Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,541 --> 00:00:50,499
[Screenplay by Max MANNlX,
Kiyoshi KUROSAWA, Sachiko TANAKA]
2
00:01:20,416 --> 00:01:22,415
There's a storm brewing.
3
00:01:22,541 --> 00:01:24,624
[Teruyuki KAGAWA]
4
00:01:24,750 --> 00:01:26,665
Hey, take this.
5
00:01:30,916 --> 00:01:33,832
[Kyoko KOlZUMl]
6
00:01:33,958 --> 00:01:36,040
Who's in charge of the body-fat scale?
7
00:01:36,166 --> 00:01:38,457
lt's Shimada-san, isn't it?
8
00:01:40,916 --> 00:01:45,915
[Yu KOYANAGl,
Kai lNOWAKl]
9
00:01:55,291 --> 00:01:59,415
We're here from Dalian, China.
My name is Shao Yen.
10
00:01:59,541 --> 00:02:01,124
Pleased to meet you.
11
00:02:01,250 --> 00:02:03,249
Your Japanese is good.
12
00:02:03,375 --> 00:02:06,915
We've been studying night and day.
13
00:02:07,041 --> 00:02:10,124
As soon as the telephone lines
to Dalian are installed,
14
00:02:10,250 --> 00:02:12,374
you can hire three locals like her
15
00:02:12,500 --> 00:02:15,874
for what you pay
one Japanese employee here.
16
00:02:16,750 --> 00:02:19,582
l understand.
That sounds like an excellent plan.
17
00:02:31,500 --> 00:02:32,915
Excuse me, sir.
18
00:02:33,041 --> 00:02:34,582
[Haruka lGAWA
Kanji TSUDA]
19
00:02:34,708 --> 00:02:37,665
We're pushing ahead with relocating
20
00:02:37,791 --> 00:02:39,832
our admin department in Dalian.
21
00:02:39,958 --> 00:02:41,457
l see.
22
00:02:41,583 --> 00:02:46,874
l'm aware of the tremendous job
you've done as director of admin.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,457
[Koji YAKUSHO]
24
00:02:48,583 --> 00:02:49,999
So, Sasaki-san...
25
00:02:51,166 --> 00:02:53,915
...what will you do
after you leave administration?
26
00:02:54,041 --> 00:02:55,707
[Directed by
Kiyoshi KUROSAWA]
27
00:02:55,833 --> 00:02:57,957
What skills do you have?
28
00:02:59,083 --> 00:03:01,415
l want you to consider
29
00:03:01,541 --> 00:03:05,499
how best you can contribute
to Tanita Corporation's development?
30
00:03:08,541 --> 00:03:11,415
lt's entirely up to you, Sasaki-san.
31
00:03:11,541 --> 00:03:14,957
Either you contribute 100%
of your ability to us here,
32
00:03:15,083 --> 00:03:18,832
or the company will have to let you go.
33
00:03:23,583 --> 00:03:26,582
Boss, it's about that air-conditioning
estimate...
34
00:03:26,708 --> 00:03:28,332
-Oh, that.
-Yes.
35
00:03:28,458 --> 00:03:32,665
l think we should accept
the bid from Uchida Systems.
36
00:03:32,791 --> 00:03:34,624
What do you think?
37
00:03:41,458 --> 00:03:43,082
Can l have that?
38
00:03:43,208 --> 00:03:44,624
-What?
-That.
39
00:03:45,583 --> 00:03:46,999
Yes.
40
00:04:32,791 --> 00:04:35,790
Did you visit the 'Hello Work' agency?
41
00:04:35,916 --> 00:04:37,415
Nah...
42
00:04:37,541 --> 00:04:40,749
You should call in to 'Hello Work'
before you come here.
43
00:04:40,875 --> 00:04:42,582
Oh, right.
44
00:04:42,708 --> 00:04:44,749
Go before your luck runs out.
45
00:04:44,875 --> 00:04:48,624
Otherwise, you'll be stuck here for life,
just like me.
46
00:05:12,083 --> 00:05:15,957
RECEPTlON lS NOW CLOSED
FOR TODAY
47
00:05:59,916 --> 00:06:01,332
Hey.
48
00:06:06,833 --> 00:06:08,582
Your bag's open.
49
00:06:18,625 --> 00:06:20,665
You sure carry a lot around.
50
00:06:20,791 --> 00:06:22,249
lt's too heavy.
51
00:06:37,958 --> 00:06:39,457
l'm home.
52
00:07:29,291 --> 00:07:31,082
lt's you !
53
00:07:31,208 --> 00:07:33,082
When did you get home?
54
00:07:33,208 --> 00:07:34,790
Just now.
55
00:07:34,916 --> 00:07:37,457
Don't scare me like that.
56
00:07:37,583 --> 00:07:39,290
You finished early today?
57
00:07:46,083 --> 00:07:47,915
What are you doing?
58
00:07:48,041 --> 00:07:50,415
l was just making sure
the doors were locked.
59
00:07:51,750 --> 00:07:53,082
l see...
60
00:07:53,208 --> 00:07:54,582
That's all.
61
00:07:55,458 --> 00:07:57,207
Anything wrong with that?
62
00:07:59,333 --> 00:08:01,999
You could use the front door, though.
63
00:08:03,833 --> 00:08:05,249
You're right.
64
00:08:09,208 --> 00:08:11,249
-Thanks for the food.
-Sure.
65
00:08:14,291 --> 00:08:16,832
-l'm off!
-See you later.
66
00:08:39,541 --> 00:08:41,457
Will you be home early again today?
67
00:08:41,583 --> 00:08:45,040
-No, l've got a busy day ahead of me.
-Okay.
68
00:08:45,833 --> 00:08:48,415
-Where's Takashi?
-Not back yet.
69
00:08:48,541 --> 00:08:50,415
He drives me spare.
70
00:08:51,208 --> 00:08:53,749
-See you later.
-Bye.
71
00:09:28,416 --> 00:09:30,415
-Later.
-Aye.
72
00:09:42,791 --> 00:09:45,082
-Hiya.
-Welcome back.
73
00:09:47,166 --> 00:09:49,665
-Hungry?
-No, thanks.
74
00:09:57,000 --> 00:09:59,499
l'm off to bed, so please don't vacuum.
75
00:10:00,791 --> 00:10:04,749
So, moving on to the topic
of honorific verbs.
76
00:10:04,875 --> 00:10:09,165
Honorifics are based on the use
of three different types of speech
77
00:10:09,291 --> 00:10:13,582
in order to show respect
to the other person.
78
00:10:14,416 --> 00:10:18,999
We want you to be able to use
respectful language to your elders,
79
00:10:19,125 --> 00:10:22,207
so let's investigate
the meaning of each...
80
00:10:22,333 --> 00:10:24,290
Sasaki! What's that?
81
00:10:26,416 --> 00:10:27,832
Show me.
82
00:10:37,750 --> 00:10:39,582
Pathetic.
83
00:10:39,708 --> 00:10:44,415
l've nothing but contempt for anyone
who sneaks this stuff into my classes.
84
00:10:45,958 --> 00:10:48,540
-Stand up.
-But...
85
00:10:49,500 --> 00:10:51,540
You've no right to be in my class.
86
00:10:52,750 --> 00:10:55,665
-Stand at the back.
-But it's not mine.
87
00:10:56,666 --> 00:11:00,290
-ls that your excuse?
-lt's true. l was just passing it on.
88
00:11:01,375 --> 00:11:04,582
l said stand at the back! Hurry up!
89
00:11:05,416 --> 00:11:07,540
-Sir?
-What now?
90
00:11:07,666 --> 00:11:11,290
l saw you reading a porn manga
on the train the other day.
91
00:11:13,541 --> 00:11:15,540
l was sitting in front of you.
92
00:11:16,375 --> 00:11:19,040
You were trying hard to hide it,
93
00:11:19,166 --> 00:11:22,582
but l could see the cover,
Eroto Mania Weekly.
94
00:11:24,083 --> 00:11:27,415
-Why are you saying this?
-Because it's true.
95
00:11:28,250 --> 00:11:29,915
Nice one!
96
00:11:32,083 --> 00:11:36,749
-This is hardly the place.
-Yeah, l guess not.
97
00:11:36,875 --> 00:11:38,499
lt's unfair, isn't it?
98
00:11:41,500 --> 00:11:43,415
Quiet!
99
00:11:43,541 --> 00:11:45,290
Back to the lesson.
100
00:11:47,958 --> 00:11:50,082
So, honorific language...
101
00:11:50,208 --> 00:11:53,749
Let's conjugate standard verb forms
into honorifics.
102
00:11:53,875 --> 00:11:55,999
Okay? Start with the verb "to see".
103
00:11:57,416 --> 00:12:00,957
-Sasaki, you were brilliant!
-He looked so scared. What a laugh !
104
00:12:01,083 --> 00:12:03,790
-Let's call him Mr Eroto.
-Excellent.
105
00:12:03,916 --> 00:12:06,999
Mr Eroto! Mr Eroto!
106
00:12:18,416 --> 00:12:20,124
What is it?
107
00:12:20,250 --> 00:12:22,415
l'm sorry about before.
108
00:12:24,625 --> 00:12:26,207
l went too far.
109
00:12:26,333 --> 00:12:29,540
l didn't think the other kids
would react like that.
110
00:12:30,750 --> 00:12:33,540
-You came to say that?
-Yes.
111
00:12:33,666 --> 00:12:35,082
All this way?
112
00:12:38,166 --> 00:12:39,999
Let's forget it.
113
00:12:41,166 --> 00:12:45,332
You graduate in less than a year.
lt won't affect how we get along.
114
00:12:45,458 --> 00:12:48,457
But that manga really isn't mine.
115
00:12:52,291 --> 00:12:57,457
That's why l didn't think it was fair
that l was the only one made to stand.
116
00:12:58,625 --> 00:13:03,582
Sasaki, let's me and you stop
poking sticks in each other's wounds.
117
00:13:03,708 --> 00:13:07,999
You can ignore me
and l'll ignore you. All right?
118
00:13:34,208 --> 00:13:35,624
Stop there.
119
00:13:35,750 --> 00:13:39,374
Let's have more emphasis
between crescendo and diminuendo.
120
00:13:39,500 --> 00:13:41,207
again, from here.
121
00:13:44,666 --> 00:13:47,790
Good, good. And continue.
122
00:13:51,833 --> 00:13:53,665
And more forceful here.
123
00:13:58,333 --> 00:14:04,540
What was that other piece in C Major
that you learned to play so well?
124
00:14:04,666 --> 00:14:06,415
Let's see...
125
00:14:35,166 --> 00:14:37,374
We're sorry to keep you waiting.
126
00:14:37,500 --> 00:14:43,207
Ticket holder 86, please proceed
to window number one?
127
00:14:44,291 --> 00:14:48,540
Your hours are midnight
to 9:00 in the morning.
128
00:14:48,666 --> 00:14:54,207
lt's security guard work,
but they've never had a single robbery.
129
00:14:54,333 --> 00:14:56,582
So you don't have to worry.
130
00:15:01,041 --> 00:15:03,999
Sasaki-san, how about
administrative work?
131
00:15:04,125 --> 00:15:08,124
-l'm much more suited to that.
-Well, then...
132
00:15:10,000 --> 00:15:13,249
-Maybe this is more suitable for you.
-Yes, please.
133
00:15:13,375 --> 00:15:15,790
Manager at a Happy Mart store.
134
00:15:15,916 --> 00:15:17,915
Monday to Friday.
135
00:15:18,041 --> 00:15:21,249
7:00am to 3:00pm, 850 yen an hour.
136
00:15:21,375 --> 00:15:24,249
As l wrote it in the form
you gave me,
137
00:15:24,375 --> 00:15:27,415
l used to be Administrative Director
at Tanita.
138
00:15:28,291 --> 00:15:31,624
There's no easy way to say this,
139
00:15:31,750 --> 00:15:36,124
but it'll be 100% impossible for you
to match your former position.
140
00:15:39,250 --> 00:15:43,249
-Sorry to keep you waiting...
-There you go.
141
00:16:13,583 --> 00:16:15,457
Here's this month's salary.
142
00:16:25,166 --> 00:16:28,457
l think it's time we bought a new one.
143
00:16:31,583 --> 00:16:33,582
l guess it can wait till bonus time.
144
00:16:45,500 --> 00:16:47,374
Where's Takashi?
145
00:16:47,500 --> 00:16:50,290
He left this afternoon
for one of his classes.
146
00:16:50,416 --> 00:16:52,040
l see.
147
00:16:52,166 --> 00:16:54,249
l hope he's not getting into trouble.
148
00:16:54,375 --> 00:16:55,790
Yeah , right...
149
00:17:06,583 --> 00:17:08,415
Your exams are coming up soon, too.
150
00:17:11,250 --> 00:17:12,749
Do your best.
151
00:17:19,750 --> 00:17:22,874
l think l'd like to play piano.
152
00:17:24,375 --> 00:17:27,290
l want to play piano. lt's okay, right?
153
00:17:29,583 --> 00:17:31,415
No way.
154
00:17:31,541 --> 00:17:33,249
Why not?
155
00:17:33,375 --> 00:17:35,374
lt's just a whim.
156
00:17:39,625 --> 00:17:43,624
Maybe you should learn to play
in music class at school.
157
00:17:49,416 --> 00:17:51,415
No means no.
158
00:18:11,916 --> 00:18:14,415
-You're back.
-Hiya.
159
00:18:15,125 --> 00:18:19,124
-l saved some food for you.
-Okay, l'll have some.
160
00:18:36,541 --> 00:18:37,957
Look.
161
00:18:39,833 --> 00:18:41,249
Show me.
162
00:18:42,583 --> 00:18:45,749
You got your driver's licence.
163
00:18:45,875 --> 00:18:47,707
You'll never use it, though.
164
00:18:47,833 --> 00:18:50,207
lt's just a form of identification.
165
00:18:51,916 --> 00:18:54,499
A very expensive form
of identification.
166
00:18:54,625 --> 00:18:57,749
-Use your insurance card.
-l prefer this.
167
00:19:00,583 --> 00:19:02,582
lt's rice porridge today.
168
00:19:02,708 --> 00:19:09,249
Hello.
169
00:19:10,291 --> 00:19:13,415
-lt's cold today, isn't it?
-lt certainly is.
170
00:19:13,541 --> 00:19:15,624
Please wait, it won't be long.
171
00:19:17,833 --> 00:19:21,165
-Hello.
-Thanks for your patience.
172
00:19:21,958 --> 00:19:25,082
-Here you are.
-Thanks for your patience.
173
00:19:25,208 --> 00:19:28,582
Sorry to keep you waiting.
Here you are.
174
00:19:48,208 --> 00:19:49,957
Hey, Kurosu?
175
00:19:50,083 --> 00:19:51,874
l thought it was you, Sasaki.
176
00:19:52,000 --> 00:19:53,707
Long time no see.
177
00:19:55,541 --> 00:19:58,957
-You haven't changed since school.
-Neither have you.
178
00:20:00,166 --> 00:20:01,999
Sorry.
179
00:20:04,458 --> 00:20:05,874
Hello?
180
00:20:09,916 --> 00:20:13,457
Fine. l'm with a client right now.
181
00:20:15,083 --> 00:20:17,915
l'll talk to the Senior VP
about that myself.
182
00:20:18,041 --> 00:20:21,499
And don't worry about the bid
on the Municipal Hall.
183
00:20:21,625 --> 00:20:24,582
Sure, sure, thanks.
184
00:20:24,708 --> 00:20:27,999
-You dropped this.
-Oh , thanks.
185
00:20:28,125 --> 00:20:29,957
You seem busy.
186
00:20:31,166 --> 00:20:34,290
-You're in construction?
-Something like that.
187
00:20:36,666 --> 00:20:39,749
-And what about you?
-Healthcare equipment.
188
00:20:39,875 --> 00:20:41,915
Oh, sounds great.
189
00:20:51,958 --> 00:20:54,165
Hey, what's that?
190
00:20:55,000 --> 00:20:57,999
l think they hand out food.
191
00:20:59,416 --> 00:21:02,415
You'd be surprised
how many guys line up.
192
00:21:04,041 --> 00:21:06,124
Maybe l'll try some.
193
00:21:07,791 --> 00:21:10,249
lt's a rare chance to taste it.
194
00:21:27,291 --> 00:21:30,290
Are you by any chance unemployed,
Kurosu?
195
00:21:31,333 --> 00:21:32,832
You can tell?
196
00:21:34,750 --> 00:21:36,415
Right...
197
00:21:37,583 --> 00:21:39,207
You are, too, right?
198
00:21:40,583 --> 00:21:42,790
l got down-sized last week.
199
00:21:43,875 --> 00:21:46,374
l got down-sized three months ago.
200
00:21:50,166 --> 00:21:52,082
What about that last phone call?
201
00:21:52,208 --> 00:21:53,915
lt's just for show.
202
00:21:56,500 --> 00:22:00,165
l do it to calm my nerves.
203
00:22:01,166 --> 00:22:04,415
-l know it's stupid but...
-No, it was brilliant.
204
00:22:10,666 --> 00:22:12,624
Aren't you going to eat that?
205
00:22:12,750 --> 00:22:15,540
-l've already eaten.
-l see...
206
00:22:17,375 --> 00:22:19,832
Tastes bad, though, right?
207
00:22:19,958 --> 00:22:22,832
Yeah... it's bad.
208
00:22:37,291 --> 00:22:40,582
They let you stay here
as long as you want.
209
00:22:50,750 --> 00:22:52,249
Sorry.
210
00:23:13,000 --> 00:23:16,207
l set my phone to ring five times an hour.
211
00:23:16,333 --> 00:23:18,082
l didn't know you could do that.
212
00:23:18,208 --> 00:23:22,874
Yeah . lt's not a very well-known feature
so it fools most people.
213
00:23:23,000 --> 00:23:25,499
Oh, l see.
214
00:23:25,625 --> 00:23:28,749
Have you told your wife yet?
215
00:23:28,875 --> 00:23:30,290
No.
216
00:23:30,416 --> 00:23:32,749
-Still give her house-keeping money?
-Yeah.
217
00:23:32,875 --> 00:23:36,124
l see. That means you'll last for a while.
218
00:23:36,250 --> 00:23:39,124
What about your severance pay?
Have they paid it all?
219
00:23:39,250 --> 00:23:41,290
Not yet, no.
220
00:23:41,416 --> 00:23:44,540
Set up a separate bank account for it.
221
00:23:44,666 --> 00:23:47,374
That way, any irregular deposits
won't stand out.
222
00:23:47,500 --> 00:23:50,915
-Unemployment insurance?
-l'm just applying for it now.
223
00:23:51,041 --> 00:23:54,790
Just make sure you submit
all the paperwork on time.
224
00:23:54,916 --> 00:23:57,582
One day late and they'll disqualify you.
225
00:24:08,416 --> 00:24:10,790
You're really something else!
226
00:24:12,166 --> 00:24:13,499
MR EROTO
227
00:24:19,458 --> 00:24:22,624
Now Kobayashi's totally lost
all authority over us.
228
00:24:22,750 --> 00:24:24,165
Yeah.
229
00:24:25,750 --> 00:24:28,915
lt's just like a revolution. Revolution!
230
00:24:31,166 --> 00:24:35,374
What's wrong?
You're the one who started it all.
231
00:25:14,291 --> 00:25:15,707
Kenji?
232
00:25:17,291 --> 00:25:18,999
Welcome home.
233
00:25:55,125 --> 00:25:56,999
Kenji!
234
00:25:57,125 --> 00:26:00,249
l'm making donuts.
Why don't you come down?
235
00:26:00,375 --> 00:26:02,374
l'm fine!
236
00:26:02,500 --> 00:26:04,832
Don't you want to eat donuts?
237
00:26:04,958 --> 00:26:06,415
No, thanks!
238
00:26:09,583 --> 00:26:11,082
Thanks for the food.
239
00:26:21,583 --> 00:26:23,415
Thanks.
240
00:26:23,541 --> 00:26:24,957
Hey, Kenji.
241
00:26:25,750 --> 00:26:28,999
Here, your monthly lunch money.
Put it in your satchel.
242
00:26:29,125 --> 00:26:30,915
lt's due tomorrow, right?
243
00:26:47,375 --> 00:26:49,374
Do you want a donut?
244
00:26:49,500 --> 00:26:53,249
Let's look at a breakdown
of China's current energy sources.
245
00:26:53,375 --> 00:27:00,915
Well, China is in fact the largest
producer of coal in the world...
246
00:27:06,458 --> 00:27:08,457
Do you not want a donut?
247
00:27:10,291 --> 00:27:15,915
...in 1 990, they depended on coal
for 76% of their energy,
248
00:27:16,041 --> 00:27:18,957
and on oil for 17%.
249
00:27:19,083 --> 00:27:25,915
But by 2002, their coal dependency
was reduced to 65%,
250
00:27:26,041 --> 00:27:30,415
and their oil dependency
rose to 24%...
251
00:27:36,750 --> 00:27:38,832
You were having a nightmare.
252
00:27:55,083 --> 00:27:58,082
KANEKO PlANO SCHOOL
253
00:28:09,041 --> 00:28:11,249
This is for a month of lessons.
254
00:28:12,458 --> 00:28:13,874
Thank you.
255
00:28:14,750 --> 00:28:16,540
Did you come alone?
256
00:28:16,666 --> 00:28:20,957
They said, as l'm in Year 7 now,
l can come by myself.
257
00:28:21,083 --> 00:28:23,790
Okay, we'll start next week.
258
00:28:23,916 --> 00:28:25,332
Okay.
259
00:28:35,416 --> 00:28:37,790
Do you have a piano at home?
260
00:28:37,916 --> 00:28:40,415
Yes, a small one.
261
00:28:42,500 --> 00:28:44,249
Come over here.
262
00:28:51,625 --> 00:28:53,624
Can you play anything?
263
00:28:58,708 --> 00:29:00,415
Have a try.
264
00:29:08,750 --> 00:29:10,582
Keep going.
265
00:29:24,916 --> 00:29:26,624
l'm home.
266
00:29:26,750 --> 00:29:28,415
Welcome back.
267
00:29:32,916 --> 00:29:35,290
Oh, you're home, Takashi.
That's rare.
268
00:29:35,416 --> 00:29:37,749
-l don't have work today.
-l see.
269
00:29:37,875 --> 00:29:41,540
-Do you want to shower first?
-No, l'll eat now.
270
00:29:41,666 --> 00:29:44,999
Kenji, it's dinner time ! Come on !
271
00:29:50,916 --> 00:29:53,332
Takashi, your book.
272
00:30:10,333 --> 00:30:13,332
l think l'll have a beer. l'll get it.
273
00:30:50,750 --> 00:30:52,415
Tastes good.
274
00:31:04,833 --> 00:31:07,332
Let's eat.
275
00:31:14,041 --> 00:31:15,749
lt's no good.
276
00:31:17,625 --> 00:31:21,165
l'm starting to get home
earlier these days.
277
00:31:21,291 --> 00:31:22,665
Yeah?
278
00:31:23,416 --> 00:31:26,749
Hey...do you think she knows?
279
00:31:26,875 --> 00:31:29,832
-Knows what?
-Has my wife figured it out?
280
00:31:29,958 --> 00:31:32,832
Just because you get home
a little early? No way.
281
00:31:32,958 --> 00:31:36,290
She stares at me
with eyes full of mistrust.
282
00:31:37,250 --> 00:31:39,582
l'm telling you, it's not good.
283
00:31:41,500 --> 00:31:44,749
l have to find a way
to make her trust me.
284
00:31:44,875 --> 00:31:48,249
Sasaki, let me treat you to dinner.
285
00:31:49,458 --> 00:31:53,582
-Why, all of a sudden?
-Please, come to my house.
286
00:31:54,625 --> 00:31:55,790
Okay?
287
00:32:05,708 --> 00:32:07,707
-lt's me.
-Welcome home.
288
00:32:09,375 --> 00:32:10,707
Hello.
289
00:32:12,083 --> 00:32:14,374
This is my daughter, Mika.
290
00:32:14,500 --> 00:32:16,082
-Good evening.
-Good evening.
291
00:32:16,208 --> 00:32:18,082
-Are you at high school?
-l'm in Year 9.
292
00:32:18,208 --> 00:32:20,749
Really? You're so tall.
293
00:32:32,166 --> 00:32:34,415
Hey, didn't you order sushi?
294
00:32:35,750 --> 00:32:39,624
But you said a home-cooked meal
was fine.
295
00:32:39,750 --> 00:32:41,749
Oh, l guess l did.
296
00:32:45,458 --> 00:32:47,582
lt's a delicious meal.
297
00:32:58,708 --> 00:33:02,915
Oh, no, a work-related call
at this hour.
298
00:33:09,083 --> 00:33:13,040
Do you put in overtime every day, too,
Mr Sasaki?
299
00:33:13,166 --> 00:33:14,624
Well, yes.
300
00:33:14,750 --> 00:33:18,499
ls the company doing that well?
301
00:33:18,625 --> 00:33:20,915
All of us employees are working hard.
302
00:33:22,833 --> 00:33:26,915
My husband refuses
to discuss it with me.
303
00:33:29,791 --> 00:33:34,582
The company's doing fine.
You've nothing to worry about.
304
00:33:35,625 --> 00:33:37,457
ls that so?
305
00:33:40,541 --> 00:33:42,582
Mr Sasaki...
306
00:33:42,708 --> 00:33:46,749
Please look after my husband.
307
00:33:48,875 --> 00:33:50,290
l will.
308
00:33:59,416 --> 00:34:03,499
That was the managing director,
calling about that estimate.
309
00:34:04,458 --> 00:34:07,374
You're the one that wrote it up,
right, Sasaki?
310
00:34:10,375 --> 00:34:12,540
You need to be more diligent.
311
00:34:12,666 --> 00:34:17,707
l covered for you this time
as best l could , but watch it, okay?
312
00:34:19,583 --> 00:34:20,999
l will.
313
00:34:47,875 --> 00:34:50,790
-Please, use this.
-Oh , thank you.
314
00:34:54,875 --> 00:34:57,665
lt's tough for you, too, isn't it?
315
00:35:57,583 --> 00:35:59,040
l'm home.
316
00:36:24,291 --> 00:36:25,749
Welcome home.
317
00:36:26,333 --> 00:36:28,082
l just got back.
318
00:36:29,416 --> 00:36:31,582
Haven't you eaten dinner?
319
00:36:34,125 --> 00:36:39,040
l thought l'd make tempura for a change.
You'll have some, won't you?
320
00:36:40,916 --> 00:36:43,457
No, l've already eaten.
321
00:36:44,291 --> 00:36:45,707
Oh...
322
00:36:48,333 --> 00:36:50,624
My boss invited me out
after our meeting.
323
00:36:51,625 --> 00:36:53,707
l'm exhausted.
324
00:36:53,833 --> 00:36:55,540
l'm off to bed.
325
00:36:56,291 --> 00:36:58,832
l think l'll come up, too.
326
00:36:59,833 --> 00:37:01,249
Pull me up.
327
00:37:10,958 --> 00:37:13,874
Somebody, please pull me up.
328
00:37:24,083 --> 00:37:26,332
Mr Ryuhei Sasaki, please.
329
00:37:30,250 --> 00:37:33,124
-You're 46 years old?
-Yes.
330
00:37:34,083 --> 00:37:36,249
What can you do?
331
00:37:36,375 --> 00:37:38,457
l'm willing to do anything.
332
00:37:38,583 --> 00:37:40,290
"Anything" is too vague.
333
00:37:41,500 --> 00:37:43,749
We want to know your specific skills.
334
00:37:44,708 --> 00:37:46,457
Sorry?
335
00:37:46,583 --> 00:37:50,207
We want you to show us
what you excel at.
336
00:37:51,291 --> 00:37:52,999
Right here?
337
00:37:53,125 --> 00:37:54,540
Yes, right now.
338
00:37:54,666 --> 00:37:58,415
You mean like singing karaoke?
339
00:38:01,083 --> 00:38:05,915
What skills can you contribute
to this company?
340
00:38:06,041 --> 00:38:09,499
-That's what we want to see.
-But right here, now?
341
00:38:09,625 --> 00:38:13,832
Then how are we expected
to judge your merits?
342
00:38:21,000 --> 00:38:25,582
l've worked in administration so
l'm confident of my interpersonal skills.
343
00:38:27,125 --> 00:38:28,874
What else?
344
00:38:29,000 --> 00:38:30,457
What else...?
345
00:38:33,375 --> 00:38:38,582
Did you really do nothing to prepare,
figuring you might just get lucky?
346
00:38:38,708 --> 00:38:40,124
No.
347
00:38:41,916 --> 00:38:46,124
All right, karaoke will have to do.
Please sing for us.
348
00:38:49,291 --> 00:38:51,124
Please, start singing.
349
00:38:51,250 --> 00:38:54,707
What's wrong?
You're good at karaoke, right?
350
00:38:58,291 --> 00:39:01,707
Use that pen instead of a microphone
and sing.
351
00:39:44,208 --> 00:39:46,457
When you think about it,
352
00:39:46,583 --> 00:39:49,915
we're like a slowly sinking ship.
353
00:39:52,333 --> 00:39:55,415
The lifeboats are long gone...
354
00:39:56,708 --> 00:40:00,749
...the water's up to our mouths.
355
00:40:02,583 --> 00:40:05,124
We know it's hopeless,
356
00:40:05,250 --> 00:40:08,249
but we're still looking for an exit.
357
00:40:10,541 --> 00:40:13,582
But we don't have the courage
to dive underwater, either.
358
00:40:13,708 --> 00:40:17,915
Tell me, Kurosu , why is it?
l'm prepared to accept anything.
359
00:40:18,041 --> 00:40:21,249
But why aren't they prepared
to accept us?
360
00:40:27,166 --> 00:40:29,540
The lifeboats are gone.
361
00:40:30,791 --> 00:40:35,082
They loaded them up with women,
children and young people.
362
00:40:35,208 --> 00:40:36,665
They're gone.
363
00:40:50,458 --> 00:40:54,749
lt folds up like this,
making a perfect space for bicycles.
364
00:40:56,041 --> 00:40:58,915
Your whole family could go camping.
365
00:41:00,333 --> 00:41:04,165
lt's really great.
Get away with just the family.
366
00:41:04,291 --> 00:41:07,249
That's exactly what this car
is perfect for.
367
00:41:10,583 --> 00:41:13,124
This model is all the rage now.
368
00:41:14,208 --> 00:41:19,582
But most people find it more attractive
as a second car than as the family car.
369
00:41:28,708 --> 00:41:30,582
A very handy feature.
370
00:41:36,708 --> 00:41:39,165
The roof disappears?
371
00:42:04,833 --> 00:42:07,249
Please take one.
372
00:42:22,750 --> 00:42:24,790
l can't get rid of any.
373
00:42:52,166 --> 00:42:53,582
All gone.
374
00:43:25,500 --> 00:43:27,874
When's that massive earthquake
coming?
375
00:43:29,416 --> 00:43:31,999
The one that'll turn everything
upside down
376
00:43:32,125 --> 00:43:34,249
and beat up all those
arrogant bastards
377
00:43:34,375 --> 00:43:38,582
and make me Prime Minister,
so l can pass a No Helmet Law.
378
00:43:41,708 --> 00:43:44,499
Yes, l understand.
379
00:43:46,083 --> 00:43:48,415
l'll notify my lawyer.
380
00:43:49,708 --> 00:43:51,124
Yes.
381
00:43:52,666 --> 00:43:54,082
Goodbye, then.
382
00:43:55,083 --> 00:43:59,332
l won't contact you,
so please don't call me, either.
383
00:44:00,458 --> 00:44:03,207
Yes. Goodbye.
384
00:44:24,041 --> 00:44:26,082
Sorry about that.
385
00:44:26,208 --> 00:44:28,582
Let's finish there for today.
386
00:44:28,708 --> 00:44:30,290
Thank you.
387
00:44:48,375 --> 00:44:50,749
Don't worry about me.
388
00:44:50,875 --> 00:44:53,499
-But...
-Are you're concerned?
389
00:44:54,500 --> 00:44:56,332
l guess you are.
390
00:44:58,041 --> 00:45:00,957
l've just got divorced.
391
00:45:02,041 --> 00:45:06,624
Our marriage has been over for ages,
so it doesn't really change anything.
392
00:45:06,750 --> 00:45:09,457
He was a stranger once,
393
00:45:09,583 --> 00:45:12,624
and now we're back
to being strangers again.
394
00:45:13,208 --> 00:45:15,915
You're not going to see him again?
395
00:45:17,000 --> 00:45:19,415
No... never again.
396
00:45:22,541 --> 00:45:24,665
That's what marriage is like.
397
00:45:25,916 --> 00:45:27,332
l understand.
398
00:45:28,708 --> 00:45:30,874
You do?
What do you understand?
399
00:45:31,625 --> 00:45:34,249
l know how you feel, Miss Kaneko.
400
00:45:40,583 --> 00:45:43,832
Recently, l feel better
being on my own, too.
401
00:45:44,625 --> 00:45:48,707
When l'm with someone,
l always end up saying the wrong thing.
402
00:45:49,416 --> 00:45:51,582
And we both get hurt.
403
00:45:53,083 --> 00:45:55,624
lt's time for you to go home and study.
404
00:45:56,833 --> 00:45:58,249
See you.
405
00:46:07,791 --> 00:46:10,457
-Listen ...
-What?
406
00:46:11,416 --> 00:46:13,915
l need to ask you a favour.
407
00:46:18,708 --> 00:46:21,040
This is the Japanese version.
408
00:46:33,458 --> 00:46:36,290
You're signing up
for the American military?
409
00:46:36,416 --> 00:46:41,707
Yeah . There's a new policy,
you don't have to be an American.
410
00:46:41,833 --> 00:46:43,874
You saw it on TV, right?
411
00:46:44,000 --> 00:46:45,999
lt's news to me.
412
00:46:47,333 --> 00:46:48,749
Thing is...
413
00:46:50,375 --> 00:46:55,082
-... l've already passed the written test.
-Wait a minute...
414
00:46:55,208 --> 00:46:59,790
l only have to pass the physical
and the psych exam and l'm in.
415
00:47:02,541 --> 00:47:06,165
So, if you're in the military,
you go to war, right?
416
00:47:06,291 --> 00:47:08,249
Well, it depends.
417
00:47:10,083 --> 00:47:13,707
But you should have consulted us
before now.
418
00:47:18,041 --> 00:47:20,749
Have you told your father?
419
00:47:22,791 --> 00:47:24,207
l see.
420
00:47:26,208 --> 00:47:29,124
The thing is, l'm still a minor,
421
00:47:29,250 --> 00:47:31,415
so l need a parent to sign.
422
00:47:31,541 --> 00:47:33,374
Here and here.
423
00:47:36,416 --> 00:47:38,082
Sign it for me?
424
00:47:43,250 --> 00:47:44,915
lf you won't, it's okay.
425
00:47:45,041 --> 00:47:48,624
There are organisations that'll
sponsor me instead of my parents.
426
00:47:50,000 --> 00:47:53,790
Don't ask some strange organisation
to sign for you.
427
00:47:53,916 --> 00:47:55,749
Do it, then.
428
00:48:31,625 --> 00:48:33,040
Kurosu?
429
00:49:12,125 --> 00:49:15,457
Mr Kurosu passed away. With his wife.
430
00:49:17,750 --> 00:49:20,915
The day before yesterday.
From gas poisoning.
431
00:49:22,500 --> 00:49:24,082
Really?
432
00:49:24,208 --> 00:49:26,999
A double suicide,
but he forced her into it.
433
00:50:26,875 --> 00:50:29,332
-Welcome home.
-Hi.
434
00:50:53,583 --> 00:50:56,915
Just listen to him, dear,
and try not to get angry.
435
00:50:58,291 --> 00:50:59,957
What is it?
436
00:51:00,750 --> 00:51:03,749
l want you to sign these papers for me.
437
00:51:37,958 --> 00:51:40,415
l absolutely forbid it.
438
00:51:40,541 --> 00:51:41,707
Why?
439
00:51:41,833 --> 00:51:45,415
l raised you so you could
lead a happy life.
440
00:51:45,541 --> 00:51:47,915
This couldn't be farther from that goal.
441
00:51:48,041 --> 00:51:50,332
But in the military,
you can work for peace.
442
00:51:50,458 --> 00:51:52,374
That's just rationalising it.
443
00:51:52,500 --> 00:51:55,999
But it's true. Why should l alone
have a happy life?
444
00:51:56,125 --> 00:51:58,082
lt's better to make
the whole world happy.
445
00:51:58,208 --> 00:51:59,832
The whole world?
446
00:51:59,958 --> 00:52:02,999
What nonsense!
Who cares about that?
447
00:52:03,125 --> 00:52:06,457
l'm not worried about the world,
l'm worried about you.
448
00:52:10,625 --> 00:52:13,124
That's why Japan's so hopeless.
449
00:52:13,250 --> 00:52:14,790
What?
450
00:52:14,916 --> 00:52:17,790
The American military
protects Japan's peace.
451
00:52:17,916 --> 00:52:19,582
So what?
452
00:52:21,125 --> 00:52:23,124
Just think about it.
453
00:52:24,416 --> 00:52:28,124
The reason l want to join
the American military
454
00:52:28,250 --> 00:52:30,540
is to protect you and mum and Kenji.
455
00:52:30,666 --> 00:52:33,749
-That's how it works.
-Don't be a smartarse.
456
00:52:34,458 --> 00:52:37,082
ln this house, l protect you.
That's how it works.
457
00:52:37,208 --> 00:52:39,415
You can't just do whatever you want.
458
00:52:39,541 --> 00:52:42,540
You're the one that needs
to think about it.
459
00:52:43,833 --> 00:52:45,957
l don't want your protection .
460
00:52:49,500 --> 00:52:50,999
Get out, then.
461
00:52:52,708 --> 00:52:54,624
Get out.
462
00:52:54,750 --> 00:52:56,290
Get out!
463
00:53:07,000 --> 00:53:08,457
Forget it.
464
00:53:09,583 --> 00:53:11,707
l'll ask someone else.
465
00:53:11,833 --> 00:53:13,415
Takashi, wait!
466
00:53:17,333 --> 00:53:20,582
Can't you figure out
a better way to talk to him?
467
00:53:20,708 --> 00:53:24,332
Takashi, if you want to leave home,
fine,
468
00:53:24,458 --> 00:53:26,249
but not for America.
469
00:53:26,375 --> 00:53:29,749
Stay in Japan and do
what you can here, understand?
470
00:53:33,000 --> 00:53:34,999
What am l supposed to do?
471
00:53:38,875 --> 00:53:42,540
You say you're protecting us, Dad...
472
00:53:44,333 --> 00:53:46,415
... but what do you do every day?
473
00:53:51,583 --> 00:53:53,582
You can't even answer me.
474
00:54:00,625 --> 00:54:02,457
l have to get ready.
475
00:54:43,125 --> 00:54:45,790
Just listen to what l have to say.
476
00:54:46,583 --> 00:54:47,999
Okay.
477
00:54:53,166 --> 00:54:55,040
You're talented.
478
00:54:57,291 --> 00:54:58,999
Extraordinarily so.
479
00:55:00,291 --> 00:55:03,165
Are there any musicians
in your family?
480
00:55:03,291 --> 00:55:04,540
No.
481
00:55:04,666 --> 00:55:07,999
l see. You were just born with it.
482
00:55:08,125 --> 00:55:10,749
Once in a while,
there are children like you.
483
00:55:10,875 --> 00:55:12,290
ls that so?
484
00:55:14,208 --> 00:55:18,082
l think you should go
to a school specialising in music.
485
00:55:19,083 --> 00:55:21,749
Of course
you'll have to take an exam.
486
00:55:21,875 --> 00:55:25,790
But this is an important discussion
l need to have with your parents.
487
00:55:25,916 --> 00:55:28,290
-lmpossible.
-Why?
488
00:55:29,291 --> 00:55:31,582
My father is against me learning piano.
489
00:55:33,083 --> 00:55:34,540
l didn't realise...
490
00:55:35,291 --> 00:55:37,374
And there's stuff going on at home.
491
00:55:37,500 --> 00:55:41,290
l don't know what'll happen
if l mention piano lessons...
492
00:55:43,000 --> 00:55:44,915
l can explain it to them.
493
00:55:45,041 --> 00:55:47,499
l'll tell them myself.
494
00:55:47,625 --> 00:55:50,374
Please, just give me a little time.
495
00:56:12,041 --> 00:56:15,165
lt's a cleaning job at a shopping centre.
ls that okay?
496
00:56:15,875 --> 00:56:17,124
Yes.
497
00:56:17,250 --> 00:56:20,165
-Any preference for working hours?
-l'll leave it up to you.
498
00:56:20,291 --> 00:56:23,790
Okay. When can you start?
499
00:56:24,666 --> 00:56:25,874
Anytime.
500
00:57:21,333 --> 00:57:25,665
This is for plastics,
this is for wood, this is for veneer.
501
00:57:25,791 --> 00:57:28,832
But only use this one for painted veneer.
502
00:57:29,666 --> 00:57:33,415
And this is multi-purpose.
Use it for anything , got that?
503
00:57:35,875 --> 00:57:38,332
Can't l just clean everything
with that one?
504
00:57:38,458 --> 00:57:39,915
No!
505
00:57:41,166 --> 00:57:43,790
-Why not...?
-lt's not professional.
506
00:57:47,791 --> 00:57:51,540
-Why do we carry it around?
-lt's for just in case.
507
00:57:57,791 --> 00:58:00,582
Excuse me,
we need to clean the restroom.
508
00:58:23,583 --> 00:58:25,415
Stay in touch, okay?
509
00:58:27,333 --> 00:58:29,415
Swear to me, you won't get into trouble.
510
00:58:29,541 --> 00:58:32,290
-l won't.
-You swear?
511
00:58:40,750 --> 00:58:42,165
Listen ...
512
00:58:43,541 --> 00:58:46,832
Why don't you divorce him, Mum?
513
00:58:48,291 --> 00:58:51,624
Just get a divorce.
You're still totally fine.
514
00:58:51,750 --> 00:58:53,624
What are you talking about?
515
00:58:53,750 --> 00:58:56,915
That's the one thing that worries me.
516
00:58:57,500 --> 00:58:59,832
Who else will play mother in the family?
517
00:58:59,958 --> 00:59:02,374
What difference does it make?
518
00:59:03,208 --> 00:59:05,499
lt's not as easy as that.
519
00:59:05,625 --> 00:59:07,124
Really?
520
00:59:08,708 --> 00:59:12,374
Being in the role of a mother
isn't all bad, you know.
521
00:59:18,000 --> 00:59:20,540
l just don't get it.
522
00:59:31,333 --> 00:59:33,249
l'll be off, then.
523
01:01:54,833 --> 01:01:58,082
NATlONAL BORDER
524
01:02:29,625 --> 01:02:33,290
No question about it.
He owes three months' lunch money.
525
01:02:33,416 --> 01:02:34,832
Really?
526
01:02:35,708 --> 01:02:38,415
l give it to him every month
without fail.
527
01:02:38,541 --> 01:02:43,290
Also, he's excused himself early
from classes...
528
01:02:47,541 --> 01:02:49,374
...countless times.
529
01:02:50,708 --> 01:02:52,999
Do you know the reasons why?
530
01:02:53,125 --> 01:02:54,624
No, l don't.
531
01:02:54,750 --> 01:02:56,915
ls he being bullied?
532
01:02:57,041 --> 01:02:59,457
lf anything, he does the bullying .
533
01:02:59,583 --> 01:03:01,124
Which child?
534
01:03:02,625 --> 01:03:04,040
Me.
535
01:03:06,500 --> 01:03:09,957
l'm an adult so it hardly bothers me,
536
01:03:10,958 --> 01:03:13,999
but your son is definitely
out of place here.
537
01:03:14,125 --> 01:03:15,540
Really?
538
01:03:16,291 --> 01:03:19,415
lt's something you should discuss
within the family.
539
01:03:20,250 --> 01:03:21,582
l will.
540
01:03:36,625 --> 01:03:38,957
Hey! You can't just barge in here!
541
01:03:43,208 --> 01:03:44,624
What's that?
542
01:03:44,750 --> 01:03:46,790
lt's nothing ! Get out!
543
01:03:47,916 --> 01:03:51,915
What did you do with your lunch money?
You haven't paid for three months.
544
01:03:52,791 --> 01:03:55,790
l was so embarrassed
when your teacher told me.
545
01:03:55,916 --> 01:03:59,457
What did you spend
that 1 5,000 yen on? This?
546
01:03:59,583 --> 01:04:02,790
No, l found it on the street!
547
01:04:02,916 --> 01:04:04,874
Then what did you spend it on?
548
01:04:05,750 --> 01:04:07,749
And tell me the truth.
549
01:04:11,416 --> 01:04:13,332
On piano lessons.
550
01:04:15,375 --> 01:04:18,749
l'll get a job and pay back
the 15,000 yen, all right?
551
01:04:20,250 --> 01:04:24,165
You're kidding? Piano lessons?
552
01:04:25,333 --> 01:04:29,165
You should have told me.
l would've paid for them.
553
01:04:29,916 --> 01:04:33,374
But you said, "No piano."
554
01:04:35,125 --> 01:04:36,999
l did.
555
01:04:37,125 --> 01:04:40,415
But pocketing your lunch money
is worse.
556
01:04:44,666 --> 01:04:47,790
But l don't mind you learning piano.
557
01:04:49,291 --> 01:04:52,290
l think men who play the piano
are attractive.
558
01:04:53,791 --> 01:04:55,790
Don't tell Dad.
559
01:04:57,458 --> 01:04:59,624
You know he'll never let me.
560
01:05:03,958 --> 01:05:05,582
All right, then.
561
01:05:38,791 --> 01:05:40,790
KANEKO PlANO SCHOOL
562
01:05:45,250 --> 01:05:47,290
Welcome home.
563
01:05:47,416 --> 01:05:50,415
lt seems Kenji's been taking
piano lessons in secret.
564
01:05:50,541 --> 01:05:51,957
Really?
565
01:05:52,083 --> 01:05:55,874
He's been lying to us
all this time, the little sod.
566
01:05:56,875 --> 01:05:59,415
Kenji, get down here ! We need to talk!
567
01:05:59,541 --> 01:06:01,915
Please, don't get too mad at him.
568
01:06:02,041 --> 01:06:05,665
l won't. But he needs to be told
once and for all.
569
01:06:17,458 --> 01:06:19,832
We got a letter from
the Kaneko Music School.
570
01:06:19,958 --> 01:06:23,207
lt recommends that you apply
to a music conservatoire.
571
01:06:23,333 --> 01:06:25,582
Explain what's going on .
572
01:06:39,291 --> 01:06:40,707
Explain !
573
01:06:41,625 --> 01:06:43,374
l just studied a little piano.
574
01:06:43,500 --> 01:06:47,124
-Behind our backs?
-Who cares what l do?
575
01:06:47,250 --> 01:06:50,749
-l thought l told you , "No piano."
-That makes no sense.
576
01:06:51,958 --> 01:06:55,749
lf you don't think l'm making sense,
then just say so !
577
01:06:55,875 --> 01:06:59,540
Going behind our backs,
hoping you won't get caught,
578
01:06:59,666 --> 01:07:03,332
l hate that kind of cowardly attitude
more than anything !
579
01:07:19,291 --> 01:07:20,874
Look at this...
580
01:07:21,791 --> 01:07:24,499
l n the letter from Kaneko,
581
01:07:24,625 --> 01:07:27,457
it says Kenji's piano playing
is extraordinary.
582
01:07:28,625 --> 01:07:30,915
That he's a rare child prodigy.
583
01:07:37,291 --> 01:07:41,957
How can you possibly believe that?
How could our child be a prodigy?
584
01:07:42,791 --> 01:07:45,457
Who the hell is this Kaneko, anyway?
585
01:07:46,541 --> 01:07:48,457
This guy's nothing but bullshit!
586
01:07:48,583 --> 01:07:50,540
My teacher isn't like that!
587
01:07:50,666 --> 01:07:52,415
-And besides...
-What?
588
01:07:52,541 --> 01:07:54,540
She's a she, not a guy.
589
01:07:55,833 --> 01:07:58,332
What a idiot!
590
01:07:58,458 --> 01:08:03,040
These music schools praise everyone,
that's how they make a living !
591
01:08:03,166 --> 01:08:07,290
l'll give up playing piano, then!
Just leave me alone !
592
01:08:16,583 --> 01:08:19,582
This is all your fault for not telling us.
593
01:08:20,791 --> 01:08:23,040
You're the liar, Dad.
594
01:08:24,000 --> 01:08:25,290
What?
595
01:08:25,416 --> 01:08:28,082
You're lying when you say
you'll listen if l talk.
596
01:08:28,208 --> 01:08:31,957
No matter how much l talk to you,
you won't change your mind !
597
01:08:32,083 --> 01:08:36,582
Just like Mr Eroto. All you really want
to do is lecture me and act tough !
598
01:08:38,958 --> 01:08:40,457
Stop it!
599
01:08:41,583 --> 01:08:43,582
Are you okay?
600
01:08:44,333 --> 01:08:46,374
Go on upstairs.
601
01:08:50,791 --> 01:08:52,249
Don't hit him.
602
01:08:54,166 --> 01:08:56,165
Why can't he play piano?
603
01:08:58,416 --> 01:09:00,874
Once l've said no, l can't go back on it.
604
01:09:01,000 --> 01:09:03,124
lt affects my authority as a parent.
605
01:09:03,250 --> 01:09:05,374
l was too lenient with Takashi,
606
01:09:05,500 --> 01:09:08,874
so l'm shoving my parental values
down Kenji's throat if l have to.
607
01:09:09,000 --> 01:09:10,832
You have to stand by me.
608
01:09:10,958 --> 01:09:13,332
He needs a clear message
from both parents.
609
01:09:24,625 --> 01:09:26,624
What's that look for?
610
01:09:27,500 --> 01:09:29,749
l saw you the other day.
611
01:09:30,583 --> 01:09:35,082
You were standing
in the free food line at the park.
612
01:09:37,583 --> 01:09:39,582
You're unemployed, right?
613
01:09:42,291 --> 01:09:44,957
-You knew?
-Yes, all along.
614
01:09:45,083 --> 01:09:47,415
Why didn't you say anything?
615
01:09:47,541 --> 01:09:51,040
Because if l had ,
your authority would be screwed.
616
01:09:58,500 --> 01:10:01,332
Screw your authority.
617
01:10:09,375 --> 01:10:10,790
What?
618
01:10:32,583 --> 01:10:33,999
Kenji!
619
01:10:35,458 --> 01:10:37,457
Call an ambulance !
620
01:10:38,791 --> 01:10:42,540
-l was just trying to grab him ...
-Shut up and call !
621
01:10:49,708 --> 01:10:52,082
This is the 11:00 News.
622
01:10:52,208 --> 01:10:55,832
The US announces it is expanding
its war effort in the Middle East
623
01:10:55,958 --> 01:10:58,790
and planning an increase
in military deployment.
624
01:10:59,791 --> 01:11:02,165
According to the US
Department of Defense,
625
01:11:02,291 --> 01:11:06,999
this deployment will include
soldiers of any nationality.
626
01:11:07,125 --> 01:11:11,874
This means it is likely
that the 138 soldiers
627
01:11:12,000 --> 01:11:14,957
recently recruited from Japan
will also be deployed.
628
01:11:15,791 --> 01:11:19,790
A growing number of Japanese youths
are volunteering for the US military.
629
01:11:19,916 --> 01:11:25,665
We interviewed some young people
to assess their views on the subject.
630
01:11:27,041 --> 01:11:28,957
I support it.
631
01:11:29,083 --> 01:11:32,499
We have a lot of trade with America,
632
01:11:32,625 --> 01:11:37,124
so if America has a problem
633
01:11:37,250 --> 01:11:40,207
that means Japan's directly affected.
634
01:11:40,333 --> 01:11:44,457
So I think it's a good thing
to cooperate with the US
635
01:11:44,583 --> 01:11:48,457
to try to help solve their problems.
636
01:11:48,583 --> 01:11:52,124
I think that...like...
637
01:11:52,250 --> 01:11:56,957
...like it's really good
if they're serious about it.
638
01:11:57,083 --> 01:11:58,957
I support the troops.
639
01:12:00,500 --> 01:12:02,790
According to the Japanese
Constitution,
640
01:12:02,916 --> 01:12:09,165
it explicitly prohibits
our country from going to war.
641
01:12:09,291 --> 01:12:12,582
So I can't believe it
642
01:12:12,708 --> 01:12:17,957
that our government let them join up.
643
01:12:23,125 --> 01:12:25,207
-Kenji!
-How is he?
644
01:12:25,333 --> 01:12:27,374
l detected no brain abnormalities.
645
01:12:27,500 --> 01:12:30,499
He does have concussion
but otherwise he's fine.
646
01:12:30,625 --> 01:12:32,457
Thank goodness.
647
01:12:32,583 --> 01:12:34,707
Thank you so much.
648
01:12:54,791 --> 01:12:57,290
l told you not to do that!
649
01:13:00,541 --> 01:13:02,040
Come on !
650
01:13:19,416 --> 01:13:20,999
Takashi !
651
01:13:21,125 --> 01:13:22,665
l'm back.
652
01:13:27,458 --> 01:13:28,957
l'm exhausted.
653
01:13:29,791 --> 01:13:32,582
You should have told us
you were coming home.
654
01:13:32,708 --> 01:13:36,332
We saw it on the news and
we were so worried about you.
655
01:13:45,000 --> 01:13:46,874
But l'm glad you're home.
656
01:13:51,958 --> 01:13:53,957
l killed so many people.
657
01:13:59,416 --> 01:14:01,415
l killed too many.
658
01:14:25,916 --> 01:14:27,332
Takashi...
659
01:14:56,333 --> 01:15:00,082
Excuse me, l need the number
for the Foreign Ministry.
660
01:15:01,875 --> 01:15:05,874
l'm the mother of one of the new
volunteers for the US military.
661
01:15:06,625 --> 01:15:11,540
l wanted to find out if there's any way
to determine his safety.
662
01:15:12,625 --> 01:15:14,040
Yes.
663
01:15:17,125 --> 01:15:19,207
Whether he's safe...
664
01:15:23,583 --> 01:15:25,207
Oh, l see.
665
01:15:27,000 --> 01:15:28,999
So it's impossible, then?
666
01:17:09,000 --> 01:17:10,415
lt's not...
667
01:17:11,958 --> 01:17:15,165
lt's not...what you think!
668
01:17:22,625 --> 01:17:26,290
THREE HOURS EARLlER
669
01:17:53,500 --> 01:17:55,499
Scream and l'll kill you!
670
01:18:13,000 --> 01:18:15,582
The cash ! Where is it?
671
01:18:17,791 --> 01:18:19,290
You don't have any?
672
01:18:20,375 --> 01:18:22,082
You're lying !
673
01:18:26,875 --> 01:18:30,290
There's no cash in the house.
674
01:18:37,125 --> 01:18:38,540
Why not?
675
01:19:12,958 --> 01:19:14,957
That was close.
676
01:19:17,541 --> 01:19:19,374
She saw me!
677
01:19:20,250 --> 01:19:22,499
Fuck, she saw my face!
678
01:19:24,875 --> 01:19:26,582
What should l do?
679
01:19:32,791 --> 01:19:34,207
Get up!
680
01:19:35,375 --> 01:19:37,290
What are you going to do?
681
01:19:37,416 --> 01:19:39,540
You're my hostage. Come with me.
682
01:19:43,791 --> 01:19:46,832
May l take my jacket and purse?
683
01:20:05,541 --> 01:20:08,332
-Can you drive?
-Yes.
684
01:20:08,458 --> 01:20:10,124
Good.
685
01:20:10,250 --> 01:20:11,665
Do it!
686
01:20:13,458 --> 01:20:14,874
Oh, right.
687
01:20:26,291 --> 01:20:29,124
What are you doing?
Put it back!
688
01:20:40,791 --> 01:20:42,915
What kind of car is this?
689
01:20:43,041 --> 01:20:45,832
l don't know. l just stole it.
690
01:20:47,000 --> 01:20:48,415
Drive!
691
01:21:06,833 --> 01:21:08,665
Who's that?
692
01:21:08,791 --> 01:21:10,624
My neighbour, Okada-san.
693
01:21:10,750 --> 01:21:13,999
-She's not a cop?
-Not at all.
694
01:21:16,458 --> 01:21:18,790
-Go straight on.
-Okay.
695
01:21:20,333 --> 01:21:22,457
The next left.
696
01:21:24,583 --> 01:21:27,165
-You forgot to signal.
-Oh, sorry.
697
01:21:27,291 --> 01:21:29,374
-Not the wipers!
-Oh, sorry
698
01:21:29,500 --> 01:21:31,457
Eyes on the road !
699
01:21:54,833 --> 01:21:56,499
Erm...
700
01:21:57,458 --> 01:21:58,874
What?
701
01:22:00,583 --> 01:22:02,582
Can you put that thing down?
702
01:22:14,791 --> 01:22:17,082
Do you do this sort of thing a lot?
703
01:22:18,625 --> 01:22:20,124
A lot?
704
01:22:21,750 --> 01:22:23,957
Are you kidding?
705
01:22:24,083 --> 01:22:25,707
Why, then?
706
01:22:29,583 --> 01:22:31,749
l was good at picking locks.
707
01:22:32,750 --> 01:22:34,749
l could pick any lock in a flash.
708
01:22:36,791 --> 01:22:39,165
So l decided to go professional.
709
01:22:40,416 --> 01:22:43,165
-A professional thief?
-Of course not.
710
01:22:45,625 --> 01:22:47,249
A locksmith.
711
01:22:52,875 --> 01:22:54,874
But l quickly failed.
712
01:22:56,416 --> 01:22:58,457
l'm not a good businessman.
713
01:23:00,750 --> 01:23:03,207
No matter how many times,
l always failed.
714
01:23:03,333 --> 01:23:06,124
l just can't get along with people.
715
01:23:07,916 --> 01:23:09,582
And now finally...
716
01:23:18,000 --> 01:23:20,290
... l've even failed at robbery.
717
01:23:25,875 --> 01:23:27,707
l understand.
718
01:23:31,625 --> 01:23:33,957
The hell you do!
719
01:23:34,083 --> 01:23:36,540
l can always crash this damned car!
720
01:23:45,375 --> 01:23:47,624
l need to use the bathroom.
721
01:23:47,750 --> 01:23:50,540
-You'll run off!
-l won't!
722
01:24:02,500 --> 01:24:04,290
Welcome.
723
01:24:53,958 --> 01:24:55,790
Why did you come back?
724
01:24:55,916 --> 01:24:57,957
l promised l would, right?
725
01:24:59,416 --> 01:25:01,832
What are you thinking?
726
01:25:01,958 --> 01:25:03,374
Nothing.
727
01:25:35,083 --> 01:25:36,499
Right, then...
728
01:25:37,541 --> 01:25:40,124
l'll drop you off
at a station somewhere.
729
01:25:41,875 --> 01:25:44,082
l'll go on alone.
730
01:25:45,208 --> 01:25:47,040
You go back home.
731
01:26:01,791 --> 01:26:03,624
l can't go home.
732
01:26:06,500 --> 01:26:08,624
l've come this far...
733
01:26:09,625 --> 01:26:11,915
... l can't go home now.
734
01:26:34,458 --> 01:26:36,207
Hey, Sasaki.
735
01:26:36,333 --> 01:26:39,082
Hey, Taguchi, what's up?
736
01:26:39,208 --> 01:26:41,207
-Running away.
-For real?
737
01:26:41,333 --> 01:26:43,040
l'm sick of it all.
738
01:26:43,166 --> 01:26:48,040
School, crammer school, family hour...
l've had enough !
739
01:26:52,000 --> 01:26:53,665
Oh, thank you.
740
01:26:54,458 --> 01:26:57,665
-How's your piano lessons?
-l quit.
741
01:26:57,791 --> 01:26:59,207
Yeah?
742
01:26:59,916 --> 01:27:02,207
Grown-ups just please themselves.
743
01:27:06,458 --> 01:27:08,624
lt's my dad, shit!
744
01:27:08,750 --> 01:27:10,582
He's following me.
745
01:27:23,583 --> 01:27:25,582
Hey, what's wrong?
746
01:27:27,458 --> 01:27:29,457
lt's an asthma attack.
747
01:27:29,958 --> 01:27:39,207
Are you okay?
748
01:28:28,250 --> 01:28:30,374
-l'll go and buy some juice.
-Don't go.
749
01:28:30,500 --> 01:28:32,165
You'll be fine.
750
01:28:33,750 --> 01:28:36,582
lf my dad finds me, he'll batter me.
751
01:28:38,208 --> 01:28:40,332
l'll be right back.
752
01:29:27,375 --> 01:29:28,832
A dead end.
753
01:29:34,208 --> 01:29:36,249
l don't care what happens anymore.
754
01:29:39,416 --> 01:29:41,040
What about you?
755
01:29:59,416 --> 01:30:01,665
l'll go see what's up ahead.
756
01:30:29,083 --> 01:30:33,165
Do you think l can start all over again?
757
01:30:36,708 --> 01:30:38,957
From this moment on...
758
01:30:40,333 --> 01:30:42,665
...do you think l can start
all over again?
759
01:30:52,500 --> 01:30:56,457
ls that land over there? Or a boat?
760
01:31:09,791 --> 01:31:11,415
l can't see.
761
01:31:15,000 --> 01:31:17,249
l can't see a thing!
762
01:32:07,166 --> 01:32:10,540
How wonderful it would be
if my whole life so far...
763
01:32:11,958 --> 01:32:14,582
...turns out to have been a dream...
764
01:32:15,750 --> 01:32:21,124
...and suddenly l wake up
and l'm someone else entirely.
765
01:33:24,250 --> 01:33:29,624
How can l...
766
01:33:31,625 --> 01:33:33,624
...start all over again?
767
01:33:34,500 --> 01:33:35,999
How can l...
768
01:33:41,791 --> 01:33:50,499
l want to start again.
769
01:34:56,625 --> 01:34:58,790
What am l doing?
770
01:35:00,958 --> 01:35:03,749
l'm nothing more
than one failure after another!
771
01:35:04,833 --> 01:35:08,457
l'm just...a total failure!
772
01:35:11,541 --> 01:35:14,540
Don't hurt yourself, please!
773
01:35:31,000 --> 01:35:35,124
You're the only person who can be you.
774
01:35:37,791 --> 01:35:40,624
That's all we have to hold onto.
775
01:35:43,625 --> 01:35:45,040
Are you...
776
01:35:47,791 --> 01:35:49,290
... really...
777
01:35:50,416 --> 01:35:51,832
...God?
778
01:36:30,208 --> 01:36:32,249
Hey, wake up.
779
01:36:34,583 --> 01:36:37,249
What do you think that is
over there?
780
01:36:37,375 --> 01:36:40,999
lt looks like a star,
but it's so low in the sky.
781
01:36:44,458 --> 01:36:46,915
Hey, wake up.
782
01:36:47,041 --> 01:36:49,457
Wake up, wake up!
783
01:38:36,791 --> 01:38:38,415
Gotcha!
784
01:38:48,458 --> 01:38:50,457
He was sneaking
into the baggage compartment.
785
01:38:50,583 --> 01:38:52,624
A fare cheater?
786
01:38:52,750 --> 01:38:54,832
Hey, is that true?
787
01:38:54,958 --> 01:38:56,915
He won't say a word.
788
01:38:57,041 --> 01:38:59,999
l understand. l'll take him in.
789
01:39:04,416 --> 01:39:06,457
Name, address, phone number,
school name.
790
01:39:06,583 --> 01:39:08,707
l don't care which, just tell me.
791
01:39:13,791 --> 01:39:16,415
You can't go home if you don't talk.
792
01:39:26,000 --> 01:39:27,624
You won't talk?
793
01:39:28,458 --> 01:39:33,207
You leave me no choice but to book you
as an adult fare cheater.
794
01:39:33,333 --> 01:39:35,124
You okay with that?
795
01:40:18,416 --> 01:40:20,540
This way, straight.
796
01:40:22,000 --> 01:40:23,915
Now that way.
797
01:40:24,041 --> 01:40:25,624
Don't move.
798
01:41:40,250 --> 01:41:43,290
Hey, get up.
799
01:41:45,875 --> 01:41:48,790
They dropped your case.
You're free to go.
800
01:42:26,625 --> 01:42:28,249
l'm home.
801
01:46:00,291 --> 01:46:03,457
-Where's your father?
-He's not home.
802
01:46:04,791 --> 01:46:06,415
Hungry?
803
01:46:09,375 --> 01:46:11,374
l'll cook you something.
804
01:46:41,958 --> 01:46:43,374
Eh?
805
01:47:25,625 --> 01:47:28,499
LOST AND FOUND
806
01:48:24,750 --> 01:48:26,874
You look strange, Dad.
807
01:48:53,416 --> 01:48:55,165
This is the 9:00 News.
808
01:48:55,291 --> 01:49:00,290
The US military has been expanding
its war zone in the Middle East.
809
01:49:00,416 --> 01:49:03,207
The Department of Defense
is expected to announce
810
01:49:03,333 --> 01:49:07,165
yet another development later today.
811
01:49:07,291 --> 01:49:09,040
According to sources,
812
01:49:09,166 --> 01:49:13,624
a pull-back in US troop strength
in the Middle East is anticipated,
813
01:49:13,750 --> 01:49:16,957
with the result that
the 3,000 international volunteers,
814
01:49:17,083 --> 01:49:18,999
including the 1 38 Japanese soldiers,
815
01:49:19,125 --> 01:49:22,624
will be returning
to their native countries.
816
01:49:38,625 --> 01:49:41,624
FOUR MONTHS LATER
817
01:50:15,375 --> 01:50:17,457
Sorry I haven't written for ages.
818
01:50:18,416 --> 01:50:20,207
I hope everyone's well.
819
01:50:21,125 --> 01:50:26,832
Recently, I've come to realise that
America isn't the only one that's right.
820
01:50:28,166 --> 01:50:31,290
That's why I've decided
to stay a while in this country
821
01:50:31,416 --> 01:50:34,707
so I can learn to understand
the people better.
822
01:50:35,416 --> 01:50:39,540
I've come to the conclusion
that the best path for me
823
01:50:39,666 --> 01:50:42,582
is to fight alongside these people
824
01:50:42,708 --> 01:50:45,707
in order to find true happiness.
825
01:50:47,000 --> 01:50:49,124
Please don't worry about me.
826
01:50:50,250 --> 01:50:52,165
I'm doing fine.
827
01:50:53,125 --> 01:50:54,624
I'll write again.
828
01:50:56,208 --> 01:50:59,665
SHlROYAMA MUSlC SCHOOL
AUDlTlONS
829
01:51:37,875 --> 01:51:39,874
He's good, isn't he?
830
01:52:18,708 --> 01:52:20,457
He's next.
831
01:52:22,458 --> 01:52:24,582
l hope Kenji will be okay.
832
01:58:10,458 --> 01:58:12,124
Teruyuki KAGAWA
833
01:58:12,250 --> 01:58:13,915
Kyoko KOlZUMl
834
01:58:14,041 --> 01:58:15,999
Yu KOYANAGl
Kai lNOWAKl
835
01:58:16,125 --> 01:58:18,124
Haruka lGAWA
Kanji TSUDA
836
01:58:26,625 --> 01:58:29,290
Koji YAKUSHO
837
01:58:34,083 --> 01:58:36,082
Co-producer
Hirohisa MUKUJU
838
01:58:36,208 --> 01:58:39,457
Screenplay by Max MANNlX,
Kiyoshi KUROSAWA, Sachiko TANAKA
839
01:58:39,583 --> 01:58:42,707
Music by Kazumasa HASHlMOTO
Cinematography by Akiko ASHlZAWA
840
01:58:42,833 --> 01:58:44,290
Lighting by Tokuju lCHlKAWA
841
01:58:44,416 --> 01:58:46,082
Sound Recording
by Masayuki lWAKURA
842
01:58:46,208 --> 01:58:48,207
Editing by Koichi TAKAHASHl
843
01:59:44,125 --> 01:59:49,082
Directed by Kiyoshi KUROSAWA
59142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.