Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,623 --> 00:00:05,281
[musical blast]
3
00:00:07,973 --> 00:00:10,838
[sirens blasting]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,838 --> 00:00:13,461
[traffic hums]
6
00:00:15,808 --> 00:00:18,328
[phone rings]
7
00:00:21,021 --> 00:00:25,301
[operator speaks
foreign language]
8
00:00:27,648 --> 00:00:29,270
[Agent Richard] The
interview is being conducted by
9
00:00:29,270 --> 00:00:30,513
Agent Richard Friedman.
10
00:00:30,513 --> 00:00:33,378
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
11
00:00:39,039 --> 00:00:40,937
Rose, I'm here to help.
12
00:00:43,836 --> 00:00:47,254
Why don't we just
start at the beginning.
13
00:00:52,500 --> 00:00:55,055
[waves crash]
14
00:00:56,884 --> 00:00:59,680
[sinister music]
15
00:01:13,935 --> 00:01:16,455
[waves crash]
16
00:01:59,809 --> 00:02:02,674
[car engine hums]
17
00:02:08,162 --> 00:02:10,509
[dog barks]
18
00:02:12,097 --> 00:02:14,582
[door clicks]
19
00:02:16,757 --> 00:02:19,104
[door bangs]
[keys clank]
20
00:02:19,104 --> 00:02:21,762
[switch clicks]
21
00:02:23,212 --> 00:02:26,422
[microwave door clicks]
22
00:02:26,422 --> 00:02:29,425
[microwave bleeps]
23
00:02:31,323 --> 00:02:34,154
[water trickles]
24
00:02:37,605 --> 00:02:40,194
[feet shuffle]
25
00:02:46,614 --> 00:02:49,203
[Alma screams]
26
00:02:49,203 --> 00:02:51,240
[Alma and Rose laugh]
27
00:02:51,240 --> 00:02:53,380
Rose, God damn
silent assassin,
28
00:02:53,380 --> 00:02:55,175
you scared me half to death.
29
00:02:55,175 --> 00:02:56,624
[Rose] Happy birthday, Mom.
30
00:02:58,005 --> 00:02:59,558
Gosh, the big 4-0.
[microwave bleeps]
31
00:02:59,558 --> 00:03:00,801
It's the new 30.
32
00:03:02,251 --> 00:03:03,804
- Come here.
- Thank you, honey.
33
00:03:08,602 --> 00:03:10,259
All right, give me
those car keys, old lady.
34
00:03:10,259 --> 00:03:11,984
I'm gonna be late for work.
35
00:03:11,984 --> 00:03:13,917
You all packed and ready?
36
00:03:13,917 --> 00:03:16,092
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,957
Kill me now!
[keys clatter]
38
00:03:18,957 --> 00:03:22,650
It's gonna be fun,
I love you, honey.
39
00:03:22,650 --> 00:03:25,205
[Rose] Love you.
[door clicks]
40
00:03:25,205 --> 00:03:28,208
[mellow pop music]
41
00:03:32,177 --> 00:03:35,180
[car door clicks]
42
00:03:39,874 --> 00:03:42,877
[car boot clicks]
43
00:03:46,847 --> 00:03:49,953
[car door bangs]
44
00:03:49,953 --> 00:03:53,371
Morning, sweetie,
how was work?
45
00:03:54,993 --> 00:03:56,650
Front desk, yes, sir.
46
00:03:56,650 --> 00:03:58,893
Front desk, no, sir.
47
00:03:58,893 --> 00:04:01,862
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
48
00:04:01,862 --> 00:04:04,761
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
49
00:04:06,729 --> 00:04:07,833
When I finish writing
my memoir
50
00:04:07,833 --> 00:04:09,179
about eating shit with a smile
51
00:04:09,179 --> 00:04:10,733
you're getting an advanced copy.
52
00:04:14,702 --> 00:04:16,808
We're gonna have fun, let's go.
53
00:04:17,671 --> 00:04:20,225
[car engine splutters]
54
00:04:20,225 --> 00:04:21,675
Shit!
55
00:04:21,675 --> 00:04:23,677
- It's a sign.
- It's not a sign.
56
00:04:23,677 --> 00:04:26,335
[car bleeps]
[compartment door clicks]
57
00:04:26,335 --> 00:04:27,267
Mom!
58
00:04:31,616 --> 00:04:34,653
[car bonnet clanks]
59
00:04:36,759 --> 00:04:38,485
[tool bangs]
60
00:04:38,485 --> 00:04:39,831
No.
61
00:04:39,831 --> 00:04:42,212
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
62
00:04:42,212 --> 00:04:44,387
He's a great guy.
- Again.
63
00:04:44,387 --> 00:04:45,319
[tool bangs]
64
00:04:45,319 --> 00:04:47,252
[car engine revs]
65
00:04:47,252 --> 00:04:48,529
[Alma whoops]
66
00:04:48,529 --> 00:04:50,117
[car bonnet bangs]
67
00:04:50,117 --> 00:04:51,463
We're going on vacation.
68
00:04:53,603 --> 00:04:54,397
[gravel crunches]
69
00:04:54,397 --> 00:04:56,848
Water, sun, here we come.
70
00:04:56,848 --> 00:04:58,332
[Rosie] Oh God!
71
00:04:58,332 --> 00:04:59,575
[upbeat music]
72
00:04:59,575 --> 00:05:02,371
♪ Tell me something that
I don't know ♪
73
00:05:02,371 --> 00:05:05,546
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
74
00:05:05,546 --> 00:05:10,620
♪ I hope I can find
my paradise ♪
75
00:05:11,138 --> 00:05:14,866
♪ Been down under
and all I've seen ♪
76
00:05:14,866 --> 00:05:17,420
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
77
00:05:18,732 --> 00:05:20,009
How much longer?
78
00:05:20,009 --> 00:05:22,839
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
79
00:05:24,496 --> 00:05:25,428
Beautiful.
80
00:05:30,191 --> 00:05:32,573
So what do you like
so much about this guy,
81
00:05:32,573 --> 00:05:34,748
besides the fact that he's rich?
82
00:05:34,748 --> 00:05:36,646
I don't care that he's rich.
83
00:05:36,646 --> 00:05:40,685
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
84
00:05:43,412 --> 00:05:45,621
10-days stuck on a boat
with a gentleman
85
00:05:45,621 --> 00:05:47,105
I've never met before,
86
00:05:47,105 --> 00:05:50,833
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
87
00:05:50,833 --> 00:05:53,353
Don't be such a teenager, please.
88
00:05:53,353 --> 00:05:56,425
This is exciting, we are
going on an adventure.
89
00:05:56,425 --> 00:05:57,805
Let's do it.
90
00:05:57,805 --> 00:05:59,359
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
91
00:05:59,359 --> 00:06:00,049
There he is.
92
00:06:02,948 --> 00:06:04,847
I've never seen him
in shorts before.
93
00:06:07,401 --> 00:06:08,713
Come on, let's go.
94
00:06:12,026 --> 00:06:13,373
[hands slap]
95
00:06:13,373 --> 00:06:14,788
Whoa!
96
00:06:14,788 --> 00:06:15,961
Let's do it.
[car door clicks]
97
00:06:15,961 --> 00:06:17,687
Okay, I'll be right there.
98
00:06:19,448 --> 00:06:21,450
Don't you go
backing out on me.
99
00:06:21,450 --> 00:06:24,384
I won't.
[car door bangs]
100
00:06:31,218 --> 00:06:32,081
Gross.
101
00:06:36,396 --> 00:06:39,088
[case clatters]
102
00:06:40,400 --> 00:06:41,953
Come on board, baby.
103
00:06:41,953 --> 00:06:43,541
This is beautiful.
104
00:06:43,541 --> 00:06:46,233
Here, take a seat, I
want you to see something.
105
00:06:46,233 --> 00:06:47,476
Okay.
106
00:06:47,476 --> 00:06:49,512
So this is the course
I've chartered.
107
00:06:49,512 --> 00:06:52,722
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
108
00:06:52,722 --> 00:06:54,137
By next Tuesday,
109
00:06:54,137 --> 00:06:56,623
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
110
00:06:57,520 --> 00:06:59,142
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
111
00:06:59,142 --> 00:07:01,524
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
112
00:07:01,524 --> 00:07:03,215
so you don't have to
do this twice.
113
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
Is she okay?
114
00:07:05,217 --> 00:07:09,601
She's great, she's just
stubborn like her mom.
115
00:07:10,568 --> 00:07:12,432
Scared to death of anything new.
116
00:07:12,432 --> 00:07:13,778
This will be good for her.
117
00:07:19,128 --> 00:07:21,751
[tense music]
118
00:07:42,738 --> 00:07:45,844
[seagulls squawking]
119
00:07:55,060 --> 00:07:57,028
I'm okay, thank you.
120
00:07:57,028 --> 00:07:58,443
That's very kind.
121
00:08:10,455 --> 00:08:11,421
[Rose] Got it!
122
00:08:11,421 --> 00:08:12,526
[Alma] Hey, you good?
123
00:08:12,526 --> 00:08:14,424
Yeah, I'm good.
124
00:08:14,424 --> 00:08:16,565
Saw that dude checking you out.
125
00:08:16,565 --> 00:08:17,600
What'd he say to you?
126
00:08:17,600 --> 00:08:19,533
He's just making conversation.
127
00:08:19,533 --> 00:08:22,294
He wanted to know where I
was headed looking this good.
128
00:08:23,744 --> 00:08:27,196
We have options, you don't
need to settle, just saying.
129
00:08:28,508 --> 00:08:32,235
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
130
00:08:33,133 --> 00:08:34,134
Yeah.
131
00:08:34,134 --> 00:08:35,687
Look at this beautiful boat.
132
00:08:38,310 --> 00:08:39,415
Who's Annalisa?
133
00:08:40,105 --> 00:08:41,555
I don't know.
134
00:08:41,555 --> 00:08:44,351
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
135
00:08:45,870 --> 00:08:46,733
Well, come on.
136
00:08:47,630 --> 00:08:48,804
Let's go, honey.
137
00:08:48,804 --> 00:08:49,839
["There I Go" - Common Kings]
138
00:08:49,839 --> 00:08:52,670
[water splashes]
139
00:08:58,952 --> 00:09:00,298
♪ There I go
140
00:09:00,298 --> 00:09:01,920
♪ Skanking to the sunrise
141
00:09:01,920 --> 00:09:04,613
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
142
00:09:04,613 --> 00:09:05,855
♪ There I go
143
00:09:05,855 --> 00:09:07,374
♪ Take me on the other side
144
00:09:07,374 --> 00:09:10,515
♪ Ready from my sad time
145
00:09:10,515 --> 00:09:14,519
[Derek] First mate Rose,
calling first mate Rose.
146
00:09:14,519 --> 00:09:15,934
Need some help us here stat.
147
00:09:18,799 --> 00:09:20,076
You're silly.
148
00:09:21,733 --> 00:09:24,771
First mate Rose, can't
sleep all day here.
149
00:09:24,771 --> 00:09:26,393
Your captain could use a hand.
150
00:09:27,359 --> 00:09:28,982
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
151
00:09:28,982 --> 00:09:29,983
No.
152
00:09:29,983 --> 00:09:31,225
I'm pretty sure you do,
153
00:09:31,225 --> 00:09:32,502
you know how to tie your shoes,
don't you?
154
00:09:32,502 --> 00:09:33,745
Yeah.
155
00:09:33,745 --> 00:09:36,886
Grab some rope from
underneath the laptop.
156
00:09:36,886 --> 00:09:38,060
It's in the storage.
157
00:09:39,199 --> 00:09:40,856
I'll teach you some more knots.
158
00:09:43,755 --> 00:09:44,791
Rope is called line.
159
00:09:46,413 --> 00:09:47,897
Rope is called line.
160
00:09:47,897 --> 00:09:52,488
Great teacher.
161
00:09:57,182 --> 00:09:59,875
[paper rustles]
162
00:10:06,019 --> 00:10:09,401
♪ Happy birthday to you
163
00:10:10,851 --> 00:10:14,717
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
164
00:10:14,717 --> 00:10:15,822
[Rose laughs]
165
00:10:15,822 --> 00:10:17,099
[Alma] What's with
the tombstone?
166
00:10:17,099 --> 00:10:19,239
Better to be over
the hill than under it.
167
00:10:19,239 --> 00:10:21,103
Sure, I'm going for it.
168
00:10:21,103 --> 00:10:22,242
Go for it.
169
00:10:22,242 --> 00:10:23,553
[Alma puffs]
170
00:10:23,553 --> 00:10:24,900
Ah, sweetie.
[lips smack]
171
00:10:24,900 --> 00:10:26,936
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
172
00:10:26,936 --> 00:10:27,765
I love you.
173
00:10:27,765 --> 00:10:28,766
[Derek] What about me?
174
00:10:30,802 --> 00:10:32,873
Come here you.
175
00:10:32,873 --> 00:10:35,531
[mellow music]
176
00:10:39,639 --> 00:10:41,433
Me and Rose have been two
ships passing in the night
177
00:10:41,433 --> 00:10:42,676
for the last month.
178
00:10:42,676 --> 00:10:44,126
I've been working a swing
shift at the restaurant,
179
00:10:44,126 --> 00:10:45,852
and she's been on graveyard
at the hotel.
180
00:10:45,852 --> 00:10:48,924
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
181
00:10:49,821 --> 00:10:51,098
I miss you, honey.
182
00:10:51,098 --> 00:10:52,513
I miss you too.
183
00:10:54,792 --> 00:10:56,483
How do you like working
at the hotel?
184
00:10:57,795 --> 00:10:59,486
I absolutely fucking hate it.
185
00:10:59,486 --> 00:11:01,764
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
186
00:11:01,764 --> 00:11:03,317
for customer service [laughs].
187
00:11:05,423 --> 00:11:07,218
Got a good poker face.
188
00:11:07,218 --> 00:11:08,702
[Derek] That is an
excellent bowline.
189
00:11:08,702 --> 00:11:11,532
Rose is an excellent
student, always has been.
190
00:11:12,430 --> 00:11:13,534
You want another piece?
191
00:11:13,534 --> 00:11:14,432
[Derek] I would love
another piece.
192
00:11:14,432 --> 00:11:16,123
He always orders two pieces.
193
00:11:16,123 --> 00:11:19,230
Your mom tells me about
college, that's so cool.
194
00:11:19,230 --> 00:11:23,959
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
195
00:11:25,201 --> 00:11:26,686
No, I'm going to defer
one year
196
00:11:26,686 --> 00:11:29,102
so I can work and save money.
197
00:11:29,102 --> 00:11:30,690
So one more year in the nest.
198
00:11:30,690 --> 00:11:32,968
Smart and beautiful.
199
00:11:32,968 --> 00:11:34,659
I wonder where she gets it from.
200
00:11:36,005 --> 00:11:39,353
Oh, hey, I have presents.
201
00:11:40,630 --> 00:11:41,493
That's for you.
202
00:11:43,219 --> 00:11:46,602
And this, oh, no,
that's for us for later.
203
00:11:48,708 --> 00:11:49,501
I love gifts.
204
00:11:50,468 --> 00:11:52,642
And just like I said
in the note,
205
00:11:52,642 --> 00:11:54,161
I'm really happy
that you're with us,
206
00:11:54,161 --> 00:11:57,544
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
207
00:11:58,510 --> 00:11:59,615
Sweetie.
208
00:11:59,615 --> 00:12:01,617
- Who knows.
- Rosie!
209
00:12:01,617 --> 00:12:03,826
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
210
00:12:03,826 --> 00:12:06,208
That is a marlin spike.
211
00:12:06,208 --> 00:12:09,729
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
212
00:12:12,352 --> 00:12:13,871
Thank you.
213
00:12:13,871 --> 00:12:14,837
I love it.
[lips smack]
214
00:12:14,837 --> 00:12:15,735
Great.
215
00:12:17,150 --> 00:12:19,704
[Alma laughs]
216
00:12:19,704 --> 00:12:21,637
- So you're a cop?
- Used to be.
217
00:12:22,431 --> 00:12:23,950
What are you now?
218
00:12:23,950 --> 00:12:25,537
Private security consultant.
219
00:12:26,884 --> 00:12:28,471
[machinery bleeps]
220
00:12:28,471 --> 00:12:31,854
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
221
00:12:31,854 --> 00:12:33,753
You can't stay down here
all day, kiddo.
222
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Yeah, go help him,
I'll clean up.
223
00:12:35,755 --> 00:12:38,378
[water splashes]
224
00:12:38,378 --> 00:12:41,761
You two are cute,
my phone is crappy.
225
00:12:43,935 --> 00:12:44,867
Try this again.
226
00:12:45,937 --> 00:12:48,526
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
227
00:12:48,526 --> 00:12:51,460
I love that.
[wind howls]
228
00:12:53,634 --> 00:12:54,635
Video mode.
229
00:12:56,085 --> 00:12:57,604
Okay, we need to jibe.
230
00:12:57,604 --> 00:13:00,365
Can you feel which way
the wind is blowing?
231
00:13:00,365 --> 00:13:03,610
- We are waiting on dolphins.
- [Rose] That way.
232
00:13:03,610 --> 00:13:07,234
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
233
00:13:07,234 --> 00:13:08,857
Oh my God, I love it.
234
00:13:08,857 --> 00:13:10,168
[mast cracks]
235
00:13:10,168 --> 00:13:11,618
[Alma screams]
[water splashes]
236
00:13:11,618 --> 00:13:14,241
- Mom, Mom!
- [Derek] Oh shit!
237
00:13:14,241 --> 00:13:15,898
[Alma] Help! Derek!
[dramatic music]
238
00:13:15,898 --> 00:13:17,589
Go down to starboard storage,
239
00:13:17,589 --> 00:13:20,454
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
240
00:13:20,454 --> 00:13:23,078
[Derek] Grab on the horseshoe,
baby!
241
00:13:31,293 --> 00:13:32,950
Hang on tight,
I'm pulling you in.
242
00:13:32,950 --> 00:13:35,642
[seat clanks]
243
00:13:35,642 --> 00:13:37,264
Give me your hand,
244
00:13:37,264 --> 00:13:39,542
there we go.
245
00:13:39,542 --> 00:13:40,889
[Rose] Are you hurt?
246
00:13:40,889 --> 00:13:44,202
I'm okay.
247
00:13:45,963 --> 00:13:47,827
It's okay, you okay?
248
00:13:47,827 --> 00:13:50,312
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
249
00:13:50,312 --> 00:13:52,210
Well, I don't care.
250
00:13:52,210 --> 00:13:53,902
- You love that phone?
- No, it's okay.
251
00:13:53,902 --> 00:13:57,043
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
252
00:13:57,043 --> 00:13:58,872
[winch clanks]
253
00:13:58,872 --> 00:14:00,115
Well, at least now
I know what to do
254
00:14:00,115 --> 00:14:02,151
in case of an emergency.
255
00:14:03,497 --> 00:14:05,051
Wasn't that an emergency?
256
00:14:05,051 --> 00:14:05,983
I'm okay, honey.
257
00:14:07,812 --> 00:14:10,850
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
258
00:14:10,850 --> 00:14:12,679
[Derek] Okay,
no more adventures.
259
00:14:14,715 --> 00:14:15,578
What's that?
260
00:14:18,305 --> 00:14:21,170
[thunder rumbles]
261
00:14:22,896 --> 00:14:24,691
[wind howls]
- [Alma] You need help, honey?
262
00:14:24,691 --> 00:14:27,418
No, you're on vacation,
it's no big deal.
263
00:14:28,798 --> 00:14:30,007
Just taking precautions.
264
00:14:31,111 --> 00:14:33,010
Might get a little rough,
265
00:14:33,010 --> 00:14:35,805
[hatch clanks]
but that's about it.
266
00:14:35,805 --> 00:14:37,877
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
267
00:14:37,877 --> 00:14:38,912
in the cockpit,
268
00:14:38,912 --> 00:14:41,156
and there's three
life vests here.
269
00:14:45,505 --> 00:14:48,059
How far away from home
are we, can we just go back?
270
00:14:49,371 --> 00:14:51,373
[Derek] It's fine, really,
it's fine.
271
00:14:53,823 --> 00:14:55,308
It's okay, Mom.
272
00:14:55,308 --> 00:14:58,000
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
273
00:14:58,000 --> 00:14:59,415
Everything's gonna be fine.
274
00:15:03,005 --> 00:15:04,282
Okay.
275
00:15:04,282 --> 00:15:06,871
[tense music]
276
00:15:09,391 --> 00:15:11,911
[boat creaks]
277
00:15:17,709 --> 00:15:20,229
[boat creaks]
278
00:15:36,797 --> 00:15:39,766
[voices muttering]
279
00:15:44,564 --> 00:15:46,807
[Alma gasps]
280
00:15:50,742 --> 00:15:53,090
[Derek] Oh my God,
you are so fucking sexy.
281
00:15:53,090 --> 00:15:54,954
[Alma gasps]
282
00:15:54,954 --> 00:15:55,851
Oh my God.
283
00:15:57,266 --> 00:16:00,304
[television blares]
284
00:16:14,145 --> 00:16:16,699
[door clicks]
285
00:16:25,087 --> 00:16:27,710
[waves splash]
286
00:16:30,506 --> 00:16:32,646
[Alma] Hey, honey,
come and join me.
287
00:16:36,512 --> 00:16:37,375
Come sit.
288
00:16:43,588 --> 00:16:45,073
Breakfast of champions.
289
00:16:45,073 --> 00:16:48,145
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
290
00:16:49,249 --> 00:16:50,112
Doing okay?
291
00:16:52,839 --> 00:16:54,979
What happened to the storm?
292
00:16:54,979 --> 00:16:56,463
It passed right on by.
293
00:16:56,463 --> 00:16:58,638
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
294
00:16:58,638 --> 00:17:00,053
Miss cool as a cucumber.
295
00:17:02,193 --> 00:17:04,609
Here I thought you were
afraid of the water,
296
00:17:04,609 --> 00:17:06,611
I was absolutely
shitting my pants
297
00:17:06,611 --> 00:17:08,475
imagining all of us in
that little lifeboat
298
00:17:08,475 --> 00:17:10,132
out there in the ocean.
299
00:17:10,132 --> 00:17:11,168
You want a bite?
300
00:17:12,376 --> 00:17:15,206
No, I didn't sleep at all.
301
00:17:18,899 --> 00:17:20,418
You want a cigarette?
302
00:17:20,418 --> 00:17:21,316
No.
303
00:17:22,731 --> 00:17:25,320
Rosie, I know you smoke.
304
00:17:25,320 --> 00:17:28,081
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
305
00:17:28,081 --> 00:17:29,669
so you'd quit.
306
00:17:29,669 --> 00:17:32,948
Let me smoke, life is
not as short as they say,
307
00:17:32,948 --> 00:17:34,708
and I need my cigarette breaks.
308
00:17:38,574 --> 00:17:40,266
Just love it out here,
don't you?
309
00:17:41,370 --> 00:17:42,854
Absolutely fucking not.
310
00:17:45,892 --> 00:17:49,206
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
311
00:18:02,391 --> 00:18:04,186
I'm sorry I couldn't
give you more.
312
00:18:06,361 --> 00:18:10,192
I tried my best, but...
[melancholy music]
313
00:18:14,231 --> 00:18:16,095
Mom, shut up,
you're incredible.
314
00:18:16,095 --> 00:18:17,406
You're the best mom ever.
315
00:18:22,342 --> 00:18:24,448
I don't want you to
end up like me.
316
00:18:29,038 --> 00:18:30,316
Hello.
317
00:18:31,075 --> 00:18:32,214
I love you, baby.
318
00:18:32,214 --> 00:18:33,905
Smells like bacon.
319
00:18:33,905 --> 00:18:34,803
Ha-ha!
320
00:18:36,460 --> 00:18:37,495
Where's the bacon?
321
00:18:38,358 --> 00:18:40,567
Oh, every time Derek
would come in the diner
322
00:18:40,567 --> 00:18:42,811
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
323
00:18:44,088 --> 00:18:45,503
I think that's what
won him over.
324
00:18:45,503 --> 00:18:47,091
That's exactly what
won me over,
325
00:18:47,091 --> 00:18:48,644
that and your great ass.
326
00:18:49,369 --> 00:18:50,577
Get outta here.
327
00:18:51,682 --> 00:18:53,787
Derek, why do you have
an assault rifle?
328
00:18:54,616 --> 00:18:55,444
[Alma] A what?
329
00:18:55,444 --> 00:18:56,342
It's for work.
330
00:18:57,446 --> 00:18:58,930
It's an AR15, isn't it?
331
00:18:59,759 --> 00:19:01,140
It is, it is.
332
00:19:02,762 --> 00:19:04,488
Does it bother you
that I have it?
333
00:19:05,799 --> 00:19:06,662
No,
334
00:19:07,663 --> 00:19:08,768
I wanna shoot it.
335
00:19:09,941 --> 00:19:11,150
[weight thuds]
336
00:19:11,150 --> 00:19:13,290
Okay, this is
the ready position.
337
00:19:14,739 --> 00:19:17,259
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
338
00:19:17,259 --> 00:19:20,055
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
339
00:19:26,130 --> 00:19:29,064
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
340
00:19:30,479 --> 00:19:31,377
That's perfect.
341
00:19:32,240 --> 00:19:34,449
Now bring the sights up
to your eyes,
342
00:19:34,449 --> 00:19:37,106
not your eyes down
to the sights.
343
00:19:37,106 --> 00:19:39,005
Your head, neck,
and spine straight.
344
00:19:42,319 --> 00:19:46,185
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
345
00:19:47,703 --> 00:19:50,292
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
346
00:19:50,292 --> 00:19:51,776
Right, you're gonna find
the safety over here,
347
00:19:51,776 --> 00:19:55,332
you can release it just by...
[gun bangs]
348
00:19:55,332 --> 00:19:56,229
You shot before!
349
00:19:57,126 --> 00:19:59,715
No, I watch a lot of
action movies.
350
00:20:00,716 --> 00:20:02,580
Well, it looks like
you're a natural.
351
00:20:04,064 --> 00:20:05,480
See Mom, I'm a natural.
352
00:20:05,480 --> 00:20:06,998
[Derek] You wanna try, hun?
353
00:20:06,998 --> 00:20:07,896
Certainly not.
354
00:20:08,862 --> 00:20:11,002
I'd prefer if you put
that thing away.
355
00:20:11,900 --> 00:20:15,421
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
356
00:20:15,421 --> 00:20:17,940
You know her daddy
was a soldier, right?
357
00:20:17,940 --> 00:20:20,011
It is bad enough
that she likes to fight,
358
00:20:20,011 --> 00:20:21,772
I don't want her
shooting guns too.
359
00:20:23,222 --> 00:20:24,602
You like to fight, you train?
360
00:20:25,569 --> 00:20:26,432
Yeah.
361
00:20:28,088 --> 00:20:29,020
One more, Mom.
362
00:20:30,712 --> 00:20:31,713
Okay, one more.
363
00:20:32,921 --> 00:20:37,581
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
364
00:20:38,029 --> 00:20:40,031
Better to negotiate
hallways and doors,
365
00:20:40,031 --> 00:20:42,344
or bump a team member
coming around a corner.
366
00:20:43,518 --> 00:20:45,899
[gun bangs]
367
00:20:51,319 --> 00:20:53,942
[mellow music]
368
00:21:01,881 --> 00:21:04,401
[Rose laughs]
369
00:21:27,527 --> 00:21:32,463
[waves crash]
[wind howls]
370
00:21:40,471 --> 00:21:41,438
[lips smack]
371
00:21:41,438 --> 00:21:43,129
Rosie, come here.
372
00:21:45,925 --> 00:21:47,409
Sweetie, come here.
373
00:21:49,377 --> 00:21:50,619
[cork pops]
374
00:21:50,619 --> 00:21:52,725
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
375
00:21:52,725 --> 00:21:55,210
Well, she's not much
of a drinker.
376
00:21:55,210 --> 00:21:57,385
Your grandma
will be so disappointed.
377
00:21:57,385 --> 00:21:59,766
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
378
00:21:59,766 --> 00:22:02,113
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
379
00:22:02,113 --> 00:22:03,425
You know what?
380
00:22:03,425 --> 00:22:05,082
We should have Derek break
out the whiskey then.
381
00:22:05,082 --> 00:22:07,360
Oh, I got plenty of whiskey.
382
00:22:07,360 --> 00:22:11,122
God, I love it here,
I never wanna go home.
383
00:22:11,122 --> 00:22:12,123
Well, let's not.
384
00:22:12,123 --> 00:22:13,504
Let's keep sailing forever.
385
00:22:16,162 --> 00:22:17,336
Can we go swimming?
386
00:22:17,336 --> 00:22:20,235
No, we have fair winds
and following seas.
387
00:22:20,235 --> 00:22:22,479
[Alma] Okay,
that sounds kind of poetic.
388
00:22:23,963 --> 00:22:26,345
It is.
[lips smack]
389
00:22:29,278 --> 00:22:31,695
[Rose gulps]
390
00:22:34,663 --> 00:22:37,563
[upbeat music]
[Alma laughs]
391
00:22:37,563 --> 00:22:40,082
[Alma] Rosie,
come dance with us?
392
00:22:40,082 --> 00:22:41,256
- [Derek] Come on, Rose.
- Fuck off.
393
00:22:41,256 --> 00:22:42,740
[Derek] Don't be a pooper.
394
00:22:42,740 --> 00:22:45,329
[Alma] Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
395
00:22:46,399 --> 00:22:48,919
[door clicks]
396
00:22:50,127 --> 00:22:52,716
[bottle thuds]
397
00:22:56,375 --> 00:22:59,170
[water splashes]
398
00:23:00,862 --> 00:23:03,382
[tense music]
399
00:23:06,695 --> 00:23:09,664
[boat engine hums]
400
00:23:25,645 --> 00:23:26,715
[Alma] Who are they?
401
00:23:26,715 --> 00:23:27,958
[Derek] I don't know.
402
00:23:29,166 --> 00:23:31,996
[boat engine revs]
Stand off, stand off.
403
00:23:31,996 --> 00:23:33,550
[Alma screams]
[Rose's body thuds]
404
00:23:33,550 --> 00:23:35,344
[Derek] Go back,
get to the back.
405
00:23:35,344 --> 00:23:37,416
- [Alma] Derek!
- [Derek] Shit!
406
00:23:37,416 --> 00:23:39,348
[Larry] Go on, go, go!
407
00:23:39,348 --> 00:23:40,419
[Alma] Who are you,
what are you doing?
408
00:23:40,419 --> 00:23:41,489
[Captain] Shut up,
where is it?
409
00:23:41,489 --> 00:23:43,422
[Alma] What is going on,
Derek,
410
00:23:43,422 --> 00:23:45,354
what are they talking about?
- [Larry] Shut up.
411
00:23:45,354 --> 00:23:46,563
[Derek] I have no
fucking idea.
412
00:23:46,563 --> 00:23:47,909
[Alma] What do you want?
413
00:23:47,909 --> 00:23:49,048
[Derek] I don't know
what you're talking about.
414
00:23:49,048 --> 00:23:50,014
[gun bangs]
415
00:23:50,014 --> 00:23:51,499
[Alma screams]
416
00:23:51,499 --> 00:23:53,328
- [Captain] Larry, shut her up.
- [Larry] Yeah, I'm on it.
417
00:23:53,328 --> 00:23:54,433
[Alma] What are you doing?
418
00:23:54,433 --> 00:23:55,503
[Derek] Don't you
fucking hurt her.
419
00:23:55,503 --> 00:23:56,676
[Larry] Sit down, bitch.
420
00:23:56,676 --> 00:23:58,713
[Alma] I don't understand.
421
00:23:58,713 --> 00:24:00,197
[Larry] Sit the fuck down.
422
00:24:00,197 --> 00:24:01,474
[Alma] Derek, do something.
423
00:24:02,406 --> 00:24:03,442
Do something!
424
00:24:04,270 --> 00:24:05,409
[Captain] Del,
get her in line.
425
00:24:05,409 --> 00:24:06,548
[Alma] What are you doing?
426
00:24:06,548 --> 00:24:08,239
Get the fuck away from me.
427
00:24:08,239 --> 00:24:09,102
[fist punches]
428
00:24:09,102 --> 00:24:10,897
[Derek] Leave her alone.
429
00:24:10,897 --> 00:24:12,278
[Larry] Where are you going?
430
00:24:12,278 --> 00:24:14,211
Now, tell me, where is it?
431
00:24:14,211 --> 00:24:15,695
[Derek] There's nothing here.
432
00:24:15,695 --> 00:24:18,560
Hide, hide.
433
00:24:18,560 --> 00:24:20,010
I love you.
434
00:24:20,010 --> 00:24:21,045
Go.
435
00:24:21,045 --> 00:24:22,461
- [Captain] Get her up.
- Go!
436
00:24:24,048 --> 00:24:26,672
[Alma] No, no, no, get off me!
437
00:24:26,672 --> 00:24:28,674
[body thuds]
[Alma screams]
438
00:24:28,674 --> 00:24:30,296
[Larry] Captain,
it's all clear.
439
00:24:32,298 --> 00:24:35,094
[Captain] What's done
is done, where is it?
440
00:24:35,094 --> 00:24:36,613
[Derek] I don't know
what you're talking about.
441
00:24:36,613 --> 00:24:37,683
[Captain] Really?
442
00:24:40,237 --> 00:24:41,514
Okay.
443
00:24:41,514 --> 00:24:43,205
No, don't do it.
[gun bangs]
444
00:24:43,205 --> 00:24:44,103
[Rose gasps]
445
00:24:44,103 --> 00:24:45,587
[gun bangs]
446
00:24:45,587 --> 00:24:47,347
[water splashes]
- [Captain] Find it.
447
00:24:50,454 --> 00:24:52,111
[Tug Crew Member] I'm
gonna check the front cabin.
448
00:24:52,111 --> 00:24:53,492
[Larry] I'll look back here.
449
00:24:53,492 --> 00:24:56,218
[glass smashes]
450
00:24:59,567 --> 00:25:00,464
Found it.
451
00:25:01,327 --> 00:25:02,224
It's all there?
452
00:25:03,502 --> 00:25:05,055
[Tug Crew Member]
Oh yeah, we're good.
453
00:25:06,677 --> 00:25:10,060
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
454
00:25:10,060 --> 00:25:11,717
You should have kept her
and started a cover band.
455
00:25:11,717 --> 00:25:14,236
[door bangs]
456
00:25:17,446 --> 00:25:19,310
[Larry] Throw one downstairs.
457
00:25:19,310 --> 00:25:22,555
[glass smashes]
458
00:25:22,555 --> 00:25:25,524
[boat engine revs]
459
00:25:31,391 --> 00:25:33,083
[fire crackles]
460
00:25:33,083 --> 00:25:34,533
[dramatic music]
461
00:25:34,533 --> 00:25:37,259
[fire roars]
462
00:25:41,643 --> 00:25:44,853
[extinguisher clanks]
463
00:25:45,889 --> 00:25:49,099
[extinguisher hisses]
464
00:26:09,637 --> 00:26:12,571
[melancholy music]
465
00:26:28,172 --> 00:26:30,692
[boat creaks]
466
00:26:44,775 --> 00:26:47,744
[tap level squeaks]
467
00:26:55,890 --> 00:26:58,617
[switch clicks]
468
00:27:10,318 --> 00:27:12,838
[boat creaks]
469
00:27:21,294 --> 00:27:23,745
[sails flap]
470
00:27:43,800 --> 00:27:46,665
[switch clatters]
471
00:27:58,607 --> 00:28:01,541
[melancholy music]
472
00:28:34,057 --> 00:28:36,507
[Rose cries]
473
00:28:47,380 --> 00:28:49,728
[Rose sobs]
474
00:28:52,178 --> 00:28:55,112
[supplies clatter]
475
00:28:58,391 --> 00:29:00,600
[door bangs]
476
00:29:11,611 --> 00:29:13,924
[boat bangs]
477
00:29:29,284 --> 00:29:31,908
[metal clanks]
478
00:29:47,647 --> 00:29:49,926
[Rose groans]
479
00:29:56,242 --> 00:30:00,729
Hello, hello!
[dramatic music]
480
00:30:00,729 --> 00:30:01,627
Help me!
481
00:30:03,249 --> 00:30:05,010
I am gonna bring you
around back.
482
00:30:10,670 --> 00:30:13,466
[water splashes]
483
00:30:20,473 --> 00:30:22,786
[tense music]
484
00:30:28,447 --> 00:30:31,036
[winch clicks]
485
00:30:42,426 --> 00:30:43,462
Okay.
486
00:30:47,017 --> 00:30:49,882
[Derek splutters]
487
00:30:50,987 --> 00:30:53,541
What do I do?
488
00:30:54,473 --> 00:30:55,992
Radio for help.
489
00:30:55,992 --> 00:30:57,579
I can't, the radio's dead.
490
00:30:59,478 --> 00:31:00,548
Alma!
491
00:31:00,548 --> 00:31:02,205
She's dead,
you fucking let her die.
492
00:31:06,002 --> 00:31:07,141
What do I do?
493
00:31:07,969 --> 00:31:09,074
Start the gas, get the sail.
494
00:31:12,111 --> 00:31:14,873
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
495
00:31:20,119 --> 00:31:20,982
What do I do?
496
00:31:21,914 --> 00:31:24,710
[dramatic music]
497
00:31:32,062 --> 00:31:32,925
What are these?
498
00:31:35,065 --> 00:31:36,722
Useless.
499
00:31:36,722 --> 00:31:38,448
There's a spare jib
under the AR.
500
00:31:38,448 --> 00:31:39,828
Okay, then what?
501
00:31:39,828 --> 00:31:42,279
[Derek] Get it up the mast.
502
00:31:43,246 --> 00:31:44,109
How?
503
00:31:45,351 --> 00:31:46,214
Climb,
504
00:31:47,871 --> 00:31:48,734
climb.
505
00:31:49,597 --> 00:31:51,116
[sail thuds]
506
00:31:51,116 --> 00:31:54,257
[upbeat tense music]
507
00:32:09,375 --> 00:32:11,964
[handle bangs]
508
00:32:17,280 --> 00:32:18,246
[Rose grunts]
509
00:32:18,246 --> 00:32:23,148
Fuck!
[handle clanks]
510
00:32:27,635 --> 00:32:28,498
[handle clanks]
511
00:32:28,498 --> 00:32:29,395
Yes!
512
00:32:31,018 --> 00:32:33,641
[sail rustles]
513
00:32:40,406 --> 00:32:43,168
[water splashes]
514
00:32:48,897 --> 00:32:51,831
[whiskey trickles]
515
00:32:59,839 --> 00:33:02,152
[door creaks]
516
00:33:08,400 --> 00:33:10,816
[water gushes]
517
00:33:28,592 --> 00:33:29,869
[Derek] Rose!
518
00:33:31,975 --> 00:33:34,253
[feet thud]
519
00:33:34,253 --> 00:33:35,254
What do you need?
520
00:33:35,254 --> 00:33:37,325
Get the first aid kit.
521
00:33:50,373 --> 00:33:53,583
You gotta clean the wound
and pack it.
522
00:33:58,967 --> 00:34:00,521
Clean it first.
523
00:34:00,521 --> 00:34:02,074
Who were those men?
524
00:34:02,074 --> 00:34:04,870
[Derek] Just get the
gauze and pack the wound.
525
00:34:04,870 --> 00:34:06,251
Who were those men?
526
00:34:07,631 --> 00:34:08,943
Who were those men?
527
00:34:08,943 --> 00:34:10,048
I don't know.
528
00:34:13,327 --> 00:34:16,364
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
529
00:34:18,021 --> 00:34:20,230
The starter,
is it like a car starter?
530
00:34:24,579 --> 00:34:25,442
Is it?
531
00:34:26,754 --> 00:34:27,617
Oh god.
532
00:34:28,687 --> 00:34:31,690
Okay, are you the starter?
533
00:34:33,071 --> 00:34:35,521
[tool bangs]
534
00:34:39,836 --> 00:34:42,666
[tool bangs]
535
00:34:42,666 --> 00:34:45,290
[tool thuds]
536
00:34:45,290 --> 00:34:46,739
Well, fuck!
537
00:34:46,739 --> 00:34:49,639
[switch clatters]
538
00:34:52,745 --> 00:34:55,369
[switch clatters]
539
00:34:56,266 --> 00:34:57,129
Fuck!
540
00:35:00,063 --> 00:35:02,479
[tool bangs]
541
00:35:47,731 --> 00:35:50,493
[sinister music]
542
00:36:05,956 --> 00:36:07,199
[stairs bang]
543
00:36:07,199 --> 00:36:09,615
[feet thud]
544
00:36:41,060 --> 00:36:43,684
[knife clicks]
545
00:36:51,554 --> 00:36:54,004
[mast bangs]
546
00:36:59,147 --> 00:37:01,564
[wind howls]
547
00:37:15,992 --> 00:37:18,443
[tense music]
548
00:37:25,484 --> 00:37:28,107
[knife clicks]
549
00:37:34,562 --> 00:37:37,116
[door clicks]
550
00:37:38,117 --> 00:37:40,568
[door slams]
551
00:37:46,298 --> 00:37:48,749
[door bangs]
552
00:37:54,099 --> 00:37:56,101
[door clicks]
[tense music]
553
00:37:56,101 --> 00:37:57,309
I hope you tied a
better knot on the sail
554
00:37:57,309 --> 00:37:58,379
than you did on me.
555
00:38:00,036 --> 00:38:01,244
The patch is not
gonna hold in there,
556
00:38:01,244 --> 00:38:02,383
we need to find land.
557
00:38:03,557 --> 00:38:04,799
You know them.
558
00:38:04,799 --> 00:38:06,663
Why did you lie about
not knowing those men?
559
00:38:06,663 --> 00:38:09,942
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
560
00:38:11,737 --> 00:38:14,913
I need to get the engine
started, I could use a hand.
561
00:38:14,913 --> 00:38:16,086
Can we just go back?
562
00:38:16,086 --> 00:38:17,743
We haven't been sailing
for that long.
563
00:38:19,089 --> 00:38:19,918
Why not?
564
00:38:20,988 --> 00:38:22,886
Because the current
runs up the east coast,
565
00:38:22,886 --> 00:38:24,681
and we need to stay
with the current.
566
00:38:25,924 --> 00:38:28,375
If you can put the knife
down now, Rosie.
567
00:38:28,375 --> 00:38:30,100
Only my mom can call me Rosie.
568
00:38:31,101 --> 00:38:32,310
Okay.
569
00:38:32,310 --> 00:38:34,795
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
570
00:38:34,795 --> 00:38:35,934
[Derek] You see a ship?
571
00:38:35,934 --> 00:38:37,245
[Rose] No.
572
00:38:37,245 --> 00:38:39,765
You can only see a flare
for three to five-miles.
573
00:38:40,594 --> 00:38:42,285
Okay, this is us more or less.
574
00:38:43,459 --> 00:38:44,494
This here is Bermuda.
575
00:38:46,082 --> 00:38:48,084
Nothing else around us.
576
00:38:48,084 --> 00:38:51,052
No, we miss it, we're fucked.
577
00:38:51,052 --> 00:38:52,778
We run into weather,
we're fucked.
578
00:38:58,301 --> 00:39:00,268
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
579
00:39:00,268 --> 00:39:03,548
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
580
00:39:03,548 --> 00:39:04,894
[crank clanks]
581
00:39:04,894 --> 00:39:06,240
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
582
00:39:06,240 --> 00:39:07,897
And I'm gonna flip the
decompression lever.
583
00:39:07,897 --> 00:39:09,623
Go crank, crank it.
[crank whirs]
584
00:39:09,623 --> 00:39:10,727
Ready, okay.
585
00:39:10,727 --> 00:39:13,730
And...
[engine splutters]
586
00:39:13,730 --> 00:39:15,353
All right, go, crank it.
587
00:39:15,353 --> 00:39:17,078
[Rose] Okay.
588
00:39:17,078 --> 00:39:18,356
Ready?
589
00:39:18,356 --> 00:39:20,772
[engine revs]
590
00:39:20,772 --> 00:39:21,738
Fuck, yeah!
591
00:39:22,670 --> 00:39:24,500
[electrical blast]
592
00:39:29,056 --> 00:39:31,507
[sail thuds]
593
00:39:55,669 --> 00:39:58,119
[case thuds]
594
00:40:26,527 --> 00:40:28,840
[dramatic music]
[Derek's body thuds]
595
00:40:28,840 --> 00:40:30,082
[Rose] Shit!
596
00:40:31,118 --> 00:40:32,740
Stay in the cockpit all night.
597
00:40:34,086 --> 00:40:35,329
Keep it northeast.
598
00:40:38,677 --> 00:40:39,540
Wait,
599
00:40:43,717 --> 00:40:45,097
I'm sorry about your mom.
600
00:40:49,308 --> 00:40:50,862
[melancholy music]
601
00:40:50,862 --> 00:40:53,243
[feet thud]
602
00:41:32,006 --> 00:41:35,147
[Derek sighs loudly]
603
00:41:39,151 --> 00:41:41,222
[feet thud]
604
00:41:41,222 --> 00:41:42,983
I made that for you.
605
00:41:48,644 --> 00:41:50,991
You think I can
get my knife back?
606
00:41:50,991 --> 00:41:53,338
No.
607
00:41:53,338 --> 00:41:56,134
You know I gave that
necklace to your mom.
608
00:41:56,134 --> 00:41:58,239
It's impossible,
she's had it for years.
609
00:41:58,239 --> 00:42:00,725
[Derek] I've known her
for years.
610
00:42:00,725 --> 00:42:02,761
She started dating you
like a month ago.
611
00:42:02,761 --> 00:42:04,487
I've been trying to
court your mom
612
00:42:04,487 --> 00:42:06,593
eating that shitty diner food
613
00:42:06,593 --> 00:42:08,526
since you were in middle school.
614
00:42:10,010 --> 00:42:13,013
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
615
00:42:13,013 --> 00:42:14,877
and she said,
"Smells like bacon."
616
00:42:16,810 --> 00:42:18,294
She was tough.
617
00:42:18,294 --> 00:42:19,191
As nails.
618
00:42:21,055 --> 00:42:23,092
I wanted her to have
a proper funeral.
619
00:42:25,163 --> 00:42:27,096
Not just gonna
roll her into the ocean.
620
00:42:29,961 --> 00:42:32,688
We made some
good progress last night.
621
00:42:32,688 --> 00:42:33,723
And just keep it up.
622
00:42:37,520 --> 00:42:41,006
[water splashes]
623
00:42:41,006 --> 00:42:41,835
[sail flaps]
624
00:42:41,835 --> 00:42:43,077
[Rose] What is it?
625
00:42:43,077 --> 00:42:45,597
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
626
00:42:51,810 --> 00:42:53,018
Will you turn
the micrometre drum
627
00:42:53,018 --> 00:42:54,295
a little to the left for me.
628
00:42:54,295 --> 00:42:55,711
It's that little knob there.
629
00:42:56,643 --> 00:42:58,576
Yeah, stop.
630
00:43:02,441 --> 00:43:03,581
Where's Polaris?
631
00:43:06,618 --> 00:43:10,760
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
632
00:43:13,073 --> 00:43:15,593
After some math that's
gonna tell us where we are.
633
00:43:20,528 --> 00:43:22,013
[water trickles]
634
00:43:22,013 --> 00:43:23,877
[Derek] Fuck!
[dramatic music]
635
00:43:23,877 --> 00:43:24,809
Fuck!
636
00:43:27,121 --> 00:43:28,226
What's wrong?
637
00:43:28,226 --> 00:43:29,676
We're going the wrong
fucking way.
638
00:43:29,676 --> 00:43:31,022
Why?
[cups smash]
639
00:43:31,022 --> 00:43:33,093
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
640
00:43:33,093 --> 00:43:34,612
Well, if we're going
the wrong way,
641
00:43:34,612 --> 00:43:35,716
we can just change directions.
642
00:43:35,716 --> 00:43:37,166
We can't change directions,
643
00:43:37,166 --> 00:43:39,513
the current is too
fucking strong.
644
00:43:39,513 --> 00:43:43,275
We're fucked, okay,
we missed our chance.
645
00:43:43,275 --> 00:43:44,622
We're fucked!
646
00:43:46,624 --> 00:43:48,764
Ah, Jesus Christ.
647
00:43:52,112 --> 00:43:52,906
[door bangs]
648
00:43:52,906 --> 00:43:55,529
Fuck!
[dramatic music]
649
00:43:55,529 --> 00:43:57,496
Jesus fucking Christ,
650
00:43:58,497 --> 00:44:01,052
can't fucking believe this!
651
00:44:01,052 --> 00:44:01,949
Fuck!
652
00:44:07,506 --> 00:44:12,546
[water splashes]
[hatch clanks]
653
00:44:20,450 --> 00:44:22,798
[feet thud]
654
00:44:34,913 --> 00:44:37,467
[mast clanks]
655
00:44:37,467 --> 00:44:40,643
[enlightening music]
656
00:44:49,928 --> 00:44:50,895
Can you just go?
657
00:44:50,895 --> 00:44:51,861
[Derek] No.
658
00:44:53,000 --> 00:44:55,485
Well, I wanna stay with
my mom.
659
00:44:55,485 --> 00:44:58,350
I need you to row,
I only have one arm.
660
00:44:59,524 --> 00:45:00,387
Come on, Rose.
661
00:45:05,323 --> 00:45:06,600
Come on, you can do this.
662
00:45:10,052 --> 00:45:11,536
Put that oar together, okay.
663
00:45:15,229 --> 00:45:17,715
[oar clanks]
664
00:45:18,957 --> 00:45:21,339
[water splashes]
665
00:45:21,339 --> 00:45:22,961
[oar clanks]
666
00:45:22,961 --> 00:45:23,824
Fuck!
667
00:45:26,827 --> 00:45:28,139
[water splashes]
668
00:45:28,139 --> 00:45:30,486
[dramatic music]
669
00:45:30,486 --> 00:45:35,663
No!
[water splashes]
670
00:45:36,043 --> 00:45:37,010
Help, help!
671
00:45:38,183 --> 00:45:39,184
Help!
672
00:45:39,184 --> 00:45:41,186
Pull the cord.
673
00:45:41,186 --> 00:45:43,879
Pull the cord, inflate the vest.
674
00:45:43,879 --> 00:45:46,398
[Rose gasps]
675
00:45:47,537 --> 00:45:50,299
[water splashes]
676
00:45:59,618 --> 00:46:02,414
[water splashes]
677
00:46:11,941 --> 00:46:12,804
Come on.
678
00:46:14,426 --> 00:46:17,222
[breath hisses]
679
00:46:17,222 --> 00:46:18,223
Come on.
680
00:46:20,536 --> 00:46:21,571
Ah, come on!
681
00:46:23,194 --> 00:46:23,815
Come on!
682
00:46:25,472 --> 00:46:27,232
[Rose gasps]
683
00:46:27,232 --> 00:46:29,787
[Rose coughs]
684
00:46:35,206 --> 00:46:37,760
[waves crash]
685
00:46:42,109 --> 00:46:44,767
[mellow music]
686
00:46:58,332 --> 00:47:01,301
[life vest clanks]
687
00:47:04,856 --> 00:47:07,376
[waves crash]
688
00:47:17,765 --> 00:47:20,216
[birds chirp]
689
00:47:26,774 --> 00:47:29,467
[leaves rustle]
690
00:47:34,541 --> 00:47:37,061
[birds chirp]
691
00:47:50,660 --> 00:47:53,146
[birds chirp]
692
00:48:04,640 --> 00:48:07,332
[sand crunches]
693
00:48:13,373 --> 00:48:15,893
[waves crash]
694
00:48:25,143 --> 00:48:27,905
[water splashes]
695
00:48:38,777 --> 00:48:39,640
Derek!
696
00:48:45,853 --> 00:48:46,716
Hey,
697
00:48:47,959 --> 00:48:48,926
come drink,
698
00:48:49,892 --> 00:48:51,480
this water's fresh.
699
00:48:53,206 --> 00:48:55,967
[water trickles]
700
00:49:05,287 --> 00:49:07,496
We gotta finish this loop.
701
00:49:10,913 --> 00:49:12,501
[water splashes]
702
00:49:12,501 --> 00:49:14,054
Okay.
703
00:49:14,054 --> 00:49:17,437
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
704
00:49:17,437 --> 00:49:19,094
[Derek] It's a tagger.
705
00:49:19,094 --> 00:49:22,373
[Rose] What's it mean,
it's on your AR too?
706
00:49:23,546 --> 00:49:25,755
Means you're ready to
fight, ready to kill,
707
00:49:25,755 --> 00:49:26,791
whatever, whatever,
708
00:49:28,137 --> 00:49:30,174
even something
as delicate as a rose.
709
00:49:32,486 --> 00:49:33,936
Were you in the military?
710
00:49:36,249 --> 00:49:37,112
No.
711
00:49:40,667 --> 00:49:41,840
What's the plan here?
712
00:49:44,636 --> 00:49:45,499
Derek?
713
00:49:46,638 --> 00:49:48,019
[Derek sighs loudly]
714
00:49:48,019 --> 00:49:50,435
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
715
00:49:52,265 --> 00:49:54,992
[leaves crunch]
716
00:49:56,303 --> 00:49:58,857
[waves crash]
717
00:50:00,342 --> 00:50:03,138
[water splashes]
718
00:50:05,519 --> 00:50:08,902
Sorry.
[enlightening music]
719
00:50:17,290 --> 00:50:20,189
Hey, be careful,
there's coral here.
720
00:50:21,018 --> 00:50:22,916
It'll tear the bottom
of this thing up.
721
00:50:22,916 --> 00:50:25,229
Here, eat,
722
00:50:26,713 --> 00:50:28,025
we need to get our strength up
723
00:50:28,025 --> 00:50:30,234
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
724
00:50:30,234 --> 00:50:31,511
What?
725
00:50:31,511 --> 00:50:33,306
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
726
00:50:33,306 --> 00:50:34,997
There's nothing here.
727
00:50:34,997 --> 00:50:36,585
Our best bet is to keep sailing.
728
00:50:36,585 --> 00:50:39,277
Sail to where, where are we?
729
00:50:39,277 --> 00:50:44,351
I don't know.
730
00:50:45,007 --> 00:50:47,492
[tense music]
731
00:50:48,700 --> 00:50:51,220
[waves crash]
732
00:50:55,155 --> 00:50:57,709
[waves crash]
733
00:51:23,045 --> 00:51:24,219
Where you going?
734
00:51:24,219 --> 00:51:26,393
We're not gonna make
it back to the boat.
735
00:51:27,360 --> 00:51:29,707
It's getting dark.
736
00:51:29,707 --> 00:51:34,781
We need rest.
737
00:51:36,403 --> 00:51:39,303
[melancholy music]
738
00:51:50,107 --> 00:51:52,799
[cover rustles]
739
00:51:54,145 --> 00:51:56,837
[fire crackles]
740
00:52:18,411 --> 00:52:20,861
[oar clicks]
741
00:52:36,498 --> 00:52:38,810
[feet pad]
742
00:52:43,194 --> 00:52:44,885
You know how to build
a campfire?
743
00:52:45,783 --> 00:52:46,956
[wood thuds]
744
00:52:46,956 --> 00:52:49,200
Yeah, you keep the sticks
spread apart
745
00:52:49,200 --> 00:52:50,960
so air can get in, right?
746
00:52:52,790 --> 00:52:54,550
You're one hell of
a quick study.
747
00:52:55,620 --> 00:52:56,828
[Derek groans]
748
00:52:56,828 --> 00:52:58,658
You could probably build
the next one on your own.
749
00:53:00,522 --> 00:53:02,455
You guys didn't
get out much, did you?
750
00:53:03,628 --> 00:53:07,080
No, we've only been
to the coast like once.
751
00:53:07,080 --> 00:53:09,669
I can't believe how
quickly you took to shooting.
752
00:53:10,497 --> 00:53:12,775
I mean, I've never
seen anything like it.
753
00:53:12,775 --> 00:53:15,502
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
754
00:53:17,504 --> 00:53:20,266
Well, he died when
I was really young.
755
00:53:20,266 --> 00:53:21,577
I didn't really know him.
756
00:53:22,889 --> 00:53:25,961
He was a decorated soldier
though, I know that.
757
00:53:25,961 --> 00:53:27,549
It must be in the blood then.
758
00:53:30,137 --> 00:53:31,000
Maybe.
759
00:53:34,072 --> 00:53:36,937
But I lied when I said
I never shot before.
760
00:53:38,560 --> 00:53:41,183
I went a bunch of times
with a guy from work.
761
00:53:41,183 --> 00:53:46,119
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
762
00:53:46,119 --> 00:53:48,777
Ah-hah, truth comes out.
763
00:53:49,640 --> 00:53:52,194
My dad enlisted so he
could afford college,
764
00:53:52,194 --> 00:53:54,403
but he never made it,
765
00:53:56,474 --> 00:53:57,889
he got blown up in Iraq.
766
00:53:59,719 --> 00:54:02,342
There wasn't even anything
left of him to send home.
767
00:54:05,034 --> 00:54:06,864
I think that's why
it was so important
768
00:54:06,864 --> 00:54:08,590
for my mom that I go to college.
769
00:54:10,764 --> 00:54:12,904
I've always been
a slow learner myself.
770
00:54:14,699 --> 00:54:16,874
Had to learn every single
thing the hard way.
771
00:54:18,841 --> 00:54:21,879
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
772
00:54:21,879 --> 00:54:24,019
to protect the constitution
of the United States
773
00:54:24,019 --> 00:54:26,263
and the constitutional laws
of the state of Florida
774
00:54:26,263 --> 00:54:28,817
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
775
00:54:28,817 --> 00:54:31,337
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
776
00:54:31,337 --> 00:54:32,614
and the Holy Spirit too.
777
00:54:36,756 --> 00:54:39,483
I believed that for about
10 years
778
00:54:39,483 --> 00:54:41,070
tried to be a really good cop.
779
00:54:43,210 --> 00:54:44,729
But I could never get ahead.
780
00:54:46,766 --> 00:54:51,322
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
781
00:54:52,772 --> 00:54:54,774
[tense music]
782
00:54:54,774 --> 00:54:58,778
10 years of being a good cop
underwater
783
00:54:58,778 --> 00:55:02,851
before I finally realised
that the game was rigged.
784
00:55:05,163 --> 00:55:07,580
I wished I would've learned
that lesson earlier.
785
00:55:09,375 --> 00:55:12,516
You and your mom
are good people, Alma,
786
00:55:14,794 --> 00:55:16,934
she just thought she'd work
her fingers to the bones
787
00:55:16,934 --> 00:55:19,523
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
788
00:55:21,007 --> 00:55:22,940
But that's not the way it works.
789
00:55:24,390 --> 00:55:26,426
All the hard work
and perseverance
790
00:55:26,426 --> 00:55:27,979
and pluck in the world
791
00:55:27,979 --> 00:55:29,809
don't get you outta
the poor house.
792
00:55:32,984 --> 00:55:35,539
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
793
00:55:35,539 --> 00:55:37,817
so I started being a dirty cop.
794
00:55:41,510 --> 00:55:45,342
I realised that's kind
of who I was all along.
795
00:55:47,482 --> 00:55:49,449
And I started to get a
little something for myself,
796
00:55:49,449 --> 00:55:51,762
started to taste a little
of what the good life was,
797
00:55:51,762 --> 00:55:56,283
and then, then I saw
what the bad guys,
798
00:55:56,283 --> 00:55:59,010
the real winners of
the rigged game had.
799
00:56:01,599 --> 00:56:04,015
And I understood
that I was still a chump.
800
00:56:06,949 --> 00:56:10,401
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
801
00:56:10,401 --> 00:56:13,818
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
802
00:56:15,717 --> 00:56:17,201
And when I saw another
opportunity
803
00:56:17,201 --> 00:56:20,480
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
804
00:56:21,688 --> 00:56:24,104
I stole as much as I could,
805
00:56:24,104 --> 00:56:26,175
and I didn't even
feel bad about it.
806
00:56:27,694 --> 00:56:28,557
You know why?
807
00:56:30,663 --> 00:56:33,562
Because the Captain
is pure fucking evil.
808
00:56:36,393 --> 00:56:38,015
[tense music]
809
00:56:38,015 --> 00:56:39,085
Who's the Captain?
810
00:56:44,366 --> 00:56:46,126
He's the man
who shot your mom,
811
00:56:48,232 --> 00:56:53,271
and he has done things you
could not even imagine.
812
00:56:56,723 --> 00:56:58,898
Tell me about the Captain.
813
00:56:58,898 --> 00:57:01,935
He likes girls,
very young girls.
814
00:57:03,592 --> 00:57:05,974
Gonna fucking kill him.
815
00:57:05,974 --> 00:57:08,045
You wanna kill the Captain?
816
00:57:10,427 --> 00:57:12,429
You're gonna need to forget
everything you learned
817
00:57:12,429 --> 00:57:13,982
about playing by the rules.
818
00:57:14,879 --> 00:57:15,570
Fight dirty.
819
00:57:17,019 --> 00:57:19,056
You think you got a poker face?
820
00:57:19,056 --> 00:57:21,299
You were scared shitless,
I could see that.
821
00:57:22,197 --> 00:57:23,578
Learn to lie better.
822
00:57:26,753 --> 00:57:28,445
You were pretty good
with those knots.
823
00:57:28,445 --> 00:57:30,757
You want me to show you
where you fucked up?
824
00:57:31,931 --> 00:57:32,794
It's okay.
825
00:57:32,794 --> 00:57:35,417
Come on, kiddo, gotta learn.
826
00:57:36,556 --> 00:57:37,454
Come on.
827
00:57:40,146 --> 00:57:44,461
This is the knot you
should have tied on me.
828
00:57:46,290 --> 00:57:47,947
[rope hisses]
829
00:57:47,947 --> 00:57:49,258
Try to get outta that.
830
00:57:55,161 --> 00:57:56,334
What's that?
831
00:57:59,821 --> 00:58:01,305
It's an EPIRB.
832
00:58:01,305 --> 00:58:02,582
What's it do?
833
00:58:02,582 --> 00:58:05,689
Or you could have
tried this knot.
834
00:58:05,689 --> 00:58:06,793
What's it do?
835
00:58:08,415 --> 00:58:09,347
You activate it,
836
00:58:11,177 --> 00:58:13,835
it sends a SOS signal
to a satellite,
837
00:58:14,939 --> 00:58:16,320
people come rescue us.
838
00:58:16,941 --> 00:58:17,942
You said it didn't work.
839
00:58:17,942 --> 00:58:18,874
Try that out.
840
00:58:22,015 --> 00:58:25,467
Hey, you still think
I'd let your mom die?
841
00:58:26,606 --> 00:58:28,470
No, I'm sorry I said that.
842
00:58:28,470 --> 00:58:29,506
Good,
843
00:58:30,576 --> 00:58:31,369
good.
844
00:58:34,614 --> 00:58:37,168
[tense music]
845
00:58:38,791 --> 00:58:40,482
It's a beautiful ring, isn't it?
846
00:58:46,661 --> 00:58:48,145
You want it?
847
00:58:48,145 --> 00:58:49,974
Did you take that
off her finger?
848
00:58:51,044 --> 00:58:52,529
I thought your mom was so hot.
849
00:58:55,048 --> 00:58:57,257
Figured we'd have so
much fun sailing around
850
00:58:57,257 --> 00:58:58,500
on my big getaway.
851
00:59:00,157 --> 00:59:02,090
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
852
00:59:02,090 --> 00:59:05,852
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
853
00:59:07,474 --> 00:59:09,684
I never really knew your mom.
854
00:59:09,684 --> 00:59:12,272
I mean, not very well.
855
00:59:13,204 --> 00:59:16,242
Now she's dead, RIP.
856
00:59:18,140 --> 00:59:19,901
I didn't give her this necklace.
857
00:59:22,351 --> 00:59:23,870
Why did you say you did?
858
00:59:25,078 --> 00:59:26,459
I needed you to trust me.
859
00:59:28,323 --> 00:59:29,945
[tense music]
860
00:59:29,945 --> 00:59:32,569
[hands thud]
861
00:59:35,157 --> 00:59:37,159
I'm sorry,
I can't raise both hands.
862
00:59:37,159 --> 00:59:38,540
Stay down.
863
00:59:38,540 --> 00:59:41,198
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
864
00:59:41,198 --> 00:59:43,614
Does the EPIRB work,
turn it on.
865
00:59:43,614 --> 00:59:45,374
- I can't do that.
- Do it?
866
00:59:45,374 --> 00:59:47,618
No, not yet.
867
00:59:47,618 --> 00:59:48,964
Why not, do it?
868
00:59:48,964 --> 00:59:53,417
Because when they come
you'll talk too much.
869
00:59:53,417 --> 00:59:56,213
What are you talking about?
870
00:59:56,213 --> 00:59:58,180
I have to kill you.
871
00:59:58,180 --> 00:59:59,734
[gun clicks]
872
00:59:59,734 --> 01:00:01,390
You have no clip.
873
01:00:01,390 --> 01:00:02,495
[dramatic music]
874
01:00:02,495 --> 01:00:04,911
[bodies thud]
875
01:00:04,911 --> 01:00:09,640
[hands thud]
[groaning]
876
01:00:18,476 --> 01:00:22,860
[fast-paced dramatic music]
877
01:00:22,860 --> 01:00:25,138
[gun clicks]
878
01:00:26,381 --> 01:00:29,108
[gun bangs]
879
01:00:29,108 --> 01:00:32,352
[Rose gasps]
880
01:00:32,352 --> 01:00:34,734
[Rose screams]
881
01:00:36,253 --> 01:00:38,635
[gun bangs]
882
01:00:46,263 --> 01:00:48,783
[birds chirp]
883
01:00:50,716 --> 01:00:53,270
[twigs crack]
884
01:00:54,961 --> 01:00:57,757
[sinister music]
885
01:01:02,486 --> 01:01:04,557
[waves crash]
886
01:01:04,557 --> 01:01:07,284
[tense music]
887
01:01:27,373 --> 01:01:30,169
[water splashes]
888
01:01:39,799 --> 01:01:41,249
[gun bangs]
889
01:01:41,249 --> 01:01:44,079
[dramatic music]
890
01:01:49,947 --> 01:01:52,329
[gun bangs]
891
01:01:54,952 --> 01:01:57,506
[Rose groans]
892
01:01:58,749 --> 01:02:00,924
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
893
01:02:03,547 --> 01:02:04,721
sweetie.
894
01:02:04,721 --> 01:02:06,861
[gun bangs]
895
01:02:06,861 --> 01:02:08,345
[branch crunches]
[Derek yells]
896
01:02:08,794 --> 01:02:11,520
[body thuds]
[water splashes]
897
01:02:11,520 --> 01:02:14,006
[Rose huffs]
898
01:02:20,667 --> 01:02:23,187
[waves crash]
899
01:02:38,513 --> 01:02:40,170
[foot thuds]
[dramatic music]
900
01:02:40,170 --> 01:02:42,034
Get me back to the boat.
901
01:02:42,034 --> 01:02:44,519
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
902
01:02:44,519 --> 01:02:45,969
Activate it now.
903
01:02:45,969 --> 01:02:48,903
Not till you get me
back to the boat [groans].
904
01:02:48,903 --> 01:02:49,766
Give it to me.
905
01:02:49,766 --> 01:02:51,146
[body thuds]
906
01:02:51,146 --> 01:02:52,596
You need me.
907
01:02:52,596 --> 01:02:55,185
[knife swipes]
908
01:02:55,185 --> 01:02:56,842
[Rose groans]
909
01:02:56,842 --> 01:02:59,154
Quit fucking around.
910
01:02:59,154 --> 01:03:02,606
You need me, and I need you.
911
01:03:02,606 --> 01:03:04,815
Get me back to the boat,
and we're both safe.
912
01:03:04,815 --> 01:03:07,473
[knife swipes]
913
01:03:08,370 --> 01:03:09,820
You can't make it without me.
914
01:03:09,820 --> 01:03:11,339
[stone thuds]
915
01:03:11,339 --> 01:03:13,893
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
916
01:03:13,893 --> 01:03:15,757
What the fuck
were you waiting for?
917
01:03:17,932 --> 01:03:20,382
I thought we could get
outta here on our own.
918
01:03:20,382 --> 01:03:25,456
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
919
01:03:27,493 --> 01:03:30,910
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
920
01:03:32,670 --> 01:03:36,226
But it turns out this island
921
01:03:36,226 --> 01:03:38,124
is fucking deserted.
922
01:03:41,093 --> 01:03:43,267
It's not fucking working.
[equipment thuds]
923
01:03:43,267 --> 01:03:45,338
You gotta get me outta here.
924
01:03:47,685 --> 01:03:50,309
[Derek groans]
925
01:03:51,448 --> 01:03:54,140
[dramatic music]
926
01:03:58,869 --> 01:04:01,734
[water splashing]
927
01:04:03,632 --> 01:04:06,566
[melancholy music]
928
01:04:16,024 --> 01:04:18,578
[Rose groans]
929
01:04:25,965 --> 01:04:28,416
[Rose gasps]
930
01:04:30,832 --> 01:04:34,008
[icebox lid clatters]
931
01:04:58,066 --> 01:05:01,035
[whiskey splashes]
932
01:05:04,555 --> 01:05:07,179
[bottle bangs]
933
01:05:15,049 --> 01:05:18,017
[melancholy music]
934
01:05:27,924 --> 01:05:32,929
[water splashes]
[Rose gasps]
935
01:05:49,773 --> 01:05:51,878
[Alma screams]
936
01:05:51,878 --> 01:05:54,674
[water trickles]
937
01:06:01,716 --> 01:06:04,477
[water splashes]
938
01:06:06,790 --> 01:06:09,413
[clothes thud]
939
01:06:10,967 --> 01:06:13,486
[boat creaks]
940
01:06:17,456 --> 01:06:20,631
[water splashes]
941
01:06:20,631 --> 01:06:21,529
No, no!
942
01:06:24,739 --> 01:06:27,224
[water splashes]
943
01:06:27,224 --> 01:06:30,296
No, don't leave me,
don't leave me.
944
01:06:31,159 --> 01:06:32,402
Don't leave me, no [cries].
945
01:06:32,402 --> 01:06:34,335
No, no, no.
946
01:06:37,407 --> 01:06:40,548
[water splashes]
947
01:06:40,548 --> 01:06:42,964
[Rose sobs]
948
01:06:48,004 --> 01:06:50,972
[melancholy music]
949
01:06:54,596 --> 01:06:57,013
[Rose cries]
950
01:07:24,040 --> 01:07:26,663
[knife clicks]
951
01:07:39,089 --> 01:07:41,885
[water splashes]
952
01:07:46,027 --> 01:07:48,961
[melancholy music]
953
01:07:59,005 --> 01:08:01,767
[water splashes]
954
01:08:16,230 --> 01:08:18,715
[case thuds]
955
01:08:26,792 --> 01:08:29,588
[water splashes]
956
01:08:46,881 --> 01:08:49,297
[tin clanks]
957
01:08:50,609 --> 01:08:52,404
[tin and knife clatter]
958
01:08:52,404 --> 01:08:54,992
[tense music]
959
01:08:57,167 --> 01:09:00,170
[packet crackles]
960
01:09:00,170 --> 01:09:02,759
[flare blasts]
961
01:09:06,832 --> 01:09:09,455
[flare blasts]
962
01:09:11,561 --> 01:09:12,424
Help!
963
01:09:15,220 --> 01:09:16,117
Help!
964
01:09:24,746 --> 01:09:27,266
[Rose groans]
965
01:09:31,788 --> 01:09:34,480
[knife scrapes]
966
01:09:41,142 --> 01:09:44,559
[boat engine motor revs]
967
01:10:17,834 --> 01:10:20,768
[melancholy music]
968
01:10:35,541 --> 01:10:37,025
Here's her gun.
969
01:10:38,234 --> 01:10:40,684
[John] She's just
in time to eat.
970
01:10:40,684 --> 01:10:41,582
You hungry?
971
01:10:43,031 --> 01:10:44,792
[Crew] I'll tell the Captain
she's here.
972
01:11:10,852 --> 01:11:13,096
[feet thud]
973
01:11:13,096 --> 01:11:15,719
[plate clanks]
974
01:11:17,894 --> 01:11:19,275
[weapon thuds]
975
01:11:20,068 --> 01:11:21,380
You know you can't
take weapons
976
01:11:21,380 --> 01:11:23,106
through international waters, right?
977
01:11:28,905 --> 01:11:30,078
Just fucking with you.
978
01:11:50,271 --> 01:11:51,341
You're new.
979
01:11:52,549 --> 01:11:54,965
[Larry] Come on, let's go.
980
01:12:09,911 --> 01:12:12,051
I'm cold,
can I please take a shower?
981
01:12:15,607 --> 01:12:18,368
[water trickles]
982
01:12:24,340 --> 01:12:27,135
[dramatic music]
983
01:13:01,307 --> 01:13:03,758
[door clicks]
984
01:13:13,906 --> 01:13:15,839
[upbeat dramatic music]
985
01:13:15,839 --> 01:13:18,014
[feet tap]
986
01:13:27,230 --> 01:13:29,750
[door clanks]
987
01:13:32,649 --> 01:13:34,927
[feet tap]
988
01:13:55,603 --> 01:13:57,640
[tense music]
989
01:13:57,640 --> 01:14:00,608
[machinery bleeps]
990
01:14:01,713 --> 01:14:04,232
[door clicks]
991
01:14:04,232 --> 01:14:05,371
Hi, can I come in?
992
01:14:05,371 --> 01:14:07,166
[Larry] That's the girl
we picked up.
993
01:14:07,166 --> 01:14:08,927
You can't be in here.
994
01:14:08,927 --> 01:14:10,584
[door clanks]
995
01:14:10,584 --> 01:14:11,412
No, it's fine.
996
01:14:19,144 --> 01:14:20,697
What can I do for you?
997
01:14:20,697 --> 01:14:22,837
Are you the Captain?
998
01:14:22,837 --> 01:14:24,908
Yes, I'm the Captain.
999
01:14:24,908 --> 01:14:28,084
I wanted to thank you
for saving me.
1000
01:14:36,541 --> 01:14:37,507
You're welcome.
1001
01:14:39,716 --> 01:14:41,787
The fellas told me
what you went through.
1002
01:14:43,306 --> 01:14:44,480
You're a brave girl.
1003
01:14:48,242 --> 01:14:50,831
This ship is so much
bigger than the one I was on.
1004
01:14:54,144 --> 01:14:55,491
What does that joystick do?
1005
01:14:56,422 --> 01:15:00,392
This one right here
controls the rudder.
1006
01:15:04,845 --> 01:15:06,294
What happens if I move it?
1007
01:15:08,504 --> 01:15:11,334
Nothing, it's on autopilot.
1008
01:15:11,334 --> 01:15:12,818
Where's the autopilot?
1009
01:15:17,133 --> 01:15:18,168
Give me your hand,
1010
01:15:20,516 --> 01:15:21,378
it's right there.
1011
01:15:23,311 --> 01:15:24,174
These two.
1012
01:15:27,626 --> 01:15:30,526
Is it hard driving
something this big?
1013
01:15:32,355 --> 01:15:33,736
Nothing's hard for me.
1014
01:15:35,807 --> 01:15:36,911
What about for me?
1015
01:15:38,119 --> 01:15:39,604
I wanna drive it.
1016
01:15:39,604 --> 01:15:41,295
[Captain laughs]
1017
01:15:41,295 --> 01:15:43,953
This ship was built for
deep waters.
1018
01:15:43,953 --> 01:15:48,544
We're travelling in a straight
line until we get to port.
1019
01:15:52,340 --> 01:15:55,689
[machine bleeps]
1020
01:15:55,689 --> 01:15:59,106
[Captain laughs loudly]
1021
01:16:16,572 --> 01:16:17,400
[door bangs]
1022
01:16:17,400 --> 01:16:21,438
The real world is out there,
1023
01:16:24,096 --> 01:16:26,271
this is just a virtual world.
1024
01:16:28,756 --> 01:16:32,726
You have to keep your eyes
on lookout
1025
01:16:38,386 --> 01:16:39,802
at all times.
1026
01:16:42,252 --> 01:16:43,322
What if I wanna turn?
1027
01:16:45,877 --> 01:16:48,327
[Captain laughs]
1028
01:16:48,327 --> 01:16:49,708
Then turn.
1029
01:16:49,708 --> 01:16:53,263
You already put us on
standby, we're off autopilot.
1030
01:16:54,299 --> 01:16:55,921
Turn it starboard side.
1031
01:16:57,578 --> 01:16:58,441
Whoa, whoa, whoa!
1032
01:17:00,546 --> 01:17:01,789
You know your starboard, huh?
1033
01:17:03,446 --> 01:17:04,620
Turn it slow.
1034
01:17:06,069 --> 01:17:07,899
That's right, slow.
1035
01:17:07,899 --> 01:17:09,107
Turn it slower.
1036
01:17:11,143 --> 01:17:12,731
Turn it slower.
1037
01:17:16,597 --> 01:17:20,359
Now you see on the
compass how we've turned?
1038
01:17:22,430 --> 01:17:23,811
The only problem is
1039
01:17:25,951 --> 01:17:27,608
we're headed the wrong way.
1040
01:17:32,924 --> 01:17:35,064
Do I just click it back
on autopilot?
1041
01:17:35,064 --> 01:17:37,825
Just click it back
on autopilot.
1042
01:17:40,828 --> 01:17:42,554
[machine bleeps]
1043
01:17:42,554 --> 01:17:43,935
[Rose] Seems pretty easy.
1044
01:17:47,524 --> 01:17:49,181
It's easy till
you get to port.
1045
01:17:50,976 --> 01:17:52,806
It's when you're almost home,
1046
01:17:55,084 --> 01:17:56,568
that's when it gets hard.
1047
01:17:57,776 --> 01:17:58,777
This is pretty.
1048
01:18:02,747 --> 01:18:07,337
I was cut by coral,
is that dangerous?
1049
01:18:07,337 --> 01:18:11,894
It can be,
some coral is poisonous.
1050
01:18:13,792 --> 01:18:15,794
As long as you put
the right solution
1051
01:18:15,794 --> 01:18:17,693
and the right ointment on it,
1052
01:18:18,970 --> 01:18:20,834
the wound won't get infected.
1053
01:18:22,698 --> 01:18:25,977
'Cause a coral cut
not taken care of
1054
01:18:28,013 --> 01:18:32,017
could last for a very long time.
1055
01:18:33,501 --> 01:18:34,848
Do you have the ointment?
1056
01:18:36,539 --> 01:18:38,092
Yeah, I have the ointment.
1057
01:18:41,371 --> 01:18:43,028
Did you wash your cut
1058
01:18:44,961 --> 01:18:45,824
thoroughly?
1059
01:18:46,756 --> 01:18:48,516
Did you use water?
1060
01:18:48,516 --> 01:18:50,726
Did you use hydrogen peroxide?
1061
01:18:51,761 --> 01:18:52,693
Just water.
1062
01:18:57,146 --> 01:18:59,700
Do you want me
to take care of it?
1063
01:18:59,700 --> 01:19:01,598
Do you want me
to take care of you?
1064
01:19:05,499 --> 01:19:06,362
You sure?
1065
01:19:16,027 --> 01:19:18,926
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
1066
01:19:26,244 --> 01:19:28,556
[tense music]
1067
01:19:31,352 --> 01:19:33,251
[first aid kit clatters]
1068
01:19:33,251 --> 01:19:38,152
[feet thud]
[tense music]
1069
01:19:44,745 --> 01:19:46,712
[gun thuds]
1070
01:19:46,712 --> 01:19:48,162
[spanner thuds]
1071
01:19:48,162 --> 01:19:50,026
[Captain groans]
1072
01:19:50,026 --> 01:19:51,994
Anyone have eyes
on the castaway girl?
1073
01:19:51,994 --> 01:19:53,789
[spanner bangs]
1074
01:19:53,789 --> 01:19:55,687
She's on the bridge
with the Captain.
1075
01:19:55,687 --> 01:19:56,861
My mother's name was Alma.
1076
01:19:56,861 --> 01:19:58,276
[Roberta] She has
one of our guns.
1077
01:19:58,276 --> 01:19:59,242
Get her now.
1078
01:20:05,386 --> 01:20:06,249
Fuck!
1079
01:20:12,117 --> 01:20:14,671
[tense music]
1080
01:20:15,500 --> 01:20:17,813
[feet pad]
1081
01:20:21,920 --> 01:20:25,924
[Radio] Anybody seen
the girl, where is she?
1082
01:20:27,512 --> 01:20:30,032
[door clicks]
1083
01:20:36,348 --> 01:20:41,319
Hey.
[switch clicks]
1084
01:20:42,492 --> 01:20:46,220
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
1085
01:20:51,605 --> 01:20:52,848
Are you okay?
1086
01:21:00,096 --> 01:21:01,132
Do you need a gun?
1087
01:21:02,547 --> 01:21:03,410
Yes.
1088
01:21:06,862 --> 01:21:09,623
There's lots of guns
down there.
1089
01:21:09,623 --> 01:21:10,762
Down where?
1090
01:21:11,901 --> 01:21:13,661
In the engine room.
1091
01:21:13,661 --> 01:21:15,008
Okay, how do I get there?
1092
01:21:21,704 --> 01:21:26,743
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
1093
01:21:30,851 --> 01:21:31,714
Okay.
1094
01:21:34,579 --> 01:21:38,617
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
1095
01:21:38,617 --> 01:21:39,756
Who can't help me?
1096
01:21:41,482 --> 01:21:42,449
All the girls.
1097
01:21:48,144 --> 01:21:50,698
[door clicks]
1098
01:21:52,666 --> 01:21:55,393
[Radio] Just went through
the control room, nothing.
1099
01:21:57,671 --> 01:21:59,052
[Crew Member] I'm down
on the main deck,
1100
01:21:59,052 --> 01:22:00,467
I'll search the rooms here.
1101
01:22:03,953 --> 01:22:06,611
[door clicks]
1102
01:22:09,855 --> 01:22:12,099
[feet tap]
1103
01:22:15,033 --> 01:22:17,311
[feet tap]
1104
01:22:38,125 --> 01:22:40,783
[tense music]
1105
01:22:40,783 --> 01:22:43,441
[gun clatters]
1106
01:22:47,617 --> 01:22:50,413
[spanner clanks]
1107
01:22:59,422 --> 01:23:02,184
[spanner clanks]
1108
01:23:03,737 --> 01:23:06,464
[Crew] Hey, don't move.
1109
01:23:06,464 --> 01:23:07,085
[feet thud]
1110
01:23:07,085 --> 01:23:08,362
Stay right there.
1111
01:23:10,675 --> 01:23:12,125
Stay where you are.
[gun bangs]
1112
01:23:12,125 --> 01:23:14,196
[body thuds]
1113
01:23:14,196 --> 01:23:16,439
[Rose gasps]
1114
01:23:35,182 --> 01:23:37,564
[feet tap]
1115
01:23:39,669 --> 01:23:42,189
[tense music]
1116
01:23:51,164 --> 01:23:53,718
[door clanks]
1117
01:24:10,666 --> 01:24:22,022
[gun bangs]
[shooter groans]
1118
01:24:22,022 --> 01:24:24,128
[tense music]
1119
01:24:24,128 --> 01:24:27,200
[gun bangs]
1120
01:24:27,200 --> 01:24:29,650
[Roberta yells]
1121
01:24:29,650 --> 01:24:32,791
[upbeat dramatic music]
1122
01:24:36,140 --> 01:24:37,175
[gun thuds]
1123
01:24:37,175 --> 01:24:39,971
[Rose's body thuds]
1124
01:24:39,971 --> 01:24:42,698
[Roberta yells]
1125
01:24:43,768 --> 01:24:46,150
[bottles crash]
1126
01:24:46,150 --> 01:24:49,222
[Roberta's body thuds]
1127
01:24:49,222 --> 01:24:51,396
[groans]
1128
01:24:57,506 --> 01:25:00,785
[Roberta's head thuds]
1129
01:25:02,166 --> 01:25:06,480
[knee thuds]
1130
01:25:06,480 --> 01:25:09,173
[bodies thud]
1131
01:25:09,173 --> 01:25:12,003
[Roberta groans]
1132
01:25:22,151 --> 01:25:24,602
[Rose gasps]
1133
01:25:30,987 --> 01:25:33,507
[tense music]
1134
01:25:34,957 --> 01:25:38,995
[Radio] Roberta, do you
have eyes on the girl?
1135
01:25:42,585 --> 01:25:44,449
She's up on the bridge.
1136
01:25:44,449 --> 01:25:47,038
[radio clanks]
1137
01:25:47,038 --> 01:25:49,523
[tense music]
1138
01:26:08,197 --> 01:26:09,509
[Larry] Shit!
1139
01:26:16,688 --> 01:26:19,001
[feet tap]
1140
01:26:33,429 --> 01:26:35,880
[gun clicks]
1141
01:26:37,882 --> 01:26:40,402
[tense music]
1142
01:26:41,886 --> 01:26:44,233
[feet thud]
1143
01:26:46,649 --> 01:26:47,650
[hand thuds]
1144
01:26:47,650 --> 01:26:50,239
[John grunts]
1145
01:26:54,485 --> 01:26:56,763
[head thuds]
1146
01:26:58,558 --> 01:27:01,595
[Rose's body thuds]
1147
01:27:08,257 --> 01:27:09,258
[knee crunches]
1148
01:27:09,258 --> 01:27:10,673
[John coughs]
1149
01:27:10,673 --> 01:27:13,469
[pipe thuds]
1150
01:27:13,469 --> 01:27:16,127
[pipe crunches]
1151
01:27:16,127 --> 01:27:18,405
[pipe thuds]
1152
01:27:19,372 --> 01:27:22,167
[Rose gasps]
1153
01:27:22,167 --> 01:27:25,067
[John groans]
1154
01:27:25,067 --> 01:27:27,449
[gun bangs]
1155
01:27:28,760 --> 01:27:31,246
[Rose gasps]
1156
01:27:35,180 --> 01:27:37,597
[body thuds]
1157
01:27:43,706 --> 01:27:45,984
[feet tap]
1158
01:27:51,507 --> 01:27:54,165
[voices mutter]
1159
01:28:04,589 --> 01:28:07,730
[lock clanks]
1160
01:28:07,730 --> 01:28:10,285
[door creaks]
1161
01:28:20,881 --> 01:28:23,021
[captive speaks
foreign language]
1162
01:28:23,021 --> 01:28:25,507
Gonna get you all home.
1163
01:28:25,507 --> 01:28:28,095
[captives gasp]
1164
01:28:28,095 --> 01:28:29,580
Drop the gun!
1165
01:28:29,580 --> 01:28:30,891
Drop it.
[gun clanks]
1166
01:28:30,891 --> 01:28:34,378
Close the door.
[door clanks]
1167
01:28:34,378 --> 01:28:35,275
Lock it.
1168
01:28:42,109 --> 01:28:43,766
[gun thuds]
1169
01:28:43,766 --> 01:28:45,458
You're gonna die, bitch!
1170
01:28:45,458 --> 01:28:48,081
I'm not afraid.
1171
01:28:48,081 --> 01:28:49,254
I'm not afraid!
1172
01:28:49,254 --> 01:28:51,118
[extinguisher thuds]
1173
01:28:51,118 --> 01:28:52,948
[body thuds]
1174
01:28:52,948 --> 01:28:53,776
[gun bangs]
1175
01:28:53,776 --> 01:28:55,019
[Rose and Tabitha scream]
1176
01:28:55,019 --> 01:28:56,331
[Rose] How many more
of them are on the ship?
1177
01:28:58,436 --> 01:29:00,196
Five plus the Captain.
1178
01:29:01,577 --> 01:29:03,130
Six. Six!
[gun bangs]
1179
01:29:03,648 --> 01:29:05,409
[body thuds]
1180
01:29:05,409 --> 01:29:07,169
[Tabitha groans]
1181
01:29:07,169 --> 01:29:09,102
Let me see, let me see.
1182
01:29:09,102 --> 01:29:11,725
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
1183
01:29:11,725 --> 01:29:13,900
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
1184
01:29:16,212 --> 01:29:19,388
The Captain's gonna be so mad.
1185
01:29:19,388 --> 01:29:21,908
The Captain's dead.
1186
01:29:23,979 --> 01:29:26,326
[feet thud]
1187
01:29:40,961 --> 01:29:43,723
[dramatic music]
1188
01:29:57,253 --> 01:29:58,116
How?
1189
01:30:02,258 --> 01:30:03,363
[gun bangs]
1190
01:30:03,363 --> 01:30:06,401
[hand slaps]
[Rose groans]
1191
01:30:06,401 --> 01:30:10,094
Turns out the EPIRB
worked after all.
1192
01:30:12,407 --> 01:30:14,719
Just had to fiddle
with the battery.
1193
01:30:14,719 --> 01:30:15,927
Stupid me, right?
1194
01:30:16,928 --> 01:30:18,654
Why hasn't the Captain
killed you?
1195
01:30:18,654 --> 01:30:19,690
Because we worked it all out.
1196
01:30:19,690 --> 01:30:22,417
[foot thuds]
1197
01:30:23,763 --> 01:30:26,697
I told you, learn to lie.
1198
01:30:26,697 --> 01:30:31,011
[feet thuds]
[Rose groans]
1199
01:30:31,011 --> 01:30:32,737
And all that advice
1200
01:30:35,775 --> 01:30:37,293
kind of pointless, Rose,
1201
01:30:40,296 --> 01:30:41,781
'cause you belong to him now.
1202
01:30:43,230 --> 01:30:45,992
[Rose laughs]
1203
01:30:45,992 --> 01:30:47,303
What's so fucking funny?
1204
01:30:49,202 --> 01:30:50,617
I did take your advice,
1205
01:30:53,137 --> 01:30:54,483
I killed the Captain.
1206
01:30:58,107 --> 01:30:59,384
[foot stomps]
1207
01:30:59,384 --> 01:31:02,457
[Rose's body thuds]
1208
01:31:15,573 --> 01:31:16,954
[gun clanks]
1209
01:31:16,954 --> 01:31:19,508
[tense music]
1210
01:31:29,069 --> 01:31:31,347
[feet tap]
1211
01:31:36,939 --> 01:31:39,390
[door bangs]
1212
01:31:46,362 --> 01:31:48,641
[feet tap]
1213
01:31:52,092 --> 01:31:54,785
[sinister music]
1214
01:32:19,119 --> 01:32:21,639
[door creaks]
1215
01:32:36,620 --> 01:32:38,898
[feet tap]
1216
01:33:06,235 --> 01:33:11,413
[explosive blast]
[Derek yells]
1217
01:33:11,724 --> 01:33:13,898
[knife clicks]
1218
01:33:13,898 --> 01:33:16,038
[Rose groans]
1219
01:33:16,038 --> 01:33:18,385
[Rose yells]
1220
01:33:19,732 --> 01:33:21,250
[Rose groans]
1221
01:33:21,250 --> 01:33:23,805
[Derek gasps]
1222
01:33:29,534 --> 01:33:31,985
[Rose laughs]
1223
01:33:39,855 --> 01:33:42,893
[Rose's body thuds]
1224
01:33:45,067 --> 01:33:47,518
[Rose huffs]
1225
01:33:55,491 --> 01:33:58,460
[melancholy music]
1226
01:34:10,230 --> 01:34:12,474
[Rose huffs]
1227
01:34:14,579 --> 01:34:16,823
[feet tap]
1228
01:34:22,760 --> 01:34:24,141
Are you okay?
1229
01:34:27,489 --> 01:34:28,835
Let me get you outta here.
1230
01:34:30,009 --> 01:34:32,874
Come on,
you need to see something.
1231
01:35:15,882 --> 01:35:18,713
It's an incredible story,
Rose.
1232
01:35:20,300 --> 01:35:21,577
You're lucky to be alive.
1233
01:35:23,131 --> 01:35:24,097
If you say so.
1234
01:35:27,998 --> 01:35:29,758
The girls who were with me.
1235
01:35:29,758 --> 01:35:33,728
They are being reunited with
their families as we speak.
1236
01:35:33,728 --> 01:35:36,938
And the plan's already in
motion to get you home too.
1237
01:35:36,938 --> 01:35:40,286
No, I don't have a home
anymore.
1238
01:35:43,738 --> 01:35:45,291
I have nothing.
1239
01:35:45,291 --> 01:35:47,707
That's not true,
you have a future.
1240
01:35:52,574 --> 01:35:56,129
That's something,
[folder thuds]
1241
01:35:56,129 --> 01:35:57,855
and you fought for it.
1242
01:36:04,068 --> 01:36:09,108
[Rose sighs]
[melancholy music]
1243
01:36:30,094 --> 01:36:34,133
["Need You Like That" - EZI]
1244
01:36:43,867 --> 01:36:46,766
♪ Hard to stay away
1245
01:36:46,766 --> 01:36:50,425
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
1246
01:36:50,425 --> 01:36:55,499
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
1247
01:36:56,741 --> 01:36:59,572
♪ Delicate or rare
1248
01:36:59,572 --> 01:37:03,300
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
1249
01:37:03,300 --> 01:37:07,822
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
1250
01:37:07,822 --> 01:37:11,446
♪ I always unfold
1251
01:37:11,446 --> 01:37:15,588
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
1252
01:37:15,588 --> 01:37:20,627
♪ Hey-Hey oh
1253
01:37:20,835 --> 01:37:24,286
♪ Trying to gain control
1254
01:37:24,286 --> 01:37:28,256
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
1255
01:37:28,256 --> 01:37:33,295
♪ Hey-Hey oh
1256
01:37:34,124 --> 01:37:39,163
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1257
01:37:40,337 --> 01:37:45,376
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1258
01:37:47,862 --> 01:37:52,867
♪ Can't get you out of my mind
1259
01:37:53,626 --> 01:37:58,596
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1260
01:37:58,976 --> 01:38:02,600
♪ But I need you like that
1261
01:38:12,817 --> 01:38:17,029
♪ You're in my fingertips
1262
01:38:17,029 --> 01:38:20,377
♪ Spreading through my system
1263
01:38:20,377 --> 01:38:25,451
♪ Feel the jitters in my veins
1264
01:38:25,900 --> 01:38:30,042
♪ Air in between my lips
1265
01:38:30,042 --> 01:38:33,217
♪ It's tasting hot and bitter
1266
01:38:33,217 --> 01:38:38,257
♪ Thinking things
I can't resist ♪
1267
01:38:38,913 --> 01:38:42,192
♪ I always unfold
1268
01:38:42,192 --> 01:38:46,161
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
1269
01:38:46,161 --> 01:38:51,235
♪ Hey-Hey oh
1270
01:38:51,546 --> 01:38:55,377
♪ Trying to gain control
1271
01:38:55,377 --> 01:38:59,174
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
1272
01:38:59,174 --> 01:39:04,248
♪ Hey-Hey oh
1273
01:39:05,008 --> 01:39:10,047
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1274
01:39:11,186 --> 01:39:16,226
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1275
01:39:18,642 --> 01:39:23,681
♪ Can't get you out of my mind
1276
01:39:24,268 --> 01:39:29,273
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
1277
01:39:29,791 --> 01:39:33,415
♪ But I need you like that
1278
01:39:42,631 --> 01:39:46,187
♪ But I need you like that
1279
01:39:52,745 --> 01:39:56,438
♪ But I need you like that
77893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.