Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
Transcription and sync:
Héctor Lahoz (hectorlahoz@yahoo.es)
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,180
Honey?
3
00:00:23,220 --> 00:00:25,400
- Hello, Mr. and Mrs. Lubitch.
- Hi, Doctor.
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,300
I've just come
from the hospital.
5
00:00:29,100 --> 00:00:32,000
The tests are in
and you're pregnant.
6
00:00:32,400 --> 00:00:33,500
Congratulations.
7
00:00:34,300 --> 00:00:39,100
That's wonderful.
Did you hear that, honey?
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,760
Call me if I can be of any help
with your decision.
9
00:00:44,800 --> 00:00:48,200
Yeah. I'll do that, doctor.
Thanks very much.
10
00:01:00,300 --> 00:01:02,120
Johnny…
11
00:01:02,160 --> 00:01:04,900
I know, honey. I know.
12
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
I don't want to lose another baby.
13
00:01:07,100 --> 00:01:08,500
Oh.
14
00:01:08,540 --> 00:01:11,260
I couldn't bear it.
I just couldn't.
15
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
No way in the world
we're gonna lose this child.
16
00:01:15,300 --> 00:01:18,500
Look, first of all
17
00:01:18,540 --> 00:01:23,000
the odds are four to one against
there being any problem at all this time.
18
00:01:23,600 --> 00:01:26,200
Honey, even if the worst happened
and the baby was born with no immunities
19
00:01:26,240 --> 00:01:28,200
this time we're ready. I mean…
20
00:01:28,240 --> 00:01:29,750
Immunologists
like Dr. Gunther,
21
00:01:29,790 --> 00:01:31,700
they do know how
to save these children now.
22
00:01:32,000 --> 00:01:36,100
But how can we make a decision like that
for another human being?
23
00:01:36,140 --> 00:01:39,500
I mean what if…
24
00:01:39,900 --> 00:01:41,900
Oh Johnny,
do you think we could live with it?
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,500
There were never
two people in the world
26
00:01:46,540 --> 00:01:48,500
more meant to be parents
than you and me.
27
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
God knows that.
28
00:01:51,981 --> 00:01:56,416
I want to believe that.
Oh, I wanna believe that.
29
00:01:58,100 --> 00:02:02,500
A baby. We're gonna have a baby.
30
00:02:05,500 --> 00:02:08,413
A baby.
31
00:02:59,930 --> 00:03:05,671
Mr. Lubitch, if you'd like to say
something to your wife before…
32
00:03:09,148 --> 00:03:12,700
Hello, Mrs. Lubitch.
33
00:03:17,700 --> 00:03:21,000
I just wanted to say…
34
00:03:21,676 --> 00:03:24,300
I love you.
35
00:03:32,000 --> 00:03:35,700
May we have the air conditioning ducts
and the heat vents closed, please?
36
00:03:35,740 --> 00:03:37,900
And no movement
while the air settles.
37
00:03:37,940 --> 00:03:41,500
Anybody down there
planning on having an itch,
38
00:03:41,540 --> 00:03:44,600
please scratch it now,
not later, please.
39
00:03:47,271 --> 00:03:51,300
Doctor Gunther, do we have to have
all these people here?
40
00:03:52,433 --> 00:03:55,860
May we please clear the theater?
41
00:04:01,900 --> 00:04:04,300
I'm sorry. Please,
try to understand we're…
42
00:04:04,340 --> 00:04:05,900
private people.
43
00:04:14,743 --> 00:04:18,000
Begin the caesarian.
44
00:04:51,100 --> 00:04:54,800
I just saw him.
He's a beautiful baby.
45
00:05:06,190 --> 00:05:09,980
Johnny, what a beautiful baby he is!
46
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
Look at those blue eyes.
47
00:05:12,500 --> 00:05:19,800
Hey, Toddy. It's your daddy.
I think he knows me.
48
00:05:22,230 --> 00:05:24,400
How were the tests?
49
00:05:27,864 --> 00:05:30,760
Mr. and Mrs. Lubitch, he was born exactly
like your first son,
50
00:05:30,800 --> 00:05:32,700
with no immunities whatsoever.
51
00:05:33,600 --> 00:05:35,900
But he's alive.
52
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
How long does he have
to stay in this?
53
00:05:38,140 --> 00:05:39,600
There's no way to know.
54
00:05:39,640 --> 00:05:41,600
Until we discover a treatment,
55
00:05:41,640 --> 00:05:44,200
until he develops
an immune system of his own,
56
00:05:44,240 --> 00:05:46,800
he'll have to remain
in his protective environment.
57
00:05:49,000 --> 00:05:51,800
Surely you can give us
some kind of prediction.
58
00:05:51,840 --> 00:05:54,000
I mean, are we talking about
days or weeks or months?
59
00:05:54,300 --> 00:05:56,000
Years.
60
00:05:57,660 --> 00:05:59,300
Excuse me?
61
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
Mr. Lubitch, you may well
have it straight.
62
00:06:02,240 --> 00:06:03,600
We could get lucky,
63
00:06:03,640 --> 00:06:07,800
or your son could be here with us
for the remainder of his life.
64
00:06:48,300 --> 00:06:50,800
- May I?
- Of course.
65
00:07:06,500 --> 00:07:11,300
I'm sorry.
I'm so sorry.
66
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
Are you going over there
this morning, honey?
67
00:07:52,440 --> 00:07:53,200
What for?
68
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
- Come again?
- I said "what for".
69
00:07:55,700 --> 00:07:57,300
Hey, what's the matter?
70
00:07:57,340 --> 00:08:01,600
Oh, I hate seeing that little girl nearby.
I'm always looking at her.
71
00:08:03,000 --> 00:08:06,100
You almost fell out.
72
00:08:07,200 --> 00:08:08,900
I'm kinda sorry that
they moved next door.
73
00:08:10,400 --> 00:08:11,700
I want my baby.
74
00:08:18,500 --> 00:08:24,500
Mickey, look. Suppose we could devise
some way of transporting him safely.
75
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
And we could get them
to go on paying for it.
76
00:08:24,440 --> 00:08:26,600
And then there's a million more
other things we'd have to do.
77
00:08:26,640 --> 00:08:29,500
The sterilization, the food
and the toys and the equipment.
78
00:08:29,500 --> 00:08:31,200
I don't think you realize
what would be getting ourselves into
79
00:08:31,240 --> 00:08:34,200
if we did bring him home. Do you?
80
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
Now…
81
00:08:42,500 --> 00:08:44,300
you stay home and get some rest.
82
00:08:45,600 --> 00:08:48,200
I'll give him a big hug
for both of us, okay?
83
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
- Higher?
- Yeah.
84
00:09:07,100 --> 00:09:08,200
Give me a kiss
85
00:09:08,600 --> 00:09:10,600
Oh, boy!
86
00:09:10,940 --> 00:09:12,500
Do you wanna play ball?
87
00:09:12,540 --> 00:09:13,600
Do you wanna play ball?
88
00:09:13,640 --> 00:09:16,200
Get your ball.
We're gonna toss.
89
00:09:17,300 --> 00:09:18,900
You get over here,
why don't you.
90
00:09:19,800 --> 00:09:22,300
Okay, look out.
Here it comes.
91
00:09:22,620 --> 00:09:26,300
Oh, good! Try again.
Now you throw it to me.
92
00:09:27,000 --> 00:09:29,300
Good one!
Good, man!
93
00:09:29,400 --> 00:09:30,500
Throw it right here.
94
00:09:30,800 --> 00:09:33,200
I don’t know whether I’m gonna
make a pitcher or a catcher out of you.
95
00:09:33,500 --> 00:09:35,360
Okay, Toddy.
Throw me a nice high one.
96
00:09:35,400 --> 00:09:37,600
There you go.
That's a good boy.
97
00:09:37,800 --> 00:09:39,600
Okay, here it comes.
There you go.
98
00:09:39,640 --> 00:09:42,100
Hey, look who is here, Toddy.
It's mommy.
99
00:09:42,140 --> 00:09:43,800
Surprised to see me?
100
00:09:43,840 --> 00:09:45,800
- No.
- No?
101
00:09:45,840 --> 00:09:47,600
What about you,
shortstop?
102
00:09:47,640 --> 00:09:49,800
Huh, are you surprised
to see mommy?
103
00:09:49,840 --> 00:09:51,100
You are?
104
00:09:51,140 --> 00:09:53,760
Ohh, I bet I can do
something fun to you.
105
00:09:53,800 --> 00:09:56,600
I bet I can tickle you
and make you giggle.
106
00:09:57,800 --> 00:10:00,500
Come here.
Come here. Ohhh.
107
00:10:01,400 --> 00:10:04,100
Do you know how much
your mommy and daddy love you?
108
00:10:04,100 --> 00:10:05,000
Do you?
109
00:10:10,000 --> 00:10:12,200
And how much we want you
all to ourselves?
110
00:10:14,600 --> 00:10:16,300
I love you. Ohh.
111
00:10:16,700 --> 00:10:19,200
Baby I wanna give him a kiss,
I wanna give him a kiss.
112
00:10:19,600 --> 00:10:22,500
Do you wanna give me another kiss?
Give me a kiss.
113
00:10:30,300 --> 00:10:32,900
Here they come!
Hurry up! Set up!
114
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
I got a microphone.
We're rolling?
115
00:10:35,340 --> 00:10:36,600
Take up the ambulance.
116
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
Little Todd Lubitch,
the child who has never felt
117
00:10:41,400 --> 00:10:43,800
his parent's touch except
through the wall of his plastic bubble
118
00:10:43,840 --> 00:10:46,660
and who may not
for years to come
119
00:10:46,700 --> 00:10:49,100
is finally coming home
for the first time today.
120
00:11:03,000 --> 00:11:05,830
Please, everybody,
we appreciate your interest but
121
00:11:05,870 --> 00:11:07,300
it's exactly what we are going
to get away from.
122
00:11:16,600 --> 00:11:19,100
Will you back up
everybody, please?
123
00:11:23,400 --> 00:11:25,300
Would you mind backing up this
a little bit?
124
00:11:25,400 --> 00:11:28,100
Oh, my, I didn't realized
he was so big.
125
00:11:28,500 --> 00:11:29,900
Isn't he adorable?
126
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
Gina, come on back here.
127
00:11:35,500 --> 00:11:36,400
Please, no pictures.
128
00:11:42,500 --> 00:11:44,760
Mr. Lubitch, won't you come out
again and give us…
129
00:11:44,800 --> 00:11:46,760
Take one more step and
I'm going to knock your damn head off.
130
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
Now, get out of here!
Come on!
131
00:11:49,300 --> 00:11:50,300
Back up!
132
00:11:57,700 --> 00:12:01,500
I'm a monster! I'm a monster!
133
00:12:07,600 --> 00:12:09,000
My son is not a freak!
134
00:12:09,400 --> 00:12:11,500
Come on. Let's get out of here.
135
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
Let's go.
136
00:12:18,100 --> 00:12:19,500
Okay. Filters and fans?
137
00:12:19,540 --> 00:12:20,900
They're okay.
138
00:12:20,940 --> 00:12:22,000
Alright. Backup generator?
139
00:12:23,500 --> 00:12:24,200
Okay.
140
00:12:24,300 --> 00:12:27,100
Okay. Let's see.
Breaker and fuse panels?
141
00:12:27,500 --> 00:12:29,100
Also right.
142
00:12:30,000 --> 00:12:32,400
And…
intercom system.
143
00:12:35,300 --> 00:12:36,000
Right. That's it.
144
00:12:36,400 --> 00:12:38,400
Are you sure
we have checked everything?
145
00:12:38,800 --> 00:12:40,000
Well…
146
00:12:40,400 --> 00:12:41,700
everything except champagne.
147
00:12:45,800 --> 00:12:49,000
Well, huh… In that case
148
00:12:49,100 --> 00:12:51,360
I was just going to tuck him in
and I'll see you in a minute.
149
00:12:51,400 --> 00:12:52,700
- Don’t be too long.
- Okay.
150
00:12:52,740 --> 00:12:53,900
Good night, Toddy.
151
00:12:54,300 --> 00:12:56,400
Come on, Toddy.
Night night time! Come on!
152
00:12:56,500 --> 00:12:58,600
That's my darling.
153
00:12:58,100 --> 00:13:00,500
Night, night time.
154
00:13:00,700 --> 00:13:03,700
Okay. Now you have pleasant dreams.
You talk to your teddy bear, okay?
155
00:13:03,740 --> 00:13:06,400
Mommy loves you.
I'll see you in the morning.
156
00:13:06,840 --> 00:13:08,400
Good night.
157
00:13:19,600 --> 00:13:21,500
Champagne okay.
158
00:13:38,800 --> 00:13:43,200
Do you realize how long it's been?
159
00:13:44,300 --> 00:13:45,200
Yeah.
160
00:14:03,600 --> 00:14:04,700
He's not getting any air.
161
00:14:04,740 --> 00:14:07,200
Honey, check the fans.
162
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Toddy, what is it?
163
00:14:10,340 --> 00:14:12,260
I don't know.
Everything is running!
164
00:14:12,300 --> 00:14:13,600
Checked the generator?
165
00:14:18,000 --> 00:14:18,700
Toddy, what is it?
166
00:14:23,900 --> 00:14:25,600
Oh, my god. He's swallowed it.
167
00:14:28,000 --> 00:14:29,930
Toddy come on now.
Daddy’s gonna lift you up.
168
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
Spit it up, baby!
Spit it up!
169
00:14:44,100 --> 00:14:47,100
Oh, Toddy. I'm sorry, baby.
170
00:14:47,140 --> 00:14:48,400
Are you okay?
171
00:14:50,200 --> 00:14:52,000
Oh, baby, I'm sorry.
You okay?
172
00:15:02,100 --> 00:15:03,300
Poor baby.
173
00:15:11,400 --> 00:15:15,100
- We did it.
- We sure did.
174
00:15:20,900 --> 00:15:24,200
- Mrs. Lubitch?
- Yeah.
175
00:15:24,240 --> 00:15:26,100
I know we should have called first.
176
00:15:26,140 --> 00:15:28,000
Oh, well, our number is not listed.
177
00:15:28,400 --> 00:15:31,000
Well, we were just waiting
for the proper time to say hello.
178
00:15:31,400 --> 00:15:34,700
I'm Pete Biggs, my wife Martha
and our daughter Gina.
179
00:15:34,740 --> 00:15:36,300
We live right next door there.
180
00:15:36,340 --> 00:15:37,600
Yes, I know.
181
00:15:37,640 --> 00:15:41,600
I should have been the one
to welcome you into the neighborhood but…
182
00:15:42,800 --> 00:15:43,900
Here.
183
00:15:44,200 --> 00:15:46,000
It's a welcome-home present
for your little boy.
184
00:15:47,200 --> 00:15:49,700
Thank you. Thank you.
That's very kind of you.
185
00:15:50,500 --> 00:15:52,200
Please, come in.
186
00:15:52,500 --> 00:15:56,500
I'm sorry we haven't been that friendly
but we just don't have that many visitors.
187
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
There, that's good, Toddy.
Now put the blue one here.
188
00:16:00,300 --> 00:16:02,760
See if you can stack
another blue one on.
189
00:16:02,800 --> 00:16:04,400
Oh, you gonna put it
up there. Huh?
190
00:16:05,300 --> 00:16:06,400
Oops! Oops!
191
00:16:07,700 --> 00:16:09,400
Honey, look who is here.
192
00:16:09,440 --> 00:16:12,000
The Biggs from next door
come over to welcome Todd home.
193
00:16:12,500 --> 00:16:13,600
Look Toddy,
194
00:16:15,300 --> 00:16:19,700
Toddy, look who's here.
This is Gina. Come say hello to Gina.
195
00:16:20,500 --> 00:16:23,000
Gina's brought you a present
which daddy’s gonna sterilize.
196
00:16:26,700 --> 00:16:28,000
Come on, say "hi" to Gina.
197
00:16:31,400 --> 00:16:34,400
Let me go! Let me go!
198
00:16:35,000 --> 00:16:37,500
He's not hurting you.
He is just playing with you.
199
00:16:51,100 --> 00:16:54,200
Is this your playhouse?
Can I come in? Can I?
200
00:16:54,240 --> 00:16:56,100
Yeah.
201
00:17:13,100 --> 00:17:14,400
Hey, Gina, what do you wanna do?
202
00:17:14,440 --> 00:17:17,400
I don't know.
You wanna go down to the dock?
203
00:17:17,440 --> 00:17:20,300
It must be real weird living
right next door to that kid.
204
00:17:20,340 --> 00:17:21,800
Oh, no, not really.
205
00:17:21,840 --> 00:17:24,000
Like I hardly ever see him except
for birthdays and stuff.
206
00:17:24,400 --> 00:17:26,800
Half the time he is
at the hospital, anyway.
207
00:17:26,840 --> 00:17:27,600
Come on!
208
00:18:00,400 --> 00:18:02,700
He's always watching television,
you know?
209
00:18:02,740 --> 00:18:04,600
Never comes out of his room.
210
00:18:05,200 --> 00:18:06,700
Does he have any friends?
211
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
Just old people.
212
00:18:10,700 --> 00:18:14,600
Like friends of his parents,
a bunch of doctors that come over…
213
00:18:14,640 --> 00:18:17,500
There's some minister or something
comes over once in a while
214
00:18:17,540 --> 00:18:18,900
but no kids or anything.
215
00:18:18,940 --> 00:18:23,000
Oh, he has this little pet,
germ-free mouse too.
216
00:18:26,200 --> 00:18:28,500
Don't you ever wonder
what it's like in there?
217
00:18:28,340 --> 00:18:32,000
I mean, to be
all by yourself like that.
218
00:18:33,100 --> 00:18:34,500
Yeah, I know.
219
00:18:34,540 --> 00:18:36,100
But he is weird, you know?
220
00:18:36,800 --> 00:18:39,400
Like I'm surprised he isn't
looking at us right now.
221
00:18:39,440 --> 00:18:42,800
Every time I look up there
he is looking right at me.
222
00:18:59,600 --> 00:19:03,600
How are you, huh?
223
00:19:05,500 --> 00:19:07,580
However the repair
of the bull-shaped radar antenna
224
00:19:07,620 --> 00:19:09,200
proved
the more difficult task.
225
00:19:09,240 --> 00:19:14,100
Located on the underside of Skylab's
multiple docking and ducted section,
226
00:19:14,200 --> 00:19:17,380
the antenna is used to measure
irregularities in ground temperatures
227
00:19:17,420 --> 00:19:19,000
and the shape
of the Earth.
228
00:19:19,400 --> 00:19:23,600
Performing like an acrobatic team,
they worked for 3 hours on the faulty antenna,
229
00:19:23,640 --> 00:19:27,400
till it was finally free enough to do
most of its programmed air scanning job.
230
00:19:27,440 --> 00:19:32,000
Earlier today after the astronauts
docked their command module with Skylab
231
00:19:32,400 --> 00:19:34,700
they settled in and started their
housekeeping chores.
232
00:19:34,740 --> 00:19:39,600
After a rest period of two hours
they had their first meal in Skylab.
233
00:19:54,600 --> 00:19:56,400
Hello, Mickey.
234
00:19:56,440 --> 00:19:58,200
Good afternoon, Ernie
Please, come in.
235
00:20:06,900 --> 00:20:10,700
Honey, look who is here to see you.
236
00:20:10,740 --> 00:20:11,800
Hello, Tod!
237
00:20:11,840 --> 00:20:16,300
Good afternoon, Ernie.
And how are we feeling today?
238
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
My main reason for driving out here today
instead of waiting for your monthly checkup
239
00:20:26,400 --> 00:20:28,200
is there's some news I think you
might like to hear.
240
00:20:29,200 --> 00:20:31,100
Queen's in check, Ernie.
Oh, yeah, you're right.
241
00:20:31,140 --> 00:20:34,200
A doctor in Tokio believes
he may have found a treatment
242
00:20:34,240 --> 00:20:37,700
that might stimulate the development
of the humoral and cellular antibodies.
243
00:20:39,700 --> 00:20:40,800
What kinda research has he done?
244
00:20:40,840 --> 00:20:44,760
So far, not too extensive.
But by the middle of next year…
245
00:20:44,800 --> 00:20:46,800
That's good news Ernie.
Keep me posted, will you?
246
00:20:48,800 --> 00:20:51,100
You really got it made,
haven’t you?
247
00:20:52,500 --> 00:20:54,100
Why do you say that?
248
00:20:54,140 --> 00:20:58,900
Because you've got the best excuse ever
devised by anybody to avoid growing up.
249
00:20:58,940 --> 00:21:01,300
I'm growing up, Ernie.
250
00:21:01,340 --> 00:21:03,950
Yes. Sometimes
you're like an old man.
251
00:21:04,300 --> 00:21:06,400
Another times
you're like a newborn baby.
252
00:21:07,400 --> 00:21:09,000
What does that mean?
253
00:21:09,400 --> 00:21:11,500
Why do you use an intercom
when you don't need to?
254
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
To give you a feeling
of power over us?
255
00:21:13,840 --> 00:21:16,100
Is this your way
of getting back at us?
256
00:21:16,500 --> 00:21:19,600
You're angry at me today,
aren't you, Ernie?
257
00:21:22,900 --> 00:21:25,200
Yes, you're right, I am.
258
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
Well, look, Ernie.
259
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
You don't know any more
than you did in the beginning, do you?
260
00:21:30,500 --> 00:21:33,100
I mean. So, why should I care about
what's going on out there?
261
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
Why should I care about
anything that's going on out there?
262
00:21:35,500 --> 00:21:40,200
Because there may be a cure, anytime.
The doctor in Tokio, your own body.
263
00:21:40,900 --> 00:21:42,200
Ah, bull.
264
00:21:49,800 --> 00:21:53,200
You know, I'm not so unhappy
in here as all of you think.
265
00:21:54,100 --> 00:21:54,800
Really.
266
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
I'll see you, Todd.
267
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
Carter greased the railing
on the stairway
268
00:22:20,000 --> 00:22:21,280
between the first
and the second floor
269
00:22:21,320 --> 00:22:23,700
and Mr. Brister took
quite a nasty tumble.
270
00:22:25,100 --> 00:22:28,300
Todd, the school board
called me today.
271
00:22:28,500 --> 00:22:32,960
And a company back east has donated
a closed-circuit television system.
272
00:22:33,000 --> 00:22:33,900
- Oh, yeah?
- Yeah
273
00:22:33,940 --> 00:22:35,600
And they wanna know
if you would like to use it
274
00:22:35,640 --> 00:22:37,200
to monitor some classes
in the high school.
275
00:22:38,500 --> 00:22:39,100
What classes?
276
00:22:39,140 --> 00:22:40,600
Any classes you want.
277
00:22:43,000 --> 00:22:44,980
Come on. You're not afraid to test
that brain of yours
278
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
against the other kids, are you?
279
00:22:46,240 --> 00:22:48,500
- No.
- Well…
280
00:22:48,540 --> 00:22:51,400
Honey, if it's too abrupt a step
for you right now, that's okay.
281
00:22:51,500 --> 00:22:53,400
I didn't mean to sound
as if I was pushing but…
282
00:22:53,440 --> 00:22:56,400
What's happened to that doctor
that Ernie was talking about last week?
283
00:22:56,440 --> 00:22:58,700
You know, the one from Tokio.
284
00:22:58,740 --> 00:23:03,100
Well, we haven't heard anything
about him yet, honey,
285
00:23:01,300 --> 00:23:03,200
but there's a rheumatologist
in Finland…
286
00:23:03,240 --> 00:23:05,500
I gotta think about
that school thing.
287
00:23:07,000 --> 00:23:08,300
May I please be excused?
288
00:23:09,600 --> 00:23:10,900
- Of course, Todd.
- Sure.
289
00:24:21,200 --> 00:24:22,800
Gwen, what is all this?
290
00:24:22,840 --> 00:24:23,800
Don't you know?
291
00:24:23,840 --> 00:24:25,600
That was your neighbor,
the boy in the bubble.
292
00:24:25,640 --> 00:24:29,260
He's gonna monitor some classes on TV.
And he chose our homeroom.
293
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
He did?
294
00:24:30,340 --> 00:24:31,300
Yeah. Come on!
295
00:25:05,700 --> 00:25:07,800
All right, you're on, Todd.
296
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
I can't see anything.
297
00:25:11,100 --> 00:25:12,300
Well, try your scanner button.
298
00:25:31,200 --> 00:25:33,900
Hey, Gina,
your true love has found you.
299
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Todd, can you hear me?
300
00:25:39,400 --> 00:25:42,000
- Hi, dad.
- Hi.
301
00:25:42,400 --> 00:25:45,000
I want you to meet your homeroom
teacher. This is Mr. Brister.
302
00:25:46,500 --> 00:25:47,400
Good morning, Todd.
303
00:25:49,600 --> 00:25:52,000
Would you like to say
something to the class before we begin?
304
00:25:55,900 --> 00:25:57,200
Hi, everybody.
305
00:26:00,300 --> 00:26:03,300
So, as the Truman administration
was "the fair deal"
306
00:26:03,340 --> 00:26:06,900
and the Kennedy administration
"the new frontier"
307
00:26:06,940 --> 00:26:11,000
and the Johnson administration
called itself "the great society"
308
00:26:12,100 --> 00:26:15,200
What was the Roosevelt administration?
309
00:26:17,300 --> 00:26:18,800
Tom Schuster?
310
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Gwen?
311
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
Who's making that sound?
312
00:26:52,400 --> 00:26:53,200
Gina Bates?
313
00:26:55,200 --> 00:26:58,000
Sorry, Mr. Brister,
I didn't read the chapter.
314
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
Todd?
315
00:27:00,840 --> 00:27:02,400
The new deal.
316
00:27:02,440 --> 00:27:04,000
Good.
317
00:27:05,200 --> 00:27:05,800
Now.
318
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
What's so funny?
319
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
All right. This has gone far enough.
320
00:27:22,240 --> 00:27:25,000
Unless every one of you
want to be sent down
321
00:27:25,400 --> 00:27:26,700
to the principal's office,
you'll cut it out right now.
322
00:27:45,400 --> 00:27:47,800
- Hey, Tom. Go out for a pass.
- Okay.
323
00:27:56,500 --> 00:27:57,600
You know,
324
00:27:57,640 --> 00:28:00,400
if they can take him to and from
the hospital in that small bubble
325
00:28:00,440 --> 00:28:04,600
why don't they ever carry him outside
or down to the beach or something?
326
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
Well, they've been
suggesting it for years.
327
00:28:06,640 --> 00:28:08,200
But Todd won't have
any part of it.
328
00:28:08,240 --> 00:28:11,600
He says it'll make him feel
like a freak being put on display.
329
00:28:12,300 --> 00:28:15,000
Gina, go over to the Lubitches.
330
00:28:15,400 --> 00:28:17,500
Ask Todd if he'd like to come
to the 4th of July party at the beach.
331
00:28:19,000 --> 00:28:21,560
But, why don't you just call
his parents or something?
332
00:28:21,600 --> 00:28:23,000
I want it
to come from you.
333
00:28:25,000 --> 00:28:26,300
All right, I'll try.
334
00:28:26,340 --> 00:28:27,300
Missy…
335
00:28:40,700 --> 00:28:42,200
-Hi, Mrs. Lubitch.
-Hi, Gina.
336
00:28:42,240 --> 00:28:44,100
Is Todd home?
337
00:28:46,900 --> 00:28:48,400
Yes, Todd is home.
338
00:28:48,540 --> 00:28:50,200
- Go on up inside.
- Thank you.
339
00:29:13,500 --> 00:29:15,200
Todd?
340
00:29:25,200 --> 00:29:26,300
Hey in there.
It's me.
341
00:29:33,600 --> 00:29:34,900
Surprised to see me?
342
00:29:41,700 --> 00:29:44,800
Aren't you gonna say something?
Like "hi"?
343
00:29:44,840 --> 00:29:46,000
Hi
344
00:29:48,700 --> 00:29:51,700
Hey, you know, I've always
wondered about this.
345
00:29:51,740 --> 00:29:52,700
What's that?
346
00:29:52,740 --> 00:29:55,900
How come this part is open?
I mean, don't germs get in?
347
00:29:55,940 --> 00:30:01,600
Well. You see, behind this wall
there's lots of air vents
348
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
that constantly blow out
all the air so that -
349
00:30:04,240 --> 00:30:05,900
so that germs won't get in.
350
00:30:06,400 --> 00:30:09,000
You see this line down here?
I can't walk past it.
351
00:30:09,400 --> 00:30:10,900
- No kidding?
- No.
352
00:30:10,940 --> 00:30:13,200
You mean, I couldn't put my foot
over that line?
353
00:30:13,240 --> 00:30:15,100
No. Your germs would get in.
354
00:30:22,200 --> 00:30:25,800
Hey Todd. My mom said that you've
never even been sick or anything.
355
00:30:25,840 --> 00:30:27,500
Not even a cold.
Is that true?
356
00:30:27,540 --> 00:30:29,500
Yeah. How do you like that?
357
00:30:33,000 --> 00:30:34,700
Well…
358
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
So, when you supposed to get out?
359
00:30:40,640 --> 00:30:41,700
Oh, I don't know.
360
00:30:43,000 --> 00:30:44,960
Keep on looking for treatments.
361
00:30:45,000 --> 00:30:46,600
But they've been looking for them
all my life.
362
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
But my immunities keep on building up
and all that.
363
00:30:50,240 --> 00:30:53,800
So, even if they don't find the treatment
you'll get out some day, right?
364
00:30:53,840 --> 00:30:55,000
Yeah, some day.
365
00:30:58,900 --> 00:31:01,400
Well, the reason I'm here is…
366
00:31:01,440 --> 00:31:06,400
I wanted to invite you
to the 4th of July party at the beach.
367
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
If you can't make it, you know,
everybody'll understand but…
368
00:31:12,200 --> 00:31:15,800
at least you know that
all we wanted you to come.
369
00:31:19,500 --> 00:31:23,200
Well. Hope you can make it.
370
00:31:33,400 --> 00:31:34,900
Yeah. Okay. Set up.
371
00:31:53,500 --> 00:31:54,400
I'm gonna release it.
372
00:31:58,200 --> 00:31:59,000
Here we go.
373
00:31:59,700 --> 00:32:02,600
Okay, let me get the plug here.
374
00:32:04,000 --> 00:32:05,400
Honey, do you wanna
turn main switch on?
375
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
Happy 4th of July, son.
376
00:32:12,100 --> 00:32:13,200
- Okay, where is food?
- Here.
377
00:32:27,900 --> 00:32:29,100
Hi, Todd.
378
00:32:29,140 --> 00:32:31,400
Glad you could come.
379
00:32:33,600 --> 00:32:34,800
What do you think
of my horse?
380
00:32:34,840 --> 00:32:36,300
Oh, I love him.
381
00:32:36,340 --> 00:32:38,700
I watch you feed him every morning
382
00:32:38,740 --> 00:32:40,900
and I love to watch you ride him.
383
00:32:40,940 --> 00:32:43,200
Do you always talk like that?
384
00:32:43,240 --> 00:32:44,800
"I love this", "I love that"…
385
00:32:46,100 --> 00:32:47,400
But I do, I really do.
386
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Yeah. But I mean,
you shouldn't tell people.
387
00:32:50,900 --> 00:32:51,700
Why not?
388
00:32:51,740 --> 00:32:54,200
Because!
People'll think you're dumb.
389
00:32:57,800 --> 00:33:00,000
So, you like my horse, huh?
390
00:33:02,900 --> 00:33:04,800
Well, maybe I'll let you ride him
when you get out.
391
00:33:07,800 --> 00:33:09,300
Will you really, Gina?
392
00:33:15,000 --> 00:33:16,200
See you later.
393
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
I dare you.
394
00:33:45,640 --> 00:33:47,000
How much?
395
00:33:47,400 --> 00:33:49,300
I'll give you two dollars
if you hold his hand in the fire
396
00:33:49,340 --> 00:33:50,800
Let me see the money.
397
00:33:50,840 --> 00:33:52,400
I don't believe you.
398
00:33:52,600 --> 00:33:54,700
You mean you're really gonna do it?
399
00:33:56,600 --> 00:33:59,000
- It's right here.
- Okay.
400
00:34:09,400 --> 00:34:12,000
- Hi, Todd.
- Hi.
401
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Todd,
402
00:34:21,400 --> 00:34:23,100
let's hold hands.
403
00:34:23,200 --> 00:34:24,300
What for?
404
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
I'd just like
to hold hands with you.
405
00:34:27,540 --> 00:34:28,500
Don't you know?
406
00:34:28,540 --> 00:34:33,000
When two people like each other,
specially a boy and a girl
407
00:34:33,400 --> 00:34:34,800
they like to hold hands.
408
00:34:37,000 --> 00:34:39,600
- Gina
- Yes?
409
00:34:39,640 --> 00:34:41,000
Do you really like me?
410
00:34:42,600 --> 00:34:44,900
Well, hold my hand
and find out.
411
00:35:42,400 --> 00:35:43,700
Gina, where you going?
412
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
All right, you turkeys.
Cough up the money.
413
00:35:48,200 --> 00:35:49,000
You did a good job.
414
00:35:50,200 --> 00:35:52,500
One, two… Thank you.
415
00:35:58,200 --> 00:36:00,300
Gina, what'd you run away for?
416
00:36:00,340 --> 00:36:03,200
Come back. Talk to me.
417
00:36:03,700 --> 00:36:04,800
Todd
418
00:36:07,300 --> 00:36:10,300
Don't you know?
It was a dare.
419
00:36:10,340 --> 00:36:12,600
They dared me,
so I had to do it.
420
00:36:13,900 --> 00:36:14,700
Poor guy.
421
00:36:16,800 --> 00:36:18,900
You didn't think
I was serious, did you?
422
00:36:37,500 --> 00:36:41,300
I hate it!
I hate it!
423
00:36:48,200 --> 00:36:49,400
Todd. No, Todd.
424
00:36:50,500 --> 00:36:51,800
What's the matter?
Todd, no.
425
00:36:51,900 --> 00:36:53,900
What happened?
What did she say to you?
426
00:36:53,940 --> 00:36:55,900
What did you say to him?
427
00:37:01,500 --> 00:37:03,100
- I'm gonna take you home.
- I don't wanna go.
428
00:37:03,140 --> 00:37:04,500
Just take me to the hospital!
429
00:37:05,100 --> 00:37:06,960
Just take me to the hospital,
will you?
430
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Alright?
431
00:37:08,200 --> 00:37:09,000
Calm down.
432
00:37:19,700 --> 00:37:21,200
This isn't the way to my room.
433
00:37:21,500 --> 00:37:24,000
You won't be staying in the old part
of the hospital anymore, Todd.
434
00:37:24,400 --> 00:37:27,500
You'll be staying here,
in the new laminar airflow center.
435
00:37:27,540 --> 00:37:30,000
Because of what we've learned
through cases like yours
436
00:37:30,400 --> 00:37:33,200
when out treating cancer patients
undergoing chemotherapy,
437
00:37:33,240 --> 00:37:34,400
leukemia patients.
438
00:37:34,500 --> 00:37:37,000
All kinds of people,
young and old,
439
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
who'd developed immune
deficiencies like yourself
440
00:37:39,840 --> 00:37:41,000
for one reason or another.
441
00:37:42,900 --> 00:37:46,300
I've taken the liberty
of tentatively selecting your roommate.
442
00:37:46,600 --> 00:37:47,700
A roommate?
443
00:37:47,740 --> 00:37:51,200
But if you're unhappy
I'm sure something can be arranged.
444
00:37:52,200 --> 00:37:55,600
Todd Lubitch,
meet Roy Slater.
445
00:37:56,200 --> 00:37:57,000
Hi.
446
00:38:00,500 --> 00:38:04,600
Well, I'll leave you two, fellows,
to get to know each other.
447
00:38:12,500 --> 00:38:14,580
You've been in one of these things
all of your life,
448
00:38:14,620 --> 00:38:15,800
what's that been like?
449
00:38:18,100 --> 00:38:20,300
Me, I've been in here
a couple of months and…
450
00:38:20,340 --> 00:38:23,900
I don't know,
I sure miss a lot of things.
451
00:38:29,500 --> 00:38:30,900
What's the matter with you?
452
00:38:30,940 --> 00:38:32,000
Tumor.
453
00:38:35,100 --> 00:38:36,600
So, why are you in one
of these things?
454
00:38:36,640 --> 00:38:39,900
The chemotherapy
kills off all my immunities.
455
00:38:42,800 --> 00:38:46,100
Do you know? I'm really glad
I've got someone to talk to now.
456
00:38:46,140 --> 00:38:48,500
Well, they tried me with
a couple of others before
457
00:38:48,540 --> 00:38:50,700
but you're the first one
who is even close to my age.
458
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I sure hope
we can become friends.
459
00:39:02,400 --> 00:39:05,700
Hey, why don't you
talk to me?
460
00:39:07,300 --> 00:39:09,300
I have so many things
I wanna ask you.
461
00:39:13,900 --> 00:39:16,500
Just let me ask you
one question, okay?
462
00:39:17,600 --> 00:39:18,400
Okay.
463
00:39:20,000 --> 00:39:21,700
What do you do
to start liking it?
464
00:39:24,300 --> 00:39:25,700
Todd?
465
00:39:30,500 --> 00:39:32,000
Aren't you gonna answer me?
466
00:39:33,900 --> 00:39:37,200
You said I could ask you
one question.
467
00:39:37,500 --> 00:39:39,600
Yeah, but I didn't say
I'd answer it.
468
00:39:47,300 --> 00:39:48,400
Why is it!
469
00:39:51,600 --> 00:39:55,100
Why is it!
470
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Okay, okay!
471
00:40:06,500 --> 00:40:09,000
I'll answer anything you want.
Just stop crying, alright?
472
00:40:12,300 --> 00:40:13,400
You mean it?
473
00:40:13,440 --> 00:40:15,100
Yeah, I mean it, you dorko.
474
00:40:31,500 --> 00:40:33,800
- Todd…
- Yeah?
475
00:40:34,500 --> 00:40:38,700
- When are you supposed to get out?
- I don't know.
476
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
They tell me
my immunities are building up
477
00:40:43,800 --> 00:40:46,100
But who knows,
I might never get out of this damned thing.
478
00:40:48,000 --> 00:40:49,430
Well, if I was never
gonna get out of here
479
00:40:49,470 --> 00:40:51,300
I don't think I could keep
going on, you know?
480
00:40:52,200 --> 00:40:54,200
Easy. You can do it easy.
481
00:40:57,000 --> 00:40:58,660
You know what really bugs me?
482
00:40:58,700 --> 00:40:59,500
What?
483
00:41:00,300 --> 00:41:04,900
That when they discovered the tumor
I was too young for girls, you know?
484
00:41:04,940 --> 00:41:06,000
Yeah.
485
00:41:06,400 --> 00:41:10,300
And now that I'm old enough
I can't do anything about it.
486
00:41:12,700 --> 00:41:15,800
Sometimes I just get so…
487
00:41:16,540 --> 00:41:18,500
I can't stand it!
488
00:41:21,100 --> 00:41:23,400
When I think
of all my friends out there,
489
00:41:23,440 --> 00:41:28,100
going to drive-ins and making out
and getting all that action…
490
00:41:31,700 --> 00:41:33,900
You know the first thing
I'm gonna do when I get out of here
491
00:41:33,940 --> 00:41:35,700
is get myself a hooker.
492
00:41:37,400 --> 00:41:39,100
Won't you be afraid of germs?
493
00:41:39,300 --> 00:41:40,300
Germs?
494
00:41:41,600 --> 00:41:43,100
I want the germs.
495
00:41:44,500 --> 00:41:47,400
I wanna be dirty,
really dirty, you know?
496
00:41:48,000 --> 00:41:52,200
I wanna grow my hair real long
and have a beard and a mustache
497
00:41:52,240 --> 00:41:54,500
and I wanna make out
with everything that walks.
498
00:42:02,100 --> 00:42:04,700
- Roy
- Yeah?
499
00:42:06,600 --> 00:42:07,800
Do you ever…
500
00:42:09,100 --> 00:42:10,200
Do you ever… you know.
501
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
All the time.
502
00:42:14,400 --> 00:42:15,600
Me too.
503
00:42:23,900 --> 00:42:26,300
Astronaut Buzz Aldrin visits
young Todd Lubitch,
504
00:42:26,340 --> 00:42:29,200
the boy who was grown up
inside a plastic bubble.
505
00:42:29,240 --> 00:42:30,100
That's Todd!
506
00:42:30,140 --> 00:42:32,300
I wanna see this. Hold on.
He's coming home next week.
507
00:42:32,340 --> 00:42:34,200
- So what?
- Shhh
508
00:42:34,900 --> 00:42:36,200
Hi, Todd.
509
00:42:36,240 --> 00:42:40,500
You - You're Buzz Aldrin, aren't you?
The man who walked on the moon.
510
00:42:40,800 --> 00:42:42,700
Oh. God, I don't believe this.
511
00:42:42,740 --> 00:42:44,700
You know, I've been looking forward
to meeting you, Todd.
512
00:42:44,740 --> 00:42:46,300
I heard
you have the record
513
00:42:46,340 --> 00:42:48,000
for the longest time
on a command module.
514
00:42:48,400 --> 00:42:49,400
Yeah, I guess so.
515
00:42:53,400 --> 00:42:55,000
I've got a little something
for you too.
516
00:42:56,900 --> 00:43:00,200
To Todd, champion
spaceman on Earth. Buzz Aldrin
517
00:43:00,500 --> 00:43:02,300
Thank you.
518
00:43:02,340 --> 00:43:05,000
Hey, you spent some time
in one of these things, didn't you?
519
00:43:05,400 --> 00:43:06,100
Right after
the moon flight.
520
00:43:06,140 --> 00:43:08,000
Something very much
alike it, Todd.
521
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
We were in germ control
quarters for several weeks.
522
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
What was it like for you?
523
00:43:14,440 --> 00:43:17,800
The thing I remember most
was the loss of freedom.
524
00:43:17,840 --> 00:43:20,100
You know, I felt
like being in a fish ball.
525
00:43:20,140 --> 00:43:22,000
I - I know what you mean.
526
00:43:22,200 --> 00:43:22,900
Todd Lubitch,
527
00:43:22,940 --> 00:43:24,800
the boy who has spent his life
in a plastic bubble.
528
00:43:27,500 --> 00:43:28,700
No, Tom.
529
00:43:28,740 --> 00:43:30,900
My parents are gonna
be home in a minute, okay?
530
00:43:32,200 --> 00:43:33,900
What is it with you
and that freak?
531
00:43:35,200 --> 00:43:38,200
He's my next door neighbor.
We grew up together.
532
00:43:38,240 --> 00:43:39,600
Is anything wrong with that?
533
00:43:39,640 --> 00:43:41,100
Don't call him out freak.
534
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
I think you're turning on to him.
535
00:43:43,440 --> 00:43:45,800
Oh, Tom. You're such an idiot.
536
00:43:45,840 --> 00:43:48,200
How long have I lived
next to him? Twelve years?
537
00:43:48,240 --> 00:43:53,000
I've probably spoken to him
maybe a dozen times at the most.
538
00:43:57,000 --> 00:43:59,600
Every year I got an invitation
to his birthday party.
539
00:43:59,640 --> 00:44:03,600
And every year I went,
I was the only one there.
540
00:44:03,640 --> 00:44:05,600
Except for his parents.
541
00:44:07,100 --> 00:44:08,400
It's the only time
I ever saw him.
542
00:44:08,440 --> 00:44:09,800
Just once a year.
543
00:44:13,900 --> 00:44:15,900
Except for the 4th of July.
544
00:44:31,500 --> 00:44:32,100
Mr. Lubitch?
545
00:44:32,140 --> 00:44:34,200
Yeah. What is it Gina?
I'm in a big rush.
546
00:44:34,240 --> 00:44:35,600
I hear Todd
is gonna monitor
547
00:44:35,640 --> 00:44:36,600
some classes
again this year.
548
00:44:36,900 --> 00:44:38,600
That's why I'm rushing.
I've got books to get at the library.
549
00:44:38,640 --> 00:44:39,600
and supplies to pick up before
the stores close.
550
00:44:39,640 --> 00:44:42,000
Listen. I can do all that
for you if you want.
551
00:44:42,700 --> 00:44:44,000
What's the catch, Gina?
552
00:44:45,400 --> 00:44:49,000
Well, the main thing is…
I feel bad about what happened.
553
00:44:49,400 --> 00:44:50,200
And I'd like to help out.
554
00:44:51,800 --> 00:44:54,400
The other thing is I…
I'm broke and
555
00:44:54,440 --> 00:44:55,400
I could really use the money.
556
00:44:59,400 --> 00:45:02,400
Okay. That's a deal.
557
00:45:53,600 --> 00:45:55,000
Hello!
558
00:46:01,900 --> 00:46:03,900
I brought you the books
and supplies that you needed.
559
00:46:04,240 --> 00:46:08,100
And your homework's in there too.
560
00:46:12,200 --> 00:46:14,600
I guess I'll see you tomorrow.
561
00:46:16,600 --> 00:46:18,700
If you want me to
bring any classwork
562
00:46:18,740 --> 00:46:21,600
with me to school in the morning
just have your mom leave it
563
00:46:21,640 --> 00:46:23,500
on the front porch
and I'll pick it on my way.
564
00:46:31,900 --> 00:46:32,800
Wait a minute.
565
00:46:32,840 --> 00:46:35,600
I wanna ask you something.
566
00:46:37,800 --> 00:46:38,900
Why are you doing this?
567
00:46:41,400 --> 00:46:42,800
Just 'cause I -
cause I want to.
568
00:46:44,000 --> 00:46:45,600
Does my father
have anything to do with it?
569
00:46:47,400 --> 00:46:50,700
Well, yeah. Kind of.
570
00:46:50,740 --> 00:46:52,400
Is he paying you?
571
00:46:55,300 --> 00:46:56,000
Yeah.
572
00:46:56,400 --> 00:46:59,400
Thank you for being honest.
You can go now.
573
00:46:59,440 --> 00:47:01,000
No, but I suggested it.
574
00:47:01,400 --> 00:47:02,700
What I mean is…
575
00:47:06,300 --> 00:47:08,300
It's always so hard
to talk to you.
576
00:47:08,340 --> 00:47:09,600
You take everything so literally.
577
00:47:10,840 --> 00:47:12,900
Say what you started to say.
578
00:47:13,200 --> 00:47:15,300
Do you have to use that thing?
It's killing my ears.
579
00:47:16,500 --> 00:47:17,900
Say what you started to say.
580
00:47:23,400 --> 00:47:27,100
Well… I thought a lot about…
581
00:47:27,140 --> 00:47:29,200
what happened last 4th of July.
582
00:47:32,800 --> 00:47:34,700
And I wanted to
make it up to you somehow.
583
00:47:36,400 --> 00:47:38,600
And… when I saw your father
at school today, well…
584
00:47:39,140 --> 00:47:41,800
I was gonna
do it for nothing
585
00:47:43,100 --> 00:47:46,200
but then another part
of me said "well…"
586
00:47:51,400 --> 00:47:52,900
I understand.
587
00:47:53,300 --> 00:47:55,000
You're not mad
at me any more?
588
00:47:56,300 --> 00:48:00,400
Hey, does that Mr. Brister look as old
in person as he does in television?
589
00:48:00,440 --> 00:48:04,700
Mr. Brister…
God, I hate that guy.
590
00:48:05,000 --> 00:48:06,200
Yeah, me too.
591
00:48:10,800 --> 00:48:13,900
Hey, how come you're never
wearing anything except shorts?
592
00:48:13,940 --> 00:48:16,000
Because it's so warm in here.
593
00:48:16,800 --> 00:48:18,000
Really, Todd. I mean,
594
00:48:18,400 --> 00:48:20,800
when I come over the least you could do
is put on some clothes.
595
00:48:23,400 --> 00:48:25,400
How long has it been
since you had a shower?
596
00:48:25,440 --> 00:48:27,300
I can't have showers.
597
00:48:27,340 --> 00:48:29,600
Baths are a major production.
598
00:48:29,640 --> 00:48:32,400
You should see, it takes a couple of hours
just to sterilize the water.
599
00:48:32,440 --> 00:48:34,800
You must stink in there.
600
00:48:34,840 --> 00:48:36,400
Oh, no. No, you're wrong.
601
00:48:36,440 --> 00:48:38,900
No germs, no smell.
602
00:48:40,400 --> 00:48:41,800
I don't know, Todd.
603
00:48:42,800 --> 00:48:45,400
I mean, it's just the
principal of the thing, you know?
604
00:48:51,200 --> 00:48:54,400
Well, hasta mañana.
605
00:49:01,300 --> 00:49:04,900
Thus, despite Wilson's stand
on the league of nations
606
00:49:04,940 --> 00:49:08,900
congress had voted against
the entry of the United States.
607
00:49:09,600 --> 00:49:12,300
America now embraced a policy
of isolationism,
608
00:49:12,340 --> 00:49:16,500
focusing her attentions
inward on domestic concerns.
609
00:49:16,540 --> 00:49:20,300
Thereby pursuing a course
of action which was
610
00:49:20,340 --> 00:49:23,300
ultimately to pave the way
for World War II.
611
00:49:25,000 --> 00:49:29,200
For tomorrow we will read
chapters 4, 5 and 6.
612
00:51:15,500 --> 00:51:17,200
I wish you wouldn't
look at me like that.
613
00:51:18,200 --> 00:51:20,400
Look, I didn't come yesterday
because I couldn't.
614
00:51:21,600 --> 00:51:23,600
Look, to begin with,
Mr. Goodwin made me stay
615
00:51:23,640 --> 00:51:26,660
after class to rewrite
that term paper for English Lit
616
00:51:26,700 --> 00:51:28,700
and then I got called down
to the Principal's office
617
00:51:28,740 --> 00:51:30,200
for a nice little talking-to.
618
00:51:30,400 --> 00:51:32,000
And then, when I got home
my parents were already…
619
00:51:32,400 --> 00:51:33,700
Gina, you don't have to lie at me.
620
00:51:33,740 --> 00:51:34,800
I'm not lying to you.
621
00:51:34,840 --> 00:51:37,000
And stop using that thing.
It hurts my ears.
622
00:51:37,300 --> 00:51:39,000
You can go now, Gina.
623
00:51:39,400 --> 00:51:41,500
I'm not your slave, Todd,
so don't give me orders.
624
00:51:41,540 --> 00:51:43,700
You're just like anybody else.
Nobody ever believes me!
625
00:51:47,700 --> 00:51:50,500
I'm flunking out of school,
that's how come I had to stay.
626
00:51:51,100 --> 00:51:54,400
The only course
I have higher than a D is in art.
627
00:51:59,600 --> 00:52:02,100
I didn't know that, Gina.
628
00:52:02,140 --> 00:52:03,500
Well, now you do.
629
00:52:03,540 --> 00:52:06,300
And you can forget about
me coming over any more.
630
00:52:06,340 --> 00:52:08,000
Since everyone else
thinks I'm letting'em down
631
00:52:08,400 --> 00:52:10,200
last thing I need is
the same garbage from you.
632
00:52:10,240 --> 00:52:11,500
Gina, I'm sorry.
633
00:52:14,000 --> 00:52:14,900
Maybe I could help you.
634
00:52:17,000 --> 00:52:17,600
How?
635
00:52:17,640 --> 00:52:20,500
I can explain things
better than those dumb teachers.
636
00:52:21,100 --> 00:52:23,100
I could teach you
how to really concentrate.
637
00:52:24,900 --> 00:52:26,500
- You'd do that?
- Sure.
638
00:52:27,100 --> 00:52:28,500
What's my father paying you?
639
00:52:28,540 --> 00:52:30,200
A dollar an hour.
640
00:52:30,240 --> 00:52:31,600
That's how much I charge.
641
00:52:33,400 --> 00:52:36,400
Gina, you can see my rates.
They're right over here.
642
00:52:38,000 --> 00:52:39,400
Okay, it's a deal.
643
00:52:56,400 --> 00:52:57,800
Todd, how do you like
my hair better?
644
00:52:57,840 --> 00:53:00,100
Up, in a pony-tail like this
645
00:53:00,140 --> 00:53:03,000
or maybe straight down like this?
646
00:53:07,700 --> 00:53:09,500
Well, which do you like better?
647
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
I think I like it
straight down better, don't you?
648
00:53:19,000 --> 00:53:20,700
You think I'm beautiful, don't you?
649
00:53:24,000 --> 00:53:25,300
So do I.
650
00:53:30,200 --> 00:53:35,200
Hey, Todd. For the test tomorrow,
do you think we could do it another way?
651
00:53:35,400 --> 00:53:36,500
What do you mean?
652
00:53:36,540 --> 00:53:38,400
Let me cheat off your paper.
653
00:53:39,000 --> 00:53:40,400
Gina
654
00:54:17,800 --> 00:54:19,400
Todd, what are you doing?
655
00:54:21,600 --> 00:54:23,960
I'm finished.
656
00:54:24,000 --> 00:54:24,800
Of course.
657
00:54:24,840 --> 00:54:27,500
But wait until the others have finished
before you hold up your answers.
658
00:54:28,200 --> 00:54:29,700
I'm sorry, Mr. Brister.
659
00:54:41,100 --> 00:54:42,300
Be careful, mom.
660
00:54:42,340 --> 00:54:44,000
- You got it?
- Yeah.
661
00:54:47,600 --> 00:54:48,500
Very good.
662
00:54:49,000 --> 00:54:50,100
Excellent.
663
00:54:50,140 --> 00:54:51,700
- Where do you wanna go?
- To the right.
664
00:54:51,740 --> 00:54:53,800
- My right or your right?
- My right.
665
00:54:58,500 --> 00:54:59,300
Okay.
666
00:55:04,800 --> 00:55:05,700
Hey, you,
667
00:55:05,740 --> 00:55:08,800
what's the sudden interest
in all the great outdoors?
668
00:55:08,840 --> 00:55:09,900
I need a tan.
669
00:55:09,940 --> 00:55:11,200
Need what?
670
00:55:11,240 --> 00:55:12,400
I need a tan.
671
00:55:13,900 --> 00:55:15,900
Look at me.
I look like a tuna fish.
672
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
All white and everything
673
00:55:19,600 --> 00:55:22,200
You know, you guys
could use a little sunshine yourselves
674
00:55:22,240 --> 00:55:24,100
You're starting to look real old.
675
00:55:24,140 --> 00:55:25,900
Todd…
676
00:55:25,940 --> 00:55:28,600
Dad, I don't mean to hurt
your feelings but it's true.
677
00:55:28,640 --> 00:55:30,700
I mean, you never
take a vacation,
678
00:55:30,740 --> 00:55:32,100
or buy new clothes.
679
00:55:32,140 --> 00:55:33,900
Look at that dress, mom.
680
00:55:35,200 --> 00:55:37,600
Dad, you never
do anything for yourselves.
681
00:55:48,200 --> 00:55:50,300
- Todd
- Yeah?
682
00:55:50,340 --> 00:55:53,200
Do you ever blame us
for bringing you into the world?
683
00:55:53,240 --> 00:55:55,800
Did you have a choice?
684
00:55:57,700 --> 00:55:58,700
Yes.
685
00:55:59,700 --> 00:56:01,400
Well, do you blame yourselves?
686
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
Sometimes.
687
00:56:04,600 --> 00:56:08,300
Mom, dad, I don't blame you for anything.
688
00:56:08,340 --> 00:56:09,600
Honest.
689
00:56:10,700 --> 00:56:11,700
I love you.
690
00:56:11,740 --> 00:56:14,000
I love you both.
Don't you know that?
691
00:56:14,400 --> 00:56:17,200
I mean. Look. If it weren't for what you did
I would have grown up in the hospital.
692
00:56:18,700 --> 00:56:22,200
You know, you should hire a nurse
from the hospital to take care of me.
693
00:56:22,240 --> 00:56:24,600
So that you can go to some place
you always wanted to go to.
694
00:56:24,640 --> 00:56:25,800
Todd
695
00:56:25,840 --> 00:56:27,500
Dad, It'd be okay.
I'd love it.
696
00:56:27,540 --> 00:56:29,800
I mean,
just knowing that
697
00:56:29,840 --> 00:56:31,900
you aren't spending
your whole life on me.
698
00:56:32,500 --> 00:56:33,600
Okay?
699
00:56:35,300 --> 00:56:36,500
Do it.
700
00:56:41,700 --> 00:56:43,500
Sweetheart,
I'll meet you outside.
701
00:56:44,000 --> 00:56:46,600
Rachel, don't forget to test
the backup generator
702
00:56:46,640 --> 00:56:48,800
at least once a day.
And if anything goes wrong…
703
00:56:48,840 --> 00:56:50,900
don't hesitate to call us.
704
00:56:50,940 --> 00:56:52,400
Don't worry about a thing.
705
00:56:52,440 --> 00:56:53,900
We'll be at that number.
706
00:56:54,800 --> 00:56:57,100
- Bye bye.
- Have a good trip.
707
00:57:04,800 --> 00:57:07,000
Honey, I hope
we're doing the right thing,
708
00:57:07,400 --> 00:57:08,300
so much could go wrong.
709
00:57:08,340 --> 00:57:09,600
Sure we are.
710
00:57:09,640 --> 00:57:11,300
This trip is for him too,
you know.
711
00:57:13,900 --> 00:57:15,880
Give him a little growing room
and then he can feel
712
00:57:15,920 --> 00:57:17,900
like he can stand
on his own two feet.
713
00:57:19,000 --> 00:57:20,700
- Do you know what I think?
- What?
714
00:57:20,740 --> 00:57:23,000
I think part of the reason
he want us out of the way
715
00:57:23,400 --> 00:57:24,500
is so that he can court his girl.
716
00:57:25,100 --> 00:57:26,100
Yeah.
717
00:57:27,900 --> 00:57:29,400
Todd? Bye bye!
718
00:57:29,440 --> 00:57:30,500
Good bye, son.
719
00:57:49,800 --> 00:57:51,300
Todd! Look!
720
00:57:51,340 --> 00:57:54,660
My report card for the semester.
A in art and all the rest are B's.
721
00:57:54,700 --> 00:57:55,900
No kidding.
722
00:57:55,940 --> 00:57:58,600
- Well, thanks to you.
- Yeah.
723
00:57:58,100 --> 00:58:00,200
- Hey, let's celebrate, okay?
- How?
724
00:58:00,240 --> 00:58:01,200
I don't know.
725
00:58:01,240 --> 00:58:02,500
Think of something
you'd like to do,
726
00:58:02,540 --> 00:58:03,700
something special.
727
00:58:07,100 --> 00:58:10,400
Oh, Todd, really!
The way you look at me sometimes!
728
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Well, think of something.
729
00:58:17,400 --> 00:58:19,200
Okay. Take me
to ride with you.
730
00:58:20,700 --> 00:58:23,000
Oh, sure. What are you gonna do?
Just walk out of there?
731
00:58:23,400 --> 00:58:24,300
I might.
732
00:58:24,340 --> 00:58:26,900
No, dummy. Just help Rachel
take me outside so I can watch you.
733
00:58:27,400 --> 00:58:28,300
Are you crazy?
734
00:58:28,340 --> 00:58:30,200
The two of us
would never get you down the stairs.
735
00:58:30,240 --> 00:58:32,100
Sure. Sure you could easy.
736
00:58:45,900 --> 00:58:47,400
You see? I told you it'd work.
737
00:58:49,900 --> 00:58:51,000
Okay, keep up going.
738
00:58:51,400 --> 00:58:53,300
- My slaves.
- Oh, Todd
739
00:58:53,700 --> 00:58:54,820
All right.
740
00:58:54,860 --> 00:58:56,500
A little more, to the left.
741
00:58:56,540 --> 00:58:58,300
Okay. That's it.
742
00:58:59,200 --> 00:59:00,300
Do you know how to put me down?
743
00:59:03,800 --> 00:59:05,500
That's it.
Thank you.
744
00:59:05,540 --> 00:59:07,500
Gina, come here.
745
00:59:08,300 --> 00:59:10,300
Rachel, will you plug
me in, in the extension?
746
00:59:12,700 --> 00:59:14,600
When she does that
will you turn off the battery?
747
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
Okay
748
00:59:15,840 --> 00:59:17,100
That's it Rachel.
749
00:59:19,600 --> 00:59:21,300
Excellent.
Thank you.
750
00:59:21,340 --> 00:59:23,500
Thank you Rachie.
You can go now.
751
00:59:33,200 --> 00:59:35,200
- Gina, ride for me, okay?
- Okay.
752
00:59:38,700 --> 00:59:40,800
Gina, go around that tree
and then
753
00:59:40,840 --> 00:59:43,100
jump over the canoe and
come back as fast as you can.
754
00:59:59,200 --> 01:00:02,200
Gina, you move so fast!
755
01:00:02,240 --> 01:00:04,600
What does it feel like
to move that fast?
756
01:00:04,640 --> 01:00:06,100
Feels like flying.
757
01:00:06,600 --> 01:00:10,100
Gina, ride around me in a circle,
as close as you can, okay?
758
01:00:10,140 --> 01:00:12,000
But what about the cord?
759
01:00:12,200 --> 01:00:13,800
What about the cord?
You just jumped that canoe.
760
01:00:13,840 --> 01:00:15,600
You can jump
that stupid cord.
761
01:00:17,200 --> 01:00:18,600
What about your nurse?
762
01:00:19,300 --> 01:00:21,400
Oh, this is the time of day
when she drinks sherry.
763
01:00:21,440 --> 01:00:23,500
She just sits there,
look at the plug
764
01:00:23,700 --> 01:00:25,300
makes sure that doesn't come out.
765
01:00:25,340 --> 01:00:27,800
Then she gets pleasantly bombed.
766
01:00:30,600 --> 01:00:31,800
So, don't worry about her, okay?
767
01:00:31,840 --> 01:00:32,900
Okay.
768
01:00:37,600 --> 01:00:39,700
Faster, Gina! Faster!
769
01:00:43,900 --> 01:00:44,800
Faster, Gina!
770
01:00:45,600 --> 01:00:47,600
Now jump over me, Gina.
771
01:00:48,700 --> 01:00:50,200
- Jump over me, Gina.
- No way, Todd.
772
01:00:50,600 --> 01:00:51,900
Come on!
773
01:00:52,000 --> 01:00:53,700
Gina, you just
jumped over the canoe.
774
01:00:53,740 --> 01:00:55,400
I've seen you jump
twice as high.
775
01:00:55,440 --> 01:00:57,100
Todd, what if I miss?
776
01:00:57,140 --> 01:01:00,900
You won't miss. I know you.
You're too talented to miss.
777
01:01:00,940 --> 01:01:04,300
Todd, you are really a weird kid,
do you know that?
778
01:01:04,340 --> 01:01:06,600
Yeah, I know it.
Just do it, Gina. Okay?
779
01:01:06,640 --> 01:01:07,700
Okay.
780
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
Dear Lord.
781
01:01:42,900 --> 01:01:43,500
That was so great!
782
01:01:43,540 --> 01:01:45,800
I was so scared.
Were you scared?
783
01:01:45,840 --> 01:01:47,000
Not once.
784
01:01:47,400 --> 01:01:48,300
Oh, I don't believe you.
785
01:01:54,900 --> 01:01:56,900
Aren't you gonna get out of this thing?
786
01:01:56,940 --> 01:01:59,400
I don't know.
787
01:02:04,400 --> 01:02:05,400
I've got to split.
788
01:02:06,000 --> 01:02:08,600
Listen, I'll be back later
to help you get inside, okay?
789
01:02:08,640 --> 01:02:10,100
Which one is he?
790
01:02:10,700 --> 01:02:13,400
Well, that's Tom.
Bruce drives a blue Chevy.
791
01:02:14,300 --> 01:02:15,800
It's he the one
you're going with?
792
01:02:17,400 --> 01:02:19,200
Who says
I'm going with anybody?
793
01:02:24,500 --> 01:02:25,700
Todd
794
01:02:26,400 --> 01:02:29,400
Put your face up
against the plastic.
795
01:02:29,440 --> 01:02:30,200
What for?
796
01:02:30,240 --> 01:02:32,700
I did what you wanted me to do.
Now do it.
797
01:03:09,000 --> 01:03:11,900
- I told you you look terrific.
- Oh, thank you.
798
01:03:12,400 --> 01:03:14,000
Here, you you take your presents
and I'll get the bags.
799
01:03:14,400 --> 01:03:15,400
Let's surprise him now.
800
01:03:15,440 --> 01:03:16,300
- Now?
- Yeah
801
01:03:23,300 --> 01:03:25,400
- Todd, hi!
- Hi!
802
01:03:27,500 --> 01:03:29,200
- Did you have a good time?
- Yes.
803
01:03:29,240 --> 01:03:30,560
- How was it?
- It was fine.
804
01:03:30,600 --> 01:03:33,100
Todd, listen. What is about Gina
jumping over you with her horse?
805
01:03:33,400 --> 01:03:34,500
Oh, it's nothing.
806
01:03:35,800 --> 01:03:37,200
Did she tell you that?
807
01:03:38,100 --> 01:03:39,200
She drinks.
808
01:03:39,240 --> 01:03:40,900
Oh, Todd.
809
01:03:41,800 --> 01:03:43,600
No. She probably
imagined it.
810
01:03:43,640 --> 01:03:44,500
Todd, that's wicked.
811
01:03:44,540 --> 01:03:46,000
Listen, I've got something
I want to tell you.
812
01:03:46,400 --> 01:03:47,400
I wanna go to school.
813
01:03:48,800 --> 01:03:50,600
But you are in school.
814
01:03:50,640 --> 01:03:52,800
No, I mean, really go to school.
815
01:03:52,840 --> 01:03:55,700
Doctor Gunther said he'd set it up
if you guys said it'd be all right.
816
01:03:56,300 --> 01:03:58,400
Here, look. I'll show you.
817
01:04:02,000 --> 01:04:03,630
See?
818
01:04:03,670 --> 01:04:05,600
Pretty neat, huh?
819
01:04:09,200 --> 01:04:10,200
My goodness.
820
01:04:14,300 --> 01:04:16,300
Okay, Todd,
come on out.
821
01:04:53,000 --> 01:04:55,900
Let's go.
822
01:05:32,000 --> 01:05:33,700
You sure you wanna go today?
823
01:05:33,740 --> 01:05:34,700
Yeah.
824
01:05:34,740 --> 01:05:36,400
Okay, let's go.
825
01:05:57,100 --> 01:05:58,800
Okay, last time.
826
01:05:58,840 --> 01:06:01,000
What's the first thing
you do when you get to your homeroom?
827
01:06:01,400 --> 01:06:02,700
Pledge of Allegiance.
828
01:06:04,700 --> 01:06:06,000
The first thing, you ding-a-ling.
829
01:06:06,400 --> 01:06:09,500
All right. First thing I do
is check the backup tapes.
830
01:06:10,800 --> 01:06:12,900
- And?
- And the batteries.
831
01:06:13,600 --> 01:06:15,800
Come on, dad.
Can't you go any faster?
832
01:06:15,840 --> 01:06:17,900
Just leave the driving to me, okay?
Listen then.
833
01:06:17,940 --> 01:06:20,300
Filters and defense are fine,
the batteries are up,
834
01:06:20,340 --> 01:06:22,300
but the pressure gage
on the main line reads 75%.
835
01:06:22,340 --> 01:06:23,400
Then what do you do?
836
01:06:23,440 --> 01:06:24,900
I don't do anything
Just stay there,
837
01:06:24,940 --> 01:06:28,200
I get the teacher to get you
and then you take me home, right?
838
01:06:28,500 --> 01:06:30,200
Okay. Good.
839
01:06:31,100 --> 01:06:32,800
I want you to check
everything on your checklist
840
01:06:32,840 --> 01:06:34,300
every break
between classes.
841
01:06:34,700 --> 01:06:36,400
Or I'll break your arm.
842
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Alright.
843
01:06:49,300 --> 01:06:50,500
Okay.
844
01:06:50,540 --> 01:06:53,200
Get your current
where you find it.
845
01:06:53,590 --> 01:06:56,800
Think of yourself
as a rechargeable flashlight.
846
01:06:56,840 --> 01:06:59,000
Cause you want me
to be bright, right?
847
01:06:59,400 --> 01:07:01,100
A little joke, dad.
848
01:07:01,140 --> 01:07:02,200
Very.
849
01:08:11,400 --> 01:08:12,400
You're on your own.
850
01:08:47,800 --> 01:08:49,000
Mr. Brister?
851
01:08:49,400 --> 01:08:49,899
Yes, Gina.
852
01:08:52,000 --> 01:08:53,600
I just wanted to say that…
853
01:08:53,940 --> 01:08:56,800
I think it's really brave
of Todd to do this.
854
01:08:57,600 --> 01:08:59,000
And I think
we should all show him
855
01:08:59,400 --> 01:09:00,800
how glad we are
that he's here.
856
01:09:11,400 --> 01:09:13,900
Come on! Stand up!
Come on, get up!
857
01:09:45,200 --> 01:09:46,800
Gwen, aren't you accepted
to Colorado?
858
01:09:46,840 --> 01:09:47,800
Yeah.
859
01:09:49,000 --> 01:09:51,200
- Did you hear from your art school?
- No, not yet.
860
01:09:51,240 --> 01:09:52,800
Oh, don't worry about that.
You'll hear from it.
861
01:10:01,700 --> 01:10:03,800
Hey, you guys, why don't we
go over and talk to Todd?
862
01:10:03,840 --> 01:10:05,300
I don't know.
He's really weird.
863
01:10:05,700 --> 01:10:06,800
Come on.
864
01:10:23,400 --> 01:10:24,300
Hi, Todd.
865
01:10:26,900 --> 01:10:28,800
Todd, I want you to meet
some of my friends.
866
01:10:28,840 --> 01:10:30,000
You know Tom and Bruce.
867
01:10:30,400 --> 01:10:33,900
And this is Gwen and Debbie and Smith.
868
01:10:34,440 --> 01:10:35,900
How are you doing?
869
01:10:35,940 --> 01:10:38,100
I see you got yourself
all plugged in.
870
01:10:51,500 --> 01:10:54,200
I saw you on the news.
You looked great.
871
01:10:56,400 --> 01:10:59,200
I'm Tom.
872
01:11:00,200 --> 01:11:01,400
No, man. We do it like this.
873
01:11:01,440 --> 01:11:03,200
This means we're brothers.
874
01:11:14,900 --> 01:11:16,000
How much time
do you have on one tank?
875
01:11:16,400 --> 01:11:17,200
90 minutes.
876
01:11:17,240 --> 01:11:19,500
- And then what?
- Then I recharge.
877
01:11:20,900 --> 01:11:21,900
It's what I'm doing
right now.
878
01:11:23,000 --> 01:11:24,100
You see? I'm recharging.
879
01:11:25,500 --> 01:11:27,200
Could I ask you a question?
880
01:11:27,240 --> 01:11:28,200
Yes.
881
01:11:28,300 --> 01:11:31,100
Do you ever feel
like a visitor from outer space?
882
01:11:32,400 --> 01:11:33,100
Yes.
883
01:11:34,000 --> 01:11:35,200
Me too.
884
01:11:38,000 --> 01:11:40,200
Now, listen, Todd.
885
01:11:40,400 --> 01:11:43,600
We were all about to take a little walk
over to the football field.
886
01:11:44,800 --> 01:11:45,600
Would you like to come with us?
887
01:11:51,000 --> 01:11:53,800
No more practical jokes.
You can trust us.
888
01:11:53,840 --> 01:11:56,300
Yeah. I think we've grown up
a little since last summer.
889
01:11:58,100 --> 01:11:58,800
Okay.
890
01:11:58,840 --> 01:12:04,000
Hey, when I pull this plug out,
will you turn my battery on?
891
01:12:04,400 --> 01:12:05,100
A little black dial?
892
01:12:05,140 --> 01:12:06,400
Okay.
893
01:12:06,440 --> 01:12:08,000
When I say "ready".
894
01:12:08,400 --> 01:12:10,100
Ready? Go.
895
01:12:17,700 --> 01:12:20,400
Hey, Todd. There's something
I've been wanting to ask you.
896
01:12:21,100 --> 01:12:25,400
- How do you go to the bathroom?
- Oh, the same as the astronauts do.
897
01:12:25,440 --> 01:12:27,800
- You mean…
- Sure.
898
01:12:27,840 --> 01:12:29,300
Sorry I asked.
899
01:12:36,400 --> 01:12:38,500
You look so funny in that thing.
900
01:12:56,900 --> 01:12:59,400
You've got to be able
to laugh at yourself.
901
01:13:19,400 --> 01:13:20,000
I know what this is like.
902
01:13:20,700 --> 01:13:22,300
What? What is like?
903
01:13:22,500 --> 01:13:24,800
I know what that's like.
904
01:13:27,400 --> 01:13:28,800
Do you know what I do?
905
01:13:29,000 --> 01:13:30,300
What I do is like
906
01:13:30,500 --> 01:13:33,900
I stare at an object for a long time.
Any object, right?
907
01:13:33,940 --> 01:13:37,500
And then I let myself sink
deeper and deeper inside my brain
908
01:13:37,540 --> 01:13:40,900
until I find
the center place that I like.
909
01:13:41,400 --> 01:13:44,600
Have you guys ever heard
of out-of-body travel?
910
01:13:44,640 --> 01:13:47,000
Sure. I saw a thing about it
on Twilight Zone once.
911
01:13:47,400 --> 01:13:49,400
This way you can leave your body
and go anywhere you want.
912
01:13:49,440 --> 01:13:50,900
That's right.
913
01:13:50,940 --> 01:13:52,300
Well, I do it all the time.
914
01:13:52,340 --> 01:13:54,100
Oh, yeah?
Where do you go?
915
01:13:54,140 --> 01:13:55,700
Lots of different places.
916
01:13:55,740 --> 01:13:58,900
But mostly the planet
that I'm from, Thermopolous.
917
01:13:59,800 --> 01:14:01,200
Come on!
918
01:14:03,800 --> 01:14:05,600
I think it's an exchange program.
919
01:14:05,640 --> 01:14:09,100
You see, I was sent here
and someone from here was sent there.
920
01:14:09,140 --> 01:14:11,400
One day we'll be
switched back again.
921
01:14:12,300 --> 01:14:14,300
If it weren't for this
secret journal I found
922
01:14:14,340 --> 01:14:16,100
I would have never known
anything about it.
923
01:14:17,500 --> 01:14:20,200
- Are you putting us on?
- No.
924
01:14:20,400 --> 01:14:22,900
Let me look inside
that thing, Todd Lubitch.
925
01:14:24,900 --> 01:14:26,300
Look at that straight face.
926
01:14:28,000 --> 01:14:29,130
Hey, no!
927
01:14:29,170 --> 01:14:31,700
I think you are
from another planet.
928
01:14:37,000 --> 01:14:38,300
We better go back.
929
01:14:39,200 --> 01:14:41,600
Hey Tom,
I bet you didn't know
930
01:14:41,640 --> 01:14:44,300
that people on Thermopolous
are stronger than people on Earth.
931
01:14:44,340 --> 01:14:48,200
- No kidding. Stronger in what way?
- Just stronger.
932
01:14:48,240 --> 01:14:51,600
Like our first set
I could beat you doing push-ups.
933
01:14:52,500 --> 01:14:54,800
You're talking about
real money or space money?
934
01:14:54,840 --> 01:14:56,500
I'm talking 10 dollars.
935
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
Sounds okay to me.
936
01:15:05,600 --> 01:15:07,500
Let's make it the kind that you have to
clap in the middle, all right?
937
01:15:08,000 --> 01:15:08,500
All right.
938
01:15:12,400 --> 01:15:14,900
Hey, Todd, do you think
you should do this?
939
01:15:14,940 --> 01:15:16,400
I mean, what about
your - your air?
940
01:15:46,200 --> 01:15:49,500
Todd, what's the matter?
Are you all right?
941
01:15:49,540 --> 01:15:50,460
No air!
942
01:15:50,500 --> 01:15:52,100
Get me to the bubble!
Quick!
943
01:16:26,200 --> 01:16:27,800
Todd?
944
01:16:27,840 --> 01:16:29,800
Todd, you're alright?
945
01:16:33,800 --> 01:16:35,100
Please, don't tell my father.
946
01:16:35,140 --> 01:16:37,600
No. We won't tell anybody.
947
01:16:44,100 --> 01:16:45,400
Hey, where's my ten bucks?
948
01:17:24,900 --> 01:17:29,300
Todd, I've got to talk to you.
949
01:17:29,340 --> 01:17:31,200
I know. You're mad at me, aren't you?
950
01:17:31,900 --> 01:17:33,300
Yes, I'm mad at you.
951
01:17:33,340 --> 01:17:35,500
For embarrassing you
in front of your friends?
952
01:17:35,540 --> 01:17:38,400
No, for nearly killing yourself
trying to show up for me.
953
01:17:38,700 --> 01:17:40,000
But Gina, I was just…
954
01:17:40,400 --> 01:17:42,000
Todd, what if you had died out there?
955
01:17:42,400 --> 01:17:44,000
How could I have lived with that?
956
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
- I'm sorry, Gina.
- No, you're not.
957
01:17:50,400 --> 01:17:51,300
You don't care!
958
01:17:51,340 --> 01:17:52,600
You don't care
what happens to you, Todd.
959
01:17:52,640 --> 01:17:54,300
Sometimes I think
you wanna die.
960
01:17:55,700 --> 01:17:57,860
Gina I was just doing it
so you'd see.
961
01:17:57,900 --> 01:17:58,900
See what?
962
01:17:58,940 --> 01:18:00,400
That you're just as dumb
as all the rest of them?
963
01:18:00,440 --> 01:18:02,000
Flexing your muscles?
964
01:18:02,900 --> 01:18:04,400
No, that you'd see that
I'm not a crippled one.
965
01:18:05,000 --> 01:18:06,900
Now, that's nothing
wrong with me except that
966
01:18:06,940 --> 01:18:09,500
I can't get out of here
until they tell me it's okay.
967
01:18:10,300 --> 01:18:12,000
Oh, Gina, I'm so sick of it.
968
01:18:12,400 --> 01:18:14,600
I'm so sick of feeling like
a hospital case.
969
01:18:14,640 --> 01:18:18,100
Like some weird-o-kid who
can't even breathe normal air
970
01:18:18,140 --> 01:18:19,400
cause he might get sick and die.
971
01:18:20,600 --> 01:18:22,400
I just wanted to be like a man.
972
01:18:24,000 --> 01:18:27,300
Someone you could care about,
not feel sorry for.
973
01:18:34,000 --> 01:18:38,500
Todd, I don't know
what you're doing to me.
974
01:18:41,400 --> 01:18:43,200
And I don't know
if I like it at all.
975
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
I don't know anything at all.
976
01:18:51,500 --> 01:18:54,000
Look, we were just
supposed to be friends.
977
01:18:54,400 --> 01:18:56,300
I mean, that's all
that was supposed to happen, right?
978
01:18:57,900 --> 01:19:00,000
I mean, can't we just
leave it like that?
979
01:19:44,800 --> 01:19:46,680
Hello. Yeah.
980
01:19:46,720 --> 01:19:48,800
Gina? it's for you, sweetheart.
981
01:19:50,700 --> 01:19:52,800
You wanna watch the
sports news on channel 3?
982
01:19:57,100 --> 01:19:59,400
Gina? Hi.
983
01:20:01,400 --> 01:20:03,400
You wanna go to the beach tomorrow?
984
01:20:09,200 --> 01:20:10,500
Okay.
985
01:20:20,400 --> 01:20:21,400
Oh, Todd! Here.
986
01:20:26,400 --> 01:20:26,900
It's great!
987
01:20:26,800 --> 01:20:28,000
It's going up so high. Wow!
988
01:20:29,600 --> 01:20:33,000
Oh, honey. Look at 'em.
Just look at 'em.
989
01:20:39,200 --> 01:20:43,600
Todd, you've got
5 minutes left on your tank.
990
01:21:06,600 --> 01:21:07,600
This was fun today.
991
01:21:08,600 --> 01:21:11,200
Why couldn't you have had a spacesuit
when you were a little kid?
992
01:21:11,240 --> 01:21:13,300
Oh, when I was little,
993
01:21:13,340 --> 01:21:15,500
I never even dreamed
about going out.
994
01:21:15,900 --> 01:21:18,000
Only about people
and things coming in.
995
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
You were always
riding your horse in.
996
01:21:22,200 --> 01:21:27,100
Yeah. And then I'd get on.
And we'd ride, and ride, and ride.
997
01:21:27,500 --> 01:21:30,200
- Inside your bubble?
- Yeah. Always inside.
998
01:21:34,300 --> 01:21:36,900
All my life I've wondered
what it's like to be you.
999
01:21:42,100 --> 01:21:44,500
And all my life I've always wondered
what it was like to be you.
1000
01:21:48,800 --> 01:21:50,400
I've always loved you, Gina.
1001
01:21:57,400 --> 01:21:58,800
I know.
1002
01:23:15,300 --> 01:23:16,200
Anthony Duran
1003
01:23:19,900 --> 01:23:21,200
Agnes Johnson Jr.
1004
01:23:23,600 --> 01:23:24,200
Peter Justice
1005
01:23:42,100 --> 01:23:43,900
Todd Lubitch
1006
01:23:48,400 --> 01:23:50,900
Todd Lubitch
1007
01:24:24,300 --> 01:24:25,300
Hey, Todd!
1008
01:24:31,100 --> 01:24:32,400
Todd?
1009
01:24:36,000 --> 01:24:37,500
Look, it just came
in the mail.
1010
01:24:37,540 --> 01:24:39,100
I wanted you
to be the first to know.
1011
01:24:39,140 --> 01:24:41,000
My acceptance
at Pratt Institute.
1012
01:24:41,400 --> 01:24:44,100
I start art school in September, Todd.
In New York City.
1013
01:24:44,140 --> 01:24:46,900
And it never would have happened
if you hadn't helped me.
1014
01:24:47,100 --> 01:24:50,400
That's great, Gina.
Really it is.
1015
01:24:56,300 --> 01:24:58,000
Hey, Todd,
1016
01:24:58,700 --> 01:25:00,900
I won't be leaving
for a while.
1017
01:25:27,300 --> 01:25:29,600
Hello, Todd.
What did you wanna see me about?
1018
01:25:31,000 --> 01:25:33,000
I wanna know when
I can leave, Ernie.
1019
01:25:35,200 --> 01:25:39,600
Well, within the past week
I've been in telephone communication
1020
01:25:39,640 --> 01:25:41,900
with a team of physicians
in the Soviet Union.
1021
01:25:41,940 --> 01:25:44,200
How soon could I leave
on my own immunities?
1022
01:25:44,900 --> 01:25:46,700
You know I can't answer that.
1023
01:25:47,500 --> 01:25:48,800
What would happen if I left now?
1024
01:25:49,500 --> 01:25:51,900
You're not actually considering…
1025
01:25:51,940 --> 01:25:53,700
Would I catch something
and die right away?
1026
01:25:55,100 --> 01:25:56,800
I really don't know.
1027
01:25:56,840 --> 01:25:59,300
Do you mean I might live?
1028
01:25:59,340 --> 01:26:02,500
Yes, that's conceivable.
Your body's been building some immunities.
1029
01:26:02,540 --> 01:26:05,800
But it's also conceivable that
1030
01:26:05,840 --> 01:26:09,100
just a bad cold or a case of flu
might kill you.
1031
01:26:10,800 --> 01:26:13,500
I'm sorry but
we just don't know.
1032
01:26:15,500 --> 01:26:16,900
Thank you for coming, Ernie.
1033
01:26:26,900 --> 01:26:28,800
Todd
1034
01:26:29,800 --> 01:26:34,500
If somewhere in that brain of yours
you're actually thinking of…
1035
01:26:35,400 --> 01:26:37,500
I was just asking, Ernie.
That's all.
1036
01:31:01,300 --> 01:31:02,300
Todd!
1037
01:31:11,400 --> 01:31:14,800
It's so much softer
than I ever imagined.
1038
01:31:37,400 --> 01:31:39,500
Gina, take me for a ride.
1039
01:31:40,900 --> 01:31:42,300
It'll be alright.
1040
01:31:44,900 --> 01:31:46,000
Okay.
1041
01:32:10,700 --> 01:32:11,600
Where are we going?
1042
01:32:12,300 --> 01:32:13,500
To Thermopolous!
71845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.