Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,435 --> 00:00:12,435
OCR'd, resynced and corrected
by explosiveskull
2
00:00:21,446 --> 00:00:23,676
Well, he's your dad.
3
00:00:30,489 --> 00:00:32,856
I mean it is his rule.
4
00:00:32,858 --> 00:00:35,293
Anyone who sleeps in late...
5
00:00:37,529 --> 00:00:38,628
Run, run, run.
6
00:00:42,901 --> 00:00:44,130
Honey.
7
00:00:50,175 --> 00:00:51,775
Are you all right?
8
00:00:51,777 --> 00:00:53,267
Yeah, I'm fine.
9
00:00:54,613 --> 00:00:57,173
Are you worried about today?
10
00:00:58,216 --> 00:01:02,519
I'm taking 150 teenagers
into the wilderness
11
00:01:02,521 --> 00:01:04,554
for three days.
12
00:01:04,556 --> 00:01:06,388
What's to worry about?
13
00:01:07,726 --> 00:01:08,887
You're right.
14
00:01:10,262 --> 00:01:13,254
There's nothing there to lose sleep over.
15
00:01:46,832 --> 00:01:47,856
Sterling?
16
00:01:49,768 --> 00:01:52,268
What are you listening to?
17
00:01:52,270 --> 00:01:53,897
General Conference.
18
00:01:55,707 --> 00:01:58,475
You're not supposed to have that.
19
00:01:58,477 --> 00:01:59,943
Mind your own business, okay?
20
00:01:59,945 --> 00:02:03,540
'Cause like sacrifice is for losers.
21
00:02:05,884 --> 00:02:07,383
Hey, that's mine.
22
00:02:10,622 --> 00:02:11,921
Gotta get down to the church,
23
00:02:11,923 --> 00:02:13,456
for all I know they could high diving
24
00:02:13,458 --> 00:02:14,958
into the baptismal fountain by now.
25
00:02:14,960 --> 00:02:15,892
Honey.
26
00:02:19,531 --> 00:02:21,030
It's a stake activity, you really think
27
00:02:21,032 --> 00:02:22,298
anyone's gonna be on time?
28
00:02:23,502 --> 00:02:25,602
See ya in three days.
29
00:02:35,447 --> 00:02:37,413
Make sure you
match the code on the sheet
30
00:02:37,415 --> 00:02:38,615
with the one on the envelope.
31
00:02:38,617 --> 00:02:39,482
We got it, mom.
32
00:02:39,484 --> 00:02:41,017
We're gonna
have to wrap this up.
33
00:02:41,019 --> 00:02:43,386
Hey, David Reader, is that us?
34
00:02:43,388 --> 00:02:45,288
That's right, Jamie, we had to use
35
00:02:45,290 --> 00:02:47,457
some of our own family history.
36
00:02:47,459 --> 00:02:48,925
How many of these
did you end up doing, gran?
37
00:02:48,927 --> 00:02:51,795
150, one for each trekker.
38
00:02:51,797 --> 00:02:53,062
Brother Pratt wanted to make sure
39
00:02:53,064 --> 00:02:54,998
that each of the kids
has someone to represent
40
00:02:55,000 --> 00:02:57,534
who actually crossed the plains.
41
00:02:57,536 --> 00:03:00,403
They mentioned that at
orientation, right Tom?
42
00:03:00,405 --> 00:03:02,071
Oh, I don't know, grandma.
43
00:03:02,073 --> 00:03:04,874
Well Brother Pratt,
he is such a great man.
44
00:03:04,876 --> 00:03:06,709
That's why it makes me so sad...
45
00:03:06,711 --> 00:03:09,012
Hey, hey Tom, have you
finished packing yet?
46
00:03:09,014 --> 00:03:11,381
We need to be down to the
church in a half an hour.
47
00:03:12,784 --> 00:03:15,351
The activities they plan
for the young people nowadays
48
00:03:15,353 --> 00:03:16,853
are so special.
49
00:03:16,855 --> 00:03:19,355
They come back with
such strong testimonies.
50
00:03:19,357 --> 00:03:21,057
You'll be all ready for you mission Tom.
51
00:03:21,059 --> 00:03:23,357
Oh yeah, that.
52
00:03:25,430 --> 00:03:27,489
Have you thought
about where you want to go?
53
00:03:27,732 --> 00:03:31,930
Yeah, I was thinking Brazil.
54
00:03:32,571 --> 00:03:35,438
Teaching among the Lamanites, wonderful.
55
00:03:36,107 --> 00:03:38,842
I was actually thinking
about all those nude beaches.
56
00:03:46,384 --> 00:03:47,584
At least we know your grandmother's
57
00:03:47,586 --> 00:03:49,054
pacemaker still works.
58
00:03:50,488 --> 00:03:53,355
Yeah well, would you
rather I told her the truth?
59
00:03:58,363 --> 00:04:00,797
All right, just go get your pack on.
60
00:04:00,799 --> 00:04:01,731
I'll take you to the stake center.
61
00:04:01,733 --> 00:04:03,466
No, I'm not going.
62
00:04:03,468 --> 00:04:04,133
Why not?
63
00:04:04,135 --> 00:04:07,103
Because I don't want to
pull a simulated handcart
64
00:04:07,105 --> 00:04:09,105
for three days so I can have a simulated
65
00:04:09,107 --> 00:04:11,941
spiritual experience and
gain a simulated testimony.
66
00:04:11,943 --> 00:04:13,877
Correct me if I'm wrong, but you had
67
00:04:13,879 --> 00:04:15,845
a great experience at
youth conference last year.
68
00:04:15,847 --> 00:04:18,781
Yeah, but that's when I thought
69
00:04:18,783 --> 00:04:20,683
all that stuff still worked.
70
00:04:22,754 --> 00:04:25,555
Listen Tom, I know it hurts...
71
00:04:25,557 --> 00:04:26,823
Oh, no I'm not.
72
00:04:26,825 --> 00:04:27,724
Forget about it.
73
00:04:27,726 --> 00:04:29,626
I'm going back to bed.
74
00:04:29,628 --> 00:04:31,687
Tom, just wait.
75
00:04:33,064 --> 00:04:34,697
Just give this a chance.
76
00:04:34,699 --> 00:04:36,900
I mean spend some time with your friends
77
00:04:36,902 --> 00:04:38,935
and hang out in the
trees and the fresh air.
78
00:04:38,937 --> 00:04:39,903
Look at the stars.
79
00:04:39,905 --> 00:04:41,871
I really don't want to.
80
00:04:41,873 --> 00:04:45,875
All right, no pressure here, but dude,
81
00:04:45,877 --> 00:04:48,011
it's a camp outwith girls.
82
00:04:48,013 --> 00:04:51,779
Dad, please don't ever
do that again, it's scary.
83
00:04:52,183 --> 00:04:54,948
Seriously though, if
you go on this trek,
84
00:04:55,720 --> 00:04:57,916
I'll pick up your ski pass this season.
85
00:04:59,858 --> 00:05:01,451
Deer Valley?
86
00:05:01,626 --> 00:05:03,059
Don't push it.
87
00:05:14,472 --> 00:05:16,065
Okay just...
88
00:05:19,077 --> 00:05:21,177
Are you gonna
carry that thing the whole way?
89
00:05:21,179 --> 00:05:24,681
Her name is Elizabeth
Barton, and I call her Lizzie.
90
00:05:24,683 --> 00:05:27,817
And yes, mothers carry their
children across the plain.
91
00:05:27,819 --> 00:05:29,585
That's because they had to, okay.
92
00:05:29,587 --> 00:05:31,888
It's not like they sewed
one just for the trip.
93
00:05:35,994 --> 00:05:38,027
At your level of spiritual development,
94
00:05:38,029 --> 00:05:40,129
I don't expect you to
understand it Sterling.
95
00:05:40,131 --> 00:05:43,633
Shauna, I have more
spirituality in this pinky
96
00:05:43,635 --> 00:05:45,101
than you do in your entire body.
97
00:05:49,040 --> 00:05:51,541
You know you can't
wear those clothes, right?
98
00:05:51,543 --> 00:05:53,242
Yeah, well
what I know is that you
99
00:05:53,244 --> 00:05:54,978
can mind your own business.
100
00:06:17,702 --> 00:06:19,936
Oh my freakin' heck!
101
00:06:28,747 --> 00:06:29,779
Good morning Susan.
102
00:06:29,781 --> 00:06:30,646
Good morning.
103
00:06:30,648 --> 00:06:31,647
Hey, do you have your test strips?
104
00:06:31,649 --> 00:06:32,515
Right in here.
105
00:06:32,517 --> 00:06:33,182
Great.
106
00:06:33,184 --> 00:06:34,851
Your blood sugar gets
low, you'll let me know.
107
00:06:34,853 --> 00:06:36,152
I know, I will.
108
00:06:36,154 --> 00:06:38,088
Okay thanks, have fun.
109
00:06:58,977 --> 00:07:01,144
You Pratt?
110
00:07:01,146 --> 00:07:02,712
Ms. Needles?
111
00:07:02,714 --> 00:07:05,081
Mr. Pratt, nice to finally meet you.
112
00:07:05,083 --> 00:07:05,982
This is Wendell.
113
00:07:05,984 --> 00:07:07,950
He drives the supply truck.
114
00:07:07,952 --> 00:07:09,318
Oh great, hi.
115
00:07:09,320 --> 00:07:11,320
So this your rodeo?
116
00:07:11,322 --> 00:07:12,755
My?
117
00:07:12,757 --> 00:07:13,790
Well I'm the medic...
118
00:07:13,792 --> 00:07:15,625
Are you the trail boss or not?
119
00:07:15,627 --> 00:07:17,660
Well I don't think
I call myself the boss
120
00:07:17,662 --> 00:07:19,195
that title belongs to my wife.
121
00:07:19,197 --> 00:07:20,930
We're looking for the
guy who can make sure
122
00:07:20,932 --> 00:07:25,168
nobody goes potty on the trail.
123
00:07:25,170 --> 00:07:28,071
Yeah well, then I guess I'm your guy.
124
00:07:44,189 --> 00:07:46,055
Morning Sister Bartlett.
125
00:07:46,057 --> 00:07:48,321
Good morning, Brother Crabbe.
126
00:07:51,196 --> 00:07:53,296
Outstanding day, isn't it?
127
00:07:53,298 --> 00:07:55,264
It is a really sunny day for a long...
128
00:07:55,266 --> 00:07:58,827
It reminds me of midsummer Reykjavik.
129
00:08:00,305 --> 00:08:02,939
The sky doesn't get any bluer.
130
00:08:09,214 --> 00:08:11,747
Yeah, Wes is gonna love
your hair after you've slept
131
00:08:11,749 --> 00:08:14,047
on the ground for three days.
132
00:08:15,753 --> 00:08:17,778
Get lost, you little creep.
133
00:08:18,756 --> 00:08:19,822
Hey.
134
00:08:19,824 --> 00:08:20,957
Hi.
135
00:08:20,959 --> 00:08:22,024
You look great.
136
00:08:22,026 --> 00:08:23,025
Really?
137
00:08:23,027 --> 00:08:23,858
Oh yeah.
138
00:08:25,363 --> 00:08:26,626
Thanks.
139
00:08:36,975 --> 00:08:38,908
Oh hey guys, I didn't mean.
140
00:08:43,381 --> 00:08:45,314
Oh, I can't tell you
how long I've waited
141
00:08:45,316 --> 00:08:46,943
for that to happen.
142
00:08:48,686 --> 00:08:50,286
Hey what happened to ya?
143
00:08:50,288 --> 00:08:52,155
I had to buy oranges.
144
00:08:52,157 --> 00:08:53,422
I thought you already had bought...
145
00:08:53,424 --> 00:08:54,323
Don't ask.
146
00:08:54,325 --> 00:08:56,020
Hey Brother Pratt.
147
00:08:58,163 --> 00:09:00,730
Yo dude, looking good
with the whole you know hat
148
00:09:00,732 --> 00:09:01,397
n'stuff like that.
149
00:09:01,399 --> 00:09:04,027
You look like one macho Mormon trekker.
150
00:09:04,269 --> 00:09:08,337
Well at least my face ain't
gonna get fried, gringo?
151
00:09:08,339 --> 00:09:10,306
You allowed to post that
'cause they don't let you
152
00:09:10,308 --> 00:09:11,707
bring electronics on this.
153
00:09:11,709 --> 00:09:12,375
Dude, relax.
154
00:09:12,377 --> 00:09:13,242
It's all good, okay.
155
00:09:13,244 --> 00:09:14,877
Brother Pratt asked me to bring it
156
00:09:14,879 --> 00:09:16,746
I guess to make a home
video about it or something.
157
00:09:16,748 --> 00:09:17,847
That's chill, that's chill.
158
00:09:17,849 --> 00:09:19,715
Just leave me out of it, okay?
159
00:09:19,717 --> 00:09:22,285
No worries, you're gonna
bring down my views anyway.
160
00:09:22,287 --> 00:09:23,386
That's harsh, man.
161
00:09:23,388 --> 00:09:24,787
That hurts my feel goods.
162
00:09:24,789 --> 00:09:27,224
Yeah well guess what, I hope it does.
163
00:09:28,860 --> 00:09:30,350
Hey look Tom came.
164
00:09:33,364 --> 00:09:35,196
I thought Tom wasn't comin'.
165
00:09:35,934 --> 00:09:37,129
Hey Tom!
166
00:09:37,368 --> 00:09:39,166
So what they give you?
167
00:09:39,337 --> 00:09:40,369
What?
168
00:09:40,371 --> 00:09:42,004
You know the parental
units, what did they give you
169
00:09:42,006 --> 00:09:44,473
to join this ritual of misery?
170
00:09:44,475 --> 00:09:46,309
Right, last we talked
you were binge watching
171
00:09:46,311 --> 00:09:47,843
The Walking Dead this weekend.
172
00:09:47,845 --> 00:09:50,213
Season pass, Park City.
173
00:09:50,215 --> 00:09:53,382
Sweet man, I wish my parents
would give into bribery.
174
00:09:53,384 --> 00:09:55,484
- Hi guys.
- Hi Brother Pratt.
175
00:09:55,486 --> 00:09:57,215
Got three days worth of batteries, Mike?
176
00:09:57,488 --> 00:09:59,354
Okay, the three of you look great.
177
00:09:59,991 --> 00:10:02,458
The two of you look
decidedly 21st century.
178
00:10:02,460 --> 00:10:05,094
Sister Bartlett has all kinds
of hats and vests and things.
179
00:10:05,096 --> 00:10:06,757
Go take care of it, will ya?
180
00:10:14,405 --> 00:10:15,938
Perfect.
181
00:10:15,940 --> 00:10:17,506
And, here we are folks already
182
00:10:17,508 --> 00:10:19,842
stepping back into history.
183
00:10:19,844 --> 00:10:22,912
Check out these
bandidos peligrosos.
184
00:10:22,914 --> 00:10:24,447
Say hello to history, boys.
185
00:10:24,449 --> 00:10:25,414
Okay, we're done.
186
00:10:25,416 --> 00:10:26,849
Turn that off.
187
00:10:26,851 --> 00:10:27,875
Hey Amanda.
188
00:10:28,820 --> 00:10:29,485
Hey guys.
189
00:10:29,487 --> 00:10:30,319
Hey Amanda.
190
00:10:30,321 --> 00:10:31,387
Who's your friend.
191
00:10:31,389 --> 00:10:33,483
This is my cousin Anna.
192
00:10:33,958 --> 00:10:35,958
This is Mike, and these are
193
00:10:36,961 --> 00:10:39,020
The Beverly Hillbillies.
194
00:10:39,430 --> 00:10:41,030
Howdy fellas.
195
00:10:41,032 --> 00:10:42,431
Hi, I'm Tom.
196
00:10:42,433 --> 00:10:46,802
Are you ready for this
bizarre cultural ritual thing?
197
00:10:46,804 --> 00:10:48,337
Let's call it Mormon cosplay.
198
00:10:50,408 --> 00:10:52,141
Nice, I like that.
199
00:10:52,143 --> 00:10:53,372
That's funny.
200
00:10:53,878 --> 00:10:54,777
Awkward.
201
00:10:54,779 --> 00:10:56,279
I'm Sterling by the way.
202
00:10:56,281 --> 00:10:57,179
Hey.
203
00:10:58,082 --> 00:10:59,815
So Mike,
you're going to video us?
204
00:10:59,817 --> 00:11:02,251
Yeah, Brother Pratt you
know he actually asked
205
00:11:02,253 --> 00:11:04,520
me to bring it, and so I brought it.
206
00:11:04,522 --> 00:11:06,286
And, yeah.
207
00:11:07,425 --> 00:11:09,291
Cool, cool.
208
00:11:10,828 --> 00:11:11,894
Oh, come on Anna.
209
00:11:11,896 --> 00:11:12,962
I want you to meet Marsha.
210
00:11:12,964 --> 00:11:14,864
She knows everything about everyone.
211
00:11:23,207 --> 00:11:24,140
Okay dude, she's gone.
212
00:11:24,142 --> 00:11:25,906
You can reconnect your brainstem.
213
00:11:26,544 --> 00:11:28,411
I didn't know anyone would
look that hot in gingham.
214
00:11:28,413 --> 00:11:31,514
Okay, okay listen 21 Pilots
three weeks from Friday.
215
00:11:31,516 --> 00:11:33,115
I got the tickets.
216
00:11:33,117 --> 00:11:34,915
She's not gonna come if you don't ask.
217
00:11:35,186 --> 00:11:38,187
I know it's just she can
get any guy she wants and so...
218
00:11:38,189 --> 00:11:39,989
Yeah, yeah, she can okay.
219
00:11:39,991 --> 00:11:42,558
So you gotta convince
her that that guy is you.
220
00:11:42,560 --> 00:11:43,459
It's you.
221
00:11:43,461 --> 00:11:45,995
I know I just, I know...
222
00:11:45,997 --> 00:11:47,129
Do you have a stutter?
223
00:11:47,131 --> 00:11:48,364
Okay, what are you talking about Mike?
224
00:11:48,366 --> 00:11:50,599
You've been waiting to turn
16, so you can ask her.
225
00:11:50,601 --> 00:11:52,468
Yeah, when no one's actually
gonna have a heart attack
226
00:11:52,470 --> 00:11:54,097
when you hold her hand.
227
00:11:54,405 --> 00:11:56,305
Listen, she has three
days where she can't
228
00:11:56,307 --> 00:11:58,071
even check her Instagram.
229
00:11:58,276 --> 00:11:59,575
Get it done.
230
00:11:59,577 --> 00:12:02,878
Hey Marsha, I want you
to meet my cousin Anna.
231
00:12:02,880 --> 00:12:06,015
Oh my heck, that is such a cute dress.
232
00:12:06,017 --> 00:12:07,383
Did you make it?
233
00:12:07,385 --> 00:12:09,518
No, it was my Aunt Elaine's.
234
00:12:09,520 --> 00:12:11,887
She made it for the road show I think.
235
00:12:11,889 --> 00:12:14,423
Oh, well this was my
sister Jill's dress.
236
00:12:14,425 --> 00:12:17,292
She wore it on a trek like
this I think three years ago.
237
00:12:17,395 --> 00:12:19,261
Well anyways, when she got back, it had
238
00:12:19,263 --> 00:12:21,027
all these spots on it.
239
00:12:21,265 --> 00:12:24,257
Turns out it was chicken blood.
240
00:12:25,570 --> 00:12:26,302
Ew.
241
00:12:26,304 --> 00:12:26,502
Ew.
242
00:12:26,504 --> 00:12:27,970
All right, thanks for gathering around.
243
00:12:27,972 --> 00:12:29,038
Let's get this thing started.
244
00:12:29,040 --> 00:12:31,873
Now, all of you got the list, right?
245
00:12:32,276 --> 00:12:33,376
You know what I mean?
246
00:12:33,378 --> 00:12:34,643
You remember the list?
247
00:12:34,645 --> 00:12:38,647
The list of things you can
and cannot take on trek list?
248
00:12:38,649 --> 00:12:41,384
Okay now listen, we're serious about this.
249
00:12:41,386 --> 00:12:44,954
In order to keep this reenactment
as realistic as possible,
250
00:12:44,956 --> 00:12:46,287
we're gonna stick to it.
251
00:12:46,457 --> 00:12:50,087
So there will be no extra
or unauthorized food,
252
00:12:50,661 --> 00:12:54,330
no technology of any
kind, no iPhones, iPads,
253
00:12:54,332 --> 00:12:57,166
Androids, Kindles, earbuds, you name it.
254
00:12:57,168 --> 00:12:59,402
Those of you with medical exceptions,
255
00:12:59,404 --> 00:13:00,636
you know who you are...
256
00:13:00,638 --> 00:13:03,369
As for the rest of
you, get your bags out.
257
00:13:04,142 --> 00:13:05,610
Judgment day's at hand.
258
00:13:06,277 --> 00:13:07,510
Thank you Brother Crabbe.
259
00:13:07,512 --> 00:13:09,078
Hey, just gather your things.
260
00:13:09,080 --> 00:13:12,248
We'll meet kindly under
the awning over there.
261
00:13:12,250 --> 00:13:13,115
Thank you.
262
00:14:00,965 --> 00:14:03,032
Oh man, I am so hosed.
263
00:14:19,650 --> 00:14:21,584
Guys, what am I going to do?
264
00:14:21,586 --> 00:14:24,453
Uh, start eating, man.
265
00:14:26,991 --> 00:14:28,991
Look, it's not funny, man okay.
266
00:14:28,993 --> 00:14:31,360
I got like $100 worth of food in here.
267
00:14:31,362 --> 00:14:34,332
Go ahead, make my day.
268
00:14:37,768 --> 00:14:41,337
Hi guys, I'm sorry, but
you're not really supposed
269
00:14:41,339 --> 00:14:43,639
to have those.
270
00:15:06,163 --> 00:15:09,224
Hey, I need that.
271
00:15:11,202 --> 00:15:12,033
Hey!
272
00:15:14,805 --> 00:15:17,072
Whatever happened to free agency, huh?
273
00:15:17,074 --> 00:15:20,743
The world's gonna hear about
this, hashtag satan's plan.
274
00:15:20,745 --> 00:15:22,211
What do you want?
275
00:15:22,213 --> 00:15:25,314
Look okay, we can open her head
276
00:15:25,316 --> 00:15:26,649
and stuff her full of food.
277
00:15:26,651 --> 00:15:27,650
That's sick.
278
00:15:27,652 --> 00:15:29,118
That's like cannibalism or something.
279
00:15:29,120 --> 00:15:31,453
Look you can stitch
her up in two seconds.
280
00:15:31,455 --> 00:15:33,656
Nobody's gonna know the difference at all.
281
00:15:33,658 --> 00:15:37,561
If sacrifice is for
losers, than that makes you?
282
00:15:38,529 --> 00:15:41,697
Okay, okay, look it's just a doll, man.
283
00:15:41,699 --> 00:15:43,432
I'm making you an offer.
284
00:15:43,434 --> 00:15:44,433
What do you want?
285
00:15:44,435 --> 00:15:45,266
Anything.
286
00:15:47,405 --> 00:15:50,139
I get to drive your car anytime I want
287
00:15:50,141 --> 00:15:51,802
for the rest of the summer.
288
00:15:53,377 --> 00:15:54,243
No.
289
00:15:54,245 --> 00:15:56,145
No, no, no, you just have your learners.
290
00:15:56,147 --> 00:15:57,613
Okay, you're going to crash it, no.
291
00:15:57,615 --> 00:15:59,848
Sterling, we're not negotiating here.
292
00:15:59,850 --> 00:16:02,478
Okay, okay, okay, just do it.
293
00:16:04,255 --> 00:16:06,221
Oh, and you're paying for gas.
294
00:16:06,223 --> 00:16:07,122
No way.
295
00:16:08,192 --> 00:16:09,625
Fine.
296
00:16:09,627 --> 00:16:11,160
Okay, okay.
297
00:16:22,640 --> 00:16:23,672
Oh, come on.
298
00:16:23,674 --> 00:16:26,234
It's 7:00 am. for heaven's sakes.
299
00:16:26,577 --> 00:16:28,377
Gross.
300
00:16:28,379 --> 00:16:29,878
Is this something I should worry about?
301
00:16:29,880 --> 00:16:31,313
It's all taken care of.
302
00:16:31,315 --> 00:16:33,443
Jesse's keeping an eye on them.
303
00:16:33,784 --> 00:16:36,116
Maybe this is an inspired activity.
304
00:16:40,625 --> 00:16:42,558
All right everyone,
before we hit the road,
305
00:16:42,560 --> 00:16:44,324
let's have a word of prayer.
306
00:16:48,833 --> 00:16:50,699
Mike, would you offer that for us please.
307
00:16:50,701 --> 00:16:52,434
Sure.
308
00:16:52,436 --> 00:16:54,461
And brethren, hats off.
309
00:16:59,343 --> 00:17:00,843
Dear Heavenly Father, we thank thee
310
00:17:00,845 --> 00:17:02,540
for this beautiful day.
311
00:17:02,747 --> 00:17:04,513
We thank thee for the
opportunity for all of us
312
00:17:04,515 --> 00:17:05,381
to go on trek.
313
00:17:05,383 --> 00:17:07,916
We're grateful to be out
here in this beautiful place
314
00:17:07,918 --> 00:17:09,818
with good friends.
315
00:17:09,820 --> 00:17:13,222
And please, we ask, Heavenly Father,
316
00:17:13,224 --> 00:17:15,257
that thou will watch
over us and be with us
317
00:17:15,259 --> 00:17:17,192
on the river today.
318
00:17:17,194 --> 00:17:19,395
Please bless Lehi doesn't get scared
319
00:17:19,397 --> 00:17:20,863
and cry on the river.
320
00:17:20,865 --> 00:17:22,798
In the name of Jesus Christ, amen.
321
00:17:22,800 --> 00:17:23,666
Amen.
322
00:17:23,668 --> 00:17:25,334
Amen.
323
00:17:25,336 --> 00:17:27,403
Alright everyone, let's load up.
324
00:17:31,575 --> 00:17:33,242
All right, now we're
about to head out on trek.
325
00:17:33,244 --> 00:17:35,406
Let's find out what everyone has to say.
326
00:17:39,183 --> 00:17:41,777
Hey Lehi, do you think this
trek will be hard for ya?
327
00:17:42,319 --> 00:17:43,886
Oh come on, these things are gonna have
328
00:17:43,888 --> 00:17:46,188
like wheels, and there's gonna be
329
00:17:46,190 --> 00:17:47,723
like 10 people pulling 'em.
330
00:17:47,725 --> 00:17:49,258
What's the big deal?
331
00:17:49,260 --> 00:17:50,459
True, true, true.
332
00:17:50,461 --> 00:17:51,460
How 'bout you, Brad?
333
00:17:51,462 --> 00:17:53,228
What are you expecting out of this trek?
334
00:17:53,230 --> 00:17:55,297
I hope 10 minutes in it starts raining,
335
00:17:55,299 --> 00:17:57,768
and it keeps raining
for three days straight.
336
00:17:58,202 --> 00:17:59,468
That would be lit, right?
337
00:17:59,470 --> 00:18:00,335
Am I right?
338
00:18:00,337 --> 00:18:02,271
True, true.
339
00:18:02,273 --> 00:18:03,639
How 'bout you Bobby, you ready for this?
340
00:18:03,641 --> 00:18:04,707
I don't know.
341
00:18:04,709 --> 00:18:06,408
I'm gonna miss my phone.
342
00:18:06,410 --> 00:18:09,175
Ah, he's gonna miss his phone.
343
00:18:09,380 --> 00:18:10,979
Miss Anna, what are you expecting
344
00:18:10,981 --> 00:18:12,247
out of this trek?
345
00:18:12,249 --> 00:18:15,549
Ah, I honestly have no idea.
346
00:18:16,921 --> 00:18:18,420
Me too, actually.
347
00:18:18,422 --> 00:18:19,655
How 'bout you Shauna?
348
00:18:19,657 --> 00:18:20,920
Worried about any snakes?
349
00:18:21,692 --> 00:18:23,625
There are gonna be snakes?
350
00:18:23,627 --> 00:18:24,493
I'm out.
351
00:18:24,495 --> 00:18:25,661
I can't do this.
352
00:18:25,663 --> 00:18:27,296
Me neither.
353
00:18:27,298 --> 00:18:33,328
Amanda, um, sorry, what are
you expecting this trek?
354
00:18:34,939 --> 00:18:37,306
I don't know, maybe lose a few pounds.
355
00:18:37,475 --> 00:18:40,342
I think you're fine
just the way you are actually.
356
00:18:40,678 --> 00:18:42,373
Well thanks, Mike.
357
00:18:46,317 --> 00:18:47,850
Mike, shut it off.
358
00:18:47,852 --> 00:18:50,252
I don't even have all my makeup on today.
359
00:18:50,254 --> 00:18:51,415
Sorry.
360
00:18:53,657 --> 00:18:55,758
Look into my eyes, Mike.
361
00:18:55,760 --> 00:18:56,792
Three days.
362
00:18:56,794 --> 00:18:58,460
All right
everybody let's load 'em up.
363
00:18:58,462 --> 00:18:59,394
Three days.
364
00:18:59,396 --> 00:19:00,596
Come on, come on.
365
00:19:00,598 --> 00:19:01,630
Let's go.
366
00:20:13,938 --> 00:20:18,899
I've got one question, what
the hell are we doing up here?
367
00:20:20,878 --> 00:20:23,370
What you want to go down?
368
00:20:23,581 --> 00:20:24,412
No.
369
00:20:25,416 --> 00:20:27,082
They'll think we're a
bunch of weenies right now
370
00:20:27,084 --> 00:20:28,711
if we go back down.
371
00:20:31,922 --> 00:20:33,447
See you in the river.
372
00:20:41,498 --> 00:20:42,727
Oh crap.
373
00:20:45,669 --> 00:20:46,500
Tom?
374
00:20:50,441 --> 00:20:51,067
Tom?
375
00:20:52,943 --> 00:20:57,471
Tom, it's time to go.
376
00:21:34,818 --> 00:21:37,378
All right everyone, listen up.
377
00:21:38,455 --> 00:21:40,956
All right, let me turn some
time over to Ms. Needles
378
00:21:40,958 --> 00:21:42,925
for a few last reminders.
379
00:21:42,927 --> 00:21:44,860
She's the head of Another Man's Shoes
380
00:21:44,862 --> 00:21:46,995
Living History Reenactment Excursions.
381
00:21:46,997 --> 00:21:49,466
So please everyone, listen up.
382
00:21:50,200 --> 00:21:55,502
As of this moment, we
are guests on federal land.
383
00:21:55,773 --> 00:21:59,775
And, they expect us to
follow a few simple rules.
384
00:21:59,777 --> 00:22:04,079
Number one, stay on the designated trail.
385
00:22:04,081 --> 00:22:07,516
If you get separated,
follow the white cow skulls.
386
00:22:07,518 --> 00:22:09,584
That's what they're there for.
387
00:22:09,586 --> 00:22:16,024
Number two, no fires
except in designated areas
388
00:22:16,026 --> 00:22:17,726
at designated times.
389
00:22:17,728 --> 00:22:21,630
Number three, don't leave trash
390
00:22:21,632 --> 00:22:24,567
of any kind behind.
391
00:22:25,002 --> 00:22:30,105
So if you drop it, pick it up or someone
392
00:22:30,107 --> 00:22:33,839
may very well make you eat it.
393
00:22:35,179 --> 00:22:39,848
Okay, that's, thank you, Ms. Needles.
394
00:22:43,954 --> 00:22:45,087
All right, I need the following people
395
00:22:45,089 --> 00:22:48,457
to come up here and form a line please.
396
00:22:49,193 --> 00:22:50,854
Jeremy Wright,
397
00:22:51,862 --> 00:22:53,887
Chelsea Martin,
398
00:22:54,999 --> 00:22:56,558
Tom Jensen,
399
00:22:58,902 --> 00:23:00,666
Amanda Peterson,
400
00:23:02,806 --> 00:23:04,240
Anna McDowell.
401
00:23:05,142 --> 00:23:06,608
Do they know, I'm not...
402
00:23:06,610 --> 00:23:08,043
Don't worry about it, come on.
403
00:23:08,045 --> 00:23:09,069
Sterling Bennet,
404
00:23:11,548 --> 00:23:12,674
Marsha Hegstrom,
405
00:23:15,252 --> 00:23:16,617
Mike Sandoval.
406
00:23:19,089 --> 00:23:22,124
All right, in the past
your leaders have been
407
00:23:22,126 --> 00:23:23,792
the parents of your groups.
408
00:23:23,794 --> 00:23:24,926
But, we feel there's an opportunity
409
00:23:24,928 --> 00:23:27,295
for you older kids to learn things
410
00:23:27,297 --> 00:23:29,197
a little bit differently.
411
00:23:29,199 --> 00:23:30,966
Your leaders are still gonna be with you,
412
00:23:30,968 --> 00:23:33,733
but this time you're in charge.
413
00:23:34,872 --> 00:23:36,038
Anna, can I see that envelope?
414
00:23:36,040 --> 00:23:36,871
Thank you.
415
00:23:37,074 --> 00:23:39,041
Now, there are two
envelopes of each color,
416
00:23:39,043 --> 00:23:41,209
one for the ma, and one for the pa.
417
00:23:41,211 --> 00:23:43,812
Inside is the rest of your family group.
418
00:23:43,814 --> 00:23:47,716
Your job is to help the
company, keep 'em happy,
419
00:23:47,718 --> 00:23:49,718
make sure they drink plenty of water,
420
00:23:49,720 --> 00:23:52,754
and rub their feet if they get tired.
421
00:23:52,756 --> 00:23:54,122
Except you Sterling.
422
00:23:54,124 --> 00:23:55,190
All right, find your partners.
423
00:23:55,192 --> 00:23:56,224
We've gotta move quickly.
424
00:23:56,226 --> 00:23:58,854
We've got a lot of ground
to cover, all right?
425
00:24:06,203 --> 00:24:07,602
Always knew I'd end up with someone
426
00:24:07,604 --> 00:24:09,629
tall, dark, and handsome.
427
00:24:10,974 --> 00:24:11,907
Hi.
428
00:24:11,909 --> 00:24:12,774
Hey.
429
00:24:12,776 --> 00:24:14,142
I guess you and I...
430
00:24:14,144 --> 00:24:15,771
Yeah, I guess.
431
00:24:17,681 --> 00:24:20,715
In each of your
envelopes is the biography
432
00:24:20,717 --> 00:24:23,318
of someone who walked over 1,000 miles
433
00:24:23,320 --> 00:24:27,120
to join with the saints
in Zion in the 18408.
434
00:24:28,092 --> 00:24:32,051
A lot of people gave up their
lives to make that journey.
435
00:24:33,263 --> 00:24:37,666
But, sacrifice is a very
personal experience.
436
00:24:40,270 --> 00:24:42,270
And, no one knows really how they're gonna
437
00:24:42,272 --> 00:24:45,242
react when they're asked
to give up something
438
00:24:49,213 --> 00:24:51,739
they never imagined they'd lose.
439
00:24:53,317 --> 00:24:56,017
These people did, and
maybe there's something
440
00:24:56,019 --> 00:24:57,578
they can teach us.
441
00:24:59,189 --> 00:25:03,319
Okay, it's a beautiful morning,
got a long day ahead of us.
442
00:25:04,094 --> 00:25:05,327
Let's walk.
443
00:26:15,232 --> 00:26:17,399
So you Amanda are cousins?
444
00:26:17,401 --> 00:26:21,804
Yeah, I'm just visiting for awhile.
445
00:26:22,239 --> 00:26:24,139
Where are you from?
446
00:26:24,141 --> 00:26:25,240
Los Angeles.
447
00:26:25,242 --> 00:26:26,232
Oh wow.
448
00:26:27,077 --> 00:26:29,978
You ever do one of these before?
449
00:26:29,980 --> 00:26:35,885
Ah no, I'm not, I
don't go to your church.
450
00:26:37,154 --> 00:26:40,454
Oh you, oh.
451
00:26:41,825 --> 00:26:44,125
So my cousin when she did trek,
452
00:26:44,127 --> 00:26:46,328
she had the first day a blister
on the sides of her foot
453
00:26:46,330 --> 00:26:48,396
like the size of a quarter.
454
00:26:48,398 --> 00:26:50,265
And then by the next day, it was like
455
00:26:50,267 --> 00:26:52,100
the size of a dollar.
456
00:26:52,102 --> 00:26:54,402
And, then I swear I'm not joking,
457
00:26:54,404 --> 00:26:57,169
on the third day, it
was like half her foot.
458
00:26:57,741 --> 00:26:59,038
Isn't that crazy?
459
00:27:02,312 --> 00:27:03,745
Hey Amanda?
460
00:27:03,747 --> 00:27:04,412
Yeah.
461
00:27:04,414 --> 00:27:08,180
So I was wondering
you know if maybe you...
462
00:27:22,799 --> 00:27:25,200
So who was Mary Thompson.
463
00:27:25,202 --> 00:27:30,368
Ah she, I was born in England in 1822.
464
00:27:31,375 --> 00:27:34,943
Me and my husband Daniel,
that would be you,
465
00:27:34,945 --> 00:27:36,311
were taught the gospel by someone named
466
00:27:36,313 --> 00:27:38,280
Hebrew C. Kimble.
467
00:27:38,282 --> 00:27:42,241
We crossed the ocean in
1849 to join the saints.
468
00:27:44,354 --> 00:27:45,344
Oh my gosh.
469
00:27:46,456 --> 00:27:47,287
What?
470
00:27:48,458 --> 00:27:50,959
Along the way, we lost two children,
471
00:27:50,961 --> 00:27:53,487
a six year old boy and
a three year old girl.
472
00:27:54,564 --> 00:27:56,097
Our provisions have grown so scarce
473
00:27:56,099 --> 00:27:59,501
that we have to suck on the
seems of the flour sacks
474
00:27:59,503 --> 00:28:01,569
in a final attempt to draw the last dregs
475
00:28:01,571 --> 00:28:04,131
of nourishment from the threads.
476
00:28:06,376 --> 00:28:08,344
That's so sad, you know?
477
00:28:09,146 --> 00:28:11,146
I mean what would you even do.
478
00:28:11,148 --> 00:28:12,447
Just so...
479
00:28:12,449 --> 00:28:16,283
So helpless, so alone.
480
00:28:18,288 --> 00:28:20,255
You know what's
so cool about fires?
481
00:28:20,257 --> 00:28:21,088
What?
482
00:28:22,492 --> 00:28:25,484
Everything around us just disappears.
483
00:28:27,564 --> 00:28:33,264
I mean like there's no
trees, no rocks, no water.
484
00:28:35,072 --> 00:28:37,339
It's like we're completely alone.
485
00:28:37,341 --> 00:28:40,275
Well you think you're
alone, but really anyone
486
00:28:40,277 --> 00:28:42,977
who's within five miles can see you.
487
00:28:42,979 --> 00:28:44,947
Well you see that's what's so cool.
488
00:28:45,415 --> 00:28:49,617
Like we're alone, but we're not.
489
00:29:07,637 --> 00:29:09,170
Let's break.
490
00:29:09,172 --> 00:29:13,871
Chow! Just pull your
carts up here along the fence.
491
00:29:14,344 --> 00:29:15,903
Chow!
492
00:29:42,305 --> 00:29:44,069
Ah, what's this?
493
00:29:45,108 --> 00:29:47,509
That's lunch, eat up brother.
494
00:29:48,612 --> 00:29:49,644
Lunch?
495
00:29:49,646 --> 00:29:52,113
Like this isn't lunch.
496
00:29:52,115 --> 00:29:54,106
It's not even a snack.
497
00:29:55,519 --> 00:29:56,985
You don't want it?
498
00:29:56,987 --> 00:29:58,319
No, I don't.
499
00:29:58,321 --> 00:30:02,257
I mean I want it, but like
you don't have any more, do you?
500
00:30:05,395 --> 00:30:09,093
Son, are you a priesthood holder?
501
00:30:11,501 --> 00:30:12,332
Yeah.
502
00:30:24,981 --> 00:30:28,383
Did I just have my personal
priesthood interview?
503
00:30:28,385 --> 00:30:29,651
Hey Shauna, how's the baby?
504
00:30:29,653 --> 00:30:30,518
What?
505
00:30:30,520 --> 00:30:33,285
You know the baby, the
one that has my stuff in it?
506
00:30:33,690 --> 00:30:35,623
Geez, you don't have to make
it sound like a drug deal.
507
00:30:35,625 --> 00:30:37,992
Well hey man, okay, I'm dying here.
508
00:30:37,994 --> 00:30:38,726
You're pathetic.
509
00:30:38,728 --> 00:30:39,594
Thank you.
510
00:30:39,596 --> 00:30:41,329
- Sterling, Sterling.
- What?
511
00:30:41,331 --> 00:30:42,230
Hey, come with me will ya?
512
00:30:42,232 --> 00:30:43,731
We've got a lot of
blistered feet to deal with.
513
00:30:43,733 --> 00:30:46,134
And, you've got your first
aid merit badge, right?
514
00:30:46,136 --> 00:30:47,101
Yeah.
515
00:30:47,103 --> 00:30:47,969
Perfect.
516
00:30:47,971 --> 00:30:48,636
- Hey.
- Hey.
517
00:30:48,638 --> 00:30:49,469
Come on.
518
00:31:33,650 --> 00:31:35,140
I've seen that.
519
00:31:40,056 --> 00:31:42,286
Amanda's really pretty, isn't she?
520
00:31:44,160 --> 00:31:46,595
She's, yeah.
521
00:31:48,398 --> 00:31:50,992
Have you thought about
maybe asking her out?
522
00:31:51,334 --> 00:31:53,564
She can go outwith any guy she wants.
523
00:31:54,237 --> 00:31:56,638
Mike, any girl here would be thrilled
524
00:31:56,640 --> 00:31:58,606
to go outwith you, any of them.
525
00:31:58,608 --> 00:32:00,308
Don't make it so hard.
526
00:32:00,310 --> 00:32:01,409
You think so?
527
00:32:01,411 --> 00:32:03,278
Absolutely.
528
00:32:03,280 --> 00:32:05,305
Dating should be fun.
529
00:32:05,649 --> 00:32:07,181
You know find someone you connect with
530
00:32:07,183 --> 00:32:09,345
and just let things happen.
531
00:32:11,688 --> 00:32:13,679
And, do me a favor will you?
532
00:32:14,190 --> 00:32:16,491
Whoever you choose, don't just text.
533
00:32:18,428 --> 00:32:21,056
Hold her hand, look in her eye.
534
00:32:22,365 --> 00:32:24,499
You know that's pretty
old school Sister Hanson.
535
00:32:25,669 --> 00:32:28,229
Yeah well, don't knock
it till you try it.
536
00:32:32,375 --> 00:32:35,072
Care for another
orange, Sister Bartlett?
537
00:32:35,245 --> 00:32:37,543
Oh, I don't know.
538
00:32:38,448 --> 00:32:39,540
Is it legal?
539
00:32:41,117 --> 00:32:43,484
Well, if you were a teenage
boy who needed to learn
540
00:32:43,486 --> 00:32:46,321
about discipline and sacrifice, maybe not.
541
00:32:46,323 --> 00:32:49,418
But, since that isn't the case.
542
00:32:51,361 --> 00:32:52,328
Thank you.
543
00:32:55,332 --> 00:32:58,529
That's what I love about this church.
544
00:32:58,702 --> 00:33:02,637
Every activity, every
interaction is designed
545
00:33:02,639 --> 00:33:06,608
to help us realize the truth within us.
546
00:33:06,610 --> 00:33:08,109
Have you been in the church long.
547
00:33:08,111 --> 00:33:13,379
473 days, best year
and a half of my life.
548
00:33:15,352 --> 00:33:18,820
How did you first run into the church?
549
00:33:18,822 --> 00:33:22,490
I was in Cartagena doing
electronic surveillance
550
00:33:22,492 --> 00:33:27,328
on an interest I can't disclose
551
00:33:27,430 --> 00:33:30,531
when two young men in
white shirts and ties
552
00:33:30,533 --> 00:33:32,567
knocked on the door of my bungalow
553
00:33:32,569 --> 00:33:36,403
and introduced me to a
new way of viewing life.
554
00:33:39,309 --> 00:33:41,809
So what were you before that?
555
00:33:41,811 --> 00:33:43,779
I was a pagan animist.
556
00:33:45,682 --> 00:33:50,518
I'm sorry I'm not familiar
with a pagan animist.
557
00:33:51,621 --> 00:33:53,655
Mostly I worshiped snakes.
558
00:33:55,258 --> 00:33:56,491
Come on, gather around.
559
00:33:56,493 --> 00:33:57,324
Let's go.
560
00:33:58,328 --> 00:34:00,495
Hey you've got the pair?
561
00:34:00,497 --> 00:34:04,465
All right people, we've got a few hours.
562
00:34:04,467 --> 00:34:06,801
Let's get rolling, come on.
563
00:34:34,931 --> 00:34:36,864
So why are you doing this?
564
00:34:36,866 --> 00:34:38,630
I was visiting Amanda.
565
00:34:38,968 --> 00:34:40,368
I guess I could've stayed there
566
00:34:40,370 --> 00:34:41,736
and watched Amazon Prime.
567
00:34:41,738 --> 00:34:43,604
And instead, you're
walking for three days
568
00:34:43,606 --> 00:34:45,404
and going without food.
569
00:34:45,675 --> 00:34:47,308
Why are you doing it?
570
00:34:47,310 --> 00:34:49,836
My dad said he's buying me a ski pass.
571
00:34:50,313 --> 00:34:51,678
Why would he do that?
572
00:34:52,882 --> 00:34:54,515
I think maybe he thinks it's going
573
00:34:54,517 --> 00:34:55,916
to improve my attitude.
574
00:34:56,686 --> 00:34:57,952
What's wrong with your attitude?
575
00:34:57,954 --> 00:34:59,620
What are you a reporter or something?
576
00:34:59,622 --> 00:35:00,788
Yeah actually.
577
00:35:00,790 --> 00:35:03,691
I'm studying journalism
in college in the fall,
578
00:35:03,693 --> 00:35:04,792
and you didn't answer my question.
579
00:35:04,794 --> 00:35:06,728
Look, let me tell you something.
580
00:35:07,564 --> 00:35:09,397
You hang around Mormons long enough,
581
00:35:09,399 --> 00:35:11,799
you find out that
everybody knows what's true
582
00:35:11,801 --> 00:35:13,468
and what's right, and
they're all just waiting
583
00:35:13,470 --> 00:35:14,960
to help you find it.
584
00:35:16,339 --> 00:35:20,007
So wanting to help you is a bad thing?
585
00:35:20,009 --> 00:35:21,977
Yeah it is if it's all just made up.
586
00:35:25,548 --> 00:35:26,547
I don't know how anybody knows
587
00:35:26,549 --> 00:35:28,244
What's true about anything.
588
00:35:32,722 --> 00:35:37,291
Okay, so the Three Nephites,
they're out there
589
00:35:37,293 --> 00:35:40,461
preaching, saving lives, right?
590
00:35:40,463 --> 00:35:41,529
Okay.
591
00:35:41,531 --> 00:35:44,499
Okay, so what I want
to know is what they'd do
592
00:35:44,501 --> 00:35:45,733
in their time off.
593
00:35:45,735 --> 00:35:47,368
I don't think they get time off.
594
00:35:47,370 --> 00:35:48,536
Well they got to get a day off,
595
00:35:48,538 --> 00:35:50,438
so what did they do?
596
00:35:50,440 --> 00:35:54,709
Go water skiing, play video
games, get a smoothie?
597
00:35:54,711 --> 00:35:57,478
They have visions, bro.
598
00:35:57,480 --> 00:36:00,414
Like they see the whole
history of the universe.
599
00:36:00,416 --> 00:36:02,750
Super Smash Brothers ain't
gonna cut it with these guys.
600
00:36:02,752 --> 00:36:06,454
But, the prophet's
seen movies, hasn't he?
601
00:36:06,456 --> 00:36:07,946
Maybe PG movies.
602
00:36:09,692 --> 00:36:14,892
- Or PG-13, shoot.
- PG-13, shoot.
603
00:36:21,604 --> 00:36:25,302
Is this child you
carry, Elizabeth Barton?
604
00:36:26,376 --> 00:36:27,002
Yeah.
605
00:36:29,412 --> 00:36:32,480
We gather together
today to mourn the death
606
00:36:32,482 --> 00:36:33,514
of baby Elizabeth Barton,
607
00:36:33,516 --> 00:36:34,582
Hey have you seen Shauna?
608
00:36:34,584 --> 00:36:36,551
- Shush dude, it's a funeral.
- A member of Edward Martin's
609
00:36:36,553 --> 00:36:40,521
Handcart Company who was
only 1 and 1/2 years old
610
00:36:40,523 --> 00:36:43,090
when she passed away in her mother's arms
611
00:36:43,092 --> 00:36:46,790
on July sixth, 1856.
612
00:36:47,730 --> 00:36:50,431
Lizzie's father, William
Barton, followed her in death
613
00:36:50,433 --> 00:36:53,534
on September 30th leaving
his wife, Mary Anne
614
00:36:53,536 --> 00:36:55,036
Wait, what are they doing?
615
00:36:55,038 --> 00:36:56,637
and her other daughter Mary Barton
616
00:36:56,639 --> 00:36:59,472
to finish their trek by themselves.
617
00:37:01,611 --> 00:37:02,442
No, no!
618
00:37:04,013 --> 00:37:06,607
No, you can't do that!
619
00:37:10,887 --> 00:37:13,481
Wow, he's really getting into it.
620
00:37:13,623 --> 00:37:15,756
Better put some rocks on that grave
621
00:37:15,758 --> 00:37:18,887
to keep the wolves from
getting to the body.
622
00:37:20,396 --> 00:37:21,762
But, but...
623
00:37:21,764 --> 00:37:23,789
Dude, it's just a doll.
624
00:37:26,069 --> 00:37:27,093
Sorry bro.
625
00:37:31,007 --> 00:37:33,841
Come on Sterling, let's
just try to walk it off,
626
00:37:33,843 --> 00:37:34,909
shall we?
627
00:37:49,692 --> 00:37:51,893
What do I want to eat?
Fried chicken,
628
00:37:51,895 --> 00:37:54,996
potatoes and gravy, and a giant lemonade.
629
00:37:54,998 --> 00:37:56,130
That's what I want.
630
00:37:56,132 --> 00:37:59,100
I want a big half pound burger
631
00:37:59,102 --> 00:38:01,662
with lettuce, tomato, ketchup.
632
00:38:05,041 --> 00:38:09,706
Homemade scones with butter
and my mom's apricot jam.
633
00:38:14,617 --> 00:38:15,816
Mike!
634
00:38:15,818 --> 00:38:18,583
Porterhouse Steak, medium rare.
635
00:38:19,555 --> 00:38:22,149
Pizza with pepperoni and sausage.
636
00:38:24,761 --> 00:38:25,927
Blueberry pie.
637
00:38:25,929 --> 00:38:28,762
Strawberry shake about this big.
638
00:38:29,699 --> 00:38:34,035
Sushi, like crunchy spider roll.
639
00:38:34,037 --> 00:38:36,005
There's not actual spiders in it.
640
00:38:37,073 --> 00:38:38,905
Bacon with anything.
641
00:38:45,581 --> 00:38:47,715
Okay everyone, since we're all here,
642
00:38:47,717 --> 00:38:49,483
I guess we can eat.
643
00:38:49,485 --> 00:38:52,648
Sister Hanson, would you
please bless the food for us?
644
00:38:56,626 --> 00:38:58,125
Our Father in heaven, we thank thee
645
00:38:58,127 --> 00:39:03,088
for delivering us safely to
this place of beauty and rest.
646
00:39:03,199 --> 00:39:06,000
We thank thee for this food
that we are about to partake of
647
00:39:06,002 --> 00:39:08,630
and ask for a blessing upon it.
648
00:39:09,572 --> 00:39:13,240
Help us to feel thy holy spirit
and follow its promptings.
649
00:39:19,182 --> 00:39:20,982
In the name of Jesus Christ, amen.
650
00:39:20,984 --> 00:39:22,952
Am en.
651
00:39:23,853 --> 00:39:26,253
All right
everyone, we have hot soup
652
00:39:26,255 --> 00:39:28,622
and rolls for you tonight.
653
00:39:28,624 --> 00:39:30,524
Anybody hungry?
654
00:39:30,526 --> 00:39:31,859
Yeah.
655
00:39:31,861 --> 00:39:33,794
Is that it, really?
656
00:39:33,796 --> 00:39:35,229
After that long day, nothing?
657
00:39:35,231 --> 00:39:36,097
Nothing?
658
00:39:36,099 --> 00:39:38,165
Let's go get some food, come on.
659
00:39:38,167 --> 00:39:39,266
All right.
660
00:39:45,875 --> 00:39:48,943
So how'd it go for you guys?
661
00:39:48,945 --> 00:39:50,611
Oh, it was great.
662
00:39:50,613 --> 00:39:52,880
You know I got to bandage people's feet
663
00:39:52,882 --> 00:39:53,981
today which was awesome.
664
00:39:53,983 --> 00:39:57,084
And oh, I watched my
Hershey Bar get buried alive
665
00:39:57,086 --> 00:39:58,619
which is awesome.
666
00:39:58,621 --> 00:39:59,754
And yeah, when that wasn't happening,
667
00:39:59,756 --> 00:40:02,256
I had to listen to Marsha
Hegstrom talk my ear off.
668
00:40:02,258 --> 00:40:04,725
So I don't know, eight out of 10 today.
669
00:40:04,727 --> 00:40:08,629
You know I think Marsha's kind of cool.
670
00:40:08,631 --> 00:40:13,228
Oh man, that girl can
talk paint off a wall.
671
00:40:14,137 --> 00:40:15,866
How 'bout you?
672
00:40:16,172 --> 00:40:17,638
How's Amanda?
673
00:40:17,640 --> 00:40:20,541
Look I was kind of busy
with the whole video thing,
674
00:40:20,543 --> 00:40:22,043
so I really haven't had a chance to just...
675
00:40:22,045 --> 00:40:23,535
No, no dude.
676
00:40:24,247 --> 00:40:26,180
You have to talk to her, okay?
677
00:40:26,182 --> 00:40:28,849
She's not gonna say yes if you don't ask.
678
00:40:28,851 --> 00:40:30,618
Listen, I will.
679
00:40:30,620 --> 00:40:31,951
Right.
680
00:40:32,221 --> 00:40:37,250
How 'bout you with Anna, Anna?
681
00:40:37,593 --> 00:40:39,060
You guys spent all day together.
682
00:40:39,062 --> 00:40:41,829
Yeah, yeah, she's very cool.
683
00:40:41,831 --> 00:40:42,897
She's not Mormon.
684
00:40:42,899 --> 00:40:43,764
Shut up.
685
00:40:43,766 --> 00:40:44,865
Hey wait a minute.
686
00:40:44,867 --> 00:40:46,934
Doesn't that kind of complicate things?
687
00:40:46,936 --> 00:40:48,961
I don't know, does it?
688
00:40:49,972 --> 00:40:51,672
Yeah fight, like you're gonna go
689
00:40:51,674 --> 00:40:53,140
gallivanting off with a no-mo.
690
00:40:53,142 --> 00:40:54,008
I might.
691
00:40:54,010 --> 00:40:55,309
You know your mom
would freak out, right?
692
00:40:55,311 --> 00:40:57,611
Well, I'm through
obeying all these rules
693
00:40:57,613 --> 00:41:00,247
by some guy I don't even
know who invented them
694
00:41:00,249 --> 00:41:01,982
to save me from being normal.
695
00:41:01,984 --> 00:41:03,317
Whoa dude, just chill out.
696
00:41:03,319 --> 00:41:04,718
No, you chill out!
697
00:41:06,789 --> 00:41:08,189
Not everyone's trying to turn themselves
698
00:41:08,191 --> 00:41:10,558
into some Later Day droid, Sterling.
699
00:41:11,027 --> 00:41:12,927
Man, what's your problem?
700
00:41:18,868 --> 00:41:19,835
I'm sorry.
701
00:41:23,706 --> 00:41:25,674
I shouldn't have said that.
702
00:41:28,044 --> 00:41:30,211
Could you hold this for a second?
703
00:41:30,213 --> 00:41:31,044
Thank you.
704
00:41:32,115 --> 00:41:34,215
Oh you know I could
never stay mad at you.
705
00:41:34,217 --> 00:41:35,316
You crazy.
706
00:41:35,318 --> 00:41:37,718
You're getting soup on my pants.
707
00:41:37,720 --> 00:41:38,853
Yeah so when my sister did trek,
708
00:41:38,855 --> 00:41:41,055
they just murdered chickens.
709
00:41:41,057 --> 00:41:42,089
Nice pants, Tom.
710
00:41:42,091 --> 00:41:44,253
I mean so the soup was
like really a luxury.
711
00:41:48,164 --> 00:41:49,997
Did I tell you about
the spots on my dress.
712
00:41:49,999 --> 00:41:51,799
I mean they were everywhere,
and it turned out
713
00:41:51,801 --> 00:41:53,360
it was chicken blood.
714
00:41:56,372 --> 00:41:58,305
So what's going on with you and Tom?
715
00:41:58,307 --> 00:42:00,298
Did I see something happening there?
716
00:42:02,178 --> 00:42:03,339
I don't know.
717
00:42:05,414 --> 00:42:06,779
What's he like?
718
00:42:07,984 --> 00:42:09,316
I think Tom's a great guy.
719
00:42:09,318 --> 00:42:14,255
You know he's sweet, and
he thinks about things,
720
00:42:14,257 --> 00:42:16,726
not just cars and football.
721
00:42:18,194 --> 00:42:19,684
He just...
722
00:42:21,898 --> 00:42:22,729
What?
723
00:42:24,967 --> 00:42:27,698
Well there was an accident last summer,
724
00:42:27,970 --> 00:42:31,201
and Tom's best friend,
Brother Pratt's son,
725
00:42:32,909 --> 00:42:34,741
he was killed.
726
00:42:35,845 --> 00:42:36,812
Oh.
727
00:42:38,181 --> 00:42:39,446
Yeah so...
728
00:42:39,448 --> 00:42:42,816
Attention campers,
729
00:42:42,818 --> 00:42:48,416
if you haven't noticed,
dinner as it were, is over.
730
00:42:49,125 --> 00:42:52,826
So before you bed down for the night,
731
00:42:52,828 --> 00:43:00,997
you may want to spend a few
minutes taking in this wonder.
732
00:43:02,705 --> 00:43:06,266
Oh, and watch out for rattlers.
733
00:43:23,960 --> 00:43:26,361
Imagine when it was
like this every night,
734
00:43:27,363 --> 00:43:34,861
no Netflix, no internet, just this.
735
00:43:38,975 --> 00:43:41,034
Not a bad show.
736
00:43:44,280 --> 00:43:47,272
We sure don't get skies like this in LA.
737
00:43:48,951 --> 00:43:51,045
Look you can see the Big Dipper.
738
00:43:53,189 --> 00:43:54,213
Wait where?
739
00:43:55,791 --> 00:43:56,790
It's right there.
740
00:43:56,792 --> 00:43:59,318
You see the Little Dipper pointing to it.
741
00:43:59,762 --> 00:44:02,296
Ah, you can find
whatever you want up there
742
00:44:02,298 --> 00:44:03,891
if you look hard enough.
743
00:44:06,002 --> 00:44:09,495
Look you see that little
group of stars over there?
744
00:44:11,107 --> 00:44:12,734
You know what that is?
745
00:44:13,809 --> 00:44:15,106
What?
746
00:44:15,344 --> 00:44:16,910
That's a jacuzzi.
747
00:44:17,980 --> 00:44:19,948
Oh a jacuzzi.
748
00:44:21,517 --> 00:44:23,451
All that warm water.
749
00:44:25,021 --> 00:44:27,183
I can feel the bubbles on my toes.
750
00:44:30,459 --> 00:44:32,459
All right, it's time to get some sleep.
751
00:44:32,461 --> 00:44:34,028
You've got another long day tomorrow.
752
00:44:34,030 --> 00:44:35,829
Brethren, you're with me.
753
00:44:35,831 --> 00:44:36,821
Let's go.
754
00:44:45,041 --> 00:44:49,043
We'll call it 220
yards south, southwest.
755
00:45:02,091 --> 00:45:07,027
So, do you two want to get
back to where you belong,
756
00:45:07,029 --> 00:45:10,829
or should the three of us
kneel down and pray together?
757
00:45:41,230 --> 00:45:43,062
Good morning, girls.
758
00:45:47,103 --> 00:45:49,336
How does she look so good?
759
00:45:49,338 --> 00:45:51,500
Doesn't it make you sick?
760
00:45:54,009 --> 00:45:57,511
Tracey, did your boys top
up their water cooler yet?
761
00:45:57,513 --> 00:45:59,480
Yes, they did last night.
762
00:45:59,482 --> 00:46:01,416
Okay, thanks.
763
00:46:07,523 --> 00:46:11,225
In the fall of 1856, the Martin Handcart
764
00:46:11,227 --> 00:46:12,922
Company hit trouble.
765
00:46:14,363 --> 00:46:17,060
They'd walked hundreds of miles.
766
00:46:18,334 --> 00:46:19,995
They'd run out of food.
767
00:46:21,637 --> 00:46:25,506
And, at one point in a
place called Devil's Gate,
768
00:46:25,508 --> 00:46:28,603
Wyoming, it began to snow.
769
00:46:30,079 --> 00:46:34,073
Heavy, wet flakes fell for hours.
770
00:46:35,017 --> 00:46:39,420
And, as they watched that
path ahead of them disappear,
771
00:46:39,422 --> 00:46:44,053
they knew that freezing and
death were just hours away.
772
00:46:47,430 --> 00:46:49,091
How do you think they handled that?
773
00:46:51,133 --> 00:46:53,659
Did they blame God?
774
00:46:55,337 --> 00:46:59,506
Did they curse heaven
for being left so alone
775
00:46:59,508 --> 00:47:02,500
on that empty, frozen desert?
776
00:47:04,413 --> 00:47:05,471
No.
777
00:47:14,623 --> 00:47:20,727
That morning, those 250
men, women, and children
778
00:47:20,729 --> 00:47:24,597
gathered together, and they prayed.
779
00:47:26,235 --> 00:47:27,566
They prayed.
780
00:47:29,538 --> 00:47:34,237
And, then sang the Spirit of
God like a Fire Is Burning.
781
00:47:37,713 --> 00:47:43,250
Though I hate to break
this to you, but there's
782
00:47:43,252 --> 00:47:46,244
a Devil's Gate waiting out
there for each one of us.
783
00:47:47,122 --> 00:47:51,684
Probably not today or
tomorrow, but at some point,
784
00:47:53,696 --> 00:47:56,666
God will push us to the very edge
785
00:47:57,700 --> 00:48:02,638
so that we can learn what it
is that we really believe.
786
00:48:04,507 --> 00:48:08,642
And, I hope at that point that we'll have
787
00:48:08,644 --> 00:48:15,277
the faith that they had to look eternity
788
00:48:15,751 --> 00:48:24,216
in the face and to know
that He really knows us.
789
00:48:31,467 --> 00:48:32,298
Okay.
790
00:48:34,436 --> 00:48:35,335
Let's walk.
791
00:48:58,494 --> 00:48:59,518
Hey.
792
00:49:03,799 --> 00:49:04,765
You okay?
793
00:49:07,069 --> 00:49:08,730
Yeah, I'm fine.
794
00:49:11,640 --> 00:49:14,474
We're supposed to get going soon.
795
00:49:14,476 --> 00:49:19,680
Okay, great.
796
00:49:23,352 --> 00:49:24,217
Is there anything that I can...
797
00:49:24,219 --> 00:49:30,090
There's nothing
anyone can do, but thanks.
798
00:49:31,860 --> 00:49:33,360
Come on.
799
00:49:57,653 --> 00:50:01,555
So Amanda, I got these
tickets to 21 Pilots,
800
00:50:01,557 --> 00:50:04,591
and you know I was just
thinking maybe if you're
801
00:50:04,593 --> 00:50:07,260
not committed to doing
something with someone else
802
00:50:07,262 --> 00:50:10,330
that night that you know
maybe you and I could,
803
00:50:10,332 --> 00:50:11,732
yeah that's great.
804
00:50:11,734 --> 00:50:12,833
Just commit.
805
00:50:12,835 --> 00:50:14,735
No, I should be committed.
806
00:50:14,737 --> 00:50:17,471
I'm a freakin' idiot, man.
807
00:50:20,809 --> 00:50:22,436
You know what I'd like to see?
808
00:50:23,712 --> 00:50:24,543
What?
809
00:50:25,714 --> 00:50:27,341
A pioneer's foot.
810
00:50:28,884 --> 00:50:32,752
I mean could you imagine the
callouses on that sucker?
811
00:50:33,889 --> 00:50:36,523
Guarantee they're an inch and a 1/2 thick.
812
00:50:36,525 --> 00:50:38,493
Maybe a couple toes frozen off.
813
00:50:39,461 --> 00:50:42,692
Yeah, that'd strengthen
my testimony for sure.
814
00:50:45,801 --> 00:50:47,565
Oh man.
815
00:50:50,606 --> 00:50:52,665
Oh, great.
816
00:50:53,308 --> 00:50:57,211
Oh, my heck.
817
00:50:59,648 --> 00:51:03,516
Whoo, gird up your loins.
818
00:51:03,786 --> 00:51:07,154
Yippee ki-yay, whoo!
819
00:51:17,933 --> 00:51:20,467
Okay everybody, ready to go?
820
00:51:20,469 --> 00:51:22,669
All right, let's do it!
821
00:51:30,679 --> 00:51:31,510
Come on.
822
00:51:32,781 --> 00:51:34,247
Come on, guys.
823
00:51:34,249 --> 00:51:36,479
Let's go, let's go.
824
00:51:42,458 --> 00:51:43,890
Keep pushing, come on.
825
00:51:44,893 --> 00:51:46,693
Let's go, let's go, let's go.
826
00:51:46,695 --> 00:51:48,895
Come on, come on, come on.
827
00:52:03,779 --> 00:52:08,014
Remember it's not the
strength of your muscles, son,
828
00:52:08,016 --> 00:52:09,882
it's the strength of your faith.
829
00:52:10,886 --> 00:52:11,717
Okay.
830
00:52:15,524 --> 00:52:17,288
All right next one.
831
00:52:22,798 --> 00:52:25,532
Sterling, you're not even pulling, help!
832
00:52:25,534 --> 00:52:26,633
Marsha, not the time.
833
00:52:26,635 --> 00:52:27,734
Come on, Sterling, pull!
834
00:52:27,736 --> 00:52:29,226
Shut up Marsha.
835
00:52:56,932 --> 00:52:58,024
Yay.
836
00:52:58,767 --> 00:52:59,866
Thank the maker.
837
00:52:59,868 --> 00:53:01,358
Good job, girl.
838
00:53:04,006 --> 00:53:04,871
You all right?
839
00:53:04,873 --> 00:53:07,541
- I'm okay.
- You okay?
840
00:53:07,543 --> 00:53:08,475
I'm okay.
841
00:53:17,352 --> 00:53:19,753
So is everyone in your family,
842
00:53:19,755 --> 00:53:21,755
do they all go to church?
843
00:53:21,757 --> 00:53:24,324
Everyone in my family goes to church.
844
00:53:24,326 --> 00:53:26,761
Everyone in my family
always goes to church.
845
00:53:27,830 --> 00:53:29,863
And, you don't like that?
846
00:53:29,865 --> 00:53:33,324
No, it's good mostly.
847
00:53:33,635 --> 00:53:35,735
It's just it seems everyone is so busy
848
00:53:35,737 --> 00:53:37,771
going to church that they don't really see
849
00:53:37,773 --> 00:53:38,831
what's happening.
850
00:53:39,608 --> 00:53:40,575
Like what?
851
00:53:42,110 --> 00:53:43,510
You want to know why I couldn't listen
852
00:53:43,512 --> 00:53:45,037
to Brother Pratt this morning?
853
00:53:46,548 --> 00:53:49,850
It's because I already
know about Devil's Gate.
854
00:53:49,852 --> 00:53:51,081
I've been there.
855
00:53:58,126 --> 00:54:01,394
Sister Hanson, Brother
Pratt, Susan's sick.
856
00:54:07,569 --> 00:54:08,768
Susan?
857
00:54:08,770 --> 00:54:11,571
Susan, can you hear me?
858
00:54:11,573 --> 00:54:12,973
Lehi, go get some juice.
859
00:54:12,975 --> 00:54:14,773
It's in a cooler in the truck.
860
00:54:15,944 --> 00:54:18,645
Okay, Susan, all
right just take it easy.
861
00:54:18,647 --> 00:54:19,546
You'll be alright.
862
00:54:19,548 --> 00:54:21,516
Hand me the bag, check her meter.
863
00:54:23,051 --> 00:54:24,517
Let's get her up.
864
00:54:29,458 --> 00:54:30,457
Take that.
865
00:54:30,459 --> 00:54:31,949
I'll help you out.
866
00:54:32,427 --> 00:54:33,656
Okay, all right.
867
00:54:35,564 --> 00:54:36,897
Okay, you're low.
868
00:54:36,899 --> 00:54:37,991
Juice'll help.
869
00:54:38,934 --> 00:54:39,833
I'm okay.
870
00:54:40,736 --> 00:54:42,002
Sure, you are.
871
00:54:42,004 --> 00:54:43,770
We'll have her on her feet in no time.
872
00:54:43,772 --> 00:54:45,839
This just happens sometimes.
873
00:54:45,841 --> 00:54:48,141
I'll be all right in just a minute.
874
00:54:48,143 --> 00:54:49,142
You'll be fine.
875
00:54:49,144 --> 00:54:51,645
What are you talking about?
876
00:54:51,647 --> 00:54:53,672
She's gotta go home, man.
877
00:54:54,983 --> 00:54:56,783
She'll be all right,
Tom, she'll be all right.
878
00:54:56,785 --> 00:54:58,952
No, this is stupid!
879
00:54:58,954 --> 00:55:00,654
Let's all just keep walking till nobody
880
00:55:00,656 --> 00:55:02,088
can think straight, and then maybe we'll
881
00:55:02,090 --> 00:55:03,723
all be so confused that
we'll actually think
882
00:55:03,725 --> 00:55:04,891
we're feeling the spirit!
883
00:55:04,893 --> 00:55:05,759
That's enough, Tom.
884
00:55:05,761 --> 00:55:07,661
That is if we're lucky
enough to be feeling anything
885
00:55:07,663 --> 00:55:10,098
at all, not just drop dead first!
886
00:55:10,999 --> 00:55:12,699
No one's dying here, all right?
887
00:55:12,701 --> 00:55:16,433
Okay, let's just,
everyone, take a breath.
888
00:55:16,939 --> 00:55:19,806
Hey you guys, I'm okay.
889
00:55:20,142 --> 00:55:21,007
That's great.
890
00:55:21,009 --> 00:55:22,101
That's just...
891
00:55:24,846 --> 00:55:25,972
I'm outta here.
892
00:55:27,015 --> 00:55:29,143
Nobody's makin' you stay, Tom.
893
00:55:29,518 --> 00:55:30,952
You want to go, go.
894
00:55:37,059 --> 00:55:38,959
Susan, maybe you should go home too.
895
00:55:38,961 --> 00:55:41,561
No, I'm having so much fun.
896
00:55:41,563 --> 00:55:44,464
I just let my blood sugar
get too low, that's all.
897
00:55:44,599 --> 00:55:46,666
I never get to do anything.
898
00:55:46,668 --> 00:55:48,068
You're not gonna make me leave.
899
00:55:48,070 --> 00:55:48,969
Oh, that's great.
900
00:55:48,971 --> 00:55:50,236
You're as crazy as everyone else.
901
00:55:50,238 --> 00:55:51,237
Shut up, Tom!
902
00:55:51,239 --> 00:55:52,639
You don't know how I'm feeling!
903
00:55:52,641 --> 00:55:54,207
This isn't about you!
904
00:55:54,209 --> 00:55:56,509
All right, just cut it out.
905
00:55:56,511 --> 00:56:00,539
Let's just calm down here.
906
00:56:04,019 --> 00:56:07,787
Okay Susan, you can stay,
but I think you should
907
00:56:07,789 --> 00:56:09,889
ride with me in the
truck for a little while.
908
00:56:09,891 --> 00:56:12,588
In an hour, we'll test your
blood and see where you're at.
909
00:56:13,662 --> 00:56:14,493
Okay.
910
00:56:16,832 --> 00:56:22,566
Tom, make up your mind
what you want to do.
911
00:56:24,573 --> 00:56:26,239
You can wait for the Needles' truck,
912
00:56:26,241 --> 00:56:28,232
or you can come with us right now.
913
00:56:29,745 --> 00:56:35,775
Or, you can stay and pull
your share of the weight.
914
00:56:36,284 --> 00:56:38,753
I'm just gonna drive
you up to the dinner camp.
915
00:56:40,088 --> 00:56:42,188
I'm sorry, everyone.
916
00:56:42,190 --> 00:56:44,657
I apologize for raising my voice.
917
00:56:44,659 --> 00:56:46,855
Come on everyone, let's get going.
918
00:56:47,763 --> 00:56:50,530
When are you gonna stop
beating yourself up, man?
919
00:57:00,842 --> 00:57:03,176
So I'm guessing that
was about last summer.
920
00:57:03,178 --> 00:57:08,947
Yeah, Tom's not usually like that.
921
00:57:10,752 --> 00:57:13,517
Till that trip last summer,
he was like my big brother.
922
00:57:37,345 --> 00:57:39,712
Do you think the
water's gonna be anything
923
00:57:39,714 --> 00:57:41,546
like it was yesterday?
924
00:57:42,250 --> 00:57:44,851
Bobby, that's why we came here.
925
00:57:44,853 --> 00:57:46,947
Oh yeah.
926
00:57:48,256 --> 00:57:49,722
Don't worry, man.
927
00:57:49,724 --> 00:57:51,791
I'm gonna get you through this.
928
00:57:51,793 --> 00:57:53,660
Promise?
929
00:57:53,662 --> 00:57:55,687
Yeah, I promise.
930
00:57:58,366 --> 00:57:59,699
All right, listen up everyone.
931
00:57:59,701 --> 00:58:00,700
Today's gonna be a little bit different
932
00:58:00,702 --> 00:58:01,634
than it was yesterday.
933
00:58:01,636 --> 00:58:02,702
The water's gonna be a little faster,
934
00:58:02,704 --> 00:58:03,903
and the rapids are gonna
be a little bit bigger.
935
00:58:03,905 --> 00:58:06,973
Translation, today's
gonna be a lot more fun.
936
00:58:06,975 --> 00:58:08,942
Exactly, three laws of the river.
937
00:58:08,944 --> 00:58:10,977
Never leave the boat,
never let go of the paddle,
938
00:58:10,979 --> 00:58:12,278
never stop paddling.
939
00:58:12,280 --> 00:58:13,346
Say it with me.
940
00:58:13,348 --> 00:58:15,849
Never leave
the boat, never let go
941
00:58:15,851 --> 00:58:18,151
of the paddle, never stop paddling.
942
00:58:18,153 --> 00:58:20,386
All right guys, life helmets,
life jackets, let's go.
943
00:58:20,388 --> 00:58:22,220
Alright, guys.
944
00:58:25,994 --> 00:58:32,058
Hey you guys, I'm sorry
about going off like that.
945
00:58:34,069 --> 00:58:34,900
I'm just...
946
00:58:36,738 --> 00:58:37,937
Well, I don't know
about the rest of you,
947
00:58:37,939 --> 00:58:39,668
but I thought it was brave.
948
00:58:41,910 --> 00:58:43,343
It's not easy to stand up to someone
949
00:58:43,345 --> 00:58:45,678
especially when they're leaders like that.
950
00:58:45,680 --> 00:58:48,882
Even if I made a total idiot of myself?
951
00:58:48,884 --> 00:58:50,950
No, Anna's right.
952
00:58:50,952 --> 00:58:53,717
Everybody knows you were
just thinking about...
953
00:58:56,358 --> 00:59:00,955
Thinking about what, about Kent?
954
00:59:04,099 --> 00:59:08,161
Yeah, I guess I was.
955
00:59:11,306 --> 00:59:13,039
But, I still shouldn't
of yelled like that,
956
00:59:13,041 --> 00:59:14,634
so I'm sorry.
957
00:59:16,211 --> 00:59:18,339
That's not what you
should apologize for, Tom.
958
00:59:19,981 --> 00:59:21,447
It's not?
959
00:59:21,449 --> 00:59:22,280
Nope.
960
00:59:23,752 --> 00:59:27,153
What you should apologize for
was when you almost left us
961
00:59:27,155 --> 00:59:29,289
to pull that freaking
handcart up a mountain.
962
00:59:29,291 --> 00:59:30,190
Remember that?
963
00:59:32,060 --> 00:59:32,891
Shoot.
964
00:59:38,133 --> 00:59:39,766
You guys hear that?
965
00:59:42,437 --> 00:59:44,270
Let's go see what it is.
966
00:59:55,417 --> 00:59:57,150
All right, that was wonderful.
967
00:59:57,152 --> 01:00:00,486
Listen, no pioneers day
was done without kicking up
968
01:00:00,488 --> 01:00:02,889
a little dust before the end of the day.
969
01:00:02,891 --> 01:00:05,291
So brothers, I see a lot of
wonderful sisters out there.
970
01:00:05,293 --> 01:00:08,161
So grab a partner before
they're all taken.
971
01:00:08,163 --> 01:00:09,028
Let's go.
972
01:00:13,134 --> 01:00:16,369
So nobody told me
Mormons like to have fun.
973
01:00:16,371 --> 01:00:17,237
I know.
974
01:00:17,239 --> 01:00:19,305
It's shocking, isn't it.
975
01:00:19,307 --> 01:00:20,173
Yeah.
976
01:00:21,443 --> 01:00:23,376
You want to dance?
977
01:00:23,378 --> 01:00:24,209
Sure.
978
01:00:27,148 --> 01:00:29,782
Do you want to dance, Amanda?
979
01:00:29,784 --> 01:00:30,450
It's boring.
980
01:00:30,452 --> 01:00:31,351
It'll work.
981
01:00:32,921 --> 01:00:33,987
Hey Amanda, do you want to dance?
982
01:00:33,989 --> 01:00:34,854
Sure.
983
01:00:34,856 --> 01:00:36,155
Come on.
984
01:00:56,011 --> 01:00:59,479
Well I got a burning in
my bosom that tells me
985
01:00:59,481 --> 01:01:02,015
if a guy wants to score something,
986
01:01:02,017 --> 01:01:04,349
you guys are the ones to talk to.
987
01:01:10,058 --> 01:01:10,957
Am I right?
988
01:01:14,029 --> 01:01:15,292
Okay, okay.
989
01:01:16,398 --> 01:01:17,991
What can I get for this?
990
01:01:25,340 --> 01:01:27,040
Dude, it's good for 50 meters underwater.
991
01:01:27,042 --> 01:01:28,373
It's gotta be worth something.
992
01:01:40,221 --> 01:01:42,388
Have you seen Sterling?
993
01:01:42,390 --> 01:01:43,890
Oh well, Sister Bartlett
told him that he was
994
01:01:43,892 --> 01:01:45,458
supposed to clean up dinner tonight,
995
01:01:45,460 --> 01:01:48,521
but I don't know where he
went, so I had to do it.
996
01:01:52,901 --> 01:01:55,029
So how's your video going?
997
01:01:55,236 --> 01:01:56,169
It's going good.
998
01:01:56,171 --> 01:01:58,871
I mean kind of hard
when you only have footage
999
01:01:58,873 --> 01:02:03,609
of people walking, walking,
and just more walking.
1000
01:02:03,611 --> 01:02:06,979
But, I did get this pretty
cool shot of Brother Crabbe
1001
01:02:06,981 --> 01:02:08,948
as the angel of death.
1002
01:02:08,950 --> 01:02:10,450
Yeah, he was born to play that part.
1003
01:02:13,121 --> 01:02:16,421
Hey, you know I think your
YouTube channel's pretty cool.
1004
01:02:17,592 --> 01:02:18,591
You watch it?
1005
01:02:18,593 --> 01:02:20,426
Yeah, I mean I love that
one where you have the dog,
1006
01:02:20,428 --> 01:02:21,861
and you got it on a snowmobile.
1007
01:02:21,863 --> 01:02:23,563
How did you get it to do that?
1008
01:02:23,565 --> 01:02:25,198
Funny story with that.
1009
01:02:25,200 --> 01:02:26,999
So I got dog food, right?
1010
01:02:27,001 --> 01:02:30,198
And, I just smeared it
all over the seat, and...
1011
01:02:32,941 --> 01:02:34,640
Do you just want to dance, Marsha?
1012
01:02:34,642 --> 01:02:36,109
Yeah sure.
1013
01:02:36,111 --> 01:02:38,044
You gotta be careful though
when you dance out here
1014
01:02:38,046 --> 01:02:39,879
'cause my sister Jill when she did trek,
1015
01:02:39,881 --> 01:02:43,149
she danced into a cow
pie the size of Orem.
1016
01:03:08,076 --> 01:03:09,373
That's amazing.
1017
01:03:11,246 --> 01:03:12,611
Samoans rock!
1018
01:03:15,450 --> 01:03:17,116
Thank you.
1019
01:03:21,656 --> 01:03:23,954
So what about you, Anna?
1020
01:03:25,427 --> 01:03:26,656
What about me?
1021
01:03:28,463 --> 01:03:31,455
I don't know, why are you really here?
1022
01:03:33,234 --> 01:03:36,169
I told you I was visiting Amanda.
1023
01:03:37,105 --> 01:03:38,671
Oh yeah, yeah, yeah.
1024
01:03:38,673 --> 01:03:42,175
You just planned a visit while your cousin
1025
01:03:42,177 --> 01:03:46,410
was going on this three
day trek in the desert.
1026
01:03:52,554 --> 01:03:55,580
I'm here because my
parents are getting a divorce.
1027
01:03:58,259 --> 01:04:01,991
They ignore each other all
day, and they scream all night.
1028
01:04:04,032 --> 01:04:07,093
I figured if I was
going to feel all alone,
1029
01:04:07,635 --> 01:04:10,036
it'd be easier without all the screaming.
1030
01:04:12,106 --> 01:04:12,937
Oh.
1031
01:04:15,310 --> 01:04:16,141
I'm sorry.
1032
01:04:19,013 --> 01:04:21,107
I'm going to school next month anyway.
1033
01:04:24,619 --> 01:04:29,489
It's just hard finding out that something
1034
01:04:29,491 --> 01:04:32,256
you really believed in isn't
what you thought it was.
1035
01:04:36,130 --> 01:04:40,033
Yeah, I know what that's like.
1036
01:04:56,584 --> 01:04:57,551
Oh yeah.
1037
01:05:04,592 --> 01:05:06,526
It's so good.
1038
01:05:23,411 --> 01:05:24,344
Thank you.
1039
01:05:25,813 --> 01:05:27,213
Thank you everybody.
1040
01:05:27,215 --> 01:05:29,048
It's now time to get some sleep.
1041
01:05:29,050 --> 01:05:30,483
Go back to your campsites.
1042
01:05:30,485 --> 01:05:31,611
Goodnight.
1043
01:05:33,755 --> 01:05:35,120
Goodnight, Tom.
1044
01:05:41,262 --> 01:05:43,094
Hey Brother Pratt.
1045
01:05:48,202 --> 01:05:50,836
I'm really sorry about earlier.
1046
01:05:50,838 --> 01:05:53,535
Tom, I'm sorry too.
1047
01:05:54,509 --> 01:05:59,312
What do you say we just
forget about it, shall we?
1048
01:05:59,314 --> 01:06:00,513
Yeah.
1049
01:06:00,515 --> 01:06:01,581
Goodnight.
1050
01:06:22,804 --> 01:06:23,635
Oh.
1051
01:06:33,815 --> 01:06:35,448
Marsha?
1052
01:06:47,795 --> 01:06:49,829
A skunk just licked me in the face!
1053
01:06:53,401 --> 01:06:54,700
It's not funny.
1054
01:07:04,879 --> 01:07:07,644
Oh no, ding it and dang it, no.
1055
01:07:11,319 --> 01:07:12,150
Shoot!
1056
01:07:15,156 --> 01:07:16,922
All right everyone, last day!
1057
01:07:16,924 --> 01:07:18,392
Let's go!
1058
01:07:20,361 --> 01:07:21,351
Looking good.
1059
01:08:00,468 --> 01:08:01,701
Everything all right?
1060
01:08:01,703 --> 01:08:02,768
Right as rain.
1061
01:08:02,770 --> 01:08:05,204
Listen, we're gonna drive
on back to the trail head,
1062
01:08:05,206 --> 01:08:06,972
make sure the trail's shipshape.
1063
01:08:06,974 --> 01:08:08,340
You all right with that?
1064
01:08:08,342 --> 01:08:09,275
Sounds good.
1065
01:08:09,677 --> 01:08:10,906
See you tonight.
1066
01:08:15,416 --> 01:08:16,582
Don't touch poison ivy.
1067
01:08:16,584 --> 01:08:18,384
Don't touch that.
1068
01:08:18,386 --> 01:08:19,552
Don't touch it.
1069
01:08:26,627 --> 01:08:28,394
My leg, my leg, my leg.
1070
01:08:28,396 --> 01:08:29,495
Oh my heck Sterling.
1071
01:08:29,497 --> 01:08:31,330
This happened to my cousin
when he was on trek.
1072
01:08:31,332 --> 01:08:32,565
His ankle swelled up like a balloon
1073
01:08:32,567 --> 01:08:34,233
and then turned a color
that our mouth gets
1074
01:08:34,235 --> 01:08:36,235
when you eat too many grape popsicles.
1075
01:08:36,237 --> 01:08:37,903
Marsha, you don't need
to be doing this right now.
1076
01:08:37,905 --> 01:08:40,431
It's okay, it's okay, it's okay.
1077
01:08:41,375 --> 01:08:42,675
All right Sterling, what happened?
1078
01:08:42,677 --> 01:08:44,009
I just fell on the ground.
1079
01:08:44,011 --> 01:08:45,611
I twisted my ankle really bad.
1080
01:08:45,613 --> 01:08:47,513
I blacked out, and I don't know.
1081
01:08:47,515 --> 01:08:48,481
I just woke up on the ground.
1082
01:08:48,483 --> 01:08:49,348
And, it hurts.
1083
01:08:49,350 --> 01:08:50,015
It hurts.
1084
01:08:50,017 --> 01:08:50,883
It hurts.
1085
01:08:50,885 --> 01:08:51,751
It hurts really bad.
1086
01:08:51,753 --> 01:08:52,718
All right, let me see.
1087
01:08:52,720 --> 01:08:53,586
Let me see.
1088
01:08:53,588 --> 01:08:55,020
- Is it this leg?
- Yes.
1089
01:08:55,022 --> 01:08:55,921
Okay.
1090
01:08:55,923 --> 01:08:57,456
This one?
1091
01:08:57,458 --> 01:08:58,891
Yep.
1092
01:08:58,893 --> 01:09:00,826
Okay, yeah no.
1093
01:09:00,828 --> 01:09:02,828
Don't, don't, don't touch the shoe.
1094
01:09:02,830 --> 01:09:03,796
It's gonna blow up like a balloon.
1095
01:09:03,798 --> 01:09:04,764
Don't touch the shoe.
1096
01:09:04,766 --> 01:09:06,398
It's fine.
1097
01:09:06,400 --> 01:09:07,733
This ankle?
1098
01:09:07,735 --> 01:09:10,436
Okay don't that's really hurting.
1099
01:09:10,438 --> 01:09:11,437
Just put me in the truck.
1100
01:09:11,439 --> 01:09:12,538
Just put me the truck
and give me a Twinkie.
1101
01:09:12,540 --> 01:09:13,606
Just give me a Twinkie
and put me in the truck.
1102
01:09:13,608 --> 01:09:14,473
I'll be fine.
1103
01:09:14,475 --> 01:09:15,341
In the truck?
1104
01:09:15,343 --> 01:09:16,008
Okay, right.
1105
01:09:16,010 --> 01:09:16,876
All right.
1106
01:09:16,878 --> 01:09:18,844
Hey guys, could you help lift Sterling
1107
01:09:18,846 --> 01:09:21,347
into the truck please?
1108
01:09:21,349 --> 01:09:22,715
Whoa, stop, stop!
1109
01:09:22,717 --> 01:09:23,616
Don't move.
1110
01:09:24,619 --> 01:09:27,553
Okay Sterling, shush, Sterling.
1111
01:09:27,555 --> 01:09:31,856
Okay, don't move a muscle.
1112
01:09:32,960 --> 01:09:34,593
There's a rattle snake.
1113
01:09:34,595 --> 01:09:36,395
No shush, don't breathe.
1114
01:09:36,397 --> 01:09:37,023
Shush.
1115
01:09:38,699 --> 01:09:39,860
All right just.
1116
01:09:41,068 --> 01:09:42,968
Sterling, Sterling, listen.
1117
01:09:42,970 --> 01:09:46,705
Slowly, slowly turn
your head to the right.
1118
01:09:46,707 --> 01:09:47,907
Slowly turn your head to the fight.
1119
01:09:47,909 --> 01:09:49,875
I don't want to hit you with this.
1120
01:09:49,877 --> 01:09:50,943
Oh Sterling, watch out!
1121
01:09:55,416 --> 01:09:57,016
That was too easy.
1122
01:09:57,018 --> 01:09:58,484
I'm glad you're okay, Sterling.
1123
01:09:58,486 --> 01:09:59,652
What was that Brother Pratt?
1124
01:09:59,654 --> 01:10:01,487
His ankle will be fine.
1125
01:10:01,489 --> 01:10:02,955
That's not funny.
1126
01:10:02,957 --> 01:10:05,391
Come on guys, I think
it's time for Sterling
1127
01:10:05,393 --> 01:10:07,059
to pull the cart by himself!
1128
01:10:07,061 --> 01:10:08,360
Come on.
1129
01:10:08,362 --> 01:10:10,029
Oh no, come on, it was a joke.
1130
01:10:10,031 --> 01:10:11,397
Yeah well, it wasn't funny.
1131
01:10:11,399 --> 01:10:12,097
It was funny.
1132
01:10:12,099 --> 01:10:13,098
I thought it was funny.
1133
01:10:13,100 --> 01:10:14,600
No, it wasn't, Sterling.
1134
01:10:14,602 --> 01:10:15,668
Go!
1135
01:10:29,984 --> 01:10:31,851
I bet there's gonna
be a big turkey dinner
1136
01:10:31,853 --> 01:10:33,686
once we get back to camp.
1137
01:10:33,688 --> 01:10:35,387
I'm gonna eat so much food.
1138
01:10:35,389 --> 01:10:37,122
I'm gonna stand up
straight, and then I'm going
1139
01:10:37,124 --> 01:10:38,457
to throw up.
1140
01:10:39,794 --> 01:10:41,493
I don't think that's quite the point
1141
01:10:41,495 --> 01:10:42,428
of this experience, Brad.
1142
01:10:42,430 --> 01:10:43,397
Hey are you okay?
1143
01:10:45,032 --> 01:10:46,498
Sister Hanson, Sister Hanson!
1144
01:10:46,500 --> 01:10:47,934
I think Susan's sick again.
1145
01:10:49,070 --> 01:10:50,636
You're gonna be alright.
1146
01:11:00,748 --> 01:11:02,882
All right, this has slowed
you down a little bit,
1147
01:11:02,884 --> 01:11:05,618
but the Needles are bringing
up the read in their truck.
1148
01:11:05,620 --> 01:11:06,919
No problem.
1149
01:11:06,921 --> 01:11:09,720
We'll need to get Susan back which means
1150
01:11:10,524 --> 01:11:12,686
you're in charge Tom for real.
1151
01:11:13,394 --> 01:11:14,760
I got it.
1152
01:11:19,533 --> 01:11:22,001
Drink lots of water, and
we'll see you at dinner.
1153
01:11:22,003 --> 01:11:22,970
All right.
1154
01:11:23,871 --> 01:11:25,137
Okay.
1155
01:11:25,139 --> 01:11:26,038
Good to go.
1156
01:11:27,441 --> 01:11:29,034
You're going to be alright.
1157
01:11:33,047 --> 01:11:34,780
We'll see ya.
1158
01:11:40,688 --> 01:11:43,749
Well, let's go.
1159
01:11:50,831 --> 01:11:52,097
What are you doing?
1160
01:11:52,099 --> 01:11:54,500
He took my spot.
1161
01:12:09,850 --> 01:12:11,951
Whoa, whoa guys, stop the cart.
1162
01:12:11,953 --> 01:12:13,978
Listen, do you hear that?
1163
01:12:21,963 --> 01:12:22,930
Tom?
1164
01:12:24,198 --> 01:12:25,931
You know what I'm thinking?
1165
01:12:25,933 --> 01:12:27,232
You guys, I don't know.
1166
01:12:27,234 --> 01:12:28,534
It'll be 10 minutes.
1167
01:12:28,536 --> 01:12:29,201
It'll be quick.
1168
01:12:29,203 --> 01:12:30,669
Yeah, just put the cart right there.
1169
01:12:30,671 --> 01:12:31,804
You can see the trail from there.
1170
01:12:31,806 --> 01:12:34,139
Let's go, let's go.
1171
01:13:06,040 --> 01:13:07,840
Okay you guys, we better get going.
1172
01:13:11,612 --> 01:13:13,102
Five more minutes.
1173
01:13:15,783 --> 01:13:17,877
Yeah, five more minutes.
1174
01:13:50,317 --> 01:13:52,551
All right, I gotta get
Susan off this mountain.
1175
01:13:52,553 --> 01:13:53,652
I'll be back in a couple of hours.
1176
01:13:53,654 --> 01:13:54,319
You got everything under control?
1177
01:13:54,321 --> 01:13:55,187
Yeah.
1178
01:13:55,189 --> 01:13:56,121
Alright, I'm grabbing a couple things.
1179
01:13:56,123 --> 01:13:57,790
Make sure she's ready to go.
1180
01:13:57,792 --> 01:13:59,158
I'm gonna go try to find something
1181
01:13:59,160 --> 01:14:00,292
more substantial to eat, okay?
1182
01:14:00,294 --> 01:14:01,762
Thank you.
1183
01:14:02,029 --> 01:14:03,028
You poor, poor thing.
1184
01:14:03,030 --> 01:14:04,191
Here, lay down.
1185
01:14:05,800 --> 01:14:06,865
She is hot.
1186
01:14:06,867 --> 01:14:08,835
Here, this might help.
1187
01:14:18,712 --> 01:14:19,543
Here.
1188
01:14:20,347 --> 01:14:21,314
There we go.
1189
01:14:25,219 --> 01:14:26,618
Okay.
1190
01:14:26,620 --> 01:14:29,248
Seriously guys, that
turkey's not coming to us.
1191
01:14:29,990 --> 01:14:32,015
Mmm, turkey.
1192
01:14:34,161 --> 01:14:35,959
I think I can smell it from here.
1193
01:14:37,364 --> 01:14:39,128
Let's go, let's go.
1194
01:14:42,736 --> 01:14:44,830
Come on, come on, come on.
1195
01:14:51,378 --> 01:14:55,645
Man, I cannot wait to sleep in my own bed.
1196
01:14:55,916 --> 01:14:57,616
No rocks.
1197
01:14:57,618 --> 01:14:58,984
No bugs.
1198
01:14:58,986 --> 01:15:00,719
No, Lehi snoring.
1199
01:15:00,721 --> 01:15:02,054
I do not snore.
1200
01:15:02,056 --> 01:15:04,790
Lehi, you snore like a goat with a cold.
1201
01:15:04,792 --> 01:15:06,758
Oh come on, you gotta be kidding.
1202
01:15:06,760 --> 01:15:08,794
It's true, it's true.
1203
01:15:08,796 --> 01:15:10,262
That's ridiculous.
1204
01:15:10,264 --> 01:15:13,098
Hey Tom, how far did Brother Pratt say
1205
01:15:13,100 --> 01:15:14,966
we were from the last camp?
1206
01:15:15,369 --> 01:15:16,803
He didn't say.
1207
01:15:18,973 --> 01:15:21,206
When was the last time
anyone saw a cow skull?
1208
01:15:21,208 --> 01:15:23,408
I haven't seen one of those since...
1209
01:15:23,410 --> 01:15:24,969
Since the creek.
1210
01:15:35,689 --> 01:15:37,990
They were so dirty by the third day
1211
01:15:37,992 --> 01:15:40,859
that when they got out of
the shower, it was like...
1212
01:16:04,985 --> 01:16:07,019
Has anyone seen any wheel ruts?
1213
01:16:07,021 --> 01:16:08,387
Well, the ground's
been pretty hard packed
1214
01:16:08,389 --> 01:16:09,855
right here, so we
probably wouldn't see it.
1215
01:16:09,857 --> 01:16:11,190
It's too dark to see anything.
1216
01:16:11,192 --> 01:16:12,424
It can't be much further.
1217
01:16:12,426 --> 01:16:14,159
Let's just keep going.
1218
01:16:18,866 --> 01:16:20,999
I'll
tell ya, the butterflies
1219
01:16:21,001 --> 01:16:24,096
in the Venezuelan
rainforest are astounding.
1220
01:16:24,838 --> 01:16:29,674
Big as your hand, gorgeous colors,
1221
01:16:30,277 --> 01:16:37,183
reds, yellows, blues, almost
as brilliant as your eyes.
1222
01:16:41,288 --> 01:16:42,154
Water?
1223
01:16:42,156 --> 01:16:43,488
Thank you.
1224
01:16:43,490 --> 01:16:44,321
Water?
1225
01:16:54,235 --> 01:16:55,464
Ow, ow.
1226
01:16:57,471 --> 01:16:58,503
Are you okay?
1227
01:16:58,505 --> 01:17:00,940
- Yeah.
- Are you all right?
1228
01:17:02,276 --> 01:17:03,835
Can you walk?
1229
01:17:06,313 --> 01:17:07,346
Come on then, let's go.
1230
01:17:07,348 --> 01:17:08,213
Tom.
1231
01:17:08,215 --> 01:17:09,081
Tom?
1232
01:17:09,083 --> 01:17:09,948
We need to talk.
1233
01:17:09,950 --> 01:17:11,216
About what?
1234
01:17:11,218 --> 01:17:13,018
What do you want to talk about, Brad?
1235
01:17:13,020 --> 01:17:14,353
We just need to decide...
1236
01:17:14,355 --> 01:17:15,447
Decide what?
1237
01:17:17,124 --> 01:17:18,421
What that we're lost?
1238
01:17:19,326 --> 01:17:21,294
Okay yeah, maybe we are.
1239
01:17:22,096 --> 01:17:24,997
The only thing we can
do now is to keep going
1240
01:17:25,165 --> 01:17:27,327
and look for some light, so let's go.
1241
01:17:27,968 --> 01:17:29,501
I'm really cold.
1242
01:17:29,503 --> 01:17:31,972
Look, you're gonna be alright.
1243
01:17:32,306 --> 01:17:35,037
Susan didn't leave
any food behind did she?
1244
01:17:35,776 --> 01:17:38,370
Look, we're going to be fine.
1245
01:17:40,114 --> 01:17:41,446
We've just gotta keep going.
1246
01:17:41,448 --> 01:17:42,415
Now come on.
1247
01:17:52,793 --> 01:17:54,126
Wendell?
1248
01:17:54,128 --> 01:17:55,827
Hey, you didn't happen
to see Tom Jensen's group
1249
01:17:55,829 --> 01:17:57,896
at the end of the line, did you?
1250
01:17:57,898 --> 01:17:59,064
Nah.
1251
01:17:59,066 --> 01:18:01,763
We were way back behind the last group.
1252
01:18:01,935 --> 01:18:03,568
I didn't see anybody.
1253
01:18:12,946 --> 01:18:15,514
Come on you guys,
just a few more feet.
1254
01:18:15,516 --> 01:18:18,486
You set down, put it down.
1255
01:18:18,552 --> 01:18:20,247
Get a rock.
1256
01:18:21,155 --> 01:18:23,322
Brake the wheels.
1257
01:18:23,324 --> 01:18:24,189
You got it?
1258
01:18:24,191 --> 01:18:26,191
- We're good.
- Hang on.
1259
01:18:26,193 --> 01:18:28,060
- Okay, we're good.
- Got it?
1260
01:18:34,401 --> 01:18:36,301
Where are the lights?
1261
01:18:37,971 --> 01:18:40,906
Where are the lights, Tom?
1262
01:18:40,908 --> 01:18:43,008
It can't be much further.
1263
01:18:43,010 --> 01:18:45,344
Look, there's a ridge up that way.
1264
01:18:45,346 --> 01:18:47,346
I bet we can see the camp from up there.
1265
01:18:47,348 --> 01:18:49,881
You want to go all the way up there?
1266
01:18:49,883 --> 01:18:51,283
Do you want to
find the camp or not?
1267
01:18:51,285 --> 01:18:53,118
Tom, for all you know,
we could've been going
1268
01:18:53,120 --> 01:18:54,986
in the opposite direction.
1269
01:18:54,988 --> 01:18:56,254
We could see Colorado from up there.
1270
01:18:56,256 --> 01:18:57,923
No, no, we're not that far off.
1271
01:18:57,925 --> 01:18:59,424
You don't know everything, Tom.
1272
01:18:59,426 --> 01:19:00,425
Yeah well, I know enough to keep
1273
01:19:00,427 --> 01:19:02,327
from tripping over my own feet, Lehi.
1274
01:19:02,329 --> 01:19:03,195
Tom.
1275
01:19:03,197 --> 01:19:06,098
You know what, forget
you man, all fight.
1276
01:19:06,100 --> 01:19:07,432
I'm going back to the trail.
1277
01:19:07,434 --> 01:19:08,867
I'm right behind you, bro.
1278
01:19:08,869 --> 01:19:10,268
Come on, hey stop.
1279
01:19:10,270 --> 01:19:11,169
- Stop!
- Get off me!
1280
01:19:11,171 --> 01:19:12,404
Tom.
1281
01:19:12,406 --> 01:19:14,539
Lehi, get back here, Lehi.
1282
01:19:14,541 --> 01:19:15,407
Shut up!
1283
01:19:15,409 --> 01:19:16,408
Way to go, Tom.
1284
01:19:16,410 --> 01:19:17,275
Way to go!
1285
01:19:17,277 --> 01:19:19,111
We've gotta stay
together, Lehi, come on!
1286
01:19:19,113 --> 01:19:20,612
So we can listen to
you complain all night?
1287
01:19:20,614 --> 01:19:21,480
Yeah, no thank you.
1288
01:19:21,482 --> 01:19:22,647
Shut up, Lehi!
1289
01:19:22,649 --> 01:19:23,515
You're not the boss, Tom!
1290
01:19:23,517 --> 01:19:24,383
Yes, I am.
1291
01:19:24,385 --> 01:19:25,550
Brother Pratt told me
right before we left.
1292
01:19:25,552 --> 01:19:27,519
Yeah, and you've done a fantastic job
1293
01:19:27,521 --> 01:19:28,487
so far, haven't you?
1294
01:19:28,489 --> 01:19:29,921
I told you to shut up, Brad.
1295
01:19:29,923 --> 01:19:31,556
Do you realize that people are gonna die
1296
01:19:31,558 --> 01:19:32,657
because of what you're doing?
1297
01:19:32,659 --> 01:19:33,992
I said shut your mouth.
1298
01:19:35,929 --> 01:19:36,595
Guys!
1299
01:19:36,597 --> 01:19:37,529
Guys, the cart!
1300
01:19:37,531 --> 01:19:38,397
Lehi!
1301
01:19:38,399 --> 01:19:39,664
The cart!
1302
01:19:39,666 --> 01:19:41,133
Lehi, look out!
1303
01:19:43,370 --> 01:19:44,436
Lehi.
1304
01:19:48,675 --> 01:19:51,109
No, no, no.
1305
01:20:12,232 --> 01:20:13,666
On three.
1306
01:20:25,312 --> 01:20:26,511
Bobby!
1307
01:20:29,216 --> 01:20:30,215
Don't do it!
1308
01:20:30,217 --> 01:20:31,184
Don't do it!
1309
01:20:33,353 --> 01:20:34,184
Kent!
1310
01:20:37,291 --> 01:20:38,122
Kent no.
1311
01:20:43,630 --> 01:20:45,397
Here take it.
1312
01:20:45,399 --> 01:20:46,631
We can do this.
1313
01:21:06,019 --> 01:21:06,685
You okay?
1314
01:21:06,687 --> 01:21:07,552
Where's Kent?
1315
01:21:07,554 --> 01:21:08,420
Where's Kent?
1316
01:21:08,422 --> 01:21:10,121
I don't know.
1317
01:21:10,123 --> 01:21:11,089
I am so sorry.
1318
01:21:11,091 --> 01:21:12,057
Do you see him?
1319
01:21:12,059 --> 01:21:13,291
Anyone got eyes on Kent.
1320
01:21:13,293 --> 01:21:14,326
Grab your paddles.
1321
01:21:14,328 --> 01:21:17,093
There he is, there he is!
1322
01:22:48,221 --> 01:22:49,245
Lehi, Lehi!
1323
01:22:51,158 --> 01:22:53,092
Lehi, talk to me.
1324
01:22:53,260 --> 01:22:54,455
Talk to me.
1325
01:22:54,561 --> 01:22:55,427
He's alive.
1326
01:22:55,429 --> 01:22:57,095
He's alive, hey, hey, hey.
1327
01:22:57,097 --> 01:22:58,229
Where does it hurt?
1328
01:22:58,231 --> 01:22:59,831
Everywhere.
1329
01:23:11,411 --> 01:23:13,244
Hey guys, listen up please.
1330
01:23:13,246 --> 01:23:15,681
Has anybody see Tom Jensen's group?
1331
01:23:17,651 --> 01:23:18,482
Anybody?
1332
01:23:23,624 --> 01:23:24,856
All right if you haven't
heard back from us
1333
01:23:24,858 --> 01:23:26,725
in two hours, call the county sheriff
1334
01:23:26,727 --> 01:23:29,260
about getting a search
team up here, all right?
1335
01:23:29,262 --> 01:23:30,328
All right.
1336
01:23:30,330 --> 01:23:31,830
Everyone, good luck.
1337
01:23:43,810 --> 01:23:45,143
He doesn't look so good.
1338
01:23:45,145 --> 01:23:47,113
He's half in shock right now.
1339
01:23:47,247 --> 01:23:48,713
We need to get a fire started.
1340
01:23:48,715 --> 01:23:50,582
Who's got some matches?
1341
01:23:50,584 --> 01:23:52,917
Brad, don't you have some matches?
1342
01:23:52,919 --> 01:23:55,520
There's like two left.
1343
01:23:55,522 --> 01:23:58,548
All right, well we're gonna
have to make do with these.
1344
01:23:58,859 --> 01:24:00,358
Let's gather some stuff to make a fire.
1345
01:24:00,360 --> 01:24:02,727
The sage is still green,
so don't use that.
1346
01:24:02,729 --> 01:24:05,230
Look for things like you
know paper or dry grass.
1347
01:24:05,232 --> 01:24:06,631
You know anything to start a fire.
1348
01:24:06,633 --> 01:24:10,467
Tom, Tom, what about the cart?
1349
01:24:14,207 --> 01:24:16,775
Oh, I am going to enjoy this.
1350
01:24:36,196 --> 01:24:36,822
Tom?
1351
01:24:37,764 --> 01:24:38,595
Tom?
1352
01:24:40,934 --> 01:24:43,835
Do you think maybe we ought
to pray before we try this?
1353
01:24:49,910 --> 01:24:52,572
Yeah, okay.
1354
01:24:53,413 --> 01:24:54,312
Brad, will you say the prayer?
1355
01:24:54,314 --> 01:24:59,377
You do it, Tom.
1356
01:25:02,889 --> 01:25:04,422
Lisa, would you mind saying the prayer?
1357
01:25:04,424 --> 01:25:05,423
Tom.
1358
01:25:05,425 --> 01:25:06,524
Lehi?
1359
01:25:06,526 --> 01:25:08,358
I want you to do it.
1360
01:25:36,790 --> 01:25:38,417
Father in heaven,
1361
01:25:47,834 --> 01:25:53,967
Father in heaven, if you're out there,
1362
01:25:56,042 --> 01:25:57,669
if you can hear this,
1363
01:26:02,482 --> 01:26:04,314
we're in trouble here.
1364
01:26:07,387 --> 01:26:08,479
It's my fault.
1365
01:26:13,994 --> 01:26:15,484
This is my fault.
1366
01:26:18,899 --> 01:26:20,832
But, that is no reason that these guys
1367
01:26:20,834 --> 01:26:22,928
should have to pay for it.
1368
01:26:27,440 --> 01:26:28,464
We need help.
1369
01:26:30,043 --> 01:26:32,307
We can't do this on our own.
1370
01:26:38,018 --> 01:26:39,383
Come on, Tom.
1371
01:26:40,520 --> 01:26:42,010
You know what to do.
1372
01:26:49,029 --> 01:26:53,364
We need to be found, Heavenly Father.
1373
01:26:56,369 --> 01:26:57,393
We need to be
1374
01:27:03,844 --> 01:27:04,834
seen.
1375
01:27:09,449 --> 01:27:10,075
Seen.
1376
01:27:12,853 --> 01:27:18,849
This isn't right, we
shouldn't be down here.
1377
01:27:21,828 --> 01:27:23,494
We need to be up there.
1378
01:27:23,496 --> 01:27:25,129
We need to move this.
1379
01:27:30,604 --> 01:27:31,603
Set him down.
1380
01:27:31,605 --> 01:27:33,369
Stop please.
1381
01:27:36,376 --> 01:27:39,878
Lehi, let's never do that again.
1382
01:27:39,880 --> 01:27:41,814
You think that was bad?
1383
01:27:42,782 --> 01:27:45,547
I'm 30 pounds lighter now
than I was on Thursday.
1384
01:28:19,452 --> 01:28:20,652
Wait, wait, wait, hold on!
1385
01:28:20,654 --> 01:28:21,951
Don't light that!
1386
01:28:31,965 --> 01:28:37,927
Father in heaven, we have
some kids lost out here tonight.
1387
01:28:40,540 --> 01:28:42,008
I need your help.
1388
01:28:45,712 --> 01:28:47,078
Please.
1389
01:28:52,786 --> 01:28:54,152
Now, we're talking.
1390
01:28:54,154 --> 01:28:55,553
Okay, try that.
1391
01:28:55,555 --> 01:28:56,754
Light that up.
1392
01:29:13,039 --> 01:29:13,905
Feel that?
1393
01:29:13,907 --> 01:29:14,999
Bobby!
1394
01:29:24,517 --> 01:29:25,575
Okay.
1395
01:29:26,786 --> 01:29:28,519
That works.
1396
01:29:28,521 --> 01:29:29,988
Thank you.
1397
01:29:36,596 --> 01:29:37,961
One, two, three.
1398
01:29:42,235 --> 01:29:44,966
So what do Mormons do
when you get in trouble?
1399
01:29:45,905 --> 01:29:48,033
Mostly we just eat.
1400
01:30:00,587 --> 01:30:04,856
♪ The spirit of God ♪
1401
01:30:04,858 --> 01:30:10,728
♪ Like a fire is burning ♪
1402
01:30:10,730 --> 01:30:20,572
♪ The latter day glory
begins to come forth ♪
1403
01:30:26,112 --> 01:30:27,841
Hey guys, shush.
1404
01:30:29,883 --> 01:30:31,180
Do you hear that?
1405
01:30:32,652 --> 01:30:33,851
Do you hear that?
1406
01:30:33,853 --> 01:30:34,719
Hey!
1407
01:30:34,721 --> 01:30:36,120
- Hey!
- Hey!
1408
01:30:36,122 --> 01:30:36,988
Hey!
1409
01:30:36,990 --> 01:30:37,989
Hey!
1410
01:30:39,192 --> 01:30:40,892
It worked.
1411
01:30:40,894 --> 01:30:42,326
Brother Pratt!
1412
01:30:43,730 --> 01:30:44,629
You okay?
1413
01:30:45,832 --> 01:30:47,065
You all right?
1414
01:31:07,187 --> 01:31:08,848
You're gonna be all right, Lehi.
1415
01:31:10,090 --> 01:31:12,590
So are you, Tom.
1416
01:31:30,844 --> 01:31:32,176
Here you go.
1417
01:31:32,178 --> 01:31:34,306
You know what let me grab you some water.
1418
01:31:39,886 --> 01:31:42,787
He got the can, he sprays it.
1419
01:31:42,789 --> 01:31:44,755
The fire explodes.
1420
01:31:55,235 --> 01:31:57,169
You did good out there today, Tom.
1421
01:31:58,171 --> 01:32:03,632
I got us lost, and I
nearly got Lehi killed.
1422
01:32:18,158 --> 01:32:20,149
Sometimes, it seems so...
1423
01:32:25,131 --> 01:32:26,758
Do you ever feel...
1424
01:32:31,337 --> 01:32:33,169
That day on the river.
1425
01:32:38,111 --> 01:32:41,672
I prayed so hard, Brother Pratt.
1426
01:32:46,386 --> 01:32:49,754
I tried so hard to believe.
1427
01:32:50,790 --> 01:32:59,722
Tom, I wish I could tell
you why Kent died that day.
1428
01:33:02,035 --> 01:33:03,298
But, I can't.
1429
01:33:06,172 --> 01:33:08,005
There are things that happen here
1430
01:33:08,007 --> 01:33:11,739
that may never make sense.
1431
01:33:15,081 --> 01:33:16,378
But, this I know.
1432
01:33:18,985 --> 01:33:23,718
That day on the water Kent gave his life
1433
01:33:23,923 --> 01:33:25,914
to save someone else.
1434
01:33:27,293 --> 01:33:29,853
I mean isn't that what
we're supposed to learn,
1435
01:33:31,130 --> 01:33:33,394
what God sent his son to show us.
1436
01:33:36,803 --> 01:33:45,143
So when those days come,
when it doesn't make sense,
1437
01:33:46,446 --> 01:33:52,010
when it feels so alone,
I try to remember that.
1438
01:33:55,989 --> 01:33:57,957
And, I hope,
1439
01:33:58,758 --> 01:34:00,226
the next time,
1440
01:34:02,996 --> 01:34:05,021
I see my son,
1441
01:34:07,333 --> 01:34:11,429
he's as proud of me
as I am of him.
1442
01:34:25,251 --> 01:34:28,185
So that would be plate number?
1443
01:34:28,187 --> 01:34:31,282
This, broseph, is plate number four.
1444
01:34:33,092 --> 01:34:37,228
Oh, hey that thing earlier did you do it?
1445
01:34:37,230 --> 01:34:38,095
You asked?
1446
01:34:38,097 --> 01:34:38,963
Yeah.
1447
01:34:38,965 --> 01:34:40,990
Hi Sterling, hey scoot.
1448
01:34:42,368 --> 01:34:43,234
Hi.
1449
01:34:43,236 --> 01:34:44,067
Hey.
1450
01:34:44,837 --> 01:34:47,038
All right, all right.
1451
01:34:47,040 --> 01:34:47,871
Cool guys.
1452
01:34:50,143 --> 01:34:51,475
So good.
1453
01:34:57,550 --> 01:34:58,381
Hey.
1454
01:35:00,486 --> 01:35:01,317
I'm sorry.
1455
01:35:03,022 --> 01:35:05,184
Yeah, I'm sorry too.
1456
01:35:07,060 --> 01:35:07,891
We good?
1457
01:35:09,529 --> 01:35:11,429
Yeah, we're good.
1458
01:35:11,431 --> 01:35:13,230
All right.
1459
01:35:13,232 --> 01:35:15,826
Yeah, yeah, yeah.
1460
01:35:19,105 --> 01:35:20,971
Do you mind if I join?
1461
01:35:21,841 --> 01:35:22,907
Please sit down.
1462
01:35:22,909 --> 01:35:25,241
Okay, it looked a little full.
1463
01:35:29,115 --> 01:35:31,413
Everything tastes so good.
1464
01:35:33,086 --> 01:35:36,852
Even the peas, I hate peas.
1465
01:35:37,223 --> 01:35:38,589
These are incredible.
1466
01:35:40,159 --> 01:35:44,228
It's just one crazy thing
after another out here, huh?
1467
01:35:44,230 --> 01:35:45,197
Yeah.
1468
01:35:47,467 --> 01:35:52,636
Yeah, speaking of crazy, what happened
1469
01:35:52,638 --> 01:35:55,130
out there on that hill tonight, Tom?
1470
01:35:58,311 --> 01:36:00,211
Where did that idea come from?
1471
01:36:02,315 --> 01:36:03,908
I think,
1472
01:36:08,955 --> 01:36:11,288
maybe we weren't as alone out there
1473
01:36:11,290 --> 01:36:13,122
as we thought we were.
1474
01:36:30,209 --> 01:36:32,543
There was a huge hill.
1475
01:36:37,683 --> 01:36:39,383
I ended up using this hairspray
1476
01:36:39,385 --> 01:36:41,652
that I found in a makeup
bag to start the fire.
1477
01:36:41,654 --> 01:36:43,587
We had like one match left.
1478
01:36:43,589 --> 01:36:44,522
We were so worried.
1479
01:36:44,524 --> 01:36:45,990
Hey guys.
1480
01:36:45,992 --> 01:36:46,891
You came!
1481
01:36:47,627 --> 01:36:49,493
I was so worried about you.
1482
01:36:55,701 --> 01:36:57,168
I'm glad you guys are home.
1483
01:36:57,170 --> 01:36:58,269
- Yeah.
- Group hug.
1484
01:36:58,271 --> 01:37:00,137
- Oh group hug
- Good to see you, yes.
1485
01:37:00,139 --> 01:37:02,106
Oh Tom, you smell so bad.
1486
01:37:03,476 --> 01:37:05,176
You guys stink so bad.
1487
01:37:05,178 --> 01:37:06,339
That is... ew.
1488
01:37:11,717 --> 01:37:14,418
Oh okay,
put it away and give me a hug.
1489
01:37:14,420 --> 01:37:16,053
Come on.
1490
01:37:16,055 --> 01:37:17,054
I'm gonna miss you, Carol.
1491
01:37:17,056 --> 01:37:18,656
I'll
miss you too, good job.
1492
01:37:18,658 --> 01:37:19,523
Thank you, I tried.
1493
01:37:19,525 --> 01:37:20,357
You did it.
1494
01:37:20,359 --> 01:37:21,225
You did it, right?
1495
01:37:21,227 --> 01:37:22,092
- I thought I was gonna die.
- Didn't think you could.
1496
01:37:22,094 --> 01:37:23,427
Oh there you go.
1497
01:37:23,429 --> 01:37:24,328
How does it feel?
1498
01:37:24,330 --> 01:37:25,663
You are now in the camera.
1499
01:37:25,665 --> 01:37:27,360
Hey Brother Pratt.
1500
01:37:28,701 --> 01:37:31,702
I just wanted to say thank you.
1501
01:37:31,704 --> 01:37:33,304
You're welcome.
1502
01:37:33,306 --> 01:37:34,305
You should come over some time.
1503
01:37:34,307 --> 01:37:36,140
Cindy would love to see you.
1504
01:37:36,142 --> 01:37:38,275
Yeah, yeah, I'll do that.
1505
01:37:38,277 --> 01:37:39,244
Thank you.
1506
01:37:57,163 --> 01:37:59,393
Been a pleasure, Sister Bartlett.
1507
01:38:00,533 --> 01:38:02,501
Goodbye Brother Crabbe.
1508
01:38:05,204 --> 01:38:08,739
Sister Bartlett, I
was wondering if perhaps
1509
01:38:08,741 --> 01:38:10,641
you'd care to join me in my home
1510
01:38:10,643 --> 01:38:13,577
for a scripture study some Sunday evening.
1511
01:38:13,579 --> 01:38:16,071
Oh, I'd probably be up, oh.
1512
01:38:19,285 --> 01:38:20,116
Oh.
1513
01:38:20,786 --> 01:38:21,981
Oh.
1514
01:38:22,455 --> 01:38:24,288
Oh, I look horrible.
1515
01:38:24,290 --> 01:38:26,457
Oh my gosh, don't look at me.
1516
01:38:26,459 --> 01:38:27,324
Turn away.
1517
01:38:27,326 --> 01:38:28,691
Stop it, please.
1518
01:38:31,564 --> 01:38:35,666
You are the most lovely, most striking,
1519
01:38:35,668 --> 01:38:39,603
sensitive, tender
creature I have ever seen.
1520
01:39:02,194 --> 01:39:05,763
All right, Brother Crabbe,
you want to knock that off?
1521
01:39:13,472 --> 01:39:14,505
Here you are.
1522
01:39:14,507 --> 01:39:15,339
Thank you.
1523
01:39:15,341 --> 01:39:16,604
You're welcome.
1524
01:39:17,843 --> 01:39:20,144
This belongs to you.
1525
01:39:20,146 --> 01:39:21,145
It does.
1526
01:39:21,147 --> 01:39:22,846
Another adventure in the books, huh?
1527
01:39:22,848 --> 01:39:24,214
I'll see you Sunday.
1528
01:39:24,216 --> 01:39:25,683
You two, be good.
1529
01:39:28,854 --> 01:39:30,618
One heck of a vacation, huh?
1530
01:39:31,791 --> 01:39:36,695
Yeah, let's see I
got seven new blisters.
1531
01:39:37,363 --> 01:39:40,097
I got to see a compound fracture up close,
1532
01:39:40,099 --> 01:39:42,566
and I ate quite possibly
the best turkey dinner
1533
01:39:42,568 --> 01:39:45,436
that's ever been cooked
on the face of the planet.
1534
01:39:45,438 --> 01:39:48,606
So not bad for a long weekend.
1535
01:39:48,608 --> 01:39:51,077
Yeah no, that's not bad.
1536
01:39:52,445 --> 01:39:54,709
Well hey,
1537
01:39:57,516 --> 01:39:59,316
it was nice to meet you.
1538
01:40:03,589 --> 01:40:06,423
Maybe I'll see you around in the fall.
1539
01:40:06,425 --> 01:40:07,491
What?
1540
01:40:07,493 --> 01:40:11,662
Oh the school I'm going
to to study journalism,
1541
01:40:11,664 --> 01:40:13,597
it's this private school.
1542
01:40:13,599 --> 01:40:16,330
It's actually broadcast journalism.
1543
01:40:16,602 --> 01:40:18,235
I don't know maybe you've heard of it.
1544
01:40:18,237 --> 01:40:20,103
It's called Brigham Young University.
1545
01:40:20,840 --> 01:40:22,539
Oh.
1546
01:40:22,541 --> 01:40:24,305
You mean you're going...
1547
01:40:34,820 --> 01:40:38,355
You know Provo's just down the road.
1548
01:40:38,357 --> 01:40:41,625
Shauna, slow down!
1549
01:41:20,800 --> 01:41:21,699
Sterling?
1550
01:41:24,303 --> 01:41:24,929
Sterling?
1551
01:41:25,971 --> 01:41:26,970
Sterling?
1552
01:41:26,972 --> 01:41:28,205
What are you doing here?
1553
01:41:28,207 --> 01:41:29,873
Sunday school started like 10 minutes ago.
1554
01:41:29,875 --> 01:41:30,741
Yeah, I know.
1555
01:41:30,743 --> 01:41:32,711
Sunday school's for losers.
1556
01:41:33,512 --> 01:41:34,978
Fine.
1557
01:41:34,980 --> 01:41:36,814
Let's do it the hard way.
1558
01:41:43,255 --> 01:41:47,224
Thanks guys, the worth of
the soul is great, even his.
1559
01:41:47,226 --> 01:41:48,726
No problem.
1560
01:41:48,728 --> 01:41:50,494
Absolutely.
1561
01:41:55,401 --> 01:41:56,391
Oh man.
1562
01:41:58,537 --> 01:42:00,637
All that spirituality in your pinky?
1563
01:42:00,639 --> 01:42:03,240
This is for your entire soul, Sterling.
1564
01:42:03,242 --> 01:42:04,608
Don't you guys need to be in like
1565
01:42:04,610 --> 01:42:05,876
Sunday school or something?
1566
01:42:05,878 --> 01:42:07,911
Sister Anderson sent us to find you.
1567
01:42:07,913 --> 01:42:10,547
Relax dude, she brought us treats.
1568
01:42:10,549 --> 01:42:11,715
You didn't think we were really going
1569
01:42:11,717 --> 01:42:13,412
to keep it, did you?
1570
01:42:18,524 --> 01:42:19,957
You guys, rock!
1571
01:44:37,454 --> 01:44:39,454
OCR'd, resynced and corrected
by explosiveskull
106530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.