All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E15.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,596 --> 00:00:07,134 Move over! I wanna sit here close to you so we can take the picture for our new website. 2 00:00:07,259 --> 00:00:09,944 Look, if you want to get all lesbian with me, just go for it. 3 00:00:09,946 --> 00:00:11,795 You don't have to pretend it's for the website. 4 00:00:11,797 --> 00:00:13,631 It is. 5 00:00:13,633 --> 00:00:16,083 And for the record, in 2009, when Katy Perry 6 00:00:16,085 --> 00:00:19,419 "kissed a girl and liked it," I kissed one and didn't. 7 00:00:19,421 --> 00:00:21,421 Ready? 8 00:00:21,423 --> 00:00:23,473 One... two... and... 9 00:00:25,611 --> 00:00:27,261 - Perfect. - Perfect? 10 00:00:27,263 --> 00:00:30,364 This photo does not say "let us do your child's birthday party." 11 00:00:30,366 --> 00:00:32,733 It says "we're an AC/DC tribute band, 12 00:00:32,735 --> 00:00:34,768 and you can pay us in cocaine." 13 00:00:34,770 --> 00:00:35,903 Oleg, 14 00:00:35,905 --> 00:00:37,955 will you take a picture of us for our website? 15 00:00:37,957 --> 00:00:39,540 You realize you just asked a man 16 00:00:39,542 --> 00:00:40,824 who only takes pictures of his penis? 17 00:00:40,826 --> 00:00:42,126 Yes. 18 00:00:42,128 --> 00:00:45,329 But it's always well-lit, and perfectly in focus. 19 00:00:45,331 --> 00:00:47,164 You won't be disappointed. 20 00:00:47,166 --> 00:00:49,550 I take lots of website pictures. 21 00:00:49,552 --> 00:00:53,304 Yeah, but we're not wearing just bras and chicken masks. 22 00:00:53,306 --> 00:00:57,057 We have time. 23 00:00:57,059 --> 00:01:00,794 Maybe we should rethink the "coke whore" picture. 24 00:01:02,053 --> 00:01:03,524 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 25 00:01:03,649 --> 00:01:08,654 ♪ 26 00:01:10,790 --> 00:01:12,522 Well, good night, ladies. 27 00:01:12,525 --> 00:01:14,742 Sleep tight, don't let the bed bugs bite. 28 00:01:14,744 --> 00:01:16,577 And I remember a time in New York 29 00:01:16,579 --> 00:01:19,580 when that was more cute than accurate. 30 00:01:19,582 --> 00:01:21,248 - Good night, Earl. - Good night. 31 00:01:21,250 --> 00:01:22,666 Earl, I have come across 32 00:01:22,668 --> 00:01:24,585 a $6 inaccuracy in tonight's total. 33 00:01:24,587 --> 00:01:26,370 You must go over all checks again. 34 00:01:26,372 --> 00:01:28,172 Han, I'm just on my way home. 35 00:01:28,174 --> 00:01:29,957 But it is not yet 2:00 A.M. 36 00:01:29,959 --> 00:01:31,158 I hate to play the heavy, 37 00:01:31,160 --> 00:01:34,161 but you must sit down and go over checks again. 38 00:01:34,163 --> 00:01:37,431 Han, I am 75 years old. 39 00:01:37,433 --> 00:01:40,467 I don't even have enough time left to wipe twice. 40 00:01:40,469 --> 00:01:43,020 Well, well. 41 00:01:43,022 --> 00:01:44,671 Hello there. 44 00:01:50,346 --> 00:01:52,112 Oh, there are the girls. 45 00:01:52,114 --> 00:01:53,130 Sophie, hello. 46 00:01:53,132 --> 00:01:54,348 You look pretty. 47 00:01:54,350 --> 00:01:56,317 Oh, I know. 48 00:01:56,319 --> 00:01:58,619 Oh, sorry, the kitchen's closed. 49 00:01:58,621 --> 00:02:02,106 - What? - Kitchen was closed... 50 00:02:02,108 --> 00:02:03,407 But can now be open again 51 00:02:03,409 --> 00:02:06,360 for such a beautiful woman. 52 00:02:06,362 --> 00:02:08,879 Hello. I am the chef. 53 00:02:08,881 --> 00:02:10,197 Oh, here we go. 54 00:02:10,199 --> 00:02:13,867 Ukraine's going to try to invade Poland. 55 00:02:13,869 --> 00:02:16,136 It's double d-day. 56 00:02:16,138 --> 00:02:19,173 Oleg, this is our neighbor, Sophie. 57 00:02:19,175 --> 00:02:22,426 I would like to have a plate with sausage on it 58 00:02:22,428 --> 00:02:26,880 while I look over the menu. 59 00:02:26,882 --> 00:02:29,516 Yowza. 60 00:02:29,518 --> 00:02:34,054 You are like someone super-sized Victoria's secret angel. 61 00:02:34,056 --> 00:02:37,875 I'd like to Gisele on your Bundchens. 62 00:02:43,164 --> 00:02:44,698 You're going to act like a dog, 63 00:02:44,700 --> 00:02:47,034 I'll treat you like a dog. 64 00:02:48,620 --> 00:02:52,289 Well, there goes his photography career. 65 00:02:52,291 --> 00:02:54,758 Do you still want the sausage? 66 00:02:54,760 --> 00:02:57,928 Yes, of course. Why should sausage suffer? 67 00:02:59,130 --> 00:03:00,514 You know how to handle yourself. 68 00:03:00,516 --> 00:03:01,799 - Impressive. - Mm-hmm. 69 00:03:01,801 --> 00:03:05,853 That was like a game of "rock, paper, pervert." 70 00:03:05,855 --> 00:03:07,104 Sophie, thank you for coming in. 71 00:03:07,106 --> 00:03:08,922 Max and I wanted to talk to you about taking you up 72 00:03:08,924 --> 00:03:10,974 on your offer to work for your cleaning company. 73 00:03:10,976 --> 00:03:12,759 Yeah, she wants to do it for money to pay for our website, 74 00:03:12,761 --> 00:03:14,478 and I want to do it 75 00:03:14,480 --> 00:03:18,065 because I like rummaging through strangers' medicine cabinets. 76 00:03:18,067 --> 00:03:19,983 Have you cleaned houses before? 77 00:03:19,985 --> 00:03:22,820 Well, I had a house, and it was very clean. 78 00:03:22,822 --> 00:03:25,155 But whatever the task, you won't be sorry. 79 00:03:25,157 --> 00:03:26,773 Max and I are a great team, 80 00:03:26,775 --> 00:03:29,443 and when we set our mind to something, we accomplish it. 81 00:03:29,445 --> 00:03:30,994 - And if you consider giving us... - Oh, stop. 82 00:03:30,996 --> 00:03:33,997 This is not a dental school interview. 83 00:03:33,999 --> 00:03:36,383 Come on, this is scrubbing toilets. 84 00:03:36,385 --> 00:03:38,585 In or out? 85 00:03:38,587 --> 00:03:40,721 We're in. All the way. 86 00:03:40,723 --> 00:03:42,556 In my experience, when someone has to tell you 87 00:03:42,558 --> 00:03:43,623 they're all the way in, 88 00:03:43,625 --> 00:03:45,142 you'd better hope their tongue works. 89 00:03:46,979 --> 00:03:49,446 So dirty. 90 00:03:51,097 --> 00:03:52,349 We can start tomorrow. 91 00:03:52,351 --> 00:03:54,468 Just tell us where to go, and we'll be there. 92 00:03:54,470 --> 00:03:55,819 Oh, okay. 93 00:03:55,821 --> 00:03:57,988 Well, uh, you walk out your door, 94 00:03:57,990 --> 00:04:00,407 you take right, you go upstairs, 95 00:04:00,409 --> 00:04:03,977 you open my door, and you clean my apartment. 96 00:04:03,979 --> 00:04:05,863 Is audition. 97 00:04:05,865 --> 00:04:08,499 Can't I just take off my shirt like in fame? 98 00:04:08,501 --> 00:04:10,751 Excuse me. 99 00:04:10,753 --> 00:04:13,454 Here is your non-sexual appetizer. 100 00:04:13,456 --> 00:04:15,822 You and I will start small. 101 00:04:15,824 --> 00:04:17,007 You like? 102 00:04:17,009 --> 00:04:18,842 Yes. 103 00:04:18,844 --> 00:04:21,044 Good boy. Now go. 104 00:04:29,566 --> 00:04:31,339 Forced to clean Sophie's apartment? 105 00:04:31,341 --> 00:04:32,557 This is getting dicey. 106 00:04:32,559 --> 00:04:33,808 Next thing you know, we're locked in a crate 107 00:04:33,810 --> 00:04:35,857 on our way to the far east. 108 00:04:35,865 --> 00:04:38,432 Max, we're going to spend this money on our website. 109 00:04:38,434 --> 00:04:39,767 That's the future of our company. 110 00:04:39,769 --> 00:04:41,635 But the future is so far in the future, 111 00:04:41,637 --> 00:04:43,771 and I need this money now for real stuff, 112 00:04:43,773 --> 00:04:45,606 like gummi bears and eye liner. 113 00:04:45,608 --> 00:04:48,242 How do you think you get to the future? 114 00:04:48,244 --> 00:04:50,699 Uh, Marty McFly and a delorean? 115 00:04:52,081 --> 00:04:53,831 Besides, we don't need the website yet. 116 00:04:53,833 --> 00:04:56,083 We got the birthday cupcake job tomorrow without it. 117 00:04:56,085 --> 00:04:58,285 And where do you think we got that job? 118 00:04:58,287 --> 00:05:00,788 I don't know, the job fairy? 119 00:05:00,790 --> 00:05:02,590 What? I don't pay attention to the business stuff. 120 00:05:02,592 --> 00:05:04,658 I got the order at the web design company 121 00:05:04,660 --> 00:05:07,494 when I overheard someone say it was his son's fifth birthday. 122 00:05:07,496 --> 00:05:09,513 Gross. Using children for your own profit. 123 00:05:09,515 --> 00:05:12,716 Way to go, China. 124 00:05:17,472 --> 00:05:18,806 Well, here we are. 125 00:05:18,808 --> 00:05:20,891 Why is this big news? 126 00:05:20,893 --> 00:05:22,476 Come in. 127 00:05:22,478 --> 00:05:25,396 So, if this all works out today, 128 00:05:25,398 --> 00:05:29,533 I have two possible jobs for you. 129 00:05:29,535 --> 00:05:30,784 Two? That's amazing. 130 00:05:30,786 --> 00:05:32,903 This is the only way that I can make sure 131 00:05:32,905 --> 00:05:35,739 that you don't ruin my company's good name. 132 00:05:35,741 --> 00:05:39,910 'Cause I work hard to build "Sophie's choice." 133 00:05:39,912 --> 00:05:41,912 Now, uh, one of you take bathroom 134 00:05:41,914 --> 00:05:43,247 and one of you take out here. 135 00:05:43,249 --> 00:05:44,415 Who does which? 136 00:05:44,417 --> 00:05:45,916 Bathroom. I'm going to go with bathroom. 137 00:05:45,918 --> 00:05:47,367 I love a challenge. 138 00:05:47,369 --> 00:05:50,587 If not perfect clean, no job. 139 00:05:50,589 --> 00:05:52,539 Begin. 140 00:05:52,541 --> 00:05:54,425 Watch out, ladies. 141 00:05:54,427 --> 00:05:57,895 I'm about to go ham on this b-room. 142 00:05:57,897 --> 00:06:00,547 What is this "ham"? 143 00:06:00,549 --> 00:06:02,516 Hard as a mother. 144 00:06:02,518 --> 00:06:07,054 Max, I love when you're dirty. 145 00:06:15,330 --> 00:06:18,098 Oh. Very impressive. 146 00:06:18,100 --> 00:06:20,367 You clean 147 00:06:20,369 --> 00:06:21,835 like bull. 148 00:06:21,837 --> 00:06:23,921 Roar of cleaning. 149 00:06:23,923 --> 00:06:25,456 No big deal. 150 00:06:25,458 --> 00:06:27,624 I was lifting up couches when I was six 151 00:06:27,626 --> 00:06:31,128 to help my mom look for change and her boyfriend's tooth. 152 00:06:31,130 --> 00:06:33,897 I'm almost finished in here! 153 00:06:33,899 --> 00:06:35,883 This one like to make big announcements 154 00:06:35,885 --> 00:06:39,770 - about nothing, yes? - Yes. 155 00:06:39,772 --> 00:06:41,472 Hey, does that electric cigarette work? 156 00:06:41,474 --> 00:06:42,923 Yes, yeah. 157 00:06:42,925 --> 00:06:47,399 I smoked for seven years, and then I quit when I was 12. 158 00:06:48,314 --> 00:06:50,447 Yeah, I didn't want to die of lung cancer 159 00:06:50,449 --> 00:06:52,933 before I was teenager. 160 00:06:52,935 --> 00:06:54,451 Can I get a hit? 161 00:06:54,453 --> 00:06:56,453 Oh, yeah, please, try. 162 00:06:56,455 --> 00:07:00,157 I have many more in the drawers. 163 00:07:00,159 --> 00:07:02,659 I smoked the summer I shucked oysters on a gay cruise. 164 00:07:02,661 --> 00:07:05,746 Ooh, glamorous. 165 00:07:05,748 --> 00:07:07,965 Almost done. Two-minute warning. 166 00:07:07,967 --> 00:07:10,467 Be prepared to be amazed. 167 00:07:10,469 --> 00:07:11,752 Max, you shouldn't smoke. You'll get... 168 00:07:11,754 --> 00:07:14,138 What, electrocuted? 169 00:07:14,140 --> 00:07:15,472 This is silly. 170 00:07:15,474 --> 00:07:17,474 If I'm going to suck on something this hard 171 00:07:17,476 --> 00:07:21,311 and get no pleasure out of it, I should just date. 172 00:07:21,313 --> 00:07:24,431 I think you're going to be thrilled. 173 00:07:26,735 --> 00:07:30,470 Oh, she stinks. 174 00:07:30,472 --> 00:07:33,273 Spritz, spritz. She is sprayer. 175 00:07:33,275 --> 00:07:35,659 All mirror, no toilet. 176 00:07:35,661 --> 00:07:37,611 Well, you know, she's sort of new to this kind of work. 177 00:07:37,613 --> 00:07:38,829 She was born rich, 178 00:07:38,831 --> 00:07:40,664 but her father stole a bunch of money from people, 179 00:07:40,666 --> 00:07:43,417 and she was thrown out of her townhouse and disgraced. 180 00:07:43,419 --> 00:07:46,920 Yes, well, she clean like rich girl. 181 00:07:46,922 --> 00:07:49,173 "Hey, everybody, look, look what I'm doing. 182 00:07:49,175 --> 00:07:51,925 Oh, spritz, spritz." 183 00:07:51,927 --> 00:07:53,994 Oh! 184 00:07:53,996 --> 00:07:55,596 See, you not born rich, 185 00:07:55,598 --> 00:07:58,999 and you... you're like "roar." 186 00:07:59,001 --> 00:08:00,517 - Right? - Well. 187 00:08:00,519 --> 00:08:03,470 Cleaning's not her thing, but she has other strengths. 188 00:08:03,472 --> 00:08:05,172 Mm, I don't see them. 189 00:08:05,174 --> 00:08:06,557 Mm. 190 00:08:06,559 --> 00:08:09,693 Uh, so do we not have the job? 191 00:08:09,695 --> 00:08:10,978 No, I give you job, 192 00:08:10,980 --> 00:08:13,513 because one bull equal two girls. 193 00:08:13,515 --> 00:08:16,349 But why you need her, I don't know. 194 00:08:16,351 --> 00:08:18,702 You can make much more money on your own. 195 00:08:18,704 --> 00:08:20,854 Yeah, well, we're kind of a team. 196 00:08:20,856 --> 00:08:24,541 Listen, Max. Let me tell you something. 197 00:08:24,543 --> 00:08:28,378 She is like rock, tied to you, balloon. 198 00:08:28,380 --> 00:08:30,697 See, she hold you down. 199 00:08:30,699 --> 00:08:34,040 You cut her loose, and... 200 00:08:37,538 --> 00:08:39,890 Yeah, well, she's not weighing me down. 201 00:08:39,892 --> 00:08:43,043 I had lover who was rock. 202 00:08:43,045 --> 00:08:47,030 And I let him go, and... 203 00:08:48,483 --> 00:08:51,051 I'm finished, and I have to say, that bathroom? 204 00:08:51,053 --> 00:08:52,269 Nailed it. 205 00:08:52,271 --> 00:08:53,720 Don't push it. She saw it. 206 00:08:53,722 --> 00:08:56,240 She barely looked at it. I saw you in the mirror. 207 00:08:56,242 --> 00:08:57,825 Your eye never even looked down. 208 00:08:57,827 --> 00:09:01,528 Yes, that's because this eye doesn't go down. 209 00:09:01,530 --> 00:09:03,396 See, I'm trying. 210 00:09:03,398 --> 00:09:07,251 Yeah, I have blind spot from accident as child. 211 00:09:07,253 --> 00:09:09,203 When I was six years old, 212 00:09:09,205 --> 00:09:11,505 while working in Polish knock-off 213 00:09:11,507 --> 00:09:13,757 of McDonalds in warsaw, 214 00:09:13,759 --> 00:09:16,927 I fell on hot McStick. 215 00:09:16,929 --> 00:09:19,746 How did you fall on a hot stick? 216 00:09:19,748 --> 00:09:23,600 Not a stick that is hot. A hot McStick. 217 00:09:23,602 --> 00:09:26,720 It's meat on a stick, and it's very popular. 218 00:09:26,722 --> 00:09:29,473 They only have it, like, two times a year. 219 00:09:29,475 --> 00:09:31,859 It's like Mcribs. 220 00:09:33,444 --> 00:09:36,363 Sophie, I'm so sorry, that's awful. 221 00:09:36,365 --> 00:09:38,949 Yeah, but I bet that McStick thing is delicious. 222 00:09:38,951 --> 00:09:40,617 It is. 223 00:09:40,619 --> 00:09:41,785 Well, that must have been hard. 224 00:09:41,787 --> 00:09:43,453 I admire your courage. 225 00:09:43,455 --> 00:09:46,773 What are you, counsellor from unicef? 226 00:09:46,775 --> 00:09:50,627 You are acing this interview. 227 00:09:50,629 --> 00:09:53,113 Pffft... 228 00:10:04,066 --> 00:10:05,795 Do you know where we are? 229 00:10:05,797 --> 00:10:07,496 This whole building is models. 230 00:10:07,498 --> 00:10:09,064 Life is so funny. 231 00:10:09,066 --> 00:10:10,499 When I lived in Manhattan, 232 00:10:10,501 --> 00:10:12,885 I used to come to model parties here all the time. 233 00:10:12,887 --> 00:10:14,336 And now you clean up their poop. 234 00:10:14,338 --> 00:10:17,173 You're right. Life is funny. 235 00:10:17,175 --> 00:10:18,674 Here's the apartment upstairs tomorrow. 236 00:10:18,676 --> 00:10:21,393 - 10j. Here it is. - How do I look? 237 00:10:21,395 --> 00:10:23,729 Maybe he's the Abercrombie model from the Christmas ad 238 00:10:23,731 --> 00:10:24,930 in the white sleigh 239 00:10:24,932 --> 00:10:28,550 with the open fleece jacket and the eight-pack. 240 00:10:30,438 --> 00:10:32,488 I don't think it's him. 241 00:10:32,490 --> 00:10:33,439 Hi, I'm big bill. 242 00:10:33,441 --> 00:10:34,607 Come on in, girlies. 243 00:10:34,609 --> 00:10:37,193 How many packs did you say? 244 00:10:37,195 --> 00:10:40,029 Oh, what a lovely... oh! 245 00:10:40,031 --> 00:10:42,748 Oh, my God. 246 00:10:42,750 --> 00:10:44,533 Look, Max, he's a figure skater. 247 00:10:44,535 --> 00:10:46,202 Go ahead, take it all in. 248 00:10:46,204 --> 00:10:47,753 How could you not? 249 00:10:47,755 --> 00:10:49,922 It's okay, I'm a model. I'm used to it. 250 00:10:49,924 --> 00:10:52,241 Hey, I know you. You're the big bill. 251 00:10:52,243 --> 00:10:53,843 You're the guy from the gag greeting cards. 252 00:10:53,845 --> 00:10:56,428 Yep. I sold 2 million of that particular card. 253 00:10:56,430 --> 00:10:57,763 On the front it says, "you're on," 254 00:10:57,765 --> 00:10:59,014 when you open it up... 255 00:10:59,016 --> 00:11:00,466 - "Thin ice"! - Right. 256 00:11:00,468 --> 00:11:02,852 Oh, I've got to go in my bedroom and change. 257 00:11:02,854 --> 00:11:05,271 I'll be right back. 258 00:11:05,273 --> 00:11:06,388 Wow, big bill! 259 00:11:06,390 --> 00:11:07,907 No, big bye-bye. 260 00:11:07,909 --> 00:11:09,191 We're not staying here. 261 00:11:09,193 --> 00:11:10,192 If that's what's on the wall, 262 00:11:10,194 --> 00:11:11,426 who knows what's on the floor. 263 00:11:11,428 --> 00:11:13,229 Or trapped underneath it. 264 00:11:13,231 --> 00:11:14,897 This is an uncomfortable work environment. 265 00:11:14,899 --> 00:11:17,700 You were going to be on all fours scrubbing a toilet. 266 00:11:17,702 --> 00:11:20,936 It was always going to be an uncomfortable work environment. 267 00:11:20,938 --> 00:11:22,454 Okay, if we're staying, that's three times 268 00:11:22,456 --> 00:11:25,040 the amount of man. We should get double the money. 269 00:11:25,042 --> 00:11:26,158 I'm calling Sophie right now 270 00:11:26,160 --> 00:11:27,459 and telling her we should get more. 271 00:11:27,461 --> 00:11:29,444 Um, I would not suggest you complain to Sophie. 272 00:11:29,446 --> 00:11:30,496 It's not a good idea. 273 00:11:30,498 --> 00:11:32,631 Why? Do you know something I don't? 274 00:11:32,633 --> 00:11:34,283 She thinks you don't know how to clean, 275 00:11:34,285 --> 00:11:36,385 that you spritz, spritz. 276 00:11:36,387 --> 00:11:38,387 And what does she say about your cleaning skills? 277 00:11:38,389 --> 00:11:40,422 I'm a bull and I roar. 278 00:11:40,424 --> 00:11:41,974 I knew she didn't like me. 279 00:11:41,976 --> 00:11:44,093 She only has eye for you. 280 00:11:44,095 --> 00:11:46,562 Who cares what she thinks. Just clean better today. 281 00:11:46,564 --> 00:11:48,564 You do the living room. I'll do the bathroom. 282 00:11:48,566 --> 00:11:50,983 No, I'll do the bathroom, just to prove a point. 283 00:11:50,985 --> 00:11:52,518 I mean, reprove it. 284 00:11:52,520 --> 00:11:53,519 This is just like when 285 00:11:53,521 --> 00:11:55,104 they made me take the S.A.T.S again, 286 00:11:55,106 --> 00:11:59,775 away from all the asian kids. 287 00:11:59,777 --> 00:12:02,244 Oh! Oh, my God! 288 00:12:03,863 --> 00:12:05,080 Why are you freaking out? 289 00:12:05,082 --> 00:12:06,448 You've already seen him naked. 290 00:12:06,450 --> 00:12:07,482 It's not him. 291 00:12:07,484 --> 00:12:10,194 Have you seen the size of this toilet? 292 00:12:12,990 --> 00:12:16,458 That is a big-ass toilet. 293 00:12:16,460 --> 00:12:19,295 Literally. 294 00:12:25,001 --> 00:12:26,552 Max, I'm finished. 295 00:12:26,554 --> 00:12:28,387 The floor is so clean you could eat off it, 296 00:12:28,389 --> 00:12:30,122 and I'm sure he will. 297 00:12:30,124 --> 00:12:32,608 Come on in, I want you to see it. 298 00:12:32,610 --> 00:12:34,109 No, no, no, no, no, no. 299 00:12:34,111 --> 00:12:36,562 Go down, go down, stop. Never mind! 300 00:12:36,564 --> 00:12:39,398 Don't need you to see it. Everything's okay. 301 00:12:39,400 --> 00:12:41,700 How's it going out there? 302 00:12:41,702 --> 00:12:45,020 Either your water just broke, or you pee like a smurf. 303 00:12:45,022 --> 00:12:46,288 My shoes. 304 00:12:46,290 --> 00:12:49,908 No, you did not flush a whole roll of paper towels. 305 00:12:49,910 --> 00:12:52,027 No, you did not just use that tone with me 306 00:12:52,029 --> 00:12:53,245 when my good shoes are wet. 307 00:12:53,247 --> 00:12:54,246 Shut off the valve. 308 00:12:54,248 --> 00:12:55,297 The valve? 309 00:12:55,299 --> 00:12:57,583 Oh, God, what is wrong with you? 310 00:12:57,585 --> 00:13:00,085 How can you not know where a toilet valve is? 311 00:13:00,087 --> 00:13:01,337 I was rich. 312 00:13:01,339 --> 00:13:02,888 But you have to admit, the mirror? 313 00:13:02,890 --> 00:13:06,225 Nailed it. 314 00:13:14,851 --> 00:13:16,885 Wake up, you lazy bitch! 315 00:13:16,887 --> 00:13:18,070 - What? - Fire! 316 00:13:18,072 --> 00:13:20,322 I'm fired? Why, because of the toilet? 317 00:13:20,324 --> 00:13:22,408 Look at the oven, the cupcakes. 318 00:13:22,410 --> 00:13:24,777 I'm sorry. I fell asleep. 319 00:13:24,779 --> 00:13:26,829 I was just going to lay down for five minutes. 320 00:13:26,831 --> 00:13:28,530 I asked you to do one thing 321 00:13:28,532 --> 00:13:30,199 while I went out to get more milk... 322 00:13:30,201 --> 00:13:33,035 Take the cupcakes out of the oven. 323 00:13:33,037 --> 00:13:36,038 "Happy Birthday, kids. From Max's homemade cupcakes. 324 00:13:36,040 --> 00:13:38,791 "You can learn more about us and our blackened cupcakes 325 00:13:38,793 --> 00:13:41,076 on our expensive website." 326 00:13:41,078 --> 00:13:42,428 I'm sorry, Max. 327 00:13:42,430 --> 00:13:45,214 I just really needed a little siesta after all that cleaning. 328 00:13:45,216 --> 00:13:48,767 How are you so good at Spanish and so bad at cleaning? 329 00:13:48,769 --> 00:13:51,920 What is that smell? 330 00:13:51,922 --> 00:13:53,722 I grabbed my purse and ran. 331 00:13:53,724 --> 00:13:55,774 Caroline burned cupcakes. 332 00:13:55,776 --> 00:13:58,310 Oh, so sad. 333 00:13:58,312 --> 00:14:01,263 Look at all those burnt cakes. 334 00:14:01,265 --> 00:14:02,815 What happened here? 335 00:14:02,817 --> 00:14:04,116 Just a little mishap. 336 00:14:04,118 --> 00:14:06,452 I was so tired from cleaning that bathroom earlier, 337 00:14:06,454 --> 00:14:08,103 that I laid my head down for five minutes 338 00:14:08,105 --> 00:14:10,939 - and ended up falling asleep. - Aw... 339 00:14:10,941 --> 00:14:12,925 Such a shame. 340 00:14:12,927 --> 00:14:16,462 Oh, look Max. 341 00:14:16,464 --> 00:14:19,081 These cupcakes, they're hard as rocks. 342 00:14:19,083 --> 00:14:20,632 All you have to do 343 00:14:20,634 --> 00:14:24,480 is throw the rock away, and whee! 344 00:14:34,170 --> 00:14:36,070 I don't think Sophie likes me. 345 00:14:36,072 --> 00:14:37,789 What are you talking about? She loves you. 346 00:14:37,791 --> 00:14:39,758 No. I don't think she has a blind spot. 347 00:14:39,760 --> 00:14:42,694 I think she has a blonde spot... for me. 348 00:14:46,349 --> 00:14:47,799 Well, I think we've found the place 349 00:14:47,801 --> 00:14:51,386 where red bulls come to die. 350 00:14:51,388 --> 00:14:54,589 Man, why do I never get invited to parties like this? 351 00:14:54,591 --> 00:14:56,758 Look. Do you know what that means? 352 00:14:56,760 --> 00:14:58,977 Yeah, this building has a real shirt shortage. 353 00:14:58,979 --> 00:15:00,612 Oh, my God, do you think 354 00:15:00,614 --> 00:15:02,280 this might be the Abercrombie model's apartment? 355 00:15:02,282 --> 00:15:05,099 I doubt it's the Abercrombie model's apartment. 356 00:15:05,101 --> 00:15:06,118 Here's a note. 357 00:15:06,120 --> 00:15:07,486 It's addressed to "cleaning dood," 358 00:15:07,488 --> 00:15:09,771 "dude" spelled "d-o-o-d." 359 00:15:09,773 --> 00:15:13,241 It definitely might be the Abercrombie model's apartment. 360 00:15:13,243 --> 00:15:15,710 "Wake me when you get here." He wants us to wake him. 361 00:15:15,712 --> 00:15:18,163 So, do you think he sleeps in the nude? 362 00:15:18,165 --> 00:15:20,832 Yeah, "nood", "n-o-o-d." 363 00:15:20,834 --> 00:15:22,584 Come on, let's go look. 364 00:15:22,586 --> 00:15:24,619 Oh, oh, oh, so what, seeing this guy naked 365 00:15:24,621 --> 00:15:27,121 is no longer an "uncomfortable work environment"? 366 00:15:27,123 --> 00:15:28,140 It's still uncomfortable, 367 00:15:28,142 --> 00:15:30,509 but in that exciting uncomfortable way. 368 00:15:34,096 --> 00:15:35,597 I think it is him. 369 00:15:35,599 --> 00:15:37,899 It's the guy who put the "abs" in Abercrombie. 370 00:15:37,901 --> 00:15:40,602 And he's naked. The good naked. 371 00:15:40,604 --> 00:15:41,987 Should we lift the sheet? 372 00:15:41,989 --> 00:15:44,272 Why not? I already lifted it in my mind. 373 00:15:44,274 --> 00:15:45,357 Max, I got this. 374 00:15:45,359 --> 00:15:48,476 You start cleaning up the mess out there. 375 00:15:48,478 --> 00:15:50,829 No, you start cleaning the mess out there... I got this. 376 00:15:50,831 --> 00:15:52,164 The bedroom's attached to the bathroom, 377 00:15:52,166 --> 00:15:54,816 and I always do the bathrooms, and he's my ideal type. 378 00:15:54,818 --> 00:15:56,818 And by "doing" the bathrooms do you mean flooding them, 379 00:15:56,820 --> 00:15:58,486 and by "ideal type," do you mean unconscious? 380 00:15:58,488 --> 00:16:00,321 Shh! We can talk about this out here. 381 00:16:00,323 --> 00:16:01,790 You're going to wake him. 382 00:16:01,792 --> 00:16:03,108 That's what we're supposed to do. 383 00:16:03,110 --> 00:16:07,262 But as usual, you don't want to do the job. 384 00:16:07,264 --> 00:16:10,048 What's wrong with you? You're acting weird. 385 00:16:10,050 --> 00:16:11,516 Well, why should I have to do all the heavy lifting 386 00:16:11,518 --> 00:16:14,302 while you just get to nap and see free model penis? 387 00:16:14,304 --> 00:16:16,521 All the heavy lifting? Where'd you get that from? 388 00:16:16,523 --> 00:16:17,689 No one. 389 00:16:17,691 --> 00:16:18,690 Sophie. 390 00:16:18,692 --> 00:16:20,725 I knew she didn't like me. 391 00:16:20,727 --> 00:16:22,110 It's not that she doesn't like you, 392 00:16:22,112 --> 00:16:23,028 she just doesn't think you're... 393 00:16:23,030 --> 00:16:24,529 What? Doing anything? 394 00:16:24,531 --> 00:16:25,847 She thinks I'm not pulling my weight? 395 00:16:25,849 --> 00:16:26,865 She thinks I'm dead weight? 396 00:16:26,867 --> 00:16:30,318 Not dead weight, more like... a rock... 397 00:16:30,320 --> 00:16:32,287 To my balloon. 398 00:16:32,289 --> 00:16:35,657 What is that, some kind of Polish haiku? 399 00:16:35,659 --> 00:16:37,125 What does that even mean? 400 00:16:37,127 --> 00:16:42,030 She thinks if I cut the rock loose, I'll go... fuuuuu! 401 00:16:42,032 --> 00:16:43,548 Wait, so you're siding with 402 00:16:43,550 --> 00:16:45,366 a woman you met a week ago over me? 403 00:16:45,368 --> 00:16:47,502 I'm not siding with anyone. I'm just saying... 404 00:16:47,504 --> 00:16:50,138 I know what this is. This is "pick on the rich girl." 405 00:16:50,140 --> 00:16:52,257 It's a poverty smackdown. 406 00:16:52,259 --> 00:16:54,476 I heard you two talking while I was in her bathroom, 407 00:16:54,478 --> 00:16:56,795 spritz spritzing. 408 00:16:56,797 --> 00:16:59,264 You think you do everything? Fine, do everything. 409 00:16:59,266 --> 00:17:01,516 You can "balloon" all over this place, 410 00:17:01,518 --> 00:17:04,986 'cause the "rock" is leaving. 411 00:17:08,242 --> 00:17:11,225 Who is it? 412 00:17:11,227 --> 00:17:13,612 You're the rock! I'm the balloon! 413 00:17:13,614 --> 00:17:16,064 Without me lifting you out of your negative rockness, 414 00:17:16,066 --> 00:17:17,699 you wouldn't even have a cupcake business. 415 00:17:17,701 --> 00:17:19,734 I'm the reason we even have cupcake jobs. 416 00:17:19,736 --> 00:17:20,919 Oh, oh, you're the reason? 417 00:17:20,921 --> 00:17:23,788 Who stayed up all last night baking 24 more cupcakes 418 00:17:23,790 --> 00:17:25,090 while you were sleeping? 419 00:17:25,092 --> 00:17:27,626 You did. And who delivered the cupcakes this morning 420 00:17:27,628 --> 00:17:30,762 while you were sleeping? I did. Me. The balloon. 421 00:17:30,764 --> 00:17:33,848 I floated over there and got paid for the job that I got us 422 00:17:33,850 --> 00:17:36,134 from the website that I'm trying to pay for. 423 00:17:36,136 --> 00:17:37,585 And now, I'm going to float down this hall 424 00:17:37,587 --> 00:17:40,522 and wake the hot model up 'cause, contrary to what you 425 00:17:40,524 --> 00:17:42,256 and your poverty gal-pal might think, 426 00:17:42,258 --> 00:17:43,892 I always do the job I'm hired for. 427 00:17:43,894 --> 00:17:45,810 Oh, no! I am going to wake him up. 428 00:17:45,812 --> 00:17:48,480 Free model penis is my reward for doing everything 429 00:17:48,482 --> 00:17:51,733 and being tied to a rock like you. 430 00:17:51,735 --> 00:17:53,351 Oh, see? I can't get away, because you're the rock 431 00:17:53,353 --> 00:17:56,855 and you're heavier than my balloon. 432 00:17:56,857 --> 00:17:59,824 Hey, stop! 433 00:17:59,826 --> 00:18:01,493 This is cleaning job, 434 00:18:01,495 --> 00:18:05,030 not gorgeous ladies of wrestling. 435 00:18:05,032 --> 00:18:06,447 Good thing I stopped by to check on you. 436 00:18:06,449 --> 00:18:08,783 - What is all this? - You explain it. 437 00:18:08,785 --> 00:18:10,635 I'm going to go wake the hot model up. 438 00:18:10,637 --> 00:18:12,754 He left a note. Just doing my job. 439 00:18:12,756 --> 00:18:14,055 As usual. 440 00:18:18,094 --> 00:18:20,312 So, you think I'm holding Max back? 441 00:18:20,314 --> 00:18:22,314 What kind of question is this? 442 00:18:22,316 --> 00:18:24,182 Yes. 443 00:18:24,184 --> 00:18:27,135 Well, you're wrong. We're a great team. 444 00:18:27,137 --> 00:18:28,853 And, yes, there are some things she's better at. 445 00:18:28,855 --> 00:18:31,139 But there are other areas where I excel. 446 00:18:31,141 --> 00:18:33,274 Well, I don't see them. 447 00:18:33,276 --> 00:18:35,356 That's probably because of your eye. 448 00:18:37,947 --> 00:18:39,147 Did you wake him up? 449 00:18:39,149 --> 00:18:42,017 Uh, no. I think he might be dead. 450 00:18:46,922 --> 00:18:49,541 Oh, no, not the hot one! 451 00:18:49,543 --> 00:18:51,676 Aw, he's my favorite. 452 00:18:51,678 --> 00:18:53,494 This is all I need on yelp. 453 00:18:53,496 --> 00:18:55,880 We should call 911. 454 00:18:55,882 --> 00:18:57,349 No, I got it. 455 00:18:57,351 --> 00:18:59,968 What are you going to do? 456 00:18:59,970 --> 00:19:02,187 I'm going to give him mouth-to-mouth. 457 00:19:11,013 --> 00:19:15,283 I didn't know there was so much tongue involved. 458 00:19:15,285 --> 00:19:17,351 This is not working. 459 00:19:17,353 --> 00:19:19,187 But, you know what? I know he's still alive, 460 00:19:19,189 --> 00:19:23,625 because his manhood is knocking on my lady door. 461 00:19:32,329 --> 00:19:34,953 He must have taken too many of those pills on the table. 462 00:19:34,955 --> 00:19:36,504 Pills? I got this. 463 00:19:36,506 --> 00:19:38,206 Max, go get some hydrogen peroxide. 464 00:19:38,251 --> 00:19:41,509 - Sophie, step aside, now. - Oh, all right. 465 00:19:41,511 --> 00:19:42,877 You sure you know what you're doing? 466 00:19:42,879 --> 00:19:45,046 My friend Candace travelstead od'd like three times 467 00:19:45,048 --> 00:19:49,250 in college, and I brought her back twice. 468 00:19:49,252 --> 00:19:50,351 There you go. 469 00:19:50,353 --> 00:19:51,936 Bring him up. 470 00:19:51,938 --> 00:19:56,024 Max, you hold his head back, open his mouth. 471 00:20:00,262 --> 00:20:01,595 Back up. 472 00:20:09,371 --> 00:20:12,161 I'm starting to see your worth. 473 00:20:17,713 --> 00:20:20,832 What? You're being subway creepy. 474 00:20:20,834 --> 00:20:22,583 I have to say, when you were punching 475 00:20:22,585 --> 00:20:24,085 that almost-dead guy in the stomach, 476 00:20:24,087 --> 00:20:26,254 that was a serious balloon move. 477 00:20:26,256 --> 00:20:28,389 The truth is, we're both balloons. 478 00:20:28,391 --> 00:20:31,959 Yeah, but mine is, like, way cooler than yours. 479 00:20:31,961 --> 00:20:34,312 It's like one of those silver ones that never goes out of air. 480 00:20:34,314 --> 00:20:36,130 They don't make those anymore. They're toxic. 481 00:20:36,255 --> 00:20:38,599 Exactly. 482 00:20:38,601 --> 00:20:41,319 Max, you know you won't let me come into the kitchen 483 00:20:41,321 --> 00:20:42,803 and help you bake, right? 484 00:20:42,805 --> 00:20:44,739 And you know that I know that without you, 485 00:20:44,741 --> 00:20:47,492 the job fairy would never show up, right? 486 00:20:47,494 --> 00:20:50,161 But if you ever need me to help you bake, I could. 487 00:20:50,163 --> 00:20:51,145 No, it's cool. 488 00:20:51,147 --> 00:20:52,830 You do your thing, I'll do mine. 489 00:20:52,832 --> 00:20:54,032 Hey, get your phone. 490 00:20:54,034 --> 00:20:55,950 We should capture this near-death victory moment 491 00:20:55,952 --> 00:20:57,168 as our website picture. 492 00:20:57,170 --> 00:20:58,419 Totally. 493 00:20:58,421 --> 00:21:02,367 On the count of three, think..."We made $200." 494 00:21:03,510 --> 00:21:04,709 One... two... 495 00:21:04,711 --> 00:21:06,127 Hold up. 496 00:21:06,129 --> 00:21:07,929 Sir, if you want to go home with that hand, 497 00:21:07,931 --> 00:21:10,331 get it off my ass. 498 00:21:10,333 --> 00:21:12,366 Okay, three. 499 00:21:20,770 --> 00:21:26,659 Sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 36167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.