Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,249 --> 00:00:12,813
I want you to take Germany.
2
00:00:12,813 --> 00:00:14,485
I command the army of the Rhine.
3
00:00:14,485 --> 00:00:16,586
Instead of leading it
into Germany,
4
00:00:16,586 --> 00:00:18,720
I lead it into Rome.
5
00:00:18,720 --> 00:00:20,590
Give this to my brother.
It’s important.
6
00:00:20,590 --> 00:00:22,097
My brother’s hand only.
7
00:00:22,097 --> 00:00:23,725
It’s an exact copy?
8
00:00:23,725 --> 00:00:25,562
I gave
the original to Tiberius.
9
00:00:25,562 --> 00:00:29,269
Can’t break the code
without the key.
10
00:00:29,269 --> 00:00:30,897
Write back.
11
00:00:30,897 --> 00:00:32,932
You want me to tell him
I support Stepfather.
12
00:00:32,932 --> 00:00:34,142
What choice do we have?
13
00:00:35,605 --> 00:00:37,574
Agrippa?
14
00:00:37,574 --> 00:00:39,081
Oh, my love.
15
00:00:41,039 --> 00:00:43,250
It’ll be me
who has to marry Julia.
16
00:00:43,250 --> 00:00:46,088
He’ll give her to someone who--
who he doesn’t fear at all.
17
00:00:46,088 --> 00:00:47,947
Your mother told you
about the wedding?
18
00:00:47,947 --> 00:00:50,389
Thank you.
It’s a great honor.
19
00:00:50,389 --> 00:00:52,853
I don’t want to get
married again.
20
00:00:52,853 --> 00:00:54,921
I love her.
21
00:00:54,921 --> 00:00:56,758
I can’t remember a time
when I didn’t.
22
00:00:56,758 --> 00:00:58,100
Julia.
23
00:00:58,100 --> 00:01:01,136
Gracchus.
24
00:01:01,136 --> 00:01:03,270
Sorry about Marcellus, Gaius.
25
00:01:03,270 --> 00:01:04,766
I really am.
26
00:01:04,766 --> 00:01:06,603
I had no choice.
27
00:01:06,603 --> 00:01:09,540
I never cared
that she killed Marcellus.
28
00:01:09,540 --> 00:01:12,378
I care that she got caught.
29
00:01:12,378 --> 00:01:13,940
Mother, your difficulty
30
00:01:13,940 --> 00:01:16,910
with Livia must be resolved.
31
00:01:16,910 --> 00:01:18,780
Her difficulty with Livia,
as you put it,
32
00:01:18,780 --> 00:01:20,551
was my brother’s murder.
33
00:01:20,551 --> 00:01:23,455
And unlike you, I’m not
about to forgive or forget.
34
00:01:23,455 --> 00:01:26,590
If you want any kind of power
in this city,
35
00:01:26,590 --> 00:01:28,592
you’ll need to get rid
of Livia.
36
00:01:28,592 --> 00:01:30,231
I just found out.
37
00:01:30,231 --> 00:01:32,926
It wasn’t Agrippa
that had your brother killed.
38
00:01:32,926 --> 00:01:34,961
It was Livia.
39
00:01:34,961 --> 00:01:37,238
The wife of Augustus.
40
00:02:43,370 --> 00:02:45,031
Father.
41
00:02:46,670 --> 00:02:49,101
Thank you, Germanicus.
42
00:03:05,656 --> 00:03:07,394
Ballomar,
he’s over there.
43
00:03:07,394 --> 00:03:10,430
They’ve found us.
It’s all over now.
44
00:03:14,500 --> 00:03:15,897
Germanicus.
45
00:03:15,897 --> 00:03:17,701
Ballomar!
46
00:03:19,406 --> 00:03:21,837
Hello!
47
00:03:23,542 --> 00:03:24,840
Your wife, Lord.
48
00:03:24,840 --> 00:03:27,172
Drusus!
49
00:03:27,172 --> 00:03:29,416
Drusus, I’ve had most
of the Eighth out
50
00:03:29,416 --> 00:03:32,353
for the past four days
searching the forests.
51
00:03:32,353 --> 00:03:34,256
We went...
52
00:03:34,256 --> 00:03:35,884
We went on a hunting trip.
53
00:03:35,884 --> 00:03:38,854
Without telling me
or anyone?
54
00:03:42,759 --> 00:03:44,662
Drusus...
55
00:03:46,862 --> 00:03:50,932
My love,
we need to leave today.
56
00:03:53,539 --> 00:03:58,137
Fuck. The wedding.
57
00:03:58,137 --> 00:04:00,414
I completely forgot.
58
00:04:00,414 --> 00:04:04,385
Come on, Germanicus.
We’re off to Rome.
59
00:04:04,385 --> 00:04:08,356
Poor Uncle Tiberius
is getting married again.
60
00:04:13,889 --> 00:04:15,990
Where the fuck have you been?
61
00:04:15,990 --> 00:04:18,124
We’ve been hanging around here
waiting like fucking slaves.
62
00:04:18,124 --> 00:04:19,961
All right, all right.
63
00:04:19,961 --> 00:04:22,260
Dickhead.
64
00:04:22,260 --> 00:04:24,636
Since the joyful day
is tomorrow,
65
00:04:24,636 --> 00:04:26,803
I assume you’ve both read
the final draft agreement?
66
00:04:33,238 --> 00:04:36,274
So, for the duration
of the marriage,
67
00:04:36,274 --> 00:04:37,814
the bride will remain
the property of her father,
68
00:04:37,814 --> 00:04:39,453
and not her husband.
69
00:04:39,453 --> 00:04:41,081
Subsequent to but also
70
00:04:41,081 --> 00:04:43,017
including the day
of the wedding,
71
00:04:43,017 --> 00:04:47,285
both parties agree to forego
all and any sexual relations.
72
00:04:47,285 --> 00:04:48,924
Said marriage,
consequently, will remain
73
00:04:48,924 --> 00:04:52,433
without pregnancy or issue.
74
00:04:52,433 --> 00:04:53,929
Both parties agree
to grant the other
75
00:04:53,929 --> 00:04:56,668
complete freedom
and independence,
76
00:04:56,668 --> 00:05:00,804
outside the performance of
normal social and public duties.
77
00:05:00,804 --> 00:05:04,302
The bride will receive a yearly
allowance of 100,000 sesterces,
78
00:05:04,302 --> 00:05:06,546
and in return agrees
at all times
79
00:05:06,546 --> 00:05:09,208
to abide by accepted standards
of social behavior.
80
00:05:09,208 --> 00:05:10,649
I still don’t see why we have
81
00:05:10,649 --> 00:05:11,947
to have that stupid
morality clause.
82
00:05:11,947 --> 00:05:13,982
We accept.
83
00:05:13,982 --> 00:05:19,218
For obvious reasons, this
document has no legal validity,
84
00:05:19,218 --> 00:05:22,364
but I take it
both parties now finally agree.
85
00:05:29,965 --> 00:05:33,474
To the happy couple.
86
00:05:40,140 --> 00:05:42,307
This wedding’s really
cheered you up.
87
00:05:42,307 --> 00:05:46,553
Well, they hate each other.
88
00:05:46,553 --> 00:05:48,720
They’ll live separate lives.
Many couples do.
89
00:05:48,720 --> 00:05:51,316
Julia’s unstable. So is he.
90
00:05:51,316 --> 00:05:53,692
Aren’t you at least happy
to have Drusus back?
91
00:05:53,692 --> 00:05:57,058
Drusus is more unstable
than they are.
92
00:05:57,058 --> 00:05:59,764
He’s done well in Germany.
Even you can’t complain.
93
00:05:59,764 --> 00:06:01,568
Shitty swamp. Pointless war.
94
00:06:01,568 --> 00:06:03,702
Mm, how wrong I was.
95
00:06:03,702 --> 00:06:05,440
But it’s still the best place
to make your name.
96
00:06:05,440 --> 00:06:07,871
And your grave.
- Come on.
97
00:06:07,871 --> 00:06:10,071
You could have got your husband
to recall him,
98
00:06:10,071 --> 00:06:13,547
if you wanted to.
99
00:06:15,516 --> 00:06:17,342
Soon.
100
00:06:17,342 --> 00:06:20,785
But for now, it’s safer to keep
Drusus and Gaius apart.
101
00:06:20,785 --> 00:06:24,921
Especially now.
102
00:06:24,921 --> 00:06:26,626
What?
103
00:06:28,859 --> 00:06:30,190
Octavia’s dying.
104
00:06:33,226 --> 00:06:35,261
Shit.
105
00:06:35,261 --> 00:06:38,935
How long’s she got?
106
00:06:38,935 --> 00:06:40,805
First Agrippa, now Octavia.
107
00:06:40,805 --> 00:06:43,907
She never liked you.
- Mm.
108
00:06:43,907 --> 00:06:47,647
No, but her death will leave
Gaius isolated,
109
00:06:47,647 --> 00:06:50,243
and that’s not good.
110
00:06:50,243 --> 00:06:53,378
So, what you’re telling me,
in fact, is that
111
00:06:53,378 --> 00:06:55,457
this is a critical moment
in everything,
112
00:06:55,457 --> 00:06:58,625
which requires calm
and stability, but instead--
113
00:06:58,625 --> 00:06:59,758
What could go wrong?
114
00:07:01,595 --> 00:07:04,059
Don’t worry.
115
00:07:04,059 --> 00:07:06,226
We’ll be there to keep
an eye on things.
116
00:07:09,229 --> 00:07:11,099
She’s still at Piso’s.
117
00:07:11,099 --> 00:07:12,969
I know where fucking Livia is.
118
00:07:12,969 --> 00:07:15,906
My men have been camped out
there for days, waiting.
119
00:07:15,906 --> 00:07:19,437
She’s leaving
before dawn tomorrow.
120
00:07:19,437 --> 00:07:23,177
She has to, or she won’t
make the wedding.
121
00:07:23,177 --> 00:07:25,652
Tycho’s gone to escort her back
122
00:07:25,652 --> 00:07:28,116
with just four bodyguards.
123
00:07:28,116 --> 00:07:30,789
Is that all?
124
00:07:30,789 --> 00:07:33,022
Those woods are full of
ruthless outlaws.
125
00:07:36,124 --> 00:07:38,192
Tomorrow, you’re killing
the wife of Augustus.
126
00:07:41,195 --> 00:07:45,298
You can laugh when she’s dead.
127
00:08:40,089 --> 00:08:41,860
Come on, Ursa.
We’re late.
128
00:08:41,860 --> 00:08:43,356
Sun’s already up.
129
00:08:43,356 --> 00:08:45,732
Mm, but oh, look.
130
00:08:45,732 --> 00:08:47,701
Livia’s keeping us waiting.
131
00:08:47,701 --> 00:08:50,737
Oh, what a surprise.
132
00:09:10,548 --> 00:09:12,154
They’re on the move.
133
00:09:13,595 --> 00:09:15,058
Let’s go.
134
00:09:20,734 --> 00:09:22,769
How are you?
135
00:09:24,298 --> 00:09:26,938
Will you not come?
136
00:09:26,938 --> 00:09:29,303
Even to the ceremony?
137
00:09:29,303 --> 00:09:30,942
Hmm.
138
00:09:38,752 --> 00:09:43,119
Gaius, I want you
to come back...
139
00:09:43,119 --> 00:09:45,253
here tonight, after the wedding.
140
00:09:45,253 --> 00:09:48,960
There’s something important
I want to ask you.
141
00:09:48,960 --> 00:09:52,062
I’m here now. What is it?
142
00:09:52,062 --> 00:09:57,562
Enjoy the day and just promise
to come back and see me later.
143
00:09:59,135 --> 00:10:00,807
Swear.
144
00:10:03,238 --> 00:10:04,910
I swear.
145
00:10:12,412 --> 00:10:13,479
Well?
146
00:10:15,789 --> 00:10:19,485
Julia! Julia, come on!
Time to get up.
147
00:10:19,485 --> 00:10:21,025
You’re getting married today!
148
00:10:21,025 --> 00:10:24,798
Go away. Let me sleep. Ugh.
149
00:10:24,798 --> 00:10:25,667
What the fuck?
150
00:10:25,667 --> 00:10:27,460
This can’t go on.
151
00:10:27,460 --> 00:10:29,099
You need to pull yourself together.
152
00:10:29,099 --> 00:10:30,595
No.
153
00:10:30,595 --> 00:10:32,036
I’m not doing this
without a drink.
154
00:10:32,036 --> 00:10:33,972
You don’t do anything
without a drink.
155
00:10:33,972 --> 00:10:36,172
Your affair with Gracchus
is the scandal of Rome.
156
00:10:36,172 --> 00:10:38,372
It’s a miracle your father
hasn’t heard about it.
157
00:10:38,372 --> 00:10:39,879
Even I heard about it,
158
00:10:39,879 --> 00:10:41,342
and I live in a forest
in fucking Germany.
159
00:10:41,342 --> 00:10:43,641
And if anyone ever finds out
where you met him--
160
00:10:43,641 --> 00:10:45,918
What? Huh?
Why? Where did she meet him?
161
00:10:49,218 --> 00:10:52,056
Look, Julia,
just try to see your marriage
162
00:10:52,056 --> 00:10:54,454
to Tiberius as a fresh start.
163
00:10:54,454 --> 00:10:55,697
Oh.
164
00:10:55,697 --> 00:10:57,028
A fresh start, you say?
165
00:10:57,028 --> 00:10:59,866
I am sick,
166
00:10:59,866 --> 00:11:01,967
sick of being bought
and sold and bulled
167
00:11:01,967 --> 00:11:04,332
like a farmyard heifer.
I mean, aren’t you?
168
00:11:04,332 --> 00:11:07,038
That’s the game,
and everyone has to play it.
169
00:11:07,038 --> 00:11:08,710
Listen, Julia.
170
00:11:08,710 --> 00:11:12,076
You need to be very,
very careful with Tiberius.
171
00:11:12,076 --> 00:11:14,914
There’s a side of him
you don’t ever want to see.
172
00:11:14,914 --> 00:11:17,851
Well, here’s a surprise
for you, Antonina,
173
00:11:17,851 --> 00:11:20,986
there is no side of Tiberius
want to see.
174
00:11:25,089 --> 00:11:27,553
"A fresh start"?
175
00:11:27,553 --> 00:11:28,829
Seriously?
176
00:11:28,829 --> 00:11:30,523
For fuck’s sake.
177
00:11:30,523 --> 00:11:33,328
"That’s the game and everyone
has to play it."
178
00:11:33,328 --> 00:11:35,000
What did you expect, really?
179
00:11:35,000 --> 00:11:37,398
All right, fine.
So, this is the new plan.
180
00:11:37,398 --> 00:11:39,741
We just have to get her
through today,
181
00:11:39,741 --> 00:11:42,172
keep her away from Gracchus
and Tiberius and the wine
182
00:11:42,172 --> 00:11:45,538
and her father and Iullus.
183
00:11:53,051 --> 00:11:55,955
Hey, Tiberius.
How’s it going?
184
00:11:55,955 --> 00:11:59,057
"How’s it going"?
185
00:11:59,057 --> 00:12:03,127
Well, my beautiful, fragile wife
has been married off
186
00:12:03,127 --> 00:12:07,560
to that venal twat, Gallus,
and while he mounts,
187
00:12:07,560 --> 00:12:10,596
enters, and defiles
my beautiful, fragile wife,
188
00:12:10,596 --> 00:12:13,071
I’m getting a spiteful drunk
that I can’t divorce
189
00:12:13,071 --> 00:12:15,271
or even abuse
for my own entertainment,
190
00:12:15,271 --> 00:12:17,636
because she’s the daughter
of a psychopathic tyrant.
191
00:12:17,636 --> 00:12:21,882
So, I don’t know, Iullus,
how do you think it’s going?
192
00:12:21,882 --> 00:12:25,116
Yeah.
193
00:12:29,747 --> 00:12:33,289
How about you?
Are you all right to officiate?
194
00:12:33,289 --> 00:12:37,095
Yeah. Yeah, sure.
195
00:12:37,095 --> 00:12:39,559
Julia and I finished
a long time ago.
196
00:12:39,559 --> 00:12:42,298
It’s--It’s nothing to me whom
she marries or sleeps with,
197
00:12:42,298 --> 00:12:43,937
although I don’t...
198
00:12:43,937 --> 00:12:46,940
get why women find
Gracchus attractive.
199
00:12:46,940 --> 00:12:50,878
Anyway, I’m, uh,
I’m over it, of course.
200
00:12:52,913 --> 00:12:55,575
Gallus and Vipsania
are obviously invited.
201
00:12:55,575 --> 00:12:57,280
We need to keep Tiberius
away from both of them...
202
00:12:57,280 --> 00:12:59,953
and Julia... and Mother.
203
00:12:59,953 --> 00:13:03,187
Nobody wants bad Tiberius
gatecrashing the party.
204
00:13:11,525 --> 00:13:13,967
Does the water go
all the way to the sea?
205
00:13:13,967 --> 00:13:17,333
Yes. From all the rivers
and falls around here.
206
00:13:17,333 --> 00:13:19,170
It goes to Rome first, though.
207
00:13:19,170 --> 00:13:20,699
Only polite.
208
00:13:20,699 --> 00:13:22,107
Come on. We’re late.
209
00:13:30,610 --> 00:13:33,019
You.
210
00:13:33,019 --> 00:13:34,680
I’m fed up with you
sulking in bed
211
00:13:34,680 --> 00:13:36,352
and feeling sorry for yourself.
212
00:13:36,352 --> 00:13:38,552
Drusus isn’t right.
213
00:13:38,552 --> 00:13:43,656
I mean, most of the time he is,
and then suddenly he isn’t.
214
00:13:43,656 --> 00:13:46,626
Mm. Bad Drusus.
215
00:13:46,626 --> 00:13:51,004
No, he isn’t bad.
He’s just impulsive.
216
00:13:51,004 --> 00:13:53,237
With the wrong people
and at the wrong time,
217
00:13:53,237 --> 00:13:55,635
impulsive can be very dangerous.
218
00:13:55,635 --> 00:13:57,912
That’s why it’s bad Drusus.
219
00:13:57,912 --> 00:14:00,343
And he’s never gotten over
that slut, Gemina.
220
00:14:00,343 --> 00:14:03,016
He told you that?
221
00:14:03,016 --> 00:14:06,250
He talks in his sleep.
You know that.
222
00:14:08,384 --> 00:14:11,849
What else does he talk about...
223
00:14:11,849 --> 00:14:13,323
in his sleep?
224
00:14:18,900 --> 00:14:23,168
Oh. Mother’s little disciple.
225
00:14:25,566 --> 00:14:29,108
I prefer your contempt
to your self-pity.
226
00:14:33,739 --> 00:14:36,918
You’re right, Antonina.
227
00:14:38,579 --> 00:14:41,549
We need to keep Drusus away
from Stepfather.
228
00:14:41,549 --> 00:14:45,553
And we have to get him
recalled from Germany.
229
00:14:45,553 --> 00:14:49,293
There’s a darkness there,
in the forests.
230
00:14:49,293 --> 00:14:55,464
Something... other.
231
00:14:55,464 --> 00:14:58,104
It’s consuming him.
232
00:14:59,435 --> 00:15:02,471
I feel it, too.
233
00:15:08,246 --> 00:15:10,985
Augustus.
I hope I find you well.
234
00:15:10,985 --> 00:15:13,152
Allow me to present
the General’s formal report
235
00:15:13,152 --> 00:15:18,993
and the statement of accounts
from the Rhine Army.
236
00:15:18,993 --> 00:15:21,094
What’s the informal report?
237
00:15:21,094 --> 00:15:22,997
It’s a brutal war of attrition.
238
00:15:22,997 --> 00:15:25,263
And it’s taking its toll
on everyone, including Drusus.
239
00:15:25,263 --> 00:15:28,497
He takes great risks,
leads from the front.
240
00:15:28,497 --> 00:15:32,435
His wife is worried sick,
wants to have him recalled.
241
00:15:32,435 --> 00:15:36,010
But his men adore him.
They’ll follow him anywhere.
242
00:15:36,010 --> 00:15:38,111
I need to decipher his letters.
243
00:15:38,111 --> 00:15:40,641
Bring me the key.
244
00:15:46,680 --> 00:15:48,583
I never forget my friends.
245
00:15:52,851 --> 00:15:55,425
Get him to play dice with you.
246
00:15:55,425 --> 00:15:57,394
It’ll distract him while I look.
247
00:16:04,863 --> 00:16:08,933
Yeah, I do love
a good wedding--
248
00:16:08,933 --> 00:16:11,870
the plotting and the bitching
and the fighting.
249
00:16:11,870 --> 00:16:14,114
I remember my first one.
250
00:16:14,114 --> 00:16:16,611
You wanted to butcher Gaius
and Agrippa at the dinner.
251
00:16:16,611 --> 00:16:19,944
What, did your father
tell you that?
252
00:16:19,944 --> 00:16:22,188
No, I was snooping outside
while you argued.
253
00:16:23,519 --> 00:16:26,159
"It’s practically a tradition,"
you said.
254
00:16:26,159 --> 00:16:29,327
Well, it was.
255
00:16:29,327 --> 00:16:32,198
But, obviously, I would’ve
waited until after dessert.
256
00:16:32,198 --> 00:16:33,991
Killing those two back then
257
00:16:33,991 --> 00:16:35,531
would’ve solved
a lot of problems.
258
00:16:35,531 --> 00:16:38,369
Made a lot of new ones.
259
00:16:38,369 --> 00:16:39,667
Livia, get down!
260
00:16:39,667 --> 00:16:41,999
Get the woman!
Kill the rest!
261
00:16:41,999 --> 00:16:44,639
Go! Go, Livia!
262
00:16:44,639 --> 00:16:47,477
Ursa!
263
00:16:47,477 --> 00:16:49,908
Stop those fucking horses!
264
00:16:52,218 --> 00:16:54,385
Get her!
265
00:17:05,660 --> 00:17:07,233
Aah!
266
00:17:09,268 --> 00:17:12,073
Piso!
267
00:17:12,073 --> 00:17:13,404
No, no, no, no, no, no, no, no!
Leave it!
268
00:17:13,404 --> 00:17:15,769
Leave it, leave it, leave it.
It’s better.
269
00:17:17,540 --> 00:17:20,609
Just go, Tycho.
270
00:17:20,609 --> 00:17:22,039
I’m done for.
271
00:17:22,039 --> 00:17:24,679
Go on, fuck off!
272
00:17:24,679 --> 00:17:27,418
Fucking go and find Livia!
273
00:17:27,418 --> 00:17:29,717
Promise me, promise me.
274
00:17:35,129 --> 00:17:38,825
I’ll be back.
275
00:17:39,958 --> 00:17:41,366
Ah!
276
00:17:48,274 --> 00:17:50,474
They’ve ditched
their fucking horses.
277
00:17:54,907 --> 00:17:58,449
Right, fan out,
and use the horns,
278
00:17:58,449 --> 00:18:01,881
once to give your position,
twice means you see them.
279
00:18:01,881 --> 00:18:05,885
But remember,
I want her alive at first.
280
00:18:15,466 --> 00:18:16,962
- No, no, no!
281
00:18:16,962 --> 00:18:18,095
We have to run!
282
00:18:18,095 --> 00:18:19,404
Oh...
283
00:18:19,404 --> 00:18:22,935
Do the same to me.
Do it!
284
00:18:24,772 --> 00:18:27,280
Where are we?
285
00:18:27,280 --> 00:18:31,746
If we get lost up here,
we’ll never find our way out.
286
00:18:31,746 --> 00:18:35,948
Water! The stream
will lead to a river.
287
00:18:35,948 --> 00:18:38,016
Yeah, and the river
runs to Rome.
288
00:18:39,919 --> 00:18:41,019
Run!
289
00:19:27,802 --> 00:19:30,211
Hi.
290
00:19:33,973 --> 00:19:36,481
Nice mask.
291
00:20:04,003 --> 00:20:06,742
Do you think something
bad’s happened?
292
00:20:06,742 --> 00:20:10,779
No. Your mother’s late.
293
00:20:10,779 --> 00:20:15,179
She’s always late.
She’s Livia.
294
00:20:15,179 --> 00:20:21,086
We can’t keep the guests
waiting any longer.
295
00:20:21,086 --> 00:20:23,594
Where the fuck is she?
296
00:20:23,594 --> 00:20:25,761
I don’t know, Drusus.
297
00:20:25,761 --> 00:20:28,126
Perhaps she’s off uniting
my Balkan legions
298
00:20:28,126 --> 00:20:30,568
with your Rhine Army
in order to overthrow Augustus.
299
00:20:30,568 --> 00:20:32,933
All right, that was just
a suggestion.
300
00:20:32,933 --> 00:20:34,473
Trying to be helpful.
301
00:20:34,473 --> 00:20:36,200
Tiberius.
302
00:20:36,200 --> 00:20:37,905
Drusus.
303
00:20:37,905 --> 00:20:40,875
Gallus. Vipsania.
304
00:20:40,875 --> 00:20:42,580
I’m sorry I missed your wedding.
305
00:20:42,580 --> 00:20:45,209
Mm, I wish I had.
306
00:20:45,209 --> 00:20:46,782
But of course, you were off
in Germany,
307
00:20:46,782 --> 00:20:49,422
covering yourself in glory.
308
00:20:49,422 --> 00:20:51,886
That’s right, I was.
309
00:20:51,886 --> 00:20:53,723
I was hoping to run
for Consul next year,
310
00:20:53,723 --> 00:20:54,988
but now I understand you are.
311
00:20:54,988 --> 00:20:56,924
I’m afraid so.
312
00:20:56,924 --> 00:20:58,431
Well, obviously
I needn’t bother.
313
00:20:58,431 --> 00:21:01,929
No. That’s right.
314
00:21:05,306 --> 00:21:06,901
See you inside.
315
00:21:11,609 --> 00:21:14,612
Come on!
316
00:21:21,113 --> 00:21:23,016
Stop it.
317
00:21:23,016 --> 00:21:26,085
Come on. I’ll be next to you
the whole time.
318
00:21:26,085 --> 00:21:28,186
It’s gonna be fine.
319
00:21:28,186 --> 00:21:30,155
No, it isn’t.
- Yes, it is.
320
00:21:30,155 --> 00:21:31,563
No, it isn’t.
321
00:21:34,665 --> 00:21:37,261
Well, maybe it isn’t.
322
00:21:45,808 --> 00:21:47,381
Augustus.
323
00:21:47,381 --> 00:21:49,449
Livia’s missing.
324
00:21:49,449 --> 00:21:55,048
Take a cohort. Search the roads
between here and Piso’s estates.
325
00:21:55,048 --> 00:21:57,457
Call my daughter.
326
00:21:57,457 --> 00:22:01,692
Father.
327
00:22:12,373 --> 00:22:15,706
Perhaps Tiberius isn’t
everybody’s idea of a husband.
328
00:22:15,706 --> 00:22:19,039
I wouldn’t say that.
329
00:22:19,039 --> 00:22:22,174
Are you ready?
330
00:22:43,932 --> 00:22:45,230
A fine union.
331
00:22:45,230 --> 00:22:50,840
Gracchus...
is your wife not here?
332
00:22:50,840 --> 00:22:53,975
She went into labor...
last night.
333
00:22:56,912 --> 00:22:59,211
Never mind, Domitius.
334
00:22:59,211 --> 00:23:01,719
I can wait for Julia.
335
00:23:01,719 --> 00:23:05,525
I can’t see
this chariot crash lasting.
336
00:23:05,525 --> 00:23:07,219
Well, let’s just enjoy it
while we can.
337
00:23:07,219 --> 00:23:10,530
I’ve never seen Julia
so miserable.
338
00:23:10,530 --> 00:23:14,127
Tiberius. Are you ready?
339
00:23:20,474 --> 00:23:24,368
Julia, will you marry now?
340
00:23:31,111 --> 00:23:33,751
Then I congratulate you both.
341
00:23:35,918 --> 00:23:37,249
Make the sacrifice.
342
00:23:49,393 --> 00:23:51,604
Livia didn’t even turn up.
343
00:23:51,604 --> 00:23:53,738
And everyone was probably
hoping that it’d get
344
00:23:53,738 --> 00:23:55,938
postponed or canceled,
345
00:23:55,938 --> 00:23:57,808
but Gaius made them
go ahead without her.
346
00:23:57,808 --> 00:23:58,974
No.
347
00:23:58,974 --> 00:24:01,339
And so it’s done.
348
00:24:01,339 --> 00:24:04,342
They’re married.
349
00:24:04,342 --> 00:24:05,816
Perhaps it won’t end up being
350
00:24:05,816 --> 00:24:09,281
the poisonous catastrophe
we’re all expecting.
351
00:24:14,451 --> 00:24:17,762
Oh, I doubt that.
352
00:24:17,762 --> 00:24:21,667
I’m sorry I shall miss it.
353
00:24:21,667 --> 00:24:26,639
The constant malice
and recriminations,
354
00:24:26,639 --> 00:24:30,643
the cruelty that so brighten
this family daily.
355
00:24:31,842 --> 00:24:36,682
Honestly, one quite
looks forward to
356
00:24:36,682 --> 00:24:42,479
wandering the wastelands
of the underworld for eternity.
357
00:24:51,224 --> 00:24:52,830
I should get back
to the wedding.
358
00:24:52,830 --> 00:24:55,030
No.
359
00:24:56,636 --> 00:25:00,002
No.
360
00:25:00,002 --> 00:25:02,367
Please don’t go.
361
00:25:02,367 --> 00:25:06,041
Don’t leave me. I don’t...
362
00:25:06,041 --> 00:25:07,878
I don’t want to be alone.
363
00:25:07,878 --> 00:25:13,884
Yes, of course.
364
00:25:20,693 --> 00:25:22,926
Where have you been?
Germanicus had a fit.
365
00:25:22,926 --> 00:25:24,565
I’m surprised
you didn’t hear it.
366
00:25:24,565 --> 00:25:25,764
Is Livia here yet?
367
00:25:25,764 --> 00:25:27,898
Where’s Scribonia?
368
00:25:27,898 --> 00:25:29,493
I don’t know,
but we don’t need them.
369
00:25:29,493 --> 00:25:32,067
It’s all going pretty well.
370
00:25:32,067 --> 00:25:33,772
Where’s Julia?
371
00:25:33,772 --> 00:25:35,576
You were supposed
to stay with her.
372
00:25:35,576 --> 00:25:39,745
She was right there just now.
Can you see Gracchus anywhere?
373
00:25:39,745 --> 00:25:42,407
No. Okay, you check
the backrooms.
374
00:25:42,407 --> 00:25:44,046
I’ll see if the boys
have seen her.
375
00:25:44,046 --> 00:25:45,586
I’m the older sister,
I say what we do.
376
00:25:45,586 --> 00:25:48,919
Well, what shall we do then?
377
00:25:48,919 --> 00:25:50,118
All right.
- Mm.
378
00:25:53,627 --> 00:25:57,697
Hey, have you seen Julia
or Gracchus anywhere?
379
00:25:57,697 --> 00:26:01,767
Gracchus is with Gallus
and Vistilius.
380
00:26:03,868 --> 00:26:05,529
Well, he was a moment ago.
381
00:26:05,529 --> 00:26:07,707
Oh, here comes the dice board!
382
00:26:07,707 --> 00:26:10,039
No.
383
00:26:10,039 --> 00:26:13,405
Tiberius.
Where’s fucking Tiberius?
384
00:26:13,405 --> 00:26:15,374
He must’ve gone.
385
00:26:15,374 --> 00:26:17,376
"He must’ve gone"? What?
386
00:26:17,376 --> 00:26:18,949
Come on!
387
00:26:18,949 --> 00:26:20,951
Who’s going to help me
pay for the wedding?
388
00:26:20,951 --> 00:26:24,053
Or my new beach house.
389
00:26:24,053 --> 00:26:27,254
He said he’d keep an eye
on him. The gods, Iullus.
390
00:26:27,254 --> 00:26:31,324
You need to stop Drusus
playing fucking dice!
391
00:26:32,930 --> 00:26:35,592
Look, you don’t wanna do this.
- Yes, I do.
392
00:26:35,592 --> 00:26:37,231
Come on, Iullus,
get your silver out.
393
00:26:37,231 --> 00:26:39,431
You’re always unlucky.
394
00:26:39,431 --> 00:26:41,301
Let’s go for a walk.
395
00:26:41,301 --> 00:26:42,973
What’s the maximum bet?
396
00:26:42,973 --> 00:26:46,141
Drusus, darling,
may I speak to you for a moment?
397
00:26:46,141 --> 00:26:47,846
Sorry, I have to plunder
Augustus’s treasury
398
00:26:47,846 --> 00:26:49,111
to pay for our new beach house.
399
00:26:49,111 --> 00:26:50,508
You wish.
400
00:26:50,508 --> 00:26:51,982
It’s really urgent.
401
00:26:51,982 --> 00:26:56,019
I’m sure it can wait, Antonina.
402
00:26:59,418 --> 00:27:03,257
Vistilius, help Iullus
keep a lid on Drusus.
403
00:27:03,257 --> 00:27:04,489
You know what he’s like
when he starts gambling.
404
00:27:04,489 --> 00:27:06,194
I do.
405
00:27:08,427 --> 00:27:09,802
Julia’s not in the back house.
406
00:27:09,802 --> 00:27:12,266
The spare rooms.
407
00:27:18,943 --> 00:27:22,342
Excuse me, excuse me.
Sorry, sorry.
408
00:27:30,185 --> 00:27:32,022
Julia,
what are you doing?
409
00:27:32,022 --> 00:27:34,057
What the fuck, Julia?
410
00:27:34,057 --> 00:27:35,652
Just go, both of you,
go, now!
411
00:27:35,652 --> 00:27:36,895
How dare you, Gracchus?!
412
00:27:38,325 --> 00:27:40,162
This was bad enough
when she was just a widow,
413
00:27:40,162 --> 00:27:42,329
but she is the wife of Tiberius,
and it’s your wedding day.
414
00:27:42,329 --> 00:27:45,497
I know. It’s perfect.
I just couldn’t resist.
415
00:27:45,497 --> 00:27:46,630
What?
416
00:27:46,630 --> 00:27:48,203
What the fuck do you want?
417
00:27:48,203 --> 00:27:49,974
- Iullus!
418
00:27:49,974 --> 00:27:52,240
Iullus! Enough!
Stop it!
419
00:27:52,240 --> 00:27:54,209
Get off!
420
00:27:54,209 --> 00:27:55,848
Iullus, please!
421
00:27:57,575 --> 00:28:00,985
Julia! Iullus!
422
00:28:00,985 --> 00:28:02,250
She’s out cold.
423
00:28:02,250 --> 00:28:04,186
Go, we’ll look after her.
424
00:28:04,186 --> 00:28:06,826
- I’ll remember this.
- You’ll forget this now,
425
00:28:06,826 --> 00:28:09,928
unless you want your wife
and my uncle to hear about it.
426
00:28:11,391 --> 00:28:13,096
You idiot, Iullus!
Why are you even here?
427
00:28:13,096 --> 00:28:15,230
I left you with Drusus!
428
00:28:15,230 --> 00:28:17,738
Vistilius is there.
He knows what to do.
429
00:28:21,665 --> 00:28:25,878
All right, so now things are not
going pretty well anymore,
430
00:28:25,878 --> 00:28:27,748
and we need Livia.
431
00:28:27,748 --> 00:28:31,180
Listen, Ursa.
432
00:28:31,180 --> 00:28:34,513
Okay, I want you to follow
the river down on your own.
433
00:28:34,513 --> 00:28:36,020
Keep going until you find help.
434
00:28:36,020 --> 00:28:38,517
What are you gonna do?
435
00:28:38,517 --> 00:28:43,225
I’ll wait here a while,
then follow.
436
00:28:43,225 --> 00:28:45,799
The hunters are not after us.
They’re after me.
437
00:28:45,799 --> 00:28:47,295
Why? Who are they?
438
00:28:47,295 --> 00:28:49,231
If you stay with me,
you’re in danger.
439
00:28:49,231 --> 00:28:51,035
On your own, you’re safe.
440
00:28:51,035 --> 00:28:52,773
But I don’t care.
We’re sticking together.
441
00:28:52,773 --> 00:28:55,105
No! You do what I say!
442
00:28:55,105 --> 00:28:56,601
Everyone does.
That’s how it works.
443
00:28:56,601 --> 00:29:00,847
Well, I’m not leaving you here
on your own, so there.
444
00:29:02,079 --> 00:29:03,740
Run!
445
00:29:06,050 --> 00:29:09,251
- Come on!
446
00:29:13,959 --> 00:29:15,092
Come on! Jump!
- I can’t!
447
00:29:15,092 --> 00:29:16,555
Come on!
448
00:29:29,469 --> 00:29:30,943
Shut up!
449
00:29:30,943 --> 00:29:32,736
Cut the girl’s throat!
450
00:29:32,736 --> 00:29:34,738
Then use the horn
to call everyone here.
451
00:29:34,738 --> 00:29:36,575
No!
452
00:29:38,984 --> 00:29:40,645
Argh!
453
00:29:43,582 --> 00:29:45,122
Time to go.
454
00:30:00,632 --> 00:30:03,041
Fuck, it’s a dead end!
455
00:30:06,308 --> 00:30:07,507
Shit!
456
00:30:13,887 --> 00:30:15,350
Bad luck, Drusus!
457
00:30:15,350 --> 00:30:17,121
A Roman never gives up.
458
00:30:19,860 --> 00:30:21,653
Where’s Vistilius?
459
00:30:21,653 --> 00:30:25,063
He slipped off a while ago
with Scipio’s wife, Polilla.
460
00:30:25,063 --> 00:30:28,033
Drusus has dropped an
absolute fortune, Antonina.
461
00:30:28,033 --> 00:30:29,364
Put that new beach house
on hold.
462
00:30:29,364 --> 00:30:31,168
Drusus!
463
00:30:31,168 --> 00:30:32,829
Let’s raise the maximum,
464
00:30:32,829 --> 00:30:34,501
otherwise, I’ll never get
my winnings back.
465
00:30:34,501 --> 00:30:37,240
They’re not winnings
if you lost them, technically.
466
00:30:37,240 --> 00:30:40,474
What are you thinking?
500 a throw?
467
00:30:44,676 --> 00:30:46,216
Let’s do 10,000.
468
00:30:47,888 --> 00:30:49,483
Drusus!
469
00:30:49,483 --> 00:30:51,683
You’re not some
stupid kid anymore.
470
00:30:51,683 --> 00:30:53,850
You’re the general
of the Rhine Army!
471
00:30:53,850 --> 00:30:55,995
Antonina.
472
00:30:55,995 --> 00:30:57,931
Don’t ever, ever
473
00:30:57,931 --> 00:31:02,364
talk to your husband like that
in public again.
474
00:31:07,204 --> 00:31:09,371
What’s wrong, Stepfather?
475
00:31:09,371 --> 00:31:12,011
You’re not scared of losing,
are you?
476
00:31:12,011 --> 00:31:13,573
What’s mine is yours.
You know that.
477
00:31:13,573 --> 00:31:19,414
Armies, money, women.
478
00:31:19,414 --> 00:31:20,987
Your throw.
479
00:31:24,221 --> 00:31:26,124
Come on.
480
00:31:30,425 --> 00:31:32,460
We need to find Tiberius.
481
00:31:32,460 --> 00:31:35,034
Vipsania’s not here either.
482
00:31:53,712 --> 00:31:56,319
It’s an old silver mine.
483
00:31:56,319 --> 00:31:59,784
Tycho, what happened to Piso?
484
00:32:02,963 --> 00:32:04,789
He was alive when I left him.
485
00:32:07,561 --> 00:32:10,729
He told me to look after you.
486
00:32:11,829 --> 00:32:14,337
Thank you.
Thank you, Tycho.
487
00:32:27,581 --> 00:32:30,188
I was sure they’d be here.
488
00:32:34,324 --> 00:32:35,820
There’s someone in my bedroom.
489
00:32:37,129 --> 00:32:40,132
Vistilius!
490
00:32:40,132 --> 00:32:42,365
Oh. Polilla.
491
00:32:42,365 --> 00:32:44,862
Antonia. Antonina.
492
00:32:44,862 --> 00:32:46,831
What are you doing in our room?
493
00:32:46,831 --> 00:32:49,636
I did ask Drusus if he minded.
494
00:32:49,636 --> 00:32:51,671
I left you there
to look after him.
495
00:32:51,671 --> 00:32:56,841
Yes, but he... Uh...
496
00:32:56,841 --> 00:32:58,513
We should go.
497
00:33:02,814 --> 00:33:04,849
Your underwear.
498
00:33:09,887 --> 00:33:12,593
My regards to your husband.
499
00:33:16,696 --> 00:33:17,895
What?
500
00:33:22,042 --> 00:33:26,508
I don’t know. Nothing.
501
00:33:44,020 --> 00:33:47,925
Gallus won’t let her
see her son anymore.
502
00:33:50,202 --> 00:33:52,600
Tiberius, wake up.
503
00:33:52,600 --> 00:33:54,602
It’s Drusus.
504
00:33:57,407 --> 00:34:01,741
Drusus, you have the heart
of a wolf, and I love you.
505
00:34:01,741 --> 00:34:05,085
But that wolf has lost
an unbelievable amount of money
506
00:34:05,085 --> 00:34:07,285
in a very short space of time.
507
00:34:07,285 --> 00:34:10,090
You’re right. He has.
508
00:34:10,090 --> 00:34:11,520
But the darkest hour’s
just before the dawn.
509
00:34:11,520 --> 00:34:14,094
No, it isn’t.
- Yes, it is.
510
00:34:14,094 --> 00:34:17,856
Stepfather,
may--may I speak to you?
511
00:34:17,856 --> 00:34:19,627
It’s fine. Enough dice now.
512
00:34:20,793 --> 00:34:22,927
Oh, come on! Just one more.
513
00:34:22,927 --> 00:34:24,698
One more throw.
514
00:34:24,698 --> 00:34:26,139
All or nothing.
515
00:34:26,139 --> 00:34:29,065
- Oh, no.
516
00:34:29,065 --> 00:34:33,608
If I roll a double, any double,
we’re even.
517
00:34:33,608 --> 00:34:35,709
Even?
518
00:34:35,709 --> 00:34:37,315
Those odds are not great, Drusus.
519
00:34:37,315 --> 00:34:40,813
- Six to one.
- But if I don’t throw a double,
520
00:34:40,813 --> 00:34:43,552
I will give you six times
what I’ve already lost.
521
00:35:01,735 --> 00:35:05,673
Be clear. Be very clear.
522
00:35:05,673 --> 00:35:09,413
If you lose this bet,
it will bankrupt you,
523
00:35:09,413 --> 00:35:11,943
and I will take
everything you have
524
00:35:11,943 --> 00:35:15,012
and not think twice
about it ever again.
525
00:35:20,259 --> 00:35:22,756
Neither will I, Stepfather.
526
00:35:22,756 --> 00:35:25,561
I can promise you that.
527
00:35:27,596 --> 00:35:32,205
Is this how you
lead my legions?
528
00:35:32,205 --> 00:35:35,505
I’ve had no complaints.
529
00:36:12,575 --> 00:36:14,104
Unbelievable.
530
00:36:27,722 --> 00:36:30,230
This is the key
to his private code.
531
00:36:30,230 --> 00:36:33,233
I copied it
and put the original back.
532
00:36:36,060 --> 00:36:37,732
I just wanted to ask,
533
00:36:37,732 --> 00:36:39,602
is there any news of Livia?
534
00:36:39,602 --> 00:36:43,100
Strabo will find her.
535
00:36:44,343 --> 00:36:48,314
I’m sure everything’s fine.
536
00:36:57,752 --> 00:36:58,918
What?
537
00:37:01,459 --> 00:37:03,186
What do you mean, what?
538
00:37:03,186 --> 00:37:05,793
If you’ve got something to say,
just say it.
539
00:37:09,302 --> 00:37:11,568
I was thinking
about my daughter...
540
00:37:11,568 --> 00:37:14,472
and this.
541
00:37:16,133 --> 00:37:18,278
All this is because
we killed that Vestal.
542
00:37:18,278 --> 00:37:20,478
We didn’t kill her.
543
00:37:20,478 --> 00:37:22,942
I walled her up and left her
to die in the dark
544
00:37:22,942 --> 00:37:26,110
because you asked me to.
545
00:37:26,110 --> 00:37:29,113
And we’re paying for it.
546
00:37:29,113 --> 00:37:32,325
The gods don’t care about you.
It’s me they want.
547
00:37:32,325 --> 00:37:34,987
Oh, and yet here I am.
548
00:37:40,091 --> 00:37:43,061
They’re getting further away.
We should leave.
549
00:37:48,902 --> 00:37:52,807
Antigone told me
what you were really doing...
550
00:37:52,807 --> 00:37:54,743
with the boys.
551
00:37:54,743 --> 00:37:56,844
Getting them to restore
the Republic--
552
00:37:56,844 --> 00:37:58,978
a secret you never
trusted me with.
553
00:37:58,978 --> 00:38:01,651
That secret can get you killed.
554
00:38:01,651 --> 00:38:03,851
I have the right to be
the judge of that!
555
00:38:03,851 --> 00:38:06,491
I killed the Spaniard
with my bare fucking hands!
556
00:38:06,491 --> 00:38:07,954
I earned your trust!
557
00:38:07,954 --> 00:38:11,430
- I set you free!
- Yeah, to do your dirty work!
558
00:38:12,464 --> 00:38:14,961
Well, I release you
from your dirty work.
559
00:38:16,369 --> 00:38:20,934
Go. Go! We’re done.
560
00:38:20,934 --> 00:38:23,706
I say when we’re done!
561
00:38:24,641 --> 00:38:28,381
I might die today,
and I might die for you,
562
00:38:28,381 --> 00:38:33,078
so you’re gonna shut up
and listen to one more thing.
563
00:38:35,146 --> 00:38:36,719
That night
after Agrippa’s funeral,
564
00:38:36,719 --> 00:38:40,723
when you had that nightmare
where you couldn’t breathe.
565
00:38:40,723 --> 00:38:43,462
It wasn’t a nightmare.
566
00:38:43,462 --> 00:38:44,991
It was Tiberius.
567
00:38:44,991 --> 00:38:50,029
Your son had a pillow
jammed over your face.
568
00:38:50,029 --> 00:38:51,800
When I turned up,
you’d stopped breathing,
569
00:38:51,800 --> 00:38:56,574
and if I hadn’t dragged him off,
you’d be dead.
570
00:38:56,574 --> 00:39:00,039
And Vipsania just... watched.
571
00:39:08,751 --> 00:39:10,313
Anything else?
572
00:39:12,425 --> 00:39:15,692
Yes. You’re making a mistake.
573
00:39:15,692 --> 00:39:17,694
The Republic sucked.
574
00:39:17,694 --> 00:39:20,895
It was corrupt,
and nothing worked!
575
00:39:20,895 --> 00:39:24,195
We are much better off
with a dictator like Augustus,
576
00:39:24,195 --> 00:39:30,575
and so is Rome.
577
00:39:58,031 --> 00:39:59,703
Run!
578
00:40:05,071 --> 00:40:06,875
- Ursa.
579
00:40:06,875 --> 00:40:09,372
Wait, wait. Where’s Livia?!
580
00:40:09,372 --> 00:40:12,111
Oh, oh, no.
581
00:40:12,111 --> 00:40:13,409
What?
582
00:40:13,409 --> 00:40:16,247
She’s leading them away...
from us.
583
00:40:32,901 --> 00:40:35,332
She’s here!
- There she is!
584
00:40:45,782 --> 00:40:47,619
Tycho. Tycho!
585
00:40:47,619 --> 00:40:49,852
Oh, gods!
586
00:40:49,852 --> 00:40:55,154
Livia. Recognize me, lady?
587
00:40:55,154 --> 00:40:57,288
Oh, you knew
my brothers, though.
588
00:40:57,288 --> 00:41:00,599
Varica and Vilbia.
589
00:41:00,599 --> 00:41:05,461
And I hear it was you
who got Vilbia killed.
590
00:41:05,461 --> 00:41:08,607
Not interested, no?
591
00:41:08,607 --> 00:41:12,204
Well, I was very fond of Vilbia.
592
00:41:12,204 --> 00:41:15,713
So, in a bit, I’m gonna cut
your guts out while you watch.
593
00:41:15,713 --> 00:41:19,783
Perhaps that might get
your aristocratic attention.
594
00:41:19,783 --> 00:41:24,480
But first, we’re gonna fuck you.
595
00:41:24,480 --> 00:41:25,657
All of us.
596
00:41:34,490 --> 00:41:35,964
Fuck.
597
00:41:38,637 --> 00:41:41,640
Uh... nah.
598
00:41:41,640 --> 00:41:44,841
I’m the daughter
of Marcus Livius Drusus.
599
00:41:44,841 --> 00:41:47,305
I never get fucked.
600
00:41:47,305 --> 00:41:50,143
What’s she doing?
601
00:41:50,143 --> 00:41:51,507
No!
602
00:41:51,507 --> 00:41:53,916
No!
603
00:42:00,384 --> 00:42:02,155
Fuck!
604
00:42:18,204 --> 00:42:20,503
I have
a truly astounding headache.
605
00:42:25,277 --> 00:42:28,984
Julia, you’re killing yourself.
606
00:42:31,217 --> 00:42:32,922
Yes.
607
00:42:34,286 --> 00:42:37,025
Why is it taking so long?
608
00:42:51,644 --> 00:42:53,503
There she is! Livia!
609
00:42:55,747 --> 00:42:57,507
Wait.
610
00:43:03,887 --> 00:43:07,253
Late again?
611
00:43:07,253 --> 00:43:13,325
You were wrong
about the Republic!
612
00:43:13,325 --> 00:43:14,865
Well, we’ll see, won’t we?
613
00:43:30,078 --> 00:43:32,817
There they are!
It’s them.
614
00:43:32,817 --> 00:43:34,445
- Centurion!
615
00:43:34,445 --> 00:43:36,084
Thank the gods.
616
00:43:36,084 --> 00:43:38,086
Centurion!
617
00:43:38,086 --> 00:43:40,121
She’s alive!
618
00:43:40,121 --> 00:43:41,353
Lady.
619
00:43:41,353 --> 00:43:42,662
Did you find Piso?
620
00:43:42,662 --> 00:43:45,093
We’ve taken him to Rome.
621
00:43:47,997 --> 00:43:50,703
Livia’s still not here.
622
00:43:50,703 --> 00:43:54,498
Actually, you know what?
We did all right without her.
623
00:43:54,498 --> 00:43:56,368
We made sure Julia
didn’t drink too much,
624
00:43:56,368 --> 00:43:57,633
and we kept her out of trouble.
625
00:43:57,633 --> 00:43:59,041
More or less.
626
00:43:59,041 --> 00:44:00,944
Apart from Gracchus.
627
00:44:00,944 --> 00:44:03,375
And we totally shut him up.
628
00:44:03,375 --> 00:44:07,049
And although Drusus made
an absolute ass of himself,
629
00:44:07,049 --> 00:44:09,381
even that turned out all right
in the end.
630
00:44:13,957 --> 00:44:16,696
We deserve a drink.
- We do.
631
00:44:30,006 --> 00:44:31,238
It’s done.
632
00:44:31,238 --> 00:44:33,570
You’re sure?
- I’m sure.
633
00:44:36,243 --> 00:44:39,048
Don’t forget your promises.
634
00:44:39,048 --> 00:44:41,413
I never forget anything.
635
00:44:52,094 --> 00:44:55,328
Everything all right?
636
00:44:55,328 --> 00:44:58,936
It will be.
637
00:44:58,936 --> 00:45:02,236
Just tying up some loose ends.
638
00:45:16,888 --> 00:45:21,288
Tiberius,
I know you won’t agree with me,
639
00:45:21,288 --> 00:45:22,894
and Mother never will,
640
00:45:22,894 --> 00:45:27,866
but now is the time to act.
641
00:45:27,866 --> 00:45:30,066
If I bring my legions to Rome
642
00:45:30,066 --> 00:45:31,771
and you bring yours
from the Balkans,
643
00:45:31,771 --> 00:45:35,599
Stepfather will have to
cede power.
644
00:45:35,599 --> 00:45:42,276
We will make him a living God,
which is what he wants,
645
00:45:42,276 --> 00:45:46,786
and cover him in honors
for a happy old age.
646
00:45:46,786 --> 00:45:50,218
If we act together,
we can restore the Republic
647
00:45:50,218 --> 00:45:54,123
without bloodshed or war.
648
00:45:54,123 --> 00:45:57,896
But I cannot do it alone.
649
00:45:57,896 --> 00:46:01,834
It will take
both of us together.
650
00:46:01,834 --> 00:46:06,267
An overwhelming show of force.
651
00:46:06,267 --> 00:46:08,973
Think this over.
652
00:46:08,973 --> 00:46:12,944
Give me your answer.
653
00:46:12,944 --> 00:46:18,081
And don’t tell Mother or Piso.
654
00:46:18,081 --> 00:46:21,513
Stepfather. People are leaving.
655
00:46:24,120 --> 00:46:27,090
Thank you.
656
00:46:29,323 --> 00:46:31,193
Drusus.
657
00:46:31,193 --> 00:46:32,689
Did you give
Vistilius permission
658
00:46:32,689 --> 00:46:34,427
to fornicate in our bedroom?
659
00:46:34,427 --> 00:46:36,198
Yes.
660
00:46:36,198 --> 00:46:39,300
No? Possibly.
Who can remember?
661
00:46:39,300 --> 00:46:41,137
I love you.
662
00:46:41,137 --> 00:46:43,007
The slaves
can change the sheets.
663
00:46:43,007 --> 00:46:45,339
You’re gonna have to do
better than that.
664
00:47:25,181 --> 00:47:26,776
It’s all over.
665
00:47:29,020 --> 00:47:32,353
Mm.
666
00:47:32,353 --> 00:47:34,421
So I see.
667
00:47:43,903 --> 00:47:45,498
Fabulous dress, Mother.
668
00:47:47,170 --> 00:47:49,106
What did I miss?
669
00:47:49,106 --> 00:47:51,504
Tiberius was brilliant.
670
00:47:51,504 --> 00:47:54,507
We totally got away with it.
671
00:47:56,377 --> 00:48:00,843
I assume there’s a sensible
explanation for all this.
672
00:48:00,843 --> 00:48:03,054
Bandits.
673
00:48:03,054 --> 00:48:06,585
Our escort was wiped out,
and Piso badly wounded.
674
00:48:06,585 --> 00:48:08,961
But for now he’s alive.
675
00:48:14,857 --> 00:48:16,034
You should not have
looked so shocked
676
00:48:16,034 --> 00:48:20,038
to see Livia alive, my dear.
677
00:48:20,038 --> 00:48:23,371
Hopefully no one else noticed.
678
00:48:31,907 --> 00:48:32,952
Piso.
679
00:48:37,957 --> 00:48:41,422
Hey, you left me to die.
680
00:48:43,391 --> 00:48:44,854
And?
681
00:48:49,925 --> 00:48:54,270
Tycho, you left me
to fucking die, too.
682
00:48:54,270 --> 00:48:56,107
Good to see you.
683
00:48:56,107 --> 00:48:57,768
Who were they?
684
00:48:57,768 --> 00:49:00,441
Musca and his friends.
685
00:49:00,441 --> 00:49:02,806
Vilbia’s brother.
686
00:49:02,806 --> 00:49:08,284
Someone’s been talking
about Livia.
687
00:49:08,284 --> 00:49:11,518
That could only have come
from inside the family.
688
00:49:11,518 --> 00:49:14,290
They were very well informed.
689
00:49:14,290 --> 00:49:18,954
There will be a reckoning...
with all of them.
690
00:49:18,954 --> 00:49:20,659
But not yet.
691
00:49:38,479 --> 00:49:40,316
Oh, fuck!
692
00:49:53,791 --> 00:49:55,496
want?
693
00:49:55,496 --> 00:49:57,498
This is my room,
you weirdo cocksucker.
694
00:49:57,498 --> 00:49:59,302
Get the fuck out.
695
00:49:59,302 --> 00:50:02,140
I have a very serious headache.
696
00:50:13,811 --> 00:50:17,056
What the fuck, Tiberius?
697
00:50:17,056 --> 00:50:18,816
Tiberius!
698
00:50:18,816 --> 00:50:22,754
What the fuck are you doing,
you fucker?
699
00:50:22,754 --> 00:50:24,855
He’s not here.
700
00:50:37,604 --> 00:50:40,871
So, what did I really miss?
701
00:50:40,871 --> 00:50:44,006
You need to get Drusus
recalled from Germany.
702
00:50:49,847 --> 00:50:53,851
Your mother wants to see Gaius.
Do you know why?
703
00:50:53,851 --> 00:50:55,820
No.
704
00:50:58,724 --> 00:51:00,594
We’ll talk tomorrow.
705
00:51:25,421 --> 00:51:30,085
I thought you wouldn’t come.
706
00:51:30,085 --> 00:51:31,493
I’ll always come.
707
00:51:38,335 --> 00:51:41,503
I will leave you soon.
708
00:51:46,101 --> 00:51:49,313
Before I go...
709
00:51:49,313 --> 00:51:53,614
I must ask you something.
710
00:51:53,614 --> 00:51:55,484
Anything.
711
00:52:00,159 --> 00:52:05,956
In return for my son’s life,
712
00:52:05,956 --> 00:52:11,533
I want you to take
the life of one of Livia’s.
713
00:52:11,533 --> 00:52:14,635
Just one, either one.
714
00:52:14,635 --> 00:52:16,571
Tiberius or Drusus...
715
00:52:20,839 --> 00:52:24,942
...as a matter of family honor.
716
00:52:26,713 --> 00:52:30,112
I need you to settle
this account for me...
717
00:52:35,194 --> 00:52:37,724
...as now, I cannot.
49520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.