All language subtitles for Wok.of.Love.E34.180710.HDTV.H264-NEXT-VIU-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,983 --> 00:00:08,223 (Επεισόδιο 34) 2 00:00:08,223 --> 00:00:10,223 (Κέντρο κράτησης Nambu) 3 00:00:12,094 --> 00:00:13,293 - Ερχεται! - Οπου? 4 00:00:13,594 --> 00:00:14,723 - Είναι έξω! - Είναι έξω! 5 00:00:15,894 --> 00:00:18,333 Γνωρίζατε ότι τα έγγραφα δανείου κατασκευάστηκαν; 6 00:00:18,333 --> 00:00:21,164 Ξέρεις γιατί ξαφνικά ομολόγησε; 7 00:00:21,164 --> 00:00:23,934 Θα επανενταχθείτε τότε ως πρόεδρος; 8 00:00:23,934 --> 00:00:26,274 Είμαι πολύ ανακουφισμένος που απέδειξαν την αθωότητά μου. 9 00:00:26,703 --> 00:00:27,774 Ευχαριστώ. 10 00:00:31,374 --> 00:00:33,183 - Μέλι. - Μπαμπάς. 11 00:00:33,614 --> 00:00:34,713 Κ. Dan. 12 00:00:38,813 --> 00:00:39,984 Καλώς ήλθατε πίσω, κύριε. 13 00:00:44,423 --> 00:00:46,993 Ο Dan Seung Gi, ο πρώην Πρόεδρος ... 14 00:00:46,993 --> 00:00:50,834 της Mujogeon Bank κυκλοφόρησε σήμερα. 15 00:00:50,834 --> 00:00:54,234 Καταδικάστηκε αθώος μετά από μακρά δίκη δύο μηνών. 16 00:00:54,703 --> 00:00:58,503 Ήταν φυλακισμένος και ήταν σε δίκη ... 17 00:00:58,503 --> 00:01:00,573 για αθέμιτες πρακτικές και παρατυπίες ... 18 00:01:00,573 --> 00:01:02,603 για το δανεισμό 800 εκατομμυρίων δολαρίων στην Ultra Construction. 19 00:01:02,603 --> 00:01:04,843 Ο διευθυντής της τράπεζας ομολόγησε ... 20 00:01:04,843 --> 00:01:08,644 ότι είχε δωροδοτηθεί και κατασκευάσει τα δάνεια. 21 00:01:08,644 --> 00:01:11,954 Τελικά, ο Dan Seung Gi καταδικάστηκε ως μη ένοχος. 22 00:01:11,954 --> 00:01:15,353 Η ποινική δίωξη θα κατηγορήσει τον πρόεδρο ... 23 00:01:15,353 --> 00:01:18,493 της Ultra Construction για δωροδοκία, αμέλεια ... 24 00:01:18,493 --> 00:01:19,593 και κακομεταχείριση. 25 00:01:33,103 --> 00:01:36,543 Εδώ είναι η στολή του σεφ και το κλειδί στο δωμάτιό σας. 26 00:01:41,414 --> 00:01:42,444 Ευχαριστώ. 27 00:01:58,093 --> 00:01:59,194 Συγχαρητήρια. 28 00:01:59,664 --> 00:02:00,664 (Επιστολή παραίτησης) 29 00:02:02,704 --> 00:02:04,034 Δεν μπορώ να δουλέψω για σένα. 30 00:02:04,103 --> 00:02:05,174 Γεια σου. 31 00:02:07,674 --> 00:02:10,413 Δεν μπορείτε να εργαστείτε σε κανένα εστιατόριο επειδή οι άνθρωποι γνωρίζουν ... 32 00:02:11,243 --> 00:02:13,014 ότι έκλεψες τη συνταγή μου. 33 00:02:16,144 --> 00:02:17,854 Τώρα ανησυχείς για μένα; 34 00:02:19,153 --> 00:02:20,524 - Γεια σου. - Τι? 35 00:02:22,123 --> 00:02:23,493 Απλά δουλέψτε μαζί μου. 36 00:02:24,253 --> 00:02:27,764 Ήταν το όνειρό σας να είστε μέρος πυρκαγιάς σε αυτό το εστιατόριο. 37 00:02:28,063 --> 00:02:30,634 Είμαι βέβαιος ότι γνωρίζετε το χώρο σας καλύτερα από οποιονδήποτε. 38 00:02:32,493 --> 00:02:34,063 Δεν μπορώ να βρω κανένα τμήμα πυρκαγιάς καλύτερα από εσένα. 39 00:02:35,764 --> 00:02:37,104 Σε χρειάζομαι. 40 00:02:43,313 --> 00:02:44,343 (Επιστολή παραίτησης) 41 00:02:46,843 --> 00:02:47,843 Θα μείνεις, δεν θα ... 42 00:02:47,843 --> 00:02:48,843 (Επιστολή παραίτησης) 43 00:02:49,743 --> 00:02:52,484 Μέρος πυρκαγιάς; Σας παρακαλούμε? 44 00:03:11,373 --> 00:03:15,544 (Hungry Wok) 45 00:03:15,544 --> 00:03:19,713 (Hungry Wok) 46 00:03:24,653 --> 00:03:25,783 Με περιμένατε; 47 00:03:28,484 --> 00:03:30,193 Ο μπαμπάς σου απελευθερώθηκε από τη φυλακή. 48 00:03:30,524 --> 00:03:31,554 Ναί. 49 00:03:31,653 --> 00:03:33,663 Ξεφορτώσαμε όλα τα κόκκινα αυτοκόλλητα στο σπίτι. 50 00:03:33,663 --> 00:03:36,864 Έχουμε ένα αυτοκίνητο. Δεν χρειάζεται να ανησυχώ για το τέλος του νοσοκομείου του Buster. 51 00:03:36,864 --> 00:03:39,134 Η μητέρα μου είναι ευτυχισμένη και δεν χρειάζεται να ανησυχούμε για την πληρωμή του ενοικίου. 52 00:03:39,334 --> 00:03:41,304 Ξέρω, νιώθω σαν να μπορώ να αναπνεύσω τώρα. 53 00:03:41,304 --> 00:03:42,604 Είστε πλούσιοι πάλι. 54 00:03:43,804 --> 00:03:44,804 Ετσι νομίζω. 55 00:03:45,933 --> 00:03:47,044 Συγχαρητήρια. 56 00:03:47,943 --> 00:03:50,114 Μήπως αυτό σημαίνει ότι αυτό το εστιατόριο θα κλείσει; 57 00:03:50,644 --> 00:03:51,713 Ναί. 58 00:03:51,813 --> 00:03:54,343 Ο Chil Seong έβαλε προς πώληση ολόκληρο το κτίριο και το εστιατόριο. 59 00:03:54,713 --> 00:03:58,683 Τότε όλοι στο Hungry Wok εργάζονται στην κουζίνα σας; 60 00:03:58,783 --> 00:03:59,854 Φυσικά. 61 00:04:00,084 --> 00:04:01,884 Ακόμη και η κα Chae και ο Geok Jeong; 62 00:04:02,024 --> 00:04:03,084 Φυσικά. 63 00:04:03,593 --> 00:04:04,794 Ακόμη και το Dim Sum; 64 00:04:05,153 --> 00:04:06,253 Φυσικά. 65 00:04:06,324 --> 00:04:07,324 Ακόμα και εγώ? 66 00:04:11,764 --> 00:04:14,463 Επίσης, θα δουλέψω εκεί αύριο. 67 00:04:15,834 --> 00:04:16,934 Είμαι σοβαρός. 68 00:04:20,403 --> 00:04:21,504 Δεν είστε χαρούμενοι; 69 00:04:22,504 --> 00:04:25,973 Θα ξεκινήσω από το κάτω μέρος ως βοηθός του Τμήματος Πυρκαγιάς. 70 00:04:26,074 --> 00:04:28,314 Εργάστηκα στο Hungry Wok, έτσι είμαι ειδικευμένος, έτσι; 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,053 Είναι πάρα πολύ κουραστικό. 72 00:04:32,713 --> 00:04:34,053 Εκτός από αυτό, είναι σπάνιο να βρούμε ... 73 00:04:34,524 --> 00:04:37,024 μια γυναίκα που χειρίζεται ένα wok στην κινεζική κουζίνα. 74 00:04:37,723 --> 00:04:41,363 Υποθέτω ότι τα μικρά κινεζικά εστιατόρια μπορούν να έχουν γυναίκες στις κουζίνες τους, 75 00:04:42,064 --> 00:04:45,394 αλλά είναι κυρίως άντρες στην κουζίνα όταν πρόκειται για κινέζικη κουζίνα. 76 00:04:46,334 --> 00:04:48,803 Δεν είναι τόσο εύκολο όσο νομίζετε. 77 00:04:49,233 --> 00:04:52,704 Ας πούμε ότι εργάζεστε στο ξενοδοχείο. Στη συνέχεια, θα είστε το πέμπτο τμήμα πυρκαγιάς. 78 00:04:52,774 --> 00:04:54,343 Είναι πολύ ιεραρχικό. 79 00:04:54,803 --> 00:04:56,713 Και κανείς δεν θα σας διδάξει πώς να κάνετε πράγματα. 80 00:04:57,613 --> 00:04:58,843 Δεν μπορώ να μπερδέψω ... 81 00:04:59,043 --> 00:05:02,043 γιατί θα έχετε το δικό σας σύνολο ηλικιωμένων πάνω σας. 82 00:05:02,814 --> 00:05:05,684 Πρέπει να απαλλαγείτε από την υπερηφάνεια σας. Μόλις αρχίσετε να έχετε μια γνώμη, 83 00:05:05,713 --> 00:05:07,653 αυτό είναι που θα θέλετε να σταματήσετε. 84 00:05:07,783 --> 00:05:09,124 Δεν χρειάζεται να ανησυχούμε για το ενοίκιο, 85 00:05:09,124 --> 00:05:12,324 ο μπαμπάς μου είναι έξω, και τα πράγματα είναι πίσω στο φυσιολογικό. 86 00:05:12,653 --> 00:05:16,463 Αλλά μου αρέσει ακόμα η κουζίνα σας και μου αρέσει ακόμα ο wok. 87 00:05:16,634 --> 00:05:19,663 Αν αποτύχω να κάνω τη δουλειά μου ως το πέμπτο τμήμα πυρκαγιάς, 88 00:05:19,934 --> 00:05:21,733 μπορείτε να με πυροβολήσετε τότε. 89 00:05:25,874 --> 00:05:27,973 - Θα μπορέσετε να το χειριστείτε; - Ναί. 90 00:05:29,603 --> 00:05:30,874 Είσαι σίγουρος? 91 00:05:31,244 --> 00:05:32,514 Ναί. 92 00:05:33,014 --> 00:05:34,043 Εντάξει τότε. 93 00:05:34,444 --> 00:05:35,584 Δοκίμασε το. 94 00:05:37,384 --> 00:05:38,653 Μπορείτε να εργαστείτε από αύριο. 95 00:05:39,384 --> 00:05:40,853 Δεν θα σας πάω εύκολο. 96 00:05:41,124 --> 00:05:44,894 Εντάξει. Μόνο ο Maeng Dal γνωρίζει για εμάς, επομένως κρατήστε το μυστικό. 97 00:05:45,024 --> 00:05:49,423 Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν ανακαλύπτει. Αν βγαίνει λέξη για εμάς, 98 00:05:49,963 --> 00:05:51,894 οι ηλικιωμένοι μου θα αισθάνονται πραγματικά άβολα. 99 00:05:52,134 --> 00:05:53,134 Εντάξει? 100 00:05:53,663 --> 00:05:56,973 Θα το αρρωστήσετε. Θα αρχίσεις να με μισείς. 101 00:05:56,973 --> 00:05:58,004 Θέε μου. 102 00:05:58,834 --> 00:06:01,504 Η μαμά και ο μπαμπάς σου δεν θα τους αρέσουν. 103 00:06:02,204 --> 00:06:04,144 Μήπως η μητέρα σου σου έλεγε κάτι; 104 00:06:04,944 --> 00:06:05,973 Οχι. 105 00:06:05,973 --> 00:06:10,053 Έχει κοιτάξει προς τα κάτω σε σας και σας αγνοεί; 106 00:06:22,194 --> 00:06:23,494 Κανένα από αυτά δεν είναι σημαντικό. 107 00:06:24,894 --> 00:06:25,894 Πρέπει να ... 108 00:06:27,663 --> 00:06:29,264 εργάζονται στην κουζίνα μου; 109 00:06:32,673 --> 00:06:34,204 Όταν βρισκόμαστε στην κουζίνα σας, 110 00:06:34,704 --> 00:06:36,814 Θα σε αφήσω να είσαι αλαζονικός σε μένα. 111 00:06:51,653 --> 00:06:53,223 Πού πήγε ο Sae Woo; 112 00:06:56,994 --> 00:06:58,663 Κα Jin. Κ. Dan. 113 00:06:59,163 --> 00:07:00,803 Έχουμε κάτι να σας πω. 114 00:07:03,903 --> 00:07:05,803 - Και ο Geok Jeong; - Ναί. 115 00:07:07,403 --> 00:07:09,574 Όταν η κυρία Jin ήταν μόνος, 116 00:07:09,814 --> 00:07:13,644 ήταν σωστό να μείνουμε δίπλα της. 117 00:07:14,014 --> 00:07:16,954 Αλλά τώρα που είστε έξω, θα ήθελα να σας πω κάτι. 118 00:07:19,014 --> 00:07:22,024 Έχω εργαστεί όλη μου τη ζωή ως οικονόμος σας. 119 00:07:22,254 --> 00:07:25,694 Αλλά όταν άρχισα να δουλεύω ως το κομμάτι κοπής, 120 00:07:25,894 --> 00:07:27,723 Αισθανόμουν πραγματικά ενθουσιασμένος. 121 00:07:28,963 --> 00:07:33,093 Θέλω να αρχίσω να δουλεύω ως το κομμάτι κοπής στο ξενοδοχείο. 122 00:07:35,103 --> 00:07:37,533 Και δεν πήρα ποτέ τον εαυτό μου ... 123 00:07:37,533 --> 00:07:40,403 μια σωστή δουλειά λόγω του ποδιού μου. 124 00:07:41,673 --> 00:07:45,173 Αλλά ήταν πραγματικά συναρπαστικό και διασκέδαση ... 125 00:07:45,314 --> 00:07:47,213 να κάνω μικρά αχνά ποσά μικρότερα από τον αντίχειρά μου ... 126 00:07:47,213 --> 00:07:49,853 και noodles τόσο λεπτό όσο τα μαλλιά μου. 127 00:07:51,153 --> 00:07:53,923 Θέλω επίσης να εργαστώ ως το Noodle Part στο ξενοδοχείο. 128 00:07:55,084 --> 00:07:57,293 Λοιπόν λέτε ... 129 00:07:57,293 --> 00:07:59,653 και οι δύο θέλετε να εργαστείτε στο ξενοδοχείο του Poong; 130 00:08:00,163 --> 00:08:01,793 Παρακαλούμε να μας δώσετε την έγκρισή σας. 131 00:08:01,824 --> 00:08:03,793 Είστε εσείς σοβαρά θα είστε έτσι; 132 00:08:05,233 --> 00:08:07,204 Πώς θα φάνε; 133 00:08:07,434 --> 00:08:10,033 Όχι, αυτό δεν είναι σημαντικό. 134 00:08:11,973 --> 00:08:14,473 Seol Ja, παρακαλώ μην πάτε. 135 00:08:14,473 --> 00:08:16,913 Geok Jeong, παρακαλώ μείνετε. 136 00:08:16,913 --> 00:08:19,173 Seol Ja, θα σε παντρευτώ. 137 00:08:19,173 --> 00:08:22,744 Και θα κάνω το ίδιο και για σας, Geok Jeong. Θα κάνω οτιδήποτε. 138 00:08:23,853 --> 00:08:25,113 Παρακαλώ μην πάτε. 139 00:08:26,353 --> 00:08:28,283 Δεν μπορώ να σας αφήσω να φύγετε. 140 00:08:28,983 --> 00:08:30,824 Πρέπει να μείνετε και να ζήσετε μαζί μας. 141 00:08:30,824 --> 00:08:34,764 Η σύζυγός μου σας αγαπά τόσο πολύ. Πώς μπορείς να σκεφτείς να φύγεις; 142 00:08:44,933 --> 00:08:46,774 Πίσω όταν εργάστηκε εδώ ... 143 00:08:46,903 --> 00:08:48,874 ως φροντιστής πριν από τρία χρόνια, 144 00:08:49,274 --> 00:08:51,543 έλαβε χειρουργική επέμβαση για καρκίνο του ήπατος. 145 00:08:52,714 --> 00:08:55,943 Το πήρε αρκετά καλά, αλλά πρόσφατα υπέστη υποτροπή. 146 00:08:56,344 --> 00:08:58,514 Πρέπει λοιπόν να λάβει και πάλι χημειοθεραπεία. 147 00:09:10,033 --> 00:09:11,063 Ποιος είναι αυτός? 148 00:09:12,864 --> 00:09:14,663 Δεν περιμένω κανέναν. 149 00:09:32,214 --> 00:09:38,153 (Αιματο-ογκολογική, κλινική του πόνου, ηχοκαρδιογραφία, ιατρική εξέταση) 150 00:10:05,813 --> 00:10:11,224 (Αιματο-ογκολογική, κλινική του πόνου, ηχοκαρδιογραφία, ιατρική εξέταση) 151 00:10:26,303 --> 00:10:28,974 (Φινίρισμα Touch, Seo Poong) 152 00:10:33,183 --> 00:10:34,543 Φαίνεσαι ωραίος. 153 00:10:36,813 --> 00:10:39,114 Είμαι το τέταρτο τμήμα πυρκαγιάς. 154 00:10:39,953 --> 00:10:41,384 Είμαι το 10ο κομμάτι κοπής. 155 00:10:41,384 --> 00:10:43,293 Είμαι το τέταρτο κομμάτι Noodle. 156 00:10:43,293 --> 00:10:45,224 Είμαι το τελευταίο μέλος του τμήματος Dim Sum. 157 00:10:47,624 --> 00:10:51,494 Δεν ήξερα ότι ο Poong θα άφηνε όλους να δουλέψουμε εδώ. 158 00:10:52,964 --> 00:10:54,033 Θεέ μου. 159 00:10:54,033 --> 00:10:55,134 Ας ετοιμαστούμε. 160 00:10:55,303 --> 00:10:57,703 - Πρέπει να το βγάλουμε έξω. - Εντάξει. 161 00:10:59,073 --> 00:11:00,504 - Ελα. - Εντάξει. 162 00:11:00,504 --> 00:11:01,703 Αυτό αισθάνεται άβολα. 163 00:11:02,774 --> 00:11:03,774 Και εγώ. 164 00:11:11,413 --> 00:11:13,783 Γεια σου, έχω μια ερώτηση. 165 00:11:14,624 --> 00:11:17,524 Τι είδους σχέση έχετε με τον Chef Poong; 166 00:11:18,094 --> 00:11:21,964 Λοιπόν, η σχέση μου με τον Σεφ Πονγκ ... 167 00:11:22,193 --> 00:11:23,793 είναι παρόμοια με τον ουρανό και τη γη. 168 00:11:26,234 --> 00:11:27,734 Έτσι δεν συμβαίνει κάτι ιδιαίτερο; 169 00:11:29,833 --> 00:11:32,573 Είμαι το δεύτερο κομμάτι κοπής, οπότε θα μιλήσω άνετα. 170 00:11:32,573 --> 00:11:34,803 - Εντάξει. - Μετακινήσου. 171 00:11:41,984 --> 00:11:44,913 Όλοι, ας ετοιμαστούμε. 172 00:11:44,913 --> 00:11:46,484 Θεέ μου. 173 00:11:48,423 --> 00:11:50,524 Αυτό θα είναι μια μεγάλη μέρα. 174 00:11:59,764 --> 00:12:01,504 Αν ο κ. Dan είπε "Όχι", 175 00:12:01,764 --> 00:12:03,803 αυτό σημαίνει ότι πραγματικά δεν μπορούμε να δουλέψουμε στο ξενοδοχείο. 176 00:12:04,374 --> 00:12:07,303 Αναρωτιέμαι πώς βγαίνει ο Sae Woo. 177 00:12:07,974 --> 00:12:09,344 Τι πρέπει να κάνουμε? 178 00:12:11,214 --> 00:12:13,283 Ξέρω, δεν ξέρω. 179 00:12:13,813 --> 00:12:15,514 Το κεφάλι μου είναι έτοιμο να σκάσει. 180 00:12:50,984 --> 00:12:53,354 Οι αριθμοί 7, 11 και 16 είναι καλό να πάνε! 181 00:12:53,354 --> 00:12:54,884 - Ετοιμος να φύγει! - Ετοιμος να φύγει! 182 00:12:59,864 --> 00:13:02,994 Στείλτε όλο το μενού για το δείπνο σε τρία λεπτά. 183 00:13:02,994 --> 00:13:04,864 - Ναι, σεφ! - Ναι, σεφ! 184 00:13:05,063 --> 00:13:06,663 Φέρτε μου τρεις μερίδες ρυζιού. 185 00:13:06,903 --> 00:13:07,964 Εντάξει. 186 00:13:12,933 --> 00:13:14,073 Θεέ μου. 187 00:13:15,844 --> 00:13:17,014 Τι συμβαίνει? 188 00:13:17,673 --> 00:13:19,173 Δεν είναι τίποτα, κύριε. 189 00:13:20,744 --> 00:13:23,614 Χρησιμοποιήσατε όλο το κρύο ρύζι; Γιατί δεν το ελέγξατε; 190 00:13:23,614 --> 00:13:25,583 Θα κάνω μερικά. 191 00:13:32,624 --> 00:13:34,864 - Είναι ζεστό. - Πρόσεχε. 192 00:13:43,234 --> 00:13:45,703 Τρώτε Peking πάπια για το δέρμα του, όχι τη σάρκα του. 193 00:13:46,004 --> 00:13:48,744 Κάνατε τρύπες ενώ πιάσατε τα φτερά και χάσατε όλο το λίπος. 194 00:13:48,744 --> 00:13:49,844 Κάνε το ξανά. 195 00:13:51,543 --> 00:13:52,744 Βιάσου. Κάνε το ξανά. 196 00:13:52,744 --> 00:13:54,484 Ναι, σεφ. 197 00:14:06,994 --> 00:14:09,563 Τι είναι αυτές οι ανοησίες; 198 00:14:11,163 --> 00:14:14,163 Hey, έπρεπε να ελέγξεις το κρύο ρύζι. 199 00:14:15,033 --> 00:14:17,533 Δεν άκουσες ότι χρειαζόμαστε 3 σε 3 λεπτά; 200 00:14:18,774 --> 00:14:21,943 Απλά φέρε ζεστό ρύζι αν δεν υπάρχει κρύο ρύζι. 201 00:14:22,874 --> 00:14:25,614 Αλλά πρέπει να χρησιμοποιήσουμε κρύο ρύζι ... 202 00:14:25,614 --> 00:14:29,083 έτσι ώστε τα αυγά να μην κάνουν το ρύζι πολύ κολλώδες. 203 00:14:29,083 --> 00:14:32,014 Γι 'αυτό το έκανα αυτό. 204 00:14:32,813 --> 00:14:33,854 Ναι κυρία μου. 205 00:14:34,624 --> 00:14:36,024 Είσαι μέρος πυρκαγιάς; 206 00:14:37,693 --> 00:14:40,163 Γεια σου, εσύ είσαι εκείνος που τηγανίζει το ρύζι; 207 00:14:40,323 --> 00:14:41,894 Κρατάτε το wok; 208 00:14:42,923 --> 00:14:45,933 Ακόμα κι αν είναι ζεστό ρύζι, θα το καταφέρω ... 209 00:14:45,933 --> 00:14:47,563 δεν είναι πολύ κολλώδες. 210 00:14:47,563 --> 00:14:48,964 Απλά το φέρτε. 211 00:14:52,004 --> 00:14:53,033 Μάλιστα κύριε! 212 00:15:06,923 --> 00:15:08,024 Ορίστε. 213 00:15:08,153 --> 00:15:09,894 - Φέρτε κρέας καβουριού. - Εντάξει. 214 00:15:19,918 --> 00:15:24,918 [VIU Ver] SBS E34 Wok της αγάπης "Είπα ότι ήταν δύσκολο" - ♥ Ruo Xi ♥ - 215 00:15:34,214 --> 00:15:35,283 Σταματήστε να ψάχνετε. 216 00:15:38,413 --> 00:15:39,514 Πάλι. 217 00:15:42,453 --> 00:15:43,524 Εντάξει. 218 00:15:57,073 --> 00:15:58,173 Πάλι! 219 00:16:01,673 --> 00:16:03,514 Παρακαλώ πές μου γιατί. 220 00:16:04,514 --> 00:16:07,714 Είμαι απασχολημένος. Πρέπει να σας διδάξω όλα τα πράγματα; 221 00:16:08,043 --> 00:16:09,043 Πάλι. 222 00:16:14,984 --> 00:16:16,494 Δεν μπορείτε να μυρίσετε; 223 00:16:16,754 --> 00:16:20,364 Το κρέας καβουριών μπορεί να μυρίσει ψάρια ακόμη και αν είναι φρέσκο ​​όταν είναι κρύο. 224 00:16:20,524 --> 00:16:22,693 Έτσι θα πρέπει να το καλύψετε πριν το περάσετε σε αυτόν. 225 00:16:24,833 --> 00:16:27,964 Πρέπει να ελέγξετε τα συστατικά τρεις φορές. 226 00:16:28,104 --> 00:16:30,634 Ελέγξτε τα αν είναι φρέσκα, 227 00:16:30,634 --> 00:16:32,033 και χωρίς μυρωδιά ψαριού. 228 00:16:33,104 --> 00:16:35,504 Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αίσθηση όρασης, οσμής και αφής; 229 00:16:36,403 --> 00:16:37,614 Χάσατε τις αισθήσεις σας; 230 00:16:38,114 --> 00:16:40,644 Λυπάμαι, κύριε. Δεν ήξερα. 231 00:16:41,714 --> 00:16:43,984 Δεν μπορώ να παρακολουθώ πια. 232 00:16:45,053 --> 00:16:46,583 Ο Seol Ja πρέπει να επιστρέψει σύντομα. 233 00:16:46,583 --> 00:16:48,283 Ακριβώς επειδή είσαι βοηθός ... 234 00:16:48,453 --> 00:16:50,823 δεν σημαίνει ότι δεν είστε τόσο σημαντικοί. 235 00:16:50,923 --> 00:16:53,823 Εάν δεν το κρατήσετε μαζί, ολόκληρο το πιάτο θα καταστραφεί. 236 00:16:54,464 --> 00:16:57,234 Ο βοηθός πυροσβεστικού μέρους είναι πολύ σημαντικός. 237 00:16:59,764 --> 00:17:01,203 Σκεφτείτε καλά ... 238 00:17:02,604 --> 00:17:03,904 για το αν μπορείτε πραγματικά να το κάνετε αυτό. 239 00:17:04,833 --> 00:17:05,904 Ναι, σεφ. 240 00:17:06,774 --> 00:17:07,944 Τι κοιτάς; 241 00:17:09,603 --> 00:17:13,014 Όλοι έχετε περάσει από αυτό. Κοίτα τη δουλειά σου. 242 00:17:13,014 --> 00:17:14,244 - Ναι, σεφ. - Ναι, σεφ. 243 00:17:14,244 --> 00:17:15,684 - Ναι, σεφ. - Ναι, σεφ. 244 00:17:15,684 --> 00:17:17,654 - Ναι, σεφ. - Ας επιστρέψουμε στη δουλειά. 245 00:17:20,154 --> 00:17:21,154 Ας επιστρέψουμε στη δουλειά. 246 00:17:37,704 --> 00:17:41,244 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι με πάει για πάντα για να φτιάξω το καβουροί ρύζι. 247 00:17:48,714 --> 00:17:49,714 Θεέ μου, είναι ζεστό! 248 00:17:52,484 --> 00:17:53,783 Τοποθετήστε την πλάκα με το σωστό τρόπο. 249 00:17:54,254 --> 00:17:55,323 Εντάξει. 250 00:17:59,424 --> 00:18:02,524 Πρέπει να τοποθετηθεί στην πλάκα μόλις μαγειρευτεί, 251 00:18:02,793 --> 00:18:04,964 αλλά δεν μπορείτε ακόμη να τοποθετήσετε την πλάκα στο σωστό χρονισμό. 252 00:18:05,194 --> 00:18:10,434 Έχετε ένα τόσο αργό και αργό σώμα και μυαλό. 253 00:18:13,774 --> 00:18:14,904 Συγγνώμη. 254 00:18:16,914 --> 00:18:17,974 Κλαις? 255 00:18:18,843 --> 00:18:19,944 Οχι. 256 00:18:21,043 --> 00:18:23,514 Τα μάτια μου διαρρέουν ... 257 00:18:23,514 --> 00:18:25,484 γιατί είναι τόσο ζεστό. 258 00:18:25,684 --> 00:18:26,823 Συγγνώμη. 259 00:18:27,024 --> 00:18:29,383 Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι γυναίκες δεν μπορούν να είναι τμήμα πυρκαγιάς. 260 00:18:29,383 --> 00:18:33,363 Εάν πρόκειται να κλάψετε, κολλήστε στον καθαρισμό του δαπέδου. 261 00:18:33,764 --> 00:18:35,893 Όχι, θα το κάνω ξανά. 262 00:18:43,373 --> 00:18:45,974 Ένα καβουρδισμένο ρύζι είναι έτοιμο, σεφ. 263 00:18:49,274 --> 00:18:50,414 Καλός... 264 00:18:51,873 --> 00:18:52,974 προς το... 265 00:18:53,684 --> 00:18:54,813 πηγαίνω. 266 00:18:55,113 --> 00:18:56,283 Ετοιμος να φύγει! 267 00:18:56,613 --> 00:18:58,053 - Ετοιμος να φύγει! - Ετοιμος να φύγει! 268 00:19:10,664 --> 00:19:14,133 Δεν είσαι πολύ σκληρός; Είναι η πρώτη της ημέρα εδώ. 269 00:19:14,264 --> 00:19:17,474 Κάθε κουζίνα ακολουθεί διαφορετικούς κανόνες και ... 270 00:19:26,343 --> 00:19:29,383 Ήμουν τρελός. Είμαι τρελός! 271 00:19:38,654 --> 00:19:41,063 - Γεια σας? - Αυτός είναι ο πατέρας του Sae Woo. 272 00:19:42,024 --> 00:19:43,063 Συγνώμη? 273 00:19:43,264 --> 00:19:46,964 Δεν μπορείτε να αφήσετε την κόρη μου να εγκαταλείψει την κουζίνα σας; 274 00:19:47,464 --> 00:19:49,234 Τι? Συγνώμη? 275 00:19:49,234 --> 00:19:51,533 Απλά αφήστε την να πάει. Αφήστε την να πάει πρώτα. 276 00:19:52,303 --> 00:19:54,073 Και ας συναντηθούμε αύριο. 277 00:20:08,024 --> 00:20:09,893 Είμαι εντάξει, σεφ. 278 00:20:10,694 --> 00:20:12,424 Εάν δεν αντιμετωπίζετε ένα κάψιμο, 279 00:20:12,424 --> 00:20:14,293 δεν θα μπορείτε να κάνετε τίποτα. 280 00:20:17,333 --> 00:20:20,004 Ο βοηθός πυροσβεστικού τμήματος πρέπει να γνωρίζει πώς να φροντίζει τον εαυτό του. 281 00:20:21,464 --> 00:20:24,174 - Εφαρμόστε αυτό συχνά. - Ναι, σεφ. 282 00:20:24,573 --> 00:20:25,674 Ευχαριστώ. 283 00:20:26,234 --> 00:20:27,603 Λυπάμαι, σεφ. 284 00:20:31,774 --> 00:20:33,643 Η κουζίνα μου μόλις ξεκίνησε. 285 00:20:34,514 --> 00:20:36,014 Δεν θέλω να πληγωθεί κανείς. 286 00:20:36,914 --> 00:20:37,914 Εντάξει? 287 00:20:37,914 --> 00:20:39,924 - Ναι, σεφ. - Ναι, σεφ. 288 00:20:45,053 --> 00:20:47,063 Εντάξει. Ας επικεντρωθούμε. 289 00:20:56,434 --> 00:20:58,404 - Καλή δουλειά. - Καληνυχτα. 290 00:20:58,404 --> 00:21:00,143 - Καληνυχτα. - Αντίο. 291 00:21:00,674 --> 00:21:02,904 - Ας πάμε σπίτι. - Καληνυχτα. 292 00:21:02,904 --> 00:21:05,143 - Τελειώσαμε. - Καλή δουλειά. 293 00:21:10,783 --> 00:21:11,883 Καλοσύνη. 294 00:21:18,924 --> 00:21:22,524 Δεν μπορείτε να αφήσετε την κόρη μου να εγκαταλείψει την κουζίνα σας; 295 00:21:27,164 --> 00:21:28,264 Θεέ μου, την πλάτη μου. 296 00:21:29,004 --> 00:21:30,073 Καλή, πονάει. 297 00:21:33,843 --> 00:21:36,514 Θεέ μου, την πλάτη μου. 298 00:21:42,783 --> 00:21:46,254 Πώς τολμά να βρεθεί κάποιος Βοηθός Τμήματος Πυρός στο τραπέζι του σεφ; 299 00:21:46,254 --> 00:21:48,154 Είμαι εδώ, αλλά δεν θα καθίσετε. 300 00:21:48,684 --> 00:21:50,654 Κανείς δεν είναι εδώ. 301 00:21:51,154 --> 00:21:54,464 Αισθάνομαι τρομερά κουρασμένος. 302 00:21:54,464 --> 00:21:56,464 Σίγουρος. Πρέπει να αισθάνεστε κουρασμένοι από τότε που είστε παλιά. 303 00:22:01,464 --> 00:22:03,873 Σας είπα ότι ήταν δύσκολο ακόμη και για τους άνδρες. 304 00:22:04,073 --> 00:22:06,674 Σας είπα πολλές φορές ότι δεν θα σας πω ... 305 00:22:06,674 --> 00:22:10,014 τι έκανες λάθος ή ακόμα και να σου δώσω ένα μόνο κομπλιμέντο. 306 00:22:14,684 --> 00:22:16,654 Νομίζατε ότι απλά προσπαθούσα να σας τρομάσω; 307 00:22:16,984 --> 00:22:20,323 Θα έπρεπε να αφήσω τον Sam Seon να φύγει όταν παραιτήθηκε. 308 00:22:21,524 --> 00:22:23,694 Δεν αισθάνομαι τα πόδια μου. 309 00:22:26,694 --> 00:22:29,123 Ποτέ δεν καθόμουν καθόλου όλη την ημέρα. 310 00:22:29,863 --> 00:22:32,264 Δεν νομίζω ότι μπορώ να σταθεί. 311 00:22:36,133 --> 00:22:37,204 Θέλετε μια βόλτα με γουρουνάκι; 312 00:22:38,373 --> 00:22:39,474 Εδώ? 313 00:22:40,103 --> 00:22:41,803 Σίγουρος. Δεν υπάρχει κανείς εδώ. 314 00:22:42,174 --> 00:22:43,174 Τι? 315 00:22:44,573 --> 00:22:46,883 Θα σας μεταφέρω στο αυτοκίνητο. Πάμε. 316 00:22:46,883 --> 00:22:48,043 Είσαι τρελός? 317 00:22:51,553 --> 00:22:53,184 Ελα. Σήκω. 318 00:22:53,853 --> 00:22:55,053 Εννοώ... 319 00:22:55,583 --> 00:22:57,053 Πρέπει να έρθω να δουλέψω πολύ νωρίς αύριο. 320 00:22:57,053 --> 00:22:59,694 Αν πάω σπίτι τώρα, δεν θα έχω πολύ χρόνο για να ξεκουραστώ. 321 00:23:02,664 --> 00:23:04,934 Τότε μην πάτε σπίτι. 322 00:23:06,934 --> 00:23:08,633 Υπάρχει δωμάτιο νυκτερινής υπηρεσίας; 323 00:23:08,633 --> 00:23:10,004 Νυχτερινό δωμάτιο; 324 00:23:12,303 --> 00:23:13,343 Ναί. 325 00:23:15,174 --> 00:23:17,143 Πάρτε στην πλάτη μου. Θα σε μεταφέρω στη αίθουσα νυχτερινής υπηρεσίας. 326 00:23:17,244 --> 00:23:19,274 Που είναι? Είναι πίσω από το αποδυτήριο; 327 00:23:19,274 --> 00:23:22,043 Ας πάμε ήδη. Ελα. 328 00:23:22,043 --> 00:23:23,954 Υπάρχουν ξεχωριστές αίθουσες νυχτερινών καθηκόντων για κάθε άνδρα και γυναίκα; 329 00:23:24,654 --> 00:23:26,654 - Γιατί ρωτάς? - Εάν υπάρχουν ξεχωριστά δωμάτια, 330 00:23:26,654 --> 00:23:27,823 θα πρέπει να κοιμηθείτε και εδώ. 331 00:23:28,323 --> 00:23:29,484 Μην πηγαίνετε σπίτι. 332 00:23:31,024 --> 00:23:34,623 Είστε βοηθός πυροσβεστικού τμήματος. Δεν μπορείτε να με παραγγείλετε. 333 00:23:37,063 --> 00:23:39,363 Πρέπει να σε αφήσω να κερδίσεις όλο το απόγευμα. 334 00:23:40,464 --> 00:23:42,033 Πρέπει να το κάνω αυτό το βράδυ επίσης; 335 00:23:48,174 --> 00:23:49,404 Θα το κάνετε και πάλι αύριο; 336 00:23:49,843 --> 00:23:50,944 Φυσικά. 337 00:23:51,444 --> 00:23:52,613 Θα σας... 338 00:23:53,613 --> 00:23:54,613 να επιστρέψει στην εργασία αύριο; 339 00:23:54,613 --> 00:23:56,454 Φυσικά. Γιατί ρωτάς? 340 00:23:57,214 --> 00:23:58,914 Σήμερα ήταν η πρώτη μου μέρα. Αναμένασα να είναι τόσο δύσκολο. 341 00:23:58,914 --> 00:24:01,783 Είναι πολύ αναστατωμένος να βλέπετε ότι έχετε πεινάξει. 342 00:24:02,123 --> 00:24:04,194 Δεν φάνηκε καθόλου το μυαλό σας. 343 00:24:04,793 --> 00:24:07,623 Δεν είστε τίποτα καλύτερο από τον Sam Seon. 344 00:24:12,694 --> 00:24:13,704 Ακόμη, 345 00:24:14,303 --> 00:24:18,204 η κουζίνα σας είναι σαν πεδίο μάχης. Ειναι υπεροχο. 346 00:24:19,404 --> 00:24:21,803 Στη νυχτερινή αίθουσα. Πάμε. 347 00:24:23,613 --> 00:24:25,643 Ας πάμε στο δωμάτιο της νύχτας. 348 00:24:26,043 --> 00:24:27,813 Τι γίνεται αν κάποιος μας βλέπει; 349 00:24:29,113 --> 00:24:31,214 Μπορούμε να πάρουμε τον ανελκυστήρα του προσωπικού. 350 00:24:31,454 --> 00:24:32,684 Πρέπει να κατεβούμε κάτω; 351 00:24:34,424 --> 00:24:35,424 Ναί. 352 00:24:41,293 --> 00:24:42,363 Νυστάζεις? 353 00:24:42,464 --> 00:24:43,494 Ναί. 354 00:24:47,004 --> 00:24:48,563 Μην κοιμηθείτε ακόμα. 355 00:24:48,764 --> 00:24:49,833 Εντάξει. 356 00:25:00,543 --> 00:25:01,613 Sae Woo. 357 00:25:06,283 --> 00:25:07,823 Είναι αυτό το νυχτερινό δωμάτιο; 358 00:25:08,484 --> 00:25:09,623 Δεν είναι αυτό δωμάτιο ξενοδοχείου; 359 00:25:35,484 --> 00:25:37,813 Δεδομένου ότι σήμερα ήταν η πρώτη μέρα σας, 360 00:25:38,553 --> 00:25:40,454 το σώμα σας θα χτυπά αύριο πολύ. 361 00:25:43,224 --> 00:25:44,793 Μπορείτε να κοιμηθείτε εδώ. 362 00:25:49,664 --> 00:25:52,264 Μην σπαταλάτε το χρόνο που ταξιδεύετε. 363 00:25:52,793 --> 00:25:54,234 Απλά κοιμάστε ... 364 00:25:54,734 --> 00:25:56,264 άνετα εδώ. 365 00:25:57,033 --> 00:25:59,033 Εντάξει? Θα σε δω αύριο. 366 00:25:59,333 --> 00:26:00,404 Εντάξει. 367 00:26:46,053 --> 00:26:47,883 Δεν είναι κρύο, έτσι; 368 00:26:50,654 --> 00:26:51,754 Sae Woo. 369 00:26:55,264 --> 00:26:56,264 Βούρτσισε τα δόντια σου. 370 00:26:56,264 --> 00:26:57,633 Εντάξει. Αργότερα. 371 00:26:57,793 --> 00:26:59,194 Όχι αργότερα. Τώρα. 372 00:26:59,194 --> 00:27:00,333 Εντάξει. 373 00:27:01,204 --> 00:27:02,303 Αργότερα. 374 00:27:02,803 --> 00:27:04,373 Βούρτσισε τα δόντια σου. Μυρίζεις σαν λίπος. 375 00:27:04,373 --> 00:27:06,004 - Εντάξει. - Εδώ. 376 00:27:06,274 --> 00:27:08,343 Σοβαρά. Πάμε. 377 00:27:09,004 --> 00:27:10,613 Ας βουρτσίσουμε τα δόντια σας. 378 00:27:10,944 --> 00:27:12,974 - Πάμε. - Δεν θέλω. 379 00:27:14,813 --> 00:27:15,813 Εκεί. 380 00:27:18,184 --> 00:27:19,283 Βούρτσισε τα δόντια σου. 381 00:27:34,033 --> 00:27:35,103 Ανοίξτε το στόμα σας. 382 00:27:37,873 --> 00:27:38,873 Διάπλατα. 383 00:27:43,643 --> 00:27:45,313 Καλή δουλειά. Θα σε δω αύριο. 384 00:27:46,274 --> 00:27:47,343 Καληνυχτα. 385 00:28:01,964 --> 00:28:03,533 Αυτό πρέπει να είναι άβολο. 386 00:28:03,633 --> 00:28:05,494 Πρέπει να αφαιρέσετε την στολή. 387 00:28:06,063 --> 00:28:07,063 Εντάξει. 388 00:28:08,204 --> 00:28:09,234 Εκεί. 389 00:28:10,303 --> 00:28:11,434 Θεέ μου. 390 00:28:23,553 --> 00:28:25,313 Είναι και αυτό το όνειρο; 391 00:28:26,823 --> 00:28:28,024 Οχι δεν είναι. 392 00:28:29,724 --> 00:28:30,823 Μην κοιμάστε. 393 00:28:33,053 --> 00:28:34,593 Νομίζω ότι ονειρεύομαι. 394 00:28:36,494 --> 00:28:37,764 Είναι πραγματικότητα. 395 00:28:38,494 --> 00:28:39,803 Ένα καλό όνειρο. 396 00:28:42,833 --> 00:28:44,004 Δεν είναι ένα όνειρο. 397 00:28:47,504 --> 00:28:48,573 Μην κοιμάστε. 398 00:29:00,283 --> 00:29:01,853 Κοιμήσου μαζί μου. 399 00:29:21,343 --> 00:29:22,944 (Wok of Love) 400 00:29:22,944 --> 00:29:23,974 Σταμάτα εκεί. 401 00:29:23,974 --> 00:29:25,414 Αφαιρέστε τα χέρια σας και επιστρέψτε πίσω. 402 00:29:25,414 --> 00:29:26,914 Δεν πρέπει να είστε πιο προσεκτικοί; 403 00:29:26,914 --> 00:29:28,813 - Πάμε σε τυφλή ημερομηνία. - Μου αρέσει ο Πονγκ. 404 00:29:28,813 --> 00:29:30,414 Ακόμα κι αν πεθάνω, 405 00:29:30,414 --> 00:29:31,914 Μη συγχωρείς. 406 00:29:31,914 --> 00:29:34,524 Μαμά, γιατί δεν μου απαντάς; 407 00:29:34,553 --> 00:29:36,654 Και οι δύο γονείς σας με μισούν. 408 00:29:36,654 --> 00:29:39,053 - Κοίτα με μόνο. - Δεν μπορώ να το κάνω. 409 00:29:39,053 --> 00:29:40,724 Σε προειδοποιώ. Κοιτάξτε μόνο μου. 39574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.