All language subtitles for Butchers Crossing (2022) UK sNL .en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,224 --> 00:02:02,294 -Dear Father, 2 00:02:02,329 --> 00:02:04,641 I'm sure you know by now 3 00:02:04,676 --> 00:02:08,335 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:12,891 --> 00:02:15,583 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:15,618 --> 00:02:17,413 and more meaning in my life. 6 00:02:19,069 --> 00:02:23,522 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:25,455 --> 00:02:27,975 It's something that I need to do. 8 00:02:32,635 --> 00:02:34,568 You may not understand this... 9 00:02:36,949 --> 00:02:39,297 but I hope you can accept it. 10 00:02:44,025 --> 00:02:45,441 I will be back before winter. 11 00:02:47,960 --> 00:02:48,858 With love... 12 00:02:50,963 --> 00:02:51,792 William. 13 00:03:59,100 --> 00:04:02,276 - Two bits extra if you want water brought up. 14 00:04:02,311 --> 00:04:03,415 Be here long? 15 00:04:04,347 --> 00:04:05,452 -I'm not sure. 16 00:04:06,901 --> 00:04:09,421 Sir, do you know where I can find a JD McDonald? 17 00:04:09,456 --> 00:04:11,630 You here for business? - No, sir. 18 00:04:11,665 --> 00:04:14,288 - Well, if you follow the road to the end of town, 19 00:04:14,323 --> 00:04:15,462 you'll see his shack. 20 00:04:38,174 --> 00:04:39,382 -That is impressive. 21 00:04:45,354 --> 00:04:47,632 -That ain't nothing. 22 00:04:47,666 --> 00:04:49,289 You're better off chopping wood. 23 00:04:59,506 --> 00:05:00,852 -$4 a hide? 24 00:05:02,025 --> 00:05:04,165 -These ain't prime. 25 00:05:04,200 --> 00:05:05,753 -Says who? 26 00:05:05,788 --> 00:05:06,685 -The market! 27 00:05:06,720 --> 00:05:08,169 That's who, goddamn it! 28 00:05:08,998 --> 00:05:11,828 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 29 00:05:11,863 --> 00:05:13,761 Now, go on and kill some more buff, 30 00:05:13,796 --> 00:05:15,556 or someone else will! 31 00:05:28,949 --> 00:05:30,502 Trudy Maloney. 32 00:05:30,537 --> 00:05:31,779 Ah, Maloney. 33 00:05:31,814 --> 00:05:33,574 Robert C. Hansen. 34 00:05:33,609 --> 00:05:35,818 Eva Marshall. 35 00:05:35,852 --> 00:05:37,060 Solomon. 36 00:05:38,821 --> 00:05:40,167 -Sir. 37 00:05:40,201 --> 00:05:41,375 -Come back tomorrow! 38 00:05:43,550 --> 00:05:46,484 - My name is William Andrews, sir. 39 00:05:47,623 --> 00:05:49,728 I reckon you don't remember me, huh? 40 00:05:49,763 --> 00:05:51,212 - Goddamn it, if I'd remembered you, 41 00:05:51,247 --> 00:05:54,561 I'd have said something when you first came in! 42 00:05:55,182 --> 00:05:56,770 -My... 43 00:05:56,804 --> 00:06:00,774 My father is Edward Andrews, sir. 44 00:06:00,808 --> 00:06:03,501 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 45 00:06:03,535 --> 00:06:06,469 We took you in about 14 years ago. 46 00:06:06,504 --> 00:06:08,575 You come out looking for work. 47 00:06:08,609 --> 00:06:11,129 Here, I-I-I saved your letters. 48 00:06:11,163 --> 00:06:12,061 All of them. 49 00:06:13,821 --> 00:06:15,098 -Mm-hmm. 50 00:06:19,102 --> 00:06:20,172 Hmm. 51 00:06:21,450 --> 00:06:23,175 -My father spoke of you often. 52 00:06:25,454 --> 00:06:27,456 - I wasn't anyone for him to speak of. 53 00:06:28,526 --> 00:06:29,906 - I think he admired you because you were 54 00:06:29,941 --> 00:06:31,494 the only man he knew who came out here 55 00:06:31,529 --> 00:06:33,047 and made a life for himself. 56 00:06:33,979 --> 00:06:34,704 -Hmm! 57 00:06:34,739 --> 00:06:36,637 That's right! 58 00:06:36,741 --> 00:06:37,811 That's right! 59 00:06:39,226 --> 00:06:42,022 I did 400,000 buffalo hides last year, 60 00:06:42,056 --> 00:06:43,161 and it's just the start. 61 00:06:43,195 --> 00:06:45,543 I send out parties, they bring in the hides. 62 00:06:45,577 --> 00:06:48,028 I plan on doing my own curing and tanning, 63 00:06:48,062 --> 00:06:50,858 right here, do it all myself! 64 00:06:50,893 --> 00:06:52,653 Your father's a Harvard man. 65 00:06:52,688 --> 00:06:54,172 Shouldn't you be in school? 66 00:06:54,206 --> 00:06:56,450 - I-I went, but I'm just not interested 67 00:06:56,485 --> 00:06:57,451 in that kind of education. 68 00:06:57,486 --> 00:06:59,142 -Want a job! 69 00:06:59,177 --> 00:07:00,627 God knows I can't keep up! 70 00:07:00,661 --> 00:07:03,457 I'm already two months behind! 71 00:07:03,492 --> 00:07:05,528 - I didn't come out here for that. 72 00:07:05,563 --> 00:07:06,495 I want... 73 00:07:06,943 --> 00:07:09,014 Well, what is it, boy?! 74 00:07:09,049 --> 00:07:11,327 - Uh... - Spit it out, already! 75 00:07:11,361 --> 00:07:13,950 - I would like to see as much of the country as I can. 76 00:07:15,020 --> 00:07:16,263 Get to know it? 77 00:07:16,297 --> 00:07:18,127 Uh, maybe you could send me out 78 00:07:18,161 --> 00:07:20,681 with one of your hunting parties, sir. 79 00:07:22,407 --> 00:07:26,100 -Boy, I won't be responsible. 80 00:07:26,135 --> 00:07:29,552 You start going out with those men, it'll ruin you. 81 00:07:29,587 --> 00:07:32,348 It'll get in you, like buffalo lice. 82 00:07:32,382 --> 00:07:35,731 You'll be rotten from the inside! 83 00:07:35,765 --> 00:07:38,112 - I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 84 00:07:40,494 --> 00:07:41,875 -You got it all figured out! 85 00:07:41,909 --> 00:07:45,154 - No, sir, I-I don't have anything figured out. 86 00:07:48,088 --> 00:07:50,124 Hell was I? 87 00:07:50,539 --> 00:07:51,678 What are you talking about? 88 00:07:58,961 --> 00:08:01,757 - Hup, hup, hey! Whoo! 89 00:08:26,367 --> 00:08:28,231 - Have no business being there in the first place. 90 00:08:43,453 --> 00:08:44,800 -Excuse me, sir, um, 91 00:08:44,834 --> 00:08:48,562 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 92 00:08:48,597 --> 00:08:49,977 -What can I do for you? 93 00:08:52,255 --> 00:08:54,672 -I would like to go 94 00:08:54,706 --> 00:08:57,398 on a hunt, sir. 95 00:09:03,853 --> 00:09:06,097 -Ain't no tours around here. 96 00:09:06,131 --> 00:09:08,444 -Not a tour. 97 00:09:08,478 --> 00:09:09,549 A hunt. 98 00:09:09,583 --> 00:09:12,241 I can be helpful and, um... 99 00:09:14,415 --> 00:09:15,313 -I'm listening. 100 00:09:16,763 --> 00:09:18,765 - around the camp. 101 00:09:18,799 --> 00:09:20,387 I'm a rather quick study. 102 00:09:20,421 --> 00:09:21,319 Uh... 103 00:09:22,631 --> 00:09:24,598 -This here's Charlie Hoge. 104 00:09:24,633 --> 00:09:26,013 He's my camp man. 105 00:09:27,497 --> 00:09:28,326 -Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 106 00:09:28,360 --> 00:09:29,327 -Put 'er there. 107 00:09:30,604 --> 00:09:31,674 -Don't mind Charlie, son. 108 00:09:31,709 --> 00:09:33,331 It's just his idea of fun. 109 00:09:34,297 --> 00:09:35,333 -Have a seat. 110 00:09:39,440 --> 00:09:40,959 -Francine'll get the drinks. 111 00:09:42,478 --> 00:09:43,997 - Hi. - How do you do? 112 00:09:54,973 --> 00:09:57,700 - Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 113 00:09:58,494 --> 00:10:03,430 - Mr. McDonald and I don't see it the same way. 114 00:10:03,464 --> 00:10:04,776 -McDonald's a crook. 115 00:10:05,777 --> 00:10:08,262 We do the work. He takes all the money. 116 00:10:09,091 --> 00:10:11,265 I work for myself, or I don't work. 117 00:10:12,439 --> 00:10:13,992 -Miller don't work for nobody. 118 00:10:14,683 --> 00:10:16,823 - Things are changing around here. 119 00:10:17,375 --> 00:10:19,688 Used to be you could get 1,000 head 120 00:10:19,722 --> 00:10:21,966 in just a couple of weeks of hunting. 121 00:10:22,794 --> 00:10:24,934 Now, the herds have scattered. 122 00:10:25,555 --> 00:10:28,006 It's getting harder to make a real kill. 123 00:10:28,662 --> 00:10:32,632 But, there are still places that they can be found. 124 00:10:33,391 --> 00:10:34,323 -Huh. 125 00:10:37,257 --> 00:10:38,948 What kind of places? 126 00:10:48,751 --> 00:10:50,235 -I can trust you, boy? 127 00:10:50,891 --> 00:10:52,893 - Yes. Yes, sir. 128 00:10:55,171 --> 00:10:57,622 - In the fall of '64, I was trapping beaver 129 00:10:57,657 --> 00:10:59,831 up in the Colorado Territory. 130 00:10:59,866 --> 00:11:01,695 Took my mule up into the mountains 131 00:11:01,730 --> 00:11:03,939 to find some bear 132 00:11:03,973 --> 00:11:05,595 and I came upon a place where the mountain 133 00:11:05,630 --> 00:11:09,254 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 134 00:11:10,048 --> 00:11:13,845 I had a feeling no man had ever been there before. 135 00:11:17,642 --> 00:11:19,955 There was buffalo. 136 00:11:19,989 --> 00:11:23,855 Scattered all over like a great black sea. 137 00:11:23,890 --> 00:11:25,857 Fall fur, but thicker and better than a winter 138 00:11:25,892 --> 00:11:28,411 for all the plains grazers. 139 00:11:28,446 --> 00:11:29,965 Maybe 10,000 head. 140 00:11:31,863 --> 00:11:33,969 - That's the country of the devil. 141 00:11:34,003 --> 00:11:36,074 - Charlie lost that hand up in the Rockies. 142 00:11:36,109 --> 00:11:38,387 He... He ain't liked mountain country since. 143 00:11:38,421 --> 00:11:43,633 - Hellfire and I say ain't no place for human man. 144 00:11:43,668 --> 00:11:45,463 - Why haven't you gone back since? 145 00:11:46,775 --> 00:11:47,845 I haven't been able to get together 146 00:11:47,879 --> 00:11:49,950 the right kind of party for it. 147 00:11:51,849 --> 00:11:54,023 -What kind, uh, do you need? 148 00:11:54,058 --> 00:11:56,612 - The kind where it'll be myhunt. 149 00:11:56,646 --> 00:11:58,096 -Right. 150 00:11:58,131 --> 00:12:01,824 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 151 00:12:01,859 --> 00:12:03,757 -I could. 152 00:12:03,792 --> 00:12:07,036 But I need about $500 or $600 to do it. 153 00:12:09,556 --> 00:12:10,868 -Uh... 154 00:12:14,561 --> 00:12:16,011 that's about all I got. 155 00:12:17,426 --> 00:12:19,428 -Now, you know 156 00:12:19,462 --> 00:12:21,395 McDonald's guys can go out 157 00:12:21,430 --> 00:12:24,882 and bring in small load after small load, 158 00:12:24,916 --> 00:12:26,780 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:26,815 --> 00:12:28,402 anyone has ever seen. 160 00:12:31,060 --> 00:12:33,683 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:43,521 --> 00:12:44,902 You wasting my time, son? 162 00:12:56,983 --> 00:12:58,950 -No. No, sir. 163 00:12:58,985 --> 00:13:00,676 - Good. - Alright. 164 00:13:00,710 --> 00:13:02,333 Good. 165 00:13:05,025 --> 00:13:06,958 -Now, all we need is a skinner 166 00:13:06,993 --> 00:13:09,271 and we're going to need a good one 167 00:13:09,305 --> 00:13:10,824 because he's going to have to break you in. 168 00:13:14,863 --> 00:13:15,829 - Here's to it. 169 00:13:40,958 --> 00:13:42,373 -Whoo! 170 00:14:12,575 --> 00:14:14,025 -Mr. Andrews. 171 00:14:18,858 --> 00:14:20,100 Let's go. 172 00:14:28,005 --> 00:14:29,489 - Whoo-hoo! - Oh! 173 00:14:43,020 --> 00:14:46,057 - You... You have such a nice place here. 174 00:14:47,403 --> 00:14:49,474 -I have the only rug in town. 175 00:14:53,444 --> 00:14:55,998 -I think you're 176 00:14:56,033 --> 00:14:58,656 really nice, um, 177 00:14:58,690 --> 00:15:02,280 and very nice-looking, uh. 178 00:15:04,144 --> 00:15:05,801 -Are you ashamed of me? 179 00:15:05,835 --> 00:15:07,009 -No, I just... 180 00:15:07,044 --> 00:15:09,356 I've never met a lady like you before. 181 00:15:19,125 --> 00:15:20,712 -You're very young. 182 00:15:24,958 --> 00:15:27,547 All the men here are old and hard. 183 00:15:27,581 --> 00:15:29,135 But for now, you're... 184 00:15:30,895 --> 00:15:32,655 young and soft. 185 00:16:04,964 --> 00:16:06,034 -Huh. 186 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 -Will, what's wrong? 187 00:16:30,437 --> 00:16:32,474 - I can't. 188 00:16:32,508 --> 00:16:33,406 Sorry. 189 00:16:57,602 --> 00:17:00,364 - Will, this here's Fred Schneider. 190 00:17:00,398 --> 00:17:01,813 He's a hell of a skinner. 191 00:17:04,609 --> 00:17:06,473 -My God. 192 00:17:06,508 --> 00:17:07,957 Hello, lady. 193 00:17:07,992 --> 00:17:09,062 -Hello to you. 194 00:17:11,133 --> 00:17:12,962 -Goddamn. 195 00:17:12,997 --> 00:17:14,067 You're something special. 196 00:17:14,102 --> 00:17:15,172 -Alright, go on, now, Francine. 197 00:17:15,206 --> 00:17:16,138 We got some business 198 00:17:16,173 --> 00:17:18,037 to talk about. - Mm-hmm. 199 00:17:18,071 --> 00:17:19,555 -Thank you. 200 00:17:19,590 --> 00:17:21,695 Where we going? 201 00:17:21,730 --> 00:17:23,076 -Colorado Territory. 202 00:17:24,733 --> 00:17:27,115 You ain't said nothing about no mountain country. 203 00:17:27,149 --> 00:17:28,702 - That's what I wanted to show you. 204 00:17:28,737 --> 00:17:31,360 The land's nearly level, right up to where we're going. 205 00:17:31,395 --> 00:17:33,224 -It's too much of a gamble. 206 00:17:33,259 --> 00:17:34,536 Be gone two or three months, 207 00:17:34,570 --> 00:17:36,020 you might have nothing to show for it. 208 00:17:36,055 --> 00:17:37,608 - Fred, I have a real herd staked out. 209 00:17:37,642 --> 00:17:39,230 We won't be gone longer than six weeks. 210 00:17:39,265 --> 00:17:42,026 - There's real herds 30, 40 miles from here. 211 00:17:42,061 --> 00:17:44,235 -Their hides are thin as paper! 212 00:17:45,305 --> 00:17:47,100 This will be big! 213 00:17:47,135 --> 00:17:50,103 Make more money than you'll know what to do with. 214 00:17:58,560 --> 00:18:03,496 Well, at least I ain't completely wasted my time. 215 00:18:03,530 --> 00:18:05,532 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 216 00:18:05,567 --> 00:18:07,327 and I've seen a good many fucking whores. 217 00:18:07,362 --> 00:18:08,708 - Fred, you've worked with me before. 218 00:18:08,742 --> 00:18:10,123 You know I wouldn't lead you into something 219 00:18:10,158 --> 00:18:11,711 that wasn't good. You hear me? 220 00:18:11,745 --> 00:18:12,850 -I know for a fact 221 00:18:12,884 --> 00:18:14,334 that you ain't been out in that country 222 00:18:14,369 --> 00:18:15,473 for eight or nine years. 223 00:18:15,508 --> 00:18:16,888 Nobody else would go with you. 224 00:18:16,923 --> 00:18:18,442 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:18,476 --> 00:18:20,064 -That's just fine, then. 226 00:18:20,099 --> 00:18:23,999 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:24,033 --> 00:18:25,725 I'll go see them in the morning. 228 00:18:27,071 --> 00:18:29,073 -Calm down. 229 00:18:29,108 --> 00:18:30,074 Goddamn. 230 00:18:34,320 --> 00:18:36,701 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:38,186 --> 00:18:39,670 Taking no chances. 232 00:18:41,189 --> 00:18:43,156 I'll take $60 a month straight. 233 00:18:43,191 --> 00:18:44,882 That starts the day we leave here 234 00:18:44,916 --> 00:18:47,540 and it ends the day we get back. 235 00:19:00,622 --> 00:19:01,864 -You think you're the first one 236 00:19:01,899 --> 00:19:04,315 Miller tried to get in on this deal? 237 00:19:04,350 --> 00:19:06,973 He's been talking about that herd so long, 238 00:19:07,007 --> 00:19:09,113 everyone thinks he made it up! 239 00:19:09,148 --> 00:19:10,597 You can still back out. 240 00:19:10,632 --> 00:19:12,461 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 241 00:19:12,496 --> 00:19:13,807 He's a damn good hunter, 242 00:19:13,842 --> 00:19:15,188 but he's never had a big kill. 243 00:19:15,223 --> 00:19:16,500 -But... But I've given him 244 00:19:16,534 --> 00:19:17,984 my word. - Christ! I'll send you out 245 00:19:18,018 --> 00:19:19,365 with one of my parties. 246 00:19:19,399 --> 00:19:22,264 You won't be gone more than three, four days! 247 00:19:22,299 --> 00:19:23,541 -No, no, thank you, sir. 248 00:19:23,576 --> 00:19:25,405 I just wanted to let you know my plans. 249 00:19:26,406 --> 00:19:28,305 - You don't listen to a word a man says. 250 00:20:15,144 --> 00:20:16,215 -Wow! 251 00:20:16,249 --> 00:20:17,802 Look at that! 252 00:20:17,837 --> 00:20:18,838 Amazing! 253 00:20:18,872 --> 00:20:20,943 - That's just a little, itty-bitty herd. 254 00:20:20,978 --> 00:20:23,877 Ain't never seen a herd so little in the old days. 255 00:20:25,189 --> 00:20:27,467 - I've stood in a place like this. 256 00:20:27,502 --> 00:20:29,918 All you could see was black. 257 00:20:29,952 --> 00:20:32,748 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 258 00:20:32,783 --> 00:20:34,716 you could walk on their backs. 259 00:20:34,750 --> 00:20:37,028 You'll see them again, like we used to. 260 00:20:38,064 --> 00:20:40,377 - I ain't got my hopes up too high. 261 00:21:01,812 --> 00:21:04,539 Before you found the Lord. 262 00:21:05,643 --> 00:21:07,093 - I'm going to go back to the wagon 263 00:21:07,127 --> 00:21:08,784 and blow my fucking brains out. 264 00:21:10,855 --> 00:21:12,857 What you got there is saddle rot. 265 00:21:13,755 --> 00:21:16,482 You better let it have some air. 266 00:21:16,516 --> 00:21:17,828 That'll creep up to your balls, 267 00:21:17,862 --> 00:21:20,313 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 268 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 - It'll take some getting used to. 269 00:21:28,528 --> 00:21:30,806 Couple days of riding, you'll be alright. 270 00:21:34,914 --> 00:21:35,811 -What's that? 271 00:21:39,884 --> 00:21:42,370 -Buffalo hunters. 272 00:21:42,404 --> 00:21:44,855 Probably one of McDonald's outfits. 273 00:21:45,994 --> 00:21:47,202 They're going too fast. 274 00:21:47,236 --> 00:21:49,618 Can't have many hides. 275 00:21:49,653 --> 00:21:51,724 Ain't worth a damn. 276 00:21:51,758 --> 00:21:54,830 Nothing out here but stragglers. 277 00:21:54,865 --> 00:21:55,831 Worthless living. 278 00:22:00,249 --> 00:22:03,805 -If all you got's stragglers, 279 00:22:03,839 --> 00:22:05,876 then you hunt the stragglers, don't you? 280 00:22:56,340 --> 00:22:57,306 -Where are we going? 281 00:22:57,341 --> 00:22:58,377 -Leaving the trail. 282 00:22:59,550 --> 00:23:01,483 - If you want to resupply, how are we going to do that, 283 00:23:01,518 --> 00:23:02,760 if not at Fort Wallace? 284 00:23:02,795 --> 00:23:04,452 - There's a new outpost in the foothills. 285 00:23:04,486 --> 00:23:05,763 - That's Indian Country to the north. 286 00:23:05,798 --> 00:23:07,316 You're going to cut us right through it! 287 00:23:07,351 --> 00:23:09,905 - That's a fact, Fred, but there's no way around it. 288 00:23:11,424 --> 00:23:13,633 - Son of a bitch. 289 00:23:13,668 --> 00:23:15,221 He's going to get us killed. 290 00:23:34,792 --> 00:23:36,173 -My father's a minister. 291 00:23:39,348 --> 00:23:41,005 -Well, I'll be, boy. 292 00:23:42,317 --> 00:23:46,528 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 293 00:23:49,013 --> 00:23:51,499 - There's the outpost, straight ahead. 294 00:23:52,707 --> 00:23:54,156 - He's the one who gave me the Book, 295 00:23:54,191 --> 00:23:57,539 opened me up to God, and kept me from the devil. 296 00:23:58,644 --> 00:24:01,094 So, you're a God-fearing man yourself. 297 00:24:04,097 --> 00:24:05,133 -Why fearGod? 298 00:24:19,630 --> 00:24:20,735 -You don't know? 299 00:24:22,530 --> 00:24:23,979 I guess you don't know. 300 00:24:25,153 --> 00:24:26,119 You'll see. 301 00:24:27,396 --> 00:24:29,053 You'll see. 302 00:24:52,491 --> 00:24:55,908 - They cut the poor bastard's balls off. 303 00:25:00,568 --> 00:25:02,190 -They don't like hunters. 304 00:25:04,364 --> 00:25:06,056 Savages. 305 00:25:08,230 --> 00:25:10,405 - You wanted Indians, here's your Indians. 306 00:26:00,455 --> 00:26:01,905 -We need water. 307 00:26:01,939 --> 00:26:03,872 - ourselves. 308 00:26:03,907 --> 00:26:07,013 Where you folks come from? 309 00:26:07,048 --> 00:26:08,290 -We're lost. 310 00:26:10,534 --> 00:26:12,640 We got separated from our party. 311 00:26:13,468 --> 00:26:15,470 - They don't look well. - Should've known the land 312 00:26:15,504 --> 00:26:17,092 before heading out. 313 00:26:17,127 --> 00:26:18,300 -We need help. 314 00:26:18,335 --> 00:26:19,854 -I don't mind. 315 00:26:19,888 --> 00:26:21,407 - Stop. - Please. 316 00:26:21,441 --> 00:26:23,927 - Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 317 00:26:23,961 --> 00:26:26,412 Fort Wallace is 60 miles west. 318 00:26:26,446 --> 00:26:29,622 Get your hands off that rifle. 319 00:26:29,657 --> 00:26:30,761 Will. 320 00:26:33,764 --> 00:26:36,802 - God ain't got no mercy for the foolhardy. 321 00:26:56,511 --> 00:26:57,823 -Where we going, Miller? 322 00:26:58,340 --> 00:26:59,825 -North. 323 00:26:59,859 --> 00:27:02,137 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 324 00:27:02,172 --> 00:27:03,794 - Shit, this is a big country out here. 325 00:27:03,829 --> 00:27:05,865 We're not bound to do anything. 326 00:27:05,900 --> 00:27:07,556 How long has it been since you was out here? 327 00:27:07,591 --> 00:27:11,043 - There's water for a body who knows where it is, Fred. 328 00:27:12,596 --> 00:27:14,805 - It ain't too late to turn south. 329 00:27:14,840 --> 00:27:17,083 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 330 00:27:17,118 --> 00:27:18,498 - That'd put us more than a week off. 331 00:27:18,533 --> 00:27:19,638 I know this country, Fred. 332 00:27:19,672 --> 00:27:20,777 -You don't know it so well, 333 00:27:20,811 --> 00:27:22,710 you don't get lost in it, do you? 334 00:27:22,744 --> 00:27:24,090 Goddamn it. 335 00:27:24,125 --> 00:27:25,609 I got half a mind to cut outta here on my own. 336 00:27:25,644 --> 00:27:27,646 We're damn near out of water. - You won't make it. 337 00:27:27,680 --> 00:27:28,923 You don'tknow this country. 338 00:27:28,957 --> 00:27:30,269 Now, there's no need to get in a panic. 339 00:27:30,303 --> 00:27:31,857 I'll get you water. I'll get you water, 340 00:27:31,891 --> 00:27:33,686 if I have to dig for it myself. 341 00:27:33,721 --> 00:27:35,067 -Will! 342 00:27:35,101 --> 00:27:37,517 What do you say? It's your money. 343 00:27:37,552 --> 00:27:38,518 -We made it this far. 344 00:27:38,553 --> 00:27:40,210 Le-Let's stick with Miller. 345 00:27:40,244 --> 00:27:41,142 -Come on. 346 00:27:45,042 --> 00:27:49,219 - You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 347 00:27:49,253 --> 00:27:50,565 Not real thirsty. 348 00:28:54,111 --> 00:28:56,942 You ain't hoping to find water like that, I hope. 349 00:29:11,991 --> 00:29:13,613 Okay. 350 00:29:13,648 --> 00:29:15,754 Okay, okay. 351 00:29:19,930 --> 00:29:21,483 Keep the swelling down. 352 00:29:21,518 --> 00:29:23,831 - Oh, I think they'll last another day. 353 00:29:26,972 --> 00:29:30,147 -Let's get the animals moving. 354 00:29:30,182 --> 00:29:31,977 We stop now, 355 00:29:32,011 --> 00:29:33,772 we'll never start again. 356 00:29:33,806 --> 00:29:35,152 - We're not going to make it another day, 357 00:29:35,187 --> 00:29:37,396 unless we find water. 358 00:30:07,702 --> 00:30:09,393 Miller! 359 00:30:38,906 --> 00:30:39,838 Whyfear God? 360 00:30:45,602 --> 00:30:47,880 I hope to find a stronger purpose... 361 00:30:47,915 --> 00:30:49,019 Miller! Meaning. 362 00:30:49,054 --> 00:30:50,331 -In your life. 363 00:30:50,365 --> 00:30:51,539 -Miller! 364 00:31:05,449 --> 00:31:06,347 -Will. 365 00:31:18,152 --> 00:31:20,948 Aah! - Oh! Oh. 366 00:31:23,260 --> 00:31:26,815 - You disappear in this country, you're gone! 367 00:32:20,283 --> 00:32:22,664 Ah! Get up there! Hup! Hup! 368 00:32:22,699 --> 00:32:24,287 Oi, get up there now! 369 00:32:24,321 --> 00:32:26,530 -Ah! Ah! 370 00:32:26,565 --> 00:32:27,497 -Get up. 371 00:32:30,120 --> 00:32:31,432 -There it is! 372 00:32:32,191 --> 00:32:33,434 Beyond that peak. 373 00:32:33,468 --> 00:32:34,642 Push! 374 00:32:36,885 --> 00:32:38,197 -And push! 375 00:32:43,547 --> 00:32:44,548 -Push! 376 00:32:46,136 --> 00:32:47,310 That's it. 377 00:32:58,804 --> 00:33:02,670 , alright? 378 00:33:14,095 --> 00:33:15,200 Push! 379 00:33:22,379 --> 00:33:23,518 -Push. 380 00:34:19,954 --> 00:34:22,577 - You can only see a small part of it from here. 381 00:34:24,648 --> 00:34:25,546 -I'll be damned. 382 00:34:26,409 --> 00:34:28,342 - buffalo. 383 00:34:42,770 --> 00:34:43,771 -My God. 384 00:35:10,073 --> 00:35:12,040 Whoo! 385 00:35:17,805 --> 00:35:19,117 Aah! 386 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 This is God, Charlie! 387 00:35:29,368 --> 00:35:30,680 Thisis God! 388 00:35:33,476 --> 00:35:34,994 Easy does it, young fella. 389 00:35:36,272 --> 00:35:38,929 - Charlie, this is what I wanted to see. 390 00:35:40,621 --> 00:35:41,622 Whoo! 391 00:36:00,503 --> 00:36:03,954 - Well, that was a hell of a trip. 392 00:36:03,989 --> 00:36:05,370 -Wasn't so bad. 393 00:36:11,030 --> 00:36:13,205 "Wasn't so bad." 394 00:36:13,240 --> 00:36:15,414 Son of a bitch. 395 00:36:15,449 --> 00:36:17,175 He said it wasn't so bad. 396 00:36:21,420 --> 00:36:24,596 How about you, Mr. Andrews? 397 00:36:24,630 --> 00:36:26,598 Did you get your money's worth? 398 00:36:26,632 --> 00:36:31,119 - Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 399 00:36:31,154 --> 00:36:33,950 -Goddamn! 400 00:36:33,984 --> 00:36:37,505 You are about as much fun as a one-legged whore. 401 00:36:39,404 --> 00:36:41,268 One-legged and one-armed. 402 00:36:44,340 --> 00:36:46,238 Shit, I gotta piss. 403 00:36:47,653 --> 00:36:51,070 It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 404 00:36:51,105 --> 00:36:53,245 He's got the taint in him. 405 00:36:53,280 --> 00:36:55,040 - He's tough on the nerves, Charlie, 406 00:36:55,074 --> 00:36:56,973 but we'll have to tolerate him. 407 00:37:00,183 --> 00:37:03,013 -I do, um, I do have a question. 408 00:37:05,153 --> 00:37:06,224 Why? 409 00:37:08,950 --> 00:37:10,366 Hunting buffalo. 410 00:37:10,400 --> 00:37:14,335 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 411 00:37:14,370 --> 00:37:17,856 there's no guarantee of a payoff, and... 412 00:37:17,890 --> 00:37:22,067 there's many other ways to make a living, so, 413 00:37:22,101 --> 00:37:22,999 why? 414 00:37:47,057 --> 00:37:47,886 Fuck. 415 00:38:15,569 --> 00:38:19,573 - There's a way to killing buffalo. 416 00:38:19,607 --> 00:38:21,437 This is the best shot, 417 00:38:21,471 --> 00:38:23,611 if you're meeting them head-on. 418 00:38:24,957 --> 00:38:27,408 But if you're coming from the side, 419 00:38:27,443 --> 00:38:30,066 aim just below the shoulder. 420 00:38:30,100 --> 00:38:31,067 Heart shot. 421 00:38:35,382 --> 00:38:36,314 -You got to get the 422 00:38:36,348 --> 00:38:38,108 leader of the herd, first. 423 00:38:39,075 --> 00:38:42,423 You can't tell, just from looking. 424 00:38:42,458 --> 00:38:45,150 Something you gotta 425 00:38:45,184 --> 00:38:46,393 feel. 426 00:39:11,935 --> 00:39:14,628 You can never know what a buff is thinking. 427 00:39:15,870 --> 00:39:19,218 All a man can do is just plow into them, 428 00:39:19,253 --> 00:39:20,219 kill them when he can, 429 00:39:20,254 --> 00:39:21,428 and not try 430 00:39:21,462 --> 00:39:22,601 to figure anything out. 431 00:39:23,430 --> 00:39:27,503 You think too much, you get yourself into trouble. 432 00:39:59,500 --> 00:40:03,262 They can hear and smell us at distance, so, 433 00:40:03,297 --> 00:40:04,609 we stay downwind. 434 00:40:47,272 --> 00:40:48,618 Wind's just right. 435 00:40:49,999 --> 00:40:52,104 At distance, 436 00:40:52,139 --> 00:40:56,212 bit of wind will push or pull it a foot or more. 437 00:41:40,049 --> 00:41:42,500 See the big one with the scars? 438 00:41:42,534 --> 00:41:44,156 Hide ain't worth a damn. 439 00:41:44,191 --> 00:41:45,088 That's the leader. 440 00:42:14,255 --> 00:42:15,153 -Wow. 441 00:42:16,741 --> 00:42:17,707 You missed. 442 00:42:17,742 --> 00:42:19,778 -I didn't miss. 443 00:42:19,813 --> 00:42:22,160 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 444 00:42:22,194 --> 00:42:23,230 before it falls. 445 00:43:09,828 --> 00:43:12,624 -We got the leader, 446 00:43:12,659 --> 00:43:15,662 so they won't run so far the next time. 447 00:43:23,324 --> 00:43:26,155 That there's the one they're following now. 448 00:43:29,503 --> 00:43:31,678 Through the lungs. Watch. 449 00:43:53,631 --> 00:43:54,701 -I got them. 450 00:43:54,735 --> 00:43:55,874 By God! 451 00:43:55,909 --> 00:43:57,842 I've got them buffaloed. 452 00:43:58,463 --> 00:44:00,361 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 453 00:44:00,396 --> 00:44:01,673 and more cartridges. 454 00:44:01,708 --> 00:44:03,399 Bring back a bucket of water. Get! 455 00:44:19,001 --> 00:44:20,485 Those darn buffalo, 456 00:44:20,519 --> 00:44:22,970 they just stand there and they let him shoot them. 457 00:44:23,005 --> 00:44:25,179 - Yeah, but I never seen it so fast. 458 00:44:25,214 --> 00:44:27,250 - You better hope they run pretty quick, 459 00:44:27,285 --> 00:44:29,149 else we'll be skinning all night. 460 00:44:29,183 --> 00:44:31,703 - The Lord giveth and the Lord taketh away. 461 00:44:31,738 --> 00:44:34,602 He taketh away and, if you're lucky, He gives back again. 462 00:45:05,703 --> 00:45:07,774 -How many we get? 463 00:45:07,808 --> 00:45:08,671 -Clean 'er out. 464 00:45:08,706 --> 00:45:10,224 She's getting caked. 465 00:45:49,091 --> 00:45:51,162 Damn it! 466 00:45:51,196 --> 00:45:52,715 Late shot. 467 00:45:52,750 --> 00:45:53,923 Think about what a bump's going to do 468 00:45:53,958 --> 00:45:56,132 and you get yourself into trouble. 469 00:45:56,167 --> 00:45:57,996 I could've had the whole herd! 470 00:45:59,411 --> 00:46:00,240 -Your head? 471 00:46:00,274 --> 00:46:01,344 -The whole herd! 472 00:46:01,379 --> 00:46:02,483 -Ah. 473 00:46:03,830 --> 00:46:05,763 It was a big stand, huh? 474 00:46:05,797 --> 00:46:07,661 -I never had bigger. 475 00:46:07,695 --> 00:46:09,939 You and Fred start skinning now. 476 00:46:09,974 --> 00:46:11,389 He's going to need your help. 477 00:46:15,876 --> 00:46:17,326 Aah! 478 00:46:21,330 --> 00:46:24,367 That'll last you all day. 479 00:46:24,402 --> 00:46:26,404 - Almost. - Resharpened. 480 00:46:26,438 --> 00:46:29,027 You can see here how thick that is. 481 00:46:29,062 --> 00:46:30,926 Getting through that's a bitch. 482 00:46:41,764 --> 00:46:43,904 Start coming across. 483 00:46:43,939 --> 00:46:45,285 Don't happen quick. 484 00:46:57,435 --> 00:46:58,954 I always keep the balls. 485 00:46:59,747 --> 00:47:03,821 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 486 00:47:07,376 --> 00:47:09,205 - And we start coming off of here. 487 00:47:45,863 --> 00:47:47,795 Give this to Charlie. 488 00:47:47,830 --> 00:47:49,314 It'll keep us from getting sick. 489 00:48:43,334 --> 00:48:46,544 -O Lord! 490 00:48:46,578 --> 00:48:48,408 You deliver us from evil. 491 00:49:04,182 --> 00:49:05,287 Come get it. 492 00:49:07,047 --> 00:49:07,910 Come get it. 493 00:49:21,544 --> 00:49:22,373 -Miller, um, 494 00:49:22,407 --> 00:49:24,651 what was Charlie doing earlier, 495 00:49:24,685 --> 00:49:25,652 with the powder? 496 00:49:25,686 --> 00:49:27,067 -It's wolf poison. 497 00:49:27,102 --> 00:49:28,620 That was strychnine he was using. 498 00:49:28,655 --> 00:49:30,864 He does that, we won't have any trouble with wolves. 499 00:49:31,727 --> 00:49:35,351 He thinks wolves are the devil himself, Charlie does. 500 00:49:35,386 --> 00:49:38,389 -And the... the rock circle? 501 00:49:38,423 --> 00:49:39,700 - Oh. - What was that? 502 00:49:39,735 --> 00:49:44,222 - These are all Indian burial grounds. 503 00:49:51,057 --> 00:49:53,197 I chose a sacred place to camp. 504 00:50:03,828 --> 00:50:06,106 -So, we're not the first 505 00:50:06,141 --> 00:50:08,039 to hunt this herd, after all, then. 506 00:50:08,074 --> 00:50:15,357 - Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 507 00:50:16,427 --> 00:50:18,843 But times have changed. 508 00:50:18,877 --> 00:50:20,051 Ain't that right, Charlie? 509 00:50:20,086 --> 00:50:21,294 -Amen. 510 00:50:21,328 --> 00:50:24,435 Oh, nothing, no thing is permanent. 511 00:50:25,505 --> 00:50:29,371 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 512 00:50:29,405 --> 00:50:31,200 to the end of days. 513 00:50:31,890 --> 00:50:32,788 Ain't that right? 514 00:50:35,860 --> 00:50:37,827 -Miller, 515 00:50:37,862 --> 00:50:39,208 how do you know Fred? 516 00:50:41,245 --> 00:50:44,558 - He's... He's a... He's a savage desperado. 517 00:50:44,593 --> 00:50:47,906 He's like a damn bandito, isn't he? 518 00:50:49,115 --> 00:50:52,704 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 519 00:50:54,879 --> 00:50:56,777 -Why would you hire him, then? 520 00:50:56,812 --> 00:50:58,055 -It's hard to find a skinner 521 00:50:58,089 --> 00:50:59,297 who ain't had a brush with the law. 522 00:50:59,987 --> 00:51:02,645 Makes a good hand, works hard, works fast. 523 00:51:02,680 --> 00:51:05,338 Most don't run their mouths off quite like him. 524 00:51:05,372 --> 00:51:07,098 - Boo! 525 00:51:07,133 --> 00:51:09,411 - Did you have to do that so loud?! 526 00:51:09,445 --> 00:51:11,827 My ears are still ringing from the rifle. 527 00:51:14,243 --> 00:51:16,728 - I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 528 00:51:21,975 --> 00:51:23,114 Oh! 529 00:51:26,117 --> 00:51:27,877 All a body needs now is a woman. 530 00:51:28,568 --> 00:51:31,985 - It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 531 00:51:32,019 --> 00:51:35,575 - You saying you ain't never had a woman, Charlie? 532 00:51:35,609 --> 00:51:37,508 Huh? 533 00:51:37,542 --> 00:51:41,167 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 534 00:51:47,932 --> 00:51:50,107 Ah, shit. 535 00:51:50,141 --> 00:51:53,144 You remember that little whore, back in Butcher's? 536 00:51:55,733 --> 00:51:57,631 What was her name? 537 00:51:57,666 --> 00:51:59,012 -Francine. 538 00:51:59,046 --> 00:52:01,428 -Francine, that's right. 539 00:52:03,154 --> 00:52:04,638 That's a damn pretty whore. 540 00:52:04,673 --> 00:52:07,365 -Eh, Jezebel, shit-ass whore. 541 00:52:07,400 --> 00:52:09,712 Work of the devil, is what it is. 542 00:52:09,747 --> 00:52:13,199 - That's the first thing I'm going to do when I get back... 543 00:52:13,233 --> 00:52:14,614 See old Francine. 544 00:52:16,409 --> 00:52:20,275 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 545 00:52:20,309 --> 00:52:22,208 way she was looking at you. 546 00:52:22,932 --> 00:52:24,175 -I didn't notice that. 547 00:52:24,210 --> 00:52:25,763 -No? 548 00:52:25,797 --> 00:52:27,144 You didn't notice? 549 00:52:29,456 --> 00:52:31,424 You sure as shit noticed. 550 00:52:32,735 --> 00:52:34,220 Well, how was she? 551 00:52:34,254 --> 00:52:36,083 Give us all the details. 552 00:52:36,118 --> 00:52:37,533 Was she your first? 553 00:52:43,056 --> 00:52:45,300 You ain't even had her. 554 00:52:45,334 --> 00:52:46,922 Look at him. 555 00:52:46,956 --> 00:52:49,062 That's the finest piece of tail I ever saw. 556 00:52:49,096 --> 00:52:49,959 He ain't even had her. 557 00:52:49,994 --> 00:52:52,272 -That's enough, Fred. 558 00:52:52,307 --> 00:52:53,998 Out here, thinking about what you can't have 559 00:52:54,032 --> 00:52:55,965 will drop you off your feed. 560 00:52:56,000 --> 00:52:57,484 -Ah, lighten up, Miller. 561 00:52:59,693 --> 00:53:02,765 What else are we going to talk about out here, killing animals? 562 00:53:06,252 --> 00:53:10,980 Not when young Will here's in love. 563 00:53:11,015 --> 00:53:11,981 Shit. 564 00:53:14,605 --> 00:53:16,779 Well, 565 00:53:16,814 --> 00:53:19,817 I can't wait to get back to St. Louis myself. 566 00:53:22,337 --> 00:53:26,030 -Women, pocketful of money, 567 00:53:26,064 --> 00:53:29,240 some good eats. - You like it too high, Fred. 568 00:53:29,275 --> 00:53:30,828 You like it too high. 569 00:53:32,450 --> 00:53:35,039 -Yeah, too high. 570 00:53:35,073 --> 00:53:36,627 I'll be damned, too high. 571 00:53:39,940 --> 00:53:41,321 -I know you. 572 00:53:51,676 --> 00:53:53,264 -This ain't no living out here. 573 00:53:55,059 --> 00:53:58,027 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 574 00:54:02,031 --> 00:54:02,929 Hell no. 575 00:54:16,736 --> 00:54:21,188 - Alright, just breathe easy and don't overthink it. 576 00:54:38,861 --> 00:54:39,690 -Good. 577 00:55:06,026 --> 00:55:06,924 -Miller. 578 00:55:08,650 --> 00:55:11,377 Miller, there's no sense shooting more 579 00:55:11,411 --> 00:55:12,964 than we can skin. 580 00:55:14,380 --> 00:55:15,519 -Miller. 581 00:55:17,935 --> 00:55:21,283 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 582 00:55:21,318 --> 00:55:22,457 I told you that. 583 00:55:24,355 --> 00:55:27,393 - I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 584 00:55:27,427 --> 00:55:29,395 you willskin them, Fred. 585 00:55:29,429 --> 00:55:30,637 You'll skin them if they're bloated. 586 00:55:30,741 --> 00:55:32,190 You'll skin them if they're froze. 587 00:55:32,225 --> 00:55:34,054 You'll skin them if you have to pry their hides off 588 00:55:34,089 --> 00:55:35,849 with a goddamn crowbar! 589 00:55:37,506 --> 00:55:41,268 Fred, when you crawl away from here, 590 00:55:41,303 --> 00:55:42,891 you crawl away quietly. 591 00:55:44,030 --> 00:55:46,550 These buffalo spook, 592 00:55:46,584 --> 00:55:47,689 I'll shoot you. 593 00:55:51,106 --> 00:55:52,107 -Goddamn it. 594 00:55:59,770 --> 00:56:01,047 -Give me a fresh one. 595 00:56:19,168 --> 00:56:21,826 You know, the Indians used to use this bone 596 00:56:21,861 --> 00:56:24,001 for just about everything. 597 00:56:24,035 --> 00:56:27,660 Everything from needles to war clubs 598 00:56:27,694 --> 00:56:31,146 and make a knife out of it so sharp, 599 00:56:31,180 --> 00:56:32,423 it'd split you right in two. 600 00:56:34,529 --> 00:56:38,740 Toys for the little ones and combs for the women. 601 00:56:39,361 --> 00:56:43,572 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 602 00:56:43,607 --> 00:56:45,747 you'd think it was made in St. Louis. 603 00:56:48,646 --> 00:56:49,923 Goddamn waste. 604 00:56:53,651 --> 00:56:55,481 We don't belong out here. 605 00:57:35,693 --> 00:57:37,246 -God's always watching you. 606 00:57:37,281 --> 00:57:40,457 Wherever you go, there He is, watching you. 607 00:58:25,605 --> 00:58:27,227 Here. 608 00:58:27,262 --> 00:58:28,366 This will clean you out. 609 00:58:29,298 --> 00:58:30,196 -Drink it. 610 00:58:33,510 --> 00:58:34,338 Drink it! 611 00:59:21,592 --> 00:59:22,662 Miller! 612 00:59:39,092 --> 00:59:40,956 Miller! 613 01:00:24,690 --> 01:00:26,830 - Getting damn sick of buffalo meat. 614 01:00:28,452 --> 01:00:29,660 Damn sick of it. 615 01:00:37,564 --> 01:00:39,014 Hey, goddamn it! 616 01:00:40,602 --> 01:00:42,673 You hear me?! 617 01:00:42,708 --> 01:00:44,744 I said I'm sick of buffalo meat! 618 01:00:55,444 --> 01:00:56,963 We've been here three weeks. 619 01:00:59,138 --> 01:01:01,761 That's a week longer than we were supposed to be here. 620 01:01:06,041 --> 01:01:08,181 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 621 01:01:09,562 --> 01:01:11,081 Nights are getting cold. 622 01:01:12,289 --> 01:01:14,084 There ain't no telling what the weather's going to do 623 01:01:14,118 --> 01:01:16,327 this time of year. Isn't that right, Charlie? 624 01:01:16,362 --> 01:01:17,881 -Leave Charlie alone. 625 01:01:26,752 --> 01:01:28,201 -Miller, goddamn it. 626 01:01:30,514 --> 01:01:33,310 Even if we stay, 627 01:01:33,344 --> 01:01:35,795 how are we going to get all them hides back? 628 01:01:42,491 --> 01:01:43,941 -We load what we can now, 629 01:01:43,976 --> 01:01:46,495 come back in the spring and pack out the rest. 630 01:01:48,670 --> 01:01:50,154 -I know what that means. 631 01:01:51,984 --> 01:01:53,399 That means you want to stay here 632 01:01:53,433 --> 01:01:56,298 until you wiped out the whole herd. 633 01:01:56,333 --> 01:01:57,334 -It's my party. 634 01:01:58,231 --> 01:02:00,751 - You can't kill every goddamn buffalo 635 01:02:00,786 --> 01:02:02,995 in the whole goddamn country! 636 01:02:03,029 --> 01:02:04,375 -Eat some buffalo meat! 637 01:02:09,864 --> 01:02:12,004 -You're a goddamn lunatic! 638 01:02:15,490 --> 01:02:17,664 -Miller, I... 639 01:02:17,699 --> 01:02:18,562 Miller. 640 01:02:18,596 --> 01:02:19,874 He's right. 641 01:02:19,908 --> 01:02:21,496 We've been here long enough. 642 01:02:24,464 --> 01:02:26,777 How many more are you going to get? 643 01:02:26,812 --> 01:02:30,056 - When we're done, we'll sure have something to show for it. 644 01:02:30,091 --> 01:02:31,644 -We have something to show. 645 01:02:32,679 --> 01:02:33,646 We got enough. 646 01:02:46,624 --> 01:02:48,109 Miller. 647 01:02:48,143 --> 01:02:50,352 What are we still doing out here?! 648 01:02:52,044 --> 01:02:54,529 -I'm out here to hunt buffalo, 649 01:02:54,563 --> 01:02:57,566 haul back their hides, and sell them. 650 01:03:41,024 --> 01:03:44,441 -Think you can step on my head? 651 01:03:46,546 --> 01:03:48,307 You can 652 01:03:48,341 --> 01:03:52,863 take your 2,000 pounds and try to 653 01:03:52,898 --> 01:03:55,383 crush my skull in? 654 01:04:06,083 --> 01:04:09,155 Now, you're all going to die. 655 01:04:25,827 --> 01:04:27,933 I'm not fucking smiling. 656 01:04:49,540 --> 01:04:51,715 - Trying to get out of the valley. I need some help. 657 01:04:51,749 --> 01:04:53,337 - Well, there ain't but 200 of them left. 658 01:04:53,372 --> 01:04:54,856 Why don't you let them go? 659 01:04:54,891 --> 01:04:55,961 -Get on your horse. 660 01:04:56,962 --> 01:04:58,687 Will, get on your horse. 661 01:05:04,728 --> 01:05:07,662 I'll head downvalley 200 yards. 662 01:05:07,696 --> 01:05:12,529 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 663 01:05:40,074 --> 01:05:41,938 -Do buffalo ever go crazy? 664 01:05:46,425 --> 01:05:47,529 -Yah! 665 01:05:47,564 --> 01:05:48,668 Hyah! 666 01:05:52,776 --> 01:05:53,915 -Miller! 667 01:05:53,950 --> 01:05:56,642 Do buffalo ever go crazy?! 668 01:05:59,748 --> 01:06:01,371 -Easy, easy, now. 669 01:06:24,049 --> 01:06:27,086 -Goddamn it, Will! 670 01:06:27,121 --> 01:06:28,501 Stop! 671 01:06:31,228 --> 01:06:32,574 Goddamn it, Will! 672 01:06:44,069 --> 01:06:46,105 -Go! Go! 673 01:06:46,140 --> 01:06:48,349 Get outta here! Leave! 674 01:06:48,383 --> 01:06:49,039 Leave! 675 01:06:55,770 --> 01:06:57,151 -Miller! 676 01:06:58,635 --> 01:06:59,532 Miller! 677 01:07:01,017 --> 01:07:02,087 Miller! 678 01:07:03,053 --> 01:07:04,710 -You damn fool! 679 01:07:04,744 --> 01:07:06,505 You scattered them! 680 01:07:06,539 --> 01:07:09,680 Is it worth your fucking life?! 681 01:07:09,715 --> 01:07:11,648 Aaah! 682 01:07:11,682 --> 01:07:13,719 Aaaaaaah! 683 01:07:13,753 --> 01:07:15,410 You goddamn fool! 684 01:07:15,445 --> 01:07:17,447 - What happened? - Scared my bison! 685 01:07:17,481 --> 01:07:20,450 Now, we'll be here another week more. 686 01:07:50,204 --> 01:07:51,964 -Damn, let's go. 687 01:07:51,998 --> 01:07:53,345 -You said it'd be alright. 688 01:07:53,379 --> 01:07:55,209 You said we'd get out before the snow comes. 689 01:07:55,243 --> 01:07:57,107 - Let the animals. 690 01:07:57,142 --> 01:07:58,212 Come on. 691 01:07:58,246 --> 01:07:59,765 - I told you I didn't want to come. 692 01:07:59,799 --> 01:08:00,766 I told you. 693 01:08:06,841 --> 01:08:08,429 - Hey! We need cover! 694 01:08:08,463 --> 01:08:10,016 She's coming in fast! 695 01:08:12,088 --> 01:08:12,916 -Step up! 696 01:08:39,977 --> 01:08:41,358 -Will! 697 01:08:41,393 --> 01:08:43,188 Help me drag this hide. 698 01:08:52,921 --> 01:08:56,028 Fred! Get over here! 699 01:08:56,062 --> 01:08:57,202 -No! 700 01:08:57,236 --> 01:08:58,720 -Have you gone crazy, Fred?! 701 01:08:58,755 --> 01:09:01,206 - I'm taking care of myself! 702 01:09:01,240 --> 01:09:03,208 - blizzard! 703 01:09:03,242 --> 01:09:04,899 -Oh, leave me alone, goddamn it! 704 01:09:04,933 --> 01:09:06,211 I know what to do. 705 01:09:06,245 --> 01:09:07,936 Will. 706 01:09:08,903 --> 01:09:10,767 -As quietly as you can. 707 01:09:10,801 --> 01:09:12,355 The more you move around, the more likely you are 708 01:09:12,389 --> 01:09:13,494 to get froze. 709 01:10:10,309 --> 01:10:11,724 You alright, boy? 710 01:10:22,942 --> 01:10:23,840 -Yeah. 711 01:10:28,293 --> 01:10:30,536 -Jesus Christ! 712 01:10:30,571 --> 01:10:32,538 Can't see a fucking thing. 713 01:10:32,573 --> 01:10:33,470 Oh. 714 01:10:36,680 --> 01:10:37,750 Oh. 715 01:10:38,993 --> 01:10:40,028 My fingers. 716 01:10:40,063 --> 01:10:42,790 My feet are damn near froze. 717 01:10:44,067 --> 01:10:45,344 Oh! 718 01:10:45,379 --> 01:10:47,381 -I'll wake Charlie and... 719 01:10:48,313 --> 01:10:50,315 we'll head back to camp. 720 01:10:51,902 --> 01:10:53,421 Get a fire going. 721 01:10:55,320 --> 01:10:57,874 I'll take a look at that pass. 722 01:11:31,390 --> 01:11:32,253 -Unh! 723 01:11:45,093 --> 01:11:46,025 -Well, how'd it look? 724 01:11:48,545 --> 01:11:51,790 - Huh? How'd it look? - Ah! 725 01:11:51,824 --> 01:11:52,722 Drink. 726 01:11:58,210 --> 01:12:00,177 We're snowed in good. 727 01:12:00,212 --> 01:12:03,457 I couldn't get within a half mile of that pass. 728 01:12:05,976 --> 01:12:08,324 - I told you sons of bitches we had to get out of here. 729 01:12:08,358 --> 01:12:09,394 You didn't listen to me and now, 730 01:12:09,428 --> 01:12:10,878 look what you've gotten us into. 731 01:12:10,912 --> 01:12:11,844 Goddamn it! 732 01:12:14,537 --> 01:12:17,436 - How long will we have to be here? 733 01:12:18,610 --> 01:12:20,370 - We're here till that pass thaws, 734 01:12:20,405 --> 01:12:21,958 which won't be until spring. 735 01:12:25,893 --> 01:12:26,790 -What? 736 01:12:28,758 --> 01:12:29,483 Spring? 737 01:12:29,517 --> 01:12:30,518 -Six months, at the least; 738 01:12:30,553 --> 01:12:32,796 eight months, at the most, so. 739 01:12:32,831 --> 01:12:35,420 Might as well dig in good and get ourselves set 740 01:12:35,454 --> 01:12:37,214 for a long wait. - Unh-unh. 741 01:12:37,249 --> 01:12:39,285 Not this feller here, huh-unh. 742 01:12:39,320 --> 01:12:41,564 No, this feller here's going to get himself out. 743 01:12:41,598 --> 01:12:45,533 - If you can find a way, Fred, you go to it. 744 01:12:46,879 --> 01:12:48,847 -Is the pass the only way out? 745 01:12:48,881 --> 01:12:50,952 - Unless you want to walk up over them mountains. 746 01:12:50,987 --> 01:12:53,783 - What's wrong with that?! - You can live off the land 747 01:12:53,817 --> 01:12:55,405 in the high country in the winter. 748 01:12:55,440 --> 01:12:57,580 -We should at least try it! 749 01:12:57,614 --> 01:12:58,891 We have to try it! 750 01:12:58,926 --> 01:13:00,824 - You ever try to wait out a storm 751 01:13:00,859 --> 01:13:02,723 on the side of a mountain? 752 01:13:02,757 --> 01:13:04,587 You wouldn't last an hour. 753 01:13:04,621 --> 01:13:05,898 Especially you. 754 01:13:05,933 --> 01:13:07,762 - Well, it's a chance. I'll take it! 755 01:13:07,797 --> 01:13:11,317 - There ain't nothing between here and Denver, Fred! 756 01:13:11,352 --> 01:13:12,733 And Denver's a long way off! 757 01:13:12,767 --> 01:13:14,769 - Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 758 01:13:14,804 --> 01:13:16,288 I'll... I'll find it on my own! 759 01:13:16,322 --> 01:13:18,980 - We need to get a fort set up before nightfall. 760 01:13:25,193 --> 01:13:26,332 -Fuck it. 761 01:13:26,367 --> 01:13:27,506 I'll sit here on my 762 01:13:27,541 --> 01:13:28,818 fat ass 763 01:13:28,852 --> 01:13:30,785 and I'll collect my $60 a month. 764 01:13:32,131 --> 01:13:33,167 I want my money. 765 01:13:40,899 --> 01:13:43,626 You better get that belt out and give me that money. 766 01:13:58,364 --> 01:14:01,540 -I trusted you. 767 01:14:01,575 --> 01:14:03,680 -It'll be alright, Charlie. 768 01:14:03,784 --> 01:14:05,958 - "It'll be alright, Charlie." 769 01:14:14,657 --> 01:14:16,486 -I'm cold, is all. 770 01:14:16,521 --> 01:14:18,143 It's just that I'm cold. 771 01:14:18,177 --> 01:14:19,558 Any-Anybody, anybody. 772 01:14:22,112 --> 01:14:23,113 I fell asleep a little 773 01:14:23,148 --> 01:14:26,358 and they throw my ass out in the cold? 774 01:14:26,392 --> 01:14:27,532 They can burn in hell. 775 01:15:25,072 --> 01:15:26,314 -No buffalo. 776 01:15:26,349 --> 01:15:27,384 -We ain't got much meat left 777 01:15:27,419 --> 01:15:28,696 and the flour's ruined. 778 01:15:28,731 --> 01:15:30,560 We got one more sack of beans. 779 01:15:30,595 --> 01:15:31,906 -We ain't too high to find game. 780 01:15:31,941 --> 01:15:34,322 I'll go out tomorrow and get us something. 781 01:15:35,392 --> 01:15:37,187 Ow! - You see the stock? 782 01:15:37,222 --> 01:15:39,327 -Oh, yeah. 783 01:15:39,362 --> 01:15:42,261 They made it through, with luck. 784 01:15:42,296 --> 01:15:44,678 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 785 01:15:44,712 --> 01:15:46,921 a cheerful bone in your body. 786 01:15:46,956 --> 01:15:48,854 You got no call to complain. 787 01:15:48,889 --> 01:15:51,719 - I got call and you know I got call. 788 01:16:01,453 --> 01:16:03,248 How's about a little story. 789 01:16:05,319 --> 01:16:08,633 It says here, in the beginning there was 790 01:16:08,667 --> 01:16:10,773 the heavens and the earth. 791 01:16:10,807 --> 01:16:13,465 And it also says the heavens... - That's my Book! 792 01:16:13,499 --> 01:16:14,604 -she was formless. 793 01:16:14,639 --> 01:16:16,606 - That ain't yours! That's mine! 794 01:16:16,641 --> 01:16:18,228 Give it back, you little cocksucker! 795 01:16:18,263 --> 01:16:19,954 - Now, Charlie, is this the kind of God 796 01:16:19,989 --> 01:16:21,611 that you believe in, huh, 797 01:16:21,646 --> 01:16:23,337 one that does bullshit like this? 798 01:16:23,371 --> 01:16:26,754 - You, get you greasy, thieving hands off... 799 01:16:26,789 --> 01:16:27,790 -That's enough! 800 01:16:27,824 --> 01:16:28,998 -Here's your Book right there. 801 01:16:29,032 --> 01:16:30,275 -No! Oh! 802 01:16:38,317 --> 01:16:40,250 Oh, shit. 803 01:16:40,285 --> 01:16:43,564 - I'll get you another Book when we get back, Charlie. 804 01:16:43,599 --> 01:16:45,531 -Blasphemer! 805 01:16:45,566 --> 01:16:47,948 Bleeding blasphemer! 806 01:16:47,982 --> 01:16:49,535 - I can't hear what you're saying, Charlie, 807 01:16:49,570 --> 01:16:50,502 but it doesn't sound good. 808 01:16:50,536 --> 01:16:52,677 -Can't you ever shut up?! 809 01:16:56,508 --> 01:16:57,751 -God! 810 01:17:39,068 --> 01:17:41,346 - You got any more in that pot, Hoge? 811 01:17:42,727 --> 01:17:45,557 Yeah. - There you go. 812 01:17:55,878 --> 01:17:59,191 Oh, thank you, Charlie. 813 01:20:26,787 --> 01:20:28,789 -Okay, Fred? 814 01:20:28,824 --> 01:20:30,826 -Something ain't right. 815 01:20:30,860 --> 01:20:33,449 I got the stomach of a buff. 816 01:20:41,181 --> 01:20:42,734 Hey! 817 01:20:42,768 --> 01:20:43,839 Hey! 818 01:20:46,807 --> 01:20:48,326 You want to die here? 819 01:20:48,360 --> 01:20:50,190 Is that what you want, huh? 820 01:20:54,021 --> 01:20:55,126 Look at me. 821 01:20:57,162 --> 01:20:58,508 Miller's gone crazy. 822 01:20:58,543 --> 01:21:00,165 He's crazy. 823 01:21:00,200 --> 01:21:03,444 He ain't even here. 824 01:21:03,479 --> 01:21:05,412 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 825 01:21:05,446 --> 01:21:07,379 You hear me? I ain't gonna do it. 826 01:21:11,694 --> 01:21:13,661 We can get outta here. 827 01:21:13,696 --> 01:21:14,870 You and... 828 01:21:16,906 --> 01:21:17,769 You and me, 829 01:21:17,803 --> 01:21:19,322 we can slip out at night. 830 01:21:29,470 --> 01:21:32,025 -Will, help me dress this down. 831 01:21:44,900 --> 01:21:46,246 -You goddamn coward. 832 01:22:36,054 --> 01:22:38,470 We can get through. 833 01:22:38,505 --> 01:22:42,716 I went clean through the other side of the pack. 834 01:22:44,200 --> 01:22:46,409 Forty, 50 yards of hard pack, 835 01:22:46,444 --> 01:22:49,205 then clean as a whistle after that. 836 01:22:49,240 --> 01:22:50,966 We can get through it easy. 837 01:22:59,388 --> 01:23:00,285 Well? 838 01:23:01,148 --> 01:23:02,460 Want to get loaded up? 839 01:23:02,494 --> 01:23:05,118 - We aren't taking a chance on a cave-in! 840 01:23:05,739 --> 01:23:07,154 Get those horses buried 841 01:23:07,189 --> 01:23:10,226 under a couple of tons of wet snow and then what? 842 01:23:14,437 --> 01:23:16,129 Aren't you even going to go look?! 843 01:23:17,820 --> 01:23:19,442 -Still got a few days. 844 01:23:20,133 --> 01:23:21,306 We'll wait. 845 01:23:31,937 --> 01:23:33,008 -We're going to wait. 846 01:23:35,079 --> 01:23:37,426 All we've been doing is waiting! 847 01:23:39,738 --> 01:23:40,705 Goddamn it. 848 01:23:53,097 --> 01:23:54,581 Fuck you looking at? 849 01:23:54,615 --> 01:23:55,444 Hmm? 850 01:23:55,478 --> 01:23:56,376 -Hmph. 851 01:24:05,799 --> 01:24:08,112 -Will, come with me. 852 01:24:10,390 --> 01:24:11,667 Let's get more wood. 853 01:24:43,250 --> 01:24:45,839 -What I couldn't figure out... 854 01:24:45,873 --> 01:24:48,290 If we were all eating the same thing... 855 01:24:50,637 --> 01:24:53,398 why was I the only one getting sick? 856 01:24:53,433 --> 01:24:57,057 - I-I-I-I don't know what... What you're talking about. 857 01:24:57,092 --> 01:24:58,576 Th-That's for the wolves. 858 01:24:59,232 --> 01:25:03,926 - What's that say in your Book, Charlie, about killing? 859 01:25:04,651 --> 01:25:06,411 You going to kill a man, you ought to give him 860 01:25:06,446 --> 01:25:08,033 a lethal dose, Charlie. 861 01:25:09,069 --> 01:25:13,591 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 862 01:25:15,420 --> 01:25:18,182 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charlie? 863 01:25:21,564 --> 01:25:22,634 Oh, God! 864 01:25:22,669 --> 01:25:24,049 Ooh. 865 01:25:24,084 --> 01:25:25,016 Ohh. 866 01:25:25,050 --> 01:25:26,466 Help me. 867 01:25:26,500 --> 01:25:27,363 Oh! 868 01:25:31,126 --> 01:25:33,024 Oh! 869 01:25:33,058 --> 01:25:33,887 Help me. 870 01:25:35,337 --> 01:25:37,615 Oh! Ah ah ooh! 871 01:26:20,105 --> 01:26:21,728 -Going somewhere, Fred? 872 01:26:30,944 --> 01:26:32,359 -Ooh. 873 01:26:35,397 --> 01:26:38,054 - He tried to kill me with wolf poison. 874 01:26:38,089 --> 01:26:39,401 Goddamn snake. 875 01:26:43,508 --> 01:26:45,855 I always knew you were a coward, Fred. 876 01:26:49,411 --> 01:26:51,620 -He tried to goddamn kill me. 877 01:26:55,279 --> 01:26:57,004 I gotta get outta here, Miller. 878 01:27:00,007 --> 01:27:01,768 I can't stand this anymore. 879 01:27:07,601 --> 01:27:10,777 - If I didn't need your help getting off this mountain... 880 01:28:51,878 --> 01:28:54,156 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 881 01:28:54,190 --> 01:28:56,261 - Less than a fortnight. We'll get back quicker 882 01:28:56,296 --> 01:28:57,677 than we came. 883 01:28:57,711 --> 01:29:00,473 -I don't think I'll hardly stop. 884 01:29:00,507 --> 01:29:01,853 Just get some greens on my belly 885 01:29:01,888 --> 01:29:07,031 and slosh it with some whiskey. 886 01:29:07,065 --> 01:29:08,412 See that girl some. 887 01:29:10,586 --> 01:29:12,105 Then I'll be off to St. Louis. 888 01:29:12,139 --> 01:29:13,658 You'll never see me again. 889 01:29:50,350 --> 01:29:51,213 Hey! 890 01:29:51,938 --> 01:29:54,319 We're too top-heavy, goddamn it! 891 01:29:59,014 --> 01:30:00,567 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 892 01:30:00,602 --> 01:30:01,982 We're not going to make it down. 893 01:30:02,017 --> 01:30:05,227 - If we take it careful, the axis will hold. 894 01:30:05,261 --> 01:30:06,435 Hold on. 895 01:30:11,095 --> 01:30:12,096 -Whoa, whoa, whoa. 896 01:30:14,132 --> 01:30:15,444 -Easy, now, easy. 897 01:30:15,479 --> 01:30:16,825 Easy. 898 01:30:31,667 --> 01:30:34,394 -We're carrying 1,500 hides. 899 01:30:34,429 --> 01:30:36,672 Better than 3,000 back at the camp. 900 01:30:36,707 --> 01:30:38,467 So, 4,700 in all. 901 01:30:38,502 --> 01:30:42,298 My God, that's better than $18,000! 902 01:30:42,333 --> 01:30:45,094 I don't ever recall a hunt being that big. 903 01:30:49,029 --> 01:30:51,446 I'm going to ride into Butcher's Crossing 904 01:30:51,480 --> 01:30:53,275 with a real load. 905 01:30:53,309 --> 01:30:56,071 Watch their eyes pop out of their heads. 906 01:31:09,533 --> 01:31:10,637 Hey, Fred! 907 01:31:10,672 --> 01:31:11,811 You thought I was crazy? 908 01:31:11,845 --> 01:31:13,675 You thought I was fooling around? 909 01:31:14,814 --> 01:31:16,540 You're going to be a rich man! 910 01:31:18,680 --> 01:31:20,751 I asked for $60 a month, I been getting it. 911 01:31:20,785 --> 01:31:23,374 Fred Schneider takes care of hisself. 912 01:31:23,408 --> 01:31:25,480 Don't ask nobody for nothing. 913 01:31:28,448 --> 01:31:30,968 Easy, now, easy. 914 01:31:31,002 --> 01:31:32,417 Step up. 915 01:31:32,521 --> 01:31:33,557 Step up. 916 01:31:35,628 --> 01:31:37,561 Easy. 917 01:31:41,634 --> 01:31:43,256 Miller, goddamn it. 918 01:31:43,290 --> 01:31:44,153 Whoa, whoa, whoa. 919 01:31:45,396 --> 01:31:47,122 Miller! 920 01:31:48,951 --> 01:31:50,159 Miller! 921 01:31:53,404 --> 01:31:54,474 Aah! 922 01:31:54,509 --> 01:31:55,958 Aaaah! 923 01:33:35,955 --> 01:33:37,612 -Where is everybody? 924 01:33:40,511 --> 01:33:41,477 McDonald. 925 01:34:18,273 --> 01:34:19,274 -Where's McDonald? 926 01:34:26,143 --> 01:34:28,179 McDonald! 927 01:34:28,214 --> 01:34:29,629 -Who's that?! 928 01:34:29,664 --> 01:34:31,320 -What are you doing in here? 929 01:34:41,089 --> 01:34:42,711 -My God! 930 01:34:42,746 --> 01:34:44,782 -I'd given you up for dead. 931 01:34:48,061 --> 01:34:50,132 You found your buffalo? 932 01:34:50,167 --> 01:34:53,860 - Biggest kill that ever come through this territory. 933 01:34:54,654 --> 01:34:56,345 Just like I said it would be. 934 01:35:15,054 --> 01:35:17,746 Ain't you looked around you? 935 01:35:17,781 --> 01:35:19,921 The bottom's dropped out of the whole market. 936 01:35:20,542 --> 01:35:24,649 The hide business is finished, for good. 937 01:35:24,684 --> 01:35:25,823 You'refinished! 938 01:35:25,858 --> 01:35:28,136 You... - We had an agreement. 939 01:35:28,170 --> 01:35:32,588 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 940 01:35:32,623 --> 01:35:34,936 - I wish you could, but you can't hold me to nothing 941 01:35:34,970 --> 01:35:36,420 because I got nothing. 942 01:35:36,454 --> 01:35:38,456 If you'd have gotten back when you were supposed to, 943 01:35:38,491 --> 01:35:39,941 you would've got your money! 944 01:35:39,975 --> 01:35:42,495 Those hides down at the pits I bought and paid for 945 01:35:42,529 --> 01:35:43,910 when you was in the mountains, 946 01:35:43,945 --> 01:35:46,533 I got 30,000, 40,000, 947 01:35:46,568 --> 01:35:48,397 worth 10 cents apiece! 948 01:35:48,432 --> 01:35:49,260 You want them?! 949 01:35:49,295 --> 01:35:51,711 -Just last year, prime hides... 950 01:35:51,746 --> 01:35:55,335 - That was last year! - $4 apiece. 951 01:35:55,370 --> 01:35:56,405 You remember beaver? 952 01:35:56,440 --> 01:35:57,786 When they stopped wearing beaver hats, 953 01:35:57,821 --> 01:35:59,719 you couldn't give the skins away. 954 01:35:59,754 --> 01:36:03,827 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 955 01:36:03,861 --> 01:36:06,277 and nobody wants any more! - I got 956 01:36:06,312 --> 01:36:08,970 3,000 hides, 957 01:36:09,004 --> 01:36:11,006 winter prime, 958 01:36:11,041 --> 01:36:13,664 cached up in the mountains! 959 01:36:13,698 --> 01:36:15,390 - You don't listen to me, do you?! 960 01:36:28,127 --> 01:36:29,024 -Miller. 961 01:36:57,708 --> 01:36:58,605 -Will. 962 01:37:01,160 --> 01:37:02,886 You had your hunt. 963 01:37:03,748 --> 01:37:04,819 -Yes, sir. 964 01:37:06,613 --> 01:37:07,994 Yes, sir. 965 01:37:09,789 --> 01:37:12,896 - You lost your tail, just like I told you you would. 966 01:37:23,699 --> 01:37:24,873 Tell me, boy... 967 01:37:26,875 --> 01:37:28,359 was it worth it? 968 01:37:36,264 --> 01:37:40,475 - I saw what I needed to see, sir. 969 01:37:43,996 --> 01:37:46,412 Young folk. 970 01:37:46,446 --> 01:37:49,242 Always think there's something to find out. 971 01:37:50,312 --> 01:37:53,660 Not enough to get a job and work. 972 01:37:53,695 --> 01:37:55,455 Have to find something bigger. 973 01:38:58,587 --> 01:38:59,968 -For now, you're 974 01:39:00,003 --> 01:39:01,521 young and soft. 975 01:39:16,329 --> 01:39:17,813 - Aaaah! 976 01:39:26,926 --> 01:39:29,687 - He's gone crazy! 977 01:39:35,245 --> 01:39:37,143 What is he doing?! 978 01:39:38,041 --> 01:39:39,352 -Someone get the buckets. 979 01:39:43,046 --> 01:39:45,082 Worked so hard for this. 980 01:39:46,601 --> 01:39:49,190 Goddamn burning it all down. 981 01:39:50,398 --> 01:39:53,849 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 982 01:39:58,889 --> 01:40:00,684 -We got to put this thing out! 983 01:40:12,972 --> 01:40:14,732 Shit! 984 01:40:31,232 --> 01:40:34,545 - Why doesn't someone do something?! 985 01:40:41,828 --> 01:40:43,382 My God! 986 01:40:43,520 --> 01:40:44,383 My God! 987 01:40:52,425 --> 01:40:53,668 Oh!65640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.