Okay? 325 00:14:14,187 --> 00:14:16,123 How are things going? 326 00:14:16,123 --> 00:14:18,058 Uh, keeping busy. 327 00:14:18,058 --> 00:14:19,792 I haven't seen Chloe lately. 328 00:14:19,792 --> 00:14:21,061 None of us have. 329 00:14:21,061 --> 00:14:22,829 How's she doing In school? 330 00:14:22,829 --> 00:14:24,197 You got a few minutes? 331 00:14:24,197 --> 00:14:26,266 Sorry. There's a patient Threatening to sue. 332 00:14:26,266 --> 00:14:28,235 Wants to see Whosever in charge. 333 00:14:28,235 --> 00:14:30,003 Okay if I handle it? 334 00:14:30,003 --> 00:14:31,704 Would you? 335 00:14:31,704 --> 00:14:32,973 Bless you. 336 00:14:32,973 --> 00:14:35,108 What were you saying? 337 00:14:35,108 --> 00:14:38,378 No, I was just saying How busy we've all been. 338 00:14:38,378 --> 00:14:41,681 Excuse me. I got a Weak-and-dizzy to check on. 339 00:14:41,681 --> 00:14:44,317 Thank you for giving me A chance with that cutdown. 340 00:14:44,317 --> 00:14:46,453 I think it went Pretty smooth. 341 00:14:46,453 --> 00:14:47,287 That was 342 00:14:47,287 --> 00:14:48,621 Lidocaine without epi? 343 00:14:48,621 --> 00:14:49,589 Does it matter? 344 00:14:51,124 --> 00:14:53,026 Joke. I'm joking. No epi. 345 00:14:53,026 --> 00:14:53,793 How's it feel? 346 00:14:53,793 --> 00:14:55,228 It's numb. 347 00:14:55,228 --> 00:14:57,597 Okay. Get ready, 'cause I'm going to pull it. 348 00:14:57,597 --> 00:14:59,466 Just do it. 349 00:14:59,466 --> 00:15:01,068 ( grunts ) 350 00:15:01,068 --> 00:15:03,870 Okay, and flex. 351 00:15:03,870 --> 00:15:05,038 Looks pretty good. 352 00:15:05,038 --> 00:15:07,007 Check lateral stability. 353 00:15:07,007 --> 00:15:08,175 Tendons are okay. 354 00:15:08,175 --> 00:15:09,943 Congratulations. What a relief. 355 00:15:09,943 --> 00:15:12,079 Yeah. It's wonderful. 356 00:15:12,079 --> 00:15:14,314 You're welcome. 357 00:15:14,314 --> 00:15:16,583 Shepherd: County general, this is unit 47. 358 00:15:16,583 --> 00:15:17,750 Go ahead, 47. 359 00:15:17,750 --> 00:15:19,552 Calling for a noon radio check. 360 00:15:19,552 --> 00:15:22,355 We just did the a.M. Check An hour ago. 361 00:15:22,355 --> 00:15:24,891 Go ahead. Switch to med 4. 362 00:15:24,891 --> 00:15:27,627 I'm sending you Some calibrations. 363 00:15:27,627 --> 00:15:28,996 Read calibrations: 10-2. 364 00:15:28,996 --> 00:15:31,498 Great. See you when I see you, County. 365 00:15:31,498 --> 00:15:33,400 Noon check? What was that about? 366 00:15:33,400 --> 00:15:36,603 I'd say he wanted To hear your voice. 367 00:15:37,904 --> 00:15:39,706 Car door, huh? Get it splinted. 368 00:15:39,706 --> 00:15:41,374 You're going to need An m.R.I. 369 00:15:41,374 --> 00:15:43,543 I don't think It's broken. 370 00:15:43,543 --> 00:15:46,713 If you end up with a leave, You'll screw up my schedule. 371 00:15:46,713 --> 00:15:48,215 The guy was a maniac. 372 00:15:48,215 --> 00:15:50,317 He destroyed $6,000 Worth of prosthetics. 373 00:15:50,317 --> 00:15:54,721 Listen, uh, how about I buy you lunch? 374 00:15:54,721 --> 00:15:57,424 Well, um, Maybe some soup. 375 00:15:57,424 --> 00:16:00,427 I got a call for a pickup-- Dvorak park. 376 00:16:00,427 --> 00:16:02,095 Park bench, Southwest corner. 377 00:16:02,095 --> 00:16:04,397 She was laid out Just like this. 378 00:16:04,397 --> 00:16:07,134 All right. Let's get her inside. 379 00:16:07,134 --> 00:16:09,736 Uh, this was pinned To her. 380 00:16:09,736 --> 00:16:11,938 It's got some cash inside. 381 00:16:11,938 --> 00:16:15,208 I, uh, took out my fare. 382 00:16:18,611 --> 00:16:19,979 Haleh: My, my. 383 00:16:19,979 --> 00:16:21,014 What do you know? 384 00:16:21,014 --> 00:16:22,515 She's pregnant at 14. 385 00:16:22,515 --> 00:16:24,117 And her mom's along. 386 00:16:24,117 --> 00:16:25,585 We keeping you up? 387 00:16:25,585 --> 00:16:27,754 Suzie woke up Six times last night. 388 00:16:27,754 --> 00:16:29,522 How did you ever Raise four? 389 00:16:29,522 --> 00:16:32,325 Graveyard shift, no o.T. For the first four years 390 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 And a husband Who works flex time. 391 00:16:34,661 --> 00:16:35,728 Just shoot me now. 392 00:16:35,728 --> 00:16:36,896 Pay close attention. 393 00:16:36,896 --> 00:16:38,531 You'll practice This drill a lot. 394 00:16:38,531 --> 00:16:41,301 I was starting to think We'd never get out of here. 395 00:16:41,301 --> 00:16:43,336 Today's all-city Finals-- volleyball. 396 00:16:43,336 --> 00:16:45,372 Amy's the only freshman Playing varsity. 397 00:16:45,372 --> 00:16:46,773 Sorry to keep you waiting. 398 00:16:46,773 --> 00:16:48,208 If amy was willing 399 00:16:48,208 --> 00:16:51,444 To come on a tournament day, It's bad. She claims 400 00:16:51,444 --> 00:16:52,912 It's cramps, But I'm wary. 401 00:16:52,912 --> 00:16:54,947 I had appendicitis When I was 12... 402 00:16:54,947 --> 00:16:56,316 I'm not 12. 403 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 Well, if you'll Just step outside 404 00:16:58,418 --> 00:17:00,720 I'll examine amy And see what's going on. 405 00:17:00,720 --> 00:17:03,256 I'll stay. I always do. 406 00:17:03,256 --> 00:17:05,892 We've, uh, found That kids 407 00:17:05,892 --> 00:17:07,627 After a certain age 408 00:17:07,627 --> 00:17:10,063 Develop a better rapport With doctors 409 00:17:10,063 --> 00:17:12,132 If they're seen One-on-one. 410 00:17:12,132 --> 00:17:13,733 I like your earrings. 411 00:17:13,733 --> 00:17:14,634 Thanks. 412 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 My daughter and I Have no secrets. 413 00:17:16,636 --> 00:17:18,771 Harper, why don't You get started 414 00:17:18,771 --> 00:17:21,074 And I'll show Mrs. Tubbs 415 00:17:21,074 --> 00:17:22,575 To the lounge. 416 00:17:24,177 --> 00:17:25,545 It's just An ear infection 417 00:17:25,545 --> 00:17:27,580 But you can't be Too careful. 418 00:17:27,580 --> 00:17:28,881 I'm going to get him Some augmentin. 419 00:17:28,881 --> 00:17:30,650 Is okay with his hiv? 420 00:17:30,650 --> 00:17:33,520 Mm-hmm. It's fine. I'll be right back. 421 00:17:34,687 --> 00:17:37,457 Uh, I need to talk To you about my assignments. 422 00:17:37,457 --> 00:17:39,492 It's, uh, Random rotation, 423 00:17:39,492 --> 00:17:41,094 Well, I've been Randomly rotating 424 00:17:41,094 --> 00:17:43,296 Through headaches And gas pains all week. 425 00:17:43,296 --> 00:17:45,298 I'm only getting The boring cases. 426 00:17:45,298 --> 00:17:47,134 Maybe I am going Light on you. 427 00:17:47,134 --> 00:17:48,901 I've noticed that you have 428 00:17:48,901 --> 00:17:50,270 A lot of personal Obligations 429 00:17:50,270 --> 00:17:52,339 And I thought You might need slack. 430 00:17:52,339 --> 00:17:54,774 I've got a kid With chicken pox. 431 00:17:54,774 --> 00:17:56,376 Put him in The iso room. 432 00:17:56,376 --> 00:17:58,211 I don't need any slack. 433 00:17:58,211 --> 00:18:00,046 If there's anything Affecting 434 00:18:00,046 --> 00:18:02,915 My ability to do my job, I'll let you know. 435 00:18:02,915 --> 00:18:04,117 Ross: Don't go in there! 436 00:18:04,117 --> 00:18:05,852 Somebody's already In there! 437 00:18:05,852 --> 00:18:07,287 Weaver: He's not on the board. 438 00:18:07,287 --> 00:18:09,356 He's a patient of mine, A kid with aids. 439 00:18:09,356 --> 00:18:11,658 He doesn't need to be Exposed to chicken pox. 440 00:18:11,658 --> 00:18:14,761 No kidding! So let us in on The secret that he's here. 441 00:18:14,761 --> 00:18:16,463 Lydia, why Don't you see 442 00:18:16,463 --> 00:18:18,798 If exam room 4 Is open. 443 00:18:18,798 --> 00:18:21,134 Doug, next time make sure That your patient's 444 00:18:21,134 --> 00:18:22,502 On the board. 445 00:18:22,502 --> 00:18:23,303 Kerry. 446 00:18:23,303 --> 00:18:25,338 Can you take a look at this? 447 00:18:28,908 --> 00:18:31,811 It's not appendicitis, Is it? 448 00:18:34,614 --> 00:18:36,649 How long have you Been sexually active? 449 00:18:36,649 --> 00:18:38,785 I told him that stuff Wouldn't work 450 00:18:38,785 --> 00:18:40,187 Without a condom. 451 00:18:40,187 --> 00:18:42,522 Well, it didn't. 452 00:18:44,657 --> 00:18:46,259 Don't tell my mom. 453 00:18:46,259 --> 00:18:49,796 Amy, by law, I'm not permitted To tell your parents. 454 00:18:49,796 --> 00:18:50,897 Good. 455 00:18:50,897 --> 00:18:52,532 Okay, you can slide up now. 456 00:18:52,532 --> 00:18:54,066 We'll talk about Your options 457 00:18:54,066 --> 00:18:55,568 When all your Results are in. 458 00:18:55,568 --> 00:18:57,036 Since you had Unprotected sex 459 00:18:57,036 --> 00:18:58,505 We'll need to do tests 460 00:18:58,505 --> 00:19:00,740 For gonorrhea, Chlamydia and hiv. 461 00:19:00,740 --> 00:19:01,574 I don't have that! 462 00:19:01,574 --> 00:19:03,042 You had more Than one partner? 463 00:19:03,042 --> 00:19:04,010 No. 464 00:19:04,010 --> 00:19:05,378 Has he? 465 00:19:12,552 --> 00:19:14,153 Amy, whatever The results are 466 00:19:14,153 --> 00:19:15,755 Or whatever You decide to do 467 00:19:15,755 --> 00:19:20,059 You're going to need Someone's support. 468 00:19:20,059 --> 00:19:23,596 Your mom seems to care. 469 00:19:28,435 --> 00:19:30,337 She was delivered By taxi? 470 00:19:30,337 --> 00:19:32,472 No name, but her Whole history's there. 471 00:19:32,472 --> 00:19:33,973 End-stage Multiple sclerosis 472 00:19:33,973 --> 00:19:36,976 Partially paralyzed, Incontinent, sight-impaired 473 00:19:36,976 --> 00:19:37,877 Possible dementia. 474 00:19:37,877 --> 00:19:38,978 Beautifully brushed hair. 475 00:19:38,978 --> 00:19:42,014 Weaver: She likes an Open window at night. 476 00:19:42,014 --> 00:19:43,216 She's also got Pneumonia. 477 00:19:43,216 --> 00:19:44,451 Did you call The cops? 478 00:19:44,451 --> 00:19:46,886 Then what else Can we do? 479 00:19:46,886 --> 00:19:48,321 Admit her. 480 00:19:49,822 --> 00:19:51,424 I'll call upstairs. 481 00:19:54,927 --> 00:19:56,629 Mr. Carter 482 00:19:56,629 --> 00:20:00,433 Looks like you and I have A gastroplasty in an hour. 483 00:20:00,433 --> 00:20:03,536 Are you up to speed With the procedure? 484 00:20:03,536 --> 00:20:05,171 Mmm. 485 00:20:05,171 --> 00:20:07,006 ( garbled ): Yes, I.. Yes, I am. 486 00:20:07,006 --> 00:20:08,007 Good. 487 00:20:08,007 --> 00:20:09,409 I'll see you both there. 488 00:20:09,409 --> 00:20:10,877 Peter, I know You can't scrub in 489 00:20:10,877 --> 00:20:13,212 But there's a lot To learn by watching. 490 00:20:19,085 --> 00:20:20,887 No, I don't understand. 491 00:20:20,887 --> 00:20:24,056 If you had three discharges And one admit 492 00:20:24,056 --> 00:20:26,259 You should have two open beds. 493 00:20:26,259 --> 00:20:27,927 Yes. She has m.S. 494 00:20:27,927 --> 00:20:32,231 She's also got pneumonia, So neuro can't take her. 495 00:20:34,734 --> 00:20:36,035 Excuse me. 496 00:20:36,035 --> 00:20:38,505 I got a deluxe Jalapeno fried 497 00:20:38,505 --> 00:20:40,573 For a tom perry In curtain 3. 498 00:20:40,573 --> 00:20:41,574 There. 499 00:20:41,574 --> 00:20:42,842 Thanks. 500 00:20:42,842 --> 00:20:43,776 Ah, mrs. Thompson. 501 00:20:43,776 --> 00:20:45,545 I saw the Ultrasound machine. 502 00:20:45,545 --> 00:20:47,213 She's pregnant, Isn't she? 503 00:20:47,213 --> 00:20:48,481 I can't discuss this. 504 00:20:48,481 --> 00:20:50,182 Of course not. I'm her mother... 505 00:20:50,182 --> 00:20:51,884 The one who spent 14 years sacrificing 506 00:20:51,884 --> 00:20:53,953 So that she could Have every chance 507 00:20:53,953 --> 00:20:56,623 The one who's going to Foot the bill for this baby 508 00:20:56,623 --> 00:20:59,058 Or face our priest When she doesn't have it. 509 00:20:59,058 --> 00:21:00,126 Sure, ignore me. 510 00:21:00,126 --> 00:21:01,093 This is difficult... 511 00:21:01,093 --> 00:21:02,194 You're not a mother 512 00:21:02,194 --> 00:21:03,730 Are you? 513 00:21:03,730 --> 00:21:05,064 No, I'm not. 514 00:21:05,064 --> 00:21:06,533 Then don't dismiss me... 515 00:21:07,900 --> 00:21:11,538 And don't try to keep me Away from my baby. 516 00:21:12,739 --> 00:21:14,006 Call security. 517 00:21:14,006 --> 00:21:15,007 There's no need. 518 00:21:15,007 --> 00:21:16,075 Her privacy... 519 00:21:16,075 --> 00:21:17,844 She's ready to tell Her mom. 520 00:21:19,245 --> 00:21:21,481 Sometimes It's the boring case 521 00:21:21,481 --> 00:21:24,517 That turns into The real challenge. 522 00:21:28,154 --> 00:21:29,922 If you're Considering violence 523 00:21:29,922 --> 00:21:30,890 Count me in. 524 00:21:30,890 --> 00:21:33,059 Oh, it's not just me! 525 00:21:33,059 --> 00:21:34,594 ( laughing ) 526 00:21:36,563 --> 00:21:38,498 There is no Politically correct way 527 00:21:38,498 --> 00:21:40,132 To describe That woman. 528 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 I'll see. 529 00:21:41,133 --> 00:21:42,535 Anybody seen dr. Weaver? 530 00:21:42,535 --> 00:21:46,038 Follow the trail Of partially-digested residents. 531 00:21:46,038 --> 00:21:47,940 Dr. Lewis? Child care called. 532 00:21:47,940 --> 00:21:50,543 Should they hold Suzie's noon bottle? 533 00:21:50,543 --> 00:21:52,211 It's almost 1:00. 534 00:21:52,211 --> 00:21:53,212 Tell them to feed her. 535 00:21:53,212 --> 00:21:54,681 I'll be up as soon as I can. 536 00:21:54,681 --> 00:21:56,282 Go on up. Take a break. 537 00:21:56,282 --> 00:21:57,684 You're allowed To have a life. 538 00:21:57,684 --> 00:21:59,185 I'm waiting on some labs. 539 00:21:59,185 --> 00:22:00,853 Weaver has you Playing her game. 540 00:22:00,853 --> 00:22:02,689 You think if you ace All the details 541 00:22:02,689 --> 00:22:04,391 She's going to stop Nitpicking? 542 00:22:04,391 --> 00:22:05,792 Probably not. 543 00:22:05,792 --> 00:22:07,827 ( mocking ): You know, susan 544 00:22:07,827 --> 00:22:10,329 You didn't put your xs In the middle of the box. 545 00:22:10,329 --> 00:22:11,398 I know it's trivial 546 00:22:11,398 --> 00:22:13,299 But could you say "Santimeter" 547 00:22:13,299 --> 00:22:15,101 Instead of "Centimeter?" 548 00:22:15,101 --> 00:22:17,404 And couldn't you 549 00:22:17,404 --> 00:22:19,038 Second-guess yourself sometimes 550 00:22:19,038 --> 00:22:21,307 Instead of me Always having to do it? 551 00:22:21,307 --> 00:22:24,010 ( all laughing ) 552 00:22:52,238 --> 00:22:55,107 What does that mean, they "May" have a bed after 7:00? 553 00:22:55,107 --> 00:22:56,409 Are they building it? 554 00:22:56,409 --> 00:22:58,811 I called the nursing homes In the neighborhood. 555 00:22:58,811 --> 00:22:59,912 Nobody's awol. 556 00:22:59,912 --> 00:23:02,281 Well, we know she didn't Walk to the park 557 00:23:02,281 --> 00:23:04,116 And call her own taxi. 558 00:23:04,116 --> 00:23:06,653 Shepherd: County general, this is unit 47. 559 00:23:06,653 --> 00:23:08,354 This is county general. 560 00:23:08,354 --> 00:23:09,656 Go ahead, 47. 561 00:23:09,656 --> 00:23:12,024 We're at the scene At archer courts 562 00:23:12,024 --> 00:23:13,560 With an adolescent female. 563 00:23:13,560 --> 00:23:15,094 G.S.W. To the chest. 564 00:23:15,094 --> 00:23:16,629 Guessing a nine millimeter. 565 00:23:16,629 --> 00:23:18,064 She's unresponsive. 566 00:23:18,064 --> 00:23:21,033 Shallow resps at eight, Pulse 130, b.P. 90/50. 567 00:23:21,033 --> 00:23:22,569 Have you started fluids? 568 00:23:22,569 --> 00:23:24,236 Two I.V.'s going wide open. 569 00:23:24,236 --> 00:23:25,772 Copy that. What's your e.T.A.? 570 00:23:25,772 --> 00:23:27,474 Just about to pull out. 571 00:23:27,474 --> 00:23:29,909 We ought to be there... Damn! 572 00:23:29,909 --> 00:23:32,144 What's going on? 573 00:23:32,144 --> 00:23:33,446 They're shooting at us! 574 00:23:33,446 --> 00:23:34,714 Gunfire at the scene. 575 00:23:34,714 --> 00:23:37,383 Raul: Let's get out of here! 576 00:23:37,383 --> 00:23:40,252 Shepherd: Hey, somebody's down out there! 577 00:23:40,252 --> 00:23:41,454 Forty-seven? 578 00:23:41,454 --> 00:23:43,122 Raul: Don't do that, man. 579 00:23:43,122 --> 00:23:44,891 Shep! Shep! 580 00:23:49,696 --> 00:23:51,197 ( rain forest sounds ) 581 00:23:51,197 --> 00:23:54,033 Hicks: I pull the trocar Through the stomach. 582 00:23:54,033 --> 00:23:55,535 C.D.H. 29. 583 00:23:55,535 --> 00:23:57,269 What other options Would we have? 584 00:23:57,269 --> 00:24:01,608 Roux-en-y-- anastomose The jejunum to the stomach. 585 00:24:01,608 --> 00:24:03,543 Benotti and Forse claim 586 00:24:03,543 --> 00:24:05,411 That vertical Banded gastroplasty 587 00:24:05,411 --> 00:24:08,214 Preserves the gastroduodenal Continuity. 588 00:24:08,214 --> 00:24:09,448 Where did you read that? 589 00:24:09,448 --> 00:24:10,783 Gastroenterology. This month. 590 00:24:10,783 --> 00:24:12,652 Okay, I gave it a shot 591 00:24:12,652 --> 00:24:15,988 But that rain forest crap Is driving me nuts. 592 00:24:15,988 --> 00:24:18,424 Toilets flushing Make that sound. 593 00:24:18,424 --> 00:24:20,593 Peter, you're not sterile. 594 00:24:20,593 --> 00:24:21,528 Would you mind 595 00:24:21,528 --> 00:24:23,029 Changing it? 596 00:24:23,029 --> 00:24:24,497 Any requests? 597 00:24:24,497 --> 00:24:27,166 Silence is fine. 598 00:24:29,468 --> 00:24:31,671 ( rain forest sounds stop ) 599 00:24:33,039 --> 00:24:34,807 Okay. We're ready. 600 00:24:34,807 --> 00:24:36,709 R.L. 90 stapler, please. 601 00:24:39,646 --> 00:24:42,649 It's all yours, Mr. Carter. 602 00:24:44,350 --> 00:24:47,920 Any words of wisdom For your student 603 00:24:47,920 --> 00:24:50,923 Before he staples His first stomach? 604 00:24:50,923 --> 00:24:52,859 Or have you done one of these? 605 00:24:52,859 --> 00:24:57,630 No, I... I... I haven't. 606 00:24:57,630 --> 00:25:01,634 You only get one chance, And there's no undoing it. 607 00:25:01,634 --> 00:25:03,402 Calm and steady. 608 00:25:03,402 --> 00:25:04,937 Advance the pin button. 609 00:25:04,937 --> 00:25:06,573 Line up 610 00:25:06,573 --> 00:25:09,041 The gap indicator. 611 00:25:09,041 --> 00:25:11,578 Mm-hmm. 612 00:25:11,578 --> 00:25:14,080 Release the trigger safety. 613 00:25:16,849 --> 00:25:17,750 Fire. 614 00:25:23,923 --> 00:25:25,257 Nice. 615 00:25:27,794 --> 00:25:30,763 All the single-parent kids I see? It's a huge job. 616 00:25:30,763 --> 00:25:32,198 You should be scared. 617 00:25:32,198 --> 00:25:34,533 I'm worried what's Best for little suzie. 618 00:25:34,533 --> 00:25:35,835 You told mark yet? 619 00:25:35,835 --> 00:25:37,503 No, and I'd Rather you didn't. 620 00:25:37,503 --> 00:25:39,371 If you do Consider adoption... 621 00:25:39,371 --> 00:25:40,673 I already saw a lawyer. 622 00:25:40,673 --> 00:25:42,875 There's a neurosurgeon Named kevin halloran 623 00:25:42,875 --> 00:25:44,010 And he's a great guy. 624 00:25:44,010 --> 00:25:45,845 He and his wife Have adopted already 625 00:25:45,845 --> 00:25:47,346 And they've been looking. 626 00:25:47,346 --> 00:25:48,547 No. I mean 627 00:25:48,547 --> 00:25:50,717 I was thinking Of adopting suzie. 628 00:25:50,717 --> 00:25:53,052 Oh... Okay. 629 00:25:56,756 --> 00:25:59,158 Lewis: Feeling better? 630 00:25:59,158 --> 00:26:00,660 Hey, doc! 631 00:26:00,660 --> 00:26:02,461 I was, but the Hospital food 632 00:26:02,461 --> 00:26:05,765 Didn't sit too well, so I Ordered me up some takeout 633 00:26:05,765 --> 00:26:06,599 To settle my stomach. 634 00:26:06,599 --> 00:26:07,600 You have 635 00:26:07,600 --> 00:26:08,601 To stop eating. 636 00:26:08,601 --> 00:26:10,737 For how long? 637 00:26:10,737 --> 00:26:13,640 We'll try an hour; See how you're doing. 638 00:26:13,640 --> 00:26:15,608 Your cardiac workup's negative 639 00:26:15,608 --> 00:26:17,844 But if you Keep gorging yourself like this 640 00:26:17,844 --> 00:26:19,478 It won't stay that way. 641 00:26:19,478 --> 00:26:20,680 It's hard for him. 642 00:26:20,680 --> 00:26:22,882 He-he really Loves his food. 643 00:26:22,882 --> 00:26:26,285 Well, if he eats himself To death by 40, he'll miss 644 00:26:26,285 --> 00:26:27,319 A lot of meals. 645 00:26:27,319 --> 00:26:28,520 Could you order me 646 00:26:28,520 --> 00:26:29,789 Another of those drinks? 647 00:26:29,789 --> 00:26:31,290 It seemed to help before. 648 00:26:31,290 --> 00:26:33,660 Promise not to chase it With an eclair? 649 00:26:33,660 --> 00:26:36,428 ( laughing ): Ah, an eclair. 650 00:26:36,428 --> 00:26:38,330 ( laughing ) 651 00:26:39,666 --> 00:26:41,333 No. I'm at county general. 652 00:26:41,333 --> 00:26:44,136 The paramedic unit was Calling from archer court. 653 00:26:44,136 --> 00:26:45,237 We need 654 00:26:45,237 --> 00:26:46,172 Some help here! 655 00:26:48,808 --> 00:26:51,644 Single g.S.W. To the chest. 656 00:26:51,644 --> 00:26:53,612 B.P. 100/60. Pulse is 102. 657 00:26:53,612 --> 00:26:55,047 Resps 32. 658 00:26:55,047 --> 00:26:56,649 Diminished Breath sounds. 659 00:26:56,649 --> 00:26:58,785 We would have called in, But our radio 660 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Got shot out. 661 00:26:59,786 --> 00:27:01,353 Is there Another victim? 662 00:27:01,353 --> 00:27:02,388 A guy on the street 663 00:27:02,388 --> 00:27:03,422 Playing possum. 664 00:27:03,422 --> 00:27:05,157 He don't want To get shot. 665 00:27:05,157 --> 00:27:06,158 Sounds smart. 666 00:27:06,158 --> 00:27:07,626 Okay. Here we go. 667 00:27:07,626 --> 00:27:09,295 Watch yourself there. 668 00:27:09,295 --> 00:27:10,697 Hang on. 669 00:27:10,697 --> 00:27:12,298 All right, On my count. 670 00:27:12,298 --> 00:27:13,265 Ready? 671 00:27:13,265 --> 00:27:14,500 One, two, three. 672 00:27:14,500 --> 00:27:16,703 That's a big 12-year-old. 673 00:27:16,703 --> 00:27:18,004 She's got a hemothorax. 674 00:27:18,004 --> 00:27:19,739 Set up a chest tube tray. 675 00:27:19,739 --> 00:27:21,040 28 french? 676 00:27:21,040 --> 00:27:22,074 That sounds 677 00:27:22,074 --> 00:27:23,642 About right. 678 00:27:26,612 --> 00:27:28,681 It's a little crowded In here, 47. 679 00:27:28,681 --> 00:27:30,482 Why don't you take out Your stuff 680 00:27:30,482 --> 00:27:32,351 And wait in the hall? 681 00:27:36,989 --> 00:27:39,726 How's our mystery Guest doing? 682 00:27:39,726 --> 00:27:40,893 The same. 683 00:27:40,893 --> 00:27:43,329 She stopped moaning. 684 00:27:43,329 --> 00:27:44,831 ( moaning ) 685 00:27:44,831 --> 00:27:48,400 Okay. We're Moving her. 686 00:27:48,400 --> 00:27:49,736 You found a bed? 687 00:27:49,736 --> 00:27:52,571 Not yet, but it's A big hospital. 688 00:27:52,571 --> 00:27:53,539 Got it? 689 00:27:53,539 --> 00:27:54,573 Yep. 690 00:27:54,573 --> 00:27:55,708 Let's go. 691 00:27:55,708 --> 00:27:57,576 I've been waiting a long time. 692 00:27:57,576 --> 00:27:59,411 You've got to tell me! 693 00:27:59,411 --> 00:28:00,713 Just simmer down. 694 00:28:00,713 --> 00:28:02,448 She is my niece! Where is she? 695 00:28:02,448 --> 00:28:03,750 What can we do for you? 696 00:28:03,750 --> 00:28:06,352 He's the uncle of the Girl you brought in. 697 00:28:06,352 --> 00:28:07,887 She's here? She's okay? 698 00:28:07,887 --> 00:28:09,756 Sir, your niece was shot. 699 00:28:09,756 --> 00:28:10,923 Not poovey! 700 00:28:10,923 --> 00:28:12,558 If you could calm down... 701 00:28:12,558 --> 00:28:13,760 Poovey! 702 00:28:13,760 --> 00:28:15,394 Hey! Hey, hey, hey! 703 00:28:15,394 --> 00:28:18,197 2oocc's in the thoraseal. Bleeding slowed. 704 00:28:18,197 --> 00:28:20,199 Good bilateral Breath sounds. 705 00:28:23,736 --> 00:28:25,738 Oh, mercy. 706 00:28:37,817 --> 00:28:39,085 What the..? Hey! 707 00:28:39,085 --> 00:28:39,919 Hey! 708 00:28:39,919 --> 00:28:43,355 He may have A gun, you guys! 709 00:28:45,925 --> 00:28:48,127 You dumb, Dealing son of a bitch! 710 00:28:48,127 --> 00:28:51,663 Were you shooting At us?! Were you?! 711 00:28:51,663 --> 00:28:53,699 Were you shooting at us?! 712 00:28:53,699 --> 00:28:54,834 Watch out! 713 00:28:54,834 --> 00:28:57,603 Did you shoot at that kid? 714 00:28:57,603 --> 00:29:00,006 Did you shoot That little girl? 715 00:29:04,243 --> 00:29:08,147 Did you shoot That kid?! Huh?! 716 00:29:08,147 --> 00:29:09,081 Hey! 717 00:29:09,081 --> 00:29:10,282 Huh?! 718 00:29:10,282 --> 00:29:12,151 Did you?! Huh?! 719 00:29:12,151 --> 00:29:16,022 Huh? 720 00:29:16,022 --> 00:29:18,590 Don't inhale the stuff. 721 00:29:18,590 --> 00:29:20,426 It'll mess you up. 722 00:29:20,426 --> 00:29:23,095 ( sneezing ) 723 00:29:34,240 --> 00:29:35,207 Randi: Susan? 724 00:29:35,207 --> 00:29:36,508 Yeah. 725 00:29:36,508 --> 00:29:39,745 Your baby-sitter's here. I sent her to the snack bar. 726 00:29:39,745 --> 00:29:40,947 Oh, that's fine. 727 00:29:40,947 --> 00:29:41,914 Half an hour ago. 728 00:29:41,914 --> 00:29:43,049 Oh, my god. 729 00:29:43,049 --> 00:29:45,017 Could you give 30cc's of this 730 00:29:45,017 --> 00:29:46,785 To mr. Perry In curtain three? 731 00:29:46,785 --> 00:29:48,454 You bet. Go on. Go. 732 00:29:48,454 --> 00:29:49,388 Okay, thanks. Thanks. 733 00:29:51,490 --> 00:29:53,025 What do you think? 734 00:29:53,025 --> 00:29:54,560 Right feels lucky. 735 00:30:02,902 --> 00:30:04,470 Can I help you? 736 00:30:04,470 --> 00:30:05,637 Well, I hope so. 737 00:30:05,637 --> 00:30:06,705 I'm mark greene 738 00:30:06,705 --> 00:30:07,773 Attending In the e.R. 739 00:30:07,773 --> 00:30:08,774 Maybe we spoke. 740 00:30:08,774 --> 00:30:09,808 Nothing in there. 741 00:30:09,808 --> 00:30:11,577 We're looking For a room. 742 00:30:11,577 --> 00:30:12,678 A bed would do. 743 00:30:12,678 --> 00:30:14,280 A room would be Much better. 744 00:30:14,280 --> 00:30:16,782 Dr. Greene, you know The proper channels. 745 00:30:16,782 --> 00:30:18,885 Yeah, I tried them, And this nice lady 746 00:30:18,885 --> 00:30:20,619 Still had no room For the night. 747 00:30:20,619 --> 00:30:21,954 What do we have here? 748 00:30:21,954 --> 00:30:23,255 Hey, look. There's a bed. 749 00:30:23,255 --> 00:30:26,125 And it has An open window. 750 00:30:27,994 --> 00:30:29,461 This is perfect. 751 00:30:29,461 --> 00:30:30,662 We'll take it. 752 00:30:30,662 --> 00:30:31,898 Do you want me 753 00:30:31,898 --> 00:30:33,765 To call The admitting supervisor? 754 00:30:33,765 --> 00:30:36,068 Not unless you want To explain why you 755 00:30:36,068 --> 00:30:37,970 Were too lazy To handle an admit 756 00:30:37,970 --> 00:30:41,807 45 minutes before The end of your shift. 757 00:30:41,807 --> 00:30:43,542 ( moaning ) 758 00:30:43,542 --> 00:30:47,746 I think she likes it. 759 00:30:47,746 --> 00:30:49,415 Three hours a day Would be perfect. 760 00:30:49,415 --> 00:30:51,217 I wouldn't do more Than that yet. 761 00:30:51,217 --> 00:30:52,818 That would help me So much. 762 00:30:52,818 --> 00:30:54,053 I can't stand To have suzie 763 00:30:54,053 --> 00:30:55,554 In day care for so long. 764 00:30:55,554 --> 00:30:56,555 I hear you. 765 00:30:56,555 --> 00:30:57,489 I thought About putting 766 00:30:57,489 --> 00:30:59,658 Theresa in one for About two minutes. 767 00:30:59,658 --> 00:31:01,127 Not my child, Though I'm sure 768 00:31:01,127 --> 00:31:02,628 The one here Is very nice. 769 00:31:02,628 --> 00:31:03,595 Oh, yeah. It is. 770 00:31:03,595 --> 00:31:05,631 It's great. 771 00:31:05,631 --> 00:31:07,099 She's still Breast-feeding. 772 00:31:07,099 --> 00:31:08,767 There's a lot Of salt in those. 773 00:31:08,767 --> 00:31:09,868 Oh, right. 774 00:31:09,868 --> 00:31:13,005 Well, uh, where Should we start? 775 00:31:13,005 --> 00:31:15,474 I'm on days till monday. 776 00:31:15,474 --> 00:31:16,909 Until monday? 777 00:31:16,909 --> 00:31:18,844 Yeah. My shift changes Every three weeks-- 778 00:31:18,844 --> 00:31:20,379 12-hour days, 12-hour nights. 779 00:31:20,379 --> 00:31:24,116 You mean you'll be needing help At different times. 780 00:31:24,116 --> 00:31:26,118 We can work it out In advance. 781 00:31:26,118 --> 00:31:28,554 I didn't understand that On the phone. 782 00:31:28,554 --> 00:31:30,222 Well, when I'm on nights 783 00:31:30,222 --> 00:31:32,791 I do expect to patchwork A little extra help. 784 00:31:32,791 --> 00:31:35,161 I'm so sorry. I can't help. 785 00:31:35,161 --> 00:31:37,729 Theresa and I have a schedule And I thought 786 00:31:37,729 --> 00:31:39,065 I could work Suzie in 787 00:31:39,065 --> 00:31:41,433 But I can't reshuffle Week to week. 788 00:31:41,433 --> 00:31:42,601 I understand. 789 00:31:42,601 --> 00:31:43,569 It's just not 790 00:31:43,569 --> 00:31:45,904 A very flexible time For us right now. 791 00:31:45,904 --> 00:31:47,173 You know babies. 792 00:31:47,173 --> 00:31:49,175 They're such Little creatures of habit. 793 00:31:49,175 --> 00:31:51,077 They need Their patterns 794 00:31:51,077 --> 00:31:53,179 To develop A sense of... 795 00:31:53,179 --> 00:31:55,114 A sense of Security. 796 00:31:59,051 --> 00:32:01,120 Jarvik: He's not breathing. 797 00:32:01,120 --> 00:32:03,255 Wright: Oh, my god. Did he drink this? 798 00:32:03,255 --> 00:32:04,223 Yes. 799 00:32:04,223 --> 00:32:07,059 Freida: What's going on here?! 800 00:32:07,059 --> 00:32:09,928 We have got to pump His stomach now. 801 00:32:09,928 --> 00:32:13,165 Whose patient Is this?! 802 00:32:18,237 --> 00:32:19,505 Hold still, Mr. Perry. 803 00:32:19,505 --> 00:32:22,174 You need this To inactivate Any donnatal 804 00:32:22,174 --> 00:32:24,510 Left in your stomach. 805 00:32:24,510 --> 00:32:25,744 What happened? 806 00:32:25,744 --> 00:32:28,647 Mr. Perry just got treated To a gastric lavage. 807 00:32:28,647 --> 00:32:29,948 After ingesting 808 00:32:29,948 --> 00:32:32,818 500cc's of maalox, Lidocaine and donnatal. 809 00:32:32,818 --> 00:32:34,186 He drank the whole bottle? 810 00:32:34,186 --> 00:32:35,087 She gave it to us. 811 00:32:35,087 --> 00:32:36,755 I gave him an ounce. 812 00:32:36,755 --> 00:32:38,190 But you left the bottle here? 813 00:32:38,190 --> 00:32:40,059 Poor physician Instructions are not 814 00:32:40,059 --> 00:32:41,327 Your responsibility. 815 00:32:41,327 --> 00:32:43,295 You don't know About my instructions. 816 00:32:43,295 --> 00:32:45,964 There was nothing On the chart. You disappeared. 817 00:32:45,964 --> 00:32:48,034 Your patient's In respiratory arrest... 818 00:32:48,034 --> 00:32:49,068 I told randi... 819 00:32:49,068 --> 00:32:50,102 That's not 820 00:32:50,102 --> 00:32:51,903 The clerk's job. 821 00:32:51,903 --> 00:32:54,606 Kerry, susan, outside. 822 00:33:02,948 --> 00:33:05,184 It would have Made no difference 823 00:33:05,184 --> 00:33:08,754 To his condition if I'd Written a book on his chart. 824 00:33:08,754 --> 00:33:10,556 Obviously, I did not order him 825 00:33:10,556 --> 00:33:12,658 To guzzle a quart Of g.I. Cocktail. 826 00:33:12,658 --> 00:33:16,095 Shall we wait till someone dies And then you'll be responsible? 827 00:33:16,095 --> 00:33:19,198 That's enough! Let me finish With this patient 828 00:33:19,198 --> 00:33:20,966 And I'll see you both 829 00:33:20,966 --> 00:33:23,001 In the lounge. 830 00:33:28,474 --> 00:33:29,441 ( sighs ) 831 00:33:29,441 --> 00:33:30,742 Still working? 832 00:33:30,742 --> 00:33:32,378 Yeah. 833 00:33:32,378 --> 00:33:34,080 I got to cancel On tonight. 834 00:33:34,080 --> 00:33:36,915 Dr. Hicks wants me To monitor our gastroplasty 835 00:33:36,915 --> 00:33:38,084 In the recovery room. 836 00:33:38,084 --> 00:33:39,218 Wow. Grown-up stuff. 837 00:33:39,218 --> 00:33:40,952 I'm sorry About tonight. 838 00:33:40,952 --> 00:33:42,721 I was looking Forward to it. 839 00:33:42,721 --> 00:33:44,056 Rain check. 840 00:33:44,056 --> 00:33:46,692 Wow. Those are Really nice. 841 00:33:46,692 --> 00:33:48,094 Hmm. Thanks. 842 00:33:48,094 --> 00:33:50,062 How did you get Them so even? 843 00:33:50,062 --> 00:33:51,930 Just... Practice. 844 00:33:51,930 --> 00:33:53,532 You'll get there. 845 00:33:55,834 --> 00:33:57,403 Am I in your light? 846 00:33:57,403 --> 00:33:58,570 Um... 847 00:33:58,570 --> 00:34:00,206 No. No. 848 00:34:10,216 --> 00:34:12,351 Patient: Anything wrong, doc? 849 00:34:16,655 --> 00:34:18,790 We'll do it soon. 850 00:34:18,790 --> 00:34:20,058 Patient: Doc? 851 00:34:20,058 --> 00:34:21,493 Uh... No, sir. 852 00:34:21,493 --> 00:34:24,896 No, everything... Everything's fine. 853 00:34:24,896 --> 00:34:26,132 ( sighs ) 854 00:34:26,132 --> 00:34:28,134 Please sit down. 855 00:34:28,134 --> 00:34:31,002 What just happened In front of that patient 856 00:34:31,002 --> 00:34:32,338 Can't ever happen again. 857 00:34:32,338 --> 00:34:34,005 You two have to start 858 00:34:34,005 --> 00:34:35,107 Working together. 859 00:34:35,107 --> 00:34:37,109 I depend on both Of you too much. 860 00:34:37,109 --> 00:34:39,145 I'm to blame for this situation. 861 00:34:39,145 --> 00:34:41,247 I haven't backed you up, kerry 862 00:34:41,247 --> 00:34:43,915 On the more unpleasant Aspects of your job. 863 00:34:43,915 --> 00:34:45,651 I may have left the impression 864 00:34:45,651 --> 00:34:48,387 That I don't support the work You're doing. 865 00:34:48,387 --> 00:34:50,055 So let me go on record: 866 00:34:50,055 --> 00:34:51,390 I am behind kerry 100%. 867 00:34:51,390 --> 00:34:54,160 If you disagree With anything she's doing 868 00:34:54,160 --> 00:34:57,963 Assume that she's acting With my approval 869 00:34:57,963 --> 00:34:59,598 But if this department 870 00:34:59,598 --> 00:35:02,501 Impedes any resident From doing their best 871 00:35:02,501 --> 00:35:05,204 Then, as chief, You have to respond. 872 00:35:06,638 --> 00:35:07,839 Any questions? 873 00:35:10,075 --> 00:35:12,311 That's it. 874 00:35:16,182 --> 00:35:17,649 Kerry, hold on. 875 00:35:17,649 --> 00:35:21,086 Susan is one of the most Gifted doctors I know. 876 00:35:21,086 --> 00:35:23,989 If she's having trouble Working with you 877 00:35:23,989 --> 00:35:26,124 It's a problem I expect you to solve. 878 00:35:26,124 --> 00:35:28,227 I'll accept your Criticism anytime 879 00:35:28,227 --> 00:35:30,061 But not in front Of a resident. 880 00:35:30,061 --> 00:35:32,097 Okay. It won't happen again. 881 00:35:32,097 --> 00:35:33,432 It undermines my authority 882 00:35:33,432 --> 00:35:35,467 And is completely Inappropriate. 883 00:35:35,467 --> 00:35:37,603 I imagine that's How susan felt 884 00:35:37,603 --> 00:35:41,840 When she was being critiqued In front of a patient. 885 00:35:41,840 --> 00:35:44,943 Um, I'd like to apologize For what happened 886 00:35:44,943 --> 00:35:46,378 Earlier today. 887 00:35:46,378 --> 00:35:48,647 It was, um... Inexcusable 888 00:35:48,647 --> 00:35:50,015 And I am sorry. 889 00:35:50,015 --> 00:35:53,485 Uh... Apology accepted. 890 00:35:59,225 --> 00:36:01,193 What happened Earlier today? 891 00:36:01,193 --> 00:36:03,362 It was a... Misunderstanding. 892 00:36:03,362 --> 00:36:06,365 Are you having fun being Where the buck stops? 893 00:36:06,365 --> 00:36:08,300 Bring on the tv and beer. 894 00:36:08,300 --> 00:36:09,568 Well, actually, I... 895 00:36:09,568 --> 00:36:11,970 Hope you don't mind A threesome? 896 00:36:11,970 --> 00:36:13,272 No problem. 897 00:36:13,272 --> 00:36:14,873 See you later. Let's go. 898 00:36:19,044 --> 00:36:20,712 Ortho concurred: No tendon damage. 899 00:36:20,712 --> 00:36:23,148 Keep that finger In a splint ten days 900 00:36:23,148 --> 00:36:24,883 And you shouldn't Need a leave. 901 00:36:24,883 --> 00:36:25,884 That's good news. 902 00:36:25,884 --> 00:36:28,354 Get yourself A physical therapy regimen. 903 00:36:28,354 --> 00:36:30,222 You know Jeanie boulet, right? 904 00:36:30,222 --> 00:36:31,857 I'll take care of it. 905 00:36:38,129 --> 00:36:39,265 Multiple trauma 906 00:36:39,265 --> 00:36:40,766 Just pulled up. 907 00:36:40,766 --> 00:36:42,100 I'll get it. 908 00:36:42,100 --> 00:36:44,270 I'll join you in 2. 909 00:36:48,540 --> 00:36:51,510 35-year-old worker; Recycling warehouse. 910 00:36:51,510 --> 00:36:54,946 Fell 15 feet off a catwalk Onto a machine. 911 00:36:54,946 --> 00:36:56,582 B.P.'s 50 palp, Pulse 56 912 00:36:56,582 --> 00:36:58,450 No spontaneous resps, G.C.S. Five 913 00:36:58,450 --> 00:37:00,819 Moves extremities times four. 914 00:37:00,819 --> 00:37:01,487 What is that? 915 00:37:01,487 --> 00:37:03,221 Some kind of a crusher. 916 00:37:03,221 --> 00:37:06,091 No distal pulse In that extremity. 917 00:37:06,091 --> 00:37:08,059 Hot date tonight? 918 00:37:08,059 --> 00:37:09,395 Almost. 919 00:37:09,395 --> 00:37:11,297 When did her Husband show up? 920 00:37:11,297 --> 00:37:13,899 Half an hour ago, According to the nurse. 921 00:37:13,899 --> 00:37:15,701 Social worker's on her way. 922 00:37:18,437 --> 00:37:22,073 I couldn't shampoo your hair The way you like it... 923 00:37:22,073 --> 00:37:25,243 Or get your pills Straight... 924 00:37:25,243 --> 00:37:27,979 Or change the bed. 925 00:37:29,815 --> 00:37:32,318 I never thought The day would come 926 00:37:32,318 --> 00:37:34,353 When I couldn't Pick you up. 927 00:37:34,353 --> 00:37:36,355 Even after the boys Were grown 928 00:37:36,355 --> 00:37:38,056 You were always A feather. 929 00:37:38,056 --> 00:37:42,227 I can't afford the kind Of place that you should have. 930 00:37:42,227 --> 00:37:44,463 But I... But I... 931 00:37:44,463 --> 00:37:47,633 ( voice breaking ): I... I thought It would be... 932 00:37:47,633 --> 00:37:50,836 I thought it would be Better for you here. 933 00:37:50,836 --> 00:37:52,504 I... I... 934 00:37:57,843 --> 00:37:59,645 I missed her too much. 935 00:38:08,153 --> 00:38:10,088 Damn it! We're Losing the arm. 936 00:38:10,088 --> 00:38:11,390 Where's maintenance? 937 00:38:11,390 --> 00:38:13,659 Here. I found these. 938 00:38:13,659 --> 00:38:15,427 Wright: B.P.'s 50 palp. 939 00:38:15,427 --> 00:38:16,562 He's bleeding out. 940 00:38:16,562 --> 00:38:17,563 Lewis: He's not. 941 00:38:17,563 --> 00:38:18,364 No internal injuries. 942 00:38:18,364 --> 00:38:19,365 Lavage is negative. 943 00:38:19,365 --> 00:38:20,832 Come on! 944 00:38:23,068 --> 00:38:24,736 Lewis: No pelvic fracture. 945 00:38:26,037 --> 00:38:29,040 Marquez: C.B.C.'s normal. 946 00:38:29,040 --> 00:38:30,342 Come on! 947 00:38:30,342 --> 00:38:33,412 Lewis: Anion gap metabolic acidosis... 948 00:38:33,412 --> 00:38:35,581 This place use any chemicals? 949 00:38:35,581 --> 00:38:37,916 Nobody spoke english, But it was a dump-- 950 00:38:37,916 --> 00:38:40,619 Recycled junk everywhere, X-ray cartridges. 951 00:38:40,619 --> 00:38:42,921 Blood gas shows Decreased a.V. Differential. 952 00:38:42,921 --> 00:38:43,655 Could be cyanide. 953 00:38:43,655 --> 00:38:45,491 Doesn't make sense. 954 00:38:45,491 --> 00:38:47,593 Why not? Stripping x-rays. 955 00:38:47,593 --> 00:38:49,928 They could be using Cyanide illegally. 956 00:38:49,928 --> 00:38:51,129 Got it! 957 00:38:51,129 --> 00:38:52,197 Ho! Ho! 958 00:38:52,197 --> 00:38:54,566 We need a pressure Dressing here. 959 00:38:54,566 --> 00:38:56,435 How are those retinal veins? 960 00:38:56,435 --> 00:38:57,436 Ah, bright red. 961 00:38:57,436 --> 00:38:59,004 Get a cyanide kit. 962 00:38:59,004 --> 00:39:00,572 300 sodium nitrate. 963 00:39:03,609 --> 00:39:06,978 Hang the thiosulfate-- 50cc's. 964 00:39:14,185 --> 00:39:15,421 He's pinking up. 965 00:39:15,421 --> 00:39:17,456 Guess you were right. 966 00:39:17,456 --> 00:39:19,224 Remind me never To arm-wrestle you. 967 00:39:19,224 --> 00:39:22,661 Oh, damn. We're an hour over. 968 00:39:22,661 --> 00:39:24,195 I had dinner plans. 969 00:39:24,195 --> 00:39:25,564 Oh, suzie! 970 00:39:25,564 --> 00:39:26,898 Day care closes at 7:00. 971 00:39:26,898 --> 00:39:27,899 Can you call them? 972 00:39:27,899 --> 00:39:29,267 You can go. 973 00:39:29,267 --> 00:39:30,702 I'll take him up to o.R. 974 00:39:30,702 --> 00:39:33,071 That's okay. I'll stay. 975 00:39:38,510 --> 00:39:39,878 Stay on top of it 976 00:39:39,878 --> 00:39:43,281 And see what the social worker Comes up with. 977 00:39:43,281 --> 00:39:44,583 Carol, long day? 978 00:39:44,583 --> 00:39:46,051 Yeah, for my day off. 979 00:39:46,051 --> 00:39:47,586 Is susan still around? 980 00:39:47,586 --> 00:39:48,520 I don't think so. 981 00:39:48,520 --> 00:39:50,221 She had to get out early-- 982 00:39:50,221 --> 00:39:51,657 Picking up little suzie. 983 00:39:51,657 --> 00:39:54,693 She seems to be spending A lot of time with that baby. 984 00:39:54,693 --> 00:39:56,495 Since chloe Flew the coop. 985 00:39:56,495 --> 00:39:57,496 Chloe's gone? 986 00:39:57,496 --> 00:39:58,630 Where have you been? 987 00:39:58,630 --> 00:39:59,598 ( beeping ) 988 00:39:59,598 --> 00:40:01,066 I got to get that. 989 00:40:04,836 --> 00:40:05,804 Hmm. 990 00:40:05,804 --> 00:40:08,006 Raul: County general. This is 47. 991 00:40:08,006 --> 00:40:09,307 It's the other one. 992 00:40:09,307 --> 00:40:10,709 What is his name? 993 00:40:10,709 --> 00:40:13,211 County general. I read you, 47. 994 00:40:13,211 --> 00:40:15,046 Raul. Is he dating anyone? 995 00:40:15,046 --> 00:40:16,347 Calling in 996 00:40:16,347 --> 00:40:18,517 For a radio check On our new set. 997 00:40:18,517 --> 00:40:20,452 I hear you loud and clear. 998 00:40:23,188 --> 00:40:26,191 If... If there's nothing else, I'll sign off. 999 00:40:26,191 --> 00:40:29,795 Just thought that you ought To answer your phone. 1000 00:40:29,795 --> 00:40:30,762 47 out. 1001 00:40:30,762 --> 00:40:33,431 I was wondering If we should get that. 1002 00:40:33,431 --> 00:40:35,567 ( phone ringing ) 1003 00:40:43,408 --> 00:40:44,710 Hello. 1004 00:40:44,710 --> 00:40:47,178 Shepherd: Nurse hathaway, look. I'm, uh... 1005 00:40:47,178 --> 00:40:50,816 I'm sorry if I got in your way On that last call. 1006 00:40:50,816 --> 00:40:52,751 You didn't get in my way. 1007 00:40:52,751 --> 00:40:54,920 I thought I made you angry. 1008 00:40:54,920 --> 00:40:55,754 You didn't. 1009 00:40:55,754 --> 00:40:58,023 So let me just ask you: 1010 00:40:58,023 --> 00:40:59,591 If you weren't mad 1011 00:40:59,591 --> 00:41:04,830 Were you, uh... Maybe... Worried? 1012 00:41:04,830 --> 00:41:08,199 Worried about you running out In the middle of sniper fire 1013 00:41:08,199 --> 00:41:10,736 Or chasing an armed man Through the e.R.? 1014 00:41:10,736 --> 00:41:13,304 You were worried! 1015 00:41:13,304 --> 00:41:14,606 ( laughs loudly ) 1016 00:41:14,606 --> 00:41:17,643 I mean, I thought Something was going on here. 1017 00:41:17,643 --> 00:41:20,145 I thought Maybe I was getting to you. 1018 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 I know you're getting to me. 1019 00:41:22,080 --> 00:41:23,448 That's great. 1020 00:41:23,448 --> 00:41:24,550 You were worried. 1021 00:41:24,550 --> 00:41:27,052 All right. So what if I was? 1022 00:41:30,221 --> 00:41:31,557 Oh. 1023 00:41:31,557 --> 00:41:33,659 Uh, hello. 1024 00:41:33,659 --> 00:41:36,161 I thought You were flying out today. 1025 00:41:36,161 --> 00:41:37,328 Fog. 1026 00:41:37,328 --> 00:41:39,130 No doug yet. 1027 00:41:39,130 --> 00:41:40,398 No? Good. 1028 00:41:40,398 --> 00:41:44,469 I mean, uh... Would you like To go out for a drink quick? 1029 00:41:44,469 --> 00:41:45,637 A quick drink. 1030 00:41:45,637 --> 00:41:47,372 I'm not dressed. 1031 00:41:47,372 --> 00:41:48,674 I've noticed that 1032 00:41:48,674 --> 00:41:51,710 But if you got dressed, Then we could go out. 1033 00:41:51,710 --> 00:41:54,913 Mark, are you flirting with me? 1034 00:41:54,913 --> 00:41:58,083 No. I was just going out For a drink anyway. 1035 00:41:58,083 --> 00:42:01,753 I was just, uh, going To drop off my dinner. 1036 00:42:01,753 --> 00:42:03,755 So, you know, I thought... 1037 00:42:03,755 --> 00:42:05,056 Why don't we go? 1038 00:42:05,056 --> 00:42:06,257 Okay. I come. 1039 00:42:06,257 --> 00:42:07,258 All right. 1040 00:42:07,258 --> 00:42:09,227 Now, uh, don't be long. 1041 00:42:09,227 --> 00:42:10,528 Okay. 1042 00:42:15,667 --> 00:42:17,335 Oh, great. 1043 00:42:17,335 --> 00:42:20,038 Mark, you've got The cards out. 1044 00:42:20,038 --> 00:42:21,640 No. I, uh... 1045 00:42:23,208 --> 00:42:24,943 Something wrong? 1046 00:42:27,178 --> 00:42:28,880 Mark, should I..? 1047 00:42:28,880 --> 00:42:30,048 Doug... 1048 00:42:30,048 --> 00:42:31,016 Hello. 1049 00:42:31,016 --> 00:42:32,283 Hello. Hello. 1050 00:42:33,685 --> 00:42:37,723 Uh, my friend hulda and I, We were just going... 1051 00:42:37,723 --> 00:42:40,091 Relax, mark. 1052 00:42:40,091 --> 00:42:43,595 I think hulda and I Can read the situation. 1053 00:42:43,595 --> 00:42:44,896 I'm linda. 1054 00:42:44,896 --> 00:42:47,866 Did we have A scheduling mix-up? 1055 00:42:49,334 --> 00:42:50,802 Looks that way. 1056 00:42:50,802 --> 00:42:53,271 Uh, so... One, two, Three, four. 1057 00:42:53,271 --> 00:42:54,572 Let's have a drink. 1058 00:42:54,572 --> 00:42:55,741 Ross: Sounds great. 1059 00:42:55,741 --> 00:42:56,842 Or play bridge. 1060 00:42:56,842 --> 00:42:58,376 Farrell: Nice, even number. 1061 00:42:58,376 --> 00:42:59,945 Thanks, but no, thanks. 1062 00:42:59,945 --> 00:43:01,647 I got to call My wife. 1063 00:43:01,647 --> 00:43:04,082 So let me count-- That makes three. 1064 00:43:04,082 --> 00:43:05,416 Am I right? 1065 00:43:05,416 --> 00:43:06,618 Mark, it's early. 1066 00:43:08,019 --> 00:43:09,721 Uh, have fun. 1067 00:43:09,721 --> 00:43:11,122 Good night. 1068 00:43:24,703 --> 00:43:26,537 Hi, susan. Mark. 1069 00:43:26,537 --> 00:43:28,106 I found out about chloe. 1070 00:43:28,106 --> 00:43:31,777 I guess we haven't Been talking much. 1071 00:43:31,777 --> 00:43:35,747 Listen, if you need anything, Call, okay? 1072 00:43:35,747 --> 00:43:38,449 I'm at doug's. 1073 00:43:38,449 --> 00:43:40,018 Miss you. 1074 00:43:57,502 --> 00:43:59,004 ( sighs ) 1075 00:44:01,339 --> 00:44:02,974 Um... Yeah. Hi. 1076 00:44:02,974 --> 00:44:05,476 Dr. Halloran, This is susan lewis. 1077 00:44:05,476 --> 00:44:07,445 I hope I'm not calling too late. 1078 00:44:07,445 --> 00:44:11,950 I heard that you and your wife Are looking to adopt a baby. 70637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.