All language subtitles for Dangerous.Waters.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,648 --> 00:00:29,270 The interview is being conducted by 4 00:00:29,270 --> 00:00:30,513 Agent Richard Friedman. 5 00:00:30,513 --> 00:00:33,378 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 6 00:00:39,039 --> 00:00:40,937 Rose, I'm here to help. 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,254 Why don't we just start at the beginning. 8 00:02:51,240 --> 00:02:53,380 Rose, God damn silent assassin, 9 00:02:53,380 --> 00:02:55,175 you scared me half to death. 10 00:02:55,175 --> 00:02:56,624 Happy birthday, Mom. 11 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 Gosh, the big 4-0. 12 00:02:59,558 --> 00:03:00,801 It's the new 30. 13 00:03:02,251 --> 00:03:03,804 - Come here. - Thank you, honey. 14 00:03:08,602 --> 00:03:10,259 All right, give me those car keys, old lady. 15 00:03:10,259 --> 00:03:11,984 I'm gonna be late for work. 16 00:03:11,984 --> 00:03:13,917 You all packed and ready? 17 00:03:13,917 --> 00:03:16,092 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 18 00:03:17,197 --> 00:03:18,957 Kill me now! 19 00:03:18,957 --> 00:03:22,650 It's gonna be fun, I love you, honey. 20 00:03:22,650 --> 00:03:25,205 Love you. 21 00:03:49,953 --> 00:03:53,371 Morning, sweetie, how was work? 22 00:03:54,993 --> 00:03:56,650 Front desk, yes, sir. 23 00:03:56,650 --> 00:03:58,893 Front desk, no, sir. 24 00:03:58,893 --> 00:04:01,862 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 25 00:04:01,862 --> 00:04:04,761 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 26 00:04:06,729 --> 00:04:07,833 When I finish writing my memoir 27 00:04:07,833 --> 00:04:09,179 about eating shit with a smile 28 00:04:09,179 --> 00:04:10,733 you're getting an advanced copy. 29 00:04:14,702 --> 00:04:16,808 We're gonna have fun, let's go. 30 00:04:20,225 --> 00:04:21,675 Shit! 31 00:04:21,675 --> 00:04:23,677 - It's a sign. - It's not a sign. 32 00:04:26,335 --> 00:04:27,267 Mom! 33 00:04:38,485 --> 00:04:39,831 No. 34 00:04:39,831 --> 00:04:42,212 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 35 00:04:42,212 --> 00:04:44,387 He's a great guy. - Again. 36 00:04:50,117 --> 00:04:51,463 We're going on vacation. 37 00:04:54,397 --> 00:04:56,848 Water, sun, here we come. 38 00:04:56,848 --> 00:04:58,332 Oh God! 39 00:04:59,575 --> 00:05:02,371 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 40 00:05:02,371 --> 00:05:05,546 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 41 00:05:05,546 --> 00:05:10,620 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 42 00:05:11,138 --> 00:05:14,866 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 43 00:05:14,866 --> 00:05:17,420 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 44 00:05:18,732 --> 00:05:20,009 How much longer? 45 00:05:20,009 --> 00:05:22,839 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 46 00:05:24,496 --> 00:05:25,428 Beautiful. 47 00:05:30,191 --> 00:05:32,573 So what do you like so much about this guy, 48 00:05:32,573 --> 00:05:34,748 besides the fact that he's rich? 49 00:05:34,748 --> 00:05:36,646 I don't care that he's rich. 50 00:05:36,646 --> 00:05:40,685 He's not actually, I like that he's a gentleman. 51 00:05:43,412 --> 00:05:45,621 10-days stuck on a boat with a gentleman 52 00:05:45,621 --> 00:05:47,105 I've never met before, 53 00:05:47,105 --> 00:05:50,833 and you've known for, what, a month, six-weeks? 54 00:05:50,833 --> 00:05:53,353 Don't be such a teenager, please. 55 00:05:53,353 --> 00:05:56,425 This is exciting, we are going on an adventure. 56 00:05:56,425 --> 00:05:57,805 Let's do it. 57 00:05:57,805 --> 00:05:59,359 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 58 00:05:59,359 --> 00:06:00,049 There he is. 59 00:06:02,948 --> 00:06:04,847 I've never seen him in shorts before. 60 00:06:07,401 --> 00:06:08,713 Come on, let's go. 61 00:06:13,373 --> 00:06:14,788 Whoa! 62 00:06:14,788 --> 00:06:15,961 Let's do it. 63 00:06:15,961 --> 00:06:17,687 Okay, I'll be right there. 64 00:06:19,448 --> 00:06:21,450 Don't you go backing out on me. 65 00:06:21,450 --> 00:06:24,384 I won't. 66 00:06:31,218 --> 00:06:32,081 Gross. 67 00:06:40,400 --> 00:06:41,953 Come on board, baby. 68 00:06:41,953 --> 00:06:43,541 This is beautiful. 69 00:06:43,541 --> 00:06:46,233 Here, take a seat, I want you to see something. 70 00:06:46,233 --> 00:06:47,476 Okay. 71 00:06:47,476 --> 00:06:49,512 So this is the course I've chartered. 72 00:06:49,512 --> 00:06:52,722 These are the wave points, but that here is Bermuda. 73 00:06:52,722 --> 00:06:54,137 By next Tuesday, 74 00:06:54,137 --> 00:06:56,623 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 75 00:06:57,520 --> 00:06:59,142 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 76 00:06:59,142 --> 00:07:01,524 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 77 00:07:01,524 --> 00:07:03,215 so you don't have to do this twice. 78 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Is she okay? 79 00:07:05,217 --> 00:07:09,601 She's great, she's just stubborn like her mom. 80 00:07:10,568 --> 00:07:12,432 Scared to death of anything new. 81 00:07:12,432 --> 00:07:13,778 This will be good for her. 82 00:07:55,060 --> 00:07:57,028 I'm okay, thank you. 83 00:07:57,028 --> 00:07:58,443 That's very kind. 84 00:08:10,455 --> 00:08:11,421 Got it! 85 00:08:11,421 --> 00:08:12,526 Hey, you good? 86 00:08:12,526 --> 00:08:14,424 Yeah, I'm good. 87 00:08:14,424 --> 00:08:16,565 Saw that dude checking you out. 88 00:08:16,565 --> 00:08:17,600 What'd he say to you? 89 00:08:17,600 --> 00:08:19,533 He's just making conversation. 90 00:08:19,533 --> 00:08:22,294 He wanted to know where I was headed looking this good. 91 00:08:23,744 --> 00:08:27,196 We have options, you don't need to settle, just saying. 92 00:08:28,508 --> 00:08:32,235 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 93 00:08:33,133 --> 00:08:34,134 Yeah. 94 00:08:34,134 --> 00:08:35,687 Look at this beautiful boat. 95 00:08:38,310 --> 00:08:39,415 Who's Annalisa? 96 00:08:40,105 --> 00:08:41,555 I don't know. 97 00:08:41,555 --> 00:08:44,351 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 98 00:08:45,870 --> 00:08:46,733 Well, come on. 99 00:08:47,630 --> 00:08:48,804 Let's go, honey. 100 00:08:58,952 --> 00:09:00,298 ♪ There I go 101 00:09:00,298 --> 00:09:01,920 ♪ Skanking to the sunrise 102 00:09:01,920 --> 00:09:04,613 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 103 00:09:04,613 --> 00:09:05,855 ♪ There I go 104 00:09:05,855 --> 00:09:07,374 ♪ Take me on the other side 105 00:09:07,374 --> 00:09:10,515 ♪ Ready from my sad time 106 00:09:10,515 --> 00:09:14,519 First mate Rose, calling first mate Rose. 107 00:09:14,519 --> 00:09:15,934 Need some help us here stat. 108 00:09:18,799 --> 00:09:20,076 You're silly. 109 00:09:21,733 --> 00:09:24,771 First mate Rose, can't sleep all day here. 110 00:09:24,771 --> 00:09:26,393 Your captain could use a hand. 111 00:09:27,359 --> 00:09:28,982 Do you know how to tie a double slip reef knot? 112 00:09:28,982 --> 00:09:29,983 No. 113 00:09:29,983 --> 00:09:31,225 I'm pretty sure you do, 114 00:09:31,225 --> 00:09:32,502 you know how to tie your shoes, don't you? 115 00:09:32,502 --> 00:09:33,745 Yeah. 116 00:09:33,745 --> 00:09:36,886 Grab some rope from underneath the laptop. 117 00:09:36,886 --> 00:09:38,060 It's in the storage. 118 00:09:39,199 --> 00:09:40,856 I'll teach you some more knots. 119 00:09:43,755 --> 00:09:44,791 Rope is called line. 120 00:09:46,413 --> 00:09:47,897 Rope is called line. 121 00:09:47,897 --> 00:09:52,488 Great teacher. 122 00:10:06,019 --> 00:10:09,401 ♪ Happy birthday to you 123 00:10:10,851 --> 00:10:14,717 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 124 00:10:15,822 --> 00:10:17,099 What's with the tombstone? 125 00:10:17,099 --> 00:10:19,239 Better to be over the hill than under it. 126 00:10:19,239 --> 00:10:21,103 Sure, I'm going for it. 127 00:10:21,103 --> 00:10:22,242 Go for it. 128 00:10:23,553 --> 00:10:24,900 Ah, sweetie. 129 00:10:24,900 --> 00:10:26,936 - Happy birthday, Mom. - I love you. 130 00:10:26,936 --> 00:10:27,765 I love you. 131 00:10:27,765 --> 00:10:28,766 What about me? 132 00:10:30,802 --> 00:10:32,873 Come here you. 133 00:10:39,639 --> 00:10:41,433 Me and Rose have been two ships passing in the night 134 00:10:41,433 --> 00:10:42,676 for the last month. 135 00:10:42,676 --> 00:10:44,126 I've been working a swing shift at the restaurant, 136 00:10:44,126 --> 00:10:45,852 and she's been on graveyard at the hotel. 137 00:10:45,852 --> 00:10:48,924 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 138 00:10:49,821 --> 00:10:51,098 I miss you, honey. 139 00:10:51,098 --> 00:10:52,513 I miss you too. 140 00:10:54,792 --> 00:10:56,483 How do you like working at the hotel? 141 00:10:57,795 --> 00:10:59,486 I absolutely fucking hate it. 142 00:10:59,486 --> 00:11:01,764 Okay, let's just say she doesn't have my flare 143 00:11:01,764 --> 00:11:03,317 for customer service [laughs]. 144 00:11:05,423 --> 00:11:07,218 Got a good poker face. 145 00:11:07,218 --> 00:11:08,702 That is an excellent bowline. 146 00:11:08,702 --> 00:11:11,532 Rose is an excellent student, always has been. 147 00:11:12,430 --> 00:11:13,534 You want another piece? 148 00:11:13,534 --> 00:11:14,432 I would love another piece. 149 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 He always orders two pieces. 150 00:11:16,123 --> 00:11:19,230 Your mom tells me about college, that's so cool. 151 00:11:19,230 --> 00:11:23,959 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 152 00:11:25,201 --> 00:11:26,686 No, I'm going to defer one year 153 00:11:26,686 --> 00:11:29,102 so I can work and save money. 154 00:11:29,102 --> 00:11:30,690 So one more year in the nest. 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,968 Smart and beautiful. 156 00:11:32,968 --> 00:11:34,659 I wonder where she gets it from. 157 00:11:36,005 --> 00:11:39,353 Oh, hey, I have presents. 158 00:11:40,630 --> 00:11:41,493 That's for you. 159 00:11:43,219 --> 00:11:46,602 And this, oh, no, that's for us for later. 160 00:11:48,708 --> 00:11:49,501 I love gifts. 161 00:11:50,468 --> 00:11:52,642 And just like I said in the note, 162 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 I'm really happy that you're with us, 163 00:11:54,161 --> 00:11:57,544 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 164 00:11:58,510 --> 00:11:59,615 Sweetie. 165 00:11:59,615 --> 00:12:01,617 - Who knows. - Rosie! 166 00:12:01,617 --> 00:12:03,826 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 167 00:12:03,826 --> 00:12:06,208 That is a marlin spike. 168 00:12:06,208 --> 00:12:09,729 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 169 00:12:12,352 --> 00:12:13,871 Thank you. 170 00:12:13,871 --> 00:12:14,837 I love it. 171 00:12:14,837 --> 00:12:15,735 Great. 172 00:12:19,704 --> 00:12:21,637 - So you're a cop? - Used to be. 173 00:12:22,431 --> 00:12:23,950 What are you now? 174 00:12:23,950 --> 00:12:25,537 Private security consultant. 175 00:12:28,471 --> 00:12:31,854 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 176 00:12:31,854 --> 00:12:33,753 You can't stay down here all day, kiddo. 177 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Yeah, go help him, I'll clean up. 178 00:12:38,378 --> 00:12:41,761 You two are cute, my phone is crappy. 179 00:12:43,935 --> 00:12:44,867 Try this again. 180 00:12:45,937 --> 00:12:48,526 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 181 00:12:48,526 --> 00:12:51,460 I love that. 182 00:12:53,634 --> 00:12:54,635 Video mode. 183 00:12:56,085 --> 00:12:57,604 Okay, we need to jibe. 184 00:12:57,604 --> 00:13:00,365 Can you feel which way the wind is blowing? 185 00:13:00,365 --> 00:13:03,610 - We are waiting on dolphins. - That way. 186 00:13:03,610 --> 00:13:07,234 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 187 00:13:07,234 --> 00:13:08,857 Oh my God, I love it. 188 00:13:11,618 --> 00:13:14,241 - Mom, Mom! - Oh shit! 189 00:13:14,241 --> 00:13:15,898 Help! Derek! 190 00:13:15,898 --> 00:13:17,589 Go down to starboard storage, 191 00:13:17,589 --> 00:13:20,454 grab a blanket and the first aid kit, go down. 192 00:13:20,454 --> 00:13:23,078 Grab on the horseshoe, baby! 193 00:13:31,293 --> 00:13:32,950 Hang on tight, I'm pulling you in. 194 00:13:35,642 --> 00:13:37,264 Give me your hand, 195 00:13:37,264 --> 00:13:39,542 there we go. 196 00:13:39,542 --> 00:13:40,889 Are you hurt? 197 00:13:40,889 --> 00:13:44,202 I'm okay. 198 00:13:45,963 --> 00:13:47,827 It's okay, you okay? 199 00:13:47,827 --> 00:13:50,312 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 200 00:13:50,312 --> 00:13:52,210 Well, I don't care. 201 00:13:52,210 --> 00:13:53,902 - You love that phone? - No, it's okay. 202 00:13:53,902 --> 00:13:57,043 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 203 00:13:58,872 --> 00:14:00,115 Well, at least now I know what to do 204 00:14:00,115 --> 00:14:02,151 in case of an emergency. 205 00:14:03,497 --> 00:14:05,051 Wasn't that an emergency? 206 00:14:05,051 --> 00:14:05,983 I'm okay, honey. 207 00:14:07,812 --> 00:14:10,850 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 208 00:14:10,850 --> 00:14:12,679 Okay, no more adventures. 209 00:14:14,715 --> 00:14:15,578 What's that? 210 00:14:22,896 --> 00:14:24,691 - You need help, honey? 211 00:14:24,691 --> 00:14:27,418 No, you're on vacation, it's no big deal. 212 00:14:28,798 --> 00:14:30,007 Just taking precautions. 213 00:14:31,111 --> 00:14:33,010 Might get a little rough, 214 00:14:33,010 --> 00:14:35,805 but that's about it. 215 00:14:35,805 --> 00:14:37,877 And it's not gonna come to this but there's a life raft 216 00:14:37,877 --> 00:14:38,912 in the cockpit, 217 00:14:38,912 --> 00:14:41,156 and there's three life vests here. 218 00:14:45,505 --> 00:14:48,059 How far away from home are we, can we just go back? 219 00:14:49,371 --> 00:14:51,373 It's fine, really, it's fine. 220 00:14:53,823 --> 00:14:55,308 It's okay, Mom. 221 00:14:55,308 --> 00:14:58,000 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 222 00:14:58,000 --> 00:14:59,415 Everything's gonna be fine. 223 00:15:03,005 --> 00:15:04,282 Okay. 224 00:15:50,742 --> 00:15:53,090 Oh my God, you are so fucking sexy. 225 00:15:54,954 --> 00:15:55,851 Oh my God. 226 00:16:30,506 --> 00:16:32,646 Hey, honey, come and join me. 227 00:16:36,512 --> 00:16:37,375 Come sit. 228 00:16:43,588 --> 00:16:45,073 Breakfast of champions. 229 00:16:45,073 --> 00:16:48,145 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 230 00:16:49,249 --> 00:16:50,112 Doing okay? 231 00:16:52,839 --> 00:16:54,979 What happened to the storm? 232 00:16:54,979 --> 00:16:56,463 It passed right on by. 233 00:16:56,463 --> 00:16:58,638 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 234 00:16:58,638 --> 00:17:00,053 Miss cool as a cucumber. 235 00:17:02,193 --> 00:17:04,609 Here I thought you were afraid of the water, 236 00:17:04,609 --> 00:17:06,611 I was absolutely shitting my pants 237 00:17:06,611 --> 00:17:08,475 imagining all of us in that little lifeboat 238 00:17:08,475 --> 00:17:10,132 out there in the ocean. 239 00:17:10,132 --> 00:17:11,168 You want a bite? 240 00:17:12,376 --> 00:17:15,206 No, I didn't sleep at all. 241 00:17:18,899 --> 00:17:20,418 You want a cigarette? 242 00:17:20,418 --> 00:17:21,316 No. 243 00:17:22,731 --> 00:17:25,320 Rosie, I know you smoke. 244 00:17:25,320 --> 00:17:28,081 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 245 00:17:28,081 --> 00:17:29,669 so you'd quit. 246 00:17:29,669 --> 00:17:32,948 Let me smoke, life is not as short as they say, 247 00:17:32,948 --> 00:17:34,708 and I need my cigarette breaks. 248 00:17:38,574 --> 00:17:40,266 Just love it out here, don't you? 249 00:17:41,370 --> 00:17:42,854 Absolutely fucking not. 250 00:17:45,892 --> 00:17:49,206 Come on, it's gorgeous, smell that air. 251 00:18:02,391 --> 00:18:04,186 I'm sorry I couldn't give you more. 252 00:18:06,361 --> 00:18:10,192 I tried my best, but... 253 00:18:14,231 --> 00:18:16,095 Mom, shut up, you're incredible. 254 00:18:16,095 --> 00:18:17,406 You're the best mom ever. 255 00:18:22,342 --> 00:18:24,448 I don't want you to end up like me. 256 00:18:29,038 --> 00:18:30,316 Hello. 257 00:18:31,075 --> 00:18:32,214 I love you, baby. 258 00:18:32,214 --> 00:18:33,905 Smells like bacon. 259 00:18:33,905 --> 00:18:34,803 Ha-ha! 260 00:18:36,460 --> 00:18:37,495 Where's the bacon? 261 00:18:38,358 --> 00:18:40,567 Oh, every time Derek would come in the diner 262 00:18:40,567 --> 00:18:42,811 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 263 00:18:44,088 --> 00:18:45,503 I think that's what won him over. 264 00:18:45,503 --> 00:18:47,091 That's exactly what won me over, 265 00:18:47,091 --> 00:18:48,644 that and your great ass. 266 00:18:49,369 --> 00:18:50,577 Get outta here. 267 00:18:51,682 --> 00:18:53,787 Derek, why do you have an assault rifle? 268 00:18:54,616 --> 00:18:55,444 A what? 269 00:18:55,444 --> 00:18:56,342 It's for work. 270 00:18:57,446 --> 00:18:58,930 It's an AR15, isn't it? 271 00:18:59,759 --> 00:19:01,140 It is, it is. 272 00:19:02,762 --> 00:19:04,488 Does it bother you that I have it? 273 00:19:05,799 --> 00:19:06,662 No, 274 00:19:07,663 --> 00:19:08,768 I wanna shoot it. 275 00:19:11,150 --> 00:19:13,290 Okay, this is the ready position. 276 00:19:14,739 --> 00:19:17,259 Safety's on, my finger is not on the trigger, 277 00:19:17,259 --> 00:19:20,055 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 278 00:19:26,130 --> 00:19:29,064 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 279 00:19:30,479 --> 00:19:31,377 That's perfect. 280 00:19:32,240 --> 00:19:34,449 Now bring the sights up to your eyes, 281 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 not your eyes down to the sights. 282 00:19:37,106 --> 00:19:39,005 Your head, neck, and spine straight. 283 00:19:42,319 --> 00:19:46,185 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 284 00:19:47,703 --> 00:19:50,292 Your off grip hand moving as far forward as you can. 285 00:19:50,292 --> 00:19:51,776 Right, you're gonna find the safety over here, 286 00:19:51,776 --> 00:19:55,332 you can release it just by... 287 00:19:55,332 --> 00:19:56,229 You shot before! 288 00:19:57,126 --> 00:19:59,715 No, I watch a lot of action movies. 289 00:20:00,716 --> 00:20:02,580 Well, it looks like you're a natural. 290 00:20:04,064 --> 00:20:05,480 See Mom, I'm a natural. 291 00:20:05,480 --> 00:20:06,998 You wanna try, hun? 292 00:20:06,998 --> 00:20:07,896 Certainly not. 293 00:20:08,862 --> 00:20:11,002 I'd prefer if you put that thing away. 294 00:20:11,900 --> 00:20:15,421 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 295 00:20:15,421 --> 00:20:17,940 You know her daddy was a soldier, right? 296 00:20:17,940 --> 00:20:20,011 It is bad enough that she likes to fight, 297 00:20:20,011 --> 00:20:21,772 I don't want her shooting guns too. 298 00:20:23,222 --> 00:20:24,602 You like to fight, you train? 299 00:20:25,569 --> 00:20:26,432 Yeah. 300 00:20:28,088 --> 00:20:29,020 One more, Mom. 301 00:20:30,712 --> 00:20:31,713 Okay, one more. 302 00:20:32,921 --> 00:20:37,581 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 303 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Better to negotiate hallways and doors, 304 00:20:40,031 --> 00:20:42,344 or bump a team member coming around a corner. 305 00:21:41,438 --> 00:21:43,129 Rosie, come here. 306 00:21:45,925 --> 00:21:47,409 Sweetie, come here. 307 00:21:50,619 --> 00:21:52,725 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 308 00:21:52,725 --> 00:21:55,210 Well, she's not much of a drinker. 309 00:21:55,210 --> 00:21:57,385 Your grandma will be so disappointed. 310 00:21:57,385 --> 00:21:59,766 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 311 00:21:59,766 --> 00:22:02,113 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 312 00:22:02,113 --> 00:22:03,425 You know what? 313 00:22:03,425 --> 00:22:05,082 We should have Derek break out the whiskey then. 314 00:22:05,082 --> 00:22:07,360 Oh, I got plenty of whiskey. 315 00:22:07,360 --> 00:22:11,122 God, I love it here, I never wanna go home. 316 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 Well, let's not. 317 00:22:12,123 --> 00:22:13,504 Let's keep sailing forever. 318 00:22:16,162 --> 00:22:17,336 Can we go swimming? 319 00:22:17,336 --> 00:22:20,235 No, we have fair winds and following seas. 320 00:22:20,235 --> 00:22:22,479 Okay, that sounds kind of poetic. 321 00:22:23,963 --> 00:22:26,345 It is. 322 00:22:37,563 --> 00:22:40,082 Rosie, come dance with us? 323 00:22:40,082 --> 00:22:41,256 - Come on, Rose. - Fuck off. 324 00:22:41,256 --> 00:22:42,740 Don't be a pooper. 325 00:22:42,740 --> 00:22:45,329 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 326 00:23:25,645 --> 00:23:26,715 Who are they? 327 00:23:26,715 --> 00:23:27,958 I don't know. 328 00:23:29,166 --> 00:23:31,996 Stand off, stand off. 329 00:23:33,550 --> 00:23:35,344 Go back, get to the back. 330 00:23:35,344 --> 00:23:37,416 - Derek! - Shit! 331 00:23:37,416 --> 00:23:39,348 Go on, go, go! 332 00:23:39,348 --> 00:23:40,419 Who are you, what are you doing? 333 00:23:40,419 --> 00:23:41,489 Shut up, where is it? 334 00:23:41,489 --> 00:23:43,422 What is going on, Derek, 335 00:23:43,422 --> 00:23:45,354 what are they talking about? - Shut up. 336 00:23:45,354 --> 00:23:46,563 I have no fucking idea. 337 00:23:46,563 --> 00:23:47,909 What do you want? 338 00:23:47,909 --> 00:23:49,048 I don't know what you're talking about. 339 00:23:51,499 --> 00:23:53,328 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 340 00:23:53,328 --> 00:23:54,433 What are you doing? 341 00:23:54,433 --> 00:23:55,503 Don't you fucking hurt her. 342 00:23:55,503 --> 00:23:56,676 Sit down, bitch. 343 00:23:56,676 --> 00:23:58,713 I don't understand. 344 00:23:58,713 --> 00:24:00,197 Sit the fuck down. 345 00:24:00,197 --> 00:24:01,474 Derek, do something. 346 00:24:02,406 --> 00:24:03,442 Do something! 347 00:24:04,270 --> 00:24:05,409 Del, get her in line. 348 00:24:05,409 --> 00:24:06,548 What are you doing? 349 00:24:06,548 --> 00:24:08,239 Get the fuck away from me. 350 00:24:09,102 --> 00:24:10,897 Leave her alone. 351 00:24:10,897 --> 00:24:12,278 Where are you going? 352 00:24:12,278 --> 00:24:14,211 Now, tell me, where is it? 353 00:24:14,211 --> 00:24:15,695 There's nothing here. 354 00:24:15,695 --> 00:24:18,560 Hide, hide. 355 00:24:18,560 --> 00:24:20,010 I love you. 356 00:24:20,010 --> 00:24:21,045 Go. 357 00:24:21,045 --> 00:24:22,461 - Get her up. - Go! 358 00:24:24,048 --> 00:24:26,672 No, no, no, get off me! 359 00:24:28,674 --> 00:24:30,296 Captain, it's all clear. 360 00:24:32,298 --> 00:24:35,094 What's done is done, where is it? 361 00:24:35,094 --> 00:24:36,613 I don't know what you're talking about. 362 00:24:36,613 --> 00:24:37,683 Really? 363 00:24:40,237 --> 00:24:41,514 Okay. 364 00:24:41,514 --> 00:24:43,205 No, don't do it. 365 00:24:45,587 --> 00:24:47,347 - Find it. 366 00:24:50,454 --> 00:24:52,111 I'm gonna check the front cabin. 367 00:24:52,111 --> 00:24:53,492 I'll look back here. 368 00:24:59,567 --> 00:25:00,464 Found it. 369 00:25:01,327 --> 00:25:02,224 It's all there? 370 00:25:03,502 --> 00:25:05,055 Oh yeah, we're good. 371 00:25:06,677 --> 00:25:10,060 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 372 00:25:10,060 --> 00:25:11,717 You should have kept her and started a cover band. 373 00:25:17,446 --> 00:25:19,310 Throw one downstairs. 374 00:29:56,242 --> 00:30:00,729 Hello, hello! 375 00:30:00,729 --> 00:30:01,627 Help me! 376 00:30:03,249 --> 00:30:05,010 I am gonna bring you around back. 377 00:30:42,426 --> 00:30:43,462 Okay. 378 00:30:50,987 --> 00:30:53,541 What do I do? 379 00:30:54,473 --> 00:30:55,992 Radio for help. 380 00:30:55,992 --> 00:30:57,579 I can't, the radio's dead. 381 00:30:59,478 --> 00:31:00,548 Alma! 382 00:31:00,548 --> 00:31:02,205 She's dead, you fucking let her die. 383 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 What do I do? 384 00:31:07,969 --> 00:31:09,074 Start the gas, get the sail. 385 00:31:12,111 --> 00:31:14,873 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 386 00:31:20,119 --> 00:31:20,982 What do I do? 387 00:31:32,062 --> 00:31:32,925 What are these? 388 00:31:35,065 --> 00:31:36,722 Useless. 389 00:31:36,722 --> 00:31:38,448 There's a spare jib under the AR. 390 00:31:38,448 --> 00:31:39,828 Okay, then what? 391 00:31:39,828 --> 00:31:42,279 Get it up the mast. 392 00:31:43,246 --> 00:31:44,109 How? 393 00:31:45,351 --> 00:31:46,214 Climb, 394 00:31:47,871 --> 00:31:48,734 climb. 395 00:32:18,246 --> 00:32:23,148 Fuck! 396 00:32:28,498 --> 00:32:29,395 Yes! 397 00:33:28,592 --> 00:33:29,869 Rose! 398 00:33:34,253 --> 00:33:35,254 What do you need? 399 00:33:35,254 --> 00:33:37,325 Get the first aid kit. 400 00:33:50,373 --> 00:33:53,583 You gotta clean the wound and pack it. 401 00:33:58,967 --> 00:34:00,521 Clean it first. 402 00:34:00,521 --> 00:34:02,074 Who were those men? 403 00:34:02,074 --> 00:34:04,870 Just get the gauze and pack the wound. 404 00:34:04,870 --> 00:34:06,251 Who were those men? 405 00:34:07,631 --> 00:34:08,943 Who were those men? 406 00:34:08,943 --> 00:34:10,048 I don't know. 407 00:34:13,327 --> 00:34:16,364 Gotta get the motors going, bypass the electron. 408 00:34:18,021 --> 00:34:20,230 The starter, is it like a car starter? 409 00:34:24,579 --> 00:34:25,442 Is it? 410 00:34:26,754 --> 00:34:27,617 Oh god. 411 00:34:28,687 --> 00:34:31,690 Okay, are you the starter? 412 00:34:45,290 --> 00:34:46,739 Well, fuck! 413 00:34:56,266 --> 00:34:57,129 Fuck! 414 00:37:56,101 --> 00:37:57,309 I hope you tied a better knot on the sail 415 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 than you did on me. 416 00:38:00,036 --> 00:38:01,244 The patch is not gonna hold in there, 417 00:38:01,244 --> 00:38:02,383 we need to find land. 418 00:38:03,557 --> 00:38:04,799 You know them. 419 00:38:04,799 --> 00:38:06,663 Why did you lie about not knowing those men? 420 00:38:06,663 --> 00:38:09,942 They're monsters, Rose, the less you know the better. 421 00:38:11,737 --> 00:38:14,913 I need to get the engine started, I could use a hand. 422 00:38:14,913 --> 00:38:16,086 Can we just go back? 423 00:38:16,086 --> 00:38:17,743 We haven't been sailing for that long. 424 00:38:19,089 --> 00:38:19,918 Why not? 425 00:38:20,988 --> 00:38:22,886 Because the current runs up the east coast, 426 00:38:22,886 --> 00:38:24,681 and we need to stay with the current. 427 00:38:25,924 --> 00:38:28,375 If you can put the knife down now, Rosie. 428 00:38:28,375 --> 00:38:30,100 Only my mom can call me Rosie. 429 00:38:31,101 --> 00:38:32,310 Okay. 430 00:38:32,310 --> 00:38:34,795 Can we just shoot a flare when it gets dark? 431 00:38:34,795 --> 00:38:35,934 You see a ship? 432 00:38:35,934 --> 00:38:37,245 No. 433 00:38:37,245 --> 00:38:39,765 You can only see a flare for three to five-miles. 434 00:38:40,594 --> 00:38:42,285 Okay, this is us more or less. 435 00:38:43,459 --> 00:38:44,494 This here is Bermuda. 436 00:38:46,082 --> 00:38:48,084 Nothing else around us. 437 00:38:48,084 --> 00:38:51,052 No, we miss it, we're fucked. 438 00:38:51,052 --> 00:38:52,778 We run into weather, we're fucked. 439 00:38:58,301 --> 00:39:00,268 You're gonna need to crank it to get the engine going, 440 00:39:00,268 --> 00:39:03,548 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 441 00:39:04,894 --> 00:39:06,240 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 442 00:39:06,240 --> 00:39:07,897 And I'm gonna flip the decompression lever. 443 00:39:07,897 --> 00:39:09,623 Go crank, crank it. 444 00:39:09,623 --> 00:39:10,727 Ready, okay. 445 00:39:10,727 --> 00:39:13,730 And... 446 00:39:13,730 --> 00:39:15,353 All right, go, crank it. 447 00:39:15,353 --> 00:39:17,078 Okay. 448 00:39:17,078 --> 00:39:18,356 Ready? 449 00:39:20,772 --> 00:39:21,738 Fuck, yeah! 450 00:40:28,840 --> 00:40:30,082 Shit! 451 00:40:31,118 --> 00:40:32,740 Stay in the cockpit all night. 452 00:40:34,086 --> 00:40:35,329 Keep it northeast. 453 00:40:38,677 --> 00:40:39,540 Wait, 454 00:40:43,717 --> 00:40:45,097 I'm sorry about your mom. 455 00:41:41,222 --> 00:41:42,983 I made that for you. 456 00:41:48,644 --> 00:41:50,991 You think I can get my knife back? 457 00:41:50,991 --> 00:41:53,338 No. 458 00:41:53,338 --> 00:41:56,134 You know I gave that necklace to your mom. 459 00:41:56,134 --> 00:41:58,239 It's impossible, she's had it for years. 460 00:41:58,239 --> 00:42:00,725 I've known her for years. 461 00:42:00,725 --> 00:42:02,761 She started dating you like a month ago. 462 00:42:02,761 --> 00:42:04,487 I've been trying to court your mom 463 00:42:04,487 --> 00:42:06,593 eating that shitty diner food 464 00:42:06,593 --> 00:42:08,526 since you were in middle school. 465 00:42:10,010 --> 00:42:13,013 I almost gave up after the thousandth time I walked in 466 00:42:13,013 --> 00:42:14,877 and she said, "Smells like bacon." 467 00:42:16,810 --> 00:42:18,294 She was tough. 468 00:42:18,294 --> 00:42:19,191 As nails. 469 00:42:21,055 --> 00:42:23,092 I wanted her to have a proper funeral. 470 00:42:25,163 --> 00:42:27,096 Not just gonna roll her into the ocean. 471 00:42:29,961 --> 00:42:32,688 We made some good progress last night. 472 00:42:32,688 --> 00:42:33,723 And just keep it up. 473 00:42:41,835 --> 00:42:43,077 What is it? 474 00:42:43,077 --> 00:42:45,597 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 475 00:42:51,810 --> 00:42:53,018 Will you turn the micrometre drum 476 00:42:53,018 --> 00:42:54,295 a little to the left for me. 477 00:42:54,295 --> 00:42:55,711 It's that little knob there. 478 00:42:56,643 --> 00:42:58,576 Yeah, stop. 479 00:43:02,441 --> 00:43:03,581 Where's Polaris? 480 00:43:06,618 --> 00:43:10,760 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 481 00:43:13,073 --> 00:43:15,593 After some math that's gonna tell us where we are. 482 00:43:22,013 --> 00:43:23,877 Fuck! 483 00:43:23,877 --> 00:43:24,809 Fuck! 484 00:43:27,121 --> 00:43:28,226 What's wrong? 485 00:43:28,226 --> 00:43:29,676 We're going the wrong fucking way. 486 00:43:29,676 --> 00:43:31,022 Why? 487 00:43:31,022 --> 00:43:33,093 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 488 00:43:33,093 --> 00:43:34,612 Well, if we're going the wrong way, 489 00:43:34,612 --> 00:43:35,716 we can just change directions. 490 00:43:35,716 --> 00:43:37,166 We can't change directions, 491 00:43:37,166 --> 00:43:39,513 the current is too fucking strong. 492 00:43:39,513 --> 00:43:43,275 We're fucked, okay, we missed our chance. 493 00:43:43,275 --> 00:43:44,622 We're fucked! 494 00:43:46,624 --> 00:43:48,764 Ah, Jesus Christ. 495 00:43:52,906 --> 00:43:55,529 Fuck! 496 00:43:55,529 --> 00:43:57,496 Jesus fucking Christ, 497 00:43:58,497 --> 00:44:01,052 can't fucking believe this! 498 00:44:01,052 --> 00:44:01,949 Fuck! 499 00:44:49,928 --> 00:44:50,895 Can you just go? 500 00:44:50,895 --> 00:44:51,861 No. 501 00:44:53,000 --> 00:44:55,485 Well, I wanna stay with my mom. 502 00:44:55,485 --> 00:44:58,350 I need you to row, I only have one arm. 503 00:44:59,524 --> 00:45:00,387 Come on, Rose. 504 00:45:05,323 --> 00:45:06,600 Come on, you can do this. 505 00:45:10,052 --> 00:45:11,536 Put that oar together, okay. 506 00:45:22,961 --> 00:45:23,824 Fuck! 507 00:45:30,486 --> 00:45:35,663 No! 508 00:45:36,043 --> 00:45:37,010 Help, help! 509 00:45:38,183 --> 00:45:39,184 Help! 510 00:45:39,184 --> 00:45:41,186 Pull the cord. 511 00:45:41,186 --> 00:45:43,879 Pull the cord, inflate the vest. 512 00:46:11,941 --> 00:46:12,804 Come on. 513 00:46:17,222 --> 00:46:18,223 Come on. 514 00:46:20,536 --> 00:46:21,571 Ah, come on! 515 00:46:23,194 --> 00:46:23,815 Come on! 516 00:48:38,777 --> 00:48:39,640 Derek! 517 00:48:45,853 --> 00:48:46,716 Hey, 518 00:48:47,959 --> 00:48:48,926 come drink, 519 00:48:49,892 --> 00:48:51,480 this water's fresh. 520 00:49:05,287 --> 00:49:07,496 We gotta finish this loop. 521 00:49:12,501 --> 00:49:14,054 Okay. 522 00:49:14,054 --> 00:49:17,437 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 523 00:49:17,437 --> 00:49:19,094 It's a tagger. 524 00:49:19,094 --> 00:49:22,373 What's it mean, it's on your AR too? 525 00:49:23,546 --> 00:49:25,755 Means you're ready to fight, ready to kill, 526 00:49:25,755 --> 00:49:26,791 whatever, whatever, 527 00:49:28,137 --> 00:49:30,174 even something as delicate as a rose. 528 00:49:32,486 --> 00:49:33,936 Were you in the military? 529 00:49:36,249 --> 00:49:37,112 No. 530 00:49:40,667 --> 00:49:41,840 What's the plan here? 531 00:49:44,636 --> 00:49:45,499 Derek? 532 00:49:48,019 --> 00:49:50,435 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 533 00:50:05,519 --> 00:50:08,902 Sorry. 534 00:50:17,290 --> 00:50:20,189 Hey, be careful, there's coral here. 535 00:50:21,018 --> 00:50:22,916 It'll tear the bottom of this thing up. 536 00:50:22,916 --> 00:50:25,229 Here, eat, 537 00:50:26,713 --> 00:50:28,025 we need to get our strength up 538 00:50:28,025 --> 00:50:30,234 if we're gonna make it back to the boat before dark. 539 00:50:30,234 --> 00:50:31,511 What? 540 00:50:31,511 --> 00:50:33,306 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 541 00:50:33,306 --> 00:50:34,997 There's nothing here. 542 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Our best bet is to keep sailing. 543 00:50:36,585 --> 00:50:39,277 Sail to where, where are we? 544 00:50:39,277 --> 00:50:44,351 I don't know. 545 00:51:23,045 --> 00:51:24,219 Where you going? 546 00:51:24,219 --> 00:51:26,393 We're not gonna make it back to the boat. 547 00:51:27,360 --> 00:51:29,707 It's getting dark. 548 00:51:29,707 --> 00:51:34,781 We need rest. 549 00:52:43,194 --> 00:52:44,885 You know how to build a campfire? 550 00:52:46,956 --> 00:52:49,200 Yeah, you keep the sticks spread apart 551 00:52:49,200 --> 00:52:50,960 so air can get in, right? 552 00:52:52,790 --> 00:52:54,550 You're one hell of a quick study. 553 00:52:56,828 --> 00:52:58,658 You could probably build the next one on your own. 554 00:53:00,522 --> 00:53:02,455 You guys didn't get out much, did you? 555 00:53:03,628 --> 00:53:07,080 No, we've only been to the coast like once. 556 00:53:07,080 --> 00:53:09,669 I can't believe how quickly you took to shooting. 557 00:53:10,497 --> 00:53:12,775 I mean, I've never seen anything like it. 558 00:53:12,775 --> 00:53:15,502 You sure your dad didn't give you a little lesson? 559 00:53:17,504 --> 00:53:20,266 Well, he died when I was really young. 560 00:53:20,266 --> 00:53:21,577 I didn't really know him. 561 00:53:22,889 --> 00:53:25,961 He was a decorated soldier though, I know that. 562 00:53:25,961 --> 00:53:27,549 It must be in the blood then. 563 00:53:30,137 --> 00:53:31,000 Maybe. 564 00:53:34,072 --> 00:53:36,937 But I lied when I said I never shot before. 565 00:53:38,560 --> 00:53:41,183 I went a bunch of times with a guy from work. 566 00:53:41,183 --> 00:53:46,119 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 567 00:53:46,119 --> 00:53:48,777 Ah-hah, truth comes out. 568 00:53:49,640 --> 00:53:52,194 My dad enlisted so he could afford college, 569 00:53:52,194 --> 00:53:54,403 but he never made it, 570 00:53:56,474 --> 00:53:57,889 he got blown up in Iraq. 571 00:53:59,719 --> 00:54:02,342 There wasn't even anything left of him to send home. 572 00:54:05,034 --> 00:54:06,864 I think that's why it was so important 573 00:54:06,864 --> 00:54:08,590 for my mom that I go to college. 574 00:54:10,764 --> 00:54:12,904 I've always been a slow learner myself. 575 00:54:14,699 --> 00:54:16,874 Had to learn every single thing the hard way. 576 00:54:18,841 --> 00:54:21,879 I, Derek Stipes, do solemnly swear 577 00:54:21,879 --> 00:54:24,019 to protect the constitution of the United States 578 00:54:24,019 --> 00:54:26,263 and the constitutional laws of the state of Florida 579 00:54:26,263 --> 00:54:28,817 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 580 00:54:28,817 --> 00:54:31,337 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 581 00:54:31,337 --> 00:54:32,614 and the Holy Spirit too. 582 00:54:36,756 --> 00:54:39,483 I believed that for about 10 years 583 00:54:39,483 --> 00:54:41,070 tried to be a really good cop. 584 00:54:43,210 --> 00:54:44,729 But I could never get ahead. 585 00:54:46,766 --> 00:54:51,322 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 586 00:54:54,774 --> 00:54:58,778 10 years of being a good cop underwater 587 00:54:58,778 --> 00:55:02,851 before I finally realised that the game was rigged. 588 00:55:05,163 --> 00:55:07,580 I wished I would've learned that lesson earlier. 589 00:55:09,375 --> 00:55:12,516 You and your mom are good people, Alma, 590 00:55:14,794 --> 00:55:16,934 she just thought she'd work her fingers to the bones 591 00:55:16,934 --> 00:55:19,523 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 592 00:55:21,007 --> 00:55:22,940 But that's not the way it works. 593 00:55:24,390 --> 00:55:26,426 All the hard work and perseverance 594 00:55:26,426 --> 00:55:27,979 and pluck in the world 595 00:55:27,979 --> 00:55:29,809 don't get you outta the poor house. 596 00:55:32,984 --> 00:55:35,539 The only way to win a rigged game is to play dirty, 597 00:55:35,539 --> 00:55:37,817 so I started being a dirty cop. 598 00:55:41,510 --> 00:55:45,342 I realised that's kind of who I was all along. 599 00:55:47,482 --> 00:55:49,449 And I started to get a little something for myself, 600 00:55:49,449 --> 00:55:51,762 started to taste a little of what the good life was, 601 00:55:51,762 --> 00:55:56,283 and then, then I saw what the bad guys, 602 00:55:56,283 --> 00:55:59,010 the real winners of the rigged game had. 603 00:56:01,599 --> 00:56:04,015 And I understood that I was still a chump. 604 00:56:06,949 --> 00:56:10,401 So the first opportunity I saw to work directly with them, 605 00:56:10,401 --> 00:56:13,818 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 606 00:56:15,717 --> 00:56:17,201 And when I saw another opportunity 607 00:56:17,201 --> 00:56:20,480 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 608 00:56:21,688 --> 00:56:24,104 I stole as much as I could, 609 00:56:24,104 --> 00:56:26,175 and I didn't even feel bad about it. 610 00:56:27,694 --> 00:56:28,557 You know why? 611 00:56:30,663 --> 00:56:33,562 Because the Captain is pure fucking evil. 612 00:56:38,015 --> 00:56:39,085 Who's the Captain? 613 00:56:44,366 --> 00:56:46,126 He's the man who shot your mom, 614 00:56:48,232 --> 00:56:53,271 and he has done things you could not even imagine. 615 00:56:56,723 --> 00:56:58,898 Tell me about the Captain. 616 00:56:58,898 --> 00:57:01,935 He likes girls, very young girls. 617 00:57:03,592 --> 00:57:05,974 Gonna fucking kill him. 618 00:57:05,974 --> 00:57:08,045 You wanna kill the Captain? 619 00:57:10,427 --> 00:57:12,429 You're gonna need to forget everything you learned 620 00:57:12,429 --> 00:57:13,982 about playing by the rules. 621 00:57:14,879 --> 00:57:15,570 Fight dirty. 622 00:57:17,019 --> 00:57:19,056 You think you got a poker face? 623 00:57:19,056 --> 00:57:21,299 You were scared shitless, I could see that. 624 00:57:22,197 --> 00:57:23,578 Learn to lie better. 625 00:57:26,753 --> 00:57:28,445 You were pretty good with those knots. 626 00:57:28,445 --> 00:57:30,757 You want me to show you where you fucked up? 627 00:57:31,931 --> 00:57:32,794 It's okay. 628 00:57:32,794 --> 00:57:35,417 Come on, kiddo, gotta learn. 629 00:57:36,556 --> 00:57:37,454 Come on. 630 00:57:40,146 --> 00:57:44,461 This is the knot you should have tied on me. 631 00:57:47,947 --> 00:57:49,258 Try to get outta that. 632 00:57:55,161 --> 00:57:56,334 What's that? 633 00:57:59,821 --> 00:58:01,305 It's an EPIRB. 634 00:58:01,305 --> 00:58:02,582 What's it do? 635 00:58:02,582 --> 00:58:05,689 Or you could have tried this knot. 636 00:58:05,689 --> 00:58:06,793 What's it do? 637 00:58:08,415 --> 00:58:09,347 You activate it, 638 00:58:11,177 --> 00:58:13,835 it sends a SOS signal to a satellite, 639 00:58:14,939 --> 00:58:16,320 people come rescue us. 640 00:58:16,941 --> 00:58:17,942 You said it didn't work. 641 00:58:17,942 --> 00:58:18,874 Try that out. 642 00:58:22,015 --> 00:58:25,467 Hey, you still think I'd let your mom die? 643 00:58:26,606 --> 00:58:28,470 No, I'm sorry I said that. 644 00:58:28,470 --> 00:58:29,506 Good, 645 00:58:30,576 --> 00:58:31,369 good. 646 00:58:38,791 --> 00:58:40,482 It's a beautiful ring, isn't it? 647 00:58:46,661 --> 00:58:48,145 You want it? 648 00:58:48,145 --> 00:58:49,974 Did you take that off her finger? 649 00:58:51,044 --> 00:58:52,529 I thought your mom was so hot. 650 00:58:55,048 --> 00:58:57,257 Figured we'd have so much fun sailing around 651 00:58:57,257 --> 00:58:58,500 on my big getaway. 652 00:59:00,157 --> 00:59:02,090 When I found out you were tagging along, I was pissed, 653 00:59:02,090 --> 00:59:05,852 but then I saw that you were hot too, so win-win. 654 00:59:07,474 --> 00:59:09,684 I never really knew your mom. 655 00:59:09,684 --> 00:59:12,272 I mean, not very well. 656 00:59:13,204 --> 00:59:16,242 Now she's dead, RIP. 657 00:59:18,140 --> 00:59:19,901 I didn't give her this necklace. 658 00:59:22,351 --> 00:59:23,870 Why did you say you did? 659 00:59:25,078 --> 00:59:26,459 I needed you to trust me. 660 00:59:35,157 --> 00:59:37,159 I'm sorry, I can't raise both hands. 661 00:59:37,159 --> 00:59:38,540 Stay down. 662 00:59:38,540 --> 00:59:41,198 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 663 00:59:41,198 --> 00:59:43,614 Does the EPIRB work, turn it on. 664 00:59:43,614 --> 00:59:45,374 - I can't do that. - Do it? 665 00:59:45,374 --> 00:59:47,618 No, not yet. 666 00:59:47,618 --> 00:59:48,964 Why not, do it? 667 00:59:48,964 --> 00:59:53,417 Because when they come you'll talk too much. 668 00:59:53,417 --> 00:59:56,213 What are you talking about? 669 00:59:56,213 --> 00:59:58,180 I have to kill you. 670 00:59:59,734 --> 01:00:01,390 You have no clip. 671 01:01:58,749 --> 01:02:00,924 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 672 01:02:03,547 --> 01:02:04,721 sweetie. 673 01:02:40,170 --> 01:02:42,034 Get me back to the boat. 674 01:02:42,034 --> 01:02:44,519 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 675 01:02:44,519 --> 01:02:45,969 Activate it now. 676 01:02:45,969 --> 01:02:48,903 Not till you get me back to the boat [groans]. 677 01:02:48,903 --> 01:02:49,766 Give it to me. 678 01:02:51,146 --> 01:02:52,596 You need me. 679 01:02:56,842 --> 01:02:59,154 Quit fucking around. 680 01:02:59,154 --> 01:03:02,606 You need me, and I need you. 681 01:03:02,606 --> 01:03:04,815 Get me back to the boat, and we're both safe. 682 01:03:08,370 --> 01:03:09,820 You can't make it without me. 683 01:03:11,339 --> 01:03:13,893 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 684 01:03:13,893 --> 01:03:15,757 What the fuck were you waiting for? 685 01:03:17,932 --> 01:03:20,382 I thought we could get outta here on our own. 686 01:03:20,382 --> 01:03:25,456 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 687 01:03:27,493 --> 01:03:30,910 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 688 01:03:32,670 --> 01:03:36,226 But it turns out this island 689 01:03:36,226 --> 01:03:38,124 is fucking deserted. 690 01:03:41,093 --> 01:03:43,267 It's not fucking working. 691 01:03:43,267 --> 01:03:45,338 You gotta get me outta here. 692 01:06:20,631 --> 01:06:21,529 No, no! 693 01:06:27,224 --> 01:06:30,296 No, don't leave me, don't leave me. 694 01:06:31,159 --> 01:06:32,402 Don't leave me, no [cries]. 695 01:06:32,402 --> 01:06:34,335 No, no, no. 696 01:09:11,561 --> 01:09:12,424 Help! 697 01:09:15,220 --> 01:09:16,117 Help! 698 01:10:35,541 --> 01:10:37,025 Here's her gun. 699 01:10:38,234 --> 01:10:40,684 She's just in time to eat. 700 01:10:40,684 --> 01:10:41,582 You hungry? 701 01:10:43,031 --> 01:10:44,792 I'll tell the Captain she's here. 702 01:11:20,068 --> 01:11:21,380 You know you can't take weapons 703 01:11:21,380 --> 01:11:23,106 through international waters, right? 704 01:11:28,905 --> 01:11:30,078 Just fucking with you. 705 01:11:50,271 --> 01:11:51,341 You're new. 706 01:11:52,549 --> 01:11:54,965 Come on, let's go. 707 01:12:09,911 --> 01:12:12,051 I'm cold, can I please take a shower? 708 01:14:04,232 --> 01:14:05,371 Hi, can I come in? 709 01:14:05,371 --> 01:14:07,166 That's the girl we picked up. 710 01:14:07,166 --> 01:14:08,927 You can't be in here. 711 01:14:10,584 --> 01:14:11,412 No, it's fine. 712 01:14:19,144 --> 01:14:20,697 What can I do for you? 713 01:14:20,697 --> 01:14:22,837 Are you the Captain? 714 01:14:22,837 --> 01:14:24,908 Yes, I'm the Captain. 715 01:14:24,908 --> 01:14:28,084 I wanted to thank you for saving me. 716 01:14:36,541 --> 01:14:37,507 You're welcome. 717 01:14:39,716 --> 01:14:41,787 The fellas told me what you went through. 718 01:14:43,306 --> 01:14:44,480 You're a brave girl. 719 01:14:48,242 --> 01:14:50,831 This ship is so much bigger than the one I was on. 720 01:14:54,144 --> 01:14:55,491 What does that joystick do? 721 01:14:56,422 --> 01:15:00,392 This one right here controls the rudder. 722 01:15:04,845 --> 01:15:06,294 What happens if I move it? 723 01:15:08,504 --> 01:15:11,334 Nothing, it's on autopilot. 724 01:15:11,334 --> 01:15:12,818 Where's the autopilot? 725 01:15:17,133 --> 01:15:18,168 Give me your hand, 726 01:15:20,516 --> 01:15:21,378 it's right there. 727 01:15:23,311 --> 01:15:24,174 These two. 728 01:15:27,626 --> 01:15:30,526 Is it hard driving something this big? 729 01:15:32,355 --> 01:15:33,736 Nothing's hard for me. 730 01:15:35,807 --> 01:15:36,911 What about for me? 731 01:15:38,119 --> 01:15:39,604 I wanna drive it. 732 01:15:41,295 --> 01:15:43,953 This ship was built for deep waters. 733 01:15:43,953 --> 01:15:48,544 We're travelling in a straight line until we get to port. 734 01:16:17,400 --> 01:16:21,438 The real world is out there, 735 01:16:24,096 --> 01:16:26,271 this is just a virtual world. 736 01:16:28,756 --> 01:16:32,726 You have to keep your eyes on lookout 737 01:16:38,386 --> 01:16:39,802 at all times. 738 01:16:42,252 --> 01:16:43,322 What if I wanna turn? 739 01:16:48,327 --> 01:16:49,708 Then turn. 740 01:16:49,708 --> 01:16:53,263 You already put us on standby, we're off autopilot. 741 01:16:54,299 --> 01:16:55,921 Turn it starboard side. 742 01:16:57,578 --> 01:16:58,441 Whoa, whoa, whoa! 743 01:17:00,546 --> 01:17:01,789 You know your starboard, huh? 744 01:17:03,446 --> 01:17:04,620 Turn it slow. 745 01:17:06,069 --> 01:17:07,899 That's right, slow. 746 01:17:07,899 --> 01:17:09,107 Turn it slower. 747 01:17:11,143 --> 01:17:12,731 Turn it slower. 748 01:17:16,597 --> 01:17:20,359 Now you see on the compass how we've turned? 749 01:17:22,430 --> 01:17:23,811 The only problem is 750 01:17:25,951 --> 01:17:27,608 we're headed the wrong way. 751 01:17:32,924 --> 01:17:35,064 Do I just click it back on autopilot? 752 01:17:35,064 --> 01:17:37,825 Just click it back on autopilot. 753 01:17:42,554 --> 01:17:43,935 Seems pretty easy. 754 01:17:47,524 --> 01:17:49,181 It's easy till you get to port. 755 01:17:50,976 --> 01:17:52,806 It's when you're almost home, 756 01:17:55,084 --> 01:17:56,568 that's when it gets hard. 757 01:17:57,776 --> 01:17:58,777 This is pretty. 758 01:18:02,747 --> 01:18:07,337 I was cut by coral, is that dangerous? 759 01:18:07,337 --> 01:18:11,894 It can be, some coral is poisonous. 760 01:18:13,792 --> 01:18:15,794 As long as you put the right solution 761 01:18:15,794 --> 01:18:17,693 and the right ointment on it, 762 01:18:18,970 --> 01:18:20,834 the wound won't get infected. 763 01:18:22,698 --> 01:18:25,977 'Cause a coral cut not taken care of 764 01:18:28,013 --> 01:18:32,017 could last for a very long time. 765 01:18:33,501 --> 01:18:34,848 Do you have the ointment? 766 01:18:36,539 --> 01:18:38,092 Yeah, I have the ointment. 767 01:18:41,371 --> 01:18:43,028 Did you wash your cut 768 01:18:44,961 --> 01:18:45,824 thoroughly? 769 01:18:46,756 --> 01:18:48,516 Did you use water? 770 01:18:48,516 --> 01:18:50,726 Did you use hydrogen peroxide? 771 01:18:51,761 --> 01:18:52,693 Just water. 772 01:18:57,146 --> 01:18:59,700 Do you want me to take care of it? 773 01:18:59,700 --> 01:19:01,598 Do you want me to take care of you? 774 01:19:05,499 --> 01:19:06,362 You sure? 775 01:19:16,027 --> 01:19:18,926 Why don't you come over here so I can take a closer look. 776 01:19:50,026 --> 01:19:51,994 Anyone have eyes on the castaway girl? 777 01:19:53,789 --> 01:19:55,687 She's on the bridge with the Captain. 778 01:19:55,687 --> 01:19:56,861 My mother's name was Alma. 779 01:19:56,861 --> 01:19:58,276 She has one of our guns. 780 01:19:58,276 --> 01:19:59,242 Get her now. 781 01:20:05,386 --> 01:20:06,249 Fuck! 782 01:20:21,920 --> 01:20:25,924 Anybody seen the girl, where is she? 783 01:20:36,348 --> 01:20:41,319 Hey. 784 01:20:42,492 --> 01:20:46,220 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 785 01:20:51,605 --> 01:20:52,848 Are you okay? 786 01:21:00,096 --> 01:21:01,132 Do you need a gun? 787 01:21:02,547 --> 01:21:03,410 Yes. 788 01:21:06,862 --> 01:21:09,623 There's lots of guns down there. 789 01:21:09,623 --> 01:21:10,762 Down where? 790 01:21:11,901 --> 01:21:13,661 In the engine room. 791 01:21:13,661 --> 01:21:15,008 Okay, how do I get there? 792 01:21:21,704 --> 01:21:26,743 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 793 01:21:30,851 --> 01:21:31,714 Okay. 794 01:21:34,579 --> 01:21:38,617 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 795 01:21:38,617 --> 01:21:39,756 Who can't help me? 796 01:21:41,482 --> 01:21:42,449 All the girls. 797 01:21:52,666 --> 01:21:55,393 Just went through the control room, nothing. 798 01:21:57,671 --> 01:21:59,052 I'm down on the main deck, 799 01:21:59,052 --> 01:22:00,467 I'll search the rooms here. 800 01:23:03,737 --> 01:23:06,464 Hey, don't move. 801 01:23:07,085 --> 01:23:08,362 Stay right there. 802 01:23:10,675 --> 01:23:12,125 Stay where you are. 803 01:25:34,957 --> 01:25:38,995 Roberta, do you have eyes on the girl? 804 01:25:42,585 --> 01:25:44,449 She's up on the bridge. 805 01:26:08,197 --> 01:26:09,509 Shit! 806 01:28:23,021 --> 01:28:25,507 Gonna get you all home. 807 01:28:28,095 --> 01:28:29,580 Drop the gun! 808 01:28:29,580 --> 01:28:30,891 Drop it. 809 01:28:30,891 --> 01:28:34,378 Close the door. 810 01:28:34,378 --> 01:28:35,275 Lock it. 811 01:28:43,766 --> 01:28:45,458 You're gonna die, bitch! 812 01:28:45,458 --> 01:28:48,081 I'm not afraid. 813 01:28:48,081 --> 01:28:49,254 I'm not afraid! 814 01:28:55,019 --> 01:28:56,331 How many more of them are on the ship? 815 01:28:58,436 --> 01:29:00,196 Five plus the Captain. 816 01:29:01,577 --> 01:29:03,130 Six. Six! 817 01:29:07,169 --> 01:29:09,102 Let me see, let me see. 818 01:29:09,102 --> 01:29:11,725 It's okay, you're okay, it just grazed you. 819 01:29:11,725 --> 01:29:13,900 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 820 01:29:16,212 --> 01:29:19,388 The Captain's gonna be so mad. 821 01:29:19,388 --> 01:29:21,908 The Captain's dead. 822 01:29:57,253 --> 01:29:58,116 How? 823 01:30:06,401 --> 01:30:10,094 Turns out the EPIRB worked after all. 824 01:30:12,407 --> 01:30:14,719 Just had to fiddle with the battery. 825 01:30:14,719 --> 01:30:15,927 Stupid me, right? 826 01:30:16,928 --> 01:30:18,654 Why hasn't the Captain killed you? 827 01:30:18,654 --> 01:30:19,690 Because we worked it all out. 828 01:30:23,763 --> 01:30:26,697 I told you, learn to lie. 829 01:30:31,011 --> 01:30:32,737 And all that advice 830 01:30:35,775 --> 01:30:37,293 kind of pointless, Rose, 831 01:30:40,296 --> 01:30:41,781 'cause you belong to him now. 832 01:30:45,992 --> 01:30:47,303 What's so fucking funny? 833 01:30:49,202 --> 01:30:50,617 I did take your advice, 834 01:30:53,137 --> 01:30:54,483 I killed the Captain. 835 01:34:22,760 --> 01:34:24,141 Are you okay? 836 01:34:27,489 --> 01:34:28,835 Let me get you outta here. 837 01:34:30,009 --> 01:34:32,874 Come on, you need to see something. 838 01:35:15,882 --> 01:35:18,713 It's an incredible story, Rose. 839 01:35:20,300 --> 01:35:21,577 You're lucky to be alive. 840 01:35:23,131 --> 01:35:24,097 If you say so. 841 01:35:27,998 --> 01:35:29,758 The girls who were with me. 842 01:35:29,758 --> 01:35:33,728 They are being reunited with their families as we speak. 843 01:35:33,728 --> 01:35:36,938 And the plan's already in motion to get you home too. 844 01:35:36,938 --> 01:35:40,286 No, I don't have a home anymore. 845 01:35:43,738 --> 01:35:45,291 I have nothing. 846 01:35:45,291 --> 01:35:47,707 That's not true, you have a future. 847 01:35:52,574 --> 01:35:56,129 That's something, 848 01:35:56,129 --> 01:35:57,855 and you fought for it. 849 01:36:43,867 --> 01:36:46,766 ♪ Hard to stay away 850 01:36:46,766 --> 01:36:50,425 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 851 01:36:50,425 --> 01:36:55,499 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 852 01:36:56,741 --> 01:36:59,572 ♪ Delicate or rare 853 01:36:59,572 --> 01:37:03,300 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 854 01:37:03,300 --> 01:37:07,822 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 855 01:37:07,822 --> 01:37:11,446 ♪ I always unfold 856 01:37:11,446 --> 01:37:15,588 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 857 01:37:15,588 --> 01:37:20,627 ♪ Hey-Hey oh 858 01:37:20,835 --> 01:37:24,286 ♪ Trying to gain control 859 01:37:24,286 --> 01:37:28,256 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 860 01:37:28,256 --> 01:37:33,295 ♪ Hey-Hey oh 861 01:37:34,124 --> 01:37:39,163 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 862 01:37:40,337 --> 01:37:45,376 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:47,862 --> 01:37:52,867 ♪ Can't get you out of my mind 864 01:37:53,626 --> 01:37:58,596 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 865 01:37:58,976 --> 01:38:02,600 ♪ But I need you like that 866 01:38:12,817 --> 01:38:17,029 ♪ You're in my fingertips 867 01:38:17,029 --> 01:38:20,377 ♪ Spreading through my system 868 01:38:20,377 --> 01:38:25,451 ♪ Feel the jitters in my veins 869 01:38:25,900 --> 01:38:30,042 ♪ Air in between my lips 870 01:38:30,042 --> 01:38:33,217 ♪ It's tasting hot and bitter 871 01:38:33,217 --> 01:38:38,257 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 872 01:38:38,913 --> 01:38:42,192 ♪ I always unfold 873 01:38:42,192 --> 01:38:46,161 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 874 01:38:46,161 --> 01:38:51,235 ♪ Hey-Hey oh 875 01:38:51,546 --> 01:38:55,377 ♪ Trying to gain control 876 01:38:55,377 --> 01:38:59,174 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 877 01:38:59,174 --> 01:39:04,248 ♪ Hey-Hey oh 878 01:39:05,008 --> 01:39:10,047 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 879 01:39:11,186 --> 01:39:16,226 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:18,642 --> 01:39:23,681 ♪ Can't get you out of my mind 881 01:39:24,268 --> 01:39:29,273 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 882 01:39:29,791 --> 01:39:33,415 ♪ But I need you like that 883 01:39:42,631 --> 01:39:46,187 ♪ But I need you like that 884 01:39:52,745 --> 01:39:56,438 ♪ But I need you like that 56130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.