Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,010
Jj.
2
00:00:30,430 --> 00:00:33,590
They broke through the front line!
I lost contact with the others!
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,390
Too many of them!
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,860
Do not retreat!
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,360
Killing them!
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
Where B-127?
7
00:01:09,700 --> 00:01:14,030
Sorry, I'm a little late.
Stuck in a traffic jam.
8
00:01:14,060 --> 00:01:16,590
Optimus?
9
00:01:17,230 --> 00:01:19,490
Deceptions.
10
00:01:19,530 --> 00:01:20,830
Advanced!
11
00:01:21,260 --> 00:01:23,960
Autobots - back!
12
00:01:24,000 --> 00:01:25,760
All in defense.
13
00:01:25,800 --> 00:01:30,330
Destroy them launch pad.
Do not let them get away!
14
00:01:35,530 --> 00:01:37,190
Cybertron fall.
15
00:01:37,200 --> 00:01:39,400
All the rescue capsule!
16
00:01:39,430 --> 00:01:44,860
Other Autobots spread across the galaxy
to find them if we want to survive.
17
00:01:44,890 --> 00:01:47,830
Optimus, this is our home,
we have to fight for it.
18
00:02:29,460 --> 00:02:35,460
We will fight, but first we must find
a planet shelter where we can hide.
19
00:02:35,860 --> 00:02:41,860
And our headquarters building. We will join
you as soon as we gather the rest of the...
20
00:02:42,560 --> 00:02:46,790
...our planet. If the Decepticons find
21
00:02:46,800 --> 00:02:51,390
our people will be destroyed.
22
00:03:05,930 --> 00:03:10,490
Good luck! I will win
this battle for you.
23
00:03:36,130 --> 00:03:42,130
BUMBLEBEE
24
00:03:43,560 --> 00:03:46,260
Earth.
25
00:04:14,900 --> 00:04:18,190
Well, I'm dead! Die!
26
00:04:20,100 --> 00:04:21,530
And not just you alone.
27
00:04:21,560 --> 00:04:25,190
That's because you, a genius.
28
00:04:25,200 --> 00:04:27,490
Okay I understand! But it hurts!
29
00:04:27,500 --> 00:04:29,030
What pain? This?
30
00:04:29,460 --> 00:04:31,760
How do I know? I do not get hit.
31
00:04:31,800 --> 00:04:35,330
Come on, dude1 Not from close range!
You can shoot me in the eye '
32
00:04:35,530 --> 00:04:37,760
I went on a date tonight
Do not make me lame.
33
00:04:37,790 --> 00:04:39,760
Yes, yes, I'm sorry.
34
00:04:40,100 --> 00:04:43,200
Not me... might trigger damaged.
35
00:04:43,230 --> 00:04:47,430
Listen, there is someone who
will be punished for this.
36
00:04:47,460 --> 00:04:49,730
OK! Stop doing that!
37
00:04:50,760 --> 00:04:56,390
But you would not be here.
And you can not play.
38
00:04:56,400 --> 00:04:58,130
Right!
39
00:04:59,290 --> 00:05:00,490
I hate you.
40
00:05:00,500 --> 00:05:02,690
It hurt.
41
00:05:02,700 --> 00:05:06,490
But you turned it down because you're
afraid to get too close to someone.
42
00:05:06,500 --> 00:05:09,630
A psychologist would say you
were not hugged as a child.
43
00:05:09,660 --> 00:05:10,745
No, no, I'm not an idiot..
44
00:05:10,775 --> 00:05:11,975
No, no, I'm not stupid.
45
00:05:12,730 --> 00:05:14,890
Guys, everything is closed!
46
00:05:27,060 --> 00:05:28,730
Danny?
47
00:05:28,760 --> 00:05:30,090
Are you okay?
48
00:05:30,360 --> 00:05:31,990
Something like that.
49
00:05:34,930 --> 00:05:36,790
This is agent Jack Burns.
50
00:05:36,830 --> 00:05:38,660
I need a medical team immediately!
51
00:05:39,000 --> 00:05:41,690
Something struck the northwest
corner of the training area.
52
00:05:41,730 --> 00:05:43,490
We have many wounded.
53
00:05:43,560 --> 00:05:48,230
Can you explain to me,
why did you burn.
54
00:05:49,130 --> 00:05:52,330
In tempurmu weapons are not used.
55
00:05:52,360 --> 00:05:53,860
Then what happens to us?
56
00:06:23,460 --> 00:06:27,130
All units will be spread
out and keep track of it.
57
00:06:27,200 --> 00:06:28,400
Go!
58
00:06:30,530 --> 00:06:31,730
Let's go.
59
00:06:38,030 --> 00:06:39,830
Over there.
60
00:06:42,770 --> 00:06:43,970
What is this thing?
61
00:06:44,000 --> 00:06:45,360
Catch him!
62
00:06:49,930 --> 00:06:51,930
It was near the cliff, understand.
63
00:07:03,100 --> 00:07:05,390
The target is detected, sir!
64
00:07:06,630 --> 00:07:07,830
Rocket!
65
00:07:30,700 --> 00:07:32,260
Oh no.
66
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
He went to the mine! Stop him!
67
00:08:02,030 --> 00:08:03,390
Come on! Go!
68
00:08:03,830 --> 00:08:05,030
Prepare to shoot!
69
00:08:05,100 --> 00:08:07,190
Damaged central system.
70
00:08:07,530 --> 00:08:10,390
Damaged central system.
71
00:08:16,230 --> 00:08:18,660
Please, you're making a mistake.
72
00:08:20,360 --> 00:08:22,630
Quiet, do not shoot.
73
00:08:22,660 --> 00:08:23,630
I do not want to hurt anyone
74
00:08:23,660 --> 00:08:24,860
I do not want to hurt anyone.
75
00:08:31,600 --> 00:08:33,890
Who called the air force?
76
00:08:38,100 --> 00:08:40,030
It's not a plane.
77
00:08:44,730 --> 00:08:46,560
Come on!
78
00:09:09,300 --> 00:09:11,260
You think you can hide from me?
79
00:09:20,230 --> 00:09:23,060
Now you die slowly.
80
00:09:23,100 --> 00:09:24,930
As your friends!
81
00:10:01,000 --> 00:10:03,190
Tell me, where your friends are hiding?
82
00:10:03,230 --> 00:10:04,690
I will not say a word.
83
00:10:04,730 --> 00:10:06,330
So is this it?
84
00:10:08,530 --> 00:10:10,590
Well, shut up forever!
85
00:10:14,630 --> 00:10:16,390
Speech synthesis disabled.
86
00:10:39,300 --> 00:10:44,730
B-127,
when you join the Autobots resistance.
87
00:10:44,760 --> 00:10:46,930
You betrayed cybertron.
88
00:11:17,400 --> 00:11:20,190
Mistakes in the memory cell.
89
00:12:08,300 --> 00:12:11,130
Core memory: The critical failure.
90
00:12:12,600 --> 00:12:16,490
Core memory: The critical failure.
91
00:12:21,560 --> 00:12:25,590
Core memory:
The failure of a critical failure.
92
00:12:35,630 --> 00:12:36,830
DIAM.
93
00:13:06,630 --> 00:13:08,030
Good morning Father.
94
00:13:54,030 --> 00:13:56,590
Oh oh! You caught us!
95
00:13:57,130 --> 00:13:58,330
It's disgusting, Ron.
96
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
Excuse me.
97
00:14:02,600 --> 00:14:04,890
But this is an award you to dive.
98
00:14:04,930 --> 00:14:06,330
They take up too much space.
99
00:14:08,860 --> 00:14:10,490
Where breakfast I?
100
00:14:10,530 --> 00:14:14,560
You breakfast located in
the closet and in the fridge.
101
00:14:14,600 --> 00:14:17,130
You're going to help
around the house a bit.
102
00:14:17,160 --> 00:14:20,660
Well, because I was older,
I make myself breakfast and
103
00:14:20,700 --> 00:14:23,660
I'll give you a clue how to
squeeze out better than I
104
00:14:23,700 --> 00:14:25,860
I need a car.
105
00:14:25,900 --> 00:14:28,890
And you will not believe,
tomorrow is the birthday of me.
106
00:14:31,160 --> 00:14:33,990
Only five hundred
dollars to fix Corvette
107
00:14:34,030 --> 00:14:35,990
I do not have five hundred dollars.
108
00:14:36,030 --> 00:14:37,830
You know how much they pay for nurses.
109
00:14:37,860 --> 00:14:40,560
You do a lot of work,
you get a little bit, right?
110
00:14:40,760 --> 00:14:42,130
Listen dear.
111
00:14:42,160 --> 00:14:45,890
Tomorrow I'm going to interview,
if everything goes well, you
112
00:14:45,930 --> 00:14:47,860
I prefer cash, Ron.
113
00:14:47,900 --> 00:14:49,490
Do not be rude. Feed the dog.
114
00:14:49,530 --> 00:14:51,830
Conan - dog Otis, let him feed.
115
00:14:54,030 --> 00:14:56,630
You've grown up with this kimono.
116
00:14:56,660 --> 00:14:59,160
Boy I became a man.
117
00:15:00,560 --> 00:15:02,760
Oh shit, I'm late.
118
00:15:02,800 --> 00:15:05,490
Are you going to drop you in karate
brother, on the way to work?
119
00:15:05,530 --> 00:15:08,190
Definitely happy, if there is a car.
120
00:15:08,230 --> 00:15:11,560
Let him ride on the back of your bike,
so no one wants.
121
00:15:11,600 --> 00:15:14,930
Kidnapped, mother?
But you said he was a grown man!
122
00:15:52,700 --> 00:15:53,900
Thank you brothers.
123
00:15:53,930 --> 00:15:55,890
Good luck!
124
00:15:56,400 --> 00:15:57,830
Eat slowly!
125
00:16:05,290 --> 00:16:06,490
Look, hello! 'Asnq w.
126
00:16:06,500 --> 00:16:07,490
Look, hello! M busy.
127
00:16:07,500 --> 00:16:07,830
Listen, halo1 Asnq w.
128
00:16:07,860 --> 00:16:10,290
Yes? Well, no...? well.
129
00:16:12,330 --> 00:16:13,960
Hey, skinny.
130
00:16:15,900 --> 00:16:17,100
I am so sorry!
131
00:16:17,800 --> 00:16:19,190
Oh, my God.
132
00:16:19,230 --> 00:16:21,630
Who fired now?
133
00:16:22,500 --> 00:16:25,130
In this uniform, I
will pray to be fired.
134
00:16:25,160 --> 00:16:26,790
True, Tina.
135
00:17:09,360 --> 00:17:10,590
Come on.
136
00:17:10,830 --> 00:17:12,030
Is, Paman Hank.
137
00:17:12,060 --> 00:17:14,260
The work on the wreckage of your ship?
138
00:17:14,300 --> 00:17:16,830
And you're better than your bad temper?
139
00:17:18,500 --> 00:17:20,690
What can I get? All you want.
140
00:17:20,730 --> 00:17:23,190
The Russians will punish us.
141
00:17:23,230 --> 00:17:24,660
Good mood.
142
00:17:25,430 --> 00:17:26,930
Hey, kid!
143
00:17:26,960 --> 00:17:30,660
Bring me the wrench.
Ten Would you fix a carburetor?
144
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
You need twelve.
145
00:17:36,030 --> 00:17:37,490
I asked ten.
146
00:17:41,200 --> 00:17:42,400
Thank you.
147
00:19:36,930 --> 00:19:38,790
Where Optimus Prime?
148
00:19:39,400 --> 00:19:41,760
He survived the siege of Cybertron.
149
00:19:41,800 --> 00:19:45,360
You can not suppress the uprising,
while the leader alive.
150
00:19:45,400 --> 00:19:48,130
So where Optimus?
151
00:19:48,160 --> 00:19:49,960
My name is Cliffjumper.
152
00:19:50,000 --> 00:19:51,960
I left the team matches.
153
00:19:52,000 --> 00:19:53,990
My duty...
154
00:19:54,760 --> 00:19:56,590
The answer is wrong.
155
00:19:56,630 --> 00:19:59,990
We know that he is
planning to make a base.
156
00:20:00,030 --> 00:20:03,090
Tell us where, and you can stay.
157
00:20:03,130 --> 00:20:05,260
My name is Cliffjumper.
158
00:20:10,430 --> 00:20:11,690
Not.
159
00:20:11,730 --> 00:20:13,930
This is a signal of the B-127.
160
00:20:13,960 --> 00:20:16,730
You can trace it? It tracked.
161
00:20:16,760 --> 00:20:22,130
If you do not tell us where Prime,
young friend you will tell.
162
00:20:22,160 --> 00:20:23,430
Never!
163
00:20:23,460 --> 00:20:25,390
You are a very brave fighter.
164
00:20:28,600 --> 00:20:30,430
But, all right
165
00:20:50,230 --> 00:20:51,990
I'll give you thirty
dollars for all this
166
00:20:52,060 --> 00:20:54,930
I got twice as much per coil.
167
00:20:54,960 --> 00:20:56,930
But how? No one else who came to.
168
00:20:56,960 --> 00:20:58,530
How are you still close?
169
00:20:58,560 --> 00:21:00,830
Take it all, go. I watch the show.
170
00:21:03,400 --> 00:21:05,160
Where did you get this
yellow Bumblebee?
171
00:21:05,200 --> 00:21:09,700
Damn. Because they put in
there this stupid tower.
172
00:21:09,730 --> 00:21:14,090
Antenna I did not catch anything. And
I have to know how things Alf there.
173
00:21:23,960 --> 00:21:26,030
Come on.
174
00:21:40,730 --> 00:21:42,330
Are you kidding?
175
00:21:47,330 --> 00:21:48,630
Shit.
176
00:21:53,260 --> 00:21:55,460
I give up.
177
00:21:57,100 --> 00:21:59,460
I can not handle it without you, dad.
178
00:22:44,460 --> 00:22:45,790
Happy Birthday.
179
00:22:58,200 --> 00:23:00,360
Dad, I miss you.
180
00:23:01,730 --> 00:23:03,730
I think it's too low, dear.
181
00:23:04,700 --> 00:23:07,160
I read what is needed above this button.
182
00:23:07,200 --> 00:23:09,630
Yes. But I am not sure.
183
00:23:10,260 --> 00:23:11,930
Move a little.
184
00:23:12,000 --> 00:23:13,930
Good morning, the birthday girl.
185
00:23:13,960 --> 00:23:16,790
You see...
186
00:23:19,930 --> 00:23:22,190
Happy birthday dear. Love you.
187
00:23:22,230 --> 00:23:24,060
Come on, open the gift, I was late.
188
00:23:26,260 --> 00:23:27,460
Thank you mom.
189
00:23:31,360 --> 00:23:35,190
Helm! And the interest on it.
190
00:23:35,230 --> 00:23:38,960
Yes, people on the bike is
constantly attacked by someone.
191
00:23:39,000 --> 00:23:40,630
And then they have all the brains out.
192
00:23:40,660 --> 00:23:42,890
So now you're going to wear it.
193
00:23:42,930 --> 00:23:45,990
And I do not care if you can go
without. There - you can not!
194
00:23:46,030 --> 00:23:47,960
Also, look at how cute it.
195
00:23:50,430 --> 00:23:52,860
Happy Birthday.
196
00:23:52,900 --> 00:23:55,390
And I also have a present
for you, Charlie.
197
00:23:55,430 --> 00:23:58,390
And let small, but from my heart.
198
00:24:01,460 --> 00:24:03,030
Smile for a change.
199
00:24:05,230 --> 00:24:06,890
A smile is a very powerful thing.
200
00:24:08,000 --> 00:24:10,060
Endorphins are produced when you smile.
201
00:24:10,100 --> 00:24:12,900
It is the nerve you say to everyone
that I was easy and very pleasant".
202
00:24:15,200 --> 00:24:18,930
And most importantly there is
still one thing intact, about.
203
00:24:18,960 --> 00:24:21,130
Easier to make friends. This is it.
204
00:24:21,700 --> 00:24:23,230
Just do not believe
205
00:24:23,260 --> 00:24:26,530
I'm sure that if you start to smile.
More often, you'll live.
206
00:24:46,130 --> 00:24:47,330
What?
207
00:24:47,360 --> 00:24:48,430
Bumblebee yellow, give me
208
00:24:48,460 --> 00:24:50,930
I was offered a deal.
If I could start it, it belongs to me.
209
00:24:50,960 --> 00:24:53,790
What's the deal? You just take my car.
210
00:24:53,830 --> 00:24:57,560
If I start it, I'll take it and
work for you all year round.
211
00:24:57,600 --> 00:25:03,090
I would scrub the floors,
if you want, I'll make everything
212
00:25:03,130 --> 00:25:06,560
I'll clean toiletmu
terrible that shines.
213
00:25:08,730 --> 00:25:11,030
Please. I birthdays today.
214
00:25:13,830 --> 00:25:15,990
We do not need anybody.
215
00:25:16,860 --> 00:25:19,890
Beetle yours. Happy birthday, Charlie.
216
00:25:21,930 --> 00:25:24,090
Thank you!
217
00:25:24,730 --> 00:25:27,430
Thanks. Thanks. Thanks.
218
00:25:27,860 --> 00:25:30,160
And I have made the toilet!
219
00:25:59,430 --> 00:26:01,460
God help.
220
00:26:03,960 --> 00:26:05,360
Come on.
221
00:26:09,800 --> 00:26:12,530
Oh, my God. Oh, my God!
222
00:26:13,330 --> 00:26:16,030
Lord, thank you, I love you.
223
00:26:23,000 --> 00:26:24,990
Very dangerous to drive this car.
224
00:26:25,030 --> 00:26:26,630
Yes, it's suicide.
225
00:26:30,230 --> 00:26:31,930
But she was happy.
226
00:26:54,760 --> 00:26:56,730
Extraordinary!
227
00:27:08,060 --> 00:27:09,690
What?
228
00:28:06,400 --> 00:28:07,600
Oh, my God.
229
00:28:31,930 --> 00:28:34,360
What is it, Charlie? No,
everything is fine.
230
00:28:34,390 --> 00:28:35,790
Mother, go to sleep, okay?
231
00:28:35,830 --> 00:28:37,530
And what's this?
232
00:28:37,560 --> 00:28:41,360
What made this car in our garage?
233
00:28:45,200 --> 00:28:47,430
This car...
234
00:28:47,460 --> 00:28:48,660
That is mine.
235
00:28:49,260 --> 00:28:50,960
Uncle Hank gave it to me.
236
00:28:51,000 --> 00:28:53,330
It could move. Yes.
237
00:28:53,360 --> 00:28:54,660
It was not safe.
238
00:28:55,200 --> 00:28:57,690
Do you even have warned me that
you take something that I..
239
00:29:00,660 --> 00:29:02,290
I'm a little busy, mom
240
00:29:02,330 --> 00:29:03,890
I do not want to bother you.
241
00:29:04,230 --> 00:29:08,630
Talk to me, at least occasionally.
I am your mother.
242
00:29:09,360 --> 00:29:12,190
Good night.
243
00:29:12,260 --> 00:29:14,090
It really can move? Really?
244
00:29:14,130 --> 00:29:15,330
Really can.
245
00:29:26,830 --> 00:29:29,130
Are you still there?
246
00:29:32,760 --> 00:29:33,960
Well.
247
00:29:34,200 --> 00:29:36,230
Too rough, sorry.
248
00:29:46,560 --> 00:29:47,930
Well.
249
00:30:12,630 --> 00:30:13,960
To.
250
00:30:27,400 --> 00:30:28,730
Wah, do you.
251
00:30:31,460 --> 00:30:32,930
You can talk?
252
00:30:45,360 --> 00:30:46,990
I will not hurt.
253
00:31:12,100 --> 00:31:14,360
Do you understand me?
254
00:31:22,960 --> 00:31:24,630
Where do you come from?
255
00:31:25,160 --> 00:31:27,360
OK. Well.
256
00:31:36,360 --> 00:31:38,390
Like t-shirt?
257
00:31:38,930 --> 00:31:40,130
Are you a metal fan?
258
00:31:40,830 --> 00:31:42,190
Not? What?
259
00:31:43,000 --> 00:31:44,460
Who? I?
260
00:31:45,300 --> 00:31:46,930
Who? I?
261
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
I understand.
262
00:31:51,030 --> 00:31:52,530
I was Charlie
263
00:31:53,230 --> 00:31:56,930
Charlie Watson. I was
eighteen years old.
264
00:31:57,460 --> 00:32:00,960
Yes, today is my birthday.
265
00:32:03,460 --> 00:32:04,990
What is your name?
266
00:32:07,730 --> 00:32:10,430
You do not know or you
do not have a name?
267
00:32:15,130 --> 00:32:17,290
You're like a little bee buzzing.
268
00:32:20,360 --> 00:32:23,390
Then I'll call you like that.
269
00:32:25,500 --> 00:32:26,700
Bumblebee.
270
00:32:28,260 --> 00:32:30,260
And it suits your color.
271
00:32:56,830 --> 00:32:58,660
I was separated, Roy!
272
00:32:58,700 --> 00:33:00,530
Come on! Give at least one reason?
273
00:33:00,560 --> 00:33:02,630
You're trying to cheat my brother!
274
00:33:02,660 --> 00:33:04,230
Yes, but to no avail!
275
00:33:04,260 --> 00:33:06,190
Yes, because you do
not succeed in life!
276
00:33:06,230 --> 00:33:09,030
It was the first payment for a house,
and you buy a car!
277
00:33:09,060 --> 00:33:12,760
Roy? Why do we need a car? Oh, my God.
278
00:33:12,800 --> 00:33:15,160
Thus, Ember, quiet moment.
279
00:33:15,200 --> 00:33:16,630
Listen.
280
00:33:17,930 --> 00:33:20,190
What is this? Wow?
281
00:33:24,260 --> 00:33:26,790
Shit, Roy,
these creatures flying towards us!
282
00:33:26,830 --> 00:33:29,030
No no no no. No no no no.
283
00:33:29,060 --> 00:33:30,930
Not in the car! Not in the car!
284
00:33:43,460 --> 00:33:45,360
Thank God he is fine!
285
00:33:46,200 --> 00:33:47,690
I am okay, too!
286
00:33:47,730 --> 00:33:50,730
That's nice, dear. Well.
287
00:34:09,400 --> 00:34:10,760
Yaa tuhann...
288
00:34:13,460 --> 00:34:14,930
What is that? Car.
289
00:34:17,360 --> 00:34:18,590
Hey, you.
290
00:34:32,970 --> 00:34:34,170
Mother...
291
00:34:34,200 --> 00:34:35,560
Robot.
292
00:34:35,600 --> 00:34:39,030
Robot? It's disappointing.
293
00:34:39,060 --> 00:34:42,460
Local life forms more
primitive than I expected.
294
00:34:49,360 --> 00:34:50,860
Great explosion.
295
00:34:50,900 --> 00:34:52,160
Get it together, man.
296
00:34:52,190 --> 00:34:57,600
The signal from the B-127 coming
from the west coast of this region.
297
00:34:57,800 --> 00:35:00,030
Let's go. We headed west.
298
00:35:14,460 --> 00:35:17,030
When will you be allowed
to use the nunchuck?
299
00:35:17,060 --> 00:35:18,830
I do not know, but I hope that soon.
300
00:35:18,860 --> 00:35:20,260
Good morning. Until found.
301
00:35:20,290 --> 00:35:21,430
Where are you in a hurry? 1.
302
00:35:21,460 --> 00:35:23,260
There is no.
303
00:35:23,300 --> 00:35:24,660
Have a nice day
304
00:35:26,260 --> 00:35:27,860
early in the morning, Bee...
305
00:35:28,500 --> 00:35:30,830
Bumblebee.
306
00:35:33,430 --> 00:35:35,260
'Where are you?
307
00:35:38,360 --> 00:35:39,690
Jesus!
308
00:35:39,730 --> 00:35:41,390
Jesus! Jesus! Jesus! B!
309
00:35:42,500 --> 00:35:43,760
Where are you?
310
00:35:49,400 --> 00:35:50,890
Otis!
311
00:35:50,930 --> 00:35:52,830
Id you see the car I
312
00:35:52,860 --> 00:35:54,530
unfortunately yes.
313
00:35:54,560 --> 00:35:56,730
No, Otis, did you see today?
314
00:35:56,760 --> 00:35:58,460
It was in the garage,
and it was stolen.
315
00:35:58,500 --> 00:36:00,660
No, silly, the mother took.
316
00:36:00,700 --> 00:36:03,990
He brought Conan to the vet
because he eats rubber gloves.
317
00:36:04,030 --> 00:36:05,560
And Ron need a 4x4.
318
00:36:05,600 --> 00:36:07,090
Thanks God.
319
00:36:09,260 --> 00:36:12,030
Wait a minute. Heck!
320
00:36:16,130 --> 00:36:19,090
Hi, sorry. It's me again.
321
00:36:19,130 --> 00:36:21,290
We do not know each other, I'm sorry.
322
00:36:26,760 --> 00:36:29,860
I know, dear. Hold or keep it there.
323
00:36:31,900 --> 00:36:34,060
You can not eat everything
that falls into your mouth.
324
00:36:34,100 --> 00:36:36,790
Let this be a lesson.
325
00:36:39,160 --> 00:36:42,160
God, B. No. B, do not do it.
326
00:36:46,760 --> 00:36:48,060
B, stop!
327
00:36:53,160 --> 00:36:54,360
Mother!
328
00:36:55,660 --> 00:36:57,860
You lost your senses?
Charlie, what are you doing?
329
00:36:57,890 --> 00:36:58,900
Mom, stop the car.
330
00:36:58,930 --> 00:37:00,360
What is going on?
331
00:37:00,400 --> 00:37:02,960
Just stop it.
332
00:37:04,200 --> 00:37:05,400
Wait
333
00:37:08,000 --> 00:37:09,760
Bumblebee, take this thing soon!
334
00:37:10,500 --> 00:37:11,700
Do you have a brain?
335
00:37:11,730 --> 00:37:16,460
I thought I was being robbed,
and I wanted to take the dog tc..n
336
00:37:16,500 --> 00:37:18,260
I can not believe that
you go without me.
337
00:37:18,300 --> 00:37:20,130
Mom, I'm also worried about her!
338
00:37:20,160 --> 00:37:21,930
This dog me too!
339
00:37:21,960 --> 00:37:24,360
Recently, Conan is a dog Otis.
340
00:37:24,760 --> 00:37:26,930
Mom, you're hysterical.
341
00:37:26,960 --> 00:37:30,630
In this state, you can not get behind the
wheel ou do not know how to cope with stress
342
00:37:31,430 --> 00:37:32,660
I'm a nurse.
343
00:37:34,700 --> 00:37:36,290
But it is not an animal.
344
00:37:39,400 --> 00:37:40,960
Come on.
345
00:37:41,000 --> 00:37:43,630
Well. I do not care who
will be driving the car.
346
00:37:43,660 --> 00:37:46,630
And by the way,
you're not wearing a helmet you.
347
00:37:46,660 --> 00:37:47,860
Sure.
348
00:37:50,500 --> 00:37:52,290
Do not wrinkled, B.
349
00:38:01,630 --> 00:38:04,430
Sir, I thought you
were waiting for this.
350
00:38:10,170 --> 00:38:11,370
They believe?
351
00:38:11,400 --> 00:38:14,590
Yes, Sir,. The same two seen in Texas.
352
00:38:14,630 --> 00:38:16,490
They moved quickly westward.
353
00:38:16,530 --> 00:38:18,760
And they soon met their ends.
354
00:38:18,790 --> 00:38:20,390
We headed to Texas.
355
00:38:22,760 --> 00:38:25,430
So listen up.
We need something to be discussed.
356
00:38:31,130 --> 00:38:33,160
Alliright, we, alone
357
00:38:35,700 --> 00:38:36,930
well
358
00:38:36,960 --> 00:38:38,590
ihe ^ beach'is a mistake.
359
00:38:40,530 --> 00:38:44,460
No, everything is fine.
360
00:38:46,260 --> 00:38:50,530
Understand, people can react
badly to something that they give.
361
00:38:50,560 --> 00:38:56,330
If they find you, they will most likely
be locked you in tl nto pieces, it will..
362
00:38:56,360 --> 00:38:57,660
Bad, trust me.
363
00:39:01,560 --> 00:39:05,760
You could just show me. Well?
364
00:39:07,360 --> 00:39:09,760
Come to practice, ready?
365
00:39:09,800 --> 00:39:11,930
What would you do if
you see someone else?
366
00:39:14,660 --> 00:39:16,290
Big. Well
367
00:39:16,330 --> 00:39:18,360
now go back.
368
00:39:19,060 --> 00:39:25,060
Next, hide, hide! Immediately!
369
00:39:36,860 --> 00:39:38,660
Are you serious?
370
00:39:42,800 --> 00:39:44,960
B, it's too late, you're dead.
371
00:39:48,830 --> 00:39:52,160
Well. We're just practicing.
372
00:39:52,870 --> 00:39:54,070
You're learning.
373
00:39:54,100 --> 00:39:57,790
Attention, objects near you.
374
00:40:14,800 --> 00:40:18,060
Our goal is to make
contact with them, sir.
375
00:40:18,100 --> 00:40:21,230
The first contact with aliens.
376
00:40:21,260 --> 00:40:24,930
Do not believe it, but all my
life I've been waiting for this.
377
00:40:24,960 --> 00:40:28,290
At least,
one wrong step and we will destroy it.
378
00:40:43,730 --> 00:40:47,030
People grow a lot. Let me kill them.
379
00:40:47,060 --> 00:40:48,130
Not now.
380
00:40:48,160 --> 00:40:51,390
A distress signal from
the missing B-127.
381
00:40:51,430 --> 00:40:53,360
I have an idea.
382
00:40:54,400 --> 00:40:58,390
Look, I'm Agent Burn, and Dr. Powell.
383
00:40:58,460 --> 00:41:02,160
We have a hundred guns here and
they all lead to you hee «i.
384
00:41:02,200 --> 00:41:03,630
What is the purpose of your coming?
385
00:41:03,660 --> 00:41:07,360
Greetings, people of the world.
We are Decepticons.
386
00:41:10,160 --> 00:41:14,030
What are you doing? It humijiating.
387
00:41:14,060 --> 00:41:20,060
We already know that somewhere on
the planet you hide rom our world.
388
00:41:20,600 --> 00:41:22,460
How can we help you?
389
00:41:23,630 --> 00:41:26,530
We need your eyes.
390
00:41:26,560 --> 00:41:30,330
Wait. Do you need access
to our satellite?
391
00:41:30,360 --> 00:41:33,260
Our scanner limited Jangandaan.
392
00:41:33,300 --> 00:41:36,660
All the infrastructure
you're primitive.
393
00:41:36,700 --> 00:41:40,230
But together they can
deliver strong results.
394
00:41:40,260 --> 00:41:41,660
Well, no, not possible!
395
00:41:41,700 --> 00:41:45,030
You and I have the same
enemy, Agent Burn.
396
00:41:45,060 --> 00:41:47,190
Our planet is at war.
397
00:41:47,230 --> 00:41:51,660
If we do not find the B-127,
then war can overtake yoi.
398
00:41:51,700 --> 00:41:56,490
Maybe we'll find a way
to help each other.
399
00:41:56,530 --> 00:42:00,430
We will discuss all of this with
our orders, but for the time being.
400
00:42:00,460 --> 00:42:02,530
Please follow us.
401
00:42:02,560 --> 00:42:04,730
Very nice, friends Powell.
402
00:42:04,760 --> 00:42:07,030
Take us to Jeader you.
403
00:42:17,160 --> 00:42:20,030
Is it difficult to roam in this
Bumblebee throughout the day?
404
00:42:21,760 --> 00:42:24,160
Can someone help?
405
00:42:24,200 --> 00:42:25,830
Do you have a family?
406
00:42:26,200 --> 00:42:29,030
You know: Mother, father,
brother, sister.
407
00:42:29,060 --> 00:42:30,860
And you love each other?
408
00:42:32,930 --> 00:42:37,160
Or angry with each other and you
can not wait when you can live.
409
00:42:43,400 --> 00:42:45,290
Do you want me to try to fix it?
410
00:42:47,060 --> 00:42:49,290
I will be very accurate, I promise.
411
00:42:58,660 --> 00:43:00,230
Wow.
412
00:43:03,060 --> 00:43:05,330
Please lie down.
413
00:43:08,630 --> 00:43:10,230
Do not move
414
00:43:12,700 --> 00:43:15,330
think maybe that s.
415
00:43:28,960 --> 00:43:32,290
I pray that you will
receive this message.
416
00:43:32,330 --> 00:43:35,230
The battle continued.
417
00:43:35,260 --> 00:43:37,960
Earth.
418
00:43:38,000 --> 00:43:39,415
Survive...
419
00:43:39,445 --> 00:43:40,860
Survive..
420
00:44:04,700 --> 00:44:07,760
Come on.
421
00:44:24,030 --> 00:44:27,160
Your mission... is important.
422
00:44:32,660 --> 00:44:35,030
How are you?
423
00:44:37,500 --> 00:44:38,700
Who is that?
424
00:44:39,430 --> 00:44:42,460
That voice, he said something about war.
425
00:44:43,630 --> 00:44:45,090
Do you remember anything?
426
00:44:48,630 --> 00:44:53,360
Perhaps Volkswagen beetleiis like...
in disguise?
427
00:44:54,360 --> 00:44:56,190
Are you hiding from someone?
428
00:44:59,030 --> 00:45:00,760
Are you afraid?
429
00:45:12,760 --> 00:45:14,460
It damaged.
430
00:45:16,800 --> 00:45:19,330
Never mind. With this, I can help.
431
00:45:21,300 --> 00:45:22,790
Let's go home
432
00:45:31,230 --> 00:45:33,090
almost finished.
433
00:45:35,660 --> 00:45:38,060
Cmon, do you really watch this?
434
00:45:41,700 --> 00:45:44,130
If you want to - play another
435
00:45:44,600 --> 00:45:47,530
Charlie: Dive meet.
436
00:45:56,600 --> 00:45:58,690
You can handle it, baby!
437
00:46:02,130 --> 00:46:04,260
Good work, Charlie!
438
00:46:05,300 --> 00:46:08,790
Hi Brighton Falls,
and this is Charlie Watson hampion.
439
00:46:08,830 --> 00:46:10,530
Perfect leap Thank you, dad.
440
00:46:10,560 --> 00:46:11,730
How do you feel?
441
00:46:11,760 --> 00:46:14,560
E is unbearable No, no,
why did you turn it on?
442
00:46:17,500 --> 00:46:19,990
Oui me...
443
00:46:20,800 --> 00:46:22,090
So.
444
00:46:26,800 --> 00:46:28,160
Let's see what we have right now..
445
00:46:31,360 --> 00:46:32,560
Well.
446
00:46:41,860 --> 00:46:43,130
Here.
447
00:46:44,560 --> 00:46:45,760
This is it.
448
00:46:50,860 --> 00:46:53,190
Yes, it worked!
449
00:46:53,230 --> 00:46:54,660
I'm working on that!
450
00:46:55,930 --> 00:46:57,490
Wow!
451
00:46:57,960 --> 00:46:59,860
You can dance too.
452
00:47:07,230 --> 00:47:10,290
You know, B, music helps
us express feelings.
453
00:47:10,330 --> 00:47:11,960
The Smiths.
454
00:47:13,930 --> 00:47:16,590
You're going to love it, it is new.
455
00:47:30,630 --> 00:47:31,960
Do not like the mechanic?
456
00:47:33,160 --> 00:47:35,690
Well.
457
00:47:35,730 --> 00:47:37,490
This is it.
458
00:47:46,160 --> 00:47:47,360
Forget.
459
00:47:48,000 --> 00:47:54,000
{\ AN1} Forget.
460
00:48:24,600 --> 00:48:27,300
{\ AN1} Then, where Cassette stevie nicks ku.
461
00:48:30,030 --> 00:48:32,130
Yah, The Black Hearts...
462
00:48:33,260 --> 00:48:34,830
roll.
463
00:48:34,860 --> 00:48:37,830
Wait, wait, wait, do
not touch it, please!
464
00:48:43,260 --> 00:48:44,960
It belonged to my father.
465
00:49:04,260 --> 00:49:05,860
Do you want to hear?
466
00:49:27,800 --> 00:49:30,790
We listened to this when we
were working on the Corvette.
467
00:49:36,030 --> 00:49:37,690
It was his favorite.
468
00:49:41,530 --> 00:49:44,430
He was sure the car was
better when played.
469
00:49:55,060 --> 00:49:58,390
We work with the car all weekend.
470
00:50:03,200 --> 00:50:04,890
Always together.
471
00:50:08,560 --> 00:50:11,090
Pita video cap.
472
00:50:14,830 --> 00:50:17,860
This is the last record.
473
00:50:20,160 --> 00:50:23,430
A few days later he
died of a heart attack.
474
00:50:25,660 --> 00:50:27,330
I did not even say goodbye to him.
475
00:50:30,900 --> 00:50:33,830
You know, I always thought that I...
476
00:50:34,560 --> 00:50:36,560
I can fix this car.
477
00:50:40,100 --> 00:50:42,990
If I could finally begin...
478
00:50:45,030 --> 00:50:47,430
He will hear.
479
00:50:48,900 --> 00:50:51,490
He must have heard.
480
00:51:29,300 --> 00:51:31,530
And with all due respect...
481
00:51:31,560 --> 00:51:33,230
are you really mad?!
482
00:51:33,260 --> 00:51:36,290
He was right in many
respects, a doctor.
483
00:51:36,300 --> 00:51:39,760
The satellite network is an
important part of national.
484
00:51:39,790 --> 00:51:43,400
Such opportunities only
once in a lifetime.
485
00:51:43,430 --> 00:51:47,330
Just imagine what the prospect of
an alliance with these creatures
486
00:51:47,360 --> 00:51:50,390
ay what! The attack on Washington.
487
00:51:50,800 --> 00:51:53,730
In New York! And even in Chicago I'm
sure they do not do things like that.
488
00:51:53,760 --> 00:51:56,430
TJhey call themselves Decepticons.
489
00:51:56,460 --> 00:51:59,030
Even sounded disgusting.
490
00:51:59,060 --> 00:52:01,730
Stop both!
491
00:52:01,760 --> 00:52:07,760
If we reject them...
they will transfer their technology to.
492
00:52:09,525 --> 00:52:15,525
You do not want to go down
in history as a human because.
493
00:52:19,600 --> 00:52:21,130
Well.
494
00:52:21,730 --> 00:52:24,830
We will help them find The Fugitive.
495
00:52:25,060 --> 00:52:29,530
And after that you can
do anything with them.
496
00:52:34,060 --> 00:52:37,830
Gentlemen... well... robot!
497
00:52:39,160 --> 00:52:41,290
I greet you in seven sectors.
498
00:52:41,830 --> 00:52:47,130
Hank you for finally let us in We
are glad to see you here as a friend.
499
00:52:47,160 --> 00:52:49,330
Thank you friend.
500
00:52:49,360 --> 00:52:53,730
Our leaders agreed to give you
unlimited access to our satellite.
501
00:52:53,760 --> 00:52:58,890
Additionally,
you can use all our technology ^.
502
00:52:58,900 --> 00:53:02,130
We had a super-computer network world.
503
00:53:02,160 --> 00:53:04,530
Thank you for your hospitality.
504
00:53:04,560 --> 00:53:10,560
Tell me, is this the voice
communication device works everywhere.
505
00:53:11,190 --> 00:53:12,630
You're on the phone?
506
00:53:12,660 --> 00:53:13,890
Yes, why?
507
00:53:20,100 --> 00:53:25,490
Do we go for a walk, eh?
508
00:53:26,160 --> 00:53:28,960
Well...
509
00:53:29,700 --> 00:53:33,685
What are you trying to do?
Come on, ayoooo...
510
00:53:33,715 --> 00:53:37,700
{\ AN1} I'm not a nerd
5X Do not show him...
511
00:53:38,100 --> 00:53:41,700
{\ An1}?
512
00:53:44,700 --> 00:53:49,930
Just... sit down. Please, sit.
513
00:53:50,230 --> 00:53:52,600
Calm down, okay? Do not shout.
514
00:53:52,630 --> 00:53:57,060
It is okay. Just breath.
Breathe hello to start.
515
00:53:57,090 --> 00:53:58,330
Halo.
516
00:53:58,530 --> 00:53:59,990
I was Charlie
517
00:54:00,000 --> 00:54:01,630
I Memo, hello.
518
00:54:01,660 --> 00:54:04,030
Hi, Memo. I..
519
00:54:04,290 --> 00:54:05,490
Lu yuu.
520
00:54:05,500 --> 00:54:08,030
Hey. I'm also glad to meet you
521
00:54:08,060 --> 00:54:11,590
I know it looks a little crazy.
522
00:54:13,400 --> 00:54:14,600
I can t.
523
00:54:14,630 --> 00:54:19,260
But if you tell someone
what you see, then I.
524
00:54:21,560 --> 00:54:25,330
...I'm not going crazy.
525
00:54:25,360 --> 00:54:31,030
Well... I mean nobody knows about it.
526
00:54:32,560 --> 00:54:33,990
Promise?
527
00:54:35,130 --> 00:54:36,360
Ya.
528
00:54:36,400 --> 00:54:37,600
Well
529
00:54:42,300 --> 00:54:46,330
Bumblebee... you can show yourself.
530
00:54:53,960 --> 00:54:55,830
Try it.
531
00:54:56,930 --> 00:54:58,830
Cool.
532
00:55:03,800 --> 00:55:06,930
He flipped through radio
stations throughout the day.
533
00:55:09,930 --> 00:55:12,460
Hey, look how he could.
534
00:55:12,490 --> 00:55:15,430
Wow! Oh, my God!
535
00:55:15,760 --> 00:55:17,930
Give me... Give me a dress shirt!
536
00:55:18,000 --> 00:55:21,030
My clothes now? Yes, yes, come on.
I'll come back later.
537
00:55:21,060 --> 00:55:22,260
Well.
538
00:55:30,660 --> 00:55:32,260
Well!
539
00:55:37,530 --> 00:55:41,690
Wait, wait, wait! No, no!
What are you doing?
540
00:55:41,730 --> 00:55:43,645
We got up!
541
00:55:43,675 --> 00:55:45,590
Get up!
542
00:55:52,900 --> 00:55:54,100
Sorry!
543
00:55:54,130 --> 00:55:57,930
I promised to come back, but it looks
like you're not going to see it!
544
00:56:20,160 --> 00:56:26,160
They easily integrate our technology!
Satellite! Telephone! Computer!
545
00:56:26,825 --> 00:56:32,825
Create such a global information network
to process large amounts of data.
546
00:56:33,500 --> 00:56:35,400
This revolution, gentlemen!
547
00:56:35,430 --> 00:56:40,790
This strange person, sir. Does that bother you?
They track the fluctuations in energy levels!
548
00:56:40,800 --> 00:56:46,800
It's like the heat radiation to their bodies.
This is incredible! It's... it's beautiful! I...
549
00:56:49,000 --> 00:56:50,890
Halo? Halo?
550
00:56:51,100 --> 00:56:54,930
You gave them satellite,
communications, and who knows.
551
00:57:04,130 --> 00:57:08,060
Let them finish their work,
they found the B-127.
552
00:57:08,100 --> 00:57:13,690
But then I let them be destroyed part.
553
00:57:17,560 --> 00:57:19,890
So you do not know where he came from?
554
00:57:20,130 --> 00:57:21,330
Not at all.
555
00:57:21,360 --> 00:57:23,460
And you did not think
to tell the police?
556
00:57:24,660 --> 00:57:30,190
They will submit it to a
laboratory where they will do it.
557
00:57:35,230 --> 00:57:39,990
And you've done enough
to catch the station, B.
558
00:57:44,230 --> 00:57:46,530
Is that why you're so
concerned with setting7.
559
00:57:47,630 --> 00:57:50,330
You're trying to learn to speak, right?
560
00:57:53,430 --> 00:57:57,430
God you're a genius! You really enius!
561
00:58:07,560 --> 00:58:09,030
What's going on here?
562
00:58:09,060 --> 00:58:13,390
I, my classmate.
He said that he was busy all week.
563
00:58:13,860 --> 00:58:15,890
Let's see what's in there?
564
00:58:18,360 --> 00:58:21,190
Cool. Well...
565
00:58:21,220 --> 00:58:22,330
B, we'll be right back.
566
00:58:22,360 --> 00:58:25,130
Behave yourself.
567
00:58:25,160 --> 00:58:28,260
Everyone, look! The trip will begin!
568
00:58:28,800 --> 00:58:30,390
What happened there?
569
00:58:30,760 --> 00:58:34,090
Come on you... not high
here, Trip Summers?
570
00:58:34,130 --> 00:58:38,960
Well, how to say,
I somehow spilled a quart of lemonade.
571
00:58:38,990 --> 00:58:42,390
Come on, who's not
afraid to jump with me?
572
00:58:46,460 --> 00:58:48,130
Volunteers who dare!
573
00:58:49,460 --> 00:58:51,060
No, I... I... no, I do not want to.
574
00:59:00,360 --> 00:59:03,030
Hey! I know you
575
00:59:04,030 --> 00:59:07,760
ell, yes... I'm sorry that I did back then
you are in the team jumper with my sister.
576
00:59:07,790 --> 00:59:09,860
You won the national selection.
577
00:59:12,400 --> 00:59:18,400
So, ladies and gentlemen! It becomes more interesting!
We have a champion in diving! Can you imagine?
578
00:59:25,160 --> 00:59:27,530
Do not worry, I'll jump first.
579
00:59:32,460 --> 00:59:34,290
Get out!
580
00:59:42,400 --> 00:59:45,530
The champion! Come on,
do not let me down!
581
00:59:52,760 --> 00:59:56,730
Jump! Jump!
582
00:59:56,760 --> 01:00:00,730
Come on!
583
01:00:00,800 --> 01:00:05,960
Jump! Jump! Jump! Jump!
584
01:00:18,660 --> 01:00:20,260
Where do you go?
585
01:00:20,290 --> 01:00:21,000
Are you okay?
586
01:00:21,030 --> 01:00:22,230
Are you okay? Do not go.
587
01:00:29,130 --> 01:00:31,130
Where are you going, dear?
588
01:00:38,960 --> 01:00:42,890
You miss a chance like that to be cool.
589
01:00:43,000 --> 01:00:44,400
What do you need from me?
590
01:00:44,430 --> 01:00:48,000
Whether it's from the food trade?
Where the jeniusmu?
591
01:00:48,030 --> 01:00:53,730
In the trash, genius.
Because they are disposable, of course.
592
01:00:54,000 --> 01:00:56,330
Your car sucks.
593
01:00:57,660 --> 01:01:00,830
Will ask your father to buy you better.
594
01:01:03,900 --> 01:01:05,460
Oh, yes.
595
01:01:06,300 --> 01:01:07,500
Sorry.
596
01:01:24,630 --> 01:01:26,290
Are you okay?
597
01:01:26,330 --> 01:01:27,890
Ya.
598
01:01:27,900 --> 01:01:29,690
They are stupid.
599
01:01:30,930 --> 01:01:33,830
I think I know how to entertain.
600
01:01:33,860 --> 01:01:35,030
How?
601
01:01:35,060 --> 01:01:38,030
Revenge is sweet.
602
01:01:38,760 --> 01:01:41,360
I do not want revenge.
603
01:01:41,660 --> 01:01:44,960
And you, B? Do you want revenge?
604
01:01:51,300 --> 01:01:54,490
He continued. I have an idea.
605
01:01:56,000 --> 01:01:58,090
This is Tina's house.
606
01:01:59,100 --> 01:02:01,290
And this is toilet paper.
607
01:02:13,900 --> 01:02:15,560
Remove it!
608
01:02:16,930 --> 01:02:18,330
Like this.
609
01:02:21,530 --> 01:02:22,990
Not bad.
610
01:02:37,160 --> 01:02:40,990
Look. You will be responsible
for the eggs. Yes? Yes.
611
01:02:41,030 --> 01:02:42,890
Cool. Well...
612
01:02:42,930 --> 01:02:44,990
Look at this?
613
01:02:47,560 --> 01:02:50,790
You took one on our hands.
614
01:02:53,660 --> 01:02:55,890
And dispose of such.
615
01:02:57,960 --> 01:03:01,530
I think we should give
it to him and he...
616
01:03:02,500 --> 01:03:05,160
Well...
617
01:03:06,130 --> 01:03:08,390
B, what are you...
618
01:03:25,960 --> 01:03:27,160
Heck!
619
01:03:31,700 --> 01:03:33,990
Hide! Hide! Hide!
620
01:03:52,060 --> 01:03:53,630
Immediately! Immediately!
621
01:04:07,630 --> 01:04:10,260
Mother!
622
01:04:27,100 --> 01:04:29,660
My heart is going to stop now!
623
01:04:31,560 --> 01:04:33,590
Oh my God Car follow us.
624
01:04:33,660 --> 01:04:35,030
No no no! Top!
625
01:04:35,060 --> 01:04:37,190
What are you doing? What are you doing?
626
01:04:46,530 --> 01:04:48,490
Bumblebee!
627
01:05:18,360 --> 01:05:20,860
He wants us to go to jail!
628
01:05:27,360 --> 01:05:32,030
There was a yellow car rushing along
the way! No driver behind the wheel!
629
01:06:14,800 --> 01:06:16,030
Well, goodbye.
630
01:06:20,060 --> 01:06:22,330
Good night.
631
01:06:31,030 --> 01:06:33,330
Good evening, B.
632
01:06:45,500 --> 01:06:46,760
Hi, friend
633
01:06:46,800 --> 01:06:48,260
I had to go to work.
634
01:06:49,160 --> 01:06:55,160
After what happened yesterday,
I'm sure the police are looking for.
635
01:06:56,790 --> 01:06:59,030
You're pretty well known.
636
01:06:59,900 --> 01:07:02,090
I will be right back.
637
01:07:05,100 --> 01:07:06,300
Take.
638
01:07:08,560 --> 01:07:10,690
Keep cake I.
639
01:07:20,660 --> 01:07:25,760
Go to the banana stall
and get some rods there.
640
01:07:26,700 --> 01:07:28,090
We do not have.
641
01:07:28,100 --> 01:07:30,560
And we can not sell hot
dogs without a stick?
642
01:07:30,930 --> 01:07:32,290
Can not.
643
01:10:11,360 --> 01:10:13,400
What happened? I think we found it.
644
01:10:13,430 --> 01:10:17,790
The place? Next to San Francisco.
City beach.
645
01:10:35,830 --> 01:10:38,830
Look, someone called you here
646
01:10:42,700 --> 01:10:45,190
Charley! Charley! It's me, Memo!
647
01:10:45,200 --> 01:10:48,290
You have to Round. Quick!
648
01:10:54,800 --> 01:10:57,260
Everything is bad.
Everything is very, very bad.
649
01:11:02,500 --> 01:11:04,530
Where the bees?
650
01:11:09,930 --> 01:11:11,360
Bumblebee?
651
01:11:11,400 --> 01:11:14,930
Already completed? What
just you thinking?!
652
01:11:14,960 --> 01:11:16,100
What...
653
01:11:16,130 --> 01:11:19,130
I told you to wait in the garage!
654
01:11:20,330 --> 01:11:21,530
Big!
655
01:11:21,930 --> 01:11:24,090
Are you ashamed of, huh?
656
01:11:25,300 --> 01:11:31,160
I am not angry. Okay, it was my fault
657
01:11:35,130 --> 01:11:40,760
tter not changed here.
You have to pass through that door.
658
01:11:40,800 --> 01:11:42,790
Come on, buddy.
659
01:12:03,900 --> 01:12:06,130
Ok, I'm dead now.
660
01:12:18,930 --> 01:12:24,360
And you disabled for life.
Do not stick candy to your hair.
661
01:12:28,900 --> 01:12:32,030
Exit! Come on, quickly!
662
01:12:32,060 --> 01:12:33,760
Mom, stop!
663
01:12:35,630 --> 01:12:37,030
Oh, my God!
664
01:12:39,700 --> 01:12:41,630
What happened?
665
01:12:41,660 --> 01:12:45,380
Mother, forgive me. It was my fault
What have you done with my tv!
666
01:12:45,410 --> 01:12:49,130
Om, I can explain everything. We will
talk about it, only later, okay?
667
01:12:49,160 --> 01:12:50,259
Are you kidding? Not!
You do not go anywhere!
668
01:12:50,260 --> 01:12:52,259
Go... Are you kidding? Not!
You do not go anywhere!
669
01:12:52,260 --> 01:12:52,490
Are you kidding? Not!
You do not go anywhere!
670
01:12:52,500 --> 01:12:58,360
This is very important! It's about my car!
Your car? What makes you stay in the garage?
671
01:12:58,390 --> 01:13:01,990
Where did you do it is not clear what?
It can not now.
672
01:13:02,000 --> 01:13:03,790
No, you can!
673
01:13:03,830 --> 01:13:05,960
Charlie, you really can!
674
01:13:06,000 --> 01:13:10,230
Behavioral you!
Your face is not happy forever!
675
01:13:10,260 --> 01:13:16,260
The family was trying to be happy.
676
01:13:16,860 --> 01:13:22,860
You know, mom! The fact that you can forget everything
and ppy to everything does not mean that I am too!
677
01:13:24,560 --> 01:13:30,560
Surrogate father, but I do not! And never found! 1
We're sorry, because it complicates things for you.
678
01:13:30,600 --> 01:13:35,130
But in the ten months you...
you will not see me here!
679
01:13:36,230 --> 01:13:37,860
Charlie!
680
01:13:47,460 --> 01:13:48,790
What is the problem?
681
01:13:50,130 --> 01:13:51,660
Not important.
682
01:14:01,160 --> 01:14:07,160
Everyone was waiting to
act as if nothing happens.
683
01:14:09,330 --> 01:14:13,130
About dad... I sympathize with you
684
01:14:13,160 --> 01:14:14,390
thanks.
685
01:14:14,860 --> 01:14:18,860
I like the expression.
686
01:14:19,400 --> 01:14:23,630
Spawned the darkest nights
of the brightest stars.
687
01:14:27,260 --> 01:14:29,290
It sounds good.
688
01:14:29,600 --> 01:14:32,890
They tell my mother about losing weight.
689
01:14:33,860 --> 01:14:35,490
Well.
690
01:14:46,400 --> 01:14:49,460
Out of the car! And out of the way!
691
01:14:50,300 --> 01:14:52,930
Quiet, B.
692
01:15:01,100 --> 01:15:02,460
What is the problem?
693
01:15:07,000 --> 01:15:08,630
Let me go!
694
01:15:09,630 --> 01:15:11,890
Caution! Open fire!
695
01:15:11,900 --> 01:15:14,090
No, do not run! Stand still!
696
01:15:17,800 --> 01:15:19,090
And ran.
697
01:15:41,960 --> 01:15:44,460
I hope they're on our side.
698
01:15:56,930 --> 01:16:00,860
There is no other place to
run and no place to hide.
699
01:16:04,830 --> 01:16:10,830
B-127, you are a traitor and a coward!
Tell me where Optimus Prime hiding!
700
01:16:14,600 --> 01:16:16,360
B, be careful!
701
01:16:18,530 --> 01:16:20,660
Why did not he protect himself?
702
01:16:20,730 --> 01:16:22,815
Why do not you fight?
703
01:16:22,845 --> 01:16:24,930
Leave her alone! Please!
704
01:16:28,000 --> 01:16:29,590
Again!
705
01:16:32,400 --> 01:16:34,690
Again!
706
01:16:34,960 --> 01:16:38,190
Stop! Stop!
707
01:17:06,400 --> 01:17:12,400
It was difficult to adapt,
but we do not know it.
708
01:17:15,300 --> 01:17:20,630
I have not stolen anything.
And he does not belong to them.
709
01:17:20,660 --> 01:17:21,390
He is?
710
01:17:21,400 --> 01:17:26,830
Madame, I can assure you that this
is not a "she," but "it." eapon.
711
01:17:26,860 --> 01:17:30,990
He is not only a weapon,
712
01:17:35,600 --> 01:17:41,415
Mrs, daughter you have a traumatic experience and
are not aware of what he saw. He's... confused.
713
01:17:41,445 --> 01:17:47,260
I'm fine, Mom. I was aware of everything, please!
Trust me! I did not steal anything from anyone!
714
01:17:47,290 --> 01:17:48,200
Enough!
715
01:17:48,230 --> 01:17:49,830
Go to your room!
716
01:17:56,830 --> 01:18:01,660
You know, in transition...
I also stole a little.
717
01:18:02,000 --> 01:18:05,630
Once stole a box of chocolates.
718
01:18:50,130 --> 01:18:51,660
Gotcha?
719
01:18:52,730 --> 01:18:56,060
Look, Otis, go home. Go to your room.
720
01:18:58,060 --> 01:19:02,930
Stop doing that! Why are you doing
this?! in! Do not touch my ass!
721
01:19:02,960 --> 01:19:06,090
I'll tell you a secret
if you keep quiet now.
722
01:19:06,930 --> 01:19:11,290
So, this is my room.
723
01:19:11,300 --> 01:19:17,300
Felt like home, and this is all rubbish sister.
He likes to poke fun, put stuff on me.
724
01:19:17,960 --> 01:19:20,700
You can sit on the bed? Io, YCD, yean.
725
01:19:20,730 --> 01:19:26,730
Brighton residents Falls, witnessed the
unusual spectacle of the armed forces.
726
01:19:27,490 --> 01:19:32,160
When we were told, all actions
carried out in the training field.
727
01:19:32,190 --> 01:19:36,260
If Bumblebee js alive,
they keep him there.
728
01:19:36,290 --> 01:19:40,290
I will be with you, I will protect.
729
01:19:41,360 --> 01:19:43,210
No, you can not help!
730
01:19:43,240 --> 01:19:45,090
Otis I could be useful!
731
01:19:45,100 --> 01:19:47,190
Someone must stay!
732
01:19:47,200 --> 01:19:50,860
Someone I can rely on to mom
and Ron did not know that I
733
01:19:50,890 --> 01:19:53,090
I likes it!
734
01:20:29,930 --> 01:20:32,190
Last chance.
735
01:20:37,630 --> 01:20:40,560
I think this is not a good idea.
736
01:20:40,760 --> 01:20:44,890
The idea is terrible,
but I will try to not only take the...
737
01:20:54,400 --> 01:20:58,060
Burning memory cells.
738
01:20:58,460 --> 01:21:00,830
Finish him.
739
01:21:05,360 --> 01:21:11,290
We will unite and win back our homes.
740
01:21:11,300 --> 01:21:14,030
But first you need to find shelter.
741
01:21:14,060 --> 01:21:16,630
You're going to planet Earth.
742
01:21:16,660 --> 01:21:22,660
We will come as soon as we raise the rest. Protect the planet
he Decepticons find it... our people will be destroyed.
743
01:21:25,900 --> 01:21:28,190
Take care of yourself, personal.
744
01:21:32,160 --> 01:21:34,990
Does the Prime come here?
745
01:21:35,000 --> 01:21:41,000
This is our chance to stop
the Autobot uprising. Once and
746
01:21:41,560 --> 01:21:47,330
planet.
You must immediately notify Cybertron.
747
01:21:47,360 --> 01:21:50,660
Let them send its troops here.
748
01:21:51,200 --> 01:21:54,330
We made a big mistake
749
01:21:54,360 --> 01:22:00,290
o Our human allies,
I know how to send a message home.
750
01:22:00,300 --> 01:22:05,590
They use our satellite
to summon the army.
751
01:22:06,300 --> 01:22:11,230
Thank you for your hospitality.
Friends, Powell.
752
01:22:14,530 --> 01:22:16,295
This! But you can
753
01:22:16,325 --> 01:22:18,090
Powell! Powell!
754
01:22:21,660 --> 01:22:25,330
Where glue superclass?
Cut the wire from your TV?
755
01:22:28,130 --> 01:22:29,590
Charlie!
756
01:22:31,290 --> 01:22:32,490
Cool!
757
01:22:32,500 --> 01:22:34,430
Cassette recorders work!
758
01:22:35,160 --> 01:22:36,490
Where is your sister?
759
01:22:37,660 --> 01:22:43,660
The mission does not bother him.
And do not go into her room.
760
01:22:44,890 --> 01:22:46,090
What?
761
01:22:50,130 --> 01:22:54,290
Charlie was sick and wanted to
stay in the room until the end.
762
01:22:54,860 --> 01:22:58,590
Ask to not disturb Otisnya!
Are you under the influence of drugs?
763
01:22:59,100 --> 01:23:03,630
No, no! Mom, mom, please!
Wait, stay! O having to go in there!
764
01:23:03,660 --> 01:23:07,460
Mother! Mother! Wait! Listen!
Please! G you.
765
01:23:16,460 --> 01:23:19,390
He is... Otis..
766
01:23:21,660 --> 01:23:25,830
I find a tower for signal transmission
767
01:23:26,700 --> 01:23:30,560
27... we almost forgot about the y.
768
01:23:30,590 --> 01:23:32,730
Not me.
769
01:23:34,300 --> 01:23:36,190
No, do not shoot!
770
01:23:58,000 --> 01:24:00,330
Say something! Saying!
771
01:24:00,760 --> 01:24:01,990
Get up!
772
01:24:07,560 --> 01:24:09,290
I'm going to fix you.
773
01:24:13,060 --> 01:24:15,690
Wake up, B!
774
01:24:15,700 --> 01:24:17,630
Wake up, please!
775
01:24:17,660 --> 01:24:19,690
I beg you
776
01:24:20,600 --> 01:24:22,460
Charlie otta o
777
01:24:23,100 --> 01:24:24,300
Charlie...
778
01:24:26,930 --> 01:24:28,300
What?
779
01:24:28,330 --> 01:24:30,390
Electric shocks. Give it to me.
780
01:24:44,830 --> 01:24:46,860
Come on, take the other!
781
01:24:52,600 --> 01:24:54,990
Wake up, wake up.
782
01:24:56,630 --> 01:25:00,890
I can not lose you too!
783
01:25:40,300 --> 01:25:42,490
Oh, my God.
784
01:25:42,530 --> 01:25:44,960
Come on, B, should get out of here.
785
01:25:48,500 --> 01:25:51,760
Memory recovery
786
01:25:56,660 --> 01:25:57,960
Charlie!
787
01:25:58,060 --> 01:26:00,130
This is where the whole battalion!
788
01:26:04,860 --> 01:26:07,160
Get the door out of the way I am!
789
01:26:09,830 --> 01:26:11,190
They've got a bomb!
790
01:26:11,230 --> 01:26:12,890
Lari, Charlie!
791
01:26:14,530 --> 01:26:15,760
Charlie?
792
01:26:15,830 --> 01:26:17,630
Fast wake.
793
01:26:17,660 --> 01:26:18,590
Tiga! Charlie!
794
01:26:18,600 --> 01:26:20,090
Wake up! Two!
795
01:26:20,100 --> 01:26:21,100
Get up!
796
01:26:21,110 --> 01:26:22,130
One!
797
01:26:22,160 --> 01:26:24,030
Charlie! Come on!
798
01:26:44,800 --> 01:26:48,330
Memo Memo... wake up...
799
01:26:49,660 --> 01:26:51,690
Easy.
800
01:26:54,230 --> 01:26:56,090
Easy.
801
01:26:57,500 --> 01:26:59,190
Do not shoot.
802
01:26:59,200 --> 01:27:01,260
Take the kids out of here.
803
01:27:01,930 --> 01:27:04,830
Memo, wake up! Memo!
804
01:27:05,660 --> 01:27:08,230
Come on, girl! Get back!
805
01:27:08,830 --> 01:27:11,390
B! Run!
806
01:27:15,060 --> 01:27:16,960
Run!
807
01:27:17,000 --> 01:27:19,530
Stay away from this!
808
01:27:21,500 --> 01:27:24,290
Finish! Not! Do not.
809
01:27:25,330 --> 01:27:29,990
Disable and pieces! Then take it!
810
01:27:30,800 --> 01:27:34,160
Leave her alone! You do not understand!
811
01:27:36,030 --> 01:27:39,130
Relax, this is just a machine!
812
01:27:39,160 --> 01:27:41,530
He was in the millions of
times more human than you.
813
01:27:41,560 --> 01:27:43,360
Enough!
814
01:28:06,460 --> 01:28:07,660
Damn!
815
01:28:32,360 --> 01:28:35,930
Get back! All covered!
816
01:28:53,960 --> 01:28:55,490
B!
817
01:28:57,330 --> 01:28:59,330
B! Enough!
818
01:29:18,700 --> 01:29:21,430
Do you remember everything? Very?
819
01:29:26,000 --> 01:29:28,160
They returned.
820
01:29:32,830 --> 01:29:34,330
Oh, my God.
821
01:29:34,760 --> 01:29:36,430
Are you hurt?
822
01:29:36,500 --> 01:29:39,230
Everything is alright.
823
01:29:39,700 --> 01:29:42,160
[We have to get out of here]
824
01:29:42,600 --> 01:29:45,090
We need to find a safe place.
825
01:29:47,730 --> 01:29:50,090
They will kill you, do not!
826
01:29:50,160 --> 01:29:56,130
If the Decepticons find Earth,
our people will be destroyed
827
01:29:57,260 --> 01:29:58,600
well.
828
01:29:58,630 --> 01:30:00,890
Then we will fight.
829
01:30:07,930 --> 01:30:09,830
Come on, come on.
830
01:30:12,300 --> 01:30:14,760
You drive, I'll postpone this bastard.
831
01:30:27,430 --> 01:30:29,360
Only in cheek
832
01:30:37,030 --> 01:30:38,530
it's kiss.
833
01:30:47,730 --> 01:30:49,490
Freeze!
834
01:30:56,860 --> 01:30:58,460
Does not work.
835
01:31:22,160 --> 01:31:24,930
Faster B! Faster! Come on!
836
01:31:26,960 --> 01:31:29,900
We need a seatbelt! Uuu, ui i my yuu:
837
01:31:29,930 --> 01:31:34,590
No problem! He kidnapped robot,
get rid of the police and back.
838
01:31:34,600 --> 01:31:36,390
You're better still, Otis.
839
01:31:36,430 --> 01:31:41,790
Apparently, not far from the air base,
a high-speed battle.
840
01:31:55,700 --> 01:31:57,830
I drove. I drove.
841
01:31:57,900 --> 01:32:01,460
If you lose them,
I will personally rip off your head!
842
01:32:04,330 --> 01:32:05,530
Oh, my God!
843
01:32:05,560 --> 01:32:07,590
Everything is under control
844
01:32:11,360 --> 01:32:12,700
Charlie!
845
01:32:12,730 --> 01:32:15,290
Stop the car, immediately!
846
01:32:15,300 --> 01:32:19,260
What are you doing right now is
very dangerous! Get out of here!
847
01:32:23,730 --> 01:32:27,790
Mother! I beg you, trust me!
848
01:32:28,060 --> 01:32:31,760
Charlie! We have to help him, Ron!
849
01:32:34,860 --> 01:32:37,060
Watch Out!
850
01:32:39,230 --> 01:32:41,230
Move!
851
01:32:41,460 --> 01:32:43,690
Ron, what are you doing?
852
01:32:43,730 --> 01:32:45,560
Tricks of "Miami Police"!
853
01:32:48,260 --> 01:32:49,960
Damn!
854
01:32:50,500 --> 01:32:53,530
Now now now! In!
855
01:32:53,560 --> 01:32:55,660
Everything is under control!
856
01:33:17,430 --> 01:33:19,330
You're a good driver, Ron.
857
01:33:21,160 --> 01:33:22,730
No one was hurt?
858
01:33:23,430 --> 01:33:26,260
Ron! We've got kids in the car!
859
01:33:26,300 --> 01:33:30,760
What I...
It's like chasing two rabbits at once!
860
01:33:30,830 --> 01:33:33,890
Otis? Are you okay?
861
01:33:34,960 --> 01:33:38,490
That's... really rad!
862
01:34:05,560 --> 01:34:08,590
I was preparing the satellite
for message transfer.
863
01:34:08,630 --> 01:34:12,630
We found L_aiui's autobot IUII base.
864
01:34:27,260 --> 01:34:30,330
What it is pla.
865
01:34:33,560 --> 01:34:35,590
Is this the plan?
866
01:34:35,630 --> 01:34:37,290
It's a bad plan!
867
01:34:37,330 --> 01:34:39,160
B, I want to help!
868
01:34:44,600 --> 01:34:46,430
You really can talk.
869
01:34:46,460 --> 01:34:49,590
And you're listening to The Smiths!
870
01:34:58,800 --> 01:35:00,390
Watch Out.
871
01:35:02,700 --> 01:35:04,430
Signal transfer point.
872
01:35:08,960 --> 01:35:12,590
Take care of them!
And this time finish the job.
873
01:35:28,960 --> 01:35:30,460
Shit!
874
01:35:57,160 --> 01:35:59,430
So how do I get there?
875
01:37:23,460 --> 01:37:26,990
Preparing transfer.
876
01:37:33,830 --> 01:37:36,690
There! In the communications tower!
877
01:38:36,600 --> 01:38:38,860
Do you think this thin
chain will be able.
878
01:39:17,730 --> 01:39:19,530
Hold!
879
01:39:39,060 --> 01:39:41,230
What are you doing?!
880
01:40:19,930 --> 01:40:21,360
Come on!
881
01:40:26,400 --> 01:40:27,600
Come on!
882
01:40:27,630 --> 01:40:29,230
Preparing transfer
883
01:40:43,700 --> 01:40:46,130
electrical problems.
884
01:41:10,660 --> 01:41:12,960
I kill you first!
885
01:41:13,160 --> 01:41:16,530
And then she!
886
01:41:28,200 --> 01:41:30,060
We're both dead!
887
01:41:39,030 --> 01:41:40,960
Bumblebee!
888
01:43:04,730 --> 01:43:05,930
Hey, you.
889
01:43:12,060 --> 01:43:14,130
You must go.
890
01:43:15,060 --> 01:43:16,700
I do not understand.
891
01:43:16,730 --> 01:43:18,830
Here comes my colleagues.
892
01:43:19,130 --> 01:43:21,290
They will find it
893
01:43:24,500 --> 01:43:26,160
thank you
894
01:43:28,430 --> 01:43:30,530
thank you.
895
01:43:44,600 --> 01:43:46,660
Hey, fighter!
896
01:44:17,130 --> 01:44:19,990
I am here. I come.
897
01:44:20,260 --> 01:44:21,830
Do what?
898
01:44:21,860 --> 01:44:24,190
The world already saved, kid.
899
01:44:27,500 --> 01:44:29,460
Keren.
900
01:44:42,600 --> 01:44:44,490
It was just B.
901
01:45:09,200 --> 01:45:11,830
B, I can not go with you.
902
01:45:21,360 --> 01:45:24,630
You have people who need you.
903
01:45:26,930 --> 01:45:29,230
And me too.
904
01:45:37,430 --> 01:45:39,890
I have to let you go.
905
01:45:46,760 --> 01:45:49,210
Thank you! Very!
906
01:45:49,240 --> 01:45:51,690
What gives me back.
907
01:45:55,860 --> 01:45:58,230
And you for the fact that.
908
01:45:59,300 --> 01:46:02,790
I felt myself helps me again.
909
01:46:07,000 --> 01:46:10,560
I will never forget you.
910
01:46:20,300 --> 01:46:22,960
Goodbye Bumblebee.
911
01:46:50,860 --> 01:46:52,360
Come on!
912
01:46:53,230 --> 01:46:54,990
Are you kidding?
913
01:46:56,060 --> 01:46:59,730
That is, during this time you
can be the Chevrolet Camaro.
914
01:47:00,160 --> 01:47:02,460
Wow!
915
01:47:49,030 --> 01:47:50,830
Come on in, ma'am.
916
01:48:00,500 --> 01:48:04,430
It's good that you're fine.
Thank you for coming, mom.
917
01:48:09,230 --> 01:48:11,260
You're driving hard, Ron.
918
01:48:11,300 --> 01:48:13,830
Well, I learned from the best
919
01:48:16,200 --> 01:48:17,930
Otis.
920
01:48:18,730 --> 01:48:21,030
I had to tell.
921
01:48:22,500 --> 01:48:24,560
And this is for the best.
922
01:48:24,600 --> 01:48:27,130
Without you, I would not do
923
01:48:31,400 --> 01:48:32,760
Charlie!
924
01:48:38,330 --> 01:48:40,790
I'll be right back, okay?;
925
01:48:43,600 --> 01:48:46,860
Wow. What happened to you?
926
01:48:46,900 --> 01:48:52,900
This? Well, you know, war robot,
the pursuit of speed, world.
927
01:48:53,630 --> 01:48:55,530
As usual.
928
01:48:55,560 --> 01:48:56,990
Well.
929
01:49:09,360 --> 01:49:10,930
Do you know.
930
01:49:11,100 --> 01:49:14,360
A little too early. Not?
Okay, okay, okay.
931
01:49:14,380 --> 01:49:20,380
Jj
62939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.