All language subtitles for blee bloo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:12,640 Kniven som dödade Roland Eklund... Den Ă€r min. 2 00:00:12,720 --> 00:00:17,160 Det som hĂ€nde nĂ€r jag och Urban var smĂ„, har du berĂ€ttat det för nĂ„n? 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,840 Inte ens Ante vet om det. Du mĂ„ste lĂ€gga av, Peter. 4 00:00:21,920 --> 00:00:25,600 Urban tog sitt liv. Du kommer inte att fĂ„ honom tillbaka. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Mördaren vet om historien om min pappa. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 Du Ă€r ju fullstĂ€ndigt paranoid. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Temo var hĂ€r i gĂ„r. Han bad mig spionera pĂ„ dig. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 Jaha. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 -Det var ditt fel. -Skyll inte pĂ„ mig. 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,640 -Jag var full, du var nykter. -Nykter? Jag sov. 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,920 StĂ€mmer det att du Ă€ven haft Lars-Åke Vall som patient? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 Lars-Åke var inte kapabel till att utföra nĂ„t mord pĂ„ Fredrika Jensen. 13 00:00:53,520 --> 00:00:55,800 -Det sĂ€ger du. -Ja. 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,480 Lars-Åke Vall dödade henne. 15 00:01:02,960 --> 00:01:08,560 Klas LevĂ©n Ă€r skyldig till mordet pĂ„ Fredrika Jensen. 16 00:01:08,640 --> 00:01:11,160 Och den som sĂ€ger nĂ„t annat ljuger. 17 00:03:42,040 --> 00:03:47,480 Vad Ă€r det för jĂ€vla polis? Som vill försĂ€tta en seriemördare pĂ„ fri fot? 18 00:03:47,560 --> 00:03:51,160 -Det Ă€r det ingen som vill. -Vad hĂ„ller de pĂ„ med, dĂ„? 19 00:03:51,240 --> 00:03:54,080 Vi kan kontrollera det hĂ€r. Det Ă€r inte ditt ansvar. 20 00:03:54,160 --> 00:03:56,600 Vad Ă€r inte mitt ansvar? 21 00:03:56,680 --> 00:04:02,120 Du granskade domarna, men inte utredningen. Vi mĂ„ste vara smarta. 22 00:04:02,200 --> 00:04:06,440 -Du utgick ifrĂ„n det som rĂ€tten fick. -Vad Ă€r det du sĂ€ger? 23 00:04:06,520 --> 00:04:11,160 Att vi kanske ska utgĂ„ frĂ„n att en eller flera av domarna Ă€r felaktiga. 24 00:04:12,560 --> 00:04:15,360 Är du inte riktigt klok? 25 00:04:15,440 --> 00:04:20,440 Jag har granskat dem. Jag har satt mitt namn pĂ„ dem. De Ă€r korrekta. 26 00:04:20,520 --> 00:04:23,800 Men polisen har bilder som bevisar motsatsen. 27 00:04:25,080 --> 00:04:29,760 Det finns inget som sĂ€ger att LevĂ©n inte stod bredvid Vall- 28 00:04:29,840 --> 00:04:32,680 -nĂ€r han tog fotografierna. 29 00:04:32,760 --> 00:04:35,120 -BĂ„da tvĂ„ mördade vĂ€l flickan. -Men... 30 00:04:35,200 --> 00:04:37,840 Men vad? 31 00:04:37,920 --> 00:04:42,240 Jag lĂ„ter inte en förbannad konspirationsteori rubba sanningen. 32 00:04:42,320 --> 00:04:44,880 Det handlar om Sveriges rĂ€ttssĂ€kerhet. 33 00:04:44,960 --> 00:04:50,800 Om de anhöriga till LevĂ©ns Ă„tta mordoffer. Det handlar om rĂ€ttvisa. 34 00:04:58,200 --> 00:05:00,800 -Vad? -De har gjort en undersökning... 35 00:05:00,880 --> 00:05:06,000 -...om förtroendet för dig. -Vad sĂ€ger den, dĂ„? 36 00:05:29,560 --> 00:05:33,680 -Hej. -Jag antar att du har tittat pĂ„ tv? 37 00:05:33,760 --> 00:05:38,560 Nej, jag har ingen tv. Jag tycker bara att de visar en massa skit. 38 00:05:38,640 --> 00:05:40,920 Har jag missat nĂ„t, eller? 39 00:05:41,000 --> 00:05:44,880 Lars-Åke Vall mördade flickan i Hallstavik. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,320 -SĂ€ger du det? -Nej, jag sĂ€ger inte det. 41 00:05:48,400 --> 00:05:51,520 Bildbevisen sĂ€ger det. 42 00:05:51,600 --> 00:05:55,360 Peter, ska vi inte bara lĂ€gga av nu? 43 00:05:55,440 --> 00:05:58,960 Vi tog Eklunds mördare hĂ€r pĂ„ morgonen. 44 00:05:59,040 --> 00:06:01,880 Eklund försvarade en kille som heter Mehmet Gebri. 45 00:06:01,960 --> 00:06:06,440 Han blev arg för att Eklund inte höll honom ifrĂ„n en fĂ€llande dom- 46 00:06:06,520 --> 00:06:11,400 -sĂ„ han ringde och mordhotade honom. 47 00:06:11,480 --> 00:06:17,240 Telefontrafiken binder honom till omrĂ„det och tillfĂ€llet för mordet. 48 00:06:17,320 --> 00:06:20,560 Men lappen, dĂ„? Klas LevĂ©n ljuger. 49 00:06:20,640 --> 00:06:25,400 Ja, det var Gebris försök att dribbla bort polisen. Och det... 50 00:06:25,480 --> 00:06:31,040 -Det lyckades ganska bra. -För helvete. Tror du sjĂ€lv pĂ„ det? 51 00:06:31,120 --> 00:06:35,560 Vi har visat att ni har gjort fel i ett mord. Det Ă„terstĂ„r sju. 52 00:06:35,640 --> 00:06:38,280 Jag har lĂ€st dina förhör. Det Ă€r inte vackert. 53 00:06:38,360 --> 00:06:42,640 Du vet lika bra som jag att alla Ă„tta morden Ă€r granskade av JK. 54 00:06:42,720 --> 00:06:45,880 Och du vet vad det innebĂ€r. 55 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 Hej. 56 00:07:05,960 --> 00:07:12,400 Är det verkligen en bra idĂ©? Han kommer inte att vilja prata med dig. 57 00:07:12,480 --> 00:07:17,440 Klas LevĂ©n har mördat mĂ€n, kvinnor, barn, pensionĂ€rer... 58 00:07:17,520 --> 00:07:21,480 Det finns inget mönster. Det Ă€r bara indicier och uppgjorda förhör- 59 00:07:21,560 --> 00:07:25,880 -för att stĂ€rka LevĂ©ns idiotiska erkĂ€nnande. 60 00:07:25,960 --> 00:07:29,440 Stenius tittade inte ens pĂ„ förundersökningarna. 61 00:07:29,520 --> 00:07:32,840 Han har pĂ„ sin höjd lĂ€st ett förhör. 62 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 Han Ă€r kompis med Ă„klagaren och advokaten. 63 00:07:35,400 --> 00:07:38,880 NĂ€r han godkĂ€nner domarna finns det ingen chans- 64 00:07:38,960 --> 00:07:41,680 -att klĂ€mma Ă„t Temo eller Kvarnholt. 65 00:07:41,760 --> 00:07:43,240 Ja... 66 00:07:43,320 --> 00:07:47,200 De Ă„ker aldrig dit för tjĂ€nstefel, och det vet Temo. 67 00:07:47,280 --> 00:07:49,360 Oj, oj... 68 00:07:49,440 --> 00:07:51,560 Det Ă€r det minsta man kan sĂ€ga. 69 00:07:58,520 --> 00:08:01,640 Jag Ă€r ledsen att jag brusade upp tidigare. 70 00:08:01,720 --> 00:08:05,480 Men vi mĂ„ste fĂ„ rĂ€tsida pĂ„ det hĂ€r. 71 00:08:05,560 --> 00:08:10,480 VĂ„rt lagförslag hamnade helt i skymundan. 72 00:08:10,560 --> 00:08:13,720 -Var Ă€r Markus? -Det Ă€r bara att ringa. 73 00:08:13,800 --> 00:08:16,480 -Han vet vĂ€l att vi Ă„ker nu? -Jag Ă€r för fan polis! 74 00:08:16,560 --> 00:08:20,120 -Beklagar. -Jag gĂ„r ner och ringer. 75 00:08:20,200 --> 00:08:24,760 -Ring bara och sĂ€g att jag Ă€r hĂ€r. -Peter! Vad gör du hĂ€r? 76 00:08:24,840 --> 00:08:29,760 -Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa Stenius. -Jag tar hand om det hĂ€r. - Kom. 77 00:08:31,360 --> 00:08:32,840 SlĂ€pp! 78 00:08:32,920 --> 00:08:35,360 Björn gjorde bort sig, rĂ€cker inte det? 79 00:08:35,440 --> 00:08:37,600 -LĂ„ngt ifrĂ„n! -Jag skĂ€mtar inte! 80 00:08:37,680 --> 00:08:40,400 -Inte jag heller! Varför viskar du? -Jag viskar inte! 81 00:08:40,480 --> 00:08:43,920 Hur i helvete kan han sitta i tv och försvara LevĂ©n? 82 00:08:44,000 --> 00:08:46,640 Bara för att rĂ€dda sitt eget skinn? 83 00:08:51,160 --> 00:08:54,600 Vart tog Ann-Marie vĂ€gen? 84 00:08:58,040 --> 00:09:01,680 -Var det Vall som dödade flickan? -Tveklöst. 85 00:09:01,760 --> 00:09:03,800 -Kan de inte ha varit tvĂ„? -Nej! 86 00:09:03,880 --> 00:09:07,040 Vi har ett 30-tal bilder frĂ„n alla möjliga vinklar. 87 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 Minst en mördare gĂ„r fri pĂ„ grund av idioterna. 88 00:09:10,200 --> 00:09:13,360 Förmodligen Ă€r det vĂ€rre Ă€n sĂ„. 89 00:09:22,720 --> 00:09:28,560 Björn kommer inte att vilja tala med dig, sĂ„ du fĂ„r mejla mig. 90 00:09:28,640 --> 00:09:31,680 Jag lovar ingenting. 91 00:09:39,320 --> 00:09:42,920 De har sammanstĂ€llt dörrknackningen dĂ€r du blev överfallen. 92 00:09:43,000 --> 00:09:45,920 Temo fokuserar helt pĂ„ Gebri- 93 00:09:46,000 --> 00:09:49,280 -men ett vittne beskriver nĂ„n som lĂ„ter som Vall. 94 00:09:49,360 --> 00:09:51,880 "Vittnet sĂ„g en man springande mot sin bil." 95 00:09:51,960 --> 00:09:55,040 "BlĂ„ jeans, mörkgrĂ„ jacka, och mörk keps." 96 00:09:55,120 --> 00:09:58,920 "Ganska lĂ„ng, lĂ€tt kutig hĂ„llning. Äldre, cirka 60 Ă„r." 97 00:09:59,000 --> 00:10:02,080 "Han skyndade bort mot en bil, en vit Saab"- 98 00:10:02,160 --> 00:10:04,760 -"Ă€ldre modell, förmodligen en 9-3." 99 00:10:04,840 --> 00:10:08,480 -Vad? -En vit Saab, en 9-3. 100 00:10:08,560 --> 00:10:13,040 -Men det Ă€r en sĂ„n som Vall har. -Jag sĂ€ger ju det. 101 00:10:32,880 --> 00:10:37,720 Jag Ă€r ledsen att jag inte kom i gĂ„r, jag sitter fast i... 102 00:10:37,800 --> 00:10:43,320 Ja, jag förstĂ„r det. Nej, nej, jag har prospekten hĂ€r. 103 00:10:43,400 --> 00:10:46,440 Jag förstĂ„r att du kĂ€nner sĂ„. 104 00:10:46,520 --> 00:10:49,040 Varför tog han inte med sig bilderna? 105 00:10:49,120 --> 00:10:53,800 Jag kan ta en extra visning i kvĂ€ll. Jag Ă„ker om en halvtimme. 106 00:10:53,880 --> 00:10:56,640 Bevis pĂ„ att han har mördat en Ă„ttaĂ„ring. 107 00:10:56,720 --> 00:11:03,680 För helvete. - Krister? Nej, det var till nĂ„n annan. 108 00:11:03,760 --> 00:11:08,840 Du, jag Ă€r jĂ€tteledsen, kan jag ringa tillbaka om en lite stund? 109 00:11:08,920 --> 00:11:13,840 Ja. Jag Ă€r jĂ€tteledsen. Tack. 110 00:11:15,840 --> 00:11:20,520 -Vad? -Vall. Varför lĂ€mnade han kvar allt? 111 00:11:20,600 --> 00:11:22,600 Inte fan vet jag. 112 00:11:22,680 --> 00:11:26,320 Det mest logiska Ă€r vĂ€l att man tar med sig dem, eller förstör dem. 113 00:11:26,400 --> 00:11:32,120 -Han var vĂ€l inte helt logisk dĂ„? -Nej, han var vĂ€l inte det. 114 00:11:37,360 --> 00:11:42,200 Tjena, Krister. Ja... 115 00:11:42,280 --> 00:11:48,760 Oj dĂ„! Ja, det Ă€r inte söderlĂ€ge direkt. Jag fixar det. 116 00:12:02,280 --> 00:12:05,080 Du, att Vall lĂ€mnade kvar alla bilderna? 117 00:12:05,160 --> 00:12:08,680 -SlĂ€pp det. Vi Ă„ker nu. -Jag skulle vilja kolla en grej. 118 00:12:08,760 --> 00:12:10,960 Jag mĂ„ste till Stockholm. SlĂ€pp det! 119 00:12:11,040 --> 00:12:14,280 Det Ă€r en grej vi inte har testat. Ge mig nycklarna. 120 00:12:32,880 --> 00:12:34,960 Bra, hon Ă€r redan hĂ€r. 121 00:12:46,320 --> 00:12:51,240 -Vad var det som var sĂ„ viktigt? -Min kollega... 122 00:12:51,320 --> 00:12:53,560 Jag vet faktiskt inte. Caijsa? 123 00:12:53,640 --> 00:12:56,640 -Hej! -Hej, hej. 124 00:12:56,720 --> 00:13:01,120 -Det Ă€r en likhund, eller hur? -Ja. 125 00:13:01,200 --> 00:13:03,800 Evert! 126 00:13:36,120 --> 00:13:38,960 -HallĂ„! -Ta den, din jĂ€vel! 127 00:13:45,800 --> 00:13:48,080 JĂ€vla kĂ€rringar! 128 00:13:49,400 --> 00:13:51,640 Kom igen! Kör! 129 00:13:53,880 --> 00:13:56,480 Fan! 130 00:14:01,880 --> 00:14:05,480 -Fin intervju i gĂ„r. -Vi mĂ„ste snacka ihop oss. 131 00:14:05,560 --> 00:14:07,720 Tror fan det. 132 00:14:08,880 --> 00:14:11,880 Det var ju det hĂ€r jag sa. Men inte fan lyssnar du pĂ„ mig. 133 00:14:11,960 --> 00:14:15,120 De vill riva upp domarna och slĂ€ppa galningen fri. 134 00:14:15,200 --> 00:14:19,280 -Det kommer inte att hĂ€nda. -SĂ€g inte det. SĂ„ hĂ€r börjar det. 135 00:14:19,360 --> 00:14:21,920 Kan ni ha gĂ„tt fel i Fredrika-mordet? 136 00:14:22,000 --> 00:14:25,280 Har du gĂ„tt fel? Det hĂ€r Ă€r pojkarnas omklĂ€dningsrum. 137 00:14:25,360 --> 00:14:30,560 -Vi vill... Vi kan avgrĂ€nsa det hĂ€r. -Ann-Marie, vi har diskuterat det. 138 00:14:30,640 --> 00:14:33,880 Om de var tvĂ„ som knullade flickan sĂ„ Ă€r det inte ett skĂ€l... 139 00:14:33,960 --> 00:14:37,960 -...att slĂ€ppa ut en av dem. -Inget tyder pĂ„ att de var tvĂ„. 140 00:14:38,040 --> 00:14:42,280 Inte det? Vad mer kan du berĂ€tta om mina utredningar? 141 00:14:43,320 --> 00:14:46,520 Temo har ju för fan tagit Eklunds mördare. 142 00:14:46,600 --> 00:14:51,000 De skulle ju lĂ€gga ner skiten om LevĂ©n dĂ„. Sa du inte det? 143 00:14:51,080 --> 00:14:56,080 -Förhören, hur gĂ„r det med Gebri? -Jo, det gĂ„r framĂ„t. 144 00:14:56,160 --> 00:14:59,640 Han stretar emot, men vi ska binda honom till det. 145 00:14:59,720 --> 00:15:04,120 DĂ„ Ă„terstĂ„r det bara att fĂ„ psyksjuke Peter och hans gĂ€ng pappskallar- 146 00:15:04,200 --> 00:15:07,360 -att sluta riva upp digert polisarbete. 147 00:15:18,400 --> 00:15:20,400 Ja, hej. 148 00:15:22,200 --> 00:15:26,040 -Det börjar likna en konspiration. -LĂ€gg av. 149 00:15:26,120 --> 00:15:31,160 Temo och Stefan Ă€r mina vĂ€nner. Jag Ă€r ledsen om du rĂ„kade bli generad. 150 00:15:31,240 --> 00:15:33,960 -RĂ„kade bli generad? -Du fĂ„r behĂ„lla jobbet... 151 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 ...om du kan kontrollera din exman. 152 00:15:37,760 --> 00:15:40,560 Vad Ă€r det för ultimatum? Du kan inte krĂ€va det. 153 00:15:40,640 --> 00:15:45,040 Det kan jag visst. Det Ă€r pĂ„ tiden att vi fĂ„r lite nytta av dig. 154 00:15:49,200 --> 00:15:51,680 Kör. Hon fĂ„r ta en taxi. 155 00:15:59,320 --> 00:16:01,840 Du vet hur torrt det blir i mikron- 156 00:16:01,920 --> 00:16:05,960 -men har man tĂ„lamod kan man fĂ„ dem saftiga. 157 00:16:06,040 --> 00:16:08,680 PlastpĂ„sen hĂ„ller inne fukten. 158 00:16:08,760 --> 00:16:12,760 Kör man pĂ„ lĂ„g effekt... 159 00:16:12,840 --> 00:16:15,880 Ibland stĂ€ller jag in en kopp vatten som fĂ„r vaporisera. 160 00:16:17,160 --> 00:16:21,040 DĂ„ kan man vara sĂ€ker pĂ„ att behĂ„lla vĂ€tan i bullen. 161 00:16:30,200 --> 00:16:33,480 -Jag fĂ„r inte ihop det. -Vad? 162 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 -God, vad? -Fantastisk. 163 00:16:39,920 --> 00:16:44,760 Varför skulle en pedofil som kommit undan dra upp allt det hĂ€r? 164 00:16:44,840 --> 00:16:48,080 -Vad menar du? -Hade du frĂ„gat mig i morse... 165 00:16:48,160 --> 00:16:52,840 ...sĂ„ hade jag sagt att Vall inte mördade Eklund. Men med ett vittne... 166 00:16:52,920 --> 00:16:59,280 -Valls dna pĂ„ kniven dĂ„? -Ja, det ocksĂ„. 167 00:17:57,160 --> 00:18:00,160 Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 168 00:18:00,240 --> 00:18:05,280 Jag vill kolla om nĂ„n annan Ă€n jag har tillgĂ„ng till mina mejl. 169 00:18:05,360 --> 00:18:08,720 -TillgĂ„ng till dina mejl? -AlltsĂ„... 170 00:18:08,800 --> 00:18:12,960 Jag tror att nĂ„n har varit inne pĂ„ min dator, och lĂ€st ett mejl. 171 00:18:13,040 --> 00:18:18,920 Det var markerat som lĂ€st, fastĂ€n jag vet att jag inte lĂ€st det. 172 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 Sen markerades det plötsligt som olĂ€st, framför mina ögon. 173 00:18:23,080 --> 00:18:27,880 Det lĂ„ter mĂ€rkligt. Den enda som ska kunna lĂ€sa dina mejl Ă€r du. 174 00:18:27,960 --> 00:18:30,160 Du har inte gett lösenordet till nĂ„n? 175 00:18:30,240 --> 00:18:32,240 Nej! 176 00:18:34,040 --> 00:18:38,240 SĂ„ det finns inte nĂ„t annat sĂ€tt att ta sig in pĂ„ min dator? 177 00:18:38,320 --> 00:18:42,280 -Jo, vi kommer in hĂ€rifrĂ„n. -HĂ€rifrĂ„n? 178 00:18:42,360 --> 00:18:46,520 Ja, med personens vetskap. Om nĂ„n fĂ„tt nĂ„t virus- 179 00:18:46,600 --> 00:18:49,440 -eller ifall nĂ„n programvara mĂ„ste uppdateras. 180 00:18:49,520 --> 00:18:53,600 Men vi lĂ€ser aldrig nĂ„n annans mejl. 181 00:18:53,680 --> 00:18:57,320 -Jag mĂ„ste ta det. -Absolut. 182 00:18:57,400 --> 00:19:01,640 HĂ„kan pĂ„ IT. JajamĂ€n... 183 00:19:41,920 --> 00:19:46,200 -Ja? -Vi verkar ha hittat nĂ„t. 184 00:19:46,800 --> 00:19:49,880 -Ni har hittat Vall? -Kanske. 185 00:19:49,960 --> 00:19:54,560 -Var han inte i Stockholm? -Nej. 186 00:19:54,640 --> 00:19:59,280 -Och han kan inte ha mördat Eklund? -I sĂ„ fall inte. 187 00:19:59,360 --> 00:20:02,360 Nej... 188 00:20:02,440 --> 00:20:08,000 -Ring mig nĂ€r ni vet mer. Okej? -Bra. Hej. 189 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 Per! 190 00:22:11,280 --> 00:22:17,120 Sluta! Sluta med det hĂ€r! Ni har ingen rĂ€tt att vara hĂ€r! 191 00:22:17,200 --> 00:22:21,760 Ni fĂ„r inte göra sĂ„ hĂ€r! Ni fĂ„r inte, ni fĂ„r inte! 192 00:22:21,840 --> 00:22:26,960 Ni fĂ„r inte! Ni fĂ„r inte ta honom ifrĂ„n mig! 193 00:22:27,040 --> 00:22:30,360 Nej! Nej! 194 00:24:21,720 --> 00:24:26,400 Har du ocksĂ„ fĂ„tt ischias? 195 00:24:28,160 --> 00:24:31,200 Dejten i gĂ„r gick Ă„t skogen förresten. 196 00:24:36,240 --> 00:24:39,160 Han gillade i alla fall Rikard. 197 00:24:42,000 --> 00:24:48,240 -Men Ă€r du okej, eller? -Lite hĂ„glös, bara. 198 00:24:51,600 --> 00:24:55,760 Om det verkligen Ă€r Lars-Åke Vall som ligger i brunnen... 199 00:24:55,840 --> 00:25:01,120 -Det Ă€r det. -SĂ„ Ă€r vi tillbaka pĂ„ ruta noll... 200 00:25:05,000 --> 00:25:08,320 Kanske inte helt och hĂ„llet. 201 00:25:09,640 --> 00:25:11,640 Vittnet? 202 00:25:14,560 --> 00:25:17,320 Han beskrev en man som sĂ„g ut som Vall- 203 00:25:17,400 --> 00:25:21,520 -och som dessutom sprang mot en vit Saab. 204 00:25:21,600 --> 00:25:26,240 Precis en likadan som Vall har. Eller hade. 205 00:25:45,080 --> 00:25:47,520 -Mikael Ström? -Ja, det stĂ€mmer. 206 00:25:47,600 --> 00:25:52,680 Hej. Barbro, frĂ„n polisen. Det gĂ€ller dina vittnesuppgifter. 207 00:25:52,760 --> 00:25:56,440 Vi skulle behöva stĂ€lla nĂ„gra kompletterande frĂ„gor. 208 00:25:56,520 --> 00:26:01,240 -Peter Wendel. -Mikael. 209 00:26:01,320 --> 00:26:04,720 Skulle du kunna vara hygglig och dra alltihop igen? 210 00:26:06,120 --> 00:26:08,360 Ja... 211 00:26:08,440 --> 00:26:14,400 Jag sĂ„g en man komma smĂ„springande mot sin bil. 212 00:26:14,480 --> 00:26:18,360 -Hur sĂ„g han ut? -Stressad. 213 00:26:18,440 --> 00:26:22,200 Han sĂ„g sig om flera gĂ„nger och hade brĂ„ttom- 214 00:26:22,280 --> 00:26:25,000 -men ville inte visa att han hade det. 215 00:26:25,080 --> 00:26:31,760 -Hur var han klĂ€dd? -BlĂ„ jeans, svartgrĂ„ jacka, kĂ€ngor. 216 00:26:31,840 --> 00:26:37,360 -Ljus keps. -Ålder, utseende? 217 00:26:37,440 --> 00:26:44,400 Ganska lĂ„ng, lite kutig hĂ„llning och Ă€ldre. 60 Ă„r kanske. 218 00:26:44,480 --> 00:26:47,400 GrĂ„ under kepsen. 219 00:26:47,480 --> 00:26:50,720 -Just det! Han var det. -Är du sĂ€ker? 220 00:26:50,800 --> 00:26:54,960 -Absolut. Hundra procent. -Vart tog han vĂ€gen sen? 221 00:26:55,040 --> 00:27:00,200 -Han skyndade till en bil. -Modell? 222 00:27:00,280 --> 00:27:02,440 Saab 9-3. 223 00:27:04,400 --> 00:27:07,720 Ja, okej. Tack. 224 00:27:08,600 --> 00:27:12,880 -Peter, han ljuger. -Ja, ja, sĂ€tt dig. 225 00:28:54,120 --> 00:29:01,400 Jag kom för att be om ursĂ€kt. Jag gick över grĂ€nsen tidigare i dag. 226 00:29:02,720 --> 00:29:05,560 Jag vet inte... 227 00:29:05,640 --> 00:29:10,400 Det hĂ€r Ă€r kĂ€nslomĂ€ssigt för mig, sĂ„ jag var inte professionell. 228 00:29:11,720 --> 00:29:15,200 Jag vill be om ursĂ€kt för mitt beteende, helt enkelt. 229 00:29:19,680 --> 00:29:23,880 Det Ă€r ju viktigt att vi spelar i samma lag hĂ€r. 230 00:29:23,960 --> 00:29:28,920 Ja! SjĂ€lvklart Ă€r det det. 231 00:29:29,000 --> 00:29:32,960 Stefan, Temo och Roland, det Ă€r personer som jag har kĂ€nt... 232 00:29:33,040 --> 00:29:36,800 ...i hela mitt yrkesverksamma liv. Eller nĂ€stintill. 233 00:29:36,880 --> 00:29:42,120 Jag vet. Jag förstĂ„r om du vill att jag backar tillbaka. 234 00:29:42,200 --> 00:29:46,160 Jag kan Ă„tergĂ„ till min gamla tjĂ€nst, om du vill det. 235 00:29:48,920 --> 00:29:54,640 Det ska vĂ€l inte behövas. Men jag Ă€r glad att du kom hit. 236 00:29:54,720 --> 00:29:58,960 Det Ă€r viktigt att man kan erkĂ€nna misstag. 237 00:29:59,040 --> 00:30:02,320 Jo, precis. 238 00:31:09,160 --> 00:31:13,680 -Vad Ă€r det nu? -Jag tycker att det Ă€r ganska roligt. 239 00:31:13,760 --> 00:31:17,960 -Vad dĂ„? -Att vi i kalla fall-gruppen Ă€r... 240 00:31:18,040 --> 00:31:22,360 Ja, vi Ă€r lite annorlunda. 241 00:31:22,440 --> 00:31:26,440 En mĂ€klare, en tjuv, och jag som inte ens Ă€r polis, och sĂ„ du. 242 00:31:26,520 --> 00:31:31,480 -Ja, vad Ă€r jag? -Du har varit sjukskriven i tre Ă„r. 243 00:31:31,560 --> 00:31:36,560 De sĂ€ger att du satt pĂ„ psyk. Det Ă€r ju ingen slump att du leder gruppen. 244 00:31:38,320 --> 00:31:41,680 -Satt du pĂ„ psyk? -Det var lĂ€nge sen. 245 00:31:41,760 --> 00:31:46,040 -Men du gjorde det? -Ja, nĂ„gra veckor. 246 00:31:48,640 --> 00:31:50,840 Kolla! 247 00:32:01,480 --> 00:32:03,400 -Vart ska du? -Ska bara kolla lite. 248 00:32:03,480 --> 00:32:07,400 -TĂ€nk om han drar? -Han har ingen anledning att dra. 249 00:32:07,480 --> 00:32:10,160 Han vet inte vad vi har hittat i Hallstavik. 250 00:32:17,320 --> 00:32:19,320 Fan! 251 00:33:48,120 --> 00:33:52,400 -Ja? -Han Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka nu. 252 00:35:03,760 --> 00:35:06,960 SĂ„g han dig? 253 00:35:07,040 --> 00:35:09,040 Nej. 254 00:35:11,200 --> 00:35:14,200 Vad gör vi nu? 255 00:35:57,720 --> 00:35:59,280 -Hej! -Tack. 256 00:35:59,360 --> 00:36:02,360 Har ni suttit hĂ€r hela natten? 257 00:36:04,920 --> 00:36:06,920 -Hej. -Hej. 258 00:36:08,760 --> 00:36:12,200 -Vem Ă€r han? -Bor sjĂ€lv, ingen familj. 259 00:36:12,280 --> 00:36:14,880 Har egen firma, jobbar som lantmĂ€tare. 260 00:36:14,960 --> 00:36:19,240 -LantmĂ€tare? -NĂ€r man mĂ€ter upp fastigheter. 261 00:36:19,320 --> 00:36:24,160 Enligt hans hemsida sĂ„ Ă€r han specialiserad pĂ„ stora skogsarealer. 262 00:36:24,240 --> 00:36:26,640 Bilden pĂ„ glĂ€ntan. 263 00:36:26,720 --> 00:36:30,720 Det enda jag inte fattar Ă€r hur Valls dna hamnade pĂ„ kniven. 264 00:36:30,800 --> 00:36:34,160 Det har varit flera inbrott i Valls hus. 265 00:36:34,240 --> 00:36:40,720 NĂ„n hade lyft bort rensgallret frĂ„n avloppet i badrummet. 266 00:36:42,400 --> 00:36:45,480 Vad gör vi nu? 267 00:36:45,560 --> 00:36:50,280 Peter? Tar vi in honom? 268 00:36:50,360 --> 00:36:52,600 Nja... 269 00:37:43,000 --> 00:37:46,400 -Jaha? Är ni hĂ€r igen? -Ja. 270 00:37:46,480 --> 00:37:50,280 Vi skulle vilja att du följde med oss sĂ„ att vi kunde snacka lite. 271 00:37:51,800 --> 00:37:57,880 -Vad gĂ€ller saken? -Mordet pĂ„ Roland Eklund. 272 00:37:57,960 --> 00:38:00,800 Jaha. 273 00:38:00,880 --> 00:38:04,840 Ja, ja. VĂ€nta lite, sĂ„ ska jag ta jackan. 274 00:39:07,600 --> 00:39:09,600 -Kommer du? -Mm. 275 00:39:24,560 --> 00:39:27,640 -Är det den hĂ€r du letar efter? -Var hittade du den? 276 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Hos IT. 277 00:39:31,320 --> 00:39:37,400 Lars-Åke Vall hittades mördad hemma hos flickans förĂ€ldrar. 278 00:39:37,480 --> 00:39:39,800 -Tankar? -Ja, tragiskt... 279 00:39:39,880 --> 00:39:43,560 ...men det kan sĂ€tta stopp för snacket om att riva upp domarna. 280 00:39:43,640 --> 00:39:47,080 -Varför dĂ„? -DĂ€rför att det skulle krĂ€vas... 281 00:39:47,160 --> 00:39:51,840 ...att Vall erkĂ€nner morden och att han agerade ensam. 282 00:39:51,920 --> 00:39:53,520 Ann-Marie? 283 00:39:53,600 --> 00:39:58,040 Jag tror dessvĂ€rre tvĂ€rtom. Det hĂ€r kan utvecklas till en katastrof. 284 00:39:58,120 --> 00:40:01,360 -Rent pr-mĂ€ssigt. -Jaha. 285 00:40:01,440 --> 00:40:04,040 Även om Markus har rĂ€tt, rent juridiskt. 286 00:40:04,120 --> 00:40:05,960 Media har gjort en grej av det hĂ€r. 287 00:40:06,040 --> 00:40:10,280 LevĂ©n tog tillbaka sina erkĂ€nnanden, bilderna frĂ„n Valls hus. 288 00:40:10,360 --> 00:40:15,160 Jag tror att mĂ„nga Ă€r övertygade om att Vall mördade Fredrika. 289 00:40:15,240 --> 00:40:22,560 Jag tror att vi kan rĂ€kna med att det hĂ€r landar i rĂ€tt stökiga rubriker. 290 00:40:22,640 --> 00:40:26,680 Som till exempel? 291 00:40:26,760 --> 00:40:32,320 "NĂ€r rĂ€ttvisan svek tvingades förĂ€ldrarna att agera." 292 00:40:36,160 --> 00:40:43,400 Eller: "Dotterns mördare gick fri, nu Ă„ker pappan i fĂ€ngelse." SĂ„nt. 293 00:40:52,000 --> 00:40:59,040 Jag har skrivit till polis, Ă„klagare, myndigheter, JK... 294 00:40:59,120 --> 00:41:01,880 VĂ„r egen justitieminister. 295 00:41:01,960 --> 00:41:06,400 Ingen kan förstĂ„ hur det Ă€r att leva sĂ„ nĂ€ra sin dotters mördare. 296 00:41:06,480 --> 00:41:11,280 Att hela tiden vara rĂ€dd för att stöta ihop med honom. 297 00:41:11,360 --> 00:41:14,080 Vi har bara fĂ„tt höra att vi har fel. 298 00:41:14,160 --> 00:41:18,400 Men nu vet vi vem som hade rĂ€tt, och vem som hade fel. 299 00:41:18,480 --> 00:41:22,000 Lars-Åke Vall dödade vĂ„r lilla flicka. 300 00:41:27,400 --> 00:41:33,680 Jag och Per har haft varandra. Nu Ă€r det bara jag. 301 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Textning: Nina Lindmark Lie www.btistudios.com 23774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.