Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,714
We need reinforcement up north.
2
00:00:09,274 --> 00:00:11,433
To look for a suspect
in the mountains.
3
00:00:11,434 --> 00:00:13,753
Rescue squad, remember you
are not suppose to go near him.
4
00:00:13,754 --> 00:00:15,754
The police will take care of that.
5
00:00:16,674 --> 00:00:18,380
Two men from the same family.
6
00:00:18,394 --> 00:00:19,874
Within 24 hours.
7
00:00:20,234 --> 00:00:21,764
It can't be a coincidence.
8
00:00:21,954 --> 00:00:24,473
What can you tell me
about the Hammer of Thor?
9
00:00:24,474 --> 00:00:25,553
ICELAND UNDER SIEGE
10
00:00:25,554 --> 00:00:28,513
Torfi and Skuli talk constantly
about some girl when they're drunk.
11
00:00:28,514 --> 00:00:30,338
Seems like she controls it all.
12
00:00:30,514 --> 00:00:31,953
The police arrested Torfi.
13
00:00:31,954 --> 00:00:33,913
Shit, okay have you
decided on a slogan?
14
00:00:33,914 --> 00:00:37,394
Yes, it was "traitor you will pay".
15
00:00:37,954 --> 00:00:40,193
- Wasn't the police notified?
- She didn't want to.
16
00:00:40,194 --> 00:00:42,783
I barely got the photo
before she covered it.
17
00:00:42,874 --> 00:00:44,754
Can you send me the photo?
18
00:00:45,234 --> 00:00:48,273
Yours and your brother's
fingerprints are on this pistol.
19
00:00:48,274 --> 00:00:49,474
And Finnur's blood.
20
00:00:49,554 --> 00:00:50,554
Hey, stop!
21
00:00:50,714 --> 00:00:52,634
Skuli attacked the rescue squad.
22
00:00:52,754 --> 00:00:54,931
Killed a dog.
He's armed with a knife.
23
00:00:55,034 --> 00:00:56,474
Tumi.
24
00:00:56,914 --> 00:01:00,354
- What's this?
- Looks like a diary.
25
00:01:00,434 --> 00:01:04,394
Gym at 9am
Haircut HS at 18:30.
26
00:01:04,514 --> 00:01:05,594
What's HS?
27
00:01:05,794 --> 00:01:07,383
The susbect has been found.
28
00:01:07,754 --> 00:01:08,990
Can I see your hands.
29
00:01:09,274 --> 00:01:11,313
He's seriously ill.
Foaming at the mouth.
30
00:01:11,314 --> 00:01:13,153
We have to send him
to Reykjavik immediately.
31
00:01:13,154 --> 00:01:14,919
You've been following someone.
32
00:01:15,274 --> 00:01:16,794
What are you planning?
33
00:01:17,634 --> 00:01:18,794
You're too late.
34
00:01:20,194 --> 00:01:21,593
- Hello.
- Where are you?
35
00:01:21,594 --> 00:01:23,154
I'll talk to you later.
36
00:01:24,234 --> 00:01:25,234
Hafdis.
37
00:01:43,674 --> 00:01:48,034
Temperature of 34�c,
low in pressure.
38
00:01:49,994 --> 00:01:52,994
- What's the saturations?
- 84.
39
00:02:16,954 --> 00:02:17,994
Yes?
40
00:02:18,074 --> 00:02:20,674
Hi. He's in intensive
care here in Reykjavik.
41
00:02:20,914 --> 00:02:23,674
He's still unconscious.
42
00:02:24,234 --> 00:02:26,034
Will he make it?
43
00:02:26,114 --> 00:02:27,834
This is very critical.
44
00:02:27,914 --> 00:02:30,267
I'm not sure when
we can interrogate him.
45
00:02:42,434 --> 00:02:46,434
Your brother's in the hospital
in critical condition.
46
00:02:47,194 --> 00:02:50,794
Tell me where they took Hafdis.
47
00:02:53,274 --> 00:02:56,434
You realize that if something
happens to her
48
00:02:56,514 --> 00:02:59,554
you and your brother
will also be charged.
49
00:03:00,034 --> 00:03:04,154
Isn't my lawyer
supposed to be here?
50
00:04:18,194 --> 00:04:20,633
I'm not sure what
the Americans want to do,
51
00:04:20,634 --> 00:04:24,513
but I doubt we will go up north
today to sign the letter of intent.
52
00:04:24,514 --> 00:04:26,874
Let's not make
any rational decisions.
53
00:04:26,954 --> 00:04:29,307
We've sent most of the
SWAT team up north
54
00:04:29,394 --> 00:04:33,274
but some remain here
in case you're threatened.
55
00:04:33,794 --> 00:04:35,324
Why would I be threatened?
56
00:04:36,314 --> 00:04:41,194
We can't rule out
a connection with the signing.
57
00:04:49,874 --> 00:04:53,954
- We found Hafdis's car here.
- And we've covered all this area.
58
00:04:54,154 --> 00:04:57,553
They are organized, seems like they
have been tracking her for a while.
59
00:04:57,554 --> 00:05:00,393
We are almost certain that
some of them are locals but
60
00:05:00,394 --> 00:05:02,393
and as they were no-show
at the roadblocks
61
00:05:02,394 --> 00:05:04,713
then it's likely that she is
somewhere on a nearby farm.
62
00:05:04,714 --> 00:05:06,393
Asgeir, you went
through this diary,
63
00:05:06,394 --> 00:05:07,993
where was she
before she was taken?
64
00:05:07,994 --> 00:05:13,794
It says: "Hairdresser HS" which is
most likely Hairdressing at Sif's,
65
00:05:13,874 --> 00:05:15,394
beside the supermarket.
66
00:05:15,994 --> 00:05:17,994
Me and Asgeir will investigate it.
67
00:05:18,114 --> 00:05:21,713
I know it has been a long night
but we have to check every barn,
68
00:05:21,714 --> 00:05:25,194
stables and farms.
Every remote place.
69
00:05:50,154 --> 00:05:52,274
I bet she's dead.
70
00:05:52,354 --> 00:05:54,794
They're probably going
to set her on fire.
71
00:05:54,874 --> 00:05:56,874
Maybe they just want money.
72
00:05:56,954 --> 00:05:59,954
Maybe they just want money,
then they'll let her go.
73
00:06:00,474 --> 00:06:03,554
Let's hope this turns out
for the best.
74
00:06:05,114 --> 00:06:07,194
I see your friend has arrived.
75
00:06:07,914 --> 00:06:12,154
My class is about to start.
You can chat for a bit.
76
00:06:13,794 --> 00:06:16,274
- Hi, want to ditch school?
- Hi.
77
00:06:16,314 --> 00:06:17,314
Yes.
78
00:06:22,354 --> 00:06:25,674
Willing he followed
his father's word
79
00:06:25,834 --> 00:06:29,874
though all opposing
should thwart my rede.
80
00:06:30,514 --> 00:06:32,434
Sonatorrek.
81
00:06:33,754 --> 00:06:36,074
Poem by Egill Skallagrimsson.
82
00:06:40,114 --> 00:06:42,474
Do you have children?
83
00:06:43,994 --> 00:06:45,114
No.
84
00:06:53,874 --> 00:06:56,154
I can promise you that,
85
00:06:56,514 --> 00:06:59,634
I never thought I would
see the day that
86
00:06:59,794 --> 00:07:03,154
one son was sitting in jail,
accused of murder,
87
00:07:04,154 --> 00:07:08,034
and the other one in hospital,
fighting for his life.
88
00:07:10,394 --> 00:07:13,154
You have had the role
of both parents.
89
00:07:13,314 --> 00:07:16,074
No one should have
to go through that either.
90
00:07:16,194 --> 00:07:19,754
Become a widower
with two young boys.
91
00:07:22,554 --> 00:07:25,914
I always thought
I was a good father.
92
00:07:26,234 --> 00:07:29,514
Skuli looked up to me.
93
00:07:31,954 --> 00:07:36,474
In his eyes I was godlike.
94
00:07:38,434 --> 00:07:41,154
He needed that kind
of upbringing.
95
00:07:42,194 --> 00:07:45,114
Strong guidance.
96
00:07:55,314 --> 00:07:58,474
Do you believe Skuli killed Finnur?
97
00:08:32,274 --> 00:08:34,745
Is it common that
it's closed on a weekday?
98
00:08:34,754 --> 00:08:37,954
Not unless it's
only open after lunch.
99
00:08:39,474 --> 00:08:44,074
Is this CCTV one of ours? -No,
the grocery store's over there.
100
00:08:44,514 --> 00:08:47,034
Let's check it out.
101
00:08:49,074 --> 00:08:55,034
- Hi, is the manager around?
- Yes, I'll call him for you.
102
00:08:55,834 --> 00:09:00,234
Sigfus! You're wanted
at the counter.
103
00:09:00,314 --> 00:09:03,034
There, there, I'm coming darling.
104
00:09:03,114 --> 00:09:04,514
How do you do?
105
00:09:05,474 --> 00:09:07,651
We wanted to check
the CCTV out there.
106
00:09:07,714 --> 00:09:10,009
- Okay.
- It concerns our investigation.
107
00:09:10,594 --> 00:09:11,953
Can we check your computer?
108
00:09:11,954 --> 00:09:14,274
Yes, it's in the back.
109
00:09:18,874 --> 00:09:22,394
Excuse the mess, I was knitting.
110
00:09:23,954 --> 00:09:26,714
I'll be out there if you need me.
111
00:09:26,874 --> 00:09:28,034
Thank you.
112
00:09:28,514 --> 00:09:31,274
- You know how this works?
- Hang on.
113
00:09:32,314 --> 00:09:34,674
This is October 14th.
114
00:09:35,474 --> 00:09:37,994
Between seven and eight...
...here.
115
00:09:42,114 --> 00:09:44,874
- There she is.
- Yes.
116
00:09:47,234 --> 00:09:49,674
The time is 19:28.
117
00:09:50,674 --> 00:09:53,754
Just a few minutes
before I spoke to her.
118
00:09:53,834 --> 00:09:54,874
Exactly.
119
00:09:57,274 --> 00:09:59,354
Stop there.
120
00:09:59,474 --> 00:10:02,354
Can you enlarge this?
121
00:10:03,274 --> 00:10:05,234
Zoom in the window.
122
00:10:06,634 --> 00:10:10,754
- Is this the hairdresser?
- Hanna Stina.
123
00:10:12,954 --> 00:10:15,674
Hanna Stina. HS.
124
00:10:16,154 --> 00:10:20,234
- Why is she watching her?
- Pleased with the haircut?
125
00:10:20,754 --> 00:10:22,154
Just saying.
126
00:10:25,994 --> 00:10:28,754
- Make a copy.
- Yes.
127
00:11:33,434 --> 00:11:35,754
What do you want from me?
128
00:11:40,314 --> 00:11:43,874
Read this loud and clear
for the camera.
129
00:11:43,994 --> 00:11:45,994
And if I don't?
130
00:11:46,074 --> 00:11:50,434
Just read what it says
and then we'll let you go.
131
00:11:52,594 --> 00:11:55,554
It's rolling.
Read it.
132
00:11:57,234 --> 00:12:02,994
It says that you'll kill me
if the government doesn't comply.
133
00:12:03,674 --> 00:12:05,354
Are you for real?
134
00:12:05,914 --> 00:12:10,114
If you seek attention,
then you have succeeded.
135
00:12:11,154 --> 00:12:16,674
If you're going to threaten
to execute me
136
00:12:17,794 --> 00:12:21,794
then you're destroying
your lives.
137
00:12:25,074 --> 00:12:29,634
- It's not too late to back down.
- Read what is written.
138
00:12:29,754 --> 00:12:32,474
Think about it.
The government will never
139
00:12:32,594 --> 00:12:36,274
give in to those demands.
This will never work.
140
00:12:36,394 --> 00:12:41,554
Read the text
on the fucking sign!
141
00:12:43,394 --> 00:12:45,274
All right.
142
00:12:46,154 --> 00:12:48,034
All right.
143
00:12:49,994 --> 00:12:53,594
Can I at least wash my face?
144
00:13:39,274 --> 00:13:44,154
I heard you had been
busted stealing computers.
145
00:13:44,394 --> 00:13:47,194
Are everyone talking about that?
146
00:13:47,514 --> 00:13:50,994
No, just a gossip
I heard at the joint.
147
00:13:53,354 --> 00:13:56,794
Ok, at least I'm not stealing cars.
148
00:13:59,754 --> 00:14:03,714
The whole town knows about that.
In the end dad had to
149
00:14:03,834 --> 00:14:06,394
buy me a car so I would stop.
150
00:14:07,394 --> 00:14:12,394
He was ashamed
of his son, the loser.
151
00:14:19,514 --> 00:14:23,394
- Did he really say that?
- He didn't have to.
152
00:14:23,994 --> 00:14:25,554
It was obvious.
153
00:14:32,434 --> 00:14:36,274
I know. When my dad heard
Mum found a computer
154
00:14:36,554 --> 00:14:41,874
in my drawer, he went ballistic.
155
00:14:43,594 --> 00:14:47,154
It was clear he was
deadly ashamed of me.
156
00:14:48,034 --> 00:14:52,994
The policeman who's
daughter was a thief.
157
00:15:06,314 --> 00:15:08,594
It's beautiful here.
158
00:15:10,114 --> 00:15:14,434
You can almost forget a while
what a shithole this is.
159
00:15:47,834 --> 00:15:50,394
Is this her son?
160
00:15:51,354 --> 00:15:53,474
Yes, I think so.
161
00:15:53,594 --> 00:15:56,714
He stayed behind in Reykjavik
when she moved up here.
162
00:15:56,834 --> 00:15:59,034
He's finished his A levels now.
163
00:15:59,154 --> 00:16:03,834
- No husband?
- Not yet at least.
164
00:16:04,634 --> 00:16:08,434
There's not much action
in this place.
165
00:16:35,874 --> 00:16:37,314
- Hi.
- Hi.
166
00:16:37,394 --> 00:16:40,042
- Thank you for meeting with me.
- No problem.
167
00:16:40,314 --> 00:16:44,034
The Hammer of Thor succeeded
in getting attention.
168
00:16:44,314 --> 00:16:46,667
How did you find out
about the vandalism?
169
00:16:46,674 --> 00:16:50,154
- Did she contact you?
- I can't give up my contacts.
170
00:16:50,634 --> 00:16:53,399
But I have something
you might be interested in.
171
00:16:57,554 --> 00:17:01,914
What is this Hammer of Thor?
Have you been watching them?
172
00:17:02,034 --> 00:17:03,873
Is this an Anders Breivik
situation?
173
00:17:03,874 --> 00:17:06,594
I don't do deals with reporters.
174
00:17:10,354 --> 00:17:12,394
It's this video.
175
00:17:13,674 --> 00:17:16,792
We didn't notice the car
until we looked at the video,
176
00:17:16,794 --> 00:17:18,971
it must have been there
for some time.
177
00:17:20,874 --> 00:17:23,434
Then it raced off when
we started filming.
178
00:17:23,554 --> 00:17:25,874
Could be a coincidence,
of course.
179
00:17:28,954 --> 00:17:30,874
Check out the licence plate.
180
00:17:36,034 --> 00:17:38,093
The licence plate has been covered.
181
00:17:38,394 --> 00:17:39,834
Exactly.
182
00:17:39,954 --> 00:17:42,514
- I need a copy.
- No problem.
183
00:17:44,274 --> 00:17:45,274
Thanks.
184
00:17:45,354 --> 00:17:47,413
- No problem.
- Thanks for the help.
185
00:17:57,074 --> 00:17:59,034
Good morning.
186
00:18:07,394 --> 00:18:09,514
Hello, Halla.
187
00:18:09,634 --> 00:18:13,034
I'm Hinrika, the Chief
of Police in Siglufjordur.
188
00:18:15,794 --> 00:18:17,154
Yes, hello...
189
00:18:17,834 --> 00:18:20,714
Have you found Hafdis?
190
00:18:22,314 --> 00:18:25,194
Not yet, I'm afraid.
191
00:18:27,474 --> 00:18:30,474
She's an old friend.
192
00:18:31,674 --> 00:18:33,834
We'll find her.
193
00:18:35,554 --> 00:18:37,874
How are you doing?
194
00:18:40,514 --> 00:18:46,514
The body is in a bad shape.
Luckily the face is ok.
195
00:18:47,154 --> 00:18:53,674
I'm usually not a vain person
so you can imagine.
196
00:18:55,314 --> 00:19:01,074
Have the men who took Hafdis
made any demands? -No.
197
00:19:01,514 --> 00:19:02,954
I don't undersand.
198
00:19:04,034 --> 00:19:07,353
It seems like your brother, Gisli,
was a member of this group.
199
00:19:07,354 --> 00:19:08,834
Hammer of Thor?
200
00:19:11,234 --> 00:19:14,073
I have a hard time believing that
but people can use
201
00:19:14,074 --> 00:19:17,074
other people weaknesses
for their purposes.
202
00:19:17,194 --> 00:19:21,154
Do you mean that he was
their victim? -I don't know.
203
00:19:23,514 --> 00:19:27,794
We hadn't been in touch
for many years.
204
00:19:28,674 --> 00:19:30,833
After the attack you said
to my colleague
205
00:19:30,834 --> 00:19:34,394
that Gisli always felt
you owed him something.
206
00:19:34,474 --> 00:19:36,754
- Did I say that?
- Yes.
207
00:19:37,074 --> 00:19:39,394
What did you mean by that?
208
00:19:39,514 --> 00:19:40,954
I don't know.
209
00:19:42,514 --> 00:19:46,314
So you didn't mean
anything specific?
210
00:19:46,434 --> 00:19:48,274
No, I guess not.
211
00:19:55,674 --> 00:20:00,114
Sorry, but I must get some rest.
212
00:20:03,314 --> 00:20:05,034
Thanks.
213
00:20:21,114 --> 00:20:25,114
- What's new?
- He's awake but very ill.
214
00:20:26,434 --> 00:20:27,434
Ok.
215
00:20:27,474 --> 00:20:31,514
- It's not only hypothermia.
- We're waiting for the blood tests.
216
00:20:31,634 --> 00:20:34,994
There is something in his gut
they don't recognize.
217
00:20:35,114 --> 00:20:39,114
No ideas? -Possibly
some kind of poisoning.
218
00:20:39,234 --> 00:20:42,234
It's too soon to tell.
We'll await the test results.
219
00:20:43,314 --> 00:20:46,354
Can I talk to him? -No.
He's in no condition
220
00:20:46,474 --> 00:20:50,714
to talk to the police.
His father can sit with him.
221
00:20:55,394 --> 00:20:58,194
I'll talk to him.
222
00:21:05,354 --> 00:21:10,874
My name is Hafdis Magnusdottir,
I'm the mayor of Siglufjordur.
223
00:21:11,594 --> 00:21:16,914
I was arrested yesterday
by patriots
224
00:21:17,034 --> 00:21:20,834
who want to appeal
to the people through me.
225
00:21:20,914 --> 00:21:23,434
Remember their name:
226
00:21:23,714 --> 00:21:25,234
Hammer of Thor.
227
00:21:29,554 --> 00:21:34,594
They will kill me
if that's what it takes.
228
00:21:37,194 --> 00:21:42,394
Because I'm the enemy,
a traitor.
229
00:23:57,074 --> 00:23:59,794
- Hello, there.
- Hello, Trausti.
230
00:24:00,754 --> 00:24:03,234
- Hi, guys.
- Hello.
231
00:24:05,754 --> 00:24:10,034
We're watching CCTV footage
right before Hafdis was kidnapped.
232
00:24:10,314 --> 00:24:13,154
Here she is coming
out of the hairdresser's.
233
00:24:19,074 --> 00:24:23,794
Who is this? -This is
Hanna Stina, the hairdresser.
234
00:24:27,714 --> 00:24:30,474
Stop!
Go back to the jeep.
235
00:24:34,274 --> 00:24:37,514
This jeep was seen outside
Hafdis house yesterday.
236
00:24:39,354 --> 00:24:41,834
Hang on, I know this jeep.
237
00:24:41,914 --> 00:24:45,474
I pulled him over recently.
What was his name again.
238
00:24:45,554 --> 00:24:48,754
A paranoid guy.
I'm looking him up.
239
00:25:04,674 --> 00:25:07,474
Tomas Gunnarsson.
240
00:25:15,114 --> 00:25:19,594
I know you feel like betraying
your friends by talking to me.
241
00:25:19,714 --> 00:25:24,794
We have a video of Tomas following
Hafdis just before she disappeared.
242
00:25:26,114 --> 00:25:29,674
I refuse to believe you want
Hafdis to be hurt.
243
00:25:29,794 --> 00:25:35,194
Tell me where she is
before it's too late.
244
00:25:36,394 --> 00:25:42,954
Torfi... is Tomas Gunnarsson
a member of the Hammer of Thor?
245
00:26:01,634 --> 00:26:03,874
Andri. Guys.
246
00:26:03,994 --> 00:26:07,874
- A video of Hafdis has gone viral.
- Is she ok?
247
00:26:08,194 --> 00:26:13,514
I was arrested yesterday
by patriots
248
00:26:13,634 --> 00:26:18,114
who want to appeal
to the people through me.
249
00:26:18,234 --> 00:26:20,033
- Let's go!
- Remember their name:
250
00:26:20,034 --> 00:26:23,434
Asgeir, we have to find Tomas
Gunnarsson. -Hammer of Thor.
251
00:26:24,754 --> 00:26:28,434
- Did someone poison him?
- Not necessarily.
252
00:26:28,554 --> 00:26:31,314
We'll have to wait
for the test results.
253
00:26:31,434 --> 00:26:33,964
He's conscious but I'm
not allowed near him.
254
00:26:34,114 --> 00:26:37,834
We just received a video
from Hammer of Thor,
255
00:26:37,954 --> 00:26:42,274
we are going to air the video,
viewer discretion is advised.
256
00:26:42,634 --> 00:26:47,194
The Hammer of Thor insists
that all contracts
257
00:26:47,274 --> 00:26:51,674
with foreign conglomerates,
especially those
258
00:26:51,794 --> 00:26:54,434
owned by Muslims
will be terminated. -Jesus.
259
00:26:54,514 --> 00:26:56,314
I'm watching this video.
260
00:26:56,434 --> 00:27:00,354
It's all about this Letter
of Intent like we thought.
261
00:27:01,274 --> 00:27:05,834
All countries go through
such a period.
262
00:27:05,954 --> 00:27:09,514
All countries have had
to wage a war
263
00:27:09,634 --> 00:27:11,434
for it's independence.
264
00:27:11,634 --> 00:27:15,594
That's what makes
country a nation.
265
00:27:16,154 --> 00:27:20,394
Today we were supposed
to sign a Letter of Intent
266
00:27:21,754 --> 00:27:24,394
with American Aluminium.
267
00:27:24,514 --> 00:27:29,554
I hereby cancel that signing.
Nothing will be signed today
268
00:27:29,834 --> 00:27:31,634
or any other day.
269
00:27:31,754 --> 00:27:35,874
I will be killed if
the government doesn't comply.
270
00:27:45,714 --> 00:27:46,954
Look...
271
00:27:47,674 --> 00:27:54,634
Our main goal is to get this
message to the people.
272
00:27:54,754 --> 00:27:57,354
So they wake up and...
273
00:27:57,434 --> 00:28:00,234
realize how serious this is.
274
00:28:00,314 --> 00:28:03,914
People are totally unaware.
275
00:28:04,674 --> 00:28:08,514
- We're not going to...
- Shut up!
276
00:28:15,434 --> 00:28:16,834
Hanna Stina?
277
00:28:24,434 --> 00:28:28,234
What have you gotten
yourself into, my boy.
278
00:28:30,794 --> 00:28:34,634
Did you kill Finnur Grimsson?
279
00:28:41,674 --> 00:28:45,954
What's this nonsense
with the Mayor?
280
00:28:46,074 --> 00:28:49,954
Are you and Torfi
mixed up in this?
281
00:28:50,234 --> 00:28:51,674
Skuli...
282
00:28:52,434 --> 00:28:54,274
What were you thinking?
283
00:28:54,394 --> 00:28:56,793
Damn, this was your idea.
Why did you talk?
284
00:28:56,794 --> 00:28:58,434
Are you joking?
285
00:28:58,554 --> 00:29:01,394
To stop the bullshit
coming out of your mouth.
286
00:29:01,514 --> 00:29:04,914
We have a plan. What for
if we don't follow it?
287
00:29:05,194 --> 00:29:09,874
The plan was to have her
read the text and she did.
288
00:29:09,994 --> 00:29:12,794
Now she knows who you are.
289
00:29:12,914 --> 00:29:14,797
Don't you see
how stupid this is?
290
00:29:14,914 --> 00:29:18,754
Did you really think
this would be so easy? -Yes.
291
00:29:18,874 --> 00:29:21,914
Really? -This would be easy
if we followed the plan!
292
00:29:22,034 --> 00:29:23,634
Shut up!
293
00:29:49,554 --> 00:29:50,674
Armed police!
294
00:29:50,754 --> 00:29:52,074
Armed police!
295
00:29:52,394 --> 00:29:53,394
Armed police!
296
00:29:54,034 --> 00:29:55,394
Lie down.
297
00:29:58,034 --> 00:29:59,474
Kitchen clear.
298
00:29:59,954 --> 00:30:01,314
What's going on?
299
00:30:01,434 --> 00:30:02,434
Hallway clear.
300
00:30:02,554 --> 00:30:03,554
The Entrance.
301
00:30:12,434 --> 00:30:16,954
You can't just barge in here.
This is a daycare.
302
00:30:17,834 --> 00:30:20,914
Get the hell out. Do you
have a warrant or...?
303
00:30:21,034 --> 00:30:23,623
- The jeep isn't here.
- Let's wait a second.
304
00:30:23,874 --> 00:30:25,874
The house is clear.
Site is secure.
305
00:30:26,194 --> 00:30:28,954
Susbect is not here.
306
00:30:29,034 --> 00:30:31,554
Are you sure it's safe?
307
00:30:41,674 --> 00:30:45,554
- What's going on?
- Excuse us.
308
00:30:46,314 --> 00:30:48,033
We're looking for
Tomas Gunnarsson.
309
00:30:48,034 --> 00:30:49,514
Tomas?
310
00:30:49,634 --> 00:30:52,033
He hasn't been here for months.
We broke up.
311
00:30:52,034 --> 00:30:56,434
- Why do you barge in here?
- Do you know where he might be?
312
00:30:56,674 --> 00:30:58,194
What has he done?
313
00:30:58,714 --> 00:31:02,354
When I threw him out he was
seeing that hairdresser whore.
314
00:31:02,554 --> 00:31:05,434
- Hanna Stina?
- Yes.
315
00:31:05,554 --> 00:31:06,954
Thank you.
316
00:31:28,274 --> 00:31:29,474
- What?
- Hi.
317
00:31:29,594 --> 00:31:34,234
There was a police regiment
leaving, SWAT and all.
318
00:31:34,354 --> 00:31:36,234
Just barged in looking for you.
319
00:31:36,394 --> 00:31:40,042
I told them you were with that
whore Hanna Stina, at her house.
320
00:31:57,754 --> 00:32:00,434
I wanted the police
to know our position.
321
00:32:00,914 --> 00:32:03,914
We won't issue a statement
like they want.
322
00:32:04,514 --> 00:32:07,514
We postpone the signing
until this blows over.
323
00:32:07,634 --> 00:32:08,794
Obviously.
324
00:32:09,034 --> 00:32:11,793
I assure you that we are
doing everything in our power
325
00:32:11,794 --> 00:32:14,114
and I believe we will find Hafdis.
326
00:33:25,874 --> 00:33:27,754
We're not supposed to be here.
327
00:33:27,834 --> 00:33:30,994
Your dad will propably kill us.
328
00:34:18,594 --> 00:34:23,154
Trausti... the jeep
isn't here.
329
00:34:23,274 --> 00:34:26,594
I can't take the responsibility
of allowing you go in.
330
00:34:26,714 --> 00:34:30,194
- You must understand.
- She's probably alone inside.
331
00:34:30,314 --> 00:34:32,554
I'll go in alone.
332
00:34:33,634 --> 00:34:37,634
I'll position the guys first.
Be careful.
333
00:35:13,314 --> 00:35:14,874
Hi. -Hi.
334
00:35:14,994 --> 00:35:18,074
- Are you Hanna Stina?
- Yes.
335
00:35:18,194 --> 00:35:21,114
I'm Andri Olafsson
from the police.
336
00:35:21,234 --> 00:35:24,314
I'm looking for Tomas Gunnarsson.
Is he here?
337
00:35:24,434 --> 00:35:26,914
No, he's not here.
338
00:35:27,034 --> 00:35:32,354
- Do you know where he is?
- Why are you looking for him?
339
00:35:32,834 --> 00:35:35,594
Can we talk inside?
340
00:35:43,994 --> 00:35:48,314
I dropped by the hair salon.
Not working on a weekday?
341
00:35:48,434 --> 00:35:52,034
One must have a day off
once in a while.
342
00:35:52,154 --> 00:35:55,394
- You want some coffee?
- No, thanks.
343
00:35:57,634 --> 00:36:01,714
You know that the Mayor
has gone missing.
344
00:36:02,074 --> 00:36:06,354
Do you think Tomas is involved?
345
00:36:07,114 --> 00:36:08,913
You were probably
the last one to see her
346
00:36:08,914 --> 00:36:12,274
- before she was abducted.
- Yeah?
347
00:36:15,234 --> 00:36:17,114
- Did he say something?
- No.
348
00:36:17,234 --> 00:36:18,554
Nothing?
349
00:36:34,034 --> 00:36:35,634
Skuli...
350
00:36:40,874 --> 00:36:44,354
I think you know
where Hafdis is.
351
00:36:44,474 --> 00:36:46,794
How would I know?
352
00:36:50,714 --> 00:36:53,314
You know the Hammer of Thor.
353
00:36:59,394 --> 00:37:03,234
She left us do deal with this.
354
00:37:04,154 --> 00:37:06,554
She's just saving herself.
355
00:37:06,674 --> 00:37:12,114
She knows who Hanna Stina is
and the police talked to your ex.
356
00:37:12,514 --> 00:37:15,714
They will trace this to me.
357
00:37:15,834 --> 00:37:18,394
I will not go
to the fucking jail.
358
00:37:18,514 --> 00:37:20,994
We have to kill her.
359
00:37:21,314 --> 00:37:23,432
We never talked
about killing anyone.
360
00:37:23,514 --> 00:37:25,397
What did you think would happen?
361
00:37:25,674 --> 00:37:28,554
What can you tell me
about Hafdis?
362
00:37:33,634 --> 00:37:34,634
Skuli...
363
00:37:35,194 --> 00:37:37,754
The plan was only
to abduct her, right?
364
00:37:38,514 --> 00:37:40,456
You don't want her to die do you?
365
00:37:44,514 --> 00:37:47,274
I told you he was in
any shape for questioning.
366
00:37:47,434 --> 00:37:51,074
- There is a life on the line.
- Don't you understand that
367
00:37:51,194 --> 00:37:53,194
he is in critical care?
368
00:37:59,314 --> 00:38:02,834
Ketill, Skuli knows
where Hafdis is.
369
00:38:04,674 --> 00:38:06,554
I know it.
370
00:38:09,314 --> 00:38:12,154
I can understand you
up to a point.
371
00:38:12,274 --> 00:38:17,114
We live in a tiny country.
Already there are...
372
00:38:17,234 --> 00:38:21,074
six times as many tourists
as the whole population.
373
00:38:21,194 --> 00:38:24,754
It doesn't take much
to lose control.
374
00:38:24,874 --> 00:38:29,034
We end up as a minority
in our own country.
375
00:38:29,154 --> 00:38:33,434
You look at what's
happening in Europe.
376
00:38:33,914 --> 00:38:39,354
Millions of immigrants
with their own culture,
377
00:38:39,474 --> 00:38:45,074
their own language,
their own religion.
378
00:38:50,834 --> 00:38:52,834
Why are you telling me this?
379
00:38:55,634 --> 00:38:59,274
You are fucking idiots!
Skuli is an idiot but
380
00:38:59,354 --> 00:39:03,114
I really thought that
you were more.
381
00:39:04,394 --> 00:39:07,074
There is only one way out of this.
382
00:39:10,274 --> 00:39:11,994
You are going to die!
383
00:39:20,434 --> 00:39:21,994
Skuli?
384
00:39:24,034 --> 00:39:26,314
You can save a life.
385
00:39:29,794 --> 00:39:33,074
You don't want this
woman to die.
386
00:39:36,754 --> 00:39:41,474
Torfi fully admitted
when he was arrested.
387
00:39:41,594 --> 00:39:46,314
And why not?
He thinks he's a hero.
388
00:39:46,434 --> 00:39:49,954
He's proud of what he's done
and stands by it.
389
00:39:50,074 --> 00:39:52,554
I can respect that.
390
00:39:52,674 --> 00:39:56,994
But you sit there
and play innocent.
391
00:39:57,114 --> 00:39:59,994
Terrified of me.
392
00:40:00,114 --> 00:40:04,514
I have no reason
to be scared of you.
393
00:40:11,554 --> 00:40:14,554
But I can understand Torfi.
394
00:40:15,714 --> 00:40:17,794
From his perspective,
395
00:40:17,914 --> 00:40:20,754
it's only the beginning
of something bigger.
396
00:40:21,114 --> 00:40:25,354
If we look at the western nations
we see it black on white.
397
00:40:25,474 --> 00:40:27,416
But instead of learning from them
398
00:40:28,034 --> 00:40:32,914
we open our arms
and welcome them.
399
00:40:33,114 --> 00:40:37,874
Buy the nation, buy the country,
buy the industry.
400
00:40:39,994 --> 00:40:45,354
Before you know it, you're talking
English in your own home.
401
00:40:45,514 --> 00:40:48,514
What are we then going to do?
402
00:40:48,674 --> 00:40:54,034
If we'll be a minority
we can't do anything.
403
00:40:54,434 --> 00:40:56,314
We'll just watch the ruins
404
00:40:56,434 --> 00:40:59,199
and won't even be able to
speak our own language
405
00:40:59,234 --> 00:41:05,394
because no one understands us
and no one fucking cares.
406
00:41:07,674 --> 00:41:13,434
I will never be the property
of some bloody foreigners.
407
00:41:13,554 --> 00:41:15,354
Never!
408
00:41:15,474 --> 00:41:17,357
Do you think you can change that
409
00:41:17,474 --> 00:41:22,234
by abducting some mayor
in a small, remote town?
410
00:41:28,954 --> 00:41:30,234
Yes?
411
00:41:37,114 --> 00:41:38,594
Ok.
412
00:41:39,474 --> 00:41:41,674
Call Asgeir.
413
00:41:46,434 --> 00:41:51,634
Skuli told us everything.
We know about Ljosastadir.
414
00:41:56,994 --> 00:41:58,714
This is over.
415
00:42:00,514 --> 00:42:01,874
It's over.
416
00:42:06,674 --> 00:42:08,874
You have to get me to a hospital.
417
00:42:09,994 --> 00:42:11,759
We never planned to shoot you.
418
00:42:43,194 --> 00:42:46,994
- Tommi! The police are here.
- Where's the gun?
419
00:42:47,114 --> 00:42:49,994
What do you want the gun for?
420
00:42:57,474 --> 00:42:59,353
Help! -I'm not going
back to jail.
421
00:42:59,354 --> 00:43:01,194
In here!
422
00:43:08,794 --> 00:43:10,677
Drop the weapon.
Drop the weapon!
423
00:43:47,074 --> 00:43:50,114
- Are you ok?
- Yes.
424
00:43:51,474 --> 00:43:54,474
- I'm just glad that she is alive.
- Yes.
425
00:44:25,234 --> 00:44:28,314
Do you have any booze?
426
00:44:30,994 --> 00:44:33,834
Come, it's in the living room.
427
00:44:41,674 --> 00:44:43,914
This is only a red wine.
428
00:44:44,554 --> 00:44:46,874
Don't you have something stronger?
429
00:44:48,634 --> 00:44:52,394
Hold on, I know where
dad kept the gin. Wait.
430
00:45:13,714 --> 00:45:15,154
Fuck...
431
00:45:21,354 --> 00:45:23,634
Look at this.
432
00:45:25,874 --> 00:45:27,434
Are they Euros?
433
00:45:27,554 --> 00:45:30,194
This is millions.
434
00:45:30,314 --> 00:45:34,074
- Who's is it?
- Finders, keepers.
435
00:45:35,674 --> 00:45:39,034
It's safe to say the operation
was successful.
436
00:45:39,234 --> 00:45:43,674
Hafdis was saved,
she got shot in the leg
437
00:45:43,794 --> 00:45:45,914
but is recovering
at the hospital.
438
00:45:46,034 --> 00:45:50,514
We think we have uprooted
the Hammer of Thor group.
439
00:45:56,114 --> 00:46:00,234
(Indistinct chatter)
440
00:46:04,394 --> 00:46:08,514
(Indistinct chatter)
441
00:46:11,354 --> 00:46:14,474
Hi. -I haven't gotten
a hold of Thorhildur all day
442
00:46:14,634 --> 00:46:16,794
...she didn't show up to school.
443
00:46:24,314 --> 00:46:25,903
Why didn't you call sooner?
444
00:46:26,434 --> 00:46:29,787
You were looking for Hafd�s,
I didn't want to disturb you.
445
00:46:29,954 --> 00:46:33,154
I'll ask her to call you
when she comes home.
446
00:46:33,554 --> 00:46:36,154
Alright, thanks.
447
00:46:48,314 --> 00:46:51,554
(Thorhildur's voicemail)
448
00:46:53,154 --> 00:46:55,394
You have to see this.
449
00:46:55,514 --> 00:46:56,514
What?
450
00:47:00,194 --> 00:47:04,394
Recording of a party at Hanna
Stina's the night of the murder.
451
00:47:05,434 --> 00:47:08,514
Finnur was killed between
eleven pm and one am.
452
00:47:08,634 --> 00:47:12,114
This is filmed between
half ten pm and two am.
453
00:47:12,234 --> 00:47:14,874
The brothers have an alibi.
454
00:47:15,394 --> 00:47:19,554
Which means the murderer
tried to frame them.
455
00:47:19,674 --> 00:47:22,474
He's still out there.
456
00:47:24,354 --> 00:47:27,954
And we're back to square one.
457
00:47:31,754 --> 00:47:36,314
You must be happy, Andri.
It all worked out well. - Yes.
458
00:47:36,994 --> 00:47:42,314
But one man was killed.
What can you tell us about that?
459
00:47:42,434 --> 00:47:48,474
He was menacing and...
he was pointing a gun at the mayor.
460
00:47:48,594 --> 00:47:52,434
I reacted before he shot and...
461
00:47:52,594 --> 00:47:54,194
shot him.
462
00:47:54,714 --> 00:47:56,954
Was it necessary?
463
00:47:57,554 --> 00:47:58,594
I don't know.
464
00:47:58,714 --> 00:48:00,950
Yes, it was the only
right thing to do.
465
00:48:00,954 --> 00:48:04,113
The mayor was shot too,
is she in a critical condition?
466
00:48:04,114 --> 00:48:06,874
- No, she's recovering. Fortunately.
467
00:48:06,994 --> 00:48:10,073
What about the man you arrested
for the murder of Finnur?
468
00:48:10,074 --> 00:48:16,434
Any news of him or his brother
in intensive care in Reykjavik?
469
00:48:16,554 --> 00:48:21,234
Torfi Ketilsson is now
in custody in Reykjavik
470
00:48:21,354 --> 00:48:26,314
and the brothers will be charged
with aiding in an abduction.
471
00:48:26,434 --> 00:48:30,473
But they're not suspects
anymore in Finnur's murder.
472
00:48:30,474 --> 00:48:33,394
You haven't found out
who the killer is?
473
00:48:33,514 --> 00:48:35,554
I can't discuss that at this time.
474
00:48:35,634 --> 00:48:38,634
Andri, are the cases connected?
475
00:48:42,114 --> 00:48:43,394
Andri...
476
00:48:47,474 --> 00:48:49,914
Thank you for this.
477
00:48:51,914 --> 00:48:55,954
They didn't sign
the Letter of Intent.
478
00:48:56,074 --> 00:48:59,354
Mission accomplished.
479
00:48:59,474 --> 00:49:03,394
Yes, so it seems.
For now at least.
480
00:50:44,434 --> 00:50:46,082
(Thorhildur reads old texts)
481
00:50:49,154 --> 00:50:51,074
"Im here."
482
00:50:51,194 --> 00:50:53,354
"Have you paid them?"
483
00:50:53,474 --> 00:50:55,633
"I need to talk to you.
Will be in the barn tonight."
484
00:50:55,634 --> 00:50:56,634
"The barn."
485
00:50:56,714 --> 00:50:59,754
"Where should I bring the money?"
- "Okay."
486
00:50:59,874 --> 00:51:03,114
"You'll get the money tomorrow."
487
00:51:08,794 --> 00:51:10,194
"Hi."
488
00:51:38,754 --> 00:51:42,794
"Weren't you supposed
to be dead?"
36202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.