Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:23,418
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
3
00:00:27,735 --> 00:00:29,102
Wawancara dilakukan oleh
4
00:00:29,168 --> 00:00:30,538
Agen Richard Friedman.
5
00:00:30,604 --> 00:00:33,641
Tanggal 14 Mei, pukul 09:28.
6
00:00:39,212 --> 00:00:41,314
Rose, aku di sini untuk membantu.
7
00:00:43,517 --> 00:00:47,253
Kenapa tak kita mulai saja dari awal.
8
00:00:51,418 --> 00:01:01,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
9
00:01:01,419 --> 00:01:11,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
10
00:01:11,443 --> 00:01:46,443
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
11
00:01:49,467 --> 00:01:56,467
PERAIRAN BERBAHAYA
12
00:02:51,444 --> 00:02:53,479
Rose, si pembunuh misterius,
13
00:02:53,547 --> 00:02:55,314
kau bikin ibu kaget saja.
14
00:02:55,381 --> 00:02:56,884
Selamat ulang tahun, bu.
15
00:02:58,251 --> 00:02:59,820
Astaga, hari pertama ultah.
16
00:02:59,887 --> 00:03:01,354
Ini 30 yang baru.
17
00:03:02,288 --> 00:03:04,257
Kemarilah.
/ Makasih, sayang.
18
00:03:08,595 --> 00:03:10,263
Ya sudah, berikan kunci mobilnya, nek.
19
00:03:10,329 --> 00:03:12,032
Aku nanti terlambat ke kantor.
20
00:03:12,099 --> 00:03:13,767
Sudah kau kemasi semua?
21
00:03:13,834 --> 00:03:16,402
Kita akan berangkat besok.
22
00:03:17,270 --> 00:03:18,806
Bunuh aku sekarang!
23
00:03:18,872 --> 00:03:22,509
Ini bakalan seru,
aku mencintaimu, sayang.
24
00:03:22,576 --> 00:03:25,244
Aku cinta ibu.
25
00:03:49,937 --> 00:03:53,540
Pagi sayang, bagaimana pekerjaanmu?
26
00:03:55,209 --> 00:03:56,977
Resepsionis, ya, pak.
27
00:03:57,044 --> 00:03:58,979
Resepsionis, tidak, pak.
28
00:03:59,046 --> 00:04:01,749
Resepsionis, oh,
turut sedih mendengarnya, pak.
29
00:04:01,815 --> 00:04:05,351
Oh, akan kubersihkan lantainya, pak.
30
00:04:06,587 --> 00:04:07,721
Kalau sudah selesai laporan ilmiahnya ibu
31
00:04:07,788 --> 00:04:09,189
soal makan sambil senyum
32
00:04:09,255 --> 00:04:11,257
nanti kau dapat salinannya lebih dulu.
33
00:04:14,661 --> 00:04:16,997
Kita akan bersenang-senang, ayo.
34
00:04:20,333 --> 00:04:21,635
Sial!
35
00:04:21,702 --> 00:04:23,837
Itu pertanda.
/ Itu bukan pertanda.
36
00:04:26,405 --> 00:04:27,641
Ibu!
37
00:04:38,752 --> 00:04:40,020
Tidak.
38
00:04:40,087 --> 00:04:42,256
Bersikaplah terbuka, Rosie,
hanya itu yang ibu minta.
39
00:04:42,321 --> 00:04:44,792
Dia pria yang hebat.
/ Lagi.
40
00:04:50,264 --> 00:04:51,765
Kita akan liburan.
41
00:04:54,601 --> 00:04:57,004
Laut, matahari, kami datang.
42
00:04:57,070 --> 00:04:58,404
Oh Tuhan!
43
00:04:59,428 --> 00:05:09,028
terjemahan broth3rmax
44
00:05:14,822 --> 00:05:17,858
Jika kau ngejek alisku,
sumpah demi Tuhan.
45
00:05:18,892 --> 00:05:20,127
Berapa lama lagi?
46
00:05:20,194 --> 00:05:23,063
Kita sudah sampai sayang,
lihat ini, indah sekali.
47
00:05:24,765 --> 00:05:25,799
Indahnya.
48
00:05:30,103 --> 00:05:32,573
Jadi apa yang sangat
ibu sukai dari pria ini,
49
00:05:32,639 --> 00:05:34,708
selain fakta kalau dia kaya?
50
00:05:34,775 --> 00:05:36,643
Aku tak peduli dia kaya.
51
00:05:36,710 --> 00:05:40,948
Sebenarnya dia tak begitu kaya,
aku suka dia itu sopan.
52
00:05:43,482 --> 00:05:45,652
10 hari terjebak
di kapal bersama seorang pria sopan
53
00:05:45,719 --> 00:05:47,120
yang belum pernah kutemui,
54
00:05:47,187 --> 00:05:50,791
dan ibu sudah kenal,
sekitar, sebulan, enam minggu?
55
00:05:50,858 --> 00:05:53,426
Tolong jangan jadi sok remaja begitu.
56
00:05:53,492 --> 00:05:56,362
Ini mengasyikkan,
kita akan berpetualang.
57
00:05:56,429 --> 00:05:57,931
Yuk berangkat.
58
00:05:57,998 --> 00:05:59,398
Aku sungguh tak suka perairan,
sangat menakutkan.
59
00:05:59,465 --> 00:06:00,701
Itu dia.
60
00:06:02,870 --> 00:06:05,005
Aku belum pernah melihatnya
memakai celana pendek.
61
00:06:07,440 --> 00:06:08,909
Ayo.
62
00:06:13,479 --> 00:06:14,615
Whoa!
63
00:06:14,681 --> 00:06:16,049
Yuk berangkat.
64
00:06:16,116 --> 00:06:17,918
Oke, nanti aku nyusul.
65
00:06:19,485 --> 00:06:21,487
Jangan mundur dari ibu.
66
00:06:21,555 --> 00:06:24,725
Tak akan.
67
00:06:31,298 --> 00:06:32,532
Menjijikkan.
68
00:06:40,473 --> 00:06:42,042
Ayo naik, sayang.
69
00:06:42,109 --> 00:06:43,577
Ini indah.
70
00:06:43,644 --> 00:06:46,313
Sini, duduklah,
kuingin kau melihat sesuatu.
71
00:06:46,380 --> 00:06:47,714
Baik.
72
00:06:47,781 --> 00:06:49,750
Jadi ini tujuan yang kupilih.
73
00:06:49,816 --> 00:06:53,153
Ini titik gelombangnya,
tapi yang di sini adalah Bermuda.
74
00:06:53,220 --> 00:06:54,755
Selasa depan,
75
00:06:54,821 --> 00:06:56,924
kita akan bersantai di pantai
dengan perut penuh rum.
76
00:06:58,025 --> 00:06:59,593
Hey, ayo lihat ini,
kuingin tunjukkannya padamu ini.
77
00:06:59,660 --> 00:07:01,528
Begini,
aku akan menunggu Rose di sini,
78
00:07:01,595 --> 00:07:03,462
sehingga nanti
tak perlu kau tunjukkan dua kali.
79
00:07:03,530 --> 00:07:05,065
Apa dia tak apa-apa?
80
00:07:05,132 --> 00:07:09,870
Dia tak masalah,
cuma kepala seperti ibunya.
81
00:07:10,604 --> 00:07:12,438
Takut setengah mati
sama sesuatu yang baru.
82
00:07:12,506 --> 00:07:14,007
Ini akan bagus buat dia.
83
00:07:22,431 --> 00:07:27,131
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
84
00:07:55,182 --> 00:07:57,084
Aku bisa sendiri, terima kasih.
85
00:07:57,150 --> 00:07:58,719
Kau baik sekali.
86
00:08:10,464 --> 00:08:11,431
Kubawakan!
87
00:08:11,497 --> 00:08:12,532
Hey, kamu tak apa-apa?
88
00:08:12,599 --> 00:08:14,434
Ya, aku baik.
89
00:08:14,501 --> 00:08:16,570
Kulihat pria itu menghampirimu.
90
00:08:16,636 --> 00:08:17,671
Dia bilang apa padamu?
91
00:08:17,738 --> 00:08:19,339
Cuma ngajak ngobrol.
92
00:08:19,406 --> 00:08:22,342
Dia ingin tahu ke mana tujuanku
dengan dandanan sekeren ini.
93
00:08:23,543 --> 00:08:27,647
Kita punya pilihan,
jangan puas dulu.
94
00:08:28,682 --> 00:08:32,586
Hey teman-teman, Rose,
senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
95
00:08:33,253 --> 00:08:34,354
Ya.
96
00:08:34,421 --> 00:08:35,956
Lihat kapal yang indah ini.
97
00:08:38,425 --> 00:08:39,659
Siapa Annalisa?
98
00:08:40,260 --> 00:08:41,762
Aku tak tahu.
99
00:08:41,828 --> 00:08:44,598
Membeli barang bekasnya,
sialnya tak mengganti namanya.
100
00:08:46,066 --> 00:08:47,100
Baiklah, ayo.
101
00:08:47,667 --> 00:08:48,735
Ayo, sayang.
102
00:08:49,459 --> 00:08:49,803
B
103
00:08:49,804 --> 00:08:50,148
BA
104
00:08:50,149 --> 00:08:50,492
BAN
105
00:08:50,493 --> 00:08:50,837
BAND
106
00:08:50,838 --> 00:08:51,182
BANDA
107
00:08:51,183 --> 00:08:51,527
BANDAR
108
00:08:51,528 --> 00:08:51,872
BANDAR3
109
00:08:51,873 --> 00:08:52,217
BANDAR36
110
00:08:52,218 --> 00:08:52,561
BANDAR36
111
00:08:52,562 --> 00:08:52,906
BANDAR36
112
00:08:52,907 --> 00:08:53,251
BANDAR36
B
113
00:08:53,252 --> 00:08:53,596
BANDAR36
Ba
114
00:08:53,597 --> 00:08:53,941
BANDAR36
Ban
115
00:08:53,942 --> 00:08:54,286
BANDAR36
Band
116
00:08:54,287 --> 00:08:54,630
BANDAR36
Banda
117
00:08:54,631 --> 00:08:54,975
BANDAR36
Bandar
118
00:08:54,976 --> 00:08:55,320
BANDAR36
Bandar
119
00:08:55,321 --> 00:08:55,665
BANDAR36
Bandar S
120
00:08:55,666 --> 00:08:56,010
BANDAR36
Bandar Sl
121
00:08:56,011 --> 00:08:56,355
BANDAR36
Bandar Slo
122
00:08:56,356 --> 00:08:56,699
BANDAR36
Bandar Slot
123
00:08:56,700 --> 00:08:57,044
BANDAR36
Bandar Slot
124
00:08:57,045 --> 00:08:57,389
BANDAR36
Bandar Slot T
125
00:08:57,390 --> 00:08:57,734
BANDAR36
Bandar Slot Te
126
00:08:57,735 --> 00:08:58,079
BANDAR36
Bandar Slot Ter
127
00:08:58,080 --> 00:08:58,424
BANDAR36
Bandar Slot Terk
128
00:08:58,425 --> 00:08:58,768
BANDAR36
Bandar Slot Terku
129
00:08:58,769 --> 00:08:59,113
BANDAR36
Bandar Slot Terkua
130
00:08:59,114 --> 00:08:59,459
BANDAR36
Bandar Slot Terkuat
131
00:08:59,460 --> 00:09:03,160
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
132
00:09:10,390 --> 00:09:14,394
Teman pertama Rose,
memanggil teman pertama Rose.
133
00:09:14,461 --> 00:09:16,129
Kami disini butuh bantuan segera.
134
00:09:18,799 --> 00:09:20,267
Kau konyol.
135
00:09:21,334 --> 00:09:24,771
Teman pertama Rose,
tak boleh tidur seharian di sini.
136
00:09:24,838 --> 00:09:26,507
Kaptenmu butuh bantuan.
137
00:09:27,107 --> 00:09:28,909
Kau tahu cara mengikat
simpul- mati ganda?
138
00:09:28,975 --> 00:09:29,843
Tidak.
139
00:09:29,910 --> 00:09:31,311
Aku yakin kau bisa,
140
00:09:31,378 --> 00:09:32,513
kau tahu cara mengikat sepatu 'kan?
141
00:09:32,579 --> 00:09:33,980
Ya.
142
00:09:34,047 --> 00:09:36,850
Ambil tali di bawah laptop.
143
00:09:36,917 --> 00:09:38,251
Ada di gudang.
144
00:09:39,186 --> 00:09:41,054
Akan kuajari menali simpul.
145
00:09:43,657 --> 00:09:45,058
Tali disebut garis.
146
00:09:46,527 --> 00:09:47,661
Tali disebut garis.
147
00:09:47,727 --> 00:09:52,799
Guru yang baik.
148
00:10:04,423 --> 00:10:10,423
♪ Selamat ulang tahun ♪
149
00:10:10,851 --> 00:10:14,555
Oke, oke.
150
00:10:15,956 --> 00:10:17,357
Kenapa ada batu nisannya?
151
00:10:17,424 --> 00:10:19,359
Sebaiknya di atas bukit
dari pada di bawahnya.
152
00:10:19,426 --> 00:10:21,261
Tentu, aku mau tiup.
153
00:10:21,328 --> 00:10:22,429
Tiuplah.
154
00:10:23,697 --> 00:10:24,965
Ah, sayang.
155
00:10:25,031 --> 00:10:26,766
Selamat ulang tahun, bu.
/ Aku mencintaimu.
156
00:10:26,833 --> 00:10:27,801
Aku mencintaimu.
157
00:10:27,868 --> 00:10:29,102
Bagaimana denganku?
158
00:10:30,871 --> 00:10:33,106
Kemarilah.
159
00:10:39,846 --> 00:10:41,448
Aku dan Rose naik dua kapal
yang melintas di malam hari
160
00:10:41,516 --> 00:10:42,883
selama sebulan terakhir.
161
00:10:42,949 --> 00:10:44,251
Aku kerja shift di restoran,
162
00:10:44,317 --> 00:10:46,186
dan dia kerja shift-malam di hotel.
163
00:10:46,253 --> 00:10:49,222
Jadi satu-satunya waktu kami berdua di rumah
adalah saat salah satu dari kami tidur.
164
00:10:50,223 --> 00:10:51,526
Ibu kangen kamu, sayang.
165
00:10:51,592 --> 00:10:52,893
Aku juga kangen ibu.
166
00:10:54,828 --> 00:10:56,963
Apa kau suka kerja di hotel?
167
00:10:57,964 --> 00:10:59,499
Aku jelas tak suka.
168
00:10:59,567 --> 00:11:01,768
Oke, anggap saja
dia tak mewarisi bakatku
169
00:11:01,835 --> 00:11:03,703
yang ahli melayani pelanggan.
170
00:11:05,506 --> 00:11:07,140
Suka bermuka dingin.
171
00:11:07,207 --> 00:11:08,842
Itu simpul tiang yang bagus.
172
00:11:08,909 --> 00:11:11,878
Rose murid yang luar biasa,
selalu begitu.
173
00:11:12,412 --> 00:11:13,648
Kau ingin sepotong lagi?
174
00:11:13,713 --> 00:11:14,814
Aku ingin sepotong lagi.
175
00:11:14,881 --> 00:11:16,249
Dia selalu mesan dua potong.
176
00:11:16,316 --> 00:11:19,319
Ibumu cerita tentang kuliah,
itu keren sekali.
177
00:11:19,386 --> 00:11:24,224
Apa itu berarti kau akan meninggalkan
sarang pada musim gugur?
178
00:11:25,192 --> 00:11:26,726
Tidak, aku akan menundanya satu tahun
179
00:11:26,793 --> 00:11:29,062
supaya aku bisa kerja
dan menghemat uang.
180
00:11:29,129 --> 00:11:30,730
Jadi satu tahun lagi di sarangnya.
181
00:11:30,797 --> 00:11:32,966
Cerdas dan cantik.
182
00:11:33,033 --> 00:11:34,968
Kuingin tahu dari mana
dia mewarisinya.
183
00:11:35,869 --> 00:11:39,739
Oh, hey, aku punya hadiah.
184
00:11:40,707 --> 00:11:42,008
Ini untukmu.
185
00:11:43,343 --> 00:11:46,880
Dan ini, oh, tidak,
itu untuk kita nanti.
186
00:11:48,882 --> 00:11:50,083
Aku suka hadiah.
187
00:11:50,951 --> 00:11:52,819
Dan seperti yang kutulis di catatan,
188
00:11:52,886 --> 00:11:54,555
aku sangat senang
kau ikut kami,
189
00:11:54,622 --> 00:11:57,924
dan aku senang kau bisa merasakan
kecintaanku pada pelayaran.
190
00:11:58,725 --> 00:11:59,759
Sayang.
191
00:11:59,826 --> 00:12:01,562
Siapa tahu.
/ Rosie!
192
00:12:01,629 --> 00:12:03,830
Mungkin kelak kau akan
menyukainya sama seperti aku.
193
00:12:03,897 --> 00:12:06,166
Itu pisau serba-guna.
194
00:12:06,233 --> 00:12:10,036
Bisa dipakai mengurai simpul apapun
kalau kau terjebak.
195
00:12:12,472 --> 00:12:13,807
Terima kasih.
196
00:12:13,873 --> 00:12:15,041
Aku menyukainya.
197
00:12:15,108 --> 00:12:16,142
Bagus.
198
00:12:19,813 --> 00:12:21,948
Jadi kau seorang polisi?
/ Dulunya.
199
00:12:22,617 --> 00:12:23,917
Apa kerjaanmu sekarang?
200
00:12:23,984 --> 00:12:25,852
Konsultan keamanan swasta.
201
00:12:28,388 --> 00:12:31,925
Sepertinya aku harus ke bagian atas,
dan aku butuh bantuan.
202
00:12:31,992 --> 00:12:33,426
Kau jangan di sini terus
seharian, nak.
203
00:12:33,493 --> 00:12:35,929
Ya, bantu dia,
biar ibu yang beres-beres.
204
00:12:38,398 --> 00:12:42,068
Kalian berdua lucu,
ponselku jelek.
205
00:12:44,004 --> 00:12:45,238
Coba ini lagi.
206
00:12:46,039 --> 00:12:48,709
Hey, sayang, Derek,
lambaikan tangan.
207
00:12:48,775 --> 00:12:51,845
Aku suka itu.
208
00:12:53,880 --> 00:12:55,115
Mode video.
209
00:12:56,416 --> 00:12:57,585
Oke, kita harus geser layar.
210
00:12:57,652 --> 00:13:00,420
Kau bisa rasakan
angin bertiup kemana?
211
00:13:00,487 --> 00:13:03,490
Kita sedang menunggu lumba-lumba.
/ Arah sana.
212
00:13:03,557 --> 00:13:07,160
Jadi kita harus memutar haluannya
supaya angin bergeser ke samping.
213
00:13:07,227 --> 00:13:08,862
Oh Tuhan, aku menyukainya.
214
00:13:11,732 --> 00:13:14,334
Ibu, ibu!
/ Oh sial!
215
00:13:15,670 --> 00:13:16,737
Derek.
216
00:13:16,803 --> 00:13:18,238
Turun ke gudang kanan,
217
00:13:18,305 --> 00:13:20,373
ambil selimut dan kotak P3K, turunlah.
218
00:13:20,440 --> 00:13:24,010
Pegangi tapal kudanya, sayang.
219
00:13:31,318 --> 00:13:33,019
Tunggu sebentar,
akan kutarik.
220
00:13:35,790 --> 00:13:37,424
Ulurkan tanganmu,
221
00:13:37,490 --> 00:13:39,627
ini dia.
222
00:13:39,694 --> 00:13:40,927
Apa ibu terluka?
223
00:13:40,994 --> 00:13:44,364
Ibu tak apa-apa.
224
00:13:46,066 --> 00:13:47,702
Tak apa, ibu tak apa?
225
00:13:47,768 --> 00:13:50,470
Ya, sayang, aku mencemplungkan
ponselmu di sana.
226
00:13:50,538 --> 00:13:52,305
Yah, aku tak peduli.
227
00:13:52,372 --> 00:13:54,140
Kau suka ponsel itu?
/ Tidak, Tak apa-apa.
228
00:13:54,207 --> 00:13:57,344
Ibu akan membelikan yang baru.
/ Tak usah, tak apa.
229
00:13:59,079 --> 00:14:00,413
Setidaknya sekarang aku tahu
harus berbuat apa
230
00:14:00,480 --> 00:14:02,315
dalam keadaan darurat.
231
00:14:03,651 --> 00:14:05,018
Bukankah tadi itu darurat?
232
00:14:05,085 --> 00:14:06,319
Aku baik-baik saja, sayang.
233
00:14:07,655 --> 00:14:10,890
Hey, sayang, sudah kubilang
ini akan jadi sebuah petualangan.
234
00:14:10,957 --> 00:14:13,026
Oke, tak ada lagi petualangan.
235
00:14:14,795 --> 00:14:16,029
Apa itu?
236
00:14:24,070 --> 00:14:25,372
Kau butuh bantuan, sayang?
237
00:14:25,438 --> 00:14:27,608
Tidak, kalian lagi liburan,
itu bukan masalah besar.
238
00:14:28,843 --> 00:14:30,243
Sekedar tindakan pencegahan.
239
00:14:31,244 --> 00:14:34,881
Mungkin nanti akan ada guncangan,
240
00:14:34,948 --> 00:14:36,049
tapi cuma itu saja.
241
00:14:36,116 --> 00:14:37,417
Dan itu tak akan sampai ke sini
242
00:14:37,484 --> 00:14:38,918
tapi ada sekoci
penyelamat di kokpit,
243
00:14:38,985 --> 00:14:41,287
dan ada tiga rompi pelampung di sini.
244
00:14:45,458 --> 00:14:48,428
Seberapa jauhnya kita dari rumah,
bisa kita kembali saja?
245
00:14:49,396 --> 00:14:51,599
Tak apa, sungguh, tak apa.
246
00:14:53,933 --> 00:14:55,603
Tak apa, Bu.
247
00:14:55,669 --> 00:14:58,071
Angin bergeser entah dari mana,
tapi tak apa.
248
00:14:58,138 --> 00:14:59,640
Tak akan apa-apa.
249
00:15:03,009 --> 00:15:04,411
Oke.
250
00:15:50,658 --> 00:15:53,126
Oh Tuhan,
kau seksi sekali.
251
00:15:55,061 --> 00:15:56,296
Oh Tuhan.
252
00:16:30,463 --> 00:16:33,032
Hey, sayang,
ayo gabung denganku.
253
00:16:36,704 --> 00:16:37,738
Ayo duduklah.
254
00:16:43,711 --> 00:16:45,311
Minum-minum bukannya sarapan.
255
00:16:45,378 --> 00:16:48,448
Ya, aku putuskan untuk menjadikannya
minggu ulang tahun.
256
00:16:49,482 --> 00:16:50,518
Tak apa 'kan?
257
00:16:52,953 --> 00:16:55,021
Kenapa dengan badai itu?
258
00:16:55,088 --> 00:16:56,724
Badainya lewat begitu saja.
259
00:16:56,790 --> 00:16:58,792
Kami tak ingin membangunkanmu,
kau kayaknya tak terganggu,
260
00:16:58,859 --> 00:17:00,393
Putri kalem tak terganggu cuaca.
261
00:17:02,228 --> 00:17:04,497
Di sini kukira kau takut dengan air,
262
00:17:04,565 --> 00:17:06,499
ibu jelas bakal ketakutan banget
263
00:17:06,567 --> 00:17:08,401
membayangkan kita semua
ada di sekoci kecil itu
264
00:17:08,468 --> 00:17:10,103
di luar sana, di lautan.
265
00:17:10,169 --> 00:17:11,404
Kau ingin kue?
266
00:17:12,372 --> 00:17:15,475
Tidak, aku tak tidur sama sekali.
267
00:17:18,979 --> 00:17:20,548
Kau mau rokok?
268
00:17:20,614 --> 00:17:21,649
Tidak.
269
00:17:22,883 --> 00:17:25,318
Rosie, ibu tahu kamu merokok.
270
00:17:25,385 --> 00:17:28,121
Ya, aku tak mau merokok di depanmu
271
00:17:28,187 --> 00:17:29,623
supaya kau mau berhenti.
272
00:17:29,690 --> 00:17:32,960
Biarkan aku merokok, hidup ini tak sesingkat
yang mereka bilang,
273
00:17:33,027 --> 00:17:35,094
dan aku butuh santai dengan merokok.
274
00:17:38,566 --> 00:17:40,534
Senang sekali di sini, bukan?
275
00:17:41,367 --> 00:17:43,169
Tentu saja tidak.
276
00:17:45,806 --> 00:17:49,510
Ayolah, sini indah sekali, hirup udaranya.
277
00:18:02,355 --> 00:18:04,424
Maaf ibu tak bisa
memberimu lebih.
278
00:18:06,359 --> 00:18:10,430
Ibu sudah berusaha, tapi...
279
00:18:14,133 --> 00:18:17,838
Bu, sudahlah, ibu sudah luar biasa,
ibu terbaik yang pernah ada.
280
00:18:22,342 --> 00:18:24,678
Ibu tak ingin
kamu bernasib seperti ibu.
281
00:18:29,083 --> 00:18:30,316
Halo.
282
00:18:31,117 --> 00:18:32,251
Aku mencintaimu, sayang.
283
00:18:32,318 --> 00:18:33,954
"Baunya kayak bacon."
(daging babi asap)
284
00:18:34,021 --> 00:18:35,254
Ha-ha!
285
00:18:36,489 --> 00:18:37,725
Di mana baconnya?
286
00:18:38,626 --> 00:18:40,493
Oh, tiap kali Derek datang ke restoran
287
00:18:40,561 --> 00:18:43,196
memakai seragam, aku bilang,
"Baunya seperti bacon."
288
00:18:44,130 --> 00:18:45,465
Kurasa itulah yang
membuat hatinya takluk.
289
00:18:45,532 --> 00:18:47,133
Sebenarnya
yang membuatku takluk,
290
00:18:47,200 --> 00:18:48,736
itu sama bokongmu yang seksi.
291
00:18:49,402 --> 00:18:50,771
Jangan ngawur.
292
00:18:51,639 --> 00:18:54,173
Derek, kenapa kau
punya senapan serbu?
293
00:18:54,708 --> 00:18:55,643
Senapan Apa?
294
00:18:55,709 --> 00:18:56,744
Ini untuk bekerja.
295
00:18:57,511 --> 00:18:59,278
Itu AR15 'kan?
296
00:18:59,913 --> 00:19:01,447
Benar, benar.
297
00:19:02,650 --> 00:19:04,685
Apa kau merasa terganggu
karena aku punya senapan?
298
00:19:05,886 --> 00:19:06,920
Tidak,
299
00:19:07,821 --> 00:19:08,889
aku ingin mencobanya.
300
00:19:11,357 --> 00:19:13,527
Oke, ini posisi siap.
301
00:19:14,662 --> 00:19:17,064
Pengaman aktif,
jariku tidak di pelatuk,
302
00:19:17,131 --> 00:19:20,366
jari di luar pelindung pelatuk
sampai kusiap menembak.
303
00:19:25,939 --> 00:19:29,375
Bukan di bahu,
ke dalam sedikit, agak lebih tinggi.
304
00:19:30,711 --> 00:19:31,712
Ya begitu.
305
00:19:32,513 --> 00:19:34,414
Sekarang arahkan
pemandangan ke matamu,
306
00:19:34,480 --> 00:19:37,117
bukan pandanganmu
yang tertuju pada pemandangan.
307
00:19:37,183 --> 00:19:39,285
Kepala, leher,
dan tulang belakangmu luruskan.
308
00:19:42,156 --> 00:19:46,492
Lihatlah itu, anak-anak jaman sekarang,
kita harusnya takut pada mereka.
309
00:19:47,695 --> 00:19:50,329
Genggaman tangan geser
sejauh mungkin ke depan.
310
00:19:50,396 --> 00:19:51,765
Benar, kau akan
menemukan pengamannya di sini,
311
00:19:51,832 --> 00:19:55,368
Kau bisa lepaskan
hanya dengan...
312
00:19:55,435 --> 00:19:56,670
Kau pernah menembak rupanya!
313
00:19:57,437 --> 00:19:59,940
Tidak, aku sering
nonton film aksi.
314
00:20:00,808 --> 00:20:02,876
Yah, sepertinya kau berbakat alami.
315
00:20:04,178 --> 00:20:05,612
Lihat, Bu, aku berbakat alami.
316
00:20:05,679 --> 00:20:07,081
Kau mau coba, sayang?
317
00:20:07,147 --> 00:20:08,182
Tentu tidak.
318
00:20:08,949 --> 00:20:11,384
Aku lebih suka
kau menyimpannya.
319
00:20:12,452 --> 00:20:15,254
Aku tak ingin menghabiskan
liburanku seperti ini, sayang.
320
00:20:15,321 --> 00:20:17,825
Kau tahu ayahnya adalah
seorang tentara, ya?
321
00:20:17,891 --> 00:20:19,827
Sudah cukup buruk
kalau dia suka berkelahi,
322
00:20:19,893 --> 00:20:21,995
aku juga tak mau dia
suka menembak.
323
00:20:23,296 --> 00:20:24,998
Kau suka berkelahi,
kau berlatih?
324
00:20:25,799 --> 00:20:26,834
Ya.
325
00:20:28,234 --> 00:20:29,469
Sekali lagi, Bu.
326
00:20:30,938 --> 00:20:31,972
Oke, sekali lagi.
327
00:20:33,040 --> 00:20:38,045
Baiklah, tetap tegap,
pertahankan sikumu.
328
00:20:39,046 --> 00:20:40,714
Sebaiknya coba-coba pakai gaya baru,
329
00:20:40,781 --> 00:20:42,649
atau lebih fokus saja.
330
00:21:41,642 --> 00:21:43,510
Rosie, kemarilah.
331
00:21:46,180 --> 00:21:47,714
Sayang, kemarilah.
332
00:21:51,018 --> 00:21:52,786
Hukum maritim, kau baru berusia
19 tahun untuk minum.
333
00:21:52,853 --> 00:21:55,354
Dia bukan peminum berat.
334
00:21:55,421 --> 00:21:57,524
Nenekmu akan sangat kecewa.
335
00:21:57,591 --> 00:21:59,860
Kami orang Skotlandia, Nenek adalah
seorang ibu rumah tangga.
336
00:21:59,927 --> 00:22:02,196
Aku cukup yakin
dia tak minum sampanye.
337
00:22:02,262 --> 00:22:03,764
Tahu tidak?
338
00:22:03,831 --> 00:22:05,132
Kalau begitu, kita harus
minta Derek mengeluarkan wiskinya.
339
00:22:05,199 --> 00:22:07,167
Oh, aku punya banyak wiski.
340
00:22:07,234 --> 00:22:11,104
Ya Tuhan, aku suka di sini,
aku tak mau pulang.
341
00:22:11,171 --> 00:22:12,206
Jangan pulang saja.
342
00:22:12,272 --> 00:22:13,807
Kita terus berlayar saja selamanya.
343
00:22:16,276 --> 00:22:17,611
Apa boleh berenang?
344
00:22:17,678 --> 00:22:20,080
Jangan, angin bertiup kencang
dan begitupun lautnya.
345
00:22:20,147 --> 00:22:22,783
Oke, kedengarannya puitis.
346
00:22:24,117 --> 00:22:26,653
Memang.
347
00:22:37,664 --> 00:22:39,967
Rosie, mau berdansa dengan kami?
348
00:22:40,033 --> 00:22:41,301
Ayolah, Rose,
/ Masa bodoh.
349
00:22:41,367 --> 00:22:43,003
...jangan murung begitu.
350
00:22:43,070 --> 00:22:45,672
Sayang, aku merindukanmu,
bergabunglah dengan kami, kamu ketinggalan.
351
00:22:56,496 --> 00:23:07,196
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
352
00:23:25,779 --> 00:23:27,014
Siapa mereka?
353
00:23:27,080 --> 00:23:28,148
Aku tak tahu.
354
00:23:29,783 --> 00:23:31,919
Mundur, mundur.
355
00:23:33,787 --> 00:23:35,389
Mundur, ke belakang.
356
00:23:35,454 --> 00:23:37,324
Derek!
/ Sial!
357
00:23:37,391 --> 00:23:38,992
Ayo, ayo, ayo!
358
00:23:39,059 --> 00:23:40,426
Siapa kau, apa yang kau lakukan?
359
00:23:40,493 --> 00:23:41,561
Diam, dimana itu?
360
00:23:41,628 --> 00:23:43,263
Ada apa ini, Derek,
361
00:23:43,330 --> 00:23:44,398
apa maksud mereka?
362
00:23:44,463 --> 00:23:45,532
Diam.
363
00:23:45,599 --> 00:23:46,566
Aku tak tahu.
364
00:23:46,633 --> 00:23:48,135
Apa yang kau inginkan?
365
00:23:48,201 --> 00:23:49,369
Aku tak tahu maksudmu.
366
00:23:51,571 --> 00:23:52,539
Larry, bungkam mulut dia.
367
00:23:52,606 --> 00:23:53,607
Ya, siap.
368
00:23:53,674 --> 00:23:54,908
Apa yang kau lakukan?
369
00:23:54,975 --> 00:23:56,143
Jangan sakiti dia.
370
00:23:56,209 --> 00:23:57,443
Duduklah, brengsek.
371
00:23:57,511 --> 00:23:59,179
Aku tak mengerti.
372
00:23:59,246 --> 00:24:00,414
Duduklah.
373
00:24:00,479 --> 00:24:01,782
Derek, lakukan sesuatu.
374
00:24:02,416 --> 00:24:03,750
Lakukan sesuatu!
375
00:24:04,418 --> 00:24:05,451
Del, suruh dia diam.
376
00:24:05,519 --> 00:24:06,553
Apa yang kau lakukan?
377
00:24:06,620 --> 00:24:08,288
Menjauhlah dariku.
378
00:24:09,423 --> 00:24:10,691
Jangan ganggu dia.
379
00:24:10,757 --> 00:24:12,326
Kau mau kemana?
380
00:24:12,392 --> 00:24:14,261
Sekarang, katakan, dimana itu?
381
00:24:14,328 --> 00:24:15,896
Tak ada apa-apa di sini.
382
00:24:15,963 --> 00:24:18,398
Sembunyi, sembunyi.
383
00:24:18,464 --> 00:24:19,900
Ibu mencintaimu.
384
00:24:19,967 --> 00:24:20,767
Sana.
385
00:24:20,834 --> 00:24:21,969
Bawa dia sini.
386
00:24:22,035 --> 00:24:23,070
Pergilah!
387
00:24:24,204 --> 00:24:26,673
Tidak, tidak, tidak, lepaskan aku!
388
00:24:28,742 --> 00:24:30,610
Kapten, semuanya aman.
389
00:24:32,212 --> 00:24:35,015
yang terjadi biarlah terjadi,
dimana itu?
390
00:24:35,082 --> 00:24:36,650
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
391
00:24:36,717 --> 00:24:37,951
Masa?
392
00:24:40,153 --> 00:24:41,188
Baiklah.
393
00:24:41,254 --> 00:24:42,222
Tidak, jangan lakukan itu.
394
00:24:46,560 --> 00:24:47,794
Cari itu.
395
00:24:50,330 --> 00:24:51,965
Aku akan periksa kabin depan.
396
00:24:52,032 --> 00:24:53,533
Aku akan periksa belakang sini.
397
00:24:59,873 --> 00:25:00,907
Ketemu.
398
00:25:01,408 --> 00:25:02,642
Ada di sana semua?
399
00:25:03,577 --> 00:25:05,245
Oh ya, ada semua.
400
00:25:06,747 --> 00:25:09,950
Wanita jalang itu pasti yang
membawa satu set pipanya, bukan begitu?
401
00:25:10,017 --> 00:25:11,952
Kau harusnya pertahankan dia
dan bentuklah band-cover.
402
00:25:17,491 --> 00:25:19,359
Lemparkan itu ke bawah.
403
00:28:00,483 --> 00:28:12,083
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
404
00:29:56,202 --> 00:30:00,775
Halo, halo!
405
00:30:00,840 --> 00:30:02,075
Tolong aku!
406
00:30:03,243 --> 00:30:05,278
Aku akan kutarik kau ke belakang.
407
00:30:42,683 --> 00:30:43,917
Oke.
408
00:30:51,391 --> 00:30:52,859
Aku harus bagaimana?
409
00:30:52,926 --> 00:30:54,160
Aku harus bagaimana?
410
00:30:54,729 --> 00:30:56,196
Radio, minta bantuan.
411
00:30:56,262 --> 00:30:57,997
Tak bisa, radionya mati.
412
00:30:59,734 --> 00:31:00,967
Alma!
413
00:31:01,034 --> 00:31:02,469
Dia sudah mati,
biarkan saja dia mati.
414
00:31:06,072 --> 00:31:07,407
Aku harus bagaimana?
415
00:31:08,041 --> 00:31:09,342
Nyalakan gas, pasang layarnya.
416
00:31:12,145 --> 00:31:15,181
Sistem listriknya rusak, layarnya terbakar.
417
00:31:20,153 --> 00:31:21,388
Aku harus bagaimana?
418
00:31:23,412 --> 00:31:30,012
BANDAR36 ⭐ Bandar Slot Terkuat ⭐
MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
419
00:31:32,132 --> 00:31:33,366
Apa ini?
420
00:31:35,335 --> 00:31:36,771
Tak berguna.
421
00:31:36,837 --> 00:31:38,606
Ada layar cadangan di bawah senapan AR.
422
00:31:38,672 --> 00:31:39,906
Oke, lalu bagaimana?
423
00:31:39,973 --> 00:31:42,576
Angkat tiangnya.
424
00:31:43,577 --> 00:31:44,612
Caranya?
425
00:31:45,646 --> 00:31:46,680
Panjat,
426
00:31:48,047 --> 00:31:49,282
panjat.
427
00:32:18,244 --> 00:32:23,416
Brengsek!
428
00:32:28,689 --> 00:32:29,723
Ya!
429
00:33:28,716 --> 00:33:30,216
Rose!
430
00:33:34,320 --> 00:33:35,288
Kau butuh apa?
431
00:33:35,355 --> 00:33:37,591
Ambilkan kotak P3K.
432
00:33:50,436 --> 00:33:54,340
Kau harus bersihkan lukanya
dan membalutnya.
433
00:33:58,946 --> 00:34:00,681
Bersihkan dulu.
434
00:34:00,748 --> 00:34:02,148
Siapa orang-orang itu?
435
00:34:02,215 --> 00:34:04,952
Ambil saja kain kasa
dan balut lukanya.
436
00:34:05,019 --> 00:34:06,386
Siapa orang-orang itu?
437
00:34:07,755 --> 00:34:08,956
Siapa orang-orang itu?
438
00:34:09,023 --> 00:34:10,323
Aku tidak tahu.
439
00:34:13,359 --> 00:34:16,630
Motornya harus jalan,
sambungkan langsung elektriknya.
440
00:34:17,865 --> 00:34:20,534
Starternya, apa kayak starter mobil?
441
00:34:24,772 --> 00:34:25,806
Benarkah?
442
00:34:26,907 --> 00:34:28,141
Oh Tuhan.
443
00:34:28,842 --> 00:34:32,078
Oke, apa itu starternya?
444
00:34:45,559 --> 00:34:46,860
Apeslah!
445
00:34:56,537 --> 00:34:57,571
Sial!
446
00:35:38,495 --> 00:35:41,295
PENGHARGAAN ATAS PENGABDIAN BERTAHUN-TAHUN
DI DEPARTEMEN SHERIFF WILAYAH
- DEREK STIPES -
447
00:37:56,049 --> 00:37:57,316
Semoga kau ikat simpulnya
lebih kencang di layar
448
00:37:57,383 --> 00:37:58,685
ketimbang yang kauikatkan padaku.
449
00:37:59,953 --> 00:38:01,255
Tambalannya tak akan bertahan di sana,
450
00:38:01,320 --> 00:38:02,623
kita harus menemukan pulau.
451
00:38:03,524 --> 00:38:04,925
Kau kenal mereka.
452
00:38:04,992 --> 00:38:06,727
Kenapa kau bohong
tidak mengenal orang-orang itu?
453
00:38:06,794 --> 00:38:10,030
Mereka itu monster, Rose,
makin kau tidak tahu makin baik.
454
00:38:11,665 --> 00:38:15,002
Aku harus hidupkan mesin,
bantu aku.
455
00:38:15,068 --> 00:38:16,369
Bisa kita kembali saja?
456
00:38:16,435 --> 00:38:17,938
Kami belum pernah
berlayar selama itu.
457
00:38:19,139 --> 00:38:20,174
Mengapa tidak bisa?
458
00:38:20,941 --> 00:38:22,776
Karena arusnya mengalir ke pantai timur,
459
00:38:22,843 --> 00:38:24,978
dan kita harus mengikuti arus.
460
00:38:25,846 --> 00:38:28,381
Apakah kau bisa
letakkan pisau itu sekarang, Rosie.
461
00:38:28,447 --> 00:38:30,383
Hanya ibuku yang
boleh memanggilku Rosie.
462
00:38:31,185 --> 00:38:32,553
Baiklah.
463
00:38:32,619 --> 00:38:34,922
Apa kita bisa tembakkan suar
saat hari sudah gelap?
464
00:38:34,988 --> 00:38:36,156
Kau melihat sebuah kapal?
465
00:38:36,223 --> 00:38:37,658
Belum.
466
00:38:37,724 --> 00:38:39,993
Kau hanya bisa lihat suar
sejauh 3 sampai 5 mil.
467
00:38:40,627 --> 00:38:42,596
Oke, kurang lebih disinilah kita.
468
00:38:43,329 --> 00:38:44,665
Disini ini Bermuda.
469
00:38:46,166 --> 00:38:48,168
Tak ada apa-apa lagi di sekitar kita.
470
00:38:48,235 --> 00:38:50,904
Tidak, kita melewatkannya,
tamatlah kita.
471
00:38:50,971 --> 00:38:53,006
Kita menghadapi cuaca buruk,
mampuslah kita.
472
00:38:58,212 --> 00:39:00,214
Kau harus mengengkolnya
supaya mesin bisa hidup,
473
00:39:00,280 --> 00:39:03,517
tapi kita harus singkronkan,
supaya itu tidak terbalik.
474
00:39:05,185 --> 00:39:06,753
Apa sudah cukup?
/ Tunggu, ya, agak lebih cepat lagi.
475
00:39:06,820 --> 00:39:08,255
Dan akan kuputar tuas dekompresinya.
476
00:39:08,322 --> 00:39:09,790
Ayo engkol, engkol.
477
00:39:09,857 --> 00:39:10,724
Siap, oke.
478
00:39:10,791 --> 00:39:13,994
Dan...
479
00:39:14,061 --> 00:39:15,361
Baiklah, ayo, engkol.
480
00:39:15,428 --> 00:39:17,130
Oke.
481
00:39:17,197 --> 00:39:18,265
Siap?
482
00:39:20,968 --> 00:39:22,002
Bagus, ya!
483
00:40:29,069 --> 00:40:30,469
Sial!
484
00:40:31,271 --> 00:40:33,040
Tetaplah di kokpit sepanjang malam.
485
00:40:34,274 --> 00:40:35,676
Tetap ke arah timur laut.
486
00:40:39,012 --> 00:40:40,047
Tunggu,
487
00:40:43,850 --> 00:40:45,519
Aku ikut sedih mengenai ibumu.
488
00:41:41,475 --> 00:41:43,243
Kubuatkan itu untukmu.
489
00:41:48,815 --> 00:41:51,284
Kira-kira apa aku bisa
mendapatkan pisauku kembali?
490
00:41:51,351 --> 00:41:53,320
Tidak.
491
00:41:53,387 --> 00:41:56,189
Kamu tahu aku memberikan
kalung itu pada ibumu.
492
00:41:56,256 --> 00:41:58,425
Tak mungkin, dia sudah
memakainya selama bertahun-tahun.
493
00:41:58,492 --> 00:42:00,761
Aku sudah mengenalnya selama bertahun-tahun.
494
00:42:00,827 --> 00:42:02,796
Dia mulai berkencan
denganmu sebulan yang lalu.
495
00:42:02,863 --> 00:42:04,531
Aku sudah berusaha merayu ibumu
496
00:42:04,598 --> 00:42:06,633
makan makanan di restoran
yang tak enak itu
497
00:42:06,700 --> 00:42:08,769
sejak kau masih di SMP.
498
00:42:10,003 --> 00:42:12,973
Aku hampir menyerah
setelah keseribu kalinya aku masuk
499
00:42:13,040 --> 00:42:15,142
dan dia bilang,
"Baunya seperti bacon."
500
00:42:17,044 --> 00:42:18,311
Dia tangguh.
501
00:42:18,378 --> 00:42:19,613
Kayak paku.
502
00:42:21,048 --> 00:42:23,283
Kuingin dia
dimakamkan dengan layak.
503
00:42:25,118 --> 00:42:27,320
Tak sekedar melemparkannya ke laut.
504
00:42:29,990 --> 00:42:32,726
Kita membuat kemajuan bagus tadi malam.
505
00:42:32,793 --> 00:42:34,027
Dan pertahankan tetap begitu.
506
00:42:41,935 --> 00:42:43,336
Apa itu?
507
00:42:43,403 --> 00:42:45,939
Andai layar kita lebih banyak,
layar yang itu masih kurang.
508
00:42:51,945 --> 00:42:53,447
Tolong putarkan tombol mikrometer
509
00:42:53,514 --> 00:42:54,515
agak ke kiri.
510
00:42:54,581 --> 00:42:56,049
Tombol kecil yang itu.
511
00:42:56,817 --> 00:42:58,919
Ya, berhenti.
512
00:43:02,557 --> 00:43:03,890
Dimana Polarisnya?
513
00:43:06,460 --> 00:43:11,064
Itu Biduk, jadi yang itu Polaris.
514
00:43:13,066 --> 00:43:15,936
Setelah beberapa perhitungan,
itu akan memberitahu lokasi kita.
515
00:43:22,042 --> 00:43:24,044
Bangsat!
516
00:43:24,111 --> 00:43:25,145
Brengsek!
517
00:43:27,314 --> 00:43:28,549
Kenapa?
518
00:43:28,615 --> 00:43:29,850
Kita salah jalan.
519
00:43:29,916 --> 00:43:31,384
Mengapa?
520
00:43:31,451 --> 00:43:33,253
Kita menuju ke Atlantik, sial!
521
00:43:33,320 --> 00:43:34,654
Kalau kita salah jalan,
522
00:43:34,721 --> 00:43:35,789
ubah arah saja.
523
00:43:35,856 --> 00:43:37,157
Kita tak bisa mengubah arah,
524
00:43:37,224 --> 00:43:39,392
arusnya terlalu kuat.
525
00:43:39,459 --> 00:43:43,396
Mampus kita,
kita kehilangan peluang.
526
00:43:43,463 --> 00:43:44,965
Tamatlah kita!
527
00:43:46,733 --> 00:43:49,069
Ah, astaga.
528
00:43:53,006 --> 00:43:55,610
Sial!
529
00:43:55,675 --> 00:43:57,744
Ya ampun,
530
00:43:58,712 --> 00:44:01,181
tak percaya ini!
531
00:44:01,248 --> 00:44:02,282
Brengsek!
532
00:44:04,406 --> 00:44:07,306
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
533
00:44:49,829 --> 00:44:50,797
Apa bisa kau saja yang pergi?
534
00:44:50,864 --> 00:44:52,098
Tidak.
535
00:44:53,066 --> 00:44:55,368
Aku mau tetap bersama ibuku.
536
00:44:55,435 --> 00:44:58,772
Kuingin kau yang mendayung,
aku hanya punya satu tangan.
537
00:44:59,674 --> 00:45:00,907
Ayolah, Rose.
538
00:45:05,478 --> 00:45:06,913
Ayo, kau pasti bisa.
539
00:45:10,083 --> 00:45:11,851
Sambungkan dayungnya, oke.
540
00:45:23,196 --> 00:45:24,231
Sial!
541
00:45:30,638 --> 00:45:35,909
Tidak!
542
00:45:36,309 --> 00:45:37,344
Tolong, tolong!
543
00:45:38,378 --> 00:45:39,379
Tolong!
544
00:45:39,446 --> 00:45:41,147
Tarik talinya.
545
00:45:41,214 --> 00:45:43,917
Tarik talinya,
kembangkan rompinya.
546
00:46:12,178 --> 00:46:13,213
Ayo.
547
00:46:17,450 --> 00:46:18,485
Bangun.
548
00:46:20,621 --> 00:46:21,888
Ah, Ayo!
549
00:46:23,356 --> 00:46:24,391
Ayo!
550
00:48:38,893 --> 00:48:40,126
Derek!
551
00:48:45,932 --> 00:48:47,167
Hey,
552
00:48:48,034 --> 00:48:49,269
ayo minum,
553
00:48:49,936 --> 00:48:51,672
air ini segar.
554
00:49:05,251 --> 00:49:07,655
Kita harus susuri daerah sini.
555
00:49:12,660 --> 00:49:14,194
Oke.
556
00:49:14,260 --> 00:49:17,565
Apa arti tatomu,
mawar ditusuk pisau?
557
00:49:17,631 --> 00:49:19,098
Ini penanda.
558
00:49:19,165 --> 00:49:22,570
Apa maksudnya,
gambar itu juga ada di senapan AR-mu?
559
00:49:23,470 --> 00:49:25,773
Berarti kau siap bertarung,
siap membunuh,
560
00:49:25,840 --> 00:49:27,106
siap apalah, apalah,
561
00:49:28,174 --> 00:49:30,443
bahkan sesuatu yang sehalus mawar.
562
00:49:32,479 --> 00:49:34,180
Apa kau dulu ikut militer?
563
00:49:36,449 --> 00:49:37,484
Tidak.
564
00:49:40,788 --> 00:49:42,188
Apa rencananya di sini?
565
00:49:44,792 --> 00:49:46,025
Derek?
566
00:49:48,394 --> 00:49:50,631
Jangan bicara, oke,
hemat saja energi kita.
567
00:50:05,513 --> 00:50:09,249
Maaf.
568
00:50:17,390 --> 00:50:20,460
Hey, hati-hati,
ada karang di sini.
569
00:50:21,327 --> 00:50:22,963
Bisa merobek bagian bawahnya.
570
00:50:23,029 --> 00:50:25,533
Ini, makan,
571
00:50:26,867 --> 00:50:28,334
kita harus menguatkan energi
572
00:50:28,401 --> 00:50:30,436
supaya bisa kembali
ke kapal sebelum gelap.
573
00:50:30,504 --> 00:50:31,705
Apa?
574
00:50:31,772 --> 00:50:33,339
Mungkin ada orang di sini,
aku lebih suka berada di darat.
575
00:50:33,406 --> 00:50:35,074
Tak ada apa-apa di sini.
576
00:50:35,141 --> 00:50:36,877
Taruhan terbaik kita
adalah terus berlayar.
577
00:50:36,944 --> 00:50:39,580
Berlayar ke mana, dimana kita?
578
00:50:39,647 --> 00:50:44,652
Aku tak tahu.
579
00:50:47,476 --> 00:51:08,276
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
⭐ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ⭐
580
00:51:23,156 --> 00:51:24,558
Kau mau kemana?
581
00:51:24,625 --> 00:51:26,660
Kita tak akan sempat
kembali ke kapal.
582
00:51:27,393 --> 00:51:29,830
Sekarang sudah mulai gelap.
583
00:51:29,897 --> 00:51:35,168
Kita harus istirahat.
584
00:52:43,269 --> 00:52:45,271
Kau tahu cara membuat api unggun?
585
00:52:47,407 --> 00:52:49,242
Ya, berdirikan kayu
tetap berongga ditengah
586
00:52:49,308 --> 00:52:51,344
supaya udara bisa masuk 'kan?
587
00:52:53,047 --> 00:52:54,848
Kamu cepat belajarnya.
588
00:52:57,383 --> 00:52:58,919
Kau mungkin bisa membuat
api unggun sendiri nanti.
589
00:53:00,554 --> 00:53:02,723
Kalian jarang keluar ya?
590
00:53:03,590 --> 00:53:06,894
Tidak, kami baru sekali ke pantai.
591
00:53:06,960 --> 00:53:09,863
Aku tak percaya betapa cepatnya
kamu bisa nembak.
592
00:53:10,698 --> 00:53:12,833
Maksudku, aku belum pernah
lihat yang begitu.
593
00:53:12,900 --> 00:53:15,769
Kau yakin ayahmu
tak mengajari sama sekali?
594
00:53:17,538 --> 00:53:20,306
Ya, dia meninggal
saat aku masih kecil.
595
00:53:20,373 --> 00:53:21,809
Aku tak begitu mengenalnya.
596
00:53:22,843 --> 00:53:26,046
Dia seorang prajurit
yang dihormati, aku tahu itu.
597
00:53:26,113 --> 00:53:27,815
Pasti bakat warisan darinya.
598
00:53:30,216 --> 00:53:31,451
Mungkin.
599
00:53:33,987 --> 00:53:37,290
Tapi aku bohong kalau aku bilang
tak pernah menembak.
600
00:53:38,592 --> 00:53:41,061
Aku pergi beberapa kali bersama
seorang rekan kerja pria.
601
00:53:41,128 --> 00:53:46,166
Cuma tak ingin ibuku tahu,
karena dia benci senjata.
602
00:53:46,232 --> 00:53:49,002
Ah-hah, kebenaran terungkap.
603
00:53:49,870 --> 00:53:52,271
Ayahku mendaftar militer supaya
dia mampu membiayai kuliah,
604
00:53:52,338 --> 00:53:54,708
tapi dia tak selamat,
605
00:53:56,543 --> 00:53:58,311
dia terkena bom di Irak.
606
00:53:59,813 --> 00:54:02,616
Tak ada lagi yang tersisa darinya
untuk dikirim pulang.
607
00:54:04,952 --> 00:54:06,954
Kurasa itulah mengapa
ini sangat penting
608
00:54:07,020 --> 00:54:08,822
bagi ibuku agar aku kuliah.
609
00:54:10,758 --> 00:54:13,259
Aku sendiri selalu lambat belajar.
610
00:54:14,494 --> 00:54:17,030
Susah mempelajari semua hal.
611
00:54:18,799 --> 00:54:21,802
Aku, Derek Stipe,
bersumpah dengan sungguh-sungguh
612
00:54:21,869 --> 00:54:23,904
melindungi konstitusi Amerika Serikat
613
00:54:23,971 --> 00:54:26,106
dan hukum konstitusional
negara bagian Florida
614
00:54:26,173 --> 00:54:28,742
dan melindungi mereka dari segala musuh,
baik asing maupun dalam negeri,
615
00:54:28,809 --> 00:54:31,377
jadi tolonglah aku, Tuhan,
Yesus, Bunda Maria dan Joseph,
616
00:54:31,444 --> 00:54:32,880
dan juga Roh Kudus.
617
00:54:36,750 --> 00:54:39,485
Aku meyakini itu
selama sekitar 10 tahun
618
00:54:39,553 --> 00:54:41,420
berusaha menjadi polisi yang sangat baik.
619
00:54:43,257 --> 00:54:44,925
Tapi aku tak pernah bisa maju.
620
00:54:46,760 --> 00:54:51,632
Istriku Annalisa meninggalkanku,
bilang aku ini pecundang, aku memang pecundang.
621
00:54:54,835 --> 00:54:58,739
10 tahun menjadi polisi yang baik
yang tak dianggap
622
00:54:58,806 --> 00:55:03,043
sebelum akhirnya aku sadar
kalau permainan itu dicurangi.
623
00:55:05,045 --> 00:55:07,815
Andai aku tahu sejak awal pelajaran itu.
624
00:55:09,415 --> 00:55:12,786
Kau dan ibumu adalah orang baik, Alma,
625
00:55:14,788 --> 00:55:16,857
dia hanya mengira
akan berusaha sekuat tenaga
626
00:55:16,924 --> 00:55:19,793
supaya dirimu tak perlu bekerja keras.
627
00:55:21,161 --> 00:55:23,063
Tapi bukan begitu caranya.
628
00:55:24,397 --> 00:55:27,901
Semua kerja keras dan ketekunan
serta keberanian di dunia ini
629
00:55:27,968 --> 00:55:30,003
tak bisa mengeluarkanmu
dari rumah penampungan itu.
630
00:55:32,940 --> 00:55:35,609
Satu-satunya cara untuk memenangkan permainan
yang dicurangi adalah dengan bermain kotor,
631
00:55:35,676 --> 00:55:38,045
jadi aku mulai jadi polisi kotor.
632
00:55:41,582 --> 00:55:45,619
Aku menyadari bila
itulah diriku selama ini.
633
00:55:47,353 --> 00:55:49,189
Dan aku mulai mendapatkan
sesuatu untuk diriku sendiri,
634
00:55:49,256 --> 00:55:51,758
agak mulai merasakan
kehidupan yang menyenangkan,
635
00:55:51,825 --> 00:55:56,362
dan kemudian, aku melihat
yang dilakukan orang-orang jahat itu,
636
00:55:56,429 --> 00:55:59,432
para pemenang sebenarnya dari
permainan yang dicurangi itu.
637
00:56:01,602 --> 00:56:04,137
Dan aku mengerti
bila aku masih bodoh.
638
00:56:06,874 --> 00:56:10,210
Jadi kesempatan pertama yang kulihat
yaitu bekerja langsung dengan mereka,
639
00:56:10,277 --> 00:56:13,981
menyeberang, keluar dari kepolisian,
melanggar sumpah, dan sebagainya.
640
00:56:15,716 --> 00:56:17,251
Dan ketika aku melihat peluang lain
641
00:56:17,317 --> 00:56:20,754
untuk bisa menipu orang-orang jahat itu,
aku juga melakukannya.
642
00:56:21,688 --> 00:56:23,957
Aku mencuri sebanyak-banyaknya,
643
00:56:24,024 --> 00:56:26,492
bahkan tak merasa bersalah sedikitpun.
644
00:56:27,928 --> 00:56:28,962
Kau tahu mengapa?
645
00:56:30,697 --> 00:56:33,867
Karena Kaptennya benar-benar jahat.
646
00:56:38,205 --> 00:56:39,472
Siapa Kaptennya?
647
00:56:44,443 --> 00:56:46,647
Dialah orang yang menembak ibumu,
648
00:56:48,181 --> 00:56:53,620
dan dia telah melakukan banyak hal
yang tak bisa kau bayangkan.
649
00:56:56,790 --> 00:56:58,892
Ceritakan tentang Kapten itu.
650
00:56:58,959 --> 00:57:02,095
Dia suka perempuan,
gadis yang sangat muda.
651
00:57:03,630 --> 00:57:05,866
Aku akan membunuhnya.
652
00:57:05,933 --> 00:57:08,602
Kau ingin membunuh si Kapten?
653
00:57:10,270 --> 00:57:12,471
Kau harus melupakan
semua yang kau pelajari
654
00:57:12,539 --> 00:57:14,174
dalam bermain sesuai aturan.
655
00:57:15,042 --> 00:57:16,076
Bertarung secara curang.
656
00:57:16,944 --> 00:57:18,979
Kau kira wajahmu dingin?
657
00:57:19,046 --> 00:57:21,615
Kau sangat ketakutan,
aku bisa melihatnya.
658
00:57:22,282 --> 00:57:23,850
Belajarlah berbohong lebih baik lagi.
659
00:57:26,787 --> 00:57:28,522
Kau cukup baik
menerapkan simpul itu.
660
00:57:28,588 --> 00:57:31,024
Mau kutunjukkan
dimana letak kesalahanmu?
661
00:57:32,025 --> 00:57:32,893
Tak usah.
662
00:57:32,960 --> 00:57:35,696
Ayo, nak, harus belajar.
663
00:57:36,797 --> 00:57:37,831
Ayo.
664
00:57:40,100 --> 00:57:44,671
Ini adalah simpul yang
harusnya kau ikatkan padaku.
665
00:57:48,208 --> 00:57:49,643
Cobalah lepas simpulnya.
666
00:57:55,315 --> 00:57:56,650
Apa itu?
667
00:58:00,053 --> 00:58:01,355
Itu adalah EPIRB.
668
00:58:01,421 --> 00:58:02,622
Apa fungsinya?
669
00:58:02,689 --> 00:58:05,993
Atau kau bisa mencoba simpul ini.
670
00:58:06,059 --> 00:58:07,094
Apa fungsinya?
671
00:58:08,462 --> 00:58:09,696
Kau mengaktifkannya,
672
00:58:11,098 --> 00:58:14,034
maka ini mengirimkan sinyal SOS ke satelit,
673
00:58:14,901 --> 00:58:16,269
orang-orang akan datang menyelamatkan kita.
674
00:58:16,837 --> 00:58:18,038
Kau bilang itu tidak berfungsi.
675
00:58:18,105 --> 00:58:19,139
Coba lepaskan.
676
00:58:22,009 --> 00:58:25,746
Hey, kau masih mengira
aku membiarkan ibumu mati?
677
00:58:26,646 --> 00:58:28,615
Tidak, maaf telah mengatakan itu.
678
00:58:28,682 --> 00:58:29,916
Bagus,
679
00:58:30,617 --> 00:58:31,852
bagus.
680
00:58:38,859 --> 00:58:40,761
Ini cincin yang bagus 'kan?
681
00:58:46,733 --> 00:58:48,068
Kau mau?
682
00:58:48,135 --> 00:58:50,137
Apa kau melepaskan itu dari jarinya?
683
00:58:50,871 --> 00:58:52,806
Kurasa ibumu sangat seksi.
684
00:58:55,042 --> 00:58:57,310
Kukira kita akan seru-seruan berlayar
685
00:58:57,377 --> 00:58:58,879
di liburan besarku.
686
00:59:00,113 --> 00:59:02,149
Saat aku tahu kau ikut, aku kesal,
687
00:59:02,215 --> 00:59:06,053
tapi kemudian aku melihat kau juga seksi,
jadi sama-sama menguntungkan.
688
00:59:07,522 --> 00:59:09,723
Sebenarnya aku tak begitu mengenal ibumu.
689
00:59:09,790 --> 00:59:12,626
Maksudku, tak terlalu kenal baik.
690
00:59:13,326 --> 00:59:16,563
Sekarang dia sudah mati,
semoga dia tenang.
691
00:59:18,065 --> 00:59:20,100
Bukan aku yang memberinya kalung ini.
692
00:59:22,436 --> 00:59:24,071
Kenapa kau bilang
kau yang berikan?
693
00:59:25,038 --> 00:59:26,773
Kuingin kau percaya padaku.
694
00:59:35,082 --> 00:59:37,317
Maaf, aku tak bisa
mengangkat kedua tangan.
695
00:59:37,384 --> 00:59:38,885
Tetap di situ.
696
00:59:38,952 --> 00:59:41,088
Kukira latihan nembak sasaran
tak memakai pistol.
697
00:59:41,154 --> 00:59:43,623
Apa EPIRB ini berfungsi, nyalakan.
698
00:59:43,690 --> 00:59:45,459
Aku tak bisa.
/ Lakukan?
699
00:59:45,526 --> 00:59:47,627
Tidak, belum.
700
00:59:47,694 --> 00:59:49,096
Kenapa tidak, lakukan saja?
701
00:59:49,162 --> 00:59:53,500
Karena ketika mereka datang
kau akan banyak bicara.
702
00:59:53,568 --> 00:59:56,336
Apa maksudmu?
703
00:59:56,403 --> 00:59:58,238
Aku harus membunuhmu.
704
01:00:00,173 --> 01:00:01,475
Kau tak punya pelurunya.
705
01:01:58,959 --> 01:02:01,261
Oh, Rosie, Rosie sayang,
706
01:02:03,430 --> 01:02:04,764
sayang.
707
01:02:40,233 --> 01:02:42,068
Antar aku kembali ke kepal.
708
01:02:42,135 --> 01:02:44,771
Antar aku kembali ke kapal,
dan akan kuaktifkan EPIRB.
709
01:02:44,838 --> 01:02:46,306
Aktifkan sekarang.
710
01:02:46,373 --> 01:02:49,209
Tak mau, sampai kau
mengantarku kembali ke kapal.
711
01:02:49,276 --> 01:02:50,243
Berikan padaku.
712
01:02:51,478 --> 01:02:52,680
Kau membutuhkanku.
713
01:02:57,083 --> 01:02:59,219
Berhentilah main-main.
714
01:02:59,286 --> 01:03:02,455
Kau membutuhkanku,
dan aku membutuhkanmu.
715
01:03:02,523 --> 01:03:04,824
Antar aku kembali ke kapal,
dan kita berdua aman.
716
01:03:08,295 --> 01:03:09,863
Kau tak bisa selamat tanpa aku.
717
01:03:11,666 --> 01:03:13,933
Kenapa kau tak mengaktifkan EPIRB
di kapal?
718
01:03:14,000 --> 01:03:16,036
Apa yang kau tunggu?
719
01:03:18,004 --> 01:03:20,273
Kukira kita bisa keluar dari sini sendirian.
720
01:03:20,340 --> 01:03:25,812
Aku akan membuatmu diam,
aku akan menyerahkanmu pada Kapten.
721
01:03:27,447 --> 01:03:31,251
Mungkin dia akan mengampuni nyawaku
kalau kutawarkan ke dia gadis muda.
722
01:03:32,620 --> 01:03:36,389
Tapi ternyata pulau ini
723
01:03:36,456 --> 01:03:38,291
sangat sepi.
724
01:03:41,061 --> 01:03:43,229
Ini tak berfungsi.
725
01:03:43,296 --> 01:03:45,566
Kau harus mengeluarkanku dari sini.
726
01:03:52,490 --> 01:04:01,090
BANDAR36
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
727
01:06:20,821 --> 01:06:22,055
Tidak, tidak!
728
01:06:27,427 --> 01:06:30,497
Tidak, jangan tinggalkan aku,
jangan tinggalkan aku.
729
01:06:31,231 --> 01:06:32,566
Jangan tinggalkan aku, tidak.
730
01:06:32,633 --> 01:06:34,602
Tidak, tidak, tidak.
731
01:09:11,725 --> 01:09:12,760
Tolong!
732
01:09:15,261 --> 01:09:16,496
Tolong!
733
01:10:35,809 --> 01:10:37,410
Ini senjatanya.
734
01:10:38,411 --> 01:10:40,981
Dia tepat waktu untuk makan.
735
01:10:41,048 --> 01:10:42,082
Kau lapar?
736
01:10:43,050 --> 01:10:45,251
Aku akan beritahu Kapten
dia disini.
737
01:11:20,521 --> 01:11:21,789
Kau tahu tak boleh bawa senjata
738
01:11:21,855 --> 01:11:23,456
melewati perairan internasional 'kan?
739
01:11:29,096 --> 01:11:30,429
Cuma menggodamu.
740
01:11:50,449 --> 01:11:51,685
Kau orang baru.
741
01:11:52,686 --> 01:11:55,354
Ayo.
742
01:12:09,837 --> 01:12:12,438
Aku kedinginan,
boleh aku mandi?
743
01:13:53,462 --> 01:13:55,462
HANYA PERSONIL YANG BERWENANG
744
01:14:04,351 --> 01:14:05,686
Hai, boleh aku masuk?
745
01:14:05,752 --> 01:14:07,220
Itu gadis yang kami jemput.
746
01:14:07,287 --> 01:14:09,089
Kau tak boleh di sini.
747
01:14:10,557 --> 01:14:11,792
Tidak, tak apa.
748
01:14:19,299 --> 01:14:20,667
Apa yang bisa kubantu?
749
01:14:20,734 --> 01:14:22,769
Apa kau Kaptennya?
750
01:14:22,836 --> 01:14:24,905
Ya, aku Kaptennya.
751
01:14:24,972 --> 01:14:28,241
Aku ingin mengucapkan terima kasih
karena telah menyelamatkanku.
752
01:14:36,616 --> 01:14:37,851
Sama-sama.
753
01:14:39,753 --> 01:14:42,055
Teman-teman cerita padaku
yang kau alami.
754
01:14:43,423 --> 01:14:44,825
Kau gadis pemberani.
755
01:14:48,161 --> 01:14:51,098
Kapal ini jauh lebih besar
dari yang aku tumpangi.
756
01:14:54,334 --> 01:14:55,836
Apa fungsi joystick itu?
757
01:14:56,737 --> 01:15:00,741
Yang ini mengendalikan kemudi.
758
01:15:04,845 --> 01:15:06,613
Apa yang terjadi
kalau aku menggerakkannya?
759
01:15:08,548 --> 01:15:11,585
Tidak ada, ini autopilot.
760
01:15:11,651 --> 01:15:13,086
Di mana autopilotnya?
761
01:15:17,257 --> 01:15:18,525
Ulurkan tanganmu,
762
01:15:20,594 --> 01:15:21,795
itu ada di sana.
763
01:15:23,430 --> 01:15:24,664
Dua ini.
764
01:15:27,634 --> 01:15:30,837
Apa sulit mengemudikan
kapal sebesar ini?
765
01:15:32,472 --> 01:15:34,007
Tak ada yang sulit bagiku.
766
01:15:35,842 --> 01:15:37,144
Bagaimana denganku?
767
01:15:38,245 --> 01:15:39,613
Aku ingin mengemudikannya.
768
01:15:41,516 --> 01:15:43,917
Kapal ini dibuat untuk perairan dalam.
769
01:15:43,984 --> 01:15:48,855
Kita jalan lurus
sampai tiba di pelabuhan.
770
01:16:17,617 --> 01:16:21,755
Dunia nyata ada di luar sana,
771
01:16:24,091 --> 01:16:26,626
ini hanyalah dunia maya.
772
01:16:28,795 --> 01:16:33,033
Kau harus tetap waspada
773
01:16:38,472 --> 01:16:40,107
selalu.
774
01:16:42,008 --> 01:16:43,677
Bagaimana kalau aku ingin belok?
775
01:16:48,448 --> 01:16:49,983
Maka putar saja.
776
01:16:50,050 --> 01:16:53,653
Kau sudah membuatnya siaga,
kita tidak lagi autopilot.
777
01:16:54,454 --> 01:16:56,189
Putar ke sisi kanan.
778
01:16:57,657 --> 01:16:58,992
Whoa, whoa, whoa!
779
01:17:00,595 --> 01:17:02,195
Kau tahu sisi kananmu, huh?
780
01:17:03,531 --> 01:17:04,931
Putar perlahan.
781
01:17:06,233 --> 01:17:07,868
Ya begitu, pelan.
782
01:17:07,934 --> 01:17:09,269
Putar lebih pelan.
783
01:17:11,304 --> 01:17:12,973
Putar lebih pelan.
784
01:17:16,443 --> 01:17:20,680
Sekarang kau lihat di kompas
apakah kita sudah belok?
785
01:17:22,517 --> 01:17:24,084
Satu-satunya masalah adalah
786
01:17:25,952 --> 01:17:27,888
kita menuju ke arah yang salah.
787
01:17:32,926 --> 01:17:34,995
Apa aku cukup meng-kliknya
kembali ke autopilot?
788
01:17:35,061 --> 01:17:38,098
Cukup klik kembali ke autopilot.
789
01:17:42,637 --> 01:17:44,204
Tampaknya cukup mudah.
790
01:17:47,642 --> 01:17:49,409
Sangat mudah sampai
sampai tiba di pelabuhan.
791
01:17:51,011 --> 01:17:53,113
Saat itulah kau
hampir sampai di rumah,
792
01:17:55,081 --> 01:17:56,917
saat itulah makin sulit.
793
01:17:57,851 --> 01:17:59,085
Ini cantik.
794
01:18:02,789 --> 01:18:07,227
Aku tertusuk karang, apakah berbahaya?
795
01:18:07,294 --> 01:18:12,165
Bisa jadi,
ada karang yang beracun.
796
01:18:13,800 --> 01:18:15,802
Selama kau memberikan solusi yang tepat
797
01:18:15,869 --> 01:18:18,004
mengolesi salep yang tepat,
798
01:18:18,939 --> 01:18:21,107
lukanya tak akan terinfeksi.
799
01:18:22,776 --> 01:18:26,213
Karena luka karena karang
yang tidak diurus
800
01:18:28,014 --> 01:18:32,285
bisa bertahan dalam waktu
yang sangat lama.
801
01:18:33,588 --> 01:18:35,121
Apa kau punya salepnya?
802
01:18:36,657 --> 01:18:38,325
Ya, aku punya salepnya.
803
01:18:41,494 --> 01:18:43,263
Apa kau sudah bersihkan luka
804
01:18:44,965 --> 01:18:46,199
secara menyeluruh?
805
01:18:46,833 --> 01:18:48,603
Apa kau menggunakan air?
806
01:18:48,669 --> 01:18:51,071
Apa kau menggunakan hidrogen peroksida?
807
01:18:51,838 --> 01:18:53,073
Air saja.
808
01:18:57,143 --> 01:18:59,746
Apa kau ingin aku mengurusnya?
809
01:18:59,813 --> 01:19:01,881
Apa kau ingin aku mengurusmu?
810
01:19:05,586 --> 01:19:06,820
Kau yakin?
811
01:19:15,829 --> 01:19:19,165
Mengapa kau tak ke sini saja
supaya aku bisa melihat lebih dekat.
812
01:19:29,089 --> 01:19:31,089
KOTAK P3K
813
01:19:50,030 --> 01:19:51,965
Apa ada yang melihat
gadis kesasar itu?
814
01:19:53,933 --> 01:19:55,736
Dia di anjungan bersama Kapten.
815
01:19:55,802 --> 01:19:57,003
Nama ibuku Alma.
816
01:19:57,070 --> 01:19:58,438
Dia membawa salah satu senjata kita.
817
01:19:58,506 --> 01:19:59,540
Tangkap dia sekarang.
818
01:20:05,513 --> 01:20:06,547
Sial!
819
01:20:22,028 --> 01:20:26,166
Ada yang melihat gadis itu, dimana dia?
820
01:20:36,343 --> 01:20:41,615
Hey.
821
01:20:42,583 --> 01:20:46,520
Apa kau melihat senjataku,
yang besar, AR15?
822
01:20:51,826 --> 01:20:53,193
Kau tak apa-apa?
823
01:21:00,467 --> 01:21:01,501
Kau butuh psenjata?
824
01:21:02,703 --> 01:21:03,937
Ya.
825
01:21:06,940 --> 01:21:09,710
Ada banyak senjata di bawah sana.
826
01:21:09,777 --> 01:21:11,111
Di mana?
827
01:21:11,978 --> 01:21:13,748
Di ruang mesin.
828
01:21:13,814 --> 01:21:15,348
Oke, bagaimana caranya ke sana?
829
01:21:21,655 --> 01:21:27,093
Lurus, kanan, kanan,
ada pintu di tangga.
830
01:21:30,930 --> 01:21:32,165
Oke.
831
01:21:34,535 --> 01:21:38,739
Mereka sudah dicekoki narkoba,
mereka tak bisa membantumu.
832
01:21:38,806 --> 01:21:40,106
Siapa yang tak bisa membantuku?
833
01:21:41,675 --> 01:21:42,909
Semua gadis itu.
834
01:21:52,686 --> 01:21:55,656
Baru lewat ruang kendali,
tak ada apa-apa.
835
01:21:57,691 --> 01:21:59,192
Aku di dek utama,
836
01:21:59,259 --> 01:22:00,694
aku akan geledah kamar-kamar di sini.
837
01:23:03,824 --> 01:23:06,493
Hey, jangan bergerak.
838
01:23:07,561 --> 01:23:08,596
Diam di situ.
839
01:23:10,463 --> 01:23:12,566
Diam di tempat.
840
01:25:34,875 --> 01:25:39,345
Roberta, apa kau
melihat gadis itu?
841
01:25:42,783 --> 01:25:44,652
Dia ada di atas anjungan.
842
01:26:08,274 --> 01:26:09,710
Sial!
843
01:28:23,143 --> 01:28:25,813
Akan kuantar kalian semua pulang.
844
01:28:28,182 --> 01:28:29,583
Jatuhkan pistolnya!
845
01:28:29,650 --> 01:28:31,218
Jatuhkan.
846
01:28:31,285 --> 01:28:34,353
Tutup pintu.
847
01:28:34,420 --> 01:28:35,656
Kunci itu.
848
01:28:44,031 --> 01:28:45,498
Kau akan mati, jalang!
849
01:28:45,566 --> 01:28:48,168
Aku tidak takut.
850
01:28:48,235 --> 01:28:49,468
Aku tidak takut!
851
01:28:55,509 --> 01:28:56,877
Mereka ada berapa
yang ada di kapal?
852
01:28:58,477 --> 01:29:00,547
5 orang ditambah Kapten.
853
01:29:01,315 --> 01:29:02,282
Enam.
854
01:29:02,348 --> 01:29:03,750
Enam.
855
01:29:07,287 --> 01:29:08,956
Coba kulihat, coba kulihat.
856
01:29:09,022 --> 01:29:11,658
Tak apa, kau tak apa-apa,
cuma keserempet.
857
01:29:11,725 --> 01:29:14,061
Tetap di sini, aku akan
cari bantuan lewat radio, ngerti?
858
01:29:16,296 --> 01:29:19,398
Kapten akan sangat marah.
859
01:29:19,465 --> 01:29:22,002
Kapten sudah mati.
860
01:29:57,371 --> 01:29:58,605
Kok bisa?
861
01:30:06,513 --> 01:30:10,483
Ternyata EPIRB ini berfungsi.
862
01:30:12,519 --> 01:30:14,922
Harus diutak-atik saja baterainya.
863
01:30:14,988 --> 01:30:16,156
Bodohnya aku ya?
864
01:30:17,024 --> 01:30:18,625
Mengapa Kapten tidak membunuhmu?
865
01:30:18,692 --> 01:30:20,127
Karena kami
sudah bereskan semuanya.
866
01:30:23,730 --> 01:30:26,733
Sudah kubilang,
belajarlah berbohong.
867
01:30:31,238 --> 01:30:33,006
Dan semua nasihat itu
868
01:30:35,809 --> 01:30:37,678
agak tak ada gunanya, Rose,
869
01:30:40,547 --> 01:30:42,049
karena kau miliknya sekarang.
870
01:30:46,286 --> 01:30:47,654
Apanya yang lucu?
871
01:30:49,423 --> 01:30:50,991
Aku menuruti saranmu,
872
01:30:53,427 --> 01:30:54,861
Aku sudah bunuh Kapten itu.
873
01:34:22,836 --> 01:34:24,371
Kau tak apa-apa?
874
01:34:27,642 --> 01:34:29,142
Ayo kita keluar dari sini.
875
01:34:30,076 --> 01:34:32,078
Ayo, kau harus melihat sesuatu.
876
01:35:15,922 --> 01:35:18,992
Ini cerita yang luar biasa, Rose.
877
01:35:20,427 --> 01:35:21,895
Kau beruntung masih hidup.
878
01:35:23,296 --> 01:35:24,331
Bisa kau anggap begitu.
879
01:35:28,034 --> 01:35:29,769
Gadis-gadis yang bersamaku.
880
01:35:29,836 --> 01:35:33,574
Mereka berkumpul kembali dengan keluarganya
saat kita ngobrol.
881
01:35:33,641 --> 01:35:36,943
Dan rencana juga sudah ada
untuk mengantarmu pulang.
882
01:35:37,010 --> 01:35:40,814
Tidak, aku tak punya rumah lagi.
883
01:35:43,817 --> 01:35:45,218
Aku tak punya apa apa.
884
01:35:45,285 --> 01:35:48,021
Itu tidak benar,
kau punya masa depan.
885
01:35:52,727 --> 01:35:56,129
Itu sesuatu,
886
01:35:56,196 --> 01:35:58,298
yang harus kau perjuangkan.
887
01:36:28,060 --> 01:36:43,060
broth3rmax, 26 Oktober 2023
888
01:36:43,061 --> 01:36:58,061
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 26 Oktober 2023
889
01:36:58,085 --> 01:37:18,085
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
890
01:37:18,109 --> 01:37:38,109
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
891
01:37:38,118 --> 01:37:58,118
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
892
01:37:58,119 --> 01:38:18,119
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
893
01:38:18,143 --> 01:38:30,943
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
894
01:40:00,000 --> 01:40:57,000
TAMAT
62531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.