All language subtitles for Domina.S02E07.Curse.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,249 --> 00:00:12,813 I want you to take Germany. 2 00:00:12,813 --> 00:00:14,485 I command the army of the Rhine. 3 00:00:14,485 --> 00:00:16,586 Instead of leading it into Germany, 4 00:00:16,586 --> 00:00:18,720 I lead it into Rome. 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,590 Give this to my brother. It’s important. 6 00:00:20,590 --> 00:00:22,097 My brother’s hand only. 7 00:00:22,097 --> 00:00:23,725 It’s an exact copy? 8 00:00:23,725 --> 00:00:25,562 I gave the original to Tiberius. 9 00:00:25,562 --> 00:00:29,269 Can’t break the code without the key. 10 00:00:29,269 --> 00:00:30,897 Write back. 11 00:00:30,897 --> 00:00:32,932 You want me to tell him I support Stepfather. 12 00:00:32,932 --> 00:00:34,142 What choice do we have? 13 00:00:35,605 --> 00:00:37,574 Agrippa? 14 00:00:37,574 --> 00:00:39,081 Oh, my love. 15 00:00:41,039 --> 00:00:43,250 It’ll be me who has to marry Julia. 16 00:00:43,250 --> 00:00:46,088 He’ll give her to someone who-- who he doesn’t fear at all. 17 00:00:46,088 --> 00:00:47,947 Your mother told you about the wedding? 18 00:00:47,947 --> 00:00:50,389 Thank you. It’s a great honor. 19 00:00:50,389 --> 00:00:52,853 I don’t want to get married again. 20 00:00:52,853 --> 00:00:54,921 I love her. 21 00:00:54,921 --> 00:00:56,758 I can’t remember a time when I didn’t. 22 00:00:56,758 --> 00:00:58,100 Julia. 23 00:00:58,100 --> 00:01:01,136 Gracchus. 24 00:01:01,136 --> 00:01:03,270 Sorry about Marcellus, Gaius. 25 00:01:03,270 --> 00:01:04,766 I really am. 26 00:01:04,766 --> 00:01:06,603 I had no choice. 27 00:01:06,603 --> 00:01:09,540 I never cared that she killed Marcellus. 28 00:01:09,540 --> 00:01:12,378 I care that she got caught. 29 00:01:12,378 --> 00:01:13,940 Mother, your difficulty 30 00:01:13,940 --> 00:01:16,910 with Livia must be resolved. 31 00:01:16,910 --> 00:01:18,780 Her difficulty with Livia, as you put it, 32 00:01:18,780 --> 00:01:20,551 was my brother’s murder. 33 00:01:20,551 --> 00:01:23,455 And unlike you, I’m not about to forgive or forget. 34 00:01:23,455 --> 00:01:26,590 If you want any kind of power in this city, 35 00:01:26,590 --> 00:01:28,592 you’ll need to get rid of Livia. 36 00:01:28,592 --> 00:01:30,231 I just found out. 37 00:01:30,231 --> 00:01:32,926 It wasn’t Agrippa that had your brother killed. 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,961 It was Livia. 39 00:01:34,961 --> 00:01:37,238 The wife of Augustus. 40 00:02:43,370 --> 00:02:45,031 Father. 41 00:02:46,670 --> 00:02:49,101 Thank you, Germanicus. 42 00:03:05,656 --> 00:03:07,394 Ballomar, he’s over there. 43 00:03:07,394 --> 00:03:10,430 They’ve found us. It’s all over now. 44 00:03:14,500 --> 00:03:15,897 Germanicus. 45 00:03:15,897 --> 00:03:17,701 Ballomar! 46 00:03:19,406 --> 00:03:21,837 Hello! 47 00:03:23,542 --> 00:03:24,840 Your wife, Lord. 48 00:03:24,840 --> 00:03:27,172 Drusus! 49 00:03:27,172 --> 00:03:29,416 Drusus, I’ve had most of the Eighth out 50 00:03:29,416 --> 00:03:32,353 for the past four days searching the forests. 51 00:03:32,353 --> 00:03:34,256 We went... 52 00:03:34,256 --> 00:03:35,884 We went on a hunting trip. 53 00:03:35,884 --> 00:03:38,854 Without telling me or anyone? 54 00:03:42,759 --> 00:03:44,662 Drusus... 55 00:03:46,862 --> 00:03:50,932 My love, we need to leave today. 56 00:03:53,539 --> 00:03:58,137 Fuck. The wedding. 57 00:03:58,137 --> 00:04:00,414 I completely forgot. 58 00:04:00,414 --> 00:04:04,385 Come on, Germanicus. We’re off to Rome. 59 00:04:04,385 --> 00:04:08,356 Poor Uncle Tiberius is getting married again. 60 00:04:13,889 --> 00:04:15,990 Where the fuck have you been? 61 00:04:15,990 --> 00:04:18,124 We’ve been hanging around here waiting like fucking slaves. 62 00:04:18,124 --> 00:04:19,961 All right, all right. 63 00:04:19,961 --> 00:04:22,260 Dickhead. 64 00:04:22,260 --> 00:04:24,636 Since the joyful day is tomorrow, 65 00:04:24,636 --> 00:04:26,803 I assume you’ve both read the final draft agreement? 66 00:04:33,238 --> 00:04:36,274 So, for the duration of the marriage, 67 00:04:36,274 --> 00:04:37,814 the bride will remain the property of her father, 68 00:04:37,814 --> 00:04:39,453 and not her husband. 69 00:04:39,453 --> 00:04:41,081 Subsequent to but also 70 00:04:41,081 --> 00:04:43,017 including the day of the wedding, 71 00:04:43,017 --> 00:04:47,285 both parties agree to forego all and any sexual relations. 72 00:04:47,285 --> 00:04:48,924 Said marriage, consequently, will remain 73 00:04:48,924 --> 00:04:52,433 without pregnancy or issue. 74 00:04:52,433 --> 00:04:53,929 Both parties agree to grant the other 75 00:04:53,929 --> 00:04:56,668 complete freedom and independence, 76 00:04:56,668 --> 00:05:00,804 outside the performance of normal social and public duties. 77 00:05:00,804 --> 00:05:04,302 The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces, 78 00:05:04,302 --> 00:05:06,546 and in return agrees at all times 79 00:05:06,546 --> 00:05:09,208 to abide by accepted standards of social behavior. 80 00:05:09,208 --> 00:05:10,649 I still don’t see why we have 81 00:05:10,649 --> 00:05:11,947 to have that stupid morality clause. 82 00:05:11,947 --> 00:05:13,982 We accept. 83 00:05:13,982 --> 00:05:19,218 For obvious reasons, this document has no legal validity, 84 00:05:19,218 --> 00:05:22,364 but I take it both parties now finally agree. 85 00:05:29,965 --> 00:05:33,474 To the happy couple. 86 00:05:40,140 --> 00:05:42,307 This wedding’s really cheered you up. 87 00:05:42,307 --> 00:05:46,553 Well, they hate each other. 88 00:05:46,553 --> 00:05:48,720 They’ll live separate lives. Many couples do. 89 00:05:48,720 --> 00:05:51,316 Julia’s unstable. So is he. 90 00:05:51,316 --> 00:05:53,692 Aren’t you at least happy to have Drusus back? 91 00:05:53,692 --> 00:05:57,058 Drusus is more unstable than they are. 92 00:05:57,058 --> 00:05:59,764 He’s done well in Germany. Even you can’t complain. 93 00:05:59,764 --> 00:06:01,568 Shitty swamp. Pointless war. 94 00:06:01,568 --> 00:06:03,702 Mm, how wrong I was. 95 00:06:03,702 --> 00:06:05,440 But it’s still the best place to make your name. 96 00:06:05,440 --> 00:06:07,871 And your grave. - Come on. 97 00:06:07,871 --> 00:06:10,071 You could have got your husband to recall him, 98 00:06:10,071 --> 00:06:13,547 if you wanted to. 99 00:06:15,516 --> 00:06:17,342 Soon. 100 00:06:17,342 --> 00:06:20,785 But for now, it’s safer to keep Drusus and Gaius apart. 101 00:06:20,785 --> 00:06:24,921 Especially now. 102 00:06:24,921 --> 00:06:26,626 What? 103 00:06:28,859 --> 00:06:30,190 Octavia’s dying. 104 00:06:33,226 --> 00:06:35,261 Shit. 105 00:06:35,261 --> 00:06:38,935 How long’s she got? 106 00:06:38,935 --> 00:06:40,805 First Agrippa, now Octavia. 107 00:06:40,805 --> 00:06:43,907 She never liked you. - Mm. 108 00:06:43,907 --> 00:06:47,647 No, but her death will leave Gaius isolated, 109 00:06:47,647 --> 00:06:50,243 and that’s not good. 110 00:06:50,243 --> 00:06:53,378 So, what you’re telling me, in fact, is that 111 00:06:53,378 --> 00:06:55,457 this is a critical moment in everything, 112 00:06:55,457 --> 00:06:58,625 which requires calm and stability, but instead-- 113 00:06:58,625 --> 00:06:59,758 What could go wrong? 114 00:07:01,595 --> 00:07:04,059 Don’t worry. 115 00:07:04,059 --> 00:07:06,226 We’ll be there to keep an eye on things. 116 00:07:09,229 --> 00:07:11,099 She’s still at Piso’s. 117 00:07:11,099 --> 00:07:12,969 I know where fucking Livia is. 118 00:07:12,969 --> 00:07:15,906 My men have been camped out there for days, waiting. 119 00:07:15,906 --> 00:07:19,437 She’s leaving before dawn tomorrow. 120 00:07:19,437 --> 00:07:23,177 She has to, or she won’t make the wedding. 121 00:07:23,177 --> 00:07:25,652 Tycho’s gone to escort her back 122 00:07:25,652 --> 00:07:28,116 with just four bodyguards. 123 00:07:28,116 --> 00:07:30,789 Is that all? 124 00:07:30,789 --> 00:07:33,022 Those woods are full of ruthless outlaws. 125 00:07:36,124 --> 00:07:38,192 Tomorrow, you’re killing the wife of Augustus. 126 00:07:41,195 --> 00:07:45,298 You can laugh when she’s dead. 127 00:08:40,089 --> 00:08:41,860 Come on, Ursa. We’re late. 128 00:08:41,860 --> 00:08:43,356 Sun’s already up. 129 00:08:43,356 --> 00:08:45,732 Mm, but oh, look. 130 00:08:45,732 --> 00:08:47,701 Livia’s keeping us waiting. 131 00:08:47,701 --> 00:08:50,737 Oh, what a surprise. 132 00:09:10,548 --> 00:09:12,154 They’re on the move. 133 00:09:13,595 --> 00:09:15,058 Let’s go. 134 00:09:20,734 --> 00:09:22,769 How are you? 135 00:09:24,298 --> 00:09:26,938 Will you not come? 136 00:09:26,938 --> 00:09:29,303 Even to the ceremony? 137 00:09:29,303 --> 00:09:30,942 Hmm. 138 00:09:38,752 --> 00:09:43,119 Gaius, I want you to come back... 139 00:09:43,119 --> 00:09:45,253 here tonight, after the wedding. 140 00:09:45,253 --> 00:09:48,960 There’s something important I want to ask you. 141 00:09:48,960 --> 00:09:52,062 I’m here now. What is it? 142 00:09:52,062 --> 00:09:57,562 Enjoy the day and just promise to come back and see me later. 143 00:09:59,135 --> 00:10:00,807 Swear. 144 00:10:03,238 --> 00:10:04,910 I swear. 145 00:10:12,412 --> 00:10:13,479 Well? 146 00:10:15,789 --> 00:10:19,485 Julia! Julia, come on! Time to get up. 147 00:10:19,485 --> 00:10:21,025 You’re getting married today! 148 00:10:21,025 --> 00:10:24,798 Go away. Let me sleep. Ugh. 149 00:10:24,798 --> 00:10:25,667 What the fuck? 150 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 This can’t go on. 151 00:10:27,460 --> 00:10:29,099 You need to pull yourself together. 152 00:10:29,099 --> 00:10:30,595 No. 153 00:10:30,595 --> 00:10:32,036 I’m not doing this without a drink. 154 00:10:32,036 --> 00:10:33,972 You don’t do anything without a drink. 155 00:10:33,972 --> 00:10:36,172 Your affair with Gracchus is the scandal of Rome. 156 00:10:36,172 --> 00:10:38,372 It’s a miracle your father hasn’t heard about it. 157 00:10:38,372 --> 00:10:39,879 Even I heard about it, 158 00:10:39,879 --> 00:10:41,342 and I live in a forest in fucking Germany. 159 00:10:41,342 --> 00:10:43,641 And if anyone ever finds out where you met him-- 160 00:10:43,641 --> 00:10:45,918 What? Huh? Why? Where did she meet him? 161 00:10:49,218 --> 00:10:52,056 Look, Julia, just try to see your marriage 162 00:10:52,056 --> 00:10:54,454 to Tiberius as a fresh start. 163 00:10:54,454 --> 00:10:55,697 Oh. 164 00:10:55,697 --> 00:10:57,028 A fresh start, you say? 165 00:10:57,028 --> 00:10:59,866 I am sick, 166 00:10:59,866 --> 00:11:01,967 sick of being bought and sold and bulled 167 00:11:01,967 --> 00:11:04,332 like a farmyard heifer. I mean, aren’t you? 168 00:11:04,332 --> 00:11:07,038 That’s the game, and everyone has to play it. 169 00:11:07,038 --> 00:11:08,710 Listen, Julia. 170 00:11:08,710 --> 00:11:12,076 You need to be very, very careful with Tiberius. 171 00:11:12,076 --> 00:11:14,914 There’s a side of him you don’t ever want to see. 172 00:11:14,914 --> 00:11:17,851 Well, here’s a surprise for you, Antonina, 173 00:11:17,851 --> 00:11:20,986 there is no side of Tiberius want to see. 174 00:11:25,089 --> 00:11:27,553 "A fresh start"? 175 00:11:27,553 --> 00:11:28,829 Seriously? 176 00:11:28,829 --> 00:11:30,523 For fuck’s sake. 177 00:11:30,523 --> 00:11:33,328 "That’s the game and everyone has to play it." 178 00:11:33,328 --> 00:11:35,000 What did you expect, really? 179 00:11:35,000 --> 00:11:37,398 All right, fine. So, this is the new plan. 180 00:11:37,398 --> 00:11:39,741 We just have to get her through today, 181 00:11:39,741 --> 00:11:42,172 keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine 182 00:11:42,172 --> 00:11:45,538 and her father and Iullus. 183 00:11:53,051 --> 00:11:55,955 Hey, Tiberius. How’s it going? 184 00:11:55,955 --> 00:11:59,057 "How’s it going"? 185 00:11:59,057 --> 00:12:03,127 Well, my beautiful, fragile wife has been married off 186 00:12:03,127 --> 00:12:07,560 to that venal twat, Gallus, and while he mounts, 187 00:12:07,560 --> 00:12:10,596 enters, and defiles my beautiful, fragile wife, 188 00:12:10,596 --> 00:12:13,071 I’m getting a spiteful drunk that I can’t divorce 189 00:12:13,071 --> 00:12:15,271 or even abuse for my own entertainment, 190 00:12:15,271 --> 00:12:17,636 because she’s the daughter of a psychopathic tyrant. 191 00:12:17,636 --> 00:12:21,882 So, I don’t know, Iullus, how do you think it’s going? 192 00:12:21,882 --> 00:12:25,116 Yeah. 193 00:12:29,747 --> 00:12:33,289 How about you? Are you all right to officiate? 194 00:12:33,289 --> 00:12:37,095 Yeah. Yeah, sure. 195 00:12:37,095 --> 00:12:39,559 Julia and I finished a long time ago. 196 00:12:39,559 --> 00:12:42,298 It’s--It’s nothing to me whom she marries or sleeps with, 197 00:12:42,298 --> 00:12:43,937 although I don’t... 198 00:12:43,937 --> 00:12:46,940 get why women find Gracchus attractive. 199 00:12:46,940 --> 00:12:50,878 Anyway, I’m, uh, I’m over it, of course. 200 00:12:52,913 --> 00:12:55,575 Gallus and Vipsania are obviously invited. 201 00:12:55,575 --> 00:12:57,280 We need to keep Tiberius away from both of them... 202 00:12:57,280 --> 00:12:59,953 and Julia... and Mother. 203 00:12:59,953 --> 00:13:03,187 Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party. 204 00:13:11,525 --> 00:13:13,967 Does the water go all the way to the sea? 205 00:13:13,967 --> 00:13:17,333 Yes. From all the rivers and falls around here. 206 00:13:17,333 --> 00:13:19,170 It goes to Rome first, though. 207 00:13:19,170 --> 00:13:20,699 Only polite. 208 00:13:20,699 --> 00:13:22,107 Come on. We’re late. 209 00:13:30,610 --> 00:13:33,019 You. 210 00:13:33,019 --> 00:13:34,680 I’m fed up with you sulking in bed 211 00:13:34,680 --> 00:13:36,352 and feeling sorry for yourself. 212 00:13:36,352 --> 00:13:38,552 Drusus isn’t right. 213 00:13:38,552 --> 00:13:43,656 I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn’t. 214 00:13:43,656 --> 00:13:46,626 Mm. Bad Drusus. 215 00:13:46,626 --> 00:13:51,004 No, he isn’t bad. He’s just impulsive. 216 00:13:51,004 --> 00:13:53,237 With the wrong people and at the wrong time, 217 00:13:53,237 --> 00:13:55,635 impulsive can be very dangerous. 218 00:13:55,635 --> 00:13:57,912 That’s why it’s bad Drusus. 219 00:13:57,912 --> 00:14:00,343 And he’s never gotten over that slut, Gemina. 220 00:14:00,343 --> 00:14:03,016 He told you that? 221 00:14:03,016 --> 00:14:06,250 He talks in his sleep. You know that. 222 00:14:08,384 --> 00:14:11,849 What else does he talk about... 223 00:14:11,849 --> 00:14:13,323 in his sleep? 224 00:14:18,900 --> 00:14:23,168 Oh. Mother’s little disciple. 225 00:14:25,566 --> 00:14:29,108 I prefer your contempt to your self-pity. 226 00:14:33,739 --> 00:14:36,918 You’re right, Antonina. 227 00:14:38,579 --> 00:14:41,549 We need to keep Drusus away from Stepfather. 228 00:14:41,549 --> 00:14:45,553 And we have to get him recalled from Germany. 229 00:14:45,553 --> 00:14:49,293 There’s a darkness there, in the forests. 230 00:14:49,293 --> 00:14:55,464 Something... other. 231 00:14:55,464 --> 00:14:58,104 It’s consuming him. 232 00:14:59,435 --> 00:15:02,471 I feel it, too. 233 00:15:08,246 --> 00:15:10,985 Augustus. I hope I find you well. 234 00:15:10,985 --> 00:15:13,152 Allow me to present the General’s formal report 235 00:15:13,152 --> 00:15:18,993 and the statement of accounts from the Rhine Army. 236 00:15:18,993 --> 00:15:21,094 What’s the informal report? 237 00:15:21,094 --> 00:15:22,997 It’s a brutal war of attrition. 238 00:15:22,997 --> 00:15:25,263 And it’s taking its toll on everyone, including Drusus. 239 00:15:25,263 --> 00:15:28,497 He takes great risks, leads from the front. 240 00:15:28,497 --> 00:15:32,435 His wife is worried sick, wants to have him recalled. 241 00:15:32,435 --> 00:15:36,010 But his men adore him. They’ll follow him anywhere. 242 00:15:36,010 --> 00:15:38,111 I need to decipher his letters. 243 00:15:38,111 --> 00:15:40,641 Bring me the key. 244 00:15:46,680 --> 00:15:48,583 I never forget my friends. 245 00:15:52,851 --> 00:15:55,425 Get him to play dice with you. 246 00:15:55,425 --> 00:15:57,394 It’ll distract him while I look. 247 00:16:04,863 --> 00:16:08,933 Yeah, I do love a good wedding-- 248 00:16:08,933 --> 00:16:11,870 the plotting and the bitching and the fighting. 249 00:16:11,870 --> 00:16:14,114 I remember my first one. 250 00:16:14,114 --> 00:16:16,611 You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner. 251 00:16:16,611 --> 00:16:19,944 What, did your father tell you that? 252 00:16:19,944 --> 00:16:22,188 No, I was snooping outside while you argued. 253 00:16:23,519 --> 00:16:26,159 "It’s practically a tradition," you said. 254 00:16:26,159 --> 00:16:29,327 Well, it was. 255 00:16:29,327 --> 00:16:32,198 But, obviously, I would’ve waited until after dessert. 256 00:16:32,198 --> 00:16:33,991 Killing those two back then 257 00:16:33,991 --> 00:16:35,531 would’ve solved a lot of problems. 258 00:16:35,531 --> 00:16:38,369 Made a lot of new ones. 259 00:16:38,369 --> 00:16:39,667 Livia, get down! 260 00:16:39,667 --> 00:16:41,999 Get the woman! Kill the rest! 261 00:16:41,999 --> 00:16:44,639 Go! Go, Livia! 262 00:16:44,639 --> 00:16:47,477 Ursa! 263 00:16:47,477 --> 00:16:49,908 Stop those fucking horses! 264 00:16:52,218 --> 00:16:54,385 Get her! 265 00:17:05,660 --> 00:17:07,233 Aah! 266 00:17:09,268 --> 00:17:12,073 Piso! 267 00:17:12,073 --> 00:17:13,404 No, no, no, no, no, no, no, no! Leave it! 268 00:17:13,404 --> 00:17:15,769 Leave it, leave it, leave it. It’s better. 269 00:17:17,540 --> 00:17:20,609 Just go, Tycho. 270 00:17:20,609 --> 00:17:22,039 I’m done for. 271 00:17:22,039 --> 00:17:24,679 Go on, fuck off! 272 00:17:24,679 --> 00:17:27,418 Fucking go and find Livia! 273 00:17:27,418 --> 00:17:29,717 Promise me, promise me. 274 00:17:35,129 --> 00:17:38,825 I’ll be back. 275 00:17:39,958 --> 00:17:41,366 Ah! 276 00:17:48,274 --> 00:17:50,474 They’ve ditched their fucking horses. 277 00:17:54,907 --> 00:17:58,449 Right, fan out, and use the horns, 278 00:17:58,449 --> 00:18:01,881 once to give your position, twice means you see them. 279 00:18:01,881 --> 00:18:05,885 But remember, I want her alive at first. 280 00:18:15,466 --> 00:18:16,962 - No, no, no! 281 00:18:16,962 --> 00:18:18,095 We have to run! 282 00:18:18,095 --> 00:18:19,404 Oh... 283 00:18:19,404 --> 00:18:22,935 Do the same to me. Do it! 284 00:18:24,772 --> 00:18:27,280 Where are we? 285 00:18:27,280 --> 00:18:31,746 If we get lost up here, we’ll never find our way out. 286 00:18:31,746 --> 00:18:35,948 Water! The stream will lead to a river. 287 00:18:35,948 --> 00:18:38,016 Yeah, and the river runs to Rome. 288 00:18:39,919 --> 00:18:41,019 Run! 289 00:19:27,802 --> 00:19:30,211 Hi. 290 00:19:33,973 --> 00:19:36,481 Nice mask. 291 00:20:04,003 --> 00:20:06,742 Do you think something bad’s happened? 292 00:20:06,742 --> 00:20:10,779 No. Your mother’s late. 293 00:20:10,779 --> 00:20:15,179 She’s always late. She’s Livia. 294 00:20:15,179 --> 00:20:21,086 We can’t keep the guests waiting any longer. 295 00:20:21,086 --> 00:20:23,594 Where the fuck is she? 296 00:20:23,594 --> 00:20:25,761 I don’t know, Drusus. 297 00:20:25,761 --> 00:20:28,126 Perhaps she’s off uniting my Balkan legions 298 00:20:28,126 --> 00:20:30,568 with your Rhine Army in order to overthrow Augustus. 299 00:20:30,568 --> 00:20:32,933 All right, that was just a suggestion. 300 00:20:32,933 --> 00:20:34,473 Trying to be helpful. 301 00:20:34,473 --> 00:20:36,200 Tiberius. 302 00:20:36,200 --> 00:20:37,905 Drusus. 303 00:20:37,905 --> 00:20:40,875 Gallus. Vipsania. 304 00:20:40,875 --> 00:20:42,580 I’m sorry I missed your wedding. 305 00:20:42,580 --> 00:20:45,209 Mm, I wish I had. 306 00:20:45,209 --> 00:20:46,782 But of course, you were off in Germany, 307 00:20:46,782 --> 00:20:49,422 covering yourself in glory. 308 00:20:49,422 --> 00:20:51,886 That’s right, I was. 309 00:20:51,886 --> 00:20:53,723 I was hoping to run for Consul next year, 310 00:20:53,723 --> 00:20:54,988 but now I understand you are. 311 00:20:54,988 --> 00:20:56,924 I’m afraid so. 312 00:20:56,924 --> 00:20:58,431 Well, obviously I needn’t bother. 313 00:20:58,431 --> 00:21:01,929 No. That’s right. 314 00:21:05,306 --> 00:21:06,901 See you inside. 315 00:21:11,609 --> 00:21:14,612 Come on! 316 00:21:21,113 --> 00:21:23,016 Stop it. 317 00:21:23,016 --> 00:21:26,085 Come on. I’ll be next to you the whole time. 318 00:21:26,085 --> 00:21:28,186 It’s gonna be fine. 319 00:21:28,186 --> 00:21:30,155 No, it isn’t. - Yes, it is. 320 00:21:30,155 --> 00:21:31,563 No, it isn’t. 321 00:21:34,665 --> 00:21:37,261 Well, maybe it isn’t. 322 00:21:45,808 --> 00:21:47,381 Augustus. 323 00:21:47,381 --> 00:21:49,449 Livia’s missing. 324 00:21:49,449 --> 00:21:55,048 Take a cohort. Search the roads between here and Piso’s estates. 325 00:21:55,048 --> 00:21:57,457 Call my daughter. 326 00:21:57,457 --> 00:22:01,692 Father. 327 00:22:12,373 --> 00:22:15,706 Perhaps Tiberius isn’t everybody’s idea of a husband. 328 00:22:15,706 --> 00:22:19,039 I wouldn’t say that. 329 00:22:19,039 --> 00:22:22,174 Are you ready? 330 00:22:43,932 --> 00:22:45,230 A fine union. 331 00:22:45,230 --> 00:22:50,840 Gracchus... is your wife not here? 332 00:22:50,840 --> 00:22:53,975 She went into labor... last night. 333 00:22:56,912 --> 00:22:59,211 Never mind, Domitius. 334 00:22:59,211 --> 00:23:01,719 I can wait for Julia. 335 00:23:01,719 --> 00:23:05,525 I can’t see this chariot crash lasting. 336 00:23:05,525 --> 00:23:07,219 Well, let’s just enjoy it while we can. 337 00:23:07,219 --> 00:23:10,530 I’ve never seen Julia so miserable. 338 00:23:10,530 --> 00:23:14,127 Tiberius. Are you ready? 339 00:23:20,474 --> 00:23:24,368 Julia, will you marry now? 340 00:23:31,111 --> 00:23:33,751 Then I congratulate you both. 341 00:23:35,918 --> 00:23:37,249 Make the sacrifice. 342 00:23:49,393 --> 00:23:51,604 Livia didn’t even turn up. 343 00:23:51,604 --> 00:23:53,738 And everyone was probably hoping that it’d get 344 00:23:53,738 --> 00:23:55,938 postponed or canceled, 345 00:23:55,938 --> 00:23:57,808 but Gaius made them go ahead without her. 346 00:23:57,808 --> 00:23:58,974 No. 347 00:23:58,974 --> 00:24:01,339 And so it’s done. 348 00:24:01,339 --> 00:24:04,342 They’re married. 349 00:24:04,342 --> 00:24:05,816 Perhaps it won’t end up being 350 00:24:05,816 --> 00:24:09,281 the poisonous catastrophe we’re all expecting. 351 00:24:14,451 --> 00:24:17,762 Oh, I doubt that. 352 00:24:17,762 --> 00:24:21,667 I’m sorry I shall miss it. 353 00:24:21,667 --> 00:24:26,639 The constant malice and recriminations, 354 00:24:26,639 --> 00:24:30,643 the cruelty that so brighten this family daily. 355 00:24:31,842 --> 00:24:36,682 Honestly, one quite looks forward to 356 00:24:36,682 --> 00:24:42,479 wandering the wastelands of the underworld for eternity. 357 00:24:51,224 --> 00:24:52,830 I should get back to the wedding. 358 00:24:52,830 --> 00:24:55,030 No. 359 00:24:56,636 --> 00:25:00,002 No. 360 00:25:00,002 --> 00:25:02,367 Please don’t go. 361 00:25:02,367 --> 00:25:06,041 Don’t leave me. I don’t... 362 00:25:06,041 --> 00:25:07,878 I don’t want to be alone. 363 00:25:07,878 --> 00:25:13,884 Yes, of course. 364 00:25:20,693 --> 00:25:22,926 Where have you been? Germanicus had a fit. 365 00:25:22,926 --> 00:25:24,565 I’m surprised you didn’t hear it. 366 00:25:24,565 --> 00:25:25,764 Is Livia here yet? 367 00:25:25,764 --> 00:25:27,898 Where’s Scribonia? 368 00:25:27,898 --> 00:25:29,493 I don’t know, but we don’t need them. 369 00:25:29,493 --> 00:25:32,067 It’s all going pretty well. 370 00:25:32,067 --> 00:25:33,772 Where’s Julia? 371 00:25:33,772 --> 00:25:35,576 You were supposed to stay with her. 372 00:25:35,576 --> 00:25:39,745 She was right there just now. Can you see Gracchus anywhere? 373 00:25:39,745 --> 00:25:42,407 No. Okay, you check the backrooms. 374 00:25:42,407 --> 00:25:44,046 I’ll see if the boys have seen her. 375 00:25:44,046 --> 00:25:45,586 I’m the older sister, I say what we do. 376 00:25:45,586 --> 00:25:48,919 Well, what shall we do then? 377 00:25:48,919 --> 00:25:50,118 All right. - Mm. 378 00:25:53,627 --> 00:25:57,697 Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere? 379 00:25:57,697 --> 00:26:01,767 Gracchus is with Gallus and Vistilius. 380 00:26:03,868 --> 00:26:05,529 Well, he was a moment ago. 381 00:26:05,529 --> 00:26:07,707 Oh, here comes the dice board! 382 00:26:07,707 --> 00:26:10,039 No. 383 00:26:10,039 --> 00:26:13,405 Tiberius. Where’s fucking Tiberius? 384 00:26:13,405 --> 00:26:15,374 He must’ve gone. 385 00:26:15,374 --> 00:26:17,376 "He must’ve gone"? What? 386 00:26:17,376 --> 00:26:18,949 Come on! 387 00:26:18,949 --> 00:26:20,951 Who’s going to help me pay for the wedding? 388 00:26:20,951 --> 00:26:24,053 Or my new beach house. 389 00:26:24,053 --> 00:26:27,254 He said he’d keep an eye on him. The gods, Iullus. 390 00:26:27,254 --> 00:26:31,324 You need to stop Drusus playing fucking dice! 391 00:26:32,930 --> 00:26:35,592 Look, you don’t wanna do this. - Yes, I do. 392 00:26:35,592 --> 00:26:37,231 Come on, Iullus, get your silver out. 393 00:26:37,231 --> 00:26:39,431 You’re always unlucky. 394 00:26:39,431 --> 00:26:41,301 Let’s go for a walk. 395 00:26:41,301 --> 00:26:42,973 What’s the maximum bet? 396 00:26:42,973 --> 00:26:46,141 Drusus, darling, may I speak to you for a moment? 397 00:26:46,141 --> 00:26:47,846 Sorry, I have to plunder Augustus’s treasury 398 00:26:47,846 --> 00:26:49,111 to pay for our new beach house. 399 00:26:49,111 --> 00:26:50,508 You wish. 400 00:26:50,508 --> 00:26:51,982 It’s really urgent. 401 00:26:51,982 --> 00:26:56,019 I’m sure it can wait, Antonina. 402 00:26:59,418 --> 00:27:03,257 Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus. 403 00:27:03,257 --> 00:27:04,489 You know what he’s like when he starts gambling. 404 00:27:04,489 --> 00:27:06,194 I do. 405 00:27:08,427 --> 00:27:09,802 Julia’s not in the back house. 406 00:27:09,802 --> 00:27:12,266 The spare rooms. 407 00:27:18,943 --> 00:27:22,342 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 408 00:27:30,185 --> 00:27:32,022 Julia, what are you doing? 409 00:27:32,022 --> 00:27:34,057 What the fuck, Julia? 410 00:27:34,057 --> 00:27:35,652 Just go, both of you, go, now! 411 00:27:35,652 --> 00:27:36,895 How dare you, Gracchus?! 412 00:27:38,325 --> 00:27:40,162 This was bad enough when she was just a widow, 413 00:27:40,162 --> 00:27:42,329 but she is the wife of Tiberius, and it’s your wedding day. 414 00:27:42,329 --> 00:27:45,497 I know. It’s perfect. I just couldn’t resist. 415 00:27:45,497 --> 00:27:46,630 What? 416 00:27:46,630 --> 00:27:48,203 What the fuck do you want? 417 00:27:48,203 --> 00:27:49,974 - Iullus! 418 00:27:49,974 --> 00:27:52,240 Iullus! Enough! Stop it! 419 00:27:52,240 --> 00:27:54,209 Get off! 420 00:27:54,209 --> 00:27:55,848 Iullus, please! 421 00:27:57,575 --> 00:28:00,985 Julia! Iullus! 422 00:28:00,985 --> 00:28:02,250 She’s out cold. 423 00:28:02,250 --> 00:28:04,186 Go, we’ll look after her. 424 00:28:04,186 --> 00:28:06,826 - I’ll remember this. - You’ll forget this now, 425 00:28:06,826 --> 00:28:09,928 unless you want your wife and my uncle to hear about it. 426 00:28:11,391 --> 00:28:13,096 You idiot, Iullus! Why are you even here? 427 00:28:13,096 --> 00:28:15,230 I left you with Drusus! 428 00:28:15,230 --> 00:28:17,738 Vistilius is there. He knows what to do. 429 00:28:21,665 --> 00:28:25,878 All right, so now things are not going pretty well anymore, 430 00:28:25,878 --> 00:28:27,748 and we need Livia. 431 00:28:27,748 --> 00:28:31,180 Listen, Ursa. 432 00:28:31,180 --> 00:28:34,513 Okay, I want you to follow the river down on your own. 433 00:28:34,513 --> 00:28:36,020 Keep going until you find help. 434 00:28:36,020 --> 00:28:38,517 What are you gonna do? 435 00:28:38,517 --> 00:28:43,225 I’ll wait here a while, then follow. 436 00:28:43,225 --> 00:28:45,799 The hunters are not after us. They’re after me. 437 00:28:45,799 --> 00:28:47,295 Why? Who are they? 438 00:28:47,295 --> 00:28:49,231 If you stay with me, you’re in danger. 439 00:28:49,231 --> 00:28:51,035 On your own, you’re safe. 440 00:28:51,035 --> 00:28:52,773 But I don’t care. We’re sticking together. 441 00:28:52,773 --> 00:28:55,105 No! You do what I say! 442 00:28:55,105 --> 00:28:56,601 Everyone does. That’s how it works. 443 00:28:56,601 --> 00:29:00,847 Well, I’m not leaving you here on your own, so there. 444 00:29:02,079 --> 00:29:03,740 Run! 445 00:29:06,050 --> 00:29:09,251 - Come on! 446 00:29:13,959 --> 00:29:15,092 Come on! Jump! - I can’t! 447 00:29:15,092 --> 00:29:16,555 Come on! 448 00:29:29,469 --> 00:29:30,943 Shut up! 449 00:29:30,943 --> 00:29:32,736 Cut the girl’s throat! 450 00:29:32,736 --> 00:29:34,738 Then use the horn to call everyone here. 451 00:29:34,738 --> 00:29:36,575 No! 452 00:29:38,984 --> 00:29:40,645 Argh! 453 00:29:43,582 --> 00:29:45,122 Time to go. 454 00:30:00,632 --> 00:30:03,041 Fuck, it’s a dead end! 455 00:30:06,308 --> 00:30:07,507 Shit! 456 00:30:13,887 --> 00:30:15,350 Bad luck, Drusus! 457 00:30:15,350 --> 00:30:17,121 A Roman never gives up. 458 00:30:19,860 --> 00:30:21,653 Where’s Vistilius? 459 00:30:21,653 --> 00:30:25,063 He slipped off a while ago with Scipio’s wife, Polilla. 460 00:30:25,063 --> 00:30:28,033 Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina. 461 00:30:28,033 --> 00:30:29,364 Put that new beach house on hold. 462 00:30:29,364 --> 00:30:31,168 Drusus! 463 00:30:31,168 --> 00:30:32,829 Let’s raise the maximum, 464 00:30:32,829 --> 00:30:34,501 otherwise, I’ll never get my winnings back. 465 00:30:34,501 --> 00:30:37,240 They’re not winnings if you lost them, technically. 466 00:30:37,240 --> 00:30:40,474 What are you thinking? 500 a throw? 467 00:30:44,676 --> 00:30:46,216 Let’s do 10,000. 468 00:30:47,888 --> 00:30:49,483 Drusus! 469 00:30:49,483 --> 00:30:51,683 You’re not some stupid kid anymore. 470 00:30:51,683 --> 00:30:53,850 You’re the general of the Rhine Army! 471 00:30:53,850 --> 00:30:55,995 Antonina. 472 00:30:55,995 --> 00:30:57,931 Don’t ever, ever 473 00:30:57,931 --> 00:31:02,364 talk to your husband like that in public again. 474 00:31:07,204 --> 00:31:09,371 What’s wrong, Stepfather? 475 00:31:09,371 --> 00:31:12,011 You’re not scared of losing, are you? 476 00:31:12,011 --> 00:31:13,573 What’s mine is yours. You know that. 477 00:31:13,573 --> 00:31:19,414 Armies, money, women. 478 00:31:19,414 --> 00:31:20,987 Your throw. 479 00:31:24,221 --> 00:31:26,124 Come on. 480 00:31:30,425 --> 00:31:32,460 We need to find Tiberius. 481 00:31:32,460 --> 00:31:35,034 Vipsania’s not here either. 482 00:31:53,712 --> 00:31:56,319 It’s an old silver mine. 483 00:31:56,319 --> 00:31:59,784 Tycho, what happened to Piso? 484 00:32:02,963 --> 00:32:04,789 He was alive when I left him. 485 00:32:07,561 --> 00:32:10,729 He told me to look after you. 486 00:32:11,829 --> 00:32:14,337 Thank you. Thank you, Tycho. 487 00:32:27,581 --> 00:32:30,188 I was sure they’d be here. 488 00:32:34,324 --> 00:32:35,820 There’s someone in my bedroom. 489 00:32:37,129 --> 00:32:40,132 Vistilius! 490 00:32:40,132 --> 00:32:42,365 Oh. Polilla. 491 00:32:42,365 --> 00:32:44,862 Antonia. Antonina. 492 00:32:44,862 --> 00:32:46,831 What are you doing in our room? 493 00:32:46,831 --> 00:32:49,636 I did ask Drusus if he minded. 494 00:32:49,636 --> 00:32:51,671 I left you there to look after him. 495 00:32:51,671 --> 00:32:56,841 Yes, but he... Uh... 496 00:32:56,841 --> 00:32:58,513 We should go. 497 00:33:02,814 --> 00:33:04,849 Your underwear. 498 00:33:09,887 --> 00:33:12,593 My regards to your husband. 499 00:33:16,696 --> 00:33:17,895 What? 500 00:33:22,042 --> 00:33:26,508 I don’t know. Nothing. 501 00:33:44,020 --> 00:33:47,925 Gallus won’t let her see her son anymore. 502 00:33:50,202 --> 00:33:52,600 Tiberius, wake up. 503 00:33:52,600 --> 00:33:54,602 It’s Drusus. 504 00:33:57,407 --> 00:34:01,741 Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you. 505 00:34:01,741 --> 00:34:05,085 But that wolf has lost an unbelievable amount of money 506 00:34:05,085 --> 00:34:07,285 in a very short space of time. 507 00:34:07,285 --> 00:34:10,090 You’re right. He has. 508 00:34:10,090 --> 00:34:11,520 But the darkest hour’s just before the dawn. 509 00:34:11,520 --> 00:34:14,094 No, it isn’t. - Yes, it is. 510 00:34:14,094 --> 00:34:17,856 Stepfather, may--may I speak to you? 511 00:34:17,856 --> 00:34:19,627 It’s fine. Enough dice now. 512 00:34:20,793 --> 00:34:22,927 Oh, come on! Just one more. 513 00:34:22,927 --> 00:34:24,698 One more throw. 514 00:34:24,698 --> 00:34:26,139 All or nothing. 515 00:34:26,139 --> 00:34:29,065 - Oh, no. 516 00:34:29,065 --> 00:34:33,608 If I roll a double, any double, we’re even. 517 00:34:33,608 --> 00:34:35,709 Even? 518 00:34:35,709 --> 00:34:37,315 Those odds are not great, Drusus. 519 00:34:37,315 --> 00:34:40,813 - Six to one. - But if I don’t throw a double, 520 00:34:40,813 --> 00:34:43,552 I will give you six times what I’ve already lost. 521 00:35:01,735 --> 00:35:05,673 Be clear. Be very clear. 522 00:35:05,673 --> 00:35:09,413 If you lose this bet, it will bankrupt you, 523 00:35:09,413 --> 00:35:11,943 and I will take everything you have 524 00:35:11,943 --> 00:35:15,012 and not think twice about it ever again. 525 00:35:20,259 --> 00:35:22,756 Neither will I, Stepfather. 526 00:35:22,756 --> 00:35:25,561 I can promise you that. 527 00:35:27,596 --> 00:35:32,205 Is this how you lead my legions? 528 00:35:32,205 --> 00:35:35,505 I’ve had no complaints. 529 00:36:12,575 --> 00:36:14,104 Unbelievable. 530 00:36:27,722 --> 00:36:30,230 This is the key to his private code. 531 00:36:30,230 --> 00:36:33,233 I copied it and put the original back. 532 00:36:36,060 --> 00:36:37,732 I just wanted to ask, 533 00:36:37,732 --> 00:36:39,602 is there any news of Livia? 534 00:36:39,602 --> 00:36:43,100 Strabo will find her. 535 00:36:44,343 --> 00:36:48,314 I’m sure everything’s fine. 536 00:36:57,752 --> 00:36:58,918 What? 537 00:37:01,459 --> 00:37:03,186 What do you mean, what? 538 00:37:03,186 --> 00:37:05,793 If you’ve got something to say, just say it. 539 00:37:09,302 --> 00:37:11,568 I was thinking about my daughter... 540 00:37:11,568 --> 00:37:14,472 and this. 541 00:37:16,133 --> 00:37:18,278 All this is because we killed that Vestal. 542 00:37:18,278 --> 00:37:20,478 We didn’t kill her. 543 00:37:20,478 --> 00:37:22,942 I walled her up and left her to die in the dark 544 00:37:22,942 --> 00:37:26,110 because you asked me to. 545 00:37:26,110 --> 00:37:29,113 And we’re paying for it. 546 00:37:29,113 --> 00:37:32,325 The gods don’t care about you. It’s me they want. 547 00:37:32,325 --> 00:37:34,987 Oh, and yet here I am. 548 00:37:40,091 --> 00:37:43,061 They’re getting further away. We should leave. 549 00:37:48,902 --> 00:37:52,807 Antigone told me what you were really doing... 550 00:37:52,807 --> 00:37:54,743 with the boys. 551 00:37:54,743 --> 00:37:56,844 Getting them to restore the Republic-- 552 00:37:56,844 --> 00:37:58,978 a secret you never trusted me with. 553 00:37:58,978 --> 00:38:01,651 That secret can get you killed. 554 00:38:01,651 --> 00:38:03,851 I have the right to be the judge of that! 555 00:38:03,851 --> 00:38:06,491 I killed the Spaniard with my bare fucking hands! 556 00:38:06,491 --> 00:38:07,954 I earned your trust! 557 00:38:07,954 --> 00:38:11,430 - I set you free! - Yeah, to do your dirty work! 558 00:38:12,464 --> 00:38:14,961 Well, I release you from your dirty work. 559 00:38:16,369 --> 00:38:20,934 Go. Go! We’re done. 560 00:38:20,934 --> 00:38:23,706 I say when we’re done! 561 00:38:24,641 --> 00:38:28,381 I might die today, and I might die for you, 562 00:38:28,381 --> 00:38:33,078 so you’re gonna shut up and listen to one more thing. 563 00:38:35,146 --> 00:38:36,719 That night after Agrippa’s funeral, 564 00:38:36,719 --> 00:38:40,723 when you had that nightmare where you couldn’t breathe. 565 00:38:40,723 --> 00:38:43,462 It wasn’t a nightmare. 566 00:38:43,462 --> 00:38:44,991 It was Tiberius. 567 00:38:44,991 --> 00:38:50,029 Your son had a pillow jammed over your face. 568 00:38:50,029 --> 00:38:51,800 When I turned up, you’d stopped breathing, 569 00:38:51,800 --> 00:38:56,574 and if I hadn’t dragged him off, you’d be dead. 570 00:38:56,574 --> 00:39:00,039 And Vipsania just... watched. 571 00:39:08,751 --> 00:39:10,313 Anything else? 572 00:39:12,425 --> 00:39:15,692 Yes. You’re making a mistake. 573 00:39:15,692 --> 00:39:17,694 The Republic sucked. 574 00:39:17,694 --> 00:39:20,895 It was corrupt, and nothing worked! 575 00:39:20,895 --> 00:39:24,195 We are much better off with a dictator like Augustus, 576 00:39:24,195 --> 00:39:30,575 and so is Rome. 577 00:39:58,031 --> 00:39:59,703 Run! 578 00:40:05,071 --> 00:40:06,875 - Ursa. 579 00:40:06,875 --> 00:40:09,372 Wait, wait. Where’s Livia?! 580 00:40:09,372 --> 00:40:12,111 Oh, oh, no. 581 00:40:12,111 --> 00:40:13,409 What? 582 00:40:13,409 --> 00:40:16,247 She’s leading them away... from us. 583 00:40:32,901 --> 00:40:35,332 She’s here! - There she is! 584 00:40:45,782 --> 00:40:47,619 Tycho. Tycho! 585 00:40:47,619 --> 00:40:49,852 Oh, gods! 586 00:40:49,852 --> 00:40:55,154 Livia. Recognize me, lady? 587 00:40:55,154 --> 00:40:57,288 Oh, you knew my brothers, though. 588 00:40:57,288 --> 00:41:00,599 Varica and Vilbia. 589 00:41:00,599 --> 00:41:05,461 And I hear it was you who got Vilbia killed. 590 00:41:05,461 --> 00:41:08,607 Not interested, no? 591 00:41:08,607 --> 00:41:12,204 Well, I was very fond of Vilbia. 592 00:41:12,204 --> 00:41:15,713 So, in a bit, I’m gonna cut your guts out while you watch. 593 00:41:15,713 --> 00:41:19,783 Perhaps that might get your aristocratic attention. 594 00:41:19,783 --> 00:41:24,480 But first, we’re gonna fuck you. 595 00:41:24,480 --> 00:41:25,657 All of us. 596 00:41:34,490 --> 00:41:35,964 Fuck. 597 00:41:38,637 --> 00:41:41,640 Uh... nah. 598 00:41:41,640 --> 00:41:44,841 I’m the daughter of Marcus Livius Drusus. 599 00:41:44,841 --> 00:41:47,305 I never get fucked. 600 00:41:47,305 --> 00:41:50,143 What’s she doing? 601 00:41:50,143 --> 00:41:51,507 No! 602 00:41:51,507 --> 00:41:53,916 No! 603 00:42:00,384 --> 00:42:02,155 Fuck! 604 00:42:18,204 --> 00:42:20,503 I have a truly astounding headache. 605 00:42:25,277 --> 00:42:28,984 Julia, you’re killing yourself. 606 00:42:31,217 --> 00:42:32,922 Yes. 607 00:42:34,286 --> 00:42:37,025 Why is it taking so long? 608 00:42:51,644 --> 00:42:53,503 There she is! Livia! 609 00:42:55,747 --> 00:42:57,507 Wait. 610 00:43:03,887 --> 00:43:07,253 Late again? 611 00:43:07,253 --> 00:43:13,325 You were wrong about the Republic! 612 00:43:13,325 --> 00:43:14,865 Well, we’ll see, won’t we? 613 00:43:30,078 --> 00:43:32,817 There they are! It’s them. 614 00:43:32,817 --> 00:43:34,445 - Centurion! 615 00:43:34,445 --> 00:43:36,084 Thank the gods. 616 00:43:36,084 --> 00:43:38,086 Centurion! 617 00:43:38,086 --> 00:43:40,121 She’s alive! 618 00:43:40,121 --> 00:43:41,353 Lady. 619 00:43:41,353 --> 00:43:42,662 Did you find Piso? 620 00:43:42,662 --> 00:43:45,093 We’ve taken him to Rome. 621 00:43:47,997 --> 00:43:50,703 Livia’s still not here. 622 00:43:50,703 --> 00:43:54,498 Actually, you know what? We did all right without her. 623 00:43:54,498 --> 00:43:56,368 We made sure Julia didn’t drink too much, 624 00:43:56,368 --> 00:43:57,633 and we kept her out of trouble. 625 00:43:57,633 --> 00:43:59,041 More or less. 626 00:43:59,041 --> 00:44:00,944 Apart from Gracchus. 627 00:44:00,944 --> 00:44:03,375 And we totally shut him up. 628 00:44:03,375 --> 00:44:07,049 And although Drusus made an absolute ass of himself, 629 00:44:07,049 --> 00:44:09,381 even that turned out all right in the end. 630 00:44:13,957 --> 00:44:16,696 We deserve a drink. - We do. 631 00:44:30,006 --> 00:44:31,238 It’s done. 632 00:44:31,238 --> 00:44:33,570 You’re sure? - I’m sure. 633 00:44:36,243 --> 00:44:39,048 Don’t forget your promises. 634 00:44:39,048 --> 00:44:41,413 I never forget anything. 635 00:44:52,094 --> 00:44:55,328 Everything all right? 636 00:44:55,328 --> 00:44:58,936 It will be. 637 00:44:58,936 --> 00:45:02,236 Just tying up some loose ends. 638 00:45:16,888 --> 00:45:21,288 Tiberius, I know you won’t agree with me, 639 00:45:21,288 --> 00:45:22,894 and Mother never will, 640 00:45:22,894 --> 00:45:27,866 but now is the time to act. 641 00:45:27,866 --> 00:45:30,066 If I bring my legions to Rome 642 00:45:30,066 --> 00:45:31,771 and you bring yours from the Balkans, 643 00:45:31,771 --> 00:45:35,599 Stepfather will have to cede power. 644 00:45:35,599 --> 00:45:42,276 We will make him a living God, which is what he wants, 645 00:45:42,276 --> 00:45:46,786 and cover him in honors for a happy old age. 646 00:45:46,786 --> 00:45:50,218 If we act together, we can restore the Republic 647 00:45:50,218 --> 00:45:54,123 without bloodshed or war. 648 00:45:54,123 --> 00:45:57,896 But I cannot do it alone. 649 00:45:57,896 --> 00:46:01,834 It will take both of us together. 650 00:46:01,834 --> 00:46:06,267 An overwhelming show of force. 651 00:46:06,267 --> 00:46:08,973 Think this over. 652 00:46:08,973 --> 00:46:12,944 Give me your answer. 653 00:46:12,944 --> 00:46:18,081 And don’t tell Mother or Piso. 654 00:46:18,081 --> 00:46:21,513 Stepfather. People are leaving. 655 00:46:24,120 --> 00:46:27,090 Thank you. 656 00:46:29,323 --> 00:46:31,193 Drusus. 657 00:46:31,193 --> 00:46:32,689 Did you give Vistilius permission 658 00:46:32,689 --> 00:46:34,427 to fornicate in our bedroom? 659 00:46:34,427 --> 00:46:36,198 Yes. 660 00:46:36,198 --> 00:46:39,300 No? Possibly. Who can remember? 661 00:46:39,300 --> 00:46:41,137 I love you. 662 00:46:41,137 --> 00:46:43,007 The slaves can change the sheets. 663 00:46:43,007 --> 00:46:45,339 You’re gonna have to do better than that. 664 00:47:25,181 --> 00:47:26,776 It’s all over. 665 00:47:29,020 --> 00:47:32,353 Mm. 666 00:47:32,353 --> 00:47:34,421 So I see. 667 00:47:43,903 --> 00:47:45,498 Fabulous dress, Mother. 668 00:47:47,170 --> 00:47:49,106 What did I miss? 669 00:47:49,106 --> 00:47:51,504 Tiberius was brilliant. 670 00:47:51,504 --> 00:47:54,507 We totally got away with it. 671 00:47:56,377 --> 00:48:00,843 I assume there’s a sensible explanation for all this. 672 00:48:00,843 --> 00:48:03,054 Bandits. 673 00:48:03,054 --> 00:48:06,585 Our escort was wiped out, and Piso badly wounded. 674 00:48:06,585 --> 00:48:08,961 But for now he’s alive. 675 00:48:14,857 --> 00:48:16,034 You should not have looked so shocked 676 00:48:16,034 --> 00:48:20,038 to see Livia alive, my dear. 677 00:48:20,038 --> 00:48:23,371 Hopefully no one else noticed. 678 00:48:31,907 --> 00:48:32,952 Piso. 679 00:48:37,957 --> 00:48:41,422 Hey, you left me to die. 680 00:48:43,391 --> 00:48:44,854 And? 681 00:48:49,925 --> 00:48:54,270 Tycho, you left me to fucking die, too. 682 00:48:54,270 --> 00:48:56,107 Good to see you. 683 00:48:56,107 --> 00:48:57,768 Who were they? 684 00:48:57,768 --> 00:49:00,441 Musca and his friends. 685 00:49:00,441 --> 00:49:02,806 Vilbia’s brother. 686 00:49:02,806 --> 00:49:08,284 Someone’s been talking about Livia. 687 00:49:08,284 --> 00:49:11,518 That could only have come from inside the family. 688 00:49:11,518 --> 00:49:14,290 They were very well informed. 689 00:49:14,290 --> 00:49:18,954 There will be a reckoning... with all of them. 690 00:49:18,954 --> 00:49:20,659 But not yet. 691 00:49:38,479 --> 00:49:40,316 Oh, fuck! 692 00:49:53,791 --> 00:49:55,496 want? 693 00:49:55,496 --> 00:49:57,498 This is my room, you weirdo cocksucker. 694 00:49:57,498 --> 00:49:59,302 Get the fuck out. 695 00:49:59,302 --> 00:50:02,140 I have a very serious headache. 696 00:50:13,811 --> 00:50:17,056 What the fuck, Tiberius? 697 00:50:17,056 --> 00:50:18,816 Tiberius! 698 00:50:18,816 --> 00:50:22,754 What the fuck are you doing, you fucker? 699 00:50:22,754 --> 00:50:24,855 He’s not here. 700 00:50:37,604 --> 00:50:40,871 So, what did I really miss? 701 00:50:40,871 --> 00:50:44,006 You need to get Drusus recalled from Germany. 702 00:50:49,847 --> 00:50:53,851 Your mother wants to see Gaius. Do you know why? 703 00:50:53,851 --> 00:50:55,820 No. 704 00:50:58,724 --> 00:51:00,594 We’ll talk tomorrow. 705 00:51:25,421 --> 00:51:30,085 I thought you wouldn’t come. 706 00:51:30,085 --> 00:51:31,493 I’ll always come. 707 00:51:38,335 --> 00:51:41,503 I will leave you soon. 708 00:51:46,101 --> 00:51:49,313 Before I go... 709 00:51:49,313 --> 00:51:53,614 I must ask you something. 710 00:51:53,614 --> 00:51:55,484 Anything. 711 00:52:00,159 --> 00:52:05,956 In return for my son’s life, 712 00:52:05,956 --> 00:52:11,533 I want you to take the life of one of Livia’s. 713 00:52:11,533 --> 00:52:14,635 Just one, either one. 714 00:52:14,635 --> 00:52:16,571 Tiberius or Drusus... 715 00:52:20,839 --> 00:52:24,942 ...as a matter of family honor. 716 00:52:26,713 --> 00:52:30,112 I need you to settle this account for me... 717 00:52:35,194 --> 00:52:37,724 ...as now, I cannot. 49520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.