Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,891 --> 00:00:24,857
"... And as she walked down
2
00:00:24,892 --> 00:00:26,859
the brightly-decorated
streets of Derryville,
3
00:00:26,894 --> 00:00:29,828
Amanda finally felt at home.
4
00:00:29,864 --> 00:00:32,131
Peaceful, harmonious,
5
00:00:32,166 --> 00:00:34,867
and a place where everyone
knows each other's business,
6
00:00:34,902 --> 00:00:36,535
good or bad,
7
00:00:36,570 --> 00:00:38,470
and where
you can't walk past anyone
8
00:00:38,506 --> 00:00:41,006
without stopping to say hello,
9
00:00:41,042 --> 00:00:42,508
Derryville was the home
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,009
she had always been
searching for.
11
00:00:45,179 --> 00:00:46,111
Looking around,
12
00:00:46,147 --> 00:00:48,213
Amanda realized Derryville
was at its peak
13
00:00:48,249 --> 00:00:50,049
during the Christmas season.
14
00:00:50,084 --> 00:00:51,250
She smiled with excitement,
15
00:00:51,285 --> 00:00:54,453
knowing she would be there
for the annual holiday festival.
16
00:00:54,488 --> 00:00:56,855
But this year
would be different.
17
00:00:56,891 --> 00:00:58,390
This year,
she would look forward
18
00:00:58,426 --> 00:01:00,059
to so much more
than Christmas trees
19
00:01:00,094 --> 00:01:01,326
and opening presents,
20
00:01:01,362 --> 00:01:03,862
because, this year,
21
00:01:03,898 --> 00:01:05,831
she would open her heart
to love".
22
00:01:07,435 --> 00:01:09,246
And that's chapter 12
of "Small Town Christmas".
23
00:01:09,270 --> 00:01:10,702
Thank you all for coming.
24
00:01:12,540 --> 00:01:13,980
Ladies and Gentlemen,
Nell Phillips!
25
00:01:15,743 --> 00:01:16,787
If you'd like to stick around,
26
00:01:16,811 --> 00:01:18,844
Ms. Phillips will be signing
copies of her book.
27
00:01:18,879 --> 00:01:20,159
They make great Christmas gifts!
28
00:01:22,750 --> 00:01:23,582
Thank you so much
for doing this.
29
00:01:23,617 --> 00:01:24,750
Of course.
30
00:01:24,785 --> 00:01:26,385
I love meeting everyone.
31
00:01:26,420 --> 00:01:27,386
I love your book so much.
32
00:01:27,421 --> 00:01:28,320
Don't you wish
33
00:01:28,355 --> 00:01:29,955
a place like Derryville
actually existed?
34
00:01:33,627 --> 00:01:35,160
All right, Santa Claus,
35
00:01:35,196 --> 00:01:36,706
I promised I'd donate
next time I saw you.
36
00:01:36,730 --> 00:01:37,830
I made good on it.
37
00:01:37,865 --> 00:01:39,231
Merry Christmas!
38
00:01:39,266 --> 00:01:41,266
Oh! Ester!
39
00:01:41,302 --> 00:01:42,835
You don't want to lose
your star.
40
00:01:42,870 --> 00:01:44,870
Merry Christmas!
41
00:01:46,407 --> 00:01:48,340
Steve! Hey!
Merry Christmas!
42
00:01:48,375 --> 00:01:49,686
Are you going to go
finally fix the pothole?
43
00:01:49,710 --> 00:01:50,921
I am hoping
for a Christmas miracle.
44
00:01:50,945 --> 00:01:52,711
Third time's a charm.
Go get it.
45
00:01:52,746 --> 00:01:53,779
Here's hoping.
46
00:01:53,814 --> 00:01:55,058
- Merry Christmas, buddy.
- Thanks!
47
00:01:55,082 --> 00:01:57,082
I'm sorry!
48
00:01:57,118 --> 00:01:58,016
Goodness, Emmett!
49
00:01:58,052 --> 00:01:59,184
Hi!
50
00:01:59,220 --> 00:02:00,853
Would you like a ginger snap?
51
00:02:00,888 --> 00:02:01,920
I made those fresh.
52
00:02:01,956 --> 00:02:03,633
Running into you
is the sweetest part of my day.
53
00:02:03,657 --> 00:02:06,058
Merry Christmas.
Mrs. Ferguson.
54
00:02:06,093 --> 00:02:08,794
All right, one more!
55
00:02:08,829 --> 00:02:10,529
By the way,
56
00:02:10,564 --> 00:02:13,098
Norma's granddaughter
was asking about you again.
57
00:02:13,134 --> 00:02:14,199
I was wondering,
58
00:02:14,235 --> 00:02:16,213
would you mind if I give her
your telephone number?
59
00:02:16,237 --> 00:02:17,814
I'm sorry, Mrs. Ferguson,
I can't hear you.
60
00:02:17,838 --> 00:02:19,872
The cookies...
they're too delicious.
61
00:02:19,907 --> 00:02:21,607
Merry Christmas!
62
00:02:31,318 --> 00:02:32,384
There you go.
63
00:02:32,419 --> 00:02:34,653
Thank you so much.
Merry Christmas!
64
00:02:34,688 --> 00:02:35,621
Thank you very much.
65
00:02:35,656 --> 00:02:37,289
Some extra fuel.
66
00:02:37,324 --> 00:02:38,891
Thank you, Caroline.
67
00:02:38,926 --> 00:02:40,058
I have to admit,
68
00:02:40,094 --> 00:02:41,727
I'm glad this tour
is finally over.
69
00:02:41,762 --> 00:02:42,728
No, no, no, no.
70
00:02:42,763 --> 00:02:43,996
Not until you tape
71
00:02:44,031 --> 00:02:44,997
the "Hello Chicago"
interview today.
72
00:02:45,032 --> 00:02:47,099
Then you can take
a nice long holiday break...
73
00:02:48,636 --> 00:02:50,002
and start the sequel.
74
00:02:50,037 --> 00:02:51,403
You don't stop, do you?
75
00:02:51,438 --> 00:02:52,871
And that's why
you signed with me.
76
00:02:54,475 --> 00:02:55,908
Well, you got me there.
77
00:02:59,813 --> 00:03:01,046
Hey, Brad.
78
00:03:01,081 --> 00:03:02,959
Is that report on Springdale
ready for me to take a look at?
79
00:03:02,983 --> 00:03:04,416
It sure is.
80
00:03:04,451 --> 00:03:05,317
All right.
Let's see what you've got.
81
00:03:05,352 --> 00:03:07,119
Research doesn't lie.
82
00:03:07,154 --> 00:03:10,589
Springdale is America's
best-kept Christmas secret.
83
00:03:10,624 --> 00:03:12,991
It is the perfect candidate
to be revitalized.
84
00:03:13,027 --> 00:03:15,027
Now, I think if we act quickly,
85
00:03:15,062 --> 00:03:16,428
we could turn it
into next year's
86
00:03:16,463 --> 00:03:18,263
hottest holiday
destination spot.
87
00:03:18,299 --> 00:03:20,766
We'll have all the luxuries
of a big city,
88
00:03:20,801 --> 00:03:22,681
without losing that small-town
Christmas spirit.
89
00:03:23,704 --> 00:03:25,470
We could be looking at
90
00:03:25,506 --> 00:03:27,372
an exponential return
on our investment.
91
00:03:27,408 --> 00:03:29,508
Just like you did in Wallisport.
92
00:03:29,543 --> 00:03:30,375
I've got to say, Brad,
93
00:03:30,411 --> 00:03:31,488
this is all
looking very promising.
94
00:03:31,512 --> 00:03:33,111
Thank you.
95
00:03:33,147 --> 00:03:34,347
You know, for a moment there,
96
00:03:34,381 --> 00:03:35,214
I was worried that you were
dragging us there for nothing.
97
00:03:35,249 --> 00:03:37,482
I know, I know,
it's close to Christmas,
98
00:03:37,518 --> 00:03:39,718
but trust me on this, Lance,
99
00:03:39,753 --> 00:03:40,819
being there in person
100
00:03:40,854 --> 00:03:42,532
is the only way to see
Springdale's full potential.
101
00:03:42,556 --> 00:03:43,689
I mean, it is...
102
00:03:43,724 --> 00:03:44,724
it's utterly charming.
103
00:03:44,758 --> 00:03:46,291
I'm looking forward to it.
104
00:03:46,327 --> 00:03:47,359
Me too.
105
00:03:52,499 --> 00:03:57,636
Welcome back
to "Hello Chicago" with Ricki.
106
00:03:57,671 --> 00:04:00,038
How does it feel to see
your debut novel do so well,
107
00:04:00,074 --> 00:04:01,707
so quickly?
108
00:04:01,742 --> 00:04:03,220
As a writer, even I don't have
the words for it.
109
00:04:03,244 --> 00:04:06,211
The town you paint is so rich.
110
00:04:06,247 --> 00:04:07,324
Is it based
on your own hometown?
111
00:04:07,348 --> 00:04:08,180
Actually, no.
112
00:04:08,215 --> 00:04:10,382
We moved around a lot
when I was a kid
113
00:04:10,417 --> 00:04:11,717
because of my parents' work.
114
00:04:11,752 --> 00:04:13,552
I've never told anyone this,
115
00:04:13,587 --> 00:04:14,553
but Derryville
116
00:04:14,588 --> 00:04:16,388
is actually based
on a town called Springdale.
117
00:04:16,423 --> 00:04:17,756
It's in Wisconsin.
118
00:04:17,791 --> 00:04:19,157
I see.
119
00:04:19,193 --> 00:04:20,270
You must have taken
trips there then?
120
00:04:20,294 --> 00:04:22,794
Believe it or not,
I have never been to Springdale.
121
00:04:24,131 --> 00:04:26,198
An old co-worker of mine
grew up there
122
00:04:26,233 --> 00:04:27,833
and he used to tell me
stories about it.
123
00:04:29,403 --> 00:04:31,737
It sounded so idyllic,
124
00:04:31,772 --> 00:04:34,439
I felt inspired to set the book
in a town just like it.
125
00:04:34,475 --> 00:04:35,774
That's incredible.
126
00:04:35,809 --> 00:04:39,077
How does your co-worker
feel about the book?
127
00:04:39,113 --> 00:04:41,046
I don't know.
128
00:04:41,081 --> 00:04:42,214
We've lost touch.
129
00:04:44,551 --> 00:04:47,319
Look up bookstores
in Springdale, Wisconsin.
130
00:04:55,963 --> 00:04:56,862
All right, kiddo.
131
00:04:56,897 --> 00:04:58,930
Look, I got a little
brain food for you.
132
00:04:58,966 --> 00:04:59,931
Why don't you take a break?
133
00:04:59,967 --> 00:05:02,567
Do you think
I'm getting everything right?
134
00:05:02,603 --> 00:05:05,003
Well, let me
take a look here, Peanut.
135
00:05:07,241 --> 00:05:08,318
I think that your math homework
136
00:05:08,342 --> 00:05:10,742
is starting to look
like a foreign language to me.
137
00:05:10,778 --> 00:05:12,010
Besides, you know,
138
00:05:12,046 --> 00:05:14,713
your teacher said that you're
way ahead of your classmates.
139
00:05:14,748 --> 00:05:16,715
She said that
you stay inside during recess
140
00:05:16,750 --> 00:05:17,994
so that
you can finish extra work.
141
00:05:18,018 --> 00:05:19,951
How else
am I going to stay ahead?
142
00:05:21,689 --> 00:05:22,721
Sweetheart,
143
00:05:22,756 --> 00:05:24,756
you don't have to be ahead
of anything or anyone.
144
00:05:24,792 --> 00:05:27,059
You're perfect
just the way that you are.
145
00:05:28,429 --> 00:05:31,930
Besides, you're 9 years old
and it's Christmas break.
146
00:05:31,965 --> 00:05:33,131
You need to live a little.
147
00:05:35,202 --> 00:05:37,069
Hang on.
148
00:05:40,474 --> 00:05:42,018
PaigeTurner Books,
this is Emmett speaking.
149
00:05:42,042 --> 00:05:43,608
Hello.
This is Caroline Lucas.
150
00:05:43,644 --> 00:05:45,277
I would like to speak to someone
151
00:05:45,312 --> 00:05:46,756
about scheduling
a book signing event.
152
00:05:46,780 --> 00:05:49,181
Well, you are speaking to
the right someone.
153
00:05:49,216 --> 00:05:51,783
Great, it's for an author
by the name of Nell Phillips.
154
00:05:53,654 --> 00:05:55,754
I'm sorry, did you say
Nell Phillips?
155
00:06:03,564 --> 00:06:05,508
So how come you never mentioned
Springdale before?
156
00:06:05,532 --> 00:06:07,632
Because I have a terrific idea!
157
00:06:07,668 --> 00:06:10,202
I am sending you there
for one last stop on the tour!
158
00:06:10,237 --> 00:06:11,136
No.
159
00:06:11,171 --> 00:06:12,838
No, no. I've got to get home
to New York.
160
00:06:12,873 --> 00:06:15,107
Think of all the positive press
the book will get.
161
00:06:15,142 --> 00:06:17,042
"Best-selling author
162
00:06:17,077 --> 00:06:19,244
finally visits
real-life inspiration".
163
00:06:21,749 --> 00:06:24,116
Please,
I would really rather not.
164
00:06:24,151 --> 00:06:26,318
I'm sorry, Nell, it's all set.
165
00:06:26,353 --> 00:06:27,519
I spoke to the bookstore
166
00:06:27,554 --> 00:06:28,353
and they've arranged
167
00:06:28,389 --> 00:06:29,821
some local events
for you to attend.
168
00:06:29,857 --> 00:06:31,123
And guess what?
169
00:06:31,158 --> 00:06:32,824
This is all a joke?
170
00:06:32,860 --> 00:06:36,128
You know that co-worker
171
00:06:36,163 --> 00:06:37,696
that you mentioned
in your interview?
172
00:06:37,731 --> 00:06:40,332
The one
in your acknowledgements?
173
00:06:40,367 --> 00:06:42,401
Well, it turns out that
he runs the bookstore!
174
00:06:42,436 --> 00:06:43,268
You know, I think that
175
00:06:43,303 --> 00:06:44,703
my phone call
kind of surprised him.
176
00:06:46,006 --> 00:06:47,172
Emmett?
177
00:06:47,207 --> 00:06:48,640
You spoke to Emmett Turner?
178
00:06:50,077 --> 00:06:51,087
And he seemed very excited
179
00:06:51,111 --> 00:06:53,044
that you wanted
to come and visit Springdale.
180
00:06:54,915 --> 00:06:56,782
Only I don't want
to visit Springdale.
181
00:07:04,291 --> 00:07:06,011
Book club
potluck chicken, check.
182
00:07:08,195 --> 00:07:10,695
Hayley, why don't you sit down
and give yourself a rest?
183
00:07:11,899 --> 00:07:13,098
I'm fine!
184
00:07:13,133 --> 00:07:14,332
You sound just like Steve.
185
00:07:14,368 --> 00:07:15,700
He's a wise man.
186
00:07:15,736 --> 00:07:16,935
Ooh, speaking of Steve,
187
00:07:16,970 --> 00:07:19,738
I need him to build me a podium
for the Kringlefest stage.
188
00:07:19,773 --> 00:07:20,806
Yes, thank you!
189
00:07:20,841 --> 00:07:23,241
That might actually make him
stop building cribs.
190
00:07:23,277 --> 00:07:26,011
He's obsessed with getting
this new nursery done.
191
00:07:26,046 --> 00:07:27,179
Well, do you blame him?
192
00:07:27,214 --> 00:07:27,879
I mean, you only get
to celebrate
193
00:07:27,915 --> 00:07:29,025
your first child once, right?
194
00:07:29,049 --> 00:07:30,749
That's true.
195
00:07:30,784 --> 00:07:32,451
Also, I really do need you
196
00:07:32,486 --> 00:07:34,786
to order me some more
of those "how to" titles,
197
00:07:34,822 --> 00:07:36,922
because we only have
one more month to go
198
00:07:36,957 --> 00:07:38,190
and we have a lot to learn.
199
00:07:38,225 --> 00:07:39,057
Well, you know what,
200
00:07:39,092 --> 00:07:40,570
it's on the list,
so consider it done.
201
00:07:40,594 --> 00:07:41,693
Thank you.
202
00:07:43,096 --> 00:07:44,629
Mayor Deakins.
203
00:07:44,665 --> 00:07:45,797
- Hey, Emmett.
- How are you?
204
00:07:45,833 --> 00:07:47,132
Good.
205
00:07:47,167 --> 00:07:48,645
Sorry I'm late.
The budget meeting ran long.
206
00:07:48,669 --> 00:07:50,202
Don't even think about it.
207
00:07:50,237 --> 00:07:52,103
Look it, I made
a Kringlefest list.
208
00:07:52,139 --> 00:07:53,238
Here's what I think.
209
00:07:53,273 --> 00:07:55,607
I think that we should do
the Secret Santa selections
210
00:07:55,642 --> 00:07:57,209
before we do the tree lighting,
211
00:07:57,244 --> 00:07:58,710
and I've talked
to the potluck folks.
212
00:07:58,745 --> 00:07:59,644
They're starting
to cook already.
213
00:07:59,680 --> 00:08:02,047
Sounds good to me.
214
00:08:02,082 --> 00:08:03,793
You know, you really keep
a good handle on all of this.
215
00:08:03,817 --> 00:08:05,562
I can't believe
you still don't use a tablet.
216
00:08:05,586 --> 00:08:07,052
They really are handy.
217
00:08:08,489 --> 00:08:10,589
You know how Emmett is
with technology.
218
00:08:10,624 --> 00:08:11,656
Look, I just feel like
219
00:08:11,692 --> 00:08:13,391
there's something
more substantial
220
00:08:13,427 --> 00:08:14,427
about paper and pen.
221
00:08:15,662 --> 00:08:16,840
Can I get you something, Mayor?
222
00:08:16,864 --> 00:08:18,763
Sure.
I'll grab a coffee, thanks.
223
00:08:18,799 --> 00:08:19,631
Okay.
224
00:08:19,666 --> 00:08:21,600
Hey, do you have any of that...
225
00:08:21,635 --> 00:08:22,501
almond milk?
226
00:08:22,536 --> 00:08:24,236
I was talking to my niece
the other day
227
00:08:24,271 --> 00:08:25,582
and she says
it's so much better for you.
228
00:08:25,606 --> 00:08:26,950
I didn't know
you could milk an almond.
229
00:08:26,974 --> 00:08:28,618
Hayley, did you know
you could milk an almond?
230
00:08:28,642 --> 00:08:29,908
I had no idea.
231
00:08:29,943 --> 00:08:31,154
We didn't know that,
we don't have any...
232
00:08:31,178 --> 00:08:33,345
but next time,
we'll get you some.
233
00:08:33,380 --> 00:08:35,447
Okay, so besides
the tree lighting,
234
00:08:35,482 --> 00:08:36,448
what else is on the agenda?
235
00:08:36,483 --> 00:08:39,084
We have the same as always...
236
00:08:39,119 --> 00:08:40,952
the gingerbread contest,
237
00:08:40,988 --> 00:08:42,787
and caroling, of course...
238
00:08:42,823 --> 00:08:44,689
Actually, this year,
239
00:08:44,725 --> 00:08:46,135
we've got something
a little different.
240
00:08:46,159 --> 00:08:47,792
I've got a surprise
for Springdale.
241
00:08:47,828 --> 00:08:49,194
A special guest speaker.
242
00:08:49,229 --> 00:08:51,029
Well, I hope
it doesn't cost anything
243
00:08:51,064 --> 00:08:52,375
after what I heard
at the budget meeting today.
244
00:08:52,399 --> 00:08:53,865
Things are not looking good.
245
00:08:53,901 --> 00:08:55,311
Yeah, Steve said
that the hardware store
246
00:08:55,335 --> 00:08:56,701
hasn't been as busy either.
247
00:08:56,737 --> 00:08:57,981
Okay, well, hang on.
Don't be so gloomy, guys.
248
00:08:58,005 --> 00:08:59,804
It's not going to cost anything,
249
00:08:59,840 --> 00:09:01,806
and, in fact,
it might bring in some business.
250
00:09:01,842 --> 00:09:03,108
Okay? So, who's this...
251
00:09:03,143 --> 00:09:04,476
Nell Phillips.
252
00:09:04,511 --> 00:09:06,511
She's coming for a reading
and a book signing
253
00:09:06,547 --> 00:09:07,646
for Kringlefest.
254
00:09:07,681 --> 00:09:10,448
"Small Town Christmas"
is my favorite book right now.
255
00:09:11,852 --> 00:09:13,229
Wait, this is the one
we're doing for book club.
256
00:09:13,253 --> 00:09:14,719
That's right, Mayor.
257
00:09:14,755 --> 00:09:16,121
And funny thing, you know what,
258
00:09:16,156 --> 00:09:17,055
I actually...
259
00:09:17,090 --> 00:09:18,501
I used to work with her
in New York City.
260
00:09:18,525 --> 00:09:20,325
No kidding.
This is amazing!
261
00:09:20,360 --> 00:09:22,727
Well done, Emmett.
262
00:09:22,763 --> 00:09:23,795
Nell Phillips. Here!
263
00:09:23,830 --> 00:09:25,130
I mean, you must be thrilled.
264
00:09:26,934 --> 00:09:28,266
I'm... I'm... I am.
265
00:10:06,306 --> 00:10:08,173
Nell Phillips.
"Small Town Christmas".
266
00:10:10,410 --> 00:10:11,676
"Dedicated to my parents.
267
00:10:11,712 --> 00:10:16,014
Special thanks
to Caroline Shaw... "
268
00:10:16,049 --> 00:10:17,482
"Emmett".
269
00:10:33,834 --> 00:10:35,600
Good morning!
270
00:10:35,636 --> 00:10:37,068
Don't look so grim.
271
00:10:37,104 --> 00:10:38,970
It's just a quick trip.
272
00:10:39,006 --> 00:10:41,139
Are you sure
this is really necessary?
273
00:10:41,174 --> 00:10:42,474
Isn't the book
doing well enough?
274
00:10:42,509 --> 00:10:44,149
Yes, but we have to
keep up the momentum.
275
00:10:45,312 --> 00:10:46,444
Plus, seeing the town
276
00:10:46,480 --> 00:10:47,946
may give you
that extra inspiration
277
00:10:47,981 --> 00:10:49,225
for the sequel you're supposed
to be working on.
278
00:10:49,249 --> 00:10:51,049
I get inspiration
from everywhere.
279
00:10:51,084 --> 00:10:52,250
Do you really?
280
00:10:52,285 --> 00:10:53,118
Because you've given me
281
00:10:53,153 --> 00:10:56,121
a grand total
of zero pages so far.
282
00:10:56,156 --> 00:10:57,967
You know, I really think
that this trip will be helpful.
283
00:10:57,991 --> 00:11:00,158
Okay, I'm fine with the trip,
284
00:11:00,193 --> 00:11:02,260
but why does Emmett
have to be involved?
285
00:11:03,430 --> 00:11:05,096
Okay...
286
00:11:05,132 --> 00:11:06,564
what's this really about?
287
00:11:06,600 --> 00:11:09,100
It's just...
288
00:11:09,136 --> 00:11:11,436
Back when Emmett and I
used to work together,
289
00:11:11,471 --> 00:11:12,904
we had this connection.
290
00:11:14,608 --> 00:11:15,473
Or at least I thought we did.
291
00:11:15,509 --> 00:11:17,342
And then?
292
00:11:17,377 --> 00:11:18,176
And then, one night,
293
00:11:18,211 --> 00:11:20,412
we were supposed to meet
for dinner.
294
00:11:20,447 --> 00:11:23,081
He told me he had
this amazing night planned.
295
00:11:23,116 --> 00:11:23,882
We were celebrating
296
00:11:23,917 --> 00:11:25,617
because a story
we wrote together
297
00:11:25,652 --> 00:11:26,918
was moved into development.
298
00:11:26,953 --> 00:11:28,353
What happened?
299
00:11:28,388 --> 00:11:30,088
He didn't show up.
300
00:11:30,123 --> 00:11:32,791
I waited for two hours
in that restaurant,
301
00:11:32,826 --> 00:11:34,826
alone.
302
00:11:34,861 --> 00:11:38,263
He didn't call, he didn't text.
303
00:11:38,298 --> 00:11:40,265
Nothing.
304
00:11:40,300 --> 00:11:41,199
The next day,
305
00:11:41,234 --> 00:11:43,702
my boss told me
that he'd quit abruptly
306
00:11:43,737 --> 00:11:44,936
and packed up all his stuff.
307
00:11:46,306 --> 00:11:48,039
You didn't try to contact him?
308
00:11:48,075 --> 00:11:51,376
I sent him a few text messages.
309
00:11:51,411 --> 00:11:53,011
But he never responded.
310
00:11:53,046 --> 00:11:55,046
And that's it?
311
00:11:55,082 --> 00:11:57,315
He just disappeared.
312
00:11:57,350 --> 00:11:58,683
It was a sign to move on.
313
00:11:58,719 --> 00:11:59,551
A few years ago,
314
00:11:59,586 --> 00:12:01,352
I tried to look him up
on social media,
315
00:12:01,388 --> 00:12:02,388
but... nothing.
316
00:12:03,490 --> 00:12:04,556
End of story.
317
00:12:04,591 --> 00:12:06,524
You know you say that so much,
318
00:12:06,560 --> 00:12:08,071
they're gonna put it
on your tombstone.
319
00:12:08,095 --> 00:12:10,495
Here lies Nell Phillips,
320
00:12:10,530 --> 00:12:12,063
"End of Story".
321
00:12:12,099 --> 00:12:13,299
This time, it's true, though.
322
00:12:16,937 --> 00:12:18,870
He was the first guy
I really opened up to.
323
00:12:20,073 --> 00:12:22,273
About my parents...
and everything.
324
00:12:24,344 --> 00:12:26,224
And as soon as I opened up,
he shut it all down.
325
00:12:28,882 --> 00:12:30,515
I'm not going
to let that happen again.
326
00:12:32,285 --> 00:12:34,185
It sounds more like
"To be continued".
327
00:12:39,059 --> 00:12:39,924
"The sleepy town of Derryville
328
00:12:39,960 --> 00:12:42,327
roars to life
during the holiday season
329
00:12:42,362 --> 00:12:45,530
as if compelled by the magic
of Christmas itself".
330
00:12:45,565 --> 00:12:47,665
Of course, this book
is based on Springdale.
331
00:12:47,701 --> 00:12:50,168
No wonder
I love this book so much.
332
00:12:50,203 --> 00:12:52,048
She definitely
did this town justice.
333
00:12:52,072 --> 00:12:53,204
Sure did.
334
00:12:53,240 --> 00:12:54,884
You must be excited to see her
after all these years.
335
00:12:54,908 --> 00:12:55,908
I am.
336
00:12:55,942 --> 00:12:57,342
I'm not, you know,
337
00:12:57,377 --> 00:12:59,377
so sure she's going to be
excited to see me.
338
00:12:59,412 --> 00:13:00,912
Why? What happened?
339
00:13:00,947 --> 00:13:02,580
It was a long time ago.
340
00:13:03,984 --> 00:13:05,049
Come on, spill it.
341
00:13:06,887 --> 00:13:08,052
All right, all right.
342
00:13:08,088 --> 00:13:08,953
Well, we worked together.
343
00:13:08,989 --> 00:13:11,790
We'd gotten close, you know?
344
00:13:11,825 --> 00:13:14,092
So I had
this big dinner planned.
345
00:13:14,127 --> 00:13:15,527
It was kind of a first date.
346
00:13:16,730 --> 00:13:18,463
And then, you know,
everything happened,
347
00:13:18,498 --> 00:13:20,165
and I came back here.
348
00:13:23,003 --> 00:13:25,670
Which is the best decision
I ever made.
349
00:13:35,348 --> 00:13:36,759
So I just landed
in the middle of nowhere,
350
00:13:36,783 --> 00:13:38,650
in Wisconsin.
351
00:13:38,685 --> 00:13:40,785
This is the smallest airport
I've ever seen.
352
00:13:40,821 --> 00:13:42,086
Well, buckle up,
353
00:13:42,122 --> 00:13:44,455
because you are still
a few hours from Springdale.
354
00:13:44,491 --> 00:13:45,456
It was too far away
355
00:13:45,492 --> 00:13:47,091
for a car service,
356
00:13:47,127 --> 00:13:48,593
so I reserved you a rental.
357
00:13:48,628 --> 00:13:50,662
Perfect.
358
00:13:50,697 --> 00:13:51,529
Call me when you get settled in.
359
00:13:51,565 --> 00:13:54,065
I need to hear
how the reunion goes.
360
00:13:55,368 --> 00:13:56,913
And I will see you
back in New York for Christmas.
361
00:13:56,937 --> 00:13:59,137
I'll bring you some of
their famous ginger snaps.
362
00:13:59,172 --> 00:14:01,673
If they're as good
as you described in the book,
363
00:14:01,708 --> 00:14:02,974
bring a couple dozen.
364
00:14:03,009 --> 00:14:05,810
And when you're not busy eating
award-winning baked goods,
365
00:14:05,846 --> 00:14:07,612
maybe get me some new pages?
366
00:14:07,647 --> 00:14:08,947
Don't push your luck.
367
00:14:10,183 --> 00:14:11,183
Okay. Bye.
368
00:14:12,352 --> 00:14:13,151
Here are your keys.
369
00:14:13,186 --> 00:14:15,119
Do you need
any directions today?
370
00:14:15,155 --> 00:14:16,465
No thanks.
My phone should get me there.
371
00:14:16,489 --> 00:14:17,856
Okay, you're all set.
372
00:14:17,891 --> 00:14:19,123
Great.
Merry Christmas!
373
00:14:19,159 --> 00:14:20,225
Merry Christmas!
374
00:14:21,494 --> 00:14:22,527
Hi. I'm so sorry,
375
00:14:22,562 --> 00:14:23,361
I don't have a reservation,
376
00:14:23,396 --> 00:14:25,196
but I'll take
whatever you've got.
377
00:14:25,232 --> 00:14:27,265
I'm afraid
I just rented out the last one.
378
00:14:27,300 --> 00:14:28,533
Seriously?
379
00:14:28,568 --> 00:14:30,134
It's the holidays,
our busiest season.
380
00:14:31,204 --> 00:14:32,348
- Where are you off to?
- Springdale.
381
00:14:32,372 --> 00:14:34,172
The cabs won't go that far,
382
00:14:34,207 --> 00:14:35,073
but I can check
the bus schedule.
383
00:14:35,108 --> 00:14:36,608
Yeah, that would be great.
Thank you.
384
00:14:36,643 --> 00:14:39,477
The last bus to Springdale
already left.
385
00:14:39,512 --> 00:14:40,890
There's one
tomorrow afternoon, though.
386
00:14:40,914 --> 00:14:42,513
No, I really need
to get there tonight.
387
00:14:42,549 --> 00:14:44,360
I've got an important meeting
tomorrow morning.
388
00:14:44,384 --> 00:14:47,318
Is there anyone in town
that can maybe take me?
389
00:14:47,354 --> 00:14:48,820
I'll pay whatever it takes.
390
00:14:48,855 --> 00:14:51,356
Come on, Sandra.
It's... it's Christmas.
391
00:14:51,391 --> 00:14:52,290
I'm so sorry.
I don't...
392
00:14:52,325 --> 00:14:53,791
Excuse me.
393
00:14:53,827 --> 00:14:55,393
Sorry, I couldn't help
but overhear.
394
00:14:55,428 --> 00:14:56,694
I'm Nell.
395
00:14:56,730 --> 00:14:57,996
I'm Brad.
396
00:14:58,031 --> 00:15:00,198
I believe we're going
to the same place.
397
00:15:00,233 --> 00:15:01,065
I'd be happy
to share my rental car.
398
00:15:01,101 --> 00:15:02,166
Really?
399
00:15:02,202 --> 00:15:03,134
That... that would be amazing.
400
00:15:03,169 --> 00:15:04,747
Are you sure
you're comfortable with that?
401
00:15:04,771 --> 00:15:05,882
I mean, I can help cover
the cost, of course.
402
00:15:05,906 --> 00:15:07,739
That won't be necessary.
403
00:15:07,774 --> 00:15:09,574
But I will need your help
with directions?
404
00:15:09,609 --> 00:15:12,176
I would be honored
to be your navigator.
405
00:15:12,212 --> 00:15:13,077
Thank you so much.
406
00:15:13,113 --> 00:15:14,078
Thank you.
407
00:15:14,114 --> 00:15:15,079
May I?
408
00:15:15,115 --> 00:15:16,314
Thanks.
409
00:15:25,425 --> 00:15:27,325
Sorry, I had to fire off
a quick email.
410
00:15:27,360 --> 00:15:28,738
I'm helping a friend
with a new business plan.
411
00:15:28,762 --> 00:15:30,328
You're a finance guy?
412
00:15:30,363 --> 00:15:32,330
Guilty.
413
00:15:32,365 --> 00:15:33,998
I work for
a venture capital firm.
414
00:15:34,034 --> 00:15:35,767
That's actually
why I'm on this trip.
415
00:15:35,802 --> 00:15:37,702
I think I can put this town
on the map.
416
00:15:37,737 --> 00:15:40,038
I want to turn it into
a popular tourist destination.
417
00:15:40,073 --> 00:15:42,206
And you think
Springdale fits the bill?
418
00:15:42,242 --> 00:15:43,741
I know it does.
419
00:15:43,777 --> 00:15:46,210
I spent several Christmases
there when I was a kid.
420
00:15:46,246 --> 00:15:48,126
I still remember
all the fun holiday activities.
421
00:15:49,316 --> 00:15:50,559
So you've already experienced
a true Springdale Christmas.
422
00:15:50,583 --> 00:15:51,516
I have.
423
00:15:51,551 --> 00:15:52,551
I'm so jealous.
424
00:15:52,585 --> 00:15:54,552
I'm actually really excited
to be going again.
425
00:15:56,556 --> 00:15:57,355
Hi, Caroline.
426
00:15:57,390 --> 00:15:59,357
You're on speaker
and I'm not alone,
427
00:15:59,392 --> 00:16:01,759
so don't say anything
to embarrass me.
428
00:16:01,795 --> 00:16:02,860
Okay.
429
00:16:02,896 --> 00:16:04,896
I already sent you an email,
430
00:16:04,931 --> 00:16:07,231
but I wanted to give you
the head's up on your itinerary.
431
00:16:07,267 --> 00:16:09,067
You have a book signing,
432
00:16:09,102 --> 00:16:10,435
then a local radio spot,
433
00:16:10,470 --> 00:16:12,303
and then book club.
434
00:16:12,339 --> 00:16:13,304
And last but not least,
435
00:16:13,340 --> 00:16:15,373
I signed you up
for the gingerbread contest.
436
00:16:16,476 --> 00:16:18,543
Of course you did.
437
00:16:18,578 --> 00:16:19,922
And there'll be a photographer
there to cover everything.
438
00:16:19,946 --> 00:16:21,312
If you forget anything,
439
00:16:21,348 --> 00:16:22,391
Emmett's got
all the information.
440
00:16:22,415 --> 00:16:23,948
Emmett. Yes.
441
00:16:23,984 --> 00:16:25,283
Sounds good.
442
00:16:25,318 --> 00:16:26,284
I'll call you later.
443
00:16:26,319 --> 00:16:27,285
Okay. Have fun.
444
00:16:27,320 --> 00:16:28,252
- Bye.
- Bye.
445
00:16:28,288 --> 00:16:29,387
Whoa.
446
00:16:29,422 --> 00:16:30,422
I did not know
447
00:16:30,457 --> 00:16:32,557
I was in the presence
of a bona fide celebrity.
448
00:16:32,592 --> 00:16:33,658
Okay!
449
00:16:33,693 --> 00:16:35,560
Tell me about
this book of yours.
450
00:16:35,595 --> 00:16:36,595
Well, it's about
451
00:16:36,629 --> 00:16:37,662
a career-driven woman
452
00:16:37,697 --> 00:16:38,774
who gets stranded
in a small town
453
00:16:38,798 --> 00:16:40,331
over the holidays.
454
00:16:40,367 --> 00:16:43,101
And she may or may not
find love.
455
00:16:43,136 --> 00:16:44,402
Whoa! Don't leave me hanging.
456
00:16:44,437 --> 00:16:45,614
No, you have to buy the book
and read it.
457
00:16:45,638 --> 00:16:47,338
Okay. Done deal.
I'm in.
458
00:16:47,374 --> 00:16:50,174
So, this gingerbread contest...
459
00:16:50,210 --> 00:16:51,754
which I can tell
you're very excited about?
460
00:16:51,778 --> 00:16:52,778
Yeah.
461
00:16:52,812 --> 00:16:54,178
Do you need a partner?
462
00:16:54,214 --> 00:16:55,613
Only if you intend to win!
463
00:16:55,648 --> 00:16:56,614
I do.
464
00:16:56,649 --> 00:16:57,615
For sure.
465
00:16:57,650 --> 00:16:58,650
Okay.
466
00:17:02,655 --> 00:17:03,666
Looks like we're almost there.
467
00:17:03,690 --> 00:17:04,800
Okay, what are you
most excited about
468
00:17:04,824 --> 00:17:05,923
for your first Kringlefest?
469
00:17:07,160 --> 00:17:08,993
Whoa! What was that?
470
00:17:09,029 --> 00:17:09,761
That was a pothole.
471
00:17:09,796 --> 00:17:11,529
This town
has a whole lot of them.
472
00:17:11,564 --> 00:17:13,631
Looks like I need to add
street repairs to my list.
473
00:17:13,666 --> 00:17:16,267
Okay, so it looks like
we're coming up to my stop.
474
00:17:16,302 --> 00:17:18,202
Where do you want me
to drop you off?
475
00:17:18,238 --> 00:17:19,704
I'm at the Springdale Inn.
476
00:17:19,739 --> 00:17:22,206
Really?
That's where I'm staying.
477
00:17:22,242 --> 00:17:23,674
Don't be too surprised,
neighbor.
478
00:17:23,710 --> 00:17:25,443
It is the only hotel in town.
479
00:17:25,478 --> 00:17:26,778
Something else I intend to fix.
480
00:17:31,851 --> 00:17:33,131
Well, this is adorable.
481
00:17:36,222 --> 00:17:38,462
I'll just go ahead
and grab the bags real quick.
482
00:17:44,564 --> 00:17:46,864
- I'll drop them off inside.
- Yeah.
483
00:17:58,511 --> 00:17:59,511
Nell!
484
00:18:01,347 --> 00:18:02,713
Emmett.
485
00:18:04,584 --> 00:18:05,716
Hi.
486
00:18:05,752 --> 00:18:07,652
Hi, Nell.
Welcome to Springdale.
487
00:18:07,687 --> 00:18:10,021
I didn't know you were going
to be here when I arrived.
488
00:18:10,056 --> 00:18:11,389
I was just passing by.
489
00:18:11,424 --> 00:18:13,491
It's good to see you again.
490
00:18:13,526 --> 00:18:14,659
It's good to see you, too.
491
00:18:14,694 --> 00:18:15,871
You look exactly
like I remember.
492
00:18:15,895 --> 00:18:18,062
- You look good.
- Thank you.
493
00:18:18,098 --> 00:18:19,797
- So do you.
- Thanks.
494
00:18:19,833 --> 00:18:21,477
So what have you been...
495
00:18:21,501 --> 00:18:22,501
You go first.
496
00:18:22,535 --> 00:18:23,901
How was your trip?
497
00:18:23,937 --> 00:18:25,837
I'm shocked
that you're standing here.
498
00:18:25,872 --> 00:18:28,406
Well, it wasn't my idea.
499
00:18:28,441 --> 00:18:32,143
But it's great
to finally see Springdale.
500
00:18:32,178 --> 00:18:33,222
I should really thank you
for setting everything up.
501
00:18:33,246 --> 00:18:34,512
No, it was easy.
502
00:18:34,547 --> 00:18:35,580
It was no trouble at all.
503
00:18:35,615 --> 00:18:36,714
People are so impressed
504
00:18:36,749 --> 00:18:38,249
that I get to say
I knew you when.
505
00:18:38,284 --> 00:18:40,551
- That you did.
- Yeah.
506
00:18:40,587 --> 00:18:42,887
Hey, Nell, don't lock the...
507
00:18:42,922 --> 00:18:44,255
- Hey.
- Hi.
508
00:18:44,290 --> 00:18:45,156
How's it going?
I'm Brad Hathaway.
509
00:18:45,191 --> 00:18:46,324
Well, hi, Brad.
510
00:18:46,359 --> 00:18:47,391
I'm Emmett Turner.
511
00:18:47,427 --> 00:18:48,693
Right.
You own the book store.
512
00:18:48,728 --> 00:18:50,461
That? Yeah, I do. Yeah.
513
00:18:52,031 --> 00:18:52,997
I'm just going
to get my bag real quick.
514
00:18:53,032 --> 00:18:54,032
Yeah.
515
00:18:57,370 --> 00:18:58,269
Okay, well, what I want to do
516
00:18:58,304 --> 00:19:00,438
is give you the grand tour
of Springdale,
517
00:19:00,473 --> 00:19:01,405
but I'm sure you're beat,
518
00:19:01,441 --> 00:19:03,040
so get some sleep,
519
00:19:03,076 --> 00:19:05,343
and then in the morning,
if you have time, we'll do that.
520
00:19:05,378 --> 00:19:06,878
- Sure.
- Okay.
521
00:19:08,314 --> 00:19:10,081
I'll call the bookstore
when I'm ready.
522
00:19:10,116 --> 00:19:11,236
Great.
That's where I'll be.
523
00:19:13,419 --> 00:19:14,763
Brad! Great to meet you.
Welcome to Springdale.
524
00:19:14,787 --> 00:19:16,347
Nell, we're so excited
to have you here.
525
00:19:17,423 --> 00:19:19,223
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
526
00:19:27,667 --> 00:19:29,033
This place is beautiful.
527
00:19:29,068 --> 00:19:30,701
It's gorgeous.
528
00:19:30,737 --> 00:19:31,737
I hope they have wifi.
529
00:19:32,939 --> 00:19:34,338
I wonder where the host is.
530
00:19:35,842 --> 00:19:36,674
- Those are cute.
- Aren't they sweet?
531
00:19:36,709 --> 00:19:39,277
The local kids
make a new set each year
532
00:19:39,312 --> 00:19:40,422
and we display them
all over town.
533
00:19:40,446 --> 00:19:42,486
You know, I remember
making those when I was a kid.
534
00:19:43,349 --> 00:19:44,582
That's amazing.
535
00:19:44,617 --> 00:19:46,896
The only stockings I ever had
were from a department store.
536
00:19:46,920 --> 00:19:47,785
These have
so much more character.
537
00:19:47,820 --> 00:19:49,420
I'm Scott.
538
00:19:49,455 --> 00:19:50,388
You must be Ms. Phillips
and Mr. Hathaway?
539
00:19:50,423 --> 00:19:51,956
Yes.
540
00:19:51,991 --> 00:19:53,169
You're the last two guests
to arrive.
541
00:19:53,193 --> 00:19:54,559
Let me get the keys
to your rooms.
542
00:19:54,594 --> 00:19:55,594
Perfect.
543
00:19:58,198 --> 00:20:00,831
Hey, thank you again
for the ride.
544
00:20:00,867 --> 00:20:02,700
And I really enjoyed
the company.
545
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
Of course.
546
00:20:05,872 --> 00:20:06,882
If you're not busy
tomorrow morning,
547
00:20:06,906 --> 00:20:08,117
you're more than welcome
to join me on the tour.
548
00:20:08,141 --> 00:20:09,985
I'd love to, but I actually
have a meeting with the mayor.
549
00:20:10,009 --> 00:20:12,243
But there's
a tree-lighting ceremony
550
00:20:12,278 --> 00:20:13,278
tomorrow night.
551
00:20:13,313 --> 00:20:14,378
Would you care to join me?
552
00:20:15,815 --> 00:20:17,515
I'd love to.
553
00:20:17,550 --> 00:20:19,417
- Great.
- Great.
554
00:20:23,723 --> 00:20:26,524
I can't believe that you're
here after all these years.
555
00:20:26,559 --> 00:20:28,459
Yeah, it's
funny it all worked out.
556
00:20:28,494 --> 00:20:30,361
Hey, do you keep in touch
with the old gang?
557
00:20:30,396 --> 00:20:32,129
I'd love to hear
how they're doing.
558
00:20:32,165 --> 00:20:33,442
A bunch of us got together
for Thanksgiving
559
00:20:33,466 --> 00:20:34,466
a few years ago,
560
00:20:34,500 --> 00:20:35,633
but it's been a while.
561
00:20:35,668 --> 00:20:38,469
Well, I should reach out
and wish them happy holidays.
562
00:20:38,504 --> 00:20:40,504
Seeing you will be
an excuse to re-connect.
563
00:20:40,540 --> 00:20:41,806
Sure. Good idea.
564
00:20:41,841 --> 00:20:42,807
All right.
565
00:20:42,842 --> 00:20:44,842
Well, here it is.
566
00:20:44,877 --> 00:20:45,810
This is the Main Street.
567
00:20:45,845 --> 00:20:46,956
This is where it all happens,
as they say.
568
00:20:46,980 --> 00:20:48,479
Now, this, right here,
569
00:20:48,514 --> 00:20:49,480
this is the Silver Moon Diner.
570
00:20:49,515 --> 00:20:50,381
If you're hungry for breakfast,
571
00:20:50,416 --> 00:20:52,550
it's the best
you're ever going to eat.
572
00:20:52,585 --> 00:20:54,363
Right across the street, we have
the original movie theatre
573
00:20:54,387 --> 00:20:55,786
built in 1949,
574
00:20:55,822 --> 00:20:57,222
and there,
at the end of the street,
575
00:20:57,257 --> 00:20:58,289
is PaigeTurner Books.
576
00:20:59,859 --> 00:21:01,259
That's my store.
577
00:21:02,562 --> 00:21:05,396
So you came back here
to open a store?
578
00:21:05,431 --> 00:21:07,632
It's been in the family
for years.
579
00:21:07,667 --> 00:21:08,987
I did start
the book club, though.
580
00:21:10,603 --> 00:21:11,914
Which is the last event
on my trip?
581
00:21:11,938 --> 00:21:13,537
Yep. Yep.
582
00:21:15,908 --> 00:21:17,174
I have to admit,
583
00:21:17,210 --> 00:21:18,988
I thought you were exaggerating
when you described this place.
584
00:21:19,012 --> 00:21:20,811
No. Not at all. No.
585
00:21:20,847 --> 00:21:21,857
There is no place in the world
586
00:21:21,881 --> 00:21:24,048
that celebrates Christmas
quite like Springdale.
587
00:21:24,083 --> 00:21:26,083
I saw
the kids' stockings earlier.
588
00:21:26,119 --> 00:21:27,084
So you really don't think
589
00:21:27,120 --> 00:21:28,880
that I'm going to need
that replacement part?
590
00:21:29,389 --> 00:21:31,589
Now, this is
Mrs. Ferguson and Steve.
591
00:21:31,624 --> 00:21:33,535
...Why that dishwasher just
suddenly started working again.
592
00:21:33,559 --> 00:21:35,026
Look, I promise you,
593
00:21:35,061 --> 00:21:36,705
you are not going to
run into another problem.
594
00:21:36,729 --> 00:21:38,162
Steve, if I find out
595
00:21:38,197 --> 00:21:39,575
that you came over there
and fixed it secretly
596
00:21:39,599 --> 00:21:40,865
without sending me a bill...
597
00:21:40,900 --> 00:21:42,266
All right, hold on a second.
598
00:21:42,302 --> 00:21:43,134
Before you get too mad at him,
599
00:21:43,169 --> 00:21:44,649
you know
he can't help himself, right?
600
00:21:45,872 --> 00:21:46,904
Hi!
601
00:21:46,939 --> 00:21:48,372
Who's your friend?
602
00:21:48,408 --> 00:21:49,373
Nell Phillips,
603
00:21:49,409 --> 00:21:50,775
this is Mrs. Ferguson.
604
00:21:50,810 --> 00:21:51,709
Now, don't tell Mayor Deakins,
605
00:21:51,744 --> 00:21:53,411
but Mrs. Ferguson
606
00:21:53,446 --> 00:21:55,346
is the one who actually
runs things around here.
607
00:21:55,381 --> 00:21:57,248
And this is Steve.
He runs the hardware store.
608
00:21:57,283 --> 00:21:59,283
It's a pleasure to meet you,
Mrs. Ferguson. Steve.
609
00:21:59,319 --> 00:22:01,218
The pleasure is mine.
610
00:22:01,254 --> 00:22:04,255
Our book club is going to be
very happy to meet you.
611
00:22:04,290 --> 00:22:05,589
If you have the time,
612
00:22:05,625 --> 00:22:07,224
please, drop over for tea.
613
00:22:07,260 --> 00:22:08,993
If I can, it would be an honor.
614
00:22:10,496 --> 00:22:12,641
All right, I'm going to take
Nell to go see the bookstore.
615
00:22:12,665 --> 00:22:13,931
All right.
616
00:22:13,966 --> 00:22:15,466
- See you later.
- Bye-bye.
617
00:22:15,501 --> 00:22:16,545
That means you're probably
618
00:22:16,569 --> 00:22:17,613
going to run into
my wife, Hayley,
619
00:22:17,637 --> 00:22:19,403
and fair warning...
620
00:22:19,439 --> 00:22:21,372
she's gonna ask you
a whole lot of questions.
621
00:22:21,407 --> 00:22:22,873
I'll prepare myself.
622
00:22:22,909 --> 00:22:24,008
Seriously.
623
00:22:25,411 --> 00:22:26,677
- Bye, Steve.
- See ya.
624
00:22:28,281 --> 00:22:31,282
You know, I want to say
how much I enjoyed your book,
625
00:22:31,317 --> 00:22:34,085
I mean, how much everybody
has enjoyed your book.
626
00:22:34,120 --> 00:22:36,053
You took a few snippets
of this town
627
00:22:36,089 --> 00:22:36,987
that I told you,
628
00:22:37,023 --> 00:22:38,434
and you created something
really wonderful.
629
00:22:38,458 --> 00:22:39,458
I'm proud of you.
630
00:22:40,460 --> 00:22:41,892
Well, thank you.
631
00:22:41,928 --> 00:22:43,828
And, you know,
I saw you put my name there
632
00:22:43,863 --> 00:22:44,729
in the special acknowledgements.
633
00:22:44,764 --> 00:22:45,908
That was...
you didn't have to do that.
634
00:22:45,932 --> 00:22:46,764
I was flattered.
635
00:22:46,799 --> 00:22:48,432
It's customary
to thank the people
636
00:22:48,468 --> 00:22:51,001
that provided inspiration
or feedback on a work.
637
00:22:51,037 --> 00:22:52,037
It's pretty standard.
638
00:22:54,307 --> 00:22:56,340
Well...
639
00:22:56,376 --> 00:22:58,776
other than writing
a best-selling novel,
640
00:22:58,811 --> 00:23:01,645
what have you been doing
these past six years?
641
00:23:01,681 --> 00:23:02,681
Mostly working.
642
00:23:02,715 --> 00:23:04,448
After a few dead ends,
643
00:23:04,484 --> 00:23:06,161
someone finally responded
to "Small Town Christmas,"
644
00:23:06,185 --> 00:23:07,151
and, well...
645
00:23:07,186 --> 00:23:08,586
End of story.
646
00:23:08,621 --> 00:23:09,987
Yeah.
647
00:23:11,190 --> 00:23:12,190
We're here.
648
00:23:13,226 --> 00:23:14,226
You ready?
649
00:23:18,398 --> 00:23:19,541
Mayor Deakins, thank you so much
650
00:23:19,565 --> 00:23:20,642
for agreeing to meet with me.
651
00:23:20,666 --> 00:23:21,766
I have to say,
652
00:23:21,801 --> 00:23:22,945
I was very intrigued
by your email.
653
00:23:22,969 --> 00:23:26,337
Tell me more about this
revitalization idea of yours.
654
00:23:26,372 --> 00:23:27,772
It's very simple.
655
00:23:27,807 --> 00:23:29,807
I plan to fund
upgraded infrastructure,
656
00:23:29,842 --> 00:23:30,886
technology,
and building improvements.
657
00:23:30,910 --> 00:23:33,711
Now, I also want to purchase
existing buildings,
658
00:23:33,746 --> 00:23:35,880
some to fix up,
and others to re-purpose.
659
00:23:35,915 --> 00:23:37,548
Now, you honestly believe
660
00:23:37,583 --> 00:23:40,351
you can transform Springdale
into a viable vacation spot?
661
00:23:40,386 --> 00:23:41,952
Kringlefest and Springdale
662
00:23:41,988 --> 00:23:43,621
is absolutely
663
00:23:43,656 --> 00:23:45,356
the world's best-kept
holiday secret.
664
00:23:45,391 --> 00:23:46,891
But it's not going to be long
665
00:23:46,926 --> 00:23:49,226
until the whole world
is knocking at your door.
666
00:23:49,262 --> 00:23:50,561
This place,
667
00:23:50,596 --> 00:23:52,196
it has potential
for huge success,
668
00:23:52,231 --> 00:23:53,364
so as long as you can handle
669
00:23:53,399 --> 00:23:56,033
the number of tourists
that are sure to come your way.
670
00:23:56,068 --> 00:23:57,101
That's where I come in.
671
00:23:57,136 --> 00:24:01,806
These are some of the plans
that I have in mind.
672
00:24:05,745 --> 00:24:07,178
Here it is.
673
00:24:15,388 --> 00:24:16,698
You couldn't have just
stuck with the basics, huh?
674
00:24:16,722 --> 00:24:18,222
Fiction.
675
00:24:18,257 --> 00:24:19,223
Non-fiction.
676
00:24:19,258 --> 00:24:22,193
I think that
it's a very successful system.
677
00:24:22,228 --> 00:24:23,705
It was one of the innovations
I implemented
678
00:24:23,729 --> 00:24:24,862
when I took this place over.
679
00:24:26,132 --> 00:24:27,372
Well, it's the only innovation.
680
00:24:30,536 --> 00:24:31,613
I just hope my book
doesn't end up
681
00:24:31,637 --> 00:24:32,970
with the "One Hit Wonders".
682
00:24:35,575 --> 00:24:36,507
Highly unlikely.
683
00:24:36,542 --> 00:24:38,342
In fact,
684
00:24:38,377 --> 00:24:39,621
I created a section
especially for you.
685
00:24:39,645 --> 00:24:40,711
Come here.
686
00:24:44,083 --> 00:24:45,749
Where is it?
687
00:24:45,785 --> 00:24:47,685
Here, here.
688
00:24:47,720 --> 00:24:50,221
"Heartfelt Christmas
with a Strong Female Heroine".
689
00:24:51,657 --> 00:24:52,690
Okay.
690
00:24:52,725 --> 00:24:53,836
Looks like I should
get cracking on that sequel.
691
00:24:53,860 --> 00:24:58,128
And I wanted you to have
a proper Springdale welcome
692
00:24:58,164 --> 00:25:00,030
with an absurdly large sign.
693
00:25:01,100 --> 00:25:03,300
Well...
694
00:25:03,336 --> 00:25:05,236
Emmett, this store
is incredible,
695
00:25:05,271 --> 00:25:07,271
but are you still writing?
696
00:25:07,306 --> 00:25:08,873
- Well...
- Hey, boss!
697
00:25:08,908 --> 00:25:10,608
I didn't know
you were coming in.
698
00:25:10,643 --> 00:25:11,609
Ms. Phillips!
699
00:25:11,644 --> 00:25:14,378
Nell, this is Hayley,
my favorite employee.
700
00:25:14,413 --> 00:25:16,814
His only employee,
but I'll take it. Hi.
701
00:25:16,849 --> 00:25:19,250
Hi, Hayley,
very nice to meet you.
702
00:25:19,285 --> 00:25:20,462
We ran into your husband
earlier today,
703
00:25:20,486 --> 00:25:21,418
and, please, call me Nell.
704
00:25:21,454 --> 00:25:22,987
Okay, thank you!
705
00:25:23,022 --> 00:25:23,888
Springdale?
706
00:25:23,923 --> 00:25:25,100
Is it everything
you thought it would be
707
00:25:25,124 --> 00:25:26,724
or is it totally different?
708
00:25:26,759 --> 00:25:27,591
And do you have a big agenda
while you're in town?
709
00:25:27,627 --> 00:25:28,737
Can I get you a coffee
or something?
710
00:25:28,761 --> 00:25:29,927
You were warned.
711
00:25:31,464 --> 00:25:32,830
It's been incredible so far.
712
00:25:32,865 --> 00:25:33,764
Even better than I imagined.
713
00:25:33,799 --> 00:25:36,066
Just a few official stops
for the book tour
714
00:25:36,102 --> 00:25:37,801
and then
it's back home to New York.
715
00:25:39,005 --> 00:25:40,771
And, yes,
a coffee sounds perfect.
716
00:25:40,806 --> 00:25:42,573
Yes! Okay!
717
00:25:42,608 --> 00:25:43,641
I've...
718
00:25:43,676 --> 00:25:46,310
I've always wanted
to travel and visit New York.
719
00:25:46,345 --> 00:25:48,646
It just seems so exciting,
720
00:25:48,681 --> 00:25:50,948
but I haven't really
ever made it out of state.
721
00:25:52,151 --> 00:25:54,618
Well, I've always wanted
to visit Springdale.
722
00:25:54,654 --> 00:25:55,831
Maybe you can tell me
some more stories.
723
00:25:55,855 --> 00:25:57,922
I need some fodder
for the sequel.
724
00:25:57,957 --> 00:25:59,877
You might be able to help
with my writer's block.
725
00:26:00,860 --> 00:26:02,526
I'm sorry, I just...
726
00:26:02,562 --> 00:26:03,427
I can't believe that Emmett
727
00:26:03,462 --> 00:26:06,931
is friends with
a best-selling author.
728
00:26:08,167 --> 00:26:08,999
Acquaintances, really,
729
00:26:09,035 --> 00:26:11,001
but, yeah, we go way back.
730
00:26:13,472 --> 00:26:14,472
One sugar, no cream.
731
00:26:16,375 --> 00:26:17,455
- Thanks. Thank you.
- Yeah.
732
00:26:20,413 --> 00:26:23,447
Well, I should get back.
733
00:26:23,482 --> 00:26:24,802
I've got some work
to catch up on.
734
00:26:26,185 --> 00:26:28,152
But I'll see you tonight?
735
00:26:28,187 --> 00:26:30,120
Yes, you will.
736
00:26:30,156 --> 00:26:32,957
- Very nice to meet you, Hayley.
- Thank you.
737
00:26:32,992 --> 00:26:34,158
Bye-bye.
738
00:26:36,662 --> 00:26:37,662
She's great!
739
00:26:37,697 --> 00:26:39,196
Yeah.
740
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
How are they selling?
741
00:27:38,824 --> 00:27:40,991
Oh, my goodness,
they're selling like hotcakes.
742
00:27:41,027 --> 00:27:42,960
I'm moving her
to the prime spot.
743
00:27:42,995 --> 00:27:44,461
Where's Marnie?
744
00:27:44,497 --> 00:27:46,008
I was going to take her
to the ice rink.
745
00:27:46,032 --> 00:27:47,598
Hayley took her
Christmas shopping.
746
00:27:47,633 --> 00:27:48,532
You know, I don't know
747
00:27:48,567 --> 00:27:49,611
what I would do
without you two ladies.
748
00:27:49,635 --> 00:27:50,934
I appreciate you.
749
00:27:50,970 --> 00:27:52,581
You know we'd do anything
for that girl.
750
00:27:52,605 --> 00:27:53,837
I know.
751
00:27:53,873 --> 00:27:56,607
Hey, what was it like
seeing Nell again.
752
00:27:56,642 --> 00:27:58,075
I don't know.
753
00:27:58,110 --> 00:27:59,743
It was different.
754
00:27:59,779 --> 00:28:01,812
You know, she...
755
00:28:01,847 --> 00:28:03,325
She used to have
more of a sense of humor.
756
00:28:03,349 --> 00:28:05,015
Maybe she's just shy
757
00:28:05,051 --> 00:28:06,628
because you haven't
seen each other in so long.
758
00:28:06,652 --> 00:28:07,685
Could be.
759
00:28:07,720 --> 00:28:09,364
But she completely ignored
the letter I sent her.
760
00:28:09,388 --> 00:28:12,256
Letter?
761
00:28:12,291 --> 00:28:13,611
Like an actual letter
in the mail?
762
00:28:14,527 --> 00:28:15,527
Why didn't you call her?
763
00:28:17,797 --> 00:28:18,662
I don't know.
764
00:28:18,698 --> 00:28:20,042
You know how hard it was
for me back then.
765
00:28:20,066 --> 00:28:21,665
I didn't know what to say.
766
00:28:21,701 --> 00:28:22,966
She texted me a few times,
767
00:28:23,002 --> 00:28:24,435
but...
768
00:28:24,470 --> 00:28:25,981
I should have responded,
but I ignored her,
769
00:28:26,005 --> 00:28:27,137
and...
770
00:28:28,174 --> 00:28:31,175
- You were overwhelmed.
- Yeah.
771
00:28:31,210 --> 00:28:32,076
I wanted to focus on Marnie
772
00:28:32,111 --> 00:28:33,777
and I wanted
to make sure she was okay.
773
00:28:33,813 --> 00:28:35,533
I still don't get
how this letter fits in.
774
00:28:36,682 --> 00:28:39,116
Okay, I wrote her a letter
months after.
775
00:28:39,151 --> 00:28:41,819
I just wanted to apologize
and tell her about Paige,
776
00:28:41,854 --> 00:28:43,954
and I wanted to put
all my thoughts down at once,
777
00:28:43,989 --> 00:28:44,788
and then I mailed it
778
00:28:44,824 --> 00:28:47,357
to the office
we used to work at.
779
00:28:47,393 --> 00:28:48,393
- She didn't reply?
- No.
780
00:28:48,427 --> 00:28:50,494
No, and I guess she's moved on
and that's fine.
781
00:28:51,764 --> 00:28:52,730
Emm, I'm sorry.
782
00:28:52,765 --> 00:28:53,765
That's okay, you know?
783
00:28:55,901 --> 00:28:57,367
I guess she's just...
784
00:28:57,403 --> 00:28:58,902
from a different time
in my life.
785
00:28:58,938 --> 00:29:01,371
But when I heard
she was coming back here,
786
00:29:01,407 --> 00:29:02,206
I got my hopes up.
787
00:29:02,241 --> 00:29:04,041
I thought
maybe we could be friends.
788
00:29:04,076 --> 00:29:05,342
I've missed her.
789
00:29:21,026 --> 00:29:22,704
So I know I'm supposed to be
working on the sequel,
790
00:29:22,728 --> 00:29:25,095
but I just ran into
the coolest toy store.
791
00:29:25,131 --> 00:29:26,141
What are your kids into
these days?
792
00:29:26,165 --> 00:29:28,332
They will be fine
with whatever you pick out.
793
00:29:28,367 --> 00:29:29,333
Now stop deflecting
794
00:29:29,368 --> 00:29:31,101
and tell me how it went
seeing Emmett again.
795
00:29:31,137 --> 00:29:33,670
I am not deflecting!
796
00:29:33,706 --> 00:29:34,838
Emmett's fine.
797
00:29:34,874 --> 00:29:36,218
He knows all the details
for my trip.
798
00:29:36,242 --> 00:29:38,442
But did you ask him
about standing you up?
799
00:29:38,477 --> 00:29:39,888
He's acting like
it never happened,
800
00:29:39,912 --> 00:29:41,612
so I am, too.
801
00:29:41,647 --> 00:29:43,024
You're seriously
not going to mention anything?
802
00:29:43,048 --> 00:29:45,516
I seriously don't see the point.
803
00:29:45,551 --> 00:29:46,862
Obviously,
the time we spent together
804
00:29:46,886 --> 00:29:48,352
meant more to me
than it did to him.
805
00:29:50,055 --> 00:29:51,233
I'll call you
after the book signing
806
00:29:51,257 --> 00:29:52,367
and let you know how it goes.
807
00:29:52,391 --> 00:29:53,657
- Bye!
- Bye.
808
00:29:58,230 --> 00:30:00,197
I'm so sorry!
809
00:30:00,232 --> 00:30:02,032
That's okay.
You can't break the stuffing.
810
00:30:02,067 --> 00:30:03,433
That's true.
811
00:30:03,469 --> 00:30:04,535
I'm Marnie.
812
00:30:04,570 --> 00:30:05,669
I'm Nell.
813
00:30:05,704 --> 00:30:07,783
Are you the one who wrote
the book about Springdale?
814
00:30:07,807 --> 00:30:08,605
That's me.
815
00:30:08,641 --> 00:30:09,684
It's very nice
to meet you, Marnie.
816
00:30:09,708 --> 00:30:12,476
I'm going to read it
while I'm on winter break.
817
00:30:12,511 --> 00:30:14,611
I can do a book report on it
if you want!
818
00:30:14,647 --> 00:30:16,079
That's so sweet!
819
00:30:16,115 --> 00:30:17,115
Like for school?
820
00:30:17,149 --> 00:30:18,816
Just for practice.
821
00:30:18,851 --> 00:30:20,050
What are you practicing for?
822
00:30:20,085 --> 00:30:21,885
College.
823
00:30:21,921 --> 00:30:22,853
College?
824
00:30:22,888 --> 00:30:26,223
Marnie, I just found
the cutest little...
825
00:30:26,258 --> 00:30:27,491
Hi! Nell! Hi!
826
00:30:27,526 --> 00:30:29,226
Hi, Hayley.
827
00:30:29,261 --> 00:30:30,427
Is she yours?
828
00:30:30,462 --> 00:30:33,096
Oh, no, I'm just watching
this little cutie for Emmett.
829
00:30:33,132 --> 00:30:34,398
Emmett?
830
00:30:34,433 --> 00:30:36,466
Okay.
831
00:30:36,502 --> 00:30:38,202
But it is good practice for me.
832
00:30:39,805 --> 00:30:40,805
I'm sure.
833
00:30:42,041 --> 00:30:43,185
Are we going to see you
at the tree lighting?
834
00:30:43,209 --> 00:30:45,676
Yeah! That's tonight!
835
00:30:45,711 --> 00:30:47,110
I almost forgot about that.
836
00:30:47,146 --> 00:30:49,580
Thank you for reminding me.
837
00:30:49,615 --> 00:30:50,826
I'm just on my way
back to the hotel
838
00:30:50,850 --> 00:30:52,683
to bundle up.
839
00:30:52,718 --> 00:30:54,451
Okay. Well, we will
see you there, then.
840
00:30:54,486 --> 00:30:55,486
See you there!
841
00:30:55,521 --> 00:30:56,561
Race you to the register.
842
00:30:59,024 --> 00:31:00,390
Bye.
843
00:31:09,301 --> 00:31:11,501
I just saw the stage
that you built, Steve.
844
00:31:11,537 --> 00:31:12,870
Amazing job, as always.
845
00:31:12,905 --> 00:31:15,072
Thank you.
I do what I can, you know?
846
00:31:16,242 --> 00:31:17,507
Nell!
847
00:31:19,245 --> 00:31:20,322
Hope you're enjoying Springdale!
848
00:31:20,346 --> 00:31:21,445
Thanks, Steve.
849
00:31:22,514 --> 00:31:23,547
Hiya, Nell.
850
00:31:23,582 --> 00:31:24,948
Well, you're certainly getting
851
00:31:24,984 --> 00:31:26,984
an insider's peek
behind the scenes, huh?
852
00:31:27,019 --> 00:31:29,319
I sure am.
853
00:31:29,355 --> 00:31:31,066
It seems like you have
a very fulfilled life here.
854
00:31:31,090 --> 00:31:32,823
Yeah, well, it's not perfect,
855
00:31:32,858 --> 00:31:35,158
but I wouldn't trade it
for anything.
856
00:31:37,229 --> 00:31:38,562
You're very lucky
857
00:31:38,597 --> 00:31:40,430
you spent your childhood
in a place like this.
858
00:31:42,701 --> 00:31:44,045
My parents
never slowed down long enough
859
00:31:44,069 --> 00:31:45,702
to celebrate our own traditions,
860
00:31:45,738 --> 00:31:47,371
and after my mom passed,
861
00:31:47,406 --> 00:31:48,972
we started celebrating
even less.
862
00:31:49,008 --> 00:31:51,341
I'm sorry.
863
00:31:51,377 --> 00:31:52,309
I remember you telling me
864
00:31:52,344 --> 00:31:55,479
how your dad passed away
shortly after that,
865
00:31:55,514 --> 00:31:56,947
so Christmases
must be hard for you.
866
00:31:58,684 --> 00:31:59,783
I think that's why
867
00:31:59,818 --> 00:32:03,220
your Christmas stories
stood out the most in my mind.
868
00:32:03,255 --> 00:32:04,321
And I'm surprised
869
00:32:04,356 --> 00:32:05,756
you remember that
about my parents.
870
00:32:05,791 --> 00:32:07,357
I remember everything about you.
871
00:32:07,393 --> 00:32:09,159
About us.
Our time together.
872
00:32:13,532 --> 00:32:15,098
Here's what I do know.
873
00:32:15,134 --> 00:32:16,945
I know that your mom and dad
would be very proud of you,
874
00:32:16,969 --> 00:32:18,835
and...
875
00:32:18,871 --> 00:32:20,071
all the success you're having.
876
00:32:21,707 --> 00:32:22,906
I know I am.
877
00:32:25,577 --> 00:32:27,244
Hey, are you going to join us
878
00:32:27,279 --> 00:32:29,880
for the Christmas tree
lighting tonight?
879
00:32:29,915 --> 00:32:31,348
Yeah.
880
00:32:31,383 --> 00:32:32,716
I should get going,
881
00:32:32,751 --> 00:32:33,862
'cause I told Brad
I would meet him before.
882
00:32:33,886 --> 00:32:35,018
Brad?
883
00:32:36,789 --> 00:32:37,754
Right, Brad.
884
00:32:37,790 --> 00:32:40,257
How... how is Brad?
885
00:32:40,292 --> 00:32:41,224
He's good.
886
00:32:41,260 --> 00:32:42,292
Yeah?
887
00:32:42,328 --> 00:32:43,328
Yeah, he's a nice guy.
888
00:32:44,930 --> 00:32:46,063
- See you there.
- Bye now.
889
00:32:48,734 --> 00:32:50,167
Brad...
890
00:33:13,859 --> 00:33:15,225
So...
891
00:33:15,260 --> 00:33:17,627
how are you liking
Springdale so far?
892
00:33:17,663 --> 00:33:21,631
It's surreal being here
after picturing it for so long.
893
00:33:21,667 --> 00:33:22,933
It's magical.
894
00:33:22,968 --> 00:33:24,401
It's so unique.
895
00:33:24,436 --> 00:33:25,436
I know.
896
00:33:25,471 --> 00:33:27,938
And I don't want to interfere
with any of that.
897
00:33:27,973 --> 00:33:29,406
I just...
898
00:33:29,441 --> 00:33:31,401
I just want to spruce things
up a bit, that's all.
899
00:33:32,344 --> 00:33:33,176
Being here makes me want
900
00:33:33,212 --> 00:33:34,612
to start my own
Christmas tradition.
901
00:33:35,714 --> 00:33:36,847
Who knows?
902
00:33:36,882 --> 00:33:38,482
We could be starting one
right now.
903
00:33:40,019 --> 00:33:41,585
Watch out for that ice.
904
00:33:41,620 --> 00:33:43,660
We can't have the guest of honor
showing up injured!
905
00:33:45,157 --> 00:33:46,857
You look terrific, by the way.
906
00:33:46,892 --> 00:33:47,892
Thank you.
907
00:33:50,396 --> 00:33:52,462
Hi! Welcome to Kringlefest.
908
00:33:52,498 --> 00:33:55,866
Hey, so how does this stage
compare to other venues?
909
00:33:55,901 --> 00:33:58,268
Well, I've never had a stage
quite like this.
910
00:33:58,303 --> 00:34:00,137
Springdale might not be
a big town,
911
00:34:00,172 --> 00:34:01,805
but we make up for it
with enthusiasm.
912
00:34:04,343 --> 00:34:05,854
I'm sorry, I've got to take
this call real quick.
913
00:34:05,878 --> 00:34:07,177
I'll be right back.
914
00:34:07,212 --> 00:34:08,478
- Okay.
- Hello?
915
00:34:08,514 --> 00:34:10,047
So I hope it's okay
916
00:34:10,082 --> 00:34:11,681
I cleared off
a little space right here
917
00:34:11,717 --> 00:34:12,861
for the reporter
to take pictures of you.
918
00:34:12,885 --> 00:34:13,850
If that's all right?
919
00:34:13,886 --> 00:34:16,319
Well, thank you, Emmett.
920
00:34:16,355 --> 00:34:17,355
That's very thoughtful.
921
00:34:17,389 --> 00:34:18,555
Happy Secret Santa night!
922
00:34:18,590 --> 00:34:19,723
Happy what?
923
00:34:19,758 --> 00:34:21,069
It's the night
we all draw names,
924
00:34:21,093 --> 00:34:22,292
the start of Kringlefest.
925
00:34:22,327 --> 00:34:23,693
How do you know Nell?
926
00:34:23,729 --> 00:34:25,695
Marnie and I met
at the toy shop today.
927
00:34:25,731 --> 00:34:26,797
We go way back.
928
00:34:28,267 --> 00:34:29,199
So how does it work?
929
00:34:29,234 --> 00:34:31,568
You pull a secret name
out of Santa's bag
930
00:34:31,603 --> 00:34:33,537
and we all exchange gifts
on Christmas Eve.
931
00:34:33,572 --> 00:34:34,371
You have to do it!
932
00:34:34,406 --> 00:34:36,673
I'll be back
in New York by then.
933
00:34:36,708 --> 00:34:39,309
You could mail it.
That'd be super secret.
934
00:34:39,344 --> 00:34:41,545
I'll feel bad, I'm not a local.
935
00:34:41,580 --> 00:34:43,547
Come on, it's so much fun!
936
00:34:43,582 --> 00:34:44,915
You know, it's pointless.
937
00:34:44,950 --> 00:34:46,616
You don't really want
to argue with her.
938
00:34:48,020 --> 00:34:49,186
Well, okay. Why not?
939
00:34:49,221 --> 00:34:50,221
And then tomorrow,
940
00:34:50,255 --> 00:34:51,933
you can come over and decorate
our tree with us!
941
00:34:51,957 --> 00:34:54,758
All right, hold on.
Slow down, Pumpkin.
942
00:34:54,793 --> 00:34:57,360
She's got a full plate tomorrow.
943
00:34:57,396 --> 00:34:59,362
She's got a big, important
radio interview.
944
00:34:59,398 --> 00:35:01,264
Okay, that big, important
radio interview's
945
00:35:01,300 --> 00:35:02,899
only going to take an hour,
946
00:35:02,935 --> 00:35:04,245
but I don't want to impose
on your family time.
947
00:35:04,269 --> 00:35:05,202
No, no, it's not an imposition.
948
00:35:05,237 --> 00:35:06,603
You want to come,
949
00:35:06,638 --> 00:35:08,438
we would love to have you
if you want to come.
950
00:35:09,541 --> 00:35:11,007
Okay! I'll take that
as a yes. Bye!
951
00:35:12,277 --> 00:35:13,910
- Jenny!
- See?
952
00:35:13,946 --> 00:35:15,011
What did I tell you?
953
00:35:15,047 --> 00:35:16,091
I told you
she's hard to say no to.
954
00:35:16,115 --> 00:35:16,913
Did she get that from you
955
00:35:16,949 --> 00:35:19,049
or did she get that
from her mother?
956
00:35:19,084 --> 00:35:20,050
Paige.
957
00:35:20,085 --> 00:35:21,885
Paige?
958
00:35:21,920 --> 00:35:22,786
Like your sister, Paige?
959
00:35:22,821 --> 00:35:23,821
Yeah.
960
00:35:25,157 --> 00:35:26,367
Wait, so Marnie's
not your daughter?
961
00:35:26,391 --> 00:35:27,724
No, no.
962
00:35:27,759 --> 00:35:31,428
Marnie is my wonderful,
precocious, fiery niece.
963
00:35:31,463 --> 00:35:32,863
I thought we talked about that.
964
00:35:32,898 --> 00:35:34,197
Yeah...
965
00:35:35,601 --> 00:35:37,434
Yeah, I guess,
but that was a long time ago.
966
00:35:37,469 --> 00:35:38,368
I mean, it's been years.
967
00:35:38,403 --> 00:35:39,269
Well, sure.
968
00:35:39,304 --> 00:35:40,537
So where are her parents?
969
00:35:43,909 --> 00:35:45,086
Her mom and dad
died in a car accident
970
00:35:45,110 --> 00:35:46,110
when she was 3.
971
00:35:46,145 --> 00:35:48,879
I took custody right away.
972
00:35:50,983 --> 00:35:52,727
- I wrote all that in...
- Come on, Uncle Emmett!
973
00:35:52,751 --> 00:35:54,084
I want to see the tree up close!
974
00:35:57,589 --> 00:35:59,856
That's why you left.
975
00:36:09,301 --> 00:36:11,101
Hey, what did I miss?
976
00:36:11,136 --> 00:36:12,102
Nothing.
977
00:36:12,137 --> 00:36:13,681
Just about to pick out
my Secret Santa name.
978
00:36:13,705 --> 00:36:15,150
You're really getting into this.
979
00:36:15,174 --> 00:36:17,607
Okay...
980
00:36:20,179 --> 00:36:22,979
All right, everyone,
let's gather around.
981
00:36:23,015 --> 00:36:24,481
We're about to begin.
982
00:36:24,516 --> 00:36:25,549
Come on up.
983
00:36:25,584 --> 00:36:29,619
Grab yourselves
some hot chocolate and a treat.
984
00:36:29,655 --> 00:36:31,321
Get some hot cider.
985
00:36:31,356 --> 00:36:33,323
Welcome, everyone,
986
00:36:33,358 --> 00:36:34,758
to the start
of another Kringlefest.
987
00:36:36,995 --> 00:36:39,529
Now, before I call upon
our special guest,
988
00:36:39,565 --> 00:36:40,645
I have a few brief remarks.
989
00:36:41,833 --> 00:36:43,733
If everything
goes as intended this week,
990
00:36:43,769 --> 00:36:46,736
Springdale will be receiving
991
00:36:46,772 --> 00:36:48,838
a much-appreciated
and much-needed
992
00:36:48,874 --> 00:36:50,740
infusion of capital
993
00:36:50,776 --> 00:36:52,542
from Brad Hathaway
and his investment group.
994
00:36:53,712 --> 00:36:55,879
As a token of their support,
995
00:36:55,914 --> 00:36:57,180
they have arranged
996
00:36:57,216 --> 00:36:59,716
to have this year's
Christmas Eve potluck
997
00:36:59,751 --> 00:37:00,617
professionally catered.
998
00:37:00,652 --> 00:37:02,686
So you can all put away
your Crock-Pots!
999
00:37:02,721 --> 00:37:05,021
By this time next year,
1000
00:37:05,057 --> 00:37:08,959
we'll be hosting
a brand-new holiday festival.
1001
00:37:11,463 --> 00:37:12,929
All we're aiming to do
1002
00:37:12,965 --> 00:37:15,065
is enhance
our beloved traditions
1003
00:37:15,100 --> 00:37:16,199
and look toward the future.
1004
00:37:17,302 --> 00:37:20,103
Now, we've instituted
some recommended guidelines
1005
00:37:20,138 --> 00:37:22,272
for next year's
storefront decorations.
1006
00:37:22,307 --> 00:37:23,618
You can't just change tradition.
1007
00:37:23,642 --> 00:37:25,008
That's why
it's called "tradition"!
1008
00:37:27,246 --> 00:37:28,612
Okay...
1009
00:37:28,647 --> 00:37:30,380
Everyone, just
bear with me, please.
1010
00:37:31,650 --> 00:37:33,116
Everybody, calm down.
1011
00:37:33,151 --> 00:37:34,918
Calm down.
Calm down, everybody.
1012
00:37:34,953 --> 00:37:35,685
Let's just listen
1013
00:37:35,721 --> 00:37:37,787
to what next year's plans
might be
1014
00:37:37,823 --> 00:37:38,866
before we lodge complaints.
1015
00:37:38,890 --> 00:37:41,224
Isn't that fair?
1016
00:37:41,260 --> 00:37:43,126
We're here to light
a Christmas tree tonight.
1017
00:37:43,161 --> 00:37:44,127
We're here to celebrate
1018
00:37:44,162 --> 00:37:46,229
and welcome our special guest
to Springdale.
1019
00:37:46,265 --> 00:37:47,931
In fact,
1020
00:37:47,966 --> 00:37:49,933
why don't we let
our special guest
1021
00:37:49,968 --> 00:37:51,635
light the Christmas tree
this year?
1022
00:37:51,670 --> 00:37:54,804
Everybody, please give
author Nell Phillips
1023
00:37:54,840 --> 00:37:56,072
a warm Springdale welcome!
1024
00:37:59,745 --> 00:38:01,244
You're going to flip a switch.
1025
00:38:02,681 --> 00:38:04,559
I've never done anything
like this before, but...
1026
00:38:04,583 --> 00:38:07,917
here's to Kringlefest,
past, present and future!
1027
00:38:07,953 --> 00:38:09,452
Ready?
1028
00:38:09,488 --> 00:38:13,256
Three, two, one...
1029
00:38:25,537 --> 00:38:27,637
Thank you for that, by the way.
1030
00:38:27,673 --> 00:38:30,407
I think that everyone's going
to love my plan for Springdale
1031
00:38:30,442 --> 00:38:32,108
once they just see
my vision for it.
1032
00:38:32,144 --> 00:38:33,109
It's going to be great.
1033
00:38:33,145 --> 00:38:34,411
I hope so, Brad.
1034
00:38:34,446 --> 00:38:35,545
Let me ask you this,
1035
00:38:35,580 --> 00:38:37,292
have you ever thought
about selling your bookstore?
1036
00:38:37,316 --> 00:38:39,949
Because, from what I've heard,
1037
00:38:39,985 --> 00:38:42,452
you should be writing books,
not selling them.
1038
00:38:42,487 --> 00:38:43,753
I've never...
1039
00:38:43,789 --> 00:38:44,754
Just think about it.
1040
00:38:44,790 --> 00:38:46,222
I'll think about it.
1041
00:38:47,326 --> 00:38:49,092
All right, everybody.
1042
00:38:49,127 --> 00:38:52,529
Nell is going to read
a small excerpt
1043
00:38:52,564 --> 00:38:54,709
from her new best-selling book,
"Small Town Christmas,"
1044
00:38:54,733 --> 00:38:56,099
and then when she's done,
1045
00:38:56,134 --> 00:38:57,654
if you want her to,
she'll sign a copy.
1046
00:39:03,041 --> 00:39:05,175
"One break-up had been enough.
1047
00:39:05,210 --> 00:39:07,121
Amanda had locked her heart
and thrown away the key,
1048
00:39:07,145 --> 00:39:09,813
but as she connected
to Derryville
1049
00:39:09,848 --> 00:39:11,948
and the people within it,
1050
00:39:11,983 --> 00:39:14,984
it was if the town itself
was slowly picking the lock.
1051
00:39:17,055 --> 00:39:17,854
When she imagined
1052
00:39:17,889 --> 00:39:19,356
what kind of man
could win her heart,
1053
00:39:19,391 --> 00:39:21,291
she always thought of him...
1054
00:39:21,326 --> 00:39:22,326
the one that got away.
1055
00:39:23,829 --> 00:39:26,296
The one no one
had ever measured up to...
1056
00:39:26,331 --> 00:39:27,697
or ever could".
1057
00:39:34,773 --> 00:39:35,939
Thank you so much.
1058
00:39:37,909 --> 00:39:39,976
The entire town is in this line.
1059
00:39:40,011 --> 00:39:41,356
Do you want me to help you
make a break for it?
1060
00:39:41,380 --> 00:39:42,380
I'm okay.
1061
00:39:42,414 --> 00:39:45,248
I want to meet everyone
who wants to meet me.
1062
00:39:45,283 --> 00:39:46,616
- Hi.
- You're the boss.
1063
00:39:48,220 --> 00:39:49,886
Hey, kiddo.
1064
00:39:49,921 --> 00:39:51,388
Are you getting sleepy?
1065
00:39:51,423 --> 00:39:53,323
No. I want to stay
till the end.
1066
00:39:53,358 --> 00:39:55,558
Well, I think
we've reached the end, baby.
1067
00:39:55,594 --> 00:39:57,494
Let's get you home to sleep.
Come on.
1068
00:39:58,697 --> 00:40:00,864
Shouldn't we say goodbye
to Nell first?
1069
00:40:00,899 --> 00:40:03,066
No. She'll understand.
1070
00:40:03,101 --> 00:40:04,601
Plus, we'll see Nell tomorrow.
1071
00:40:04,636 --> 00:40:06,169
Come on, let's get you to sleep.
1072
00:40:13,879 --> 00:40:15,044
Merry Christmas.
1073
00:40:18,917 --> 00:40:20,683
Hi.
1074
00:40:21,953 --> 00:40:24,387
Tuck Lady Bunnington in.
1075
00:40:24,423 --> 00:40:26,089
All right, goodnight, kiddo.
1076
00:40:27,259 --> 00:40:28,658
One more story before bed?
1077
00:40:30,262 --> 00:40:31,639
Okay. Which one
do you want me to read?
1078
00:40:31,663 --> 00:40:33,703
Not one of those.
I want an Uncle Emmett original.
1079
00:40:35,133 --> 00:40:37,167
All right. Okay.
All right. All right.
1080
00:40:38,937 --> 00:40:40,537
Once upon a time,
1081
00:40:40,572 --> 00:40:42,939
a long, long time ago,
1082
00:40:42,974 --> 00:40:47,243
there was a little girl
who could yawn for hours
1083
00:40:47,279 --> 00:40:48,445
and never fall asleep.
1084
00:40:50,415 --> 00:40:51,748
But one day,
1085
00:40:51,783 --> 00:40:55,385
this little girl met a rabbit.
1086
00:40:56,822 --> 00:40:58,332
And that's why
he had to move so suddenly.
1087
00:40:58,356 --> 00:41:00,223
I just wish
he would have told me sooner.
1088
00:41:00,258 --> 00:41:02,091
I could have
done something to help.
1089
00:41:02,127 --> 00:41:03,326
He walked away
1090
00:41:03,361 --> 00:41:04,928
from his entire life
1091
00:41:04,963 --> 00:41:05,862
to take care of his niece.
1092
00:41:05,897 --> 00:41:08,264
He sounds like an amazing guy.
1093
00:41:08,300 --> 00:41:09,911
No wonder you've been
pining after him all this time.
1094
00:41:09,935 --> 00:41:11,401
Pining?
1095
00:41:11,436 --> 00:41:12,502
Who said I was pining?
1096
00:41:12,537 --> 00:41:15,171
Anyway, it doesn't matter.
1097
00:41:15,207 --> 00:41:16,606
He's focused on his niece
right now
1098
00:41:16,641 --> 00:41:17,752
and he doesn't see me
the way he used to.
1099
00:41:17,776 --> 00:41:18,776
End of story.
1100
00:41:18,810 --> 00:41:20,510
Okay, fair enough.
1101
00:41:20,545 --> 00:41:22,345
So... tell me about
this Brad guy.
1102
00:41:22,380 --> 00:41:26,416
Well, he's successful and witty.
1103
00:41:26,451 --> 00:41:29,118
He's very passionate
about his job,
1104
00:41:29,154 --> 00:41:31,421
He really helped me out
last night at the book signing,
1105
00:41:31,456 --> 00:41:32,322
which was sweet.
1106
00:41:32,357 --> 00:41:34,290
You sound like
you have some options.
1107
00:41:34,326 --> 00:41:35,492
Okay.
1108
00:41:35,527 --> 00:41:36,459
Well, I have to get going,
1109
00:41:36,495 --> 00:41:38,194
because my publisher booked
an appearance
1110
00:41:38,230 --> 00:41:40,330
on a small-town radio station.
1111
00:41:40,365 --> 00:41:41,965
She sounds great at her job.
1112
00:41:42,968 --> 00:41:44,133
I'll talk to you later.
1113
00:41:44,169 --> 00:41:45,301
Bye.
1114
00:41:49,741 --> 00:41:50,707
Hey there.
1115
00:41:50,742 --> 00:41:52,275
You working here now?
1116
00:41:52,310 --> 00:41:53,843
I'm on winter break.
1117
00:41:53,879 --> 00:41:55,356
Uncle Emmett
is making me earn my keep.
1118
00:41:55,380 --> 00:41:56,412
Good for you.
1119
00:41:59,851 --> 00:42:01,184
That's my mom.
1120
00:42:01,219 --> 00:42:02,485
She's beautiful.
1121
00:42:04,022 --> 00:42:05,121
You look just like her.
1122
00:42:05,156 --> 00:42:06,189
Thanks.
1123
00:42:07,592 --> 00:42:10,793
You know, my mom and dad
1124
00:42:10,829 --> 00:42:12,295
passed away
when I was young, too.
1125
00:42:13,732 --> 00:42:15,732
And I carry their pictures
with me everywhere I go.
1126
00:42:17,035 --> 00:42:18,235
Like my own personal treasure.
1127
00:42:20,539 --> 00:42:22,138
They look really nice.
1128
00:42:23,842 --> 00:42:25,041
They were.
1129
00:42:26,411 --> 00:42:27,691
I'm sure your parents were, too.
1130
00:42:29,281 --> 00:42:30,613
Can I help you find anything?
1131
00:42:31,917 --> 00:42:32,957
What do you like to read?
1132
00:42:34,386 --> 00:42:36,386
My favorite stories
aren't available for sale.
1133
00:42:36,421 --> 00:42:37,387
Out of stock?
1134
00:42:37,422 --> 00:42:39,055
Never in print.
1135
00:42:39,090 --> 00:42:40,930
Uncle Emmett makes up
the best bedtime stories.
1136
00:42:42,294 --> 00:42:44,561
That doesn't surprise me.
1137
00:42:44,596 --> 00:42:45,828
You know, he used to write
1138
00:42:45,864 --> 00:42:47,408
the most incredible stories
for me when we worked together.
1139
00:42:47,432 --> 00:42:48,731
I'm surprised he doesn't have
1140
00:42:48,767 --> 00:42:49,777
about a dozen books
published by now.
1141
00:42:49,801 --> 00:42:50,801
Really?
1142
00:42:51,903 --> 00:42:53,336
Good, you're here.
1143
00:42:54,573 --> 00:42:55,872
Hey, Steve called me last night
1144
00:42:55,907 --> 00:42:57,587
and said the book-signing
went really well.
1145
00:42:58,143 --> 00:42:59,420
I'm glad everyone enjoyed it.
1146
00:42:59,444 --> 00:43:00,944
Hey, kiddo,
1147
00:43:00,979 --> 00:43:03,279
so Nell and I have
an important meeting
1148
00:43:03,315 --> 00:43:04,781
at the radio station.
1149
00:43:04,816 --> 00:43:06,449
Do you want to come along
with us
1150
00:43:06,484 --> 00:43:07,417
or do you want
to stay here with Hayley?
1151
00:43:07,452 --> 00:43:08,718
I'll stay with Hayley.
1152
00:43:10,455 --> 00:43:12,288
We'll be back.
Tr ee o'clock.
1153
00:43:12,324 --> 00:43:13,222
You're coming, too, right, Nell?
1154
00:43:13,258 --> 00:43:15,258
How could I refuse
a charmer like you?
1155
00:43:16,928 --> 00:43:17,928
Thank you, Hayley.
1156
00:43:20,498 --> 00:43:21,464
I'm Kevin LaGrange
1157
00:43:21,499 --> 00:43:24,300
and you're listening
to "Wake up, Springdale!"
1158
00:43:24,336 --> 00:43:25,735
I'm pleased to welcome
1159
00:43:25,770 --> 00:43:28,237
your favorite author, and mine,
Nell Phillips.
1160
00:43:28,273 --> 00:43:29,105
Thanks for having me, Kevin.
1161
00:43:29,140 --> 00:43:31,874
I'm a straight shooter.
1162
00:43:31,910 --> 00:43:33,087
Normally,
a heartfelt story like this
1163
00:43:33,111 --> 00:43:34,277
is not my cup of tea,
1164
00:43:34,312 --> 00:43:35,411
but a friend said,
1165
00:43:35,447 --> 00:43:36,447
"Give it 10 pages, Kevin,
1166
00:43:36,481 --> 00:43:39,415
and if you don't like it,
move on something else".
1167
00:43:39,451 --> 00:43:42,952
But once I started,
I couldn't put it down!
1168
00:43:42,988 --> 00:43:45,221
I was up all night
because I had to get through it.
1169
00:43:46,758 --> 00:43:48,269
Well, I apologize
for the lack of sleep.
1170
00:43:48,293 --> 00:43:49,492
Totally worth it.
1171
00:43:49,527 --> 00:43:50,393
Tell me, did you always know
1172
00:43:50,428 --> 00:43:53,229
you had what it takes
to be a writer?
1173
00:43:53,264 --> 00:43:54,264
No, actually.
1174
00:43:54,299 --> 00:43:56,132
When I first started,
it was more as a hobby.
1175
00:43:56,167 --> 00:43:58,468
I'd spend hours on it,
but I still had a day job.
1176
00:43:58,503 --> 00:44:00,069
But I got a lot of encouragement
1177
00:44:00,105 --> 00:44:01,105
from an old friend.
1178
00:44:02,040 --> 00:44:03,006
And...
1179
00:44:03,041 --> 00:44:05,074
that gave me the confidence
to share my work.
1180
00:44:05,110 --> 00:44:06,476
Thank goodness you did.
1181
00:44:06,511 --> 00:44:08,945
What do you hope your readers
take away from this story?
1182
00:44:08,980 --> 00:44:10,513
"Small Town Christmas"
1183
00:44:10,548 --> 00:44:12,115
represents
the sense of community
1184
00:44:12,150 --> 00:44:13,983
everyone is looking for,
1185
00:44:14,019 --> 00:44:19,188
whether they live in a big city
or in a tiny village.
1186
00:44:19,224 --> 00:44:21,591
It's that feeling of belonging,
1187
00:44:21,626 --> 00:44:22,937
knowing that
you have people there
1188
00:44:22,961 --> 00:44:25,728
that will stand by you
no matter what.
1189
00:44:29,801 --> 00:44:31,012
You were really great in there.
1190
00:44:31,036 --> 00:44:32,435
You're a natural.
1191
00:44:32,470 --> 00:44:35,838
Thanks.
1192
00:44:35,874 --> 00:44:38,441
You know, it's true what I said.
1193
00:44:38,476 --> 00:44:40,154
You really did inspire me
to get my work out there.
1194
00:44:40,178 --> 00:44:41,911
I'm really flattered, Nell.
I had no idea.
1195
00:44:44,516 --> 00:44:45,815
What was it like for you?
1196
00:44:45,850 --> 00:44:46,983
Moving back home?
1197
00:44:47,018 --> 00:44:49,385
Well, gee...
1198
00:44:49,421 --> 00:44:52,155
It was a huge adjustment,
1199
00:44:52,190 --> 00:44:54,724
trading in big city
for a quieter life.
1200
00:44:54,759 --> 00:44:56,626
It was, you know...
1201
00:44:56,661 --> 00:44:57,661
I can imagine.
1202
00:44:59,164 --> 00:45:01,204
And on top of that,
you became a guardian overnight.
1203
00:45:01,599 --> 00:45:03,533
Well, that was
definitely a challenge.
1204
00:45:03,568 --> 00:45:04,534
You know,
it's still a challenge.
1205
00:45:04,569 --> 00:45:06,803
I'm just trying to do
the best job that I can.
1206
00:45:06,838 --> 00:45:08,204
You know, actually,
1207
00:45:08,239 --> 00:45:10,006
my parents offered
1208
00:45:10,041 --> 00:45:12,709
to take Marnie
down to Florida with them.
1209
00:45:12,744 --> 00:45:15,845
What made you decide
to stay here?
1210
00:45:15,880 --> 00:45:18,181
It didn't seem fair to Marnie
to move her down there
1211
00:45:18,216 --> 00:45:21,250
after her life had already
changed so dramatically.
1212
00:45:21,286 --> 00:45:23,720
And, well, Paige...
1213
00:45:23,755 --> 00:45:26,322
Paige listed me as her guardian
1214
00:45:26,357 --> 00:45:27,824
if anything
were to happen to them,
1215
00:45:27,859 --> 00:45:29,139
and I just wanted to honor that.
1216
00:45:30,128 --> 00:45:31,672
You made a tremendous sacrifice
for your family.
1217
00:45:31,696 --> 00:45:33,196
That's what family does, Nell.
1218
00:45:35,700 --> 00:45:37,620
I really admire you
for how you handled things.
1219
00:45:39,037 --> 00:45:40,837
Marnie is very lucky
to have you.
1220
00:45:40,872 --> 00:45:41,872
I am the lucky one.
1221
00:45:43,308 --> 00:45:45,108
I hope you're ready
for tree decorating,
1222
00:45:45,143 --> 00:45:46,843
because Marnie takes this
very seriously.
1223
00:45:48,813 --> 00:45:50,546
She takes everything
very seriously.
1224
00:45:50,582 --> 00:45:51,681
I'll follow her lead.
1225
00:45:51,716 --> 00:45:54,050
Just one small detail
we need to take care of first.
1226
00:45:54,085 --> 00:45:55,585
What detail?
1227
00:46:00,091 --> 00:46:01,451
All right, here she is.
1228
00:46:04,996 --> 00:46:06,062
Seriously?
1229
00:46:06,097 --> 00:46:08,131
We have to cut this down
ourselves?
1230
00:46:08,166 --> 00:46:10,600
No, you have to cut it down.
1231
00:46:10,635 --> 00:46:13,169
The guest of honor always
cuts down the Christmas tree.
1232
00:46:13,204 --> 00:46:14,904
That is a Springdale tradition.
1233
00:46:14,939 --> 00:46:15,671
Pretty sure
you just made that up.
1234
00:46:15,707 --> 00:46:16,773
Nah. Nah.
1235
00:46:16,808 --> 00:46:17,840
Come on.
1236
00:46:17,876 --> 00:46:19,408
Get swinging, Miss Bunyan.
1237
00:46:20,979 --> 00:46:21,844
I do yoga three times a week,
1238
00:46:21,880 --> 00:46:24,480
but my axe-wielding skills
are limited.
1239
00:46:24,516 --> 00:46:25,659
Don't underestimate yourself.
1240
00:46:25,683 --> 00:46:26,683
Is this even legal?
1241
00:46:26,718 --> 00:46:29,185
We are on private land,
1242
00:46:29,220 --> 00:46:30,765
but the owners are in Florida,
so no biggie.
1243
00:46:30,789 --> 00:46:31,821
Emmett!
1244
00:46:31,856 --> 00:46:33,601
It's my parents property,
I promise. It's fine.
1245
00:46:33,625 --> 00:46:34,657
Get chopping.
1246
00:46:36,027 --> 00:46:37,426
Can you do it?
1247
00:46:37,462 --> 00:46:38,606
I really don't like
killing trees.
1248
00:46:38,630 --> 00:46:39,874
Oh, really? What do you think
your books are made of?
1249
00:46:39,898 --> 00:46:40,898
Please?
1250
00:46:42,300 --> 00:46:43,477
All right, I'll tell you what,
I'll make you a deal.
1251
00:46:43,501 --> 00:46:46,803
I will cut down this tree if...
1252
00:46:46,838 --> 00:46:47,838
if you read my work.
1253
00:46:49,407 --> 00:46:50,606
You're still writing?
1254
00:46:50,642 --> 00:46:52,008
Yeah. Here and there.
1255
00:46:52,043 --> 00:46:52,909
I'm a little rusty
1256
00:46:52,944 --> 00:46:54,054
and I think your notes
would be helpful.
1257
00:46:54,078 --> 00:46:55,845
Of course.
1258
00:46:55,880 --> 00:46:57,847
Why didn't you say
something earlier?
1259
00:46:57,882 --> 00:47:00,183
Well, I was worried
that you'd be too busy for me
1260
00:47:00,218 --> 00:47:02,652
now that you're
a big, famous writer and all.
1261
00:47:02,687 --> 00:47:05,054
Never.
1262
00:47:05,089 --> 00:47:06,649
I'm so happy to hear
you didn't give up.
1263
00:47:08,092 --> 00:47:09,292
Well...
1264
00:47:09,327 --> 00:47:10,459
You're very talented.
1265
00:47:10,495 --> 00:47:14,363
You know, I know that you say
that I've inspired you,
1266
00:47:14,399 --> 00:47:17,300
but you...
1267
00:47:17,335 --> 00:47:18,575
you're a big inspiration to me.
1268
00:47:20,772 --> 00:47:21,737
I might be your biggest fan.
1269
00:47:21,773 --> 00:47:23,306
Is that so?
1270
00:47:23,341 --> 00:47:26,175
Well, next to Marnie, of course.
1271
00:47:26,211 --> 00:47:27,971
Speaking of,
we shouldn't keep her waiting.
1272
00:47:29,714 --> 00:47:31,147
That's all you.
1273
00:47:32,550 --> 00:47:33,550
Come on.
1274
00:47:37,355 --> 00:47:38,795
Sure you don't need help
with that?
1275
00:47:39,691 --> 00:47:41,390
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1276
00:47:43,194 --> 00:47:44,393
It's huge!
1277
00:47:45,496 --> 00:47:47,864
It's going to be beautiful
when it's all decorated.
1278
00:47:47,899 --> 00:47:52,235
Now, I will see you three
at the gingerbread contest.
1279
00:47:52,270 --> 00:47:53,502
Bye-bye, Mrs. Ferguson.
1280
00:47:53,538 --> 00:47:55,037
- Drive safe.
- Bye, Mrs. Ferguson.
1281
00:47:56,541 --> 00:47:58,701
This year, Uncle Emmett and I
are taking first place!
1282
00:47:59,644 --> 00:48:01,055
Not if I have
anything to say about it.
1283
00:48:01,079 --> 00:48:02,445
Really?
Did you hear that?
1284
00:48:02,480 --> 00:48:04,380
Look at the ornament
Mrs. Ferguson and I made
1285
00:48:04,415 --> 00:48:05,514
for the tree!
1286
00:48:05,550 --> 00:48:06,415
Hold on a second.
1287
00:48:06,451 --> 00:48:07,795
Are you telling me
that you made that?
1288
00:48:07,819 --> 00:48:09,285
No. There is no way.
1289
00:48:09,320 --> 00:48:11,554
Do you think she made that?
1290
00:48:11,589 --> 00:48:12,589
Definitely not.
1291
00:48:12,624 --> 00:48:13,664
An ornament that beautiful
1292
00:48:13,691 --> 00:48:16,259
had to have been bought
at a super-fancy store.
1293
00:48:16,294 --> 00:48:18,305
I'm telling you, Mrs. Ferguson
taught me how to make them.
1294
00:48:18,329 --> 00:48:20,429
Sweetheart, I believe you.
1295
00:48:20,465 --> 00:48:22,198
It's beautiful.
Of course, she did.
1296
00:48:22,233 --> 00:48:23,473
We're going to set the tree up.
1297
00:48:26,070 --> 00:48:27,081
Can I tell you a secret?
1298
00:48:27,105 --> 00:48:28,237
Yeah.
1299
00:48:28,273 --> 00:48:31,073
I got Uncle Emmett
for Secret Santa,
1300
00:48:31,109 --> 00:48:32,253
but I don't know
what to get him.
1301
00:48:32,277 --> 00:48:33,242
Can you help me?
1302
00:48:33,278 --> 00:48:34,777
Of course.
1303
00:48:34,812 --> 00:48:35,812
I won't tell a soul.
1304
00:48:40,251 --> 00:48:41,851
Let the tree trimming begin!
1305
00:48:42,921 --> 00:48:43,753
Okay...
1306
00:48:43,788 --> 00:48:46,722
Wait! Before you start,
I have a system.
1307
00:48:46,758 --> 00:48:48,291
Let me show you.
1308
00:48:48,326 --> 00:48:49,725
You've got to go with it.
1309
00:48:49,761 --> 00:48:50,960
Okay.
1310
00:48:50,995 --> 00:48:52,728
Show me how to do it.
1311
00:48:52,764 --> 00:48:54,964
You see,
it's very just kind of...
1312
00:48:54,999 --> 00:48:58,401
Yeah. I've been doing it wrong
my whole life, I think.
1313
00:48:58,436 --> 00:48:59,902
You didn't even know it,
did you?
1314
00:48:59,938 --> 00:49:00,938
I didn't, no.
1315
00:49:00,972 --> 00:49:01,972
A method to the madness.
1316
00:49:04,809 --> 00:49:05,908
Hi, Mr. Hathaway.
1317
00:49:05,944 --> 00:49:08,244
I'm sorry, we're closed
for the gingerbread contest.
1318
00:49:08,279 --> 00:49:09,690
That's okay. I'm actually here
to talk about business.
1319
00:49:09,714 --> 00:49:10,846
Business?
1320
00:49:10,882 --> 00:49:11,882
Yeah.
1321
00:49:17,188 --> 00:49:18,120
It's perfect.
1322
00:49:18,156 --> 00:49:19,588
It sure is.
1323
00:49:19,624 --> 00:49:21,824
Hey, kiddo,
it's almost gingerbread time.
1324
00:49:21,859 --> 00:49:24,493
I'll go upstairs and get ready!
1325
00:49:25,863 --> 00:49:26,863
She's happy.
1326
00:49:28,333 --> 00:49:29,265
You're great with her.
1327
00:49:29,300 --> 00:49:30,766
You think so?
1328
00:49:30,802 --> 00:49:32,301
I worry she's not
having any fun,
1329
00:49:32,337 --> 00:49:33,302
you know, like a proper kid.
1330
00:49:33,338 --> 00:49:34,837
We had fun just now, didn't we?
1331
00:49:34,872 --> 00:49:36,472
Totally. Totally.
1332
00:49:36,507 --> 00:49:37,940
But you know, I worry
1333
00:49:37,976 --> 00:49:40,142
that she takes herself
too seriously.
1334
00:49:40,178 --> 00:49:43,112
I think that she thinks
of herself as a burden,
1335
00:49:43,147 --> 00:49:45,715
and that's why she has to be
so perfect all the time.
1336
00:49:45,750 --> 00:49:47,027
I tell her
that she's already perfect,
1337
00:49:47,051 --> 00:49:48,051
and she is.
1338
00:49:48,086 --> 00:49:50,319
I'm sure she knows
how much she means to you,
1339
00:49:50,355 --> 00:49:51,721
and I'm certain
Paige would approve
1340
00:49:51,756 --> 00:49:52,955
of everything you're doing.
1341
00:49:52,991 --> 00:49:54,490
Thanks, Nell.
1342
00:49:57,261 --> 00:49:58,301
Has it been hard to date?
1343
00:49:59,163 --> 00:50:01,764
You know, with raising Marnie
by yourself?
1344
00:50:05,870 --> 00:50:07,703
I sort of gave up
on that part of my life
1345
00:50:07,739 --> 00:50:09,005
when I moved back here.
1346
00:50:09,040 --> 00:50:10,206
You know, Marnie,
1347
00:50:10,241 --> 00:50:11,340
she had lost so much.
1348
00:50:11,376 --> 00:50:14,343
I didn't want anything
to come between the two of us.
1349
00:50:14,379 --> 00:50:16,712
Dating, it hasn't really been
a priority in my life.
1350
00:50:18,383 --> 00:50:21,183
How are things with Brad?
1351
00:50:23,087 --> 00:50:24,420
Nothing really to report.
1352
00:50:24,455 --> 00:50:26,022
We just met.
1353
00:50:28,192 --> 00:50:30,326
Yeah, I just wanted
to make sure you're happy.
1354
00:50:31,796 --> 00:50:32,862
Thanks.
1355
00:50:40,972 --> 00:50:43,606
All right, everyone has candy
at their stations.
1356
00:50:43,641 --> 00:50:45,274
Now, once the timer begins,
1357
00:50:45,309 --> 00:50:46,842
you'll have
until the buzzer sounds
1358
00:50:46,878 --> 00:50:49,078
to make
you best gingerbread house.
1359
00:50:49,113 --> 00:50:51,380
And, as usual,
1360
00:50:51,416 --> 00:50:54,183
your creations will be judged
by the beloved Mrs. Ferguson.
1361
00:50:59,490 --> 00:51:01,791
I am here to be impressed,
1362
00:51:01,826 --> 00:51:03,692
but I will not be
playing favorites!
1363
00:51:05,163 --> 00:51:06,028
Did you hear that?
1364
00:51:06,064 --> 00:51:07,730
Come on.
Come and get your gingerbread.
1365
00:51:09,233 --> 00:51:11,634
- I'll be right back.
- Okay.
1366
00:51:11,669 --> 00:51:13,803
One second.
1367
00:51:13,838 --> 00:51:15,382
So, how are you liking
your first Kringlefest?
1368
00:51:15,406 --> 00:51:16,639
It's amazing.
1369
00:51:16,674 --> 00:51:17,506
Good!
1370
00:51:17,542 --> 00:51:20,109
And this is
probably pretty different
1371
00:51:20,144 --> 00:51:21,777
than most events you go to, huh?
1372
00:51:21,813 --> 00:51:23,412
Oh, yeah.
I mean, it's not even close.
1373
00:51:23,448 --> 00:51:24,448
It's even better.
1374
00:51:25,917 --> 00:51:26,917
Good.
1375
00:51:28,519 --> 00:51:29,718
I got something for you.
1376
00:51:30,855 --> 00:51:32,254
It's an offer for the store.
1377
00:51:32,290 --> 00:51:33,255
Thanks, Brad,
1378
00:51:33,291 --> 00:51:35,391
but I'm not interested
in selling right now.
1379
00:51:35,426 --> 00:51:37,827
Have a look at the terms
before you decide.
1380
00:51:37,862 --> 00:51:39,273
Your shop is at
the top of my wishlist.
1381
00:51:39,297 --> 00:51:41,964
Technically,
it's my niece's store.
1382
00:51:41,999 --> 00:51:44,133
It'll go back into her name
when she's old enough.
1383
00:51:44,168 --> 00:51:46,669
Right, but you have
power of attorney, correct?
1384
00:51:46,704 --> 00:51:47,570
That's right,
1385
00:51:47,605 --> 00:51:48,537
but I think
it's in her best interests
1386
00:51:48,573 --> 00:51:50,306
that I hold on
to what her mother created.
1387
00:51:50,341 --> 00:51:52,108
Hey, I totally hear you.
1388
00:51:52,143 --> 00:51:54,677
Just have a look at the numbers
before you decide anything.
1389
00:51:54,712 --> 00:51:56,612
It is a very generous offer
1390
00:51:56,647 --> 00:51:58,614
and it could set the both of you
up financially.
1391
00:51:58,649 --> 00:52:01,183
Plus, you have to think about
all that free time you'd have
1392
00:52:01,219 --> 00:52:02,284
to pursue other interests.
1393
00:52:02,320 --> 00:52:04,753
Okay, I'm going to read this,
1394
00:52:04,789 --> 00:52:06,689
but I'm not going to make you
any promises.
1395
00:52:06,724 --> 00:52:07,656
Great.
If you have any questions,
1396
00:52:07,692 --> 00:52:08,958
you know where to find me.
1397
00:52:12,864 --> 00:52:14,029
Sorry about that.
1398
00:52:14,065 --> 00:52:16,599
It's okay.
1399
00:52:16,634 --> 00:52:19,335
All right, everybody,
your time begins...
1400
00:52:19,370 --> 00:52:20,636
now!
1401
00:52:22,907 --> 00:52:24,807
So what were you talking
to Emmett about?
1402
00:52:24,842 --> 00:52:25,842
His bookstore.
1403
00:52:25,877 --> 00:52:27,521
It's one of the properties
that I want to buy.
1404
00:52:27,545 --> 00:52:28,822
I didn't know
it was on the market.
1405
00:52:28,846 --> 00:52:30,212
Technically, it's not,
1406
00:52:30,248 --> 00:52:31,881
but I made him
a very generous offer.
1407
00:52:31,916 --> 00:52:32,848
Hey...
1408
00:52:32,884 --> 00:52:34,884
Maybe you could put in
a good word for me,
1409
00:52:34,919 --> 00:52:36,159
since you guys are old friends?
1410
00:52:38,356 --> 00:52:40,389
Yeah. I could do that.
1411
00:52:40,424 --> 00:52:42,191
Thank you.
1412
00:52:53,404 --> 00:52:55,315
All right, everybody,
this is the final minute!
1413
00:52:55,339 --> 00:52:56,372
Looking good!
1414
00:52:56,407 --> 00:52:57,918
That's okay, that's okay.
We can work with this.
1415
00:52:57,942 --> 00:52:58,942
We can work with this.
1416
00:53:20,798 --> 00:53:22,358
We did it, Marnie!
We did it!
1417
00:53:24,435 --> 00:53:25,668
Good job, Marnie!
1418
00:53:38,316 --> 00:53:40,516
It's been wonderful
having you here, dear.
1419
00:53:40,551 --> 00:53:41,584
Thank you.
1420
00:53:41,619 --> 00:53:43,297
I wish you were part of
our book club permanently.
1421
00:53:43,321 --> 00:53:45,120
Same. That would be so fun.
1422
00:53:45,156 --> 00:53:46,589
What's your favorite carol?
1423
00:53:46,624 --> 00:53:48,290
I actually don't know very many.
1424
00:53:48,326 --> 00:53:49,191
Do you think you could teach me?
1425
00:53:49,227 --> 00:53:50,227
Sure!
1426
00:53:51,562 --> 00:53:52,728
So...
1427
00:53:52,763 --> 00:53:54,763
Did he make you an offer?
1428
00:53:54,799 --> 00:53:56,131
A very large one.
1429
00:53:56,167 --> 00:53:58,234
Did you accept it?
1430
00:53:58,269 --> 00:54:00,202
No, but I have to say
I'm considering it.
1431
00:54:01,505 --> 00:54:02,616
He said I could stay on
as the manager,
1432
00:54:02,640 --> 00:54:03,606
even after the sale.
1433
00:54:03,641 --> 00:54:05,274
It's a tough decision.
1434
00:54:05,309 --> 00:54:08,377
It is. It is.
1435
00:54:09,947 --> 00:54:11,247
I have to think of Marnie
1436
00:54:11,282 --> 00:54:12,759
and what she'd want to do
with the store.
1437
00:54:12,783 --> 00:54:15,084
Yeah, but it will be years
before she takes it over,
1438
00:54:15,119 --> 00:54:16,563
and you don't know
what she'll want then.
1439
00:54:16,587 --> 00:54:18,087
I know.
1440
00:54:18,122 --> 00:54:19,202
That's the problem.
I don't.
1441
00:54:22,493 --> 00:54:23,493
Come on.
Let's go sing.
1442
00:54:30,835 --> 00:54:33,435
You didn't have to
walk me home...
1443
00:54:33,471 --> 00:54:35,271
or to the inn.
1444
00:54:35,306 --> 00:54:36,416
Don't you have to
get back to Marnie?
1445
00:54:36,440 --> 00:54:37,339
No, no.
1446
00:54:37,375 --> 00:54:40,976
Marnie is sleeping over
at Jenny's house.
1447
00:54:41,012 --> 00:54:42,311
And besides, you know,
1448
00:54:42,346 --> 00:54:44,246
Springdale at this hour
1449
00:54:44,282 --> 00:54:47,483
is a hot-bed
of nefarious activity.
1450
00:54:47,518 --> 00:54:49,518
Hooligans abound.
1451
00:54:49,553 --> 00:54:51,654
Oh, yeah.
I can see that.
1452
00:54:51,689 --> 00:54:53,722
Yeah. Yeah.
1453
00:54:56,160 --> 00:54:58,460
Hey, I know that
you're leaving tomorrow,
1454
00:54:58,496 --> 00:55:00,195
but I hope that we can...
1455
00:55:00,231 --> 00:55:03,098
I hope that
we can stay in touch this time.
1456
00:55:03,134 --> 00:55:04,134
I hope so, too.
1457
00:55:04,168 --> 00:55:06,035
There have been so many times
1458
00:55:06,070 --> 00:55:08,504
I'll hear something
that will remind me of you,
1459
00:55:08,539 --> 00:55:10,539
or I'll hear something
I know would make you laugh.
1460
00:55:11,242 --> 00:55:12,141
You never thought to call me?
1461
00:55:12,176 --> 00:55:13,809
I did.
1462
00:55:13,844 --> 00:55:14,943
Of course, I did, Nell.
1463
00:55:14,979 --> 00:55:15,911
It's just that
it doesn't seem fair
1464
00:55:15,946 --> 00:55:17,713
to jump back into your life,
out of the blue.
1465
00:55:17,748 --> 00:55:21,016
It would have been nice
to hear your voice.
1466
00:55:21,052 --> 00:55:22,532
And at least know
you were doing okay.
1467
00:55:23,321 --> 00:55:24,321
Yeah.
1468
00:55:25,656 --> 00:55:27,616
Next time the mood strikes,
promise you'll call?
1469
00:55:31,929 --> 00:55:33,262
I promise.
1470
00:55:34,732 --> 00:55:36,131
Hey, so I have to chat
1471
00:55:36,167 --> 00:55:37,511
with Marnie tomorrow
before I leave.
1472
00:55:37,535 --> 00:55:39,868
We have some
important business to discuss.
1473
00:55:39,904 --> 00:55:41,570
She's not going to let you leave
1474
00:55:41,605 --> 00:55:43,038
without saying a proper goodbye.
1475
00:55:51,949 --> 00:55:53,916
I'm going to go now.
Goodnight.
1476
00:55:53,951 --> 00:55:55,651
Make sure you send me
those stories.
1477
00:55:55,686 --> 00:55:56,752
Oh, yeah.
1478
00:55:56,787 --> 00:55:58,654
I'll make sure you get them.
1479
00:55:58,689 --> 00:55:59,900
I'll make some copies
before you leave.
1480
00:55:59,924 --> 00:56:02,024
Maybe you can read them
on the plane?
1481
00:56:02,059 --> 00:56:03,425
Sounds good.
I will.
1482
00:56:03,461 --> 00:56:05,361
Merry Christmas, Nell.
1483
00:56:05,396 --> 00:56:07,162
Merry Christmas.
1484
00:56:10,768 --> 00:56:12,134
Goodnight.
1485
00:56:29,987 --> 00:56:32,221
Caroline! Hi!
1486
00:56:32,256 --> 00:56:33,188
I think you're going to be
super excited
1487
00:56:33,224 --> 00:56:34,384
when you see these new pages.
1488
00:56:36,227 --> 00:56:37,626
Are you okay?
1489
00:56:37,661 --> 00:56:38,494
We've been hit.
1490
00:56:38,529 --> 00:56:40,028
What?
1491
00:56:40,064 --> 00:56:41,463
The entire family has the flu.
1492
00:56:41,499 --> 00:56:42,843
The girls must have
caught it at school
1493
00:56:42,867 --> 00:56:45,334
and brought it home
to infect all of us.
1494
00:56:45,369 --> 00:56:46,880
We're just gonna
quarantine ourselves in here
1495
00:56:46,904 --> 00:56:48,237
until it passes.
1496
00:56:48,272 --> 00:56:49,304
That's horrible.
1497
00:56:49,340 --> 00:56:51,740
Can I order you
some chicken soup or something?
1498
00:56:51,776 --> 00:56:53,509
Do they sell it by the gallon?
1499
00:56:54,845 --> 00:56:55,811
I'm so sorry!
1500
00:56:55,846 --> 00:56:56,912
No, I'm sorry.
1501
00:56:56,947 --> 00:56:59,515
I'm sorry
for leaving you stranded.
1502
00:56:59,550 --> 00:57:01,094
Tell me that you have
somewhere to go for Christmas.
1503
00:57:01,118 --> 00:57:03,752
No, it's all right.
1504
00:57:03,788 --> 00:57:06,355
I'll get some takeout
and get some work done.
1505
00:57:06,390 --> 00:57:08,223
It'll be good for me.
1506
00:57:08,259 --> 00:57:09,539
Come on, I feel even worse now.
1507
00:57:10,461 --> 00:57:11,661
Just focus on getting better.
1508
00:57:12,963 --> 00:57:14,696
So how have things been going?
1509
00:57:14,732 --> 00:57:16,064
Good.
1510
00:57:16,100 --> 00:57:17,344
Yeah, I think you'll be pleased.
1511
00:57:17,368 --> 00:57:18,200
No, no.
1512
00:57:18,235 --> 00:57:19,513
I mean how are things
going with Brad?
1513
00:57:19,537 --> 00:57:23,505
I don't think things are going
anywhere with Brad, actually.
1514
00:57:25,309 --> 00:57:27,042
I was really excited
by his enthusiasm,
1515
00:57:27,077 --> 00:57:29,611
but I think he might be
a bit misguided.
1516
00:57:29,647 --> 00:57:30,846
And how about Emmett?
1517
00:57:30,881 --> 00:57:34,883
I have a lot of respect for him.
1518
00:57:34,919 --> 00:57:36,385
The way he looks after Marnie
1519
00:57:36,420 --> 00:57:40,456
and... the town...
1520
00:57:40,491 --> 00:57:41,323
it's really inspiring.
1521
00:57:41,358 --> 00:57:44,092
Inspiring some more pages,
I hope?
1522
00:57:44,128 --> 00:57:45,394
Even the flu can't stop you.
1523
00:57:46,564 --> 00:57:47,796
Merry Christmas!
1524
00:57:47,832 --> 00:57:49,231
I gotta go.
1525
00:57:49,266 --> 00:57:50,599
Merry Christmas.
1526
00:58:09,653 --> 00:58:10,797
You guys
are going to love it here.
1527
00:58:10,821 --> 00:58:12,988
My renderings
can only show so much.
1528
00:58:13,023 --> 00:58:14,456
The local diner will serve
1529
00:58:14,492 --> 00:58:16,291
artisanal cheese
and imported wines?
1530
00:58:16,327 --> 00:58:17,292
That's right. Yeah.
1531
00:58:17,328 --> 00:58:18,772
Only the best
for our prospective visitors.
1532
00:58:18,796 --> 00:58:20,395
Now, the research says
1533
00:58:20,431 --> 00:58:21,230
that bringing in
1534
00:58:21,265 --> 00:58:22,998
higher-end clientele
to Springdale
1535
00:58:23,033 --> 00:58:24,144
is the best way
to turn it around financially.
1536
00:58:24,168 --> 00:58:25,168
Hey!
1537
00:58:25,202 --> 00:58:26,502
Nell!
1538
00:58:26,537 --> 00:58:27,814
You came down just in time.
Have a seat.
1539
00:58:27,838 --> 00:58:28,804
These are my colleagues.
1540
00:58:28,839 --> 00:58:29,938
This is Julia and Lance.
1541
00:58:29,974 --> 00:58:32,107
This is Nell Phillips,
the novelist I told you about.
1542
00:58:32,142 --> 00:58:33,142
Hi.
1543
00:58:34,545 --> 00:58:37,012
So, what do you have planned
for PaigeTurner?
1544
00:58:37,047 --> 00:58:39,014
Just a few embellishments
and upgrades.
1545
00:58:39,049 --> 00:58:40,916
Now, the main thing I want to do
1546
00:58:40,951 --> 00:58:43,118
is get rid of that
quaint, old cataloguing system
1547
00:58:43,153 --> 00:58:46,188
for something people can,
you know, actually understand.
1548
00:58:46,223 --> 00:58:47,289
I see.
1549
00:58:47,324 --> 00:58:48,190
Are you from here, Nell?
1550
00:58:48,225 --> 00:58:49,992
No...
1551
00:58:50,027 --> 00:58:50,926
but I'm starting to wish I was.
1552
00:58:50,961 --> 00:58:52,661
Brad was just about
to give us the tour.
1553
00:58:52,696 --> 00:58:53,629
Would you like to join us?
1554
00:58:53,664 --> 00:58:55,797
No thanks.
1555
00:58:55,833 --> 00:58:56,977
Brad and I see this town
a little differently.
1556
00:58:57,001 --> 00:58:58,634
But enjoy it.
1557
00:58:58,669 --> 00:58:59,909
Springdale's a wonderful place.
1558
00:59:01,805 --> 00:59:03,605
I should go.
1559
00:59:03,641 --> 00:59:04,606
Hold on one second.
1560
00:59:04,642 --> 00:59:05,974
Hey, Nell, wait up.
1561
00:59:07,344 --> 00:59:08,277
Are you upset with me?
1562
00:59:08,312 --> 00:59:11,380
No. Not at all.
1563
00:59:11,415 --> 00:59:13,982
I just feel like
I finally understand you.
1564
00:59:14,018 --> 00:59:15,350
Brad?
1565
00:59:15,386 --> 00:59:17,286
- Are you ready?
- Just one second.
1566
00:59:18,489 --> 00:59:20,155
You should go deal
with your colleagues.
1567
00:59:20,190 --> 00:59:20,989
Are you sure?
1568
00:59:21,025 --> 00:59:22,991
That's why you came here,
isn't it?
1569
00:59:24,061 --> 00:59:25,427
Goodbye, Brad.
1570
00:59:29,099 --> 00:59:30,859
You guys ready
for the big Springdale tour?
1571
00:59:36,507 --> 00:59:38,974
So where did it fall
on the X axis?
1572
00:59:39,009 --> 00:59:41,143
- Six?
- And then this one?
1573
00:59:41,178 --> 00:59:42,311
Three?
1574
00:59:42,346 --> 00:59:43,812
There's the girl
I wanted to see!
1575
00:59:43,847 --> 00:59:46,014
Nell!
1576
00:59:46,050 --> 00:59:46,949
So I have an idea
1577
00:59:46,984 --> 00:59:48,664
for that project
you were telling me about.
1578
00:59:50,120 --> 00:59:51,954
Hey, Nell, secrets are no fun.
1579
00:59:55,793 --> 00:59:56,692
So, your last day, huh?
1580
00:59:56,727 --> 00:59:58,026
Yep.
1581
00:59:58,062 --> 00:59:58,860
It all went by so fast.
1582
00:59:58,896 --> 01:00:00,896
What are you doing
for Christmas?
1583
01:00:00,931 --> 01:00:01,997
Well, as it turns out...
1584
01:00:02,032 --> 01:00:03,032
nothing.
1585
01:00:03,067 --> 01:00:04,433
Nothing?
1586
01:00:04,468 --> 01:00:05,867
You can't do nothing
for Christmas.
1587
01:00:05,903 --> 01:00:07,002
That's no good.
1588
01:00:07,037 --> 01:00:08,870
I know,
but my friend and her family
1589
01:00:08,906 --> 01:00:11,106
just came down with the flu.
1590
01:00:11,141 --> 01:00:12,841
Well, all right,
1591
01:00:12,876 --> 01:00:14,743
well, the solution seems
pretty obvious to me.
1592
01:00:14,778 --> 01:00:15,577
You're going to forget
1593
01:00:15,613 --> 01:00:16,723
your flight
back to New York City.
1594
01:00:16,747 --> 01:00:17,913
And stay here?
1595
01:00:17,948 --> 01:00:19,514
You could do Secret Santa!
1596
01:00:19,550 --> 01:00:21,216
You did say
the atmosphere around here
1597
01:00:21,251 --> 01:00:22,562
was helping clear up
your writer's block.
1598
01:00:22,586 --> 01:00:24,720
I did say that...
1599
01:00:24,755 --> 01:00:26,188
I did say that.
1600
01:00:26,223 --> 01:00:28,602
And I have always wanted to see
a true Springdale Christmas...
1601
01:00:28,626 --> 01:00:30,292
Well, then it sounds to me
1602
01:00:30,327 --> 01:00:32,361
like the solution
is pretty obvious.
1603
01:00:33,664 --> 01:00:35,130
Okay. I guess I'm staying.
1604
01:00:35,165 --> 01:00:36,431
Yay!
1605
01:00:36,467 --> 01:00:37,811
Want to go skating
with me and Jenny?
1606
01:00:37,835 --> 01:00:39,635
I have some bad news, kiddo.
1607
01:00:39,670 --> 01:00:40,747
I have to stick around here
1608
01:00:40,771 --> 01:00:43,138
and help the caterers
set up for tomorrow's party.
1609
01:00:43,173 --> 01:00:44,473
Shoot. Well, you know what,
1610
01:00:44,508 --> 01:00:45,952
if you can wait a few hours,
I'll take you.
1611
01:00:45,976 --> 01:00:46,908
That's okay.
1612
01:00:46,944 --> 01:00:49,878
I can just do
some math exercises instead.
1613
01:00:49,913 --> 01:00:51,413
I can take her.
1614
01:00:54,318 --> 01:00:55,829
Well, I'm... if you're
in the middle of writing,
1615
01:00:55,853 --> 01:00:57,219
I don't want to disturb you.
1616
01:00:57,254 --> 01:00:58,920
No, it's fine.
I could use a break.
1617
01:00:58,956 --> 01:00:59,821
You're sure?
1618
01:00:59,857 --> 01:01:01,490
Please, Uncle Emmett!
1619
01:01:01,525 --> 01:01:02,624
All right.
1620
01:01:02,660 --> 01:01:03,825
Well, if you're sure.
1621
01:01:03,861 --> 01:01:05,260
Come on!
1622
01:01:05,295 --> 01:01:06,295
But I have to warn you,
1623
01:01:06,330 --> 01:01:08,664
the last time I went skating,
I was your age.
1624
01:01:08,699 --> 01:01:09,931
I might need some extra help.
1625
01:01:09,967 --> 01:01:12,801
Marnie, don't break her.
1626
01:01:19,810 --> 01:01:21,677
You weren't kidding.
1627
01:01:21,712 --> 01:01:24,312
Yeah, ice really isn't my thing.
1628
01:01:25,816 --> 01:01:28,417
You'll never learn
if you don't let go.
1629
01:01:30,020 --> 01:01:31,865
Has anyone ever told you
you're a very astute kid?
1630
01:01:31,889 --> 01:01:34,322
Uncle Emmett says I'm advanced.
1631
01:01:34,358 --> 01:01:35,358
I study all the time.
1632
01:01:36,794 --> 01:01:37,954
Let's sit down for a second.
1633
01:01:41,632 --> 01:01:42,698
You know,
1634
01:01:42,733 --> 01:01:44,800
you don't have to worry so much
about your grades.
1635
01:01:44,835 --> 01:01:46,134
You're still just a kid.
1636
01:01:49,173 --> 01:01:51,454
I told you I lost my parents
when I was young, too, right?
1637
01:01:52,009 --> 01:01:52,974
I wasn't as young as you,
1638
01:01:53,010 --> 01:01:55,243
but I remember how hard it was.
1639
01:01:56,380 --> 01:01:57,212
Did you have other family?
1640
01:01:57,247 --> 01:02:00,015
I have an aunt and uncle
and cousins.
1641
01:02:00,050 --> 01:02:02,017
I see them a few times a year.
1642
01:02:03,353 --> 01:02:05,131
And some of my closest friends
became like family.
1643
01:02:05,155 --> 01:02:06,822
That's nice.
1644
01:02:08,225 --> 01:02:09,057
I just want you to know
1645
01:02:09,093 --> 01:02:12,227
that your uncle
is so proud of you,
1646
01:02:12,262 --> 01:02:14,663
and the one thing
that makes him happiest
1647
01:02:14,698 --> 01:02:15,698
is seeing you happy.
1648
01:02:19,203 --> 01:02:20,836
Should we try this again?
1649
01:02:20,871 --> 01:02:21,871
I need practice.
1650
01:02:24,775 --> 01:02:26,135
You've got to give me
some lessons.
1651
01:02:27,010 --> 01:02:28,376
Let's go fast.
1652
01:02:35,519 --> 01:02:38,553
Well, looks like
skating was a success!
1653
01:02:38,589 --> 01:02:40,155
Hey, how'd she do?
1654
01:02:40,190 --> 01:02:42,157
She's basically a professional.
1655
01:02:43,360 --> 01:02:44,871
"Basically a professional"?
1656
01:02:44,895 --> 01:02:46,575
That's high praise.
I've never gotten that.
1657
01:02:49,266 --> 01:02:51,166
Hey! Hi, Stacy.
1658
01:02:51,201 --> 01:02:52,567
Hi, Mr. Turner!
1659
01:02:52,603 --> 01:02:54,202
Hey, Marnie!
1660
01:02:54,238 --> 01:02:55,537
So, we're going to go.
1661
01:02:55,572 --> 01:02:56,938
The kitchen is full of food.
1662
01:02:56,974 --> 01:02:57,839
Help yourself
to whatever food you want.
1663
01:02:57,875 --> 01:02:59,574
Thanks!
1664
01:02:59,610 --> 01:03:00,542
Let's make a little snack
right now, okay?
1665
01:03:00,577 --> 01:03:02,544
And, hey, you, young lady,
1666
01:03:02,579 --> 01:03:04,224
are not allowed to do
any homework while I am gone.
1667
01:03:04,248 --> 01:03:05,248
Do you understand?
1668
01:03:05,282 --> 01:03:07,215
Only fun things.
Is that clear?
1669
01:03:07,251 --> 01:03:09,217
Clear!
1670
01:03:09,253 --> 01:03:10,585
Clear. All right.
Love you.
1671
01:03:10,621 --> 01:03:11,553
- Have fun.
- Thanks.
1672
01:03:11,588 --> 01:03:13,308
- Bye! We'll see you later.
- See you later.
1673
01:03:14,424 --> 01:03:15,424
Bye-bye.
1674
01:03:22,900 --> 01:03:23,799
Well, thank you
1675
01:03:23,834 --> 01:03:25,245
for helping me set up
for the book club.
1676
01:03:25,269 --> 01:03:26,067
It's the least I can do,
1677
01:03:26,103 --> 01:03:27,247
the way everyone's
welcomed me in.
1678
01:03:27,271 --> 01:03:28,537
Especially you.
1679
01:03:30,107 --> 01:03:32,908
All right, so we know
you're no good at winter sports.
1680
01:03:32,943 --> 01:03:34,009
What do you do for fun?
1681
01:03:34,044 --> 01:03:36,812
I'll have you know,
the second the weather warms up,
1682
01:03:36,847 --> 01:03:38,291
I'll be showing off
my softball skills!
1683
01:03:38,315 --> 01:03:40,015
Now, that I would like to see.
1684
01:03:41,418 --> 01:03:42,818
I still like going
to the theater.
1685
01:03:45,122 --> 01:03:47,082
That's another thing I miss
about New York City.
1686
01:03:47,791 --> 01:03:49,235
I signed up to help
with the local theater group,
1687
01:03:49,259 --> 01:03:51,493
and Jenny...
1688
01:03:51,528 --> 01:03:53,228
has a beautiful singing voice.
1689
01:03:54,464 --> 01:03:55,997
No kidding?
1690
01:03:56,033 --> 01:03:58,099
Yeah. We're putting on
1691
01:03:58,135 --> 01:04:00,302
a production
of "My Fair Lady" this spring.
1692
01:04:01,371 --> 01:04:02,448
You should come back and see it.
1693
01:04:02,472 --> 01:04:03,472
Wouldn't that be lovely?
1694
01:04:05,342 --> 01:04:07,108
That's a reference
from the play.
1695
01:04:20,858 --> 01:04:21,858
Thank you.
1696
01:04:23,894 --> 01:04:25,126
Hi.
1697
01:04:25,162 --> 01:04:26,528
Welcome to the book club!
1698
01:04:26,563 --> 01:04:27,563
Hi, Nell.
1699
01:04:29,800 --> 01:04:34,669
Nell, you described
how we celebrate Christmas here.
1700
01:04:34,705 --> 01:04:38,240
You did it so perfectly
in your book.
1701
01:04:38,275 --> 01:04:40,742
That's why I'm so nervous
about Brad's proposal.
1702
01:04:40,777 --> 01:04:43,411
I don't want him to change
what makes this town so special.
1703
01:04:43,447 --> 01:04:44,813
It's not change.
1704
01:04:44,848 --> 01:04:45,814
It's enhancement.
1705
01:04:45,849 --> 01:04:47,415
Oh, please!
1706
01:04:47,451 --> 01:04:50,652
He wants to turn this town
into a cookie-cutter town,
1707
01:04:50,687 --> 01:04:53,255
with no heart.
1708
01:04:53,290 --> 01:04:55,257
Well, Brad's ideas
have been interesting.
1709
01:04:55,292 --> 01:04:56,936
I mean, especially since
my sales have been so down.
1710
01:04:56,960 --> 01:05:00,395
He did just come and give us
a very generous offer.
1711
01:05:02,499 --> 01:05:04,532
We haven't made any decisions.
1712
01:05:04,568 --> 01:05:07,702
But with what he offered,
1713
01:05:07,738 --> 01:05:10,839
we would have a nest egg
for our little egg.
1714
01:05:12,676 --> 01:05:13,786
And Emm could do the same
for Marnie.
1715
01:05:13,810 --> 01:05:14,976
I don't know, Hayley.
1716
01:05:15,012 --> 01:05:16,144
This isn't just a store.
1717
01:05:16,179 --> 01:05:17,112
It's my sister's legacy.
1718
01:05:17,147 --> 01:05:18,625
It'll still be here
if you want to visit.
1719
01:05:18,649 --> 01:05:20,215
Listen, Steve,
1720
01:05:20,250 --> 01:05:22,150
I appreciate how attractive
these offers sound,
1721
01:05:22,185 --> 01:05:23,351
I really do,
1722
01:05:23,387 --> 01:05:24,352
but don't we value
1723
01:05:24,388 --> 01:05:25,388
our own traditions
1724
01:05:25,422 --> 01:05:27,188
and the community that we built?
1725
01:05:28,659 --> 01:05:29,391
I mean, life can't be
measured out
1726
01:05:29,426 --> 01:05:30,625
in dollars and cents.
1727
01:05:30,661 --> 01:05:32,160
I'm sorry,
1728
01:05:32,195 --> 01:05:33,695
but I, for one,
1729
01:05:33,730 --> 01:05:35,297
am not going to accept
the offer.
1730
01:05:38,669 --> 01:05:40,902
Well...
1731
01:05:40,938 --> 01:05:42,858
this is book club,
so let's get back to the book.
1732
01:05:45,042 --> 01:05:47,309
Nell, I was wondering,
1733
01:05:47,344 --> 01:05:48,664
what is
your writing process like?
1734
01:05:49,913 --> 01:05:50,913
Is that the correct term?
1735
01:05:52,683 --> 01:05:54,316
Well, I start
with brainstorming.
1736
01:05:54,351 --> 01:05:56,251
You've probably seen me around
with my notebook?
1737
01:05:56,286 --> 01:05:57,764
You must be finding
lots of new details
1738
01:05:57,788 --> 01:05:58,865
to incorporate into the sequel.
1739
01:05:58,889 --> 01:06:00,822
Which we can't wait for!
1740
01:06:02,125 --> 01:06:04,359
Absolutely.
1741
01:06:04,394 --> 01:06:05,860
Descriptions, funny ideas,
1742
01:06:05,896 --> 01:06:06,828
lines of dialogue.
1743
01:06:06,863 --> 01:06:08,697
I write down everything.
1744
01:06:08,732 --> 01:06:09,909
I don't even turn on my laptop
1745
01:06:09,933 --> 01:06:11,177
until I have
a clear roadmap ready.
1746
01:06:11,201 --> 01:06:13,668
So you're oldfashioned
like Emmett.
1747
01:06:13,704 --> 01:06:17,138
What I think Steve means is
that Nell and I are classic.
1748
01:06:19,476 --> 01:06:21,076
I like the feeling
of my pen and paper.
1749
01:06:21,111 --> 01:06:22,877
I can't describe it.
1750
01:06:22,913 --> 01:06:24,724
It's... there's just something
substantial about it.
1751
01:06:24,748 --> 01:06:26,181
Substantial! See!
1752
01:06:26,216 --> 01:06:27,216
No. No.
1753
01:06:28,552 --> 01:06:30,452
Why don't you tell us
a bit about Amanda.
1754
01:06:30,487 --> 01:06:31,319
Was she based on you?
1755
01:06:31,355 --> 01:06:34,522
I mean, I notice
that you're both single.
1756
01:06:36,293 --> 01:06:37,225
Well, you know,
1757
01:06:37,260 --> 01:06:40,562
I don't know
if Amanda was inspired by me,
1758
01:06:40,597 --> 01:06:43,064
or if I was inspired by her.
1759
01:06:44,234 --> 01:06:45,467
You're right.
1760
01:06:45,502 --> 01:06:47,202
I have been focusing
on my career
1761
01:06:47,237 --> 01:06:49,404
and not really dating
much lately.
1762
01:06:50,574 --> 01:06:52,007
I thought you were dating Brad.
1763
01:06:53,643 --> 01:06:54,643
We're not dating.
1764
01:06:55,846 --> 01:06:57,278
So final impressions
1765
01:06:57,314 --> 01:06:59,614
of the town
that inspired Derryville?
1766
01:06:59,649 --> 01:07:00,827
I thought I knew
what it would feel like
1767
01:07:00,851 --> 01:07:02,751
to be part of a tight-knit town.
1768
01:07:04,087 --> 01:07:07,555
But after being here
and experiencing it...
1769
01:07:07,591 --> 01:07:12,794
my imagination pales
in comparison to the real thing.
1770
01:07:12,829 --> 01:07:14,329
And you can't simply replace
1771
01:07:14,364 --> 01:07:17,565
the things that make
Springdale... Springdale.
1772
01:07:25,275 --> 01:07:27,642
No Springdale Christmas
1773
01:07:27,677 --> 01:07:30,011
would be complete
without a carriage ride.
1774
01:07:30,047 --> 01:07:31,524
Would you care for
a jaunt around the town?
1775
01:07:31,548 --> 01:07:33,415
I thought you'd never ask.
1776
01:07:33,450 --> 01:07:34,949
M'lady.
1777
01:07:37,054 --> 01:07:38,987
- You got it?
- Yeah.
1778
01:07:39,022 --> 01:07:40,989
Let me see if I can get up.
1779
01:07:41,024 --> 01:07:42,857
Here's a little blanket.
1780
01:07:42,893 --> 01:07:44,993
All right, we're all ready.
1781
01:07:49,499 --> 01:07:51,299
I read your stories today.
1782
01:07:51,334 --> 01:07:52,534
Oh, right.
1783
01:07:52,569 --> 01:07:53,935
Yikes.
1784
01:07:53,970 --> 01:07:56,304
Put me out of my misery.
What did you think?
1785
01:07:56,339 --> 01:07:58,673
They're fantastic.
1786
01:07:58,708 --> 01:08:00,675
I'm serious, Emmett.
1787
01:08:00,710 --> 01:08:02,055
A gift like that
shouldn't be hidden away.
1788
01:08:02,079 --> 01:08:05,380
Well, it's not...
it's not in hiding.
1789
01:08:05,415 --> 01:08:07,282
I'm on hiatus
until Marnie is okay.
1790
01:08:07,317 --> 01:08:08,950
She is okay.
1791
01:08:08,985 --> 01:08:11,286
She more than okay.
She's amazing.
1792
01:08:11,321 --> 01:08:13,032
And I know you want to be
a good role model for her,
1793
01:08:13,056 --> 01:08:15,623
so shouldn't you show her
how to pursue your dreams?
1794
01:08:15,659 --> 01:08:19,027
Geez.
When you put it like that...
1795
01:08:19,062 --> 01:08:21,463
You need to stop
putting your own life on hold.
1796
01:08:21,498 --> 01:08:24,032
Okay, I never wanted
to run a store,
1797
01:08:24,067 --> 01:08:24,899
but I've grown to love it,
1798
01:08:24,935 --> 01:08:26,668
and it helps me feel
close to Paige,
1799
01:08:26,703 --> 01:08:28,803
and I can honor her memory
by doing right by it...
1800
01:08:28,839 --> 01:08:29,871
and Marnie.
1801
01:08:32,209 --> 01:08:35,310
I think you should do
whatever makes you happy.
1802
01:08:35,345 --> 01:08:37,145
It's time you went after
what you really want.
1803
01:09:01,438 --> 01:09:02,604
Hey, good morning, Peanut!
1804
01:09:02,639 --> 01:09:04,672
Merry Christmas Eve!
1805
01:09:04,708 --> 01:09:05,952
How are you liking Nell's book?
1806
01:09:05,976 --> 01:09:07,408
I love it!
1807
01:09:07,444 --> 01:09:08,910
My favorite
is the boy Amanda likes.
1808
01:09:08,945 --> 01:09:10,105
He kind of reminds me of you.
1809
01:09:15,819 --> 01:09:17,430
All right, I'm going
to make some breakfast.
1810
01:09:17,454 --> 01:09:18,774
I'll let you know
when it's ready.
1811
01:09:23,760 --> 01:09:25,026
Well, Nell dear,
1812
01:09:25,061 --> 01:09:27,395
you have put some pep
in the town's step.
1813
01:09:29,099 --> 01:09:31,466
I feel like the town
has put some pep in my step.
1814
01:09:31,501 --> 01:09:33,268
I think that being on the road
1815
01:09:33,303 --> 01:09:35,203
as long as
you've been on the road,
1816
01:09:35,238 --> 01:09:39,040
well, I would think
you'd be anxious to get home.
1817
01:09:39,075 --> 01:09:41,075
Yeah. I suppose so.
1818
01:09:41,111 --> 01:09:42,443
But, to be honest,
1819
01:09:42,479 --> 01:09:43,719
it's really just become a place
1820
01:09:43,747 --> 01:09:45,280
I can put my clothes away
and sleep.
1821
01:09:46,483 --> 01:09:47,248
It's nothing like
what you have here.
1822
01:09:47,284 --> 01:09:48,983
This...
1823
01:09:49,019 --> 01:09:50,618
This takes years to build up.
1824
01:09:50,654 --> 01:09:51,731
You have a very special home.
1825
01:09:51,755 --> 01:09:53,588
Thank you.
1826
01:09:53,623 --> 01:09:56,324
Now, between us girls,
1827
01:09:56,359 --> 01:09:58,193
what is it you're looking for?
1828
01:10:00,330 --> 01:10:01,963
I don't have a list or anything.
1829
01:10:01,998 --> 01:10:04,465
Just someone that I can trust,
1830
01:10:04,501 --> 01:10:07,435
who makes me laugh.
1831
01:10:07,470 --> 01:10:08,803
Mostly...
1832
01:10:08,838 --> 01:10:09,737
I just want a partnership
1833
01:10:09,773 --> 01:10:11,317
where we can support
each other's goals.
1834
01:10:11,341 --> 01:10:12,840
And you've not found that yet?
1835
01:10:15,378 --> 01:10:16,644
Sorry to barge in.
1836
01:10:16,680 --> 01:10:17,823
It's Hayley.
She's gone into labor.
1837
01:10:17,847 --> 01:10:19,814
But she's a month early!
1838
01:10:19,849 --> 01:10:22,417
I told Emmett we'd meet him
at Steve and Hayley's house.
1839
01:10:22,452 --> 01:10:23,452
Let's go!
1840
01:10:32,996 --> 01:10:34,207
Hey, everyone.
Thanks for coming.
1841
01:10:34,231 --> 01:10:35,797
- How's Hayley?
- Is there any word yet?
1842
01:10:35,832 --> 01:10:36,798
It's good news.
1843
01:10:36,833 --> 01:10:37,833
Steve called.
1844
01:10:37,867 --> 01:10:38,878
They had the baby an hour ago.
1845
01:10:38,902 --> 01:10:40,068
It's a girl!
A healthy girl.
1846
01:10:40,103 --> 01:10:41,369
That's wonderful!
1847
01:10:41,404 --> 01:10:43,304
How can we help?
1848
01:10:43,340 --> 01:10:45,206
Well, since the baby
was born a month early,
1849
01:10:45,242 --> 01:10:46,752
Steve wasn't able
to finish the nursery
1850
01:10:46,776 --> 01:10:47,609
and he still needs
baby supplies,
1851
01:10:47,644 --> 01:10:48,721
so we're all going
to pitch in, yeah?
1852
01:10:48,745 --> 01:10:50,590
I'll go to the diner
and get snacks for everyone.
1853
01:10:50,614 --> 01:10:51,579
Thank you, Jenny.
1854
01:10:51,615 --> 01:10:52,714
Steve wants to come home
1855
01:10:52,749 --> 01:10:54,315
and help add
his own special touches,
1856
01:10:54,351 --> 01:10:55,661
but he can't leave
the baby and Hayley alone
1857
01:10:55,685 --> 01:10:56,651
at the hospital.
1858
01:10:56,686 --> 01:10:58,019
I'll go.
1859
01:10:58,054 --> 01:10:59,354
I want to meet that baby!
1860
01:10:59,389 --> 01:11:01,089
Do you think
you could give me a lift?
1861
01:11:01,124 --> 01:11:02,223
Of course.
1862
01:11:02,259 --> 01:11:04,759
Be sure to meet us at
the Kringlefest banquet, okay?
1863
01:11:04,794 --> 01:11:05,526
- All right.
- Let's get started.
1864
01:11:05,562 --> 01:11:07,395
- Let's go.
- Come on, everybody.
1865
01:11:12,369 --> 01:11:14,035
She's so tiny and beautiful.
1866
01:11:16,940 --> 01:11:17,905
Have you thought of a name yet?
1867
01:11:17,941 --> 01:11:20,208
We're going to call her Eve,
1868
01:11:20,243 --> 01:11:23,177
because she was
our Christmas Eve miracle!
1869
01:11:23,213 --> 01:11:24,213
That's so perfect.
1870
01:11:26,216 --> 01:11:27,693
I was going to wait
till the party to give you this,
1871
01:11:27,717 --> 01:11:28,583
but...
1872
01:11:28,618 --> 01:11:29,929
since you'll be
a bit pre-occupied...
1873
01:11:29,953 --> 01:11:31,519
This is from the Secret Santa.
1874
01:11:33,757 --> 01:11:35,056
Oh, my goodness.
1875
01:11:37,460 --> 01:11:40,228
Thank you.
I love it.
1876
01:11:40,263 --> 01:11:42,563
And then once you guys
are feeling up to it,
1877
01:11:42,599 --> 01:11:44,399
I thought you could come
visit me in New York.
1878
01:11:46,002 --> 01:11:47,002
Thank you.
1879
01:11:55,578 --> 01:11:56,844
See Auntie Nell?
1880
01:11:59,949 --> 01:12:02,083
I just can't
thank you guys enough.
1881
01:12:02,118 --> 01:12:03,596
Hayley's going to think
this is so incredible.
1882
01:12:03,620 --> 01:12:06,254
Steve, it was nothing.
1883
01:12:06,289 --> 01:12:07,289
We're all family here.
1884
01:12:07,324 --> 01:12:09,190
Whatever happens to one
happens to all of us.
1885
01:12:10,460 --> 01:12:12,393
Yeah, thanks.
1886
01:12:12,429 --> 01:12:14,395
Look, Emmett,
1887
01:12:14,431 --> 01:12:16,075
I know you're probably
not going to want to hear this,
1888
01:12:16,099 --> 01:12:18,566
but...
1889
01:12:18,601 --> 01:12:19,534
I really think I've got
to accept Brad's offer.
1890
01:12:19,569 --> 01:12:21,569
I mean, I can barely
keep my head above water
1891
01:12:21,604 --> 01:12:22,570
at the store.
1892
01:12:22,605 --> 01:12:23,805
And now with the baby...
1893
01:12:23,840 --> 01:12:24,706
It's just...
it's a lot.
1894
01:12:24,741 --> 01:12:26,441
I don't think I have
a choice either...
1895
01:12:26,476 --> 01:12:28,276
the way things are going.
1896
01:12:28,311 --> 01:12:29,488
I spoke with him this morning.
1897
01:12:29,512 --> 01:12:32,447
He needs all of your properties
for his vision to work.
1898
01:12:32,482 --> 01:12:34,148
- Are you serious?
- What does that mean?
1899
01:12:34,184 --> 01:12:37,418
Well, if Emmett doesn't agree
to sell PaigeTurner,
1900
01:12:37,454 --> 01:12:38,774
he might rescind
the other offers.
1901
01:12:40,990 --> 01:12:42,256
Please, Emmett.
1902
01:12:42,292 --> 01:12:43,257
We need this.
1903
01:12:43,293 --> 01:12:46,461
I have Marnie
that I have to think of first.
1904
01:12:46,496 --> 01:12:47,695
We know,
1905
01:12:47,731 --> 01:12:49,464
but we don't know
what the future holds.
1906
01:12:49,499 --> 01:12:50,976
I mean, as far as
what Marnie's going to do,
1907
01:12:51,000 --> 01:12:52,133
she may not know.
1908
01:12:53,570 --> 01:12:55,269
Today, this is
a really good deal.
1909
01:12:55,305 --> 01:12:56,671
If you invest it right,
1910
01:12:56,706 --> 01:12:58,317
you could really set yourself
on the right foot.
1911
01:12:58,341 --> 01:12:59,173
We all believe
1912
01:12:59,209 --> 01:13:01,275
that this is what's best
for the town.
1913
01:13:03,480 --> 01:13:04,680
This is what you really want?
1914
01:13:05,648 --> 01:13:06,848
Yeah.
1915
01:13:06,883 --> 01:13:07,883
All of you?
1916
01:13:11,154 --> 01:13:12,854
All right,
I promise I'll consider it.
1917
01:13:15,392 --> 01:13:16,758
Good day to you.
1918
01:13:19,162 --> 01:13:21,429
What in the world?
1919
01:13:31,040 --> 01:13:32,040
Who are they?
1920
01:13:33,543 --> 01:13:34,809
That's Brad's team, I assume.
1921
01:13:36,613 --> 01:13:38,824
I thought you said
Springdale went all out for Christmas.
1922
01:13:38,848 --> 01:13:40,481
Exactly. They do.
1923
01:13:40,517 --> 01:13:43,384
And we're just here to help
take it to the next level.
1924
01:13:43,420 --> 01:13:44,652
Next level, Brad?
1925
01:13:44,687 --> 01:13:46,154
This is kinda...
1926
01:13:46,189 --> 01:13:47,189
Generic?
1927
01:13:49,092 --> 01:13:51,359
This isn't how we usually
celebrate Kringlefest.
1928
01:13:51,394 --> 01:13:52,760
What's it typically like?
1929
01:13:52,796 --> 01:13:54,896
Do you want to see pictures
from last year?
1930
01:13:54,931 --> 01:13:56,931
I have a whole bunch
of all the different events.
1931
01:13:56,966 --> 01:13:58,599
Yeah, that would be great,
1932
01:13:58,635 --> 01:13:59,745
because this doesn't
feel like Christmas.
1933
01:13:59,769 --> 01:14:00,935
This is way too...
1934
01:14:00,970 --> 01:14:02,737
polished.
1935
01:14:02,772 --> 01:14:03,949
What am I missing, Brad?
1936
01:14:03,973 --> 01:14:05,773
How do you plan
to sell Springdale
1937
01:14:05,809 --> 01:14:07,675
as a unique way
to spend the holidays?
1938
01:14:29,432 --> 01:14:30,698
- Excuse me?
- Hi.
1939
01:14:30,733 --> 01:14:31,744
Can you ring Brad's room for me?
1940
01:14:31,768 --> 01:14:33,201
I'm sorry.
1941
01:14:33,236 --> 01:14:34,516
Mr. Hathaway
already checked out.
1942
01:14:35,805 --> 01:14:36,771
Thank you.
1943
01:14:36,806 --> 01:14:38,072
No problem.
1944
01:14:51,120 --> 01:14:52,120
Nell, you made it!
1945
01:14:53,623 --> 01:14:55,089
Hi.
1946
01:14:55,124 --> 01:14:56,124
I have something for you.
1947
01:14:57,760 --> 01:14:59,171
We aren't doing
the Secret Santa exchange
1948
01:14:59,195 --> 01:15:00,261
until later.
1949
01:15:00,296 --> 01:15:01,596
It's not for Secret Santa.
1950
01:15:01,631 --> 01:15:02,697
That's from me to you.
1951
01:15:04,133 --> 01:15:05,244
Merry Christmas, sweetheart.
1952
01:15:05,268 --> 01:15:06,367
Thanks, Nell!
1953
01:15:09,272 --> 01:15:11,606
I'll open it tomorrow
for Christmas morning.
1954
01:15:11,641 --> 01:15:12,641
Sounds good.
1955
01:15:12,675 --> 01:15:14,108
I'm so glad you stayed.
1956
01:15:14,143 --> 01:15:15,576
Me too.
1957
01:15:16,779 --> 01:15:18,913
The two of you drive
a very hard bargain,
1958
01:15:18,948 --> 01:15:21,182
but I am willing to increase...
1959
01:15:21,217 --> 01:15:22,937
I'll come find you
in a few minutes, okay?
1960
01:15:23,820 --> 01:15:24,820
Moment of truth.
1961
01:15:30,693 --> 01:15:32,026
All right.
1962
01:15:32,061 --> 01:15:33,160
I'll sell.
1963
01:15:33,196 --> 01:15:34,556
You've made
a very wise decision.
1964
01:15:35,665 --> 01:15:37,109
If you could just sign there
at the bottom,
1965
01:15:37,133 --> 01:15:38,432
you're good to go.
1966
01:15:41,504 --> 01:15:43,148
I thought you said there were
more important things
1967
01:15:43,172 --> 01:15:44,138
than dollars and cents.
1968
01:15:44,173 --> 01:15:45,173
How could you do this?
1969
01:15:46,142 --> 01:15:47,008
Just because.
1970
01:15:47,043 --> 01:15:48,354
It's just the best choice
for everybody.
1971
01:15:48,378 --> 01:15:49,378
No, it's not.
1972
01:15:50,747 --> 01:15:52,313
What would Paige think?
1973
01:15:52,348 --> 01:15:54,315
Your store isn't just
a place to buy books.
1974
01:15:54,350 --> 01:15:56,951
It's a place people can gather
as a community.
1975
01:15:56,986 --> 01:15:59,287
I thought it meant
more to you than money.
1976
01:15:59,322 --> 01:16:02,056
If you're so concerned
about Springdale,
1977
01:16:02,091 --> 01:16:03,724
why did you wait six years
to come here?
1978
01:16:03,760 --> 01:16:05,459
Maybe I would have come sooner,
1979
01:16:05,495 --> 01:16:06,961
if I had heard from you,
even once,
1980
01:16:06,996 --> 01:16:08,229
since you left New York.
1981
01:16:08,264 --> 01:16:09,308
- Hold on.
- No, you hold on.
1982
01:16:09,332 --> 01:16:10,565
And before you sign anything,
1983
01:16:10,600 --> 01:16:12,320
you should see what Brad
really has planned.
1984
01:16:13,670 --> 01:16:17,371
It's none my business,
but this town deserves better.
1985
01:16:17,407 --> 01:16:18,839
Have a Merry Christmas, Emmett.
1986
01:16:20,343 --> 01:16:22,510
Nell... Nell...
1987
01:16:30,620 --> 01:16:32,731
The deal was that you were
going to leave my store intact.
1988
01:16:32,755 --> 01:16:34,956
All our stores.
1989
01:16:34,991 --> 01:16:36,757
I underestimated
the number of tourists
1990
01:16:36,793 --> 01:16:38,704
that are going to want to come
to Springdale next Christmas,
1991
01:16:38,728 --> 01:16:40,928
so in order to keep up
with my projections,
1992
01:16:40,964 --> 01:16:43,030
you're going to need
a major overhaul.
1993
01:16:44,267 --> 01:16:46,045
I'm sorry, Brad,
but I'm not going to do it.
1994
01:16:46,069 --> 01:16:48,736
I'm not going to let him
destroy Paige's legacy.
1995
01:16:48,771 --> 01:16:49,737
Please be reasonable.
1996
01:16:49,772 --> 01:16:50,892
Will you forgive me, Jenny?
1997
01:16:51,975 --> 01:16:52,907
Sorry, Brad.
1998
01:16:52,942 --> 01:16:55,443
You guys are making
a very big mistake here.
1999
01:16:58,281 --> 01:16:59,246
The deal's off, Brad.
2000
01:16:59,282 --> 01:17:00,581
That is so much money.
2001
01:17:01,684 --> 01:17:02,883
Call Nell Phillips.
2002
01:17:09,125 --> 01:17:10,091
Hi.
2003
01:17:10,126 --> 01:17:11,792
Hey, Nell.
Merry Christmas Eve.
2004
01:17:11,828 --> 01:17:12,760
Merry Christmas Eve to you, too.
2005
01:17:12,795 --> 01:17:13,761
How are you guys feeling?
2006
01:17:13,796 --> 01:17:14,962
We're hanging in there.
2007
01:17:16,299 --> 01:17:17,543
Are you enjoying
your Springdale Christmas?
2008
01:17:17,567 --> 01:17:20,534
I don't belong here.
2009
01:17:20,570 --> 01:17:22,770
It's time I get back
to New York,
2010
01:17:22,805 --> 01:17:23,805
where my real life is.
2011
01:17:23,840 --> 01:17:26,273
What? On Christmas Eve?
2012
01:17:26,309 --> 01:17:27,475
I'll call you when I land.
2013
01:17:28,678 --> 01:17:29,810
Oh, Nell.
2014
01:17:31,147 --> 01:17:32,313
Bye.
2015
01:17:52,068 --> 01:17:53,467
I really wanted Nell to be here.
2016
01:17:53,503 --> 01:17:55,803
I know, kiddo.
Me too.
2017
01:17:55,838 --> 01:17:57,878
But we're still going to have
fun anyway, aren't we?
2018
01:17:58,441 --> 01:18:01,108
And the next gift
goes to Emmett.
2019
01:18:04,113 --> 01:18:06,247
That's for me.
2020
01:18:06,282 --> 01:18:08,215
All right.
Let's see what we've got.
2021
01:18:08,251 --> 01:18:10,184
"To Emmett.
Love, Secret Santa".
2022
01:18:11,954 --> 01:18:15,056
"The Adventures of Uncle Emmett
and Marnie".
2023
01:18:16,225 --> 01:18:17,525
Can you guess who it's from?
2024
01:18:17,560 --> 01:18:18,659
I have a hunch.
2025
01:18:18,695 --> 01:18:20,572
I think this is going to be
a national best-seller.
2026
01:18:20,596 --> 01:18:21,862
Thank you.
2027
01:18:24,200 --> 01:18:25,266
Nell helped.
2028
01:18:25,301 --> 01:18:26,934
I made it,
but she gave me the idea.
2029
01:18:26,969 --> 01:18:29,303
She did, huh?
2030
01:18:30,473 --> 01:18:32,106
You know what,
you just gave me an idea.
2031
01:18:32,141 --> 01:18:33,074
Will you watch Marnie
for a minute?
2032
01:18:33,109 --> 01:18:34,109
I'll be right back.
2033
01:18:34,143 --> 01:18:36,377
Of course.
2034
01:18:36,412 --> 01:18:37,892
All right, kiddo,
let's see this book.
2035
01:19:03,506 --> 01:19:04,338
I'm...
2036
01:19:04,373 --> 01:19:06,807
I'm really sorry
for wasting your time.
2037
01:19:06,843 --> 01:19:08,109
Are you kidding?
2038
01:19:08,144 --> 01:19:09,443
We've been so caught up
2039
01:19:09,479 --> 01:19:11,045
in how to capitalize
on towns like this,
2040
01:19:11,080 --> 01:19:14,315
that we forgot what actually
makes them special.
2041
01:19:14,350 --> 01:19:15,928
We needed this dose
of the real Christmas sprit
2042
01:19:15,952 --> 01:19:17,152
to see what is more important.
2043
01:19:18,488 --> 01:19:19,587
I'll tell you what,
2044
01:19:19,622 --> 01:19:20,966
let's set up a meeting
with the mayor in the new year
2045
01:19:20,990 --> 01:19:22,590
to discuss how we can help out...
2046
01:19:22,625 --> 01:19:23,591
the Springdale way.
2047
01:19:23,626 --> 01:19:25,025
Yeah. I'd love that.
2048
01:19:26,763 --> 01:19:28,562
Hey, can I hitch a ride
back to the airport?
2049
01:19:28,598 --> 01:19:29,563
I mean, if we leave now,
2050
01:19:29,599 --> 01:19:31,359
then we can still
make it back for Christmas.
2051
01:19:33,002 --> 01:19:34,301
- Sure.
- Thanks, guys.
2052
01:19:36,672 --> 01:19:38,906
- Hey, Scott, Merry Christmas.
- Hey.
2053
01:19:38,941 --> 01:19:41,175
I'm here to see Nell.
Can you ring her room for me?
2054
01:19:41,210 --> 01:19:42,421
I'm afraid you just missed her.
2055
01:19:42,445 --> 01:19:43,965
She just checked out
a few minutes ago.
2056
01:19:47,650 --> 01:19:49,784
She just checked out...
2057
01:19:49,819 --> 01:19:51,118
All right.
Bye-bye.
2058
01:20:05,401 --> 01:20:06,401
Hey, Nell.
2059
01:20:13,309 --> 01:20:14,441
What happened?
2060
01:20:14,477 --> 01:20:15,810
I ran over a pothole.
2061
01:20:15,845 --> 01:20:17,178
You all right?
2062
01:20:17,213 --> 01:20:18,991
Yeah, I'm fine.
What are you doing here?
2063
01:20:19,015 --> 01:20:20,681
I wanted to say thank you.
2064
01:20:22,385 --> 01:20:23,651
I think...
2065
01:20:23,686 --> 01:20:24,952
that you saved the day,
2066
01:20:24,987 --> 01:20:25,786
and you stopped us from making
2067
01:20:25,822 --> 01:20:27,102
the biggest mistake
of our lives.
2068
01:20:28,324 --> 01:20:29,223
You didn't sell?
2069
01:20:29,258 --> 01:20:30,624
No.
2070
01:20:33,596 --> 01:20:34,628
Nell, I'm sorry.
2071
01:20:34,664 --> 01:20:37,565
I'm sorry that I left
New York City so suddenly.
2072
01:20:37,600 --> 01:20:38,632
I should have called you
2073
01:20:38,668 --> 01:20:40,835
and given you the explanation
that you deserved,
2074
01:20:40,870 --> 01:20:42,069
but I was so sad.
2075
01:20:42,104 --> 01:20:43,470
And I was overwhelmed.
2076
01:20:46,008 --> 01:20:46,874
And writing you that letter...
2077
01:20:46,909 --> 01:20:48,375
Letter?
2078
01:20:48,411 --> 01:20:49,411
What letter?
2079
01:20:51,280 --> 01:20:54,048
The letter I sent you
a few months after I left.
2080
01:20:54,083 --> 01:20:55,149
I didn't get a letter.
2081
01:20:56,419 --> 01:20:57,351
Where did you send it?
2082
01:20:57,386 --> 01:20:59,053
To the office.
2083
01:20:59,088 --> 01:21:01,555
Emmett, I left that office
about a month after you did.
2084
01:21:01,591 --> 01:21:03,524
Oh, my gosh.
2085
01:21:03,559 --> 01:21:05,259
And they didn't
forward it to you?
2086
01:21:05,294 --> 01:21:06,727
No.
2087
01:21:06,762 --> 01:21:08,202
You didn't get the letter?
2088
01:21:08,231 --> 01:21:09,897
Do you want to know
what it said?
2089
01:21:09,932 --> 01:21:11,632
I don't care what it said.
2090
01:21:13,202 --> 01:21:14,235
I know why you left
2091
01:21:14,270 --> 01:21:17,838
and I have all the respect
in the world for you.
2092
01:21:17,874 --> 01:21:20,040
I know that must have been hard.
2093
01:21:20,076 --> 01:21:23,077
What matters is you're here now.
2094
01:21:23,112 --> 01:21:24,845
That's all I care about.
2095
01:21:24,881 --> 01:21:25,881
End of story.
2096
01:21:29,118 --> 01:21:31,285
You know...
2097
01:21:31,320 --> 01:21:33,265
I still would really like
to take you on that date.
2098
01:21:33,289 --> 01:21:34,989
Can I get a rain check?
2099
01:21:36,726 --> 01:21:37,758
I don't know...
2100
01:21:37,793 --> 01:21:39,960
That rain check's long expired.
2101
01:21:39,996 --> 01:21:41,795
Yeah?
2102
01:21:41,831 --> 01:21:43,271
You might
have to ask me out again.
2103
01:21:43,299 --> 01:21:45,299
All right.
2104
01:21:45,334 --> 01:21:46,967
Nell Phillips...
2105
01:21:47,003 --> 01:21:48,502
would you go on a date with me?
2106
01:21:53,309 --> 01:21:54,875
I'm going to take that as a yes.
2107
01:21:54,911 --> 01:21:56,176
It's a yes.
2108
01:22:09,825 --> 01:22:11,458
Knock-knock.
Anybody home?
2109
01:22:12,528 --> 01:22:13,594
Merry Christmas!
2110
01:22:13,629 --> 01:22:15,896
- Look who it is.
- Merry Christmas.
2111
01:22:15,932 --> 01:22:17,331
Did Santa come?
2112
01:22:17,366 --> 01:22:19,900
You better believe did. Hi.
Good morning.
2113
01:22:21,203 --> 01:22:23,137
Good morning.
2114
01:22:23,172 --> 01:22:24,805
I saved this one for last.
2115
01:22:28,778 --> 01:22:31,912
It's a locket!
Just like yours.
2116
01:22:31,948 --> 01:22:33,525
I thought you could keep
your treasures with you.
2117
01:22:33,549 --> 01:22:35,049
Thanks, Nell.
2118
01:22:36,185 --> 01:22:37,945
- You're welcome.
- It's beautiful.
2119
01:22:39,455 --> 01:22:42,823
Who even knew we had one left?
2120
01:22:42,858 --> 01:22:44,191
But who do you think it's for?
2121
01:22:44,226 --> 01:22:45,492
Does it say?
2122
01:22:45,528 --> 01:22:46,939
It looks like
a Secret Santa for Nell.
2123
01:22:46,963 --> 01:22:48,429
For me?
2124
01:22:49,966 --> 01:22:50,966
What is this?
2125
01:22:51,000 --> 01:22:53,133
Let's see what we've got.
2126
01:22:59,408 --> 01:23:00,374
It's perfect!
2127
01:23:00,409 --> 01:23:01,442
Do you like it?
2128
01:23:01,477 --> 01:23:02,843
I love it.
Thank you.
2129
01:23:06,816 --> 01:23:08,293
- Did you make this?
- I did make it, yeah.
2130
01:23:08,317 --> 01:23:09,695
With a little help
from Mrs. Ferguson.
2131
01:23:09,719 --> 01:23:11,051
Okay, okay.
That's what it is.
2132
01:23:11,087 --> 01:23:13,220
And Marnie.
2133
01:23:13,255 --> 01:23:15,489
And, Marnie, what else
did you get from Santa?
148970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.