Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,180
Jeg er gravid.
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,280
Jeg skal have en tid til en abort.
3
00:00:10,520 --> 00:00:15,360
- Har han lyst til at tale med mig?
- Ikke nu. Jeg er i gang med en bane.
4
00:00:16,128 --> 00:00:18,840
- Det skal nok komme.
- Ja.
5
00:00:18,960 --> 00:00:22,680
Nogen forsøger at skjule
et eller andet i Nova Bank.
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,760
- Jeg kan hjælpe.
- Vi er ved at få hul igennem.
7
00:00:30,880 --> 00:00:34,600
Ulrikke Bondesen
er ikke længere ansat hos os.
8
00:00:34,720 --> 00:00:38,880
Hvis I har en hemmelighed, I ikke vil
dele med Christensen, så sig det nu.
9
00:00:39,000 --> 00:00:43,720
Amanda har haft et kokainmisbrug.
10
00:00:47,440 --> 00:00:52,720
Jeg har fundet ham, der slog Mads
ned... Vi fandt din kvittering.
11
00:00:52,840 --> 00:00:55,880
Jeg ved ikke,
hvordan den er havnet der.
12
00:00:56,000 --> 00:00:59,520
Leder du efter noget?
13
00:01:00,480 --> 00:01:04,040
- Hvem er du?
- Jeg må være gået forkert.
14
00:01:04,160 --> 00:01:06,480
Ja, det tror jeg da også, du er.
15
00:01:06,600 --> 00:01:09,520
Men jeg vil stadig gerne
have dit navn.
16
00:01:11,120 --> 00:01:14,000
Der er kameraer overalt,
så hvis du går nu -
17
00:01:14,120 --> 00:01:16,800
- så får jeg politiet
til at opspore dig.
18
00:01:16,920 --> 00:01:21,240
Jeg tror, det er bedst, hvis du selv
fortæller mig, hvem du er.
19
00:01:23,440 --> 00:01:26,760
Og du er sikker på,
du vil blande politiet ind i det her?
20
00:01:26,880 --> 00:01:30,240
Ja.
Hvorfor skulle jeg ikke ville det?
21
00:01:30,360 --> 00:01:33,920
Fordi jeg ved, hvem du er.
Jeg ved også, hvem du aflytter.
22
00:01:34,040 --> 00:01:37,280
Ved politiet det?
23
00:01:38,640 --> 00:01:41,680
Hvis du vidste, hvem jeg var -
24
00:01:41,800 --> 00:01:45,320
- så ville du også vide, at du ikke
burde stå der og true mig.
25
00:01:49,320 --> 00:01:51,400
Stik så af med dig.
26
00:02:23,760 --> 00:02:25,880
Det er mig.
27
00:02:26,000 --> 00:02:30,240
Jeg tror, vi skal have fat
i vores svenske ven.
28
00:03:53,280 --> 00:03:56,960
- Den bil skal ikke holde her.
- Fuck! Du gav mig et chok, mand.
29
00:03:57,080 --> 00:03:59,840
- Det er bare midlertidigt.
- Nul!
30
00:03:59,960 --> 00:04:04,800
Panserne fandt mine kvitteringer,
efter at du stak af i en mørk Audi.
31
00:04:04,920 --> 00:04:09,360
- Er du blevet afhørt?
- Ja. Du har slået en betjent ned.
32
00:04:11,080 --> 00:04:14,720
- Hvad sagde du til dem?
- Bare rolig. Jeg dækkede over dig.
33
00:04:14,840 --> 00:04:19,960
- Hvad fanden er det, du laver?
- Det behøver du ikke at vide.
34
00:04:21,640 --> 00:04:26,480
- Og bilen?
- Den holder her midlertidigt.
35
00:04:26,600 --> 00:04:29,920
Det er for farligt.
Jeg kan komme i fængsel for det her.
36
00:04:35,200 --> 00:04:38,440
- Hej, skat.
- Godmorgen.
37
00:04:38,560 --> 00:04:42,040
- Gør det stadig ondt?
- En lille smule.
38
00:04:42,160 --> 00:04:46,920
- Måske en læge skulle se på det?
- Nej. Jeg ved, hvad der er galt.
39
00:04:47,040 --> 00:04:50,960
Jeg har fået en jernstang i hovedet,
og det er det.
40
00:04:51,080 --> 00:04:54,040
Jeg skal til lægen i dag.
41
00:04:57,160 --> 00:05:00,800
- Alene?
- Ja. Det er bare information.
42
00:05:00,920 --> 00:05:04,920
- Jeg skal nok tage med, skat.
- Der er ikke noget barn endnu.
43
00:05:05,040 --> 00:05:08,920
Det er ikke sikkert,
det overhovedet bliver det.
44
00:05:09,040 --> 00:05:12,440
Nej, men fint nok. Jeg tager med dig.
Albert, er du kommet op?
45
00:05:12,560 --> 00:05:15,200
Jeg er vågen.
46
00:05:16,360 --> 00:05:19,160
Vi ses, skat, ikke?
47
00:05:24,360 --> 00:05:27,880
Fortæl os
om dine oplevelser med Nova Bank.
48
00:05:28,000 --> 00:05:33,440
Jeg havde et lille designbureau.
I starten gik det virkelig godt.
49
00:05:33,560 --> 00:05:38,640
Så vi udvidede,
og vi købte nye dyre lokaler.
50
00:05:38,760 --> 00:05:41,560
Det bakkede banken op om?
51
00:05:41,680 --> 00:05:45,880
Der var ingen grænser. Vi
kunne låne alle de penge, vi ville.
52
00:05:46,000 --> 00:05:53,120
Men så kom krisen, og så
blev vores økonomi lidt presset.
53
00:05:53,240 --> 00:05:58,480
Og så var det, at banken tilbød
at flytte os over i fokusafdelingen.
54
00:05:58,600 --> 00:06:02,600
Den afdeling tog sig af virksomheder,
som havde det lidt svært.
55
00:06:02,720 --> 00:06:05,360
- Hjalp det så?
- Meget kort tid.
56
00:06:05,480 --> 00:06:11,240
For så skruede de op for gebyrer
og renter det næste halve år.
57
00:06:11,360 --> 00:06:17,000
Så fandt de på, vi skulle skære ned
på driften og sælge vores bygninger.
58
00:06:17,120 --> 00:06:21,160
Det sagde jeg nej til.
Det nægtede jeg simpelthen.
59
00:06:22,280 --> 00:06:27,560
Og så erklærede de mig konkurs.
60
00:06:28,880 --> 00:06:33,040
- Det er det samme som Hans Peter.
- Hvad med bygningerne?
61
00:06:33,160 --> 00:06:36,960
Dem solgte de
for at dække underskuddet.
62
00:06:37,080 --> 00:06:42,400
Det kan ikke passe, det er lovligt.
De kører folk i sænk. Systematisk.
63
00:06:42,520 --> 00:06:45,720
Det er ikke ulovligt
at lukke en insolvent virksomhed.
64
00:06:45,840 --> 00:06:49,360
Jeg synes,
I skal se på Bjarke Strand.
65
00:06:49,480 --> 00:06:53,200
- Og hvem er det?
- Han er leder af fokusafdelingen.
66
00:06:54,920 --> 00:06:57,880
Tak for i dag.
67
00:06:59,960 --> 00:07:05,280
- Vi skal tale med ham Bjarke Strand.
- Ja. Han har nok en god forklaring.
68
00:07:05,400 --> 00:07:08,480
Nej, nej. Jeg skal nok
kalde ham ind til afhøring.
69
00:07:08,600 --> 00:07:12,800
Godt. Så kører jeg en tur.
Jeg skal snakke med én.
70
00:07:12,920 --> 00:07:16,720
- Med hvem?
- En, der giver mig hovedpine.
71
00:07:46,040 --> 00:07:49,120
- Du arbejder ikke på cafeen længere?
- Nej.
72
00:07:49,240 --> 00:07:54,320
Fortæl os, når der sker sådan noget,
så vi kan lægge en ny plan.
73
00:07:54,440 --> 00:07:57,000
Selvfølgelig. Jeg har haft så travlt.
74
00:07:57,120 --> 00:08:02,760
Overholder du ikke vores aftaler,
er du i strid med prøveløsladelsen.
75
00:08:02,880 --> 00:08:07,440
- Men du har fået et nyt arbejde?
- Ja. I en bank.
76
00:08:07,560 --> 00:08:10,320
- Har du en kontrakt?
- Nej. Ikke endnu.
77
00:08:10,440 --> 00:08:15,720
Jeg skal bruge en kontakt, så vi kan
se, at alting er, som det skal være.
78
00:08:15,840 --> 00:08:20,480
Men alting er, som det skal være. Jeg
er ansat. Jeg har nogle honorarer.
79
00:08:20,600 --> 00:08:25,840
Sådan fungerer systemet ikke.
Jeg skal have et stykke papir.
80
00:08:28,400 --> 00:08:31,080
Du har en ansøgning inde -
81
00:08:31,200 --> 00:08:35,720
- om at få lov til at rejse
til Paris for at se din søn.
82
00:08:35,840 --> 00:08:41,320
Ja. Han bor dernede
sammen med sin far.
83
00:08:41,440 --> 00:08:45,560
Det må være svært
at være adskilt på den måde.
84
00:08:45,680 --> 00:08:48,280
Det er det også. Det er ikke sjovt.
85
00:08:48,400 --> 00:08:53,160
Det er derfor, det er så vigtigt,
at jeg får den tilladelse.
86
00:08:53,280 --> 00:08:57,560
Ja. Det forstår jeg godt.
Det må vi kigge på.
87
00:08:57,680 --> 00:09:01,280
Men papirarbejdet skal være i orden.
Skaf en kontrakt -
88
00:09:01,400 --> 00:09:05,800
- så sørger jeg for at skubbe din
ansøgning hurtigt igennem systemet.
89
00:09:05,920 --> 00:09:11,960
- Du vil fastansættes?
- Ja. Eller projektansættes.
90
00:09:13,520 --> 00:09:17,400
Hvis I vil bevare kontrollen
over banken, har I brug for hjælp.
91
00:09:17,520 --> 00:09:21,400
Hvad vil I gøre næste gang,
nogen angriber jer?
92
00:09:22,440 --> 00:09:25,920
Jeg har overblik over de tiltag,
Nova og andre kan tage.
93
00:09:26,040 --> 00:09:29,160
Vi har ikke
fået talt fremtiden igennem.
94
00:09:29,280 --> 00:09:33,040
Du har ret. Vi har ikke
tilpasset os virkeligheden.
95
00:09:33,160 --> 00:09:38,440
Vi kunne have brug for en person,
der tager sig af den type opgaver.
96
00:09:40,320 --> 00:09:42,880
Men skal det være dig?
97
00:09:44,040 --> 00:09:48,320
- Hvad er det, du prøver at sige?
- Alt det, du siger, giver mening.
98
00:09:48,440 --> 00:09:51,680
Men er du den eneste,
der kan udføre sådan et job?
99
00:09:51,800 --> 00:09:56,400
- Nej. Jeg er ikke den eneste.
- Så må vi lige sondere terrænet.
100
00:09:56,520 --> 00:10:00,720
Der kunne jo være andre,
der var bedre kvalificeret.
101
00:10:02,000 --> 00:10:06,160
Er I utilfredse med mit arbejde?
Jeg har knoklet i døgndrift for jer.
102
00:10:06,280 --> 00:10:07,800
Nej.
103
00:10:07,920 --> 00:10:13,160
Vi vil også opfordre dig til at søge
stillingen, når den bliver slået op.
104
00:10:15,640 --> 00:10:18,160
Hvornår regner I så med,
at det bliver?
105
00:10:18,280 --> 00:10:21,840
- Jeg kontakter min sekretær.
- Der går vel en måneds tid.
106
00:10:21,960 --> 00:10:25,200
Vi skal lige
have det op i bestyrelsen.
107
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
Jamen...
108
00:10:33,640 --> 00:10:36,520
Forstyrrer jeg?
109
00:10:36,640 --> 00:10:39,560
Nej, nej, nej, nej.
Bliv endelig liggende.
110
00:10:39,680 --> 00:10:44,480
Nej. Du skal ikke besvære dig.
Gamle ven, så ligger du her.
111
00:10:44,600 --> 00:10:50,080
Lægerne siger, du har været igennem
helvede. En dobbelt bypass, ikke?
112
00:10:53,320 --> 00:10:55,920
Hvorfor har du ikke sagt noget?
113
00:10:58,480 --> 00:11:02,760
Jeg kunne have taget hensyn til dig
og ikke sat dig til opgaver -
114
00:11:02,880 --> 00:11:05,880
- som du ikke kunne klare.
115
00:11:12,680 --> 00:11:16,000
Har du?
116
00:11:16,120 --> 00:11:21,280
Så jeg skal ikke bekymre mig, når en
ung mand tropper op på min adresse -
117
00:11:21,400 --> 00:11:25,880
- og fortæller mig om opgaver,
som jeg har sat dig til?
118
00:11:28,680 --> 00:11:32,080
Det kom også ganske bag på mig.
119
00:11:36,280 --> 00:11:40,160
Du ved, jeg altid
har sat stor pris på din diskretion.
120
00:11:40,280 --> 00:11:42,520
Jeg må kunne stole på dig.
121
00:11:47,960 --> 00:11:51,040
Så det kommer ikke
til at gentage sig?
122
00:11:56,920 --> 00:12:01,640
Vi må nok indrykke en annonce.
Bare i lokalavisen eller sådan noget.
123
00:12:01,760 --> 00:12:07,720
- Jeg bliver nødt til at smutte.
- Hva'? Nu? Vi er ikke færdige.
124
00:12:07,840 --> 00:12:13,920
Jeg spreder ordet. Kan du ikke
lave et opslag på Facebook?
125
00:12:14,040 --> 00:12:17,120
Facebook? Det er din forretningsplan?
126
00:12:17,240 --> 00:12:19,240
Fuck!
127
00:12:22,440 --> 00:12:25,600
- Forstyrrer jeg?
- Nej.
128
00:12:25,720 --> 00:12:29,840
Jeg tænkte, om du lige kunne
køre din forklaring igennem igen.
129
00:12:29,960 --> 00:12:32,440
I har ikke fundet ham,
der gjorde det?
130
00:12:32,560 --> 00:12:37,800
- Du havde besøg af en veninde?
- Ja. I talte også med hende, ikke?
131
00:12:37,920 --> 00:12:42,760
Jo, jo.
Jo, hun har bekræftet dit alibi.
132
00:12:42,880 --> 00:12:45,720
Hvad er problemet så?
133
00:12:45,840 --> 00:12:51,400
At vi stadig kan koble den kvittering
til den person, der kørte den Audi.
134
00:12:54,840 --> 00:12:58,240
Det er da lidt mærkeligt,
er det ikke det?
135
00:12:58,360 --> 00:13:02,760
Det var ikke mig, der gjorde det.
I fandt de kvitteringer på jorden.
136
00:13:02,880 --> 00:13:07,720
Det er et P-hus. Jeg skulle hente
en bil derinde for ti dage siden.
137
00:13:07,840 --> 00:13:11,160
De kvitteringer
har ikke ligget på jorden i ti dage.
138
00:13:11,280 --> 00:13:15,040
- Kan det være nogen, du kender?
- Det ved jeg ikke.
139
00:13:15,160 --> 00:13:17,920
Jeg kender mange.
140
00:13:24,480 --> 00:13:29,320
Du ved, hvad strafferammen er for
at slå en betjent med en jernstang.
141
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
Ja.
142
00:13:32,120 --> 00:13:35,800
Men jeg tror altså ikke, det er
nogen, jeg kender, der gjorde det.
143
00:13:35,920 --> 00:13:40,320
Måske jeg lige kan prøve at se,
om jeg kan komme i tanke om noget.
144
00:13:40,440 --> 00:13:44,920
Måske er det nogen,
jeg bare lige har mødt kort.
145
00:13:48,680 --> 00:13:51,880
- Ja, Alf, det er mig.
- Bjarke Strand er her.
146
00:13:52,000 --> 00:13:58,160
- Jeg kommer med det samme.
- Inden for ti minutter? Vi venter.
147
00:13:58,280 --> 00:14:04,400
Du er chef for fokusafdelingen.
For virksomheder, der har det svært.
148
00:14:04,520 --> 00:14:08,400
Præcis. Ingen ryger over til os
uden at være i problemer.
149
00:14:08,520 --> 00:14:12,640
Så det er kun naturligt,
at det ikke er alle, der klarer den.
150
00:14:15,120 --> 00:14:17,000
Hvad er det?
151
00:14:17,120 --> 00:14:20,600
To virksomheder, vi mener
sagtens kunne have overlevet.
152
00:14:20,720 --> 00:14:24,840
Vi vil have hjælp til at forstå,
hvorfor de røg over i din afdeling -
153
00:14:24,960 --> 00:14:29,800
- og hvorfor de så endte med
at gå konkurs alligevel.
154
00:14:42,680 --> 00:14:45,080
Hvad er det, der er så sjovt?
155
00:14:45,200 --> 00:14:49,360
Det er bare klassisk
bagmandspolitiet, det her.
156
00:14:49,480 --> 00:14:52,680
I forstår jer ikke
godt nok på økonomi.
157
00:14:52,800 --> 00:14:56,040
- Alf har taget en masse kurser.
- Hold lige kæft, Mads.
158
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
- Ja...
- Hvad er det, vi ikke forstår?
159
00:14:59,280 --> 00:15:03,960
Hvorfor skulle Nova Bank gøre det,
I påstår? Hvad ville vi få ud af det?
160
00:15:04,080 --> 00:15:09,960
Når kunder går konkurs, så
mister vi penge, de har lånt af os.
161
00:15:12,080 --> 00:15:14,800
Var det dét?
162
00:15:14,920 --> 00:15:18,200
Nej. Nej, det er det ikke.
163
00:15:18,320 --> 00:15:23,280
For hvis ikke Nova Bank
tjener på det her, hvem gør så?
164
00:15:23,400 --> 00:15:26,920
Der kunne være nogen
uden om banken, der tjener på det.
165
00:15:27,040 --> 00:15:31,080
Nogen i din afdeling.
Det kan være, du gør.
166
00:15:31,200 --> 00:15:35,880
Gør jeg?
Det er jo latterligt, det her.
167
00:15:36,000 --> 00:15:39,560
Overhovedet ikke. Nu stiller vi
bare nogle spørgsmål, ikke?
168
00:15:39,680 --> 00:15:44,000
Dem kan I stille til vores jurister
fra nu af. Vi er færdige her.
169
00:15:55,080 --> 00:15:58,560
Han har noget med det her at gøre.
Jeg er fuldstændig sikker.
170
00:15:58,680 --> 00:16:02,080
Vi gennemtrawler hans økonomi.
Han tjener sikkert mere -
171
00:16:02,200 --> 00:16:06,000
- end en almindelig mellemleder
i en bank kan tjene.
172
00:16:20,680 --> 00:16:23,040
Ja.
173
00:16:29,640 --> 00:16:32,280
Politiet har talt med Bimse.
174
00:16:34,480 --> 00:16:38,520
Jeg havde hans jakke på, og jeg
tabte en kvittering, de har fundet.
175
00:16:38,640 --> 00:16:41,040
Han havde et alibi, så alt er okay.
176
00:16:45,600 --> 00:16:47,320
Nej.
177
00:16:55,280 --> 00:16:57,280
Det kan Bimse jo ikke.
178
00:17:06,800 --> 00:17:09,160
Kan jeg ikke køre bilen i havnen?
179
00:17:26,480 --> 00:17:31,160
Hvordan går det i banken?
Du lød bekymret.
180
00:17:31,280 --> 00:17:36,200
Ja, politiet har talt med Strand,
men han gav dem ikke noget.
181
00:17:36,320 --> 00:17:40,880
Sig til ham, at vi ordner det.
Så skal jeg nok tage mig af resten.
182
00:17:44,440 --> 00:17:47,640
Til gengæld
skal du gøre noget for mig.
183
00:17:47,760 --> 00:17:50,760
Absalon Bank.
184
00:17:54,440 --> 00:17:59,960
Nova Bank har fortalt vores
aktionærer om deres købstilbud.
185
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
Nogle truer
med at trække os i retten -
186
00:18:02,960 --> 00:18:06,240
- hvis ikke vi indkalder
til generalforsamling -
187
00:18:06,360 --> 00:18:10,120
- så de kan stemme om,
om vi skal sælge vores bank eller ej.
188
00:18:10,240 --> 00:18:15,000
Claudia, jeg tror,
vi har brug for din hjælp.
189
00:18:15,120 --> 00:18:18,600
Jeg kan ikke love dig noget -
190
00:18:18,720 --> 00:18:22,760
- men det vil jo stille dig bedre,
at du viser lidt velvilje.
191
00:18:27,120 --> 00:18:32,400
Start med at samle de fire
største aktionærer til et møde.
192
00:18:32,520 --> 00:18:34,960
Vi skal tale dem til ro.
193
00:18:35,080 --> 00:18:38,760
Vi tog den beslutning, fordi vi ved,
hvad der er bedst for os.
194
00:18:38,880 --> 00:18:44,280
Absalon lever af innovation.
Nova Bank vil skide på den slags.
195
00:18:44,400 --> 00:18:48,120
Det er ikke jeres interesser,
I skal varetage, men aktionærernes.
196
00:18:48,240 --> 00:18:53,560
- Er innovation det vigtigste for os?
- I vidste, hvad I investerede i.
197
00:18:53,680 --> 00:18:58,080
Vi investerede i en forventning om et
overskud. Det er ikke blevet stort.
198
00:18:58,200 --> 00:19:03,200
- Hvilke ideer har Nova Bank?
- De har jo ikke nogen.
199
00:19:03,320 --> 00:19:06,760
- Men de tjener penge.
- For helvede, Signe!
200
00:19:06,880 --> 00:19:11,840
- Er du så grisk?
- Amanda! Det beklager jeg.
201
00:19:11,960 --> 00:19:16,560
Du skal ikke beklage noget. I skal
bare give os den generalforsamling.
202
00:19:16,680 --> 00:19:21,160
I har juraen på jeres side,
og I kan sagtens hive os i retten.
203
00:19:21,280 --> 00:19:27,520
- Absalons vedtægter er forældede.
- Lad nu lige Claudia tale ud.
204
00:19:29,120 --> 00:19:33,600
Hvis I får jeres generalforsamling,
får I sikkert et flertal for et salg.
205
00:19:35,360 --> 00:19:39,320
Men hvad tror I, at Nova vil gøre,
når de overtager Absalon?
206
00:19:39,440 --> 00:19:42,280
Tjene penge til deres aktionærer.
207
00:19:42,400 --> 00:19:46,360
Lige præcis.
De vil gøre det, de altid gør.
208
00:19:46,480 --> 00:19:51,520
Men Absalon Bank lever af
at være et skridt foran alle andre.
209
00:19:51,640 --> 00:19:55,160
Det er den værdi, I har investeret i.
210
00:19:55,280 --> 00:19:59,520
Og hvis det dør,
så dør jeres investering.
211
00:19:59,640 --> 00:20:02,840
Så går det tabt.
212
00:20:02,960 --> 00:20:07,920
Signe Colling, dine 18 mio.
er et stort beløb at gamble på -
213
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
- at Nova kan drive en ny slags bank.
214
00:20:10,880 --> 00:20:13,560
Nu skal de jo ikke drive den selv.
215
00:20:13,680 --> 00:20:16,760
Nå! Hvem skal så?
216
00:20:18,560 --> 00:20:22,280
Simon og Amanda
har skabt Absalons profil.
217
00:20:22,400 --> 00:20:26,080
Hvor længe tror I, de bliver
siddende, når Nova overtager?
218
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
Jeg forstår det ikke.
Du siger, du er i uge 10.
219
00:20:38,520 --> 00:20:43,400
- Ja. Det har vi regnet os frem til.
- Jeg sidder med scanningsbillederne.
220
00:20:43,520 --> 00:20:48,960
Hvis jeg kigger på fosterets
størrelse, er du snarere i 17. uge.
221
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
- 17 uger?
- Ja.
222
00:20:51,760 --> 00:20:54,440
- Jamen grænsen for abort er...
- 12 uger.
223
00:20:54,560 --> 00:21:01,680
Men i jeres situation kan der gives
dispensation helt til uge 24.
224
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
Jeres situation er jo -
225
00:21:03,920 --> 00:21:07,960
- at vi p.t. har stoppet Kristinas
medicinering af hensyn til fosteret.
226
00:21:08,080 --> 00:21:13,000
Men Kristina vil opleve en bedring
i løbet af sin graviditet.
227
00:21:13,120 --> 00:21:17,240
Ja. Jeg har haft det bedre
det sidste stykke tid.
228
00:21:17,360 --> 00:21:23,000
Ja. Hvis I vælger at beholde barnet,
så skal I ikke frygte graviditeten -
229
00:21:23,120 --> 00:21:26,880
- for du vil føle dig rask.
230
00:21:35,360 --> 00:21:38,520
Nå, men det var sgu da meget godt,
ikke?
231
00:21:38,640 --> 00:21:41,440
Det åbnede sgu da en mulighed.
232
00:21:41,560 --> 00:21:45,760
Jo. Altså det med dispensation?
233
00:21:45,880 --> 00:21:48,960
Ja, ja. Nu har vi lidt tid
til at vænne os til tanken.
234
00:21:49,080 --> 00:21:53,080
Så behøver du heller ikke
at stresse en beslutning igennem.
235
00:21:53,200 --> 00:21:58,280
Det skal føles rigtigt
for os begge to, skat. Ikke?
236
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
Eller hvad?
237
00:22:01,520 --> 00:22:06,320
Jo. Det er fint.
Vi tænker over det.
238
00:22:13,600 --> 00:22:16,160
Bimse?
239
00:22:19,600 --> 00:22:22,160
Bimse?
240
00:22:26,400 --> 00:22:29,840
- Hva' så?
- Hva' så? Hvor er Audien?
241
00:22:29,960 --> 00:22:33,200
Den har jeg solgt.
Den skulle ikke holde her længere.
242
00:22:33,320 --> 00:22:37,680
- Hvad tænker du på?
- At jeg ikke skal i spjældet.
243
00:22:37,800 --> 00:22:42,480
- Hvad tænker du på?
- Nej. Den skal vi have tilbage nu.
244
00:22:45,720 --> 00:22:48,560
- Det kan vi ikke.
- Hvorfor kan vi ikke det?
245
00:22:48,680 --> 00:22:53,520
Jeg har ikke solgt den til
en tilfældig. De sejler væk med den.
246
00:22:53,640 --> 00:22:59,040
Østeuropa. Bare rolig. Jeg gjorde den
ren. Ingen fingeraftryk. Perfekt.
247
00:22:59,160 --> 00:23:02,840
Nej, nej, nej. Vi skal have den
tilbage nu. Hvor sejler den fra?
248
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
Containerhavnen.
249
00:23:11,040 --> 00:23:17,040
- Hvad leder vi efter, Alf?
- Alt det, der ser lidt for dyrt ud.
250
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
Godt. Af sted.
251
00:24:13,800 --> 00:24:17,000
Hvad fanden laver du?
252
00:24:18,440 --> 00:24:21,440
Jeg er fra politiet.
253
00:24:21,560 --> 00:24:25,600
Jeg var lige ved
at tage nogle billeder af...
254
00:24:25,720 --> 00:24:29,280
Til indbrudssikring.
255
00:24:32,480 --> 00:24:34,520
- Indbrudssikring?
- Ja.
256
00:24:34,640 --> 00:24:41,760
Vi dokumenterer, om folk...
er sikret nok i forhold til indbrud.
257
00:24:43,040 --> 00:24:48,920
Jeg tænkte på, om du havde noget
imod, hvis jeg kiggede indenfor?
258
00:24:49,040 --> 00:24:51,600
Nej, selvfølgelig. Kom indenfor.
259
00:24:51,720 --> 00:24:54,840
- Tak. Jeg hedder Alf.
- Lisa. Hej.
260
00:24:58,240 --> 00:25:01,000
- Er det jeres?
- Ja.
261
00:25:01,120 --> 00:25:07,800
- Anna og Beate. De er tvillinger.
- Det kan jeg da godt se. De er søde.
262
00:25:09,520 --> 00:25:13,760
- Har der været mange?
- Mange hvad?
263
00:25:13,880 --> 00:25:18,160
Indbrud. Siden politiet har sendt jer
ud for at tjekke nabolaget.
264
00:25:18,280 --> 00:25:20,960
Nå ja. Ja, det har der faktisk.
265
00:25:21,080 --> 00:25:24,080
Der har været en hel del
her på det sidste.
266
00:25:24,200 --> 00:25:27,720
Vi mener, det er
nogle rumænske bander, som...
267
00:25:27,840 --> 00:25:31,560
De har ikke noget bedre at give sig
til. Vi må være på forkant.
268
00:25:31,680 --> 00:25:34,160
Det sætter jeg virkelig pris på.
269
00:25:34,280 --> 00:25:41,080
I har ikke noget andet,
der er af mere værdi end det her?
270
00:25:41,200 --> 00:25:46,280
Ikke rigtig. Min mand arbejder
meget, men får ikke nok ud af det.
271
00:25:50,040 --> 00:25:52,720
- Så han er meget væk eller...?
- Altid.
272
00:25:52,840 --> 00:25:57,080
Han leder en afdeling i Nova Bank
og rejser meget. Han er i London.
273
00:25:57,200 --> 00:25:59,480
Det lyder da også lidt ensomt.
274
00:25:59,600 --> 00:26:03,680
- Jeg har jo Anna og Beate.
- Ja, selvfølgelig.
275
00:26:03,800 --> 00:26:09,040
De er halvandet. Det er en sjov
alder. Hvor gamle er dine børn?
276
00:26:09,160 --> 00:26:15,120
- Hvis...
- Nej. Jeg... jeg har ikke nogen.
277
00:26:15,240 --> 00:26:20,880
- Nå! Du må nyde friheden.
- Ja.
278
00:26:21,000 --> 00:26:23,880
- De kommer sikkert dumpende.
- Ja.
279
00:26:24,000 --> 00:26:29,560
Vi må antage, at Nova fortsat
vil gå efter vores aktionærer.
280
00:26:29,680 --> 00:26:36,240
- Men vi har jo styr på de største.
- Ja, lige nu. Men hvad med på sigt?
281
00:26:36,360 --> 00:26:40,520
Det er sgu da Nova Banks direktør,
det der.
282
00:26:40,640 --> 00:26:48,920
... derfor har vi tilbudt dem
en meget generøs købesum.
283
00:26:49,040 --> 00:26:52,480
- Hvad siger Absalon Bank?
- De siger nej.
284
00:26:52,600 --> 00:26:57,600
De har ikke spurgt aktionærerne.
De har ikke engang regnet på -
285
00:26:57,720 --> 00:27:02,920
- om det kunne være en god forretning
for alle. De siger bare blankt nej.
286
00:27:04,000 --> 00:27:08,200
- Hvad var jeres tilbud til dem?
- Det kan jeg vel godt sige her.
287
00:27:08,320 --> 00:27:14,720
- Det tror jeg ikke, hun kan.
- Vi har tilbudt 65% over prisen.
288
00:27:14,840 --> 00:27:18,880
- Hvad har hun gang i?!
- Hun går efter markedet.
289
00:27:19,000 --> 00:27:22,960
Så ved vi da, hvad deres plan er.
290
00:27:23,080 --> 00:27:27,520
Så! Nu starter det. Hej, Lars.
291
00:27:27,640 --> 00:27:31,360
Opdater listen. Find ud af,
hvem de er, og hvor meget de har.
292
00:27:31,480 --> 00:27:35,160
Vores aktie bliver handlet
i et helt hysterisk tempo lige nu.
293
00:27:35,280 --> 00:27:37,840
Prisen brager op. Det er vanvittigt.
294
00:27:37,960 --> 00:27:41,160
De vil lokke
vores aktionærer til at sælge.
295
00:27:41,280 --> 00:27:44,440
De har sikkert sat stråmænd
til at købe os op.
296
00:27:44,560 --> 00:27:49,200
Så er vi færdige. Vi har ingen
kontrol over, hvem der køber lige nu.
297
00:27:49,320 --> 00:27:54,120
- Kan I selv opkøbe?
- Ikke i den her størrelsesorden.
298
00:27:54,240 --> 00:27:58,240
Vi har brug for stærke investorer,
som ikke er i lommen på Nova Bank.
299
00:27:58,360 --> 00:28:03,280
- Hvorfor spørger vi ikke Colling?
- Nej. Det er alt, alt for usikkert.
300
00:28:03,400 --> 00:28:08,240
Jeg vil ikke trække for meget på dem.
Vi kommer til at fremstå som svage.
301
00:28:08,360 --> 00:28:11,960
- Men vi er jo svage.
- Ja.
302
00:28:12,080 --> 00:28:17,000
- Måske kan jeg hjælpe.
- Fordi du har lidt på kistebunden?
303
00:28:17,120 --> 00:28:22,200
Nej, fordi jeg har en gammel ven, som
har kontakt til de tunge investorer.
304
00:28:22,320 --> 00:28:25,520
Det er godt. Så tal med ham. Nu.
305
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
Ja.
306
00:28:31,720 --> 00:28:35,960
- Nu skal jeg vise dig derop.
- Tak skal du have.
307
00:28:55,440 --> 00:28:58,960
Sidst jeg så dig, bad du mig om hjælp
til at få fat på Ulrikke.
308
00:28:59,080 --> 00:29:04,520
Nu er hun fyret, og du står her ansat
af hendes tidligere arbejdsgiver.
309
00:29:04,640 --> 00:29:07,880
- Det er ikke sådan, det er.
- Det er det aldrig.
310
00:29:08,000 --> 00:29:13,440
Det er jo aldrig din skyld, når du
jokker andre ned på vejen mod succes.
311
00:29:14,960 --> 00:29:20,680
Jeg forstår udmærket godt, hvis
du har svært ved at stole på mig.
312
00:29:20,800 --> 00:29:23,600
Men jeg er ikke skurken i det her.
313
00:29:23,720 --> 00:29:26,400
Nova Bank opkøber Absalon Bank.
314
00:29:26,520 --> 00:29:31,320
Ulrikke ville sælge sig selv til
Christensen. Derfor blev hun fyret.
315
00:29:31,440 --> 00:29:33,600
- Christensen?
- Ja.
316
00:29:34,760 --> 00:29:40,800
Du kender ham. Han stopper ikke,
før han får sin vilje.
317
00:29:40,920 --> 00:29:44,960
Så det her handler om ham.
Det handler ikke om Absalon.
318
00:29:45,080 --> 00:29:48,000
Han skal ikke have lov
til at vinde den her.
319
00:29:48,120 --> 00:29:51,480
Ikke, hvis jeg kan stoppe ham.
320
00:30:00,720 --> 00:30:03,840
- Fandt du ud af noget?
- Næ, ingenting desværre.
321
00:30:03,960 --> 00:30:06,680
Jeg talte med konen.
322
00:30:06,800 --> 00:30:08,920
- Blev du opdaget?
- Nej.
323
00:30:09,040 --> 00:30:11,640
Jeg fortalte ikke,
hvorfor jeg var der.
324
00:30:11,760 --> 00:30:15,480
Jeg fik lov at kigge inde i huset.
Der var ikke noget, der stak ud.
325
00:30:15,600 --> 00:30:19,160
Lidt underligt egentlig.
Fulgte du ham ud til lufthavnen?
326
00:30:19,280 --> 00:30:21,920
Lufthavnen?
327
00:30:22,040 --> 00:30:25,840
- Hun sagde, han skulle til London.
- Det var han ikke selv klar over.
328
00:30:25,960 --> 00:30:30,920
Bjarke Strand har brugt formiddagen
på at fløjte rundt i hele København.
329
00:30:31,040 --> 00:30:34,720
Med en ung fræk blondine.
330
00:30:34,840 --> 00:30:39,920
- Hvad?
- Han er sgu ikke helt fin i kanten.
331
00:30:40,040 --> 00:30:43,240
Hold kæft et røvhul, mand.
332
00:30:43,360 --> 00:30:48,560
- Der blev du forarget, hvad?
- Nogle værdsætter ikke det, de har.
333
00:30:49,840 --> 00:30:53,120
Har I sat Henrik fra it
til at kigge på Bjarke Strand?
334
00:30:54,440 --> 00:30:57,320
- Ja.
- Nej. Er det et problem?
335
00:30:57,440 --> 00:31:00,920
Hvis I bruger ressourcer på noget,
der ikke er en sag, så ja.
336
00:31:01,040 --> 00:31:04,320
- Men har han fundet noget?
- Ja.
337
00:31:04,440 --> 00:31:07,280
En konto på De Britiske Jomfruøer.
338
00:31:07,400 --> 00:31:12,000
Det var sgu da heldigt. Så har vi
en sag. Så skal du ikke bekymre dig.
339
00:31:12,120 --> 00:31:15,400
Der er et MasterCard
tilknyttet kontoen.
340
00:31:15,520 --> 00:31:18,680
Udskrifter på alt,
der er købt på kortet.
341
00:31:18,800 --> 00:31:20,360
Sådan!
342
00:31:23,000 --> 00:31:28,040
Jeg kan ikke bare gøre ingenting.
Vi bliver nødt til at svare igen.
343
00:31:28,160 --> 00:31:32,960
Ja, men hvad skal vi gøre?
Claudia arbejder på en løsning, ikke?
344
00:31:36,080 --> 00:31:39,960
- Hun kommer måske ikke med noget.
- Hvad hvis hun gør?
345
00:31:40,080 --> 00:31:44,000
Du skal ikke bekymre dig så meget.
Du skal ikke blive presset.
346
00:31:46,520 --> 00:31:50,760
Hvis vi mister banken,
så ved jeg ikke, hvad vi gør.
347
00:31:57,040 --> 00:31:59,840
Eller... hvad jeg gør.
348
00:32:05,920 --> 00:32:11,120
Beder I mig investere i en bank
bare for at genere en gammel rival?
349
00:32:11,240 --> 00:32:15,520
Absalon Bank er en god forretning
med et enormt potentiale for vækst.
350
00:32:15,640 --> 00:32:20,280
Hans, jeg vil aldrig anbefale dig
noget, jeg ikke har gennemgået først.
351
00:32:20,400 --> 00:32:25,520
Christensen er ligesom dig.
Han kan lugte en god forretning.
352
00:32:25,640 --> 00:32:28,000
Absalon Bank er en god forretning.
353
00:32:28,120 --> 00:32:33,320
Jeg stoler på din dømmekraft,
men det her er for usikkert for mig.
354
00:32:36,480 --> 00:32:39,800
- Beklager, vi tog din tid.
- I hører ikke et ondt ord for det.
355
00:32:39,920 --> 00:32:43,880
Nej! Du forstår ikke,
hvor vigtigt det her er.
356
00:32:44,000 --> 00:32:49,040
Hvis du ikke har noget i klemme
med Christensen, kender du ham ikke.
357
00:32:49,160 --> 00:32:52,480
Hvad er det, jeg burde vide?
358
00:32:52,600 --> 00:32:56,360
Du mistede penge
på grund af Energreen, ikke?
359
00:32:56,480 --> 00:32:58,680
Hvad kender du til det?
360
00:32:58,800 --> 00:33:03,160
Jeg ved, at Christensen stod bag.
Han kendte til al svindlen.
361
00:33:03,280 --> 00:33:07,520
- Det er en meget voldsom anklage.
- Det ved jeg godt.
362
00:33:07,640 --> 00:33:10,960
Men jeg var deres chefjurist.
363
00:33:11,080 --> 00:33:15,880
Og jeg fortryder alle de ting, jeg
gjorde, for det kostede mig alt.
364
00:33:16,000 --> 00:33:20,160
Og det kostede rigtig mange mennesker
rigtig mange penge.
365
00:33:20,280 --> 00:33:24,560
Men jeg tog min straf. Christensen
spillede offer og gik fri -
366
00:33:24,680 --> 00:33:28,000
- selv om han havde udtænkt det hele.
367
00:33:31,240 --> 00:33:35,400
Absalon Bank består af nogle
mennesker, som vil skabe noget.
368
00:33:35,520 --> 00:33:38,720
Noget positivt.
369
00:33:38,840 --> 00:33:42,520
Hvis Nova Bank lykkes
med deres opkøb, så dør det.
370
00:33:42,640 --> 00:33:48,080
Hans, jeg beder dig.
Hjælp mig med at stoppe ham.
371
00:33:57,160 --> 00:34:02,160
Med Hans Bang på bliver det
altså ikke svært at få andre med.
372
00:34:02,280 --> 00:34:05,160
Det, du fyrede af lige før,
mente du det?
373
00:34:05,280 --> 00:34:08,640
Selvfølgelig mente jeg det.
374
00:34:13,400 --> 00:34:16,640
Jeg er med dig.
375
00:34:16,760 --> 00:34:20,960
- Skal vi lukke de andre investorer?
- Ja.
376
00:34:23,400 --> 00:34:27,440
Billeje i Monaco. Hold da op, hva'?
Luksushotel. Luksushotel.
377
00:34:27,560 --> 00:34:33,320
Prøv at se der. Helikoptertur.
Han har sgu haft det sjovt.
378
00:34:33,440 --> 00:34:38,240
Mens konen sidder derhjemme
med tvillingerne. Supersød fyr.
379
00:34:40,880 --> 00:34:45,040
Hvad er det der?
Prøv lige at se. Hvad er det der?
380
00:34:45,160 --> 00:34:49,040
- Kroophold.
- Det er mere end det.
381
00:34:49,160 --> 00:34:54,080
Det ser da ud, som om han lejer
et fast værelse på den kro.
382
00:34:59,720 --> 00:35:05,280
Mads og Alf, det er på tide, at
I fortæller, hvad I fundet frem til.
383
00:35:06,440 --> 00:35:11,760
- Synes du det?
- Ja, det synes jeg egentlig.
384
00:35:11,880 --> 00:35:17,040
Vi har fundet flere virksomheder,
som bliver presset til konkurs -
385
00:35:17,160 --> 00:35:19,640
- gennem Nova Banks kriseafdeling.
386
00:35:19,760 --> 00:35:25,000
Lederen af afdelingen,
Bjarke Strand, han lever over evne.
387
00:35:25,120 --> 00:35:28,680
Vi har en idé om,
at han tjener penge på de konkurser.
388
00:35:28,800 --> 00:35:32,000
Vi ved ikke lige præcis hvordan,
men...
389
00:35:32,120 --> 00:35:36,320
- I tror, han er alene om det?
- Hvordan får han pengene ud?
390
00:35:36,440 --> 00:35:41,520
- Det vil vi gerne undersøge.
- Ja. Vi er godt klar over...
391
00:35:41,640 --> 00:35:45,520
Det er fint. Jeg synes egentlig bare,
I skal gøre det.
392
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
- Okay.
- Men jeg vil være bedre informeret.
393
00:35:50,040 --> 00:35:56,360
Ministeriet rører lidt på sig. Det
er vigtigt, at jeg får alle detaljer.
394
00:35:56,480 --> 00:35:59,600
- Det er en aftale.
- Vi er sikre på, der er noget her.
395
00:35:59,720 --> 00:36:02,480
- Det er godt. Så find det.
- Super.
396
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
Hvad er det, der dufter af?
397
00:36:19,000 --> 00:36:21,800
- Er det stroganoff?
- Albert er hos Janus.
398
00:36:21,920 --> 00:36:25,800
Vi kan lige så godt få noget af det,
han ikke kan lide.
399
00:36:25,920 --> 00:36:29,080
Du er så romantisk, skat.
400
00:36:30,640 --> 00:36:33,280
Jeg er sulten.
401
00:36:35,240 --> 00:36:40,040
Værsgo. Jeg har sendt en ansøgning
ind i dag på dispensation -
402
00:36:40,160 --> 00:36:42,920
- så jeg kan få den abort.
403
00:36:46,280 --> 00:36:50,760
- Hvad har du?
- Jeg tænkte: Hvorfor vente?
404
00:36:50,880 --> 00:36:54,880
Jeg vil bare gerne
have det overstået.
405
00:36:56,080 --> 00:36:59,240
Det har vi jo slet ikke talt om.
406
00:37:01,040 --> 00:37:06,280
Jeg ved godt, det ikke er det
nemmeste at vælge at få det barn.
407
00:37:07,160 --> 00:37:10,200
Men altså...
når jeg hører ordet 'abort' -
408
00:37:10,320 --> 00:37:14,400
- så tænker jeg på Esther og Albert,
og hvis én af dem ikke var her.
409
00:37:14,520 --> 00:37:18,440
- Det er ikke et rimeligt argument.
- Hvorfor ikke?
410
00:37:18,560 --> 00:37:22,960
Blev de ikke til
under ret kaotiske omstændigheder?
411
00:37:23,080 --> 00:37:26,840
Er det ikke det bedste,
der nogensinde er sket for os?
412
00:37:26,960 --> 00:37:29,880
Hvorfor er det ikke nok, det, vi har?
413
00:37:30,000 --> 00:37:33,520
Skat, vi har fået
en fantastisk mulighed for...
414
00:37:33,640 --> 00:37:37,440
Hvad hvis det ikke
er fantastisk for mig?
415
00:37:44,040 --> 00:37:48,960
Jeg er bange, jeg er.
Jeg er så sindssygt bange.
416
00:37:49,080 --> 00:37:53,440
Dig og lægerne bliver ved
med at sige, at det skal nok gå.
417
00:37:54,760 --> 00:37:58,920
I har ikke en krop, der er ved
at gå i stykker. Hvad hvis jeg dør?
418
00:37:59,040 --> 00:38:04,080
De giver dig aldrig lov til at føde,
hvis der er chance for, at du dør!
419
00:38:04,200 --> 00:38:07,560
Jeg mener ikke fødslen,
men den her sygdom.
420
00:38:07,680 --> 00:38:13,120
Det er ligesom et ur,
der bare tikker nedad.
421
00:38:13,240 --> 00:38:19,440
Hvor længe har jeg igen?
Fem år? Syv år? To år? Ti år!
422
00:38:19,560 --> 00:38:24,000
- Vær sød at stoppe det der.
- Nej. Jeg mener det. Hvad tror du?
423
00:38:24,120 --> 00:38:27,160
Du kan da leve masser af år endnu.
424
00:38:27,280 --> 00:38:32,680
Det håber jeg også, jeg gør,
men den her lille dreng eller pige -
425
00:38:32,800 --> 00:38:38,320
- mister måske sin mor,
inden han eller hun er blevet stor.
426
00:38:38,440 --> 00:38:44,640
Det kan jeg ikke rumme. Hvordan
skal jeg kunne tage ansvar for det?
427
00:38:44,760 --> 00:38:48,520
- Det kan vi ikke tænke på.
- Det bliver vi sgu da nødt til.
428
00:38:48,640 --> 00:38:51,680
Jeg er syg.
429
00:39:03,800 --> 00:39:06,520
Jeg vil gøre alt,
hvad du beder mig om.
430
00:39:06,640 --> 00:39:11,520
Men jeg vil ikke leve mit liv,
som om du allerede var død.
431
00:39:26,120 --> 00:39:30,280
- Vi skal finde en blå container.
- Og det er nemt nok, eller hvad?
432
00:39:30,400 --> 00:39:32,560
Ja, ja.
433
00:39:37,920 --> 00:39:40,520
Fuck! Der er vagter.
434
00:40:00,760 --> 00:40:03,880
- Der var ikke så mange før.
- Det er der så nu.
435
00:40:04,000 --> 00:40:07,760
- Det kommer til at tage en uge.
- Det har vi ikke tid til.
436
00:40:07,880 --> 00:40:10,920
Skibet bliver lastet i morgen.
437
00:40:11,040 --> 00:40:14,320
- Hvad fanden skal vi så gøre?
- Ikke noget.
438
00:40:14,440 --> 00:40:17,760
Jeg fatter ikke,
hvorfor den bil er så vigtig.
439
00:40:17,880 --> 00:40:21,800
Det er den bare.
Jeg gider ikke at diskutere det.
440
00:40:21,920 --> 00:40:27,760
Det er deres kontor. Tror du,
de har lister over containerne?
441
00:40:27,880 --> 00:40:30,960
Ja. Vi prøver det.
442
00:40:46,600 --> 00:40:50,880
Sådan.
Lås døren.
443
00:40:59,920 --> 00:41:03,600
Det er det der.
Hvad hedder selskabet?
444
00:41:06,040 --> 00:41:09,040
Nej, nej, nej, nej.
445
00:41:09,160 --> 00:41:11,440
- Du kan ikke huske det?
- Nej.
446
00:41:11,560 --> 00:41:15,360
- Det er kraftedeme løgn, Bimse.
- Jeg prøver lige at kigge.
447
00:41:15,480 --> 00:41:18,040
Det er nok...
448
00:41:18,160 --> 00:41:20,160
Jeg glemte mine smøger.
449
00:41:28,160 --> 00:41:30,400
Hvor fanden...?
450
00:41:32,240 --> 00:41:34,880
Her er de.
451
00:41:36,120 --> 00:41:40,840
- Er du sikker på, du har nok?
- Jeg køber altid en ekstra pakke.
452
00:41:55,520 --> 00:42:00,640
Nu får du kraftedeme den hukommelse
til at fungere lige nu. Er du med?
453
00:42:00,760 --> 00:42:03,640
- Prøv lige at læse det op.
- Hvad?
454
00:42:05,120 --> 00:42:08,040
Der er hundredvis af containere.
455
00:42:08,160 --> 00:42:12,400
Okay. Breiner International Shipping.
Britannia Flight Services.
456
00:42:12,520 --> 00:42:17,760
- Brighton International...
- Det er noget med ørne.
457
00:42:23,000 --> 00:42:25,040
- Falcon?
- Ja.
458
00:42:25,160 --> 00:42:28,720
- Er du sikker? Det betyder falk.
- Ja, det er sgu da også en ørn.
459
00:42:28,840 --> 00:42:32,600
Det er sgu da ikke en ørn.
Det er en fucking falk!
460
00:42:34,640 --> 00:42:40,040
F4, F2. Okay? Jeg tager F4'eren.
Du tager F2. Vi er her.
461
00:43:29,200 --> 00:43:35,400
Hey! Hvad fanden laver du?
Stop det der. Vend dig om.
462
00:43:35,520 --> 00:43:38,000
Vend dig om, sagde jeg!
463
00:43:39,040 --> 00:43:43,680
Smid det koben
og læg dig ned på jorden. Nu!
464
00:43:43,800 --> 00:43:48,960
Smid det koben, sagde jeg!
Ned på maven.
465
00:43:49,080 --> 00:43:52,520
Ring til politiet.
466
00:43:55,880 --> 00:43:58,200
Hvad fanden er det?
467
00:44:00,080 --> 00:44:03,640
Stop! Stop!
Kom her, din lille lort!
468
00:44:04,880 --> 00:44:08,240
Stop! Kom så her!
469
00:44:12,400 --> 00:44:16,880
- Kom så! Tag ham, for fanden!
- Kør, kør, kør, kør!
470
00:44:17,000 --> 00:44:19,840
Fuck jer, mand!
471
00:44:21,640 --> 00:44:25,120
Sådan!
Hold kæft, hvor er du god, Bimse.
472
00:44:33,360 --> 00:44:38,080
Fuck! Ja! Sådan!
473
00:44:39,680 --> 00:44:43,160
- Hold kæft, hvor var det vildt.
- Godt kørt.
474
00:44:45,000 --> 00:44:51,560
Hvad så nu?
Hvad skal vi bruge bilen til?
475
00:44:53,120 --> 00:44:56,640
Jeg har brug for,
du gør os en tjeneste.
476
00:45:00,040 --> 00:45:04,720
Du skal køre hen på politistationen
og melde dig selv for overfaldet.
477
00:45:04,840 --> 00:45:09,760
- Hvad fanden snakker ud om?
- Du får 120.000 for det. Mindst.
478
00:45:09,880 --> 00:45:14,320
Var det derfor,
den bil var så vigtig?
479
00:45:14,440 --> 00:45:19,840
Hva'? Du havde planlagt,
jeg skulle tage skylden for dig.
480
00:45:22,720 --> 00:45:26,520
Du kan ikke bare forvente,
jeg roder dig ud af dine problemer.
481
00:45:26,640 --> 00:45:30,080
Du ville gerne være med.
Så er det sådan her, det bliver.
482
00:45:30,200 --> 00:45:35,440
Sgu da ikke sådan her. Jeg gør det
ikke. Glem det. Fuck dig!
483
00:45:36,960 --> 00:45:41,560
Enten så kører du den selv derhen,
eller også sørger jeg for -
484
00:45:41,680 --> 00:45:45,800
- at politiet får den.
Dine fingeraftryk er over det hele.
485
00:45:45,920 --> 00:45:50,160
Resultatet bliver det samme, du
får bare ikke nogen penge for det.
486
00:45:50,280 --> 00:45:52,800
Det ville du ikke gøre.
487
00:45:54,520 --> 00:45:56,880
Ville du stikke mig?
488
00:45:59,680 --> 00:46:03,400
Vi har brug for,
at du gør det her nu.
489
00:46:03,520 --> 00:46:07,680
Jeg troede, 'vi', det var os.
Du har planlagt det her imod mig.
490
00:46:07,800 --> 00:46:11,840
- Nicky, for helvede!
- Beklager. Sådan er det.
491
00:46:11,960 --> 00:46:17,640
Det må du ikke gøre. Jeg kan ikke
gøre det. Jeg kan ikke sidde inde.
492
00:46:17,760 --> 00:46:21,240
Det kan jeg ikke.
493
00:46:22,080 --> 00:46:27,440
Jeg kender en... Rune. Han har
taget en narkodom for en rocker.
494
00:46:27,560 --> 00:46:30,520
- Nej.
- Jeg er sgu da din ven.
495
00:46:30,640 --> 00:46:34,160
Kom nu, Nicky.
496
00:46:46,560 --> 00:46:52,320
Nå, ham der. Ham kender jeg godt.
Han kommer her tit.
497
00:46:52,440 --> 00:46:56,600
- Hvor tit?
- Han har en fast suite her.
498
00:46:57,920 --> 00:47:02,600
Jeg kan faktisk se, at han har lejet
den lille spisesal for i aften.
499
00:47:04,680 --> 00:47:08,480
Hvad med hende der?
Har du set hende før?
500
00:47:08,600 --> 00:47:11,640
Han kommer her ofte sammen med hende.
501
00:47:13,440 --> 00:47:15,800
- Tak.
- Ja. Tak for hjælpen.
502
00:47:15,920 --> 00:47:18,640
- Det er jo ikke noget.
- Lidt er der.
503
00:47:18,760 --> 00:47:23,640
Ja, en fyr, som åbenbart ikke
har nok i det, han har derhjemme.
504
00:47:23,760 --> 00:47:26,640
Bjarke Strand
har en kone og to små tvillinger.
505
00:47:26,760 --> 00:47:30,440
Han har ikke brug for,
at de finder ud af, hvad han laver.
506
00:47:32,760 --> 00:47:35,080
Hvad tænker du?
507
00:47:36,520 --> 00:47:41,000
Jeg synes, vi skal tage herud i aften
og tage billeder af ham og damen.
508
00:47:41,120 --> 00:47:44,440
Så kan det sgu nok være,
han åbner op om den konto.
509
00:47:44,560 --> 00:47:49,000
Nu håber jeg ikke, du siger det,
som jeg tror, du siger.
510
00:47:49,120 --> 00:47:52,720
- Vil du afpresse ham?
- Jeg vil vide noget om den konto.
511
00:47:52,840 --> 00:47:55,280
Ikke?
512
00:47:55,400 --> 00:47:58,400
Du har overhovedet ikke nogen moral.
513
00:47:58,520 --> 00:48:02,840
- Jo, lidt.
- Det er altså skræmmende.
514
00:48:04,960 --> 00:48:07,240
- Hej.
- Hej.
515
00:48:07,360 --> 00:48:12,200
Jeg har sammen med Bang
skaffet fire tunge erhvervsfolk -
516
00:48:12,320 --> 00:48:16,160
- som alle sammen er klar
til at investere i Absalon Bank.
517
00:48:16,280 --> 00:48:22,120
- Nå!
- Så vi får ikke noget problem.
518
00:48:22,240 --> 00:48:26,400
- Sig til, så begynder de at købe op.
- Og forstår de vores bank?
519
00:48:26,520 --> 00:48:29,760
Ja. De er meget interesserede
i Absalons fremtid.
520
00:48:29,880 --> 00:48:32,360
Det er godt at vide.
521
00:48:32,480 --> 00:48:36,680
Jeg beklager, Claudia.
Det er rigtig godt arbejde.
522
00:48:36,800 --> 00:48:42,120
Men vi har her på den korte bane
besluttet at gå en anden vej.
523
00:48:42,240 --> 00:48:45,800
Signe Colling er allerede
i gang med at købe aktier op.
524
00:48:45,920 --> 00:48:49,520
Flere andre af vores
loyale investorer gør det samme.
525
00:48:49,640 --> 00:48:53,840
Jeg troede, du sagde til mig,
at den vej var for usikker at gå.
526
00:48:53,960 --> 00:49:00,560
Ja... Vi har nu talt sammen om det
og besluttet -
527
00:49:00,680 --> 00:49:06,120
- at det virker
som det rigtigste at gøre.
528
00:49:06,240 --> 00:49:09,600
Man ved, hvad man har,
ikke hvad man får.
529
00:49:11,840 --> 00:49:15,480
Hvorfor fanden kunne I ikke
sige det til mig noget før?
530
00:49:15,600 --> 00:49:19,360
Er I klar over, hvor hårdt jeg har
kæmpet for at få det til at lykkes?
531
00:49:19,480 --> 00:49:23,800
- Hvad er det, der foregår?
- Det behøver vi ikke fortælle dig.
532
00:49:23,920 --> 00:49:27,000
Vi har taget en beslutning.
533
00:49:46,360 --> 00:49:50,960
- Det er Claudia.
- Hej. Det er Morten. Hej, du.
534
00:49:51,080 --> 00:49:56,520
- Jeg har ikke modtaget en kontrakt.
- Jeg har ikke fået nogen endnu.
535
00:49:56,640 --> 00:50:01,360
- Nå! Så kan jeg ikke komme videre.
- Det ved jeg godt.
536
00:50:01,480 --> 00:50:06,320
I må give mig dispensation,
så jeg kan komme ned og besøge ham.
537
00:50:06,440 --> 00:50:11,160
Jeg skal have kontrakten, så jeg
kan lukke sagen og komme videre.
538
00:50:11,280 --> 00:50:15,560
Ja, men I bliver nødt til
at give mig den udrejsetilladelse.
539
00:50:15,680 --> 00:50:18,520
- Det må kunne lade sig gøre.
- Tag det roligt.
540
00:50:18,640 --> 00:50:22,600
- Hvor lang tid går der...
- Måske en måned. Måske mere.
541
00:50:22,720 --> 00:50:28,640
En måned? Kan du ikke prøve
at presse lidt på i din ende?
542
00:50:28,760 --> 00:50:31,480
Så skal jeg se, hvad jeg kan gøre.
543
00:50:35,560 --> 00:50:38,440
Så er det gjort.
544
00:50:44,400 --> 00:50:50,760
Jeg har fået en anden til det.
En, som har prøvet den slags før.
545
00:51:40,120 --> 00:51:44,120
- Hej, Kristina.
- Jeg har besluttet mig.
546
00:51:44,240 --> 00:51:48,840
- Jeg vil gerne have en abort.
- Okay. Er I enige om det?
547
00:51:51,200 --> 00:51:53,960
- Ja.
- Okay. Godt.
548
00:51:54,080 --> 00:51:57,800
- Så bestiller jeg en tid til dig.
- Tak.
549
00:52:14,440 --> 00:52:17,400
Jeg tænkte, jeg godt
kunne komme uanmeldt forbi.
550
00:52:17,520 --> 00:52:21,240
Din sociale berøringsflade er nok
ikke den største efter spjældet.
551
00:52:21,360 --> 00:52:25,840
Gider du godt at stoppe med det der?
Det er fint, du ikke kan lide mig...
552
00:52:25,960 --> 00:52:30,320
- Værsgo.
- Og hvad er det?
553
00:52:30,440 --> 00:52:37,040
Det er din ansættelseskontrakt.
Du starter officielt fra i morgen.
554
00:52:37,160 --> 00:52:41,840
- Okay.
- Du havde ret.
555
00:52:43,240 --> 00:52:47,440
Du har haft ret hele vejen igennem,
og jeg har ikke lyttet.
556
00:52:49,120 --> 00:52:51,680
Signe Colling har løjet for os.
557
00:52:51,800 --> 00:52:55,240
Hun støtter nu op om
en ekstraordinær generalforsamling.
558
00:52:55,360 --> 00:52:59,040
Vi kan ikke længere køre Absalon
til hendes tilfredsstillelse.
559
00:52:59,160 --> 00:53:03,400
Så der er indkaldt
til ekstraordinær generalforsamling -
560
00:53:03,520 --> 00:53:09,200
- hvor Nova vil overbevise vores
aktionærer om, at vi skal sælges.
561
00:53:09,320 --> 00:53:12,960
Det skal du sørge for ikke sker.
562
00:53:13,080 --> 00:53:15,560
Selvfølgelig.
563
00:53:16,960 --> 00:53:20,280
Du har vores fremtid i dine hænder.
564
00:53:47,520 --> 00:53:49,920
Okay. Giv mig kameraet.
565
00:53:50,040 --> 00:53:54,280
- Det er noget svineri, det her.
- Ja, gu fanden er det det.
566
00:53:55,280 --> 00:53:59,240
- Og der er hun sgu.
- Lad nu være med at blive set.
567
00:54:12,480 --> 00:54:17,560
- Mads, hvad sker der?
- Alf, fik du dem? Vent lidt.
568
00:54:22,120 --> 00:54:25,320
- Kom nu. Kys nu, for satan da.
- Mads, hvad sker der?
569
00:54:25,440 --> 00:54:29,040
Kan du se noget som helst?
570
00:54:30,000 --> 00:54:34,200
- Så! Nu kommer der nogle flere.
- Hvem?
571
00:54:39,080 --> 00:54:43,200
Der kommer en stor Volvo.
En stor Mercedes.
572
00:54:44,960 --> 00:54:49,480
Kan du se det?
Der kommer en Volvo mere.
573
00:55:01,360 --> 00:55:03,960
Mads, kan du se, hvem det er?
574
00:55:07,800 --> 00:55:12,360
Kan du se dem, Mads?
Kan du se dem?
575
00:55:12,480 --> 00:55:18,040
- Jeg har tilbudt Claudia jobbet.
- Vi skulle have lyttet til hende.
576
00:55:18,160 --> 00:55:22,400
- Ja. Jeg ved det.
- Det er det, du ikke ved.
577
00:55:22,520 --> 00:55:26,560
Du lytter jo ikke rigtig.
Du gør bare, som det passer dig.
578
00:55:26,680 --> 00:55:29,600
Vi er to direktører i den her bank.
579
00:55:29,720 --> 00:55:32,880
Og jeg gør alt, hvad jeg kan.
580
00:55:33,960 --> 00:55:37,920
Ser du nogensinde dig selv udefra?
Ved du, hvad der ville ske med os -
581
00:55:38,040 --> 00:55:42,640
- hvis det kom frem, at den ene
direktør er en fucking junkie -
582
00:55:42,760 --> 00:55:49,080
- der går til møder i NA? Hva'?
Tænker du nogensinde over det?
583
00:55:49,200 --> 00:55:52,160
Jeg synes, du skal gå.
584
00:55:54,720 --> 00:55:58,280
- Det, jeg prøver på at sige...
- Bare gå!
585
00:56:07,960 --> 00:56:13,640
- Nå, hva' så?
- Jeg ved sgu ikke. Prøv at kigge.
586
00:56:18,120 --> 00:56:22,720
Hvad fanden? Hold da kæft, mand.
587
00:56:22,840 --> 00:56:28,280
- Hvad er der?
- Prøv at se. Det er William Hald.
588
00:56:28,400 --> 00:56:33,720
- Ham der, det er John Pressman.
- Hvem fanden er det?
589
00:56:33,840 --> 00:56:38,920
Erhvervsfolk.
Det er de tunge drenge, Mads.
590
00:56:39,040 --> 00:56:41,960
- Okay.
- Det her er ikke nogen affære.
591
00:56:42,080 --> 00:56:45,920
- Det var satans.
- Strand er ikke alene om det.
592
00:56:46,040 --> 00:56:49,680
Det her ligner en sammensværgelse.
593
00:56:51,000 --> 00:56:55,640
Nanna, det er mig. Det er ikke kun
Bjarke Strand. Andre er involveret.
594
00:56:55,760 --> 00:57:00,840
- Ved I hvem?
- Ja. Alf har navnene på dem.
595
00:57:00,960 --> 00:57:06,800
- Nanna, det her kan være stort.
- Godt. Send mig alle navnene.
596
00:57:06,920 --> 00:57:10,520
Så sørger jeg for, at I får
de tilladelser, I skal bruge.
597
00:57:10,640 --> 00:57:15,960
I må finde ud af, hvordan de gør det
her. Der er måske flere involveret.
598
00:57:16,080 --> 00:57:20,400
- Mads... godt arbejde.
- Tak.
599
00:57:22,200 --> 00:57:25,200
Sådan! Give me five.
600
00:58:34,440 --> 00:58:37,600
Danske tekster: Tina Schäfer
Dansk Video Tekst
53005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.